Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,448 --> 00:00:08,448
- ? Monster, Monster High ?
2
00:00:08,517 --> 00:00:10,241
? We might give you a fright ?
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,517
- ? Unique as can be ?
4
00:00:11,586 --> 00:00:13,275
? And friends forever,
literally ?
5
00:00:13,344 --> 00:00:15,206
? We might walk, might swim,
might fly ?
6
00:00:15,275 --> 00:00:16,724
? Either way we gonna
run the night ?
7
00:00:16,793 --> 00:00:18,586
- ? We're Monster,
Monster High ?
8
00:00:18,655 --> 00:00:21,758
? Monster, Monster High ?
9
00:00:21,827 --> 00:00:23,758
? We might give you a fright ?
10
00:00:23,827 --> 00:00:25,586
? Monster, Monster High ?
11
00:00:25,655 --> 00:00:28,620
? Friendship never dies ?
12
00:00:28,689 --> 00:00:31,000
? We're Monster High ?
13
00:00:31,068 --> 00:00:34,551
? Monster High-igh-igh-igh ?
14
00:00:34,620 --> 00:00:35,931
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:37,379 --> 00:00:40,241
[eerie music]
16
00:00:40,310 --> 00:00:46,448
? ?
17
00:00:47,689 --> 00:00:50,413
- Haunt-onomics is my
second favorite subject.
18
00:00:50,482 --> 00:00:52,551
History is my
favorite favorite.
19
00:00:52,620 --> 00:00:54,103
- I know we monsters
love a dark corner,
20
00:00:54,172 --> 00:00:56,724
but how am I supposed
to pass Haunt-onomics if I
21
00:00:56,793 --> 00:00:58,482
can't tell what this says?
22
00:00:58,551 --> 00:01:03,275
- Common poltergeists can't
be seen or heard by humans.
23
00:01:03,344 --> 00:01:07,551
Vamp eyes have
fantastic night vision.
24
00:01:07,620 --> 00:01:09,758
- Hmm.
25
00:01:09,827 --> 00:01:13,241
Let there be light.
26
00:01:13,310 --> 00:01:15,758
[switch clicking]
27
00:01:15,827 --> 00:01:17,413
- Clawd.
- It's not me.
28
00:01:17,482 --> 00:01:18,379
I--
- Boo!
29
00:01:18,448 --> 00:01:19,517
- [yelps]
30
00:01:19,586 --> 00:01:20,758
- What happened?
- The books!
31
00:01:20,827 --> 00:01:22,482
- Are you OK?
- Ha.
32
00:01:22,551 --> 00:01:23,724
- Sorry, Clawd.
33
00:01:23,793 --> 00:01:25,482
Just practicing
my signature scare
34
00:01:25,551 --> 00:01:27,068
for the Vondergeist cabin.
35
00:01:27,137 --> 00:01:28,551
- The Vondergeist cabin?
36
00:01:28,620 --> 00:01:29,793
That's you?
37
00:01:29,862 --> 00:01:31,103
I knew your name
sounded familiar.
38
00:01:31,172 --> 00:01:32,862
Humans camp out
there just waiting
39
00:01:32,931 --> 00:01:34,413
for supernatural activity.
40
00:01:34,482 --> 00:01:35,931
I've always wanted to go.
41
00:01:36,000 --> 00:01:37,689
- I'd take you tonight,
but it's kind of just
42
00:01:37,758 --> 00:01:39,241
a me and Ghoul-ma thing.
43
00:01:39,310 --> 00:01:41,724
She's been teaching me the
family hunting business.
44
00:01:41,793 --> 00:01:43,724
Scaring humans
is how we power up.
45
00:01:43,793 --> 00:01:45,103
- I read about that.
46
00:01:45,172 --> 00:01:47,137
- I bet Clawd just
gave you superpowers
47
00:01:47,206 --> 00:01:48,413
with how scared he was.
48
00:01:48,482 --> 00:01:49,931
- I just tripped.
49
00:01:50,000 --> 00:01:52,482
- Scaryanne Vondergeist
was so powerful that she
50
00:01:52,551 --> 00:01:54,413
could be heard by humans.
51
00:01:54,482 --> 00:01:55,379
Can you do that?
52
00:01:55,448 --> 00:01:57,000
- As if.
53
00:01:57,068 --> 00:01:58,551
No Vondergeist has been that
powerful in generations.
54
00:01:58,620 --> 00:02:00,862
[bell tolling]
55
00:02:00,931 --> 00:02:02,379
It's haunting hour.
Gotta fly.
56
00:02:02,448 --> 00:02:03,586
- Bye, Spectra.
- See ya.
57
00:02:03,655 --> 00:02:04,793
- Bye.
58
00:02:04,862 --> 00:02:06,724
- But seriously,
I wasn't scared.
59
00:02:06,793 --> 00:02:08,206
- Boo!
- [screams]
60
00:02:08,275 --> 00:02:09,689
- Sorry.
Had to.
61
00:02:09,758 --> 00:02:11,034
Bye for reals this time.
62
00:02:11,103 --> 00:02:13,379
- Have fun being
invisible to humans.
63
00:02:13,448 --> 00:02:14,689
- Whoa!
64
00:02:14,758 --> 00:02:17,344
[bookshelves crashing]
65
00:02:22,517 --> 00:02:23,689
- [screams]
66
00:02:23,758 --> 00:02:24,689
- Ghoul-ma.
67
00:02:24,758 --> 00:02:25,724
- Spectra.
68
00:02:25,793 --> 00:02:27,241
I'm going to miss this.
69
00:02:27,310 --> 00:02:28,586
- Wait, what do you mean?
70
00:02:28,655 --> 00:02:30,413
- This is my last haunt.
71
00:02:30,482 --> 00:02:33,413
I'm retiring to Sarasotaaagh.
72
00:02:33,482 --> 00:02:35,241
Didn't I tell you?
73
00:02:35,310 --> 00:02:38,310
It's time for you to take over
the family haunting duties.
74
00:02:38,379 --> 00:02:40,517
If tonight goes well, that is.
75
00:02:40,586 --> 00:02:42,586
I need the power
from this haunt
76
00:02:42,655 --> 00:02:44,827
to take me into retirement.
77
00:02:44,896 --> 00:02:47,034
- Hey, Monster Mashees.
78
00:02:47,103 --> 00:02:48,827
We're coming to you
un-undead,
79
00:02:48,896 --> 00:02:51,758
AKA live from the
infamous and super-haunted
80
00:02:51,827 --> 00:02:54,241
Vondergeist cabin.
81
00:02:54,310 --> 00:02:56,965
- Let the haunt begin.
82
00:02:57,034 --> 00:02:59,310
- [yelps]
83
00:02:59,379 --> 00:03:04,241
Aw, it's starting already.
84
00:03:04,310 --> 00:03:05,517
- Nice, Spectra.
85
00:03:05,586 --> 00:03:07,827
Good warm-up scare.
86
00:03:07,896 --> 00:03:10,137
- Look, he's here.
87
00:03:10,206 --> 00:03:13,068
- [laughs]
88
00:03:13,137 --> 00:03:14,103
- [gasps]
89
00:03:14,172 --> 00:03:15,034
[wind howling]
90
00:03:15,103 --> 00:03:17,620
- Ooh,
I sense a haunting afoot,
91
00:03:17,689 --> 00:03:20,413
just the sort of haunting that
will be great for my ratings.
92
00:03:20,482 --> 00:03:22,517
The viewers love how
fearless I am in the face
93
00:03:22,586 --> 00:03:23,724
of dastardly ghosts.
94
00:03:23,793 --> 00:03:25,448
And I love the viewers.
95
00:03:25,517 --> 00:03:30,206
- And here he is, TV-famous
ghost hunter, Skeeter Vellman.
96
00:03:30,275 --> 00:03:33,034
- TV-famous ghost
hunter Skeeter Vellman?
97
00:03:33,103 --> 00:03:33,896
Wow.
98
00:03:33,965 --> 00:03:35,448
This could be tricky.
99
00:03:35,517 --> 00:03:36,517
- Yikes.
100
00:03:36,586 --> 00:03:37,689
Should we postpone?
101
00:03:37,758 --> 00:03:39,793
Guess you'd have
to wait to retire.
102
00:03:39,862 --> 00:03:42,137
- No, dear, it's time.
103
00:03:42,206 --> 00:03:45,931
Besides, this will be
a good challenge for you.
104
00:03:46,000 --> 00:03:48,137
- We'll see about that.
105
00:03:48,206 --> 00:03:49,206
- Shh.
106
00:03:49,275 --> 00:03:50,689
This is a ghost
detection device.
107
00:03:50,758 --> 00:03:52,827
Be very still.
108
00:03:52,896 --> 00:03:56,241
[device whirring]
109
00:03:56,310 --> 00:03:58,689
- [groaning]
110
00:03:58,758 --> 00:03:59,689
- Mm.
[gasps]
111
00:03:59,758 --> 00:04:04,793
[device whirring]
112
00:04:04,862 --> 00:04:08,379
Vacuum me.
113
00:04:08,448 --> 00:04:09,448
It's a ghost vacuum.
114
00:04:09,517 --> 00:04:10,551
Keep up.
115
00:04:10,620 --> 00:04:11,551
- Look, Ghoul-ma, no hands.
116
00:04:11,620 --> 00:04:13,068
[vacuum whirring]
117
00:04:13,137 --> 00:04:15,482
- Spectra, watch out.
118
00:04:15,551 --> 00:04:20,344
[vacuum whirring]
119
00:04:20,413 --> 00:04:21,655
- Oh, blast.
120
00:04:21,724 --> 00:04:22,724
- Whoops.
121
00:04:22,793 --> 00:04:24,448
I wasn't paying attention.
122
00:04:24,517 --> 00:04:26,896
Good thing you were here, huh?
123
00:04:26,965 --> 00:04:27,896
- Act natural.
124
00:04:27,965 --> 00:04:30,310
We'll draw them in.
125
00:04:30,379 --> 00:04:34,689
Ooh, dinner smells yummy.
126
00:04:34,758 --> 00:04:38,724
- Mm, fruit punch.
127
00:04:38,793 --> 00:04:41,482
[spider chittering]
128
00:04:41,551 --> 00:04:43,137
[yells]
129
00:04:49,862 --> 00:04:51,137
- That's it.
130
00:04:51,206 --> 00:04:55,275
I can feel their fear
in my translucent bones.
131
00:04:56,862 --> 00:04:59,758
- Aw, he's a friendly ghost.
132
00:04:59,827 --> 00:05:01,137
Hiya, ghostie.
133
00:05:01,206 --> 00:05:02,793
You want to be besties?
134
00:05:02,862 --> 00:05:04,413
- [gasps]
135
00:05:04,482 --> 00:05:05,379
[vacuum whirring]
136
00:05:05,448 --> 00:05:07,620
- Spectra, move.
137
00:05:07,689 --> 00:05:10,241
- [grunting]
138
00:05:10,310 --> 00:05:11,275
- My baby.
139
00:05:11,344 --> 00:05:14,172
- Spectra,
what's going on with you?
140
00:05:14,241 --> 00:05:15,862
You're usually more careful.
141
00:05:15,931 --> 00:05:17,448
- Whoops.
142
00:05:17,517 --> 00:05:19,620
Guess I'm not as ready
to go solo as you thought.
143
00:05:19,689 --> 00:05:23,034
[static crackling]
144
00:05:23,103 --> 00:05:26,620
- B-b-but it's unplugged.
145
00:05:26,689 --> 00:05:28,137
- I think it's Morse code.
146
00:05:28,206 --> 00:05:31,310
It's spelling out you have--
147
00:05:31,379 --> 00:05:33,241
- I have what?
148
00:05:33,310 --> 00:05:34,241
Moments to live?
149
00:05:34,310 --> 00:05:35,344
An evil curse?
150
00:05:35,413 --> 00:05:36,827
What do I have?
151
00:05:36,896 --> 00:05:39,896
- A booger?
152
00:05:42,689 --> 00:05:45,896
[laughter]
153
00:05:45,965 --> 00:05:48,206
- Retirement may have to wait.
154
00:05:51,931 --> 00:05:54,379
- [humming]
155
00:05:54,448 --> 00:05:56,931
- Oh, creepy painting.
156
00:05:57,000 --> 00:06:00,172
I'm going to make
the eyes move.
157
00:06:00,241 --> 00:06:02,310
[grunting]
158
00:06:02,379 --> 00:06:03,344
Oh, no.
159
00:06:03,413 --> 00:06:04,482
Ghoul-ma, help.
160
00:06:04,551 --> 00:06:06,620
It's a trap.
161
00:06:06,689 --> 00:06:09,551
- [gasps]
162
00:06:09,620 --> 00:06:11,655
- Ghoul-ma!
163
00:06:11,724 --> 00:06:12,689
- Get out!
164
00:06:12,758 --> 00:06:16,344
Save yourself!
165
00:06:16,413 --> 00:06:17,344
- We got one.
166
00:06:17,413 --> 00:06:19,931
Case me!
167
00:06:20,000 --> 00:06:21,448
- See that, Mashees?
168
00:06:21,517 --> 00:06:25,275
This ghost
didn't stand a chance.
169
00:06:25,344 --> 00:06:30,310
- Painting, why won't
you let me touch you?
170
00:06:30,379 --> 00:06:32,620
There must be some
kind of force field.
171
00:06:32,689 --> 00:06:34,000
What do I do?
172
00:06:34,068 --> 00:06:35,103
- Quick, this ghost
will have friends
173
00:06:35,172 --> 00:06:37,448
that won't be happy with us.
174
00:06:41,172 --> 00:06:44,931
[static crackling]
175
00:06:45,000 --> 00:06:46,827
[chair creaking]
176
00:06:46,896 --> 00:06:48,310
Pay it no heed.
177
00:06:48,379 --> 00:06:49,931
Let's just get out of
here with our ghost.
178
00:06:55,482 --> 00:06:58,551
[grunting]
179
00:06:58,620 --> 00:06:59,689
- We're doomed!
180
00:06:59,758 --> 00:07:01,172
- Relax.
181
00:07:01,241 --> 00:07:03,000
We're just dealing
with an angry ghost.
182
00:07:03,068 --> 00:07:04,586
[phone chimes]
183
00:07:04,655 --> 00:07:07,482
- Hmm, this is more
complicated than I thought.
184
00:07:09,448 --> 00:07:12,000
Ehh-ehh-ehh...
- You got it.
185
00:07:12,068 --> 00:07:14,379
And after this, we'll totally
get right back to studying.
186
00:07:14,448 --> 00:07:15,793
- [grunts]
187
00:07:15,862 --> 00:07:17,172
Whoa.
Ugh!
188
00:07:17,241 --> 00:07:18,344
[phone chiming]
189
00:07:18,413 --> 00:07:19,724
- Clawdeen Wolf
at your service.
190
00:07:19,793 --> 00:07:21,068
- Clawdeen, I'm so sorry.
191
00:07:21,137 --> 00:07:22,172
I know you're all
busy studying,
192
00:07:22,241 --> 00:07:23,827
but I really need your help.
193
00:07:23,896 --> 00:07:25,517
- Uh, we can take a break.
194
00:07:30,896 --> 00:07:31,862
- I almost have the door open.
195
00:07:31,931 --> 00:07:33,448
- Don't worry.
196
00:07:33,517 --> 00:07:35,241
We're not going to let anything
happen to your Ghoul-ma.
197
00:07:35,310 --> 00:07:36,586
- What do a few
silly ghost hunters
198
00:07:36,655 --> 00:07:39,068
have against five
monsters, including
199
00:07:39,137 --> 00:07:40,448
an expert poltergeist?
200
00:07:40,517 --> 00:07:41,551
- I'm no expert.
201
00:07:41,620 --> 00:07:43,310
- No?
202
00:07:43,379 --> 00:07:44,827
I thought you've been training
with your Ghoul-ma for years.
203
00:07:44,896 --> 00:07:46,551
- And you're the
descendant of Scaryanne,
204
00:07:46,620 --> 00:07:48,344
who was so powerful
that she could
205
00:07:48,413 --> 00:07:50,034
be heard by humans, right?
206
00:07:50,103 --> 00:07:52,965
- Yeah, but now Ghoul-ma
is abandoning me forever.
207
00:07:53,034 --> 00:07:54,000
I can't do this alone.
208
00:07:54,068 --> 00:07:55,517
- Abandoning you?
209
00:07:55,586 --> 00:07:56,758
What do you mean?
210
00:07:56,827 --> 00:07:59,448
- She's retiring
to Sarasotaaagh.
211
00:07:59,517 --> 00:08:00,586
- Oh.
212
00:08:00,655 --> 00:08:02,448
So she's just moving.
213
00:08:02,517 --> 00:08:05,724
- Well, yes, but she wants me
to take over the business solo,
214
00:08:05,793 --> 00:08:06,724
and I can't do it.
215
00:08:06,793 --> 00:08:08,206
I'm not ready.
216
00:08:08,275 --> 00:08:10,448
- Spectra, you're the
best scarer I know.
217
00:08:10,517 --> 00:08:12,344
And my dad is the Boogeyman.
218
00:08:12,413 --> 00:08:17,137
- It pains me to say this,
and I mean really pains me,
219
00:08:17,206 --> 00:08:19,724
but you kind of did
spook me earlier
220
00:08:19,793 --> 00:08:21,137
with that light switch thing.
221
00:08:21,206 --> 00:08:22,724
- You can do this.
222
00:08:22,793 --> 00:08:24,241
Your Ghoul-ma wouldn't
be passing down something
223
00:08:24,310 --> 00:08:25,896
as important as
the family business
224
00:08:25,965 --> 00:08:27,241
if she didn't believe in you.
225
00:08:27,310 --> 00:08:28,724
- But how am I supposed
to scare a dude
226
00:08:28,793 --> 00:08:30,344
who's not scared of anything?
227
00:08:30,413 --> 00:08:32,965
- It is going to be
tough to scare an expert
228
00:08:33,034 --> 00:08:34,758
TV-famous ghost hunter.
229
00:08:34,827 --> 00:08:35,827
- That's it.
230
00:08:35,896 --> 00:08:37,103
I have an idea.
231
00:08:37,172 --> 00:08:38,689
- Keep pushing.
232
00:08:38,758 --> 00:08:43,517
[eerie noises]
233
00:08:43,586 --> 00:08:47,724
- Ahh!
234
00:08:47,793 --> 00:08:48,931
- They're just trying
to frighten us
235
00:08:49,000 --> 00:08:50,103
into giving up the ghost.
236
00:08:50,172 --> 00:08:51,620
We don't fear you.
237
00:08:51,689 --> 00:08:52,724
Be gone.
238
00:08:52,793 --> 00:08:54,068
- I think we're
really scaring them.
239
00:08:54,137 --> 00:08:55,137
- Pshaw.
240
00:08:55,206 --> 00:08:56,344
Smoke and mirrors.
241
00:08:56,413 --> 00:08:58,413
Your parlor tricks
don't fool us.
242
00:08:58,482 --> 00:08:59,586
- Yeah.
243
00:08:59,655 --> 00:09:01,379
You're the one who
should be scared.
244
00:09:01,448 --> 00:09:03,275
We got your friend.
245
00:09:03,344 --> 00:09:06,275
- Come on, Spectra.
246
00:09:06,344 --> 00:09:08,103
[static crackling]
247
00:09:08,172 --> 00:09:11,896
[chair creaking]
248
00:09:11,965 --> 00:09:12,862
- Big whoop.
249
00:09:12,931 --> 00:09:13,931
Seen it.
250
00:09:14,000 --> 00:09:16,034
This ghost is ours.
251
00:09:16,103 --> 00:09:19,000
- No, I can't let
them take Ghoul-ma.
252
00:09:19,068 --> 00:09:20,000
- [grunting]
253
00:09:20,068 --> 00:09:21,965
- Ugh!
254
00:09:22,034 --> 00:09:25,206
- Leave the clown painting.
255
00:09:25,275 --> 00:09:26,896
- Did you hear something?
256
00:09:26,965 --> 00:09:27,931
- You heard me?
257
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I mean, you heard me.
258
00:09:30,068 --> 00:09:32,310
Leave the painting
and get out now,
259
00:09:32,379 --> 00:09:34,482
or I will use
my powers to make you
260
00:09:34,551 --> 00:09:37,172
lose all you television fans.
261
00:09:37,241 --> 00:09:38,413
That's right.
262
00:09:38,482 --> 00:09:40,344
Your ratings will
plummet so low,
263
00:09:40,413 --> 00:09:44,000
you'll be canceled faster
than I can say boo.
264
00:09:44,068 --> 00:09:44,965
- I heard that.
265
00:09:45,034 --> 00:09:45,965
- Me too.
266
00:09:46,034 --> 00:09:47,068
Terrifying.
267
00:09:47,137 --> 00:09:49,689
- Let's get out of here.
268
00:09:53,137 --> 00:09:56,034
[grunting]
269
00:09:56,103 --> 00:09:57,620
- And stay out!
270
00:09:59,689 --> 00:10:02,137
[mirror clattering]
271
00:10:03,655 --> 00:10:04,586
Are you OK?
272
00:10:04,655 --> 00:10:07,172
- Oh, Spectra.
273
00:10:07,241 --> 00:10:08,689
- Thank you so much.
274
00:10:08,758 --> 00:10:10,896
I'm sorry for interrupting
your study sesh.
275
00:10:10,965 --> 00:10:12,034
- Anytime, ghost queen.
276
00:10:12,103 --> 00:10:13,000
- Happy scaring.
277
00:10:13,068 --> 00:10:15,172
- Bye.
278
00:10:15,241 --> 00:10:16,724
- So what happened?
279
00:10:16,793 --> 00:10:19,965
You're usually so careful
during our haunts.
280
00:10:20,034 --> 00:10:21,655
- I'm sorry.
281
00:10:21,724 --> 00:10:24,310
I didn't want to say goodbye,
so I sabotaged the haunt.
282
00:10:24,379 --> 00:10:26,000
I thought if I
downplayed my skills,
283
00:10:26,068 --> 00:10:28,275
you'd stay with me because
you'd think I wasn't ready.
284
00:10:28,344 --> 00:10:30,862
- I've known you were
ready for a long time.
285
00:10:30,931 --> 00:10:34,931
It's because I, too, have been
sad to let our one-on-one time
286
00:10:35,000 --> 00:10:37,275
go that I've stayed so long.
287
00:10:37,344 --> 00:10:41,413
But this is an exciting
phase of ghostly life.
288
00:10:41,482 --> 00:10:45,034
I have fond memories
of my own solo haunts.
289
00:10:45,103 --> 00:10:48,379
I know you'll enjoy them too.
290
00:10:48,448 --> 00:10:51,068
Besides, you thwarted
one of the best
291
00:10:51,137 --> 00:10:55,965
ghost traps I've ever seen
and produced a haunting voice.
292
00:10:56,034 --> 00:10:57,068
[laughs]
293
00:10:57,137 --> 00:10:58,931
- After I got you trapped.
294
00:10:59,000 --> 00:11:02,517
- Being ready doesn't
mean not making mistakes.
295
00:11:02,586 --> 00:11:05,724
Plus, I'll always be
an iCoffin call away
296
00:11:05,793 --> 00:11:10,931
and forever in your
semi-transparent heart.
297
00:11:11,000 --> 00:11:11,931
- [clears throat]
298
00:11:12,000 --> 00:11:13,724
Thanks, Ghoul-ma.
299
00:11:13,793 --> 00:11:16,655
All humans will fear me!
300
00:11:16,724 --> 00:11:18,379
[cackling]
301
00:11:18,448 --> 00:11:21,137
- All right,
all right, don't overdo it.
302
00:11:22,413 --> 00:11:25,310
[eerie music]
303
00:11:25,379 --> 00:11:31,862
? ?
304
00:11:31,931 --> 00:11:34,310
- Deep under the lake's
surface, trouble was brewing.
305
00:11:36,103 --> 00:11:37,620
- [chirping]
306
00:11:37,689 --> 00:11:40,517
- Hydro-Monster rose up to
crush evil in its tracks.
307
00:11:40,586 --> 00:11:42,655
Meanwhile, mild-mannered
Gil stepped up
308
00:11:42,724 --> 00:11:44,655
to help a little
dust fright to safety.
309
00:11:44,724 --> 00:11:45,586
There you go.
310
00:11:45,655 --> 00:11:47,241
- I'm warning you, Barkimedes.
311
00:11:47,310 --> 00:11:50,068
Do my homework, mutt,
or I'll get growly.
312
00:11:50,137 --> 00:11:51,517
[growls]
313
00:11:51,586 --> 00:11:54,068
- From the shadows,
the totally average teen
314
00:11:54,137 --> 00:11:55,724
watched the injustice.
315
00:11:55,793 --> 00:11:57,275
He wanted to be brave
like Hydro-Monster,
316
00:11:57,344 --> 00:11:58,689
but what could he do?
317
00:11:58,758 --> 00:12:00,310
- Romulus,
bully Barkimedes again
318
00:12:00,379 --> 00:12:02,103
and you'll be
the one in the doghouse.
319
00:12:02,172 --> 00:12:04,413
Now, do your own homework.
- [sighs]
320
00:12:04,482 --> 00:12:07,413
- And once again,
all was well in Monster High.
321
00:12:07,482 --> 00:12:09,413
No heroics necessary.
322
00:12:11,413 --> 00:12:12,655
How does it look?
323
00:12:15,034 --> 00:12:16,241
Ah!
324
00:12:16,310 --> 00:12:17,241
Whoa!
325
00:12:17,310 --> 00:12:19,206
[groans]
326
00:12:20,724 --> 00:12:23,206
- Well, not exactly
ultramarine.
327
00:12:23,275 --> 00:12:24,275
More cobalt.
328
00:12:24,344 --> 00:12:25,379
- What?
329
00:12:25,448 --> 00:12:26,862
- Cobalt. It's a shade of blue.
330
00:12:26,931 --> 00:12:28,793
- Skelita, I'm supposed
to be Hydro-Monster.
331
00:12:28,862 --> 00:12:30,448
- Don't start with
the waterworks.
332
00:12:30,517 --> 00:12:31,586
I'll have it ready in time.
333
00:12:31,655 --> 00:12:32,689
- Thanks.
334
00:12:32,758 --> 00:12:34,000
Lagoona, Ghoulia,
and I have been
335
00:12:34,068 --> 00:12:36,241
dying to cosplay at Nekrokon.
336
00:12:36,310 --> 00:12:37,620
I don't know how to repay you.
337
00:12:37,689 --> 00:12:39,448
- Don't even think
about it, Gil.
338
00:12:39,517 --> 00:12:42,000
You've helped us all so many
times with swim lessons,
339
00:12:42,068 --> 00:12:44,137
being pool party lifeguard,
and you always
340
00:12:44,206 --> 00:12:46,689
make sure we're hydrated.
341
00:12:46,758 --> 00:12:47,551
Hmm.
342
00:12:47,620 --> 00:12:49,344
But it's missing the cape.
343
00:12:49,413 --> 00:12:51,034
Let me see what I can dig up.
344
00:12:51,103 --> 00:12:55,000
While I'm gone, you see if
you can get that costume on.
345
00:12:55,068 --> 00:12:56,551
[grunting]
346
00:12:56,620 --> 00:12:59,172
Almost.
347
00:12:59,241 --> 00:13:02,172
[dog barking]
348
00:13:02,241 --> 00:13:03,758
- No, term-paper-inator.
349
00:13:03,827 --> 00:13:06,344
I didn't install
a villain chip in you.
350
00:13:06,413 --> 00:13:07,689
Whoa!
351
00:13:07,758 --> 00:13:10,344
Hey, you, superhero monster.
352
00:13:10,413 --> 00:13:13,344
A little help stopping that
robot from getting my Watzie?
353
00:13:13,413 --> 00:13:14,655
- Me?
354
00:13:14,724 --> 00:13:15,517
Oh, yeah.
355
00:13:15,586 --> 00:13:17,827
Halt, term-paper-nator.
356
00:13:17,896 --> 00:13:19,689
Your term is up.
357
00:13:24,206 --> 00:13:25,206
Here you go, fr--
358
00:13:25,275 --> 00:13:26,482
I mean, stranger.
359
00:13:26,551 --> 00:13:28,172
- Thank you.
Aw.
360
00:13:28,241 --> 00:13:29,344
But who are you?
361
00:13:29,413 --> 00:13:32,448
- I'm Cobalt Kid.
362
00:13:32,517 --> 00:13:34,620
Cobalt Kid.
363
00:13:34,689 --> 00:13:36,275
Ah! Ugh!
364
00:13:38,586 --> 00:13:41,620
H-2-Oh my ghoulness,
I'm a superhero.
365
00:13:41,689 --> 00:13:43,275
Cobalt Kid to the rescue.
366
00:13:49,103 --> 00:13:50,000
Ooh!
367
00:13:52,275 --> 00:13:53,448
- [yells]
368
00:13:53,517 --> 00:13:54,793
Somebody help me!
369
00:13:54,862 --> 00:13:57,689
It's dark in here,
and I can't read.
370
00:13:57,758 --> 00:13:59,344
- I'll save you.
- Yeah.
371
00:13:59,413 --> 00:14:01,000
[together]
Yeah! Whoo-hoo!
372
00:14:04,344 --> 00:14:06,724
- [yells]
373
00:14:06,793 --> 00:14:08,000
- Ugh!
374
00:14:08,068 --> 00:14:08,862
[camera clicks]
375
00:14:08,931 --> 00:14:10,896
[cat meows]
- I'll save you.
376
00:14:14,517 --> 00:14:17,862
- Um, Cobalt Kid, sir?
377
00:14:17,931 --> 00:14:18,931
- Ugh!
378
00:14:19,000 --> 00:14:19,896
[cheers and applause]
379
00:14:19,965 --> 00:14:20,931
Thank you.
380
00:14:21,000 --> 00:14:21,862
That was so brave.
381
00:14:21,931 --> 00:14:23,103
- I know.
382
00:14:23,172 --> 00:14:26,724
[together] Cobalt Kid,
Cobalt Kid, Cobalt Kid!
383
00:14:26,793 --> 00:14:27,620
- Gil?
384
00:14:27,689 --> 00:14:30,137
- Cobalt Kid is boo-riffic.
385
00:14:30,206 --> 00:14:33,896
- Some kind of spooktacular
superhero called Cobolt Kid.
386
00:14:33,965 --> 00:14:37,137
- I hear he's 10 feet tall and
eats bullies for breakfast.
387
00:14:37,206 --> 00:14:38,689
- I don't get it.
388
00:14:38,758 --> 00:14:40,758
I mean, I'm super grateful
Cobalt Kid saved Watzie,
389
00:14:40,827 --> 00:14:43,931
but kids are saved from mortal
danger every other day here.
390
00:14:44,000 --> 00:14:46,379
- This is true, but the
most fantastic part is that
391
00:14:46,448 --> 00:14:48,241
he is a real-life superhero.
392
00:14:48,310 --> 00:14:50,034
He has a costume and a mask.
393
00:14:50,103 --> 00:14:51,758
- Yeah, it's so dramatic.
394
00:14:51,827 --> 00:14:54,137
- It's so ghoul,
like having our own
395
00:14:54,206 --> 00:14:55,896
Dead Fast or Goblin Girl.
396
00:14:55,965 --> 00:14:58,448
- I have drawn fan art.
See?
397
00:14:58,517 --> 00:15:01,482
[sneaky music]
398
00:15:01,551 --> 00:15:09,517
? ?
399
00:15:09,586 --> 00:15:10,965
- Please don't tell
anyone it's me.
400
00:15:11,034 --> 00:15:13,379
- No, of course not
if it's a secret.
401
00:15:13,448 --> 00:15:15,724
But why is it a secret?
402
00:15:15,793 --> 00:15:17,551
- Something about
being Cobalt Kid just
403
00:15:17,620 --> 00:15:19,103
makes it easier to do stuff,
404
00:15:19,172 --> 00:15:21,310
stuff I was too scared
to do before.
405
00:15:21,379 --> 00:15:23,827
- I'm all about clothes that
help you feel confident.
406
00:15:23,896 --> 00:15:26,724
Just don't be a numbskull
and get too carried away.
407
00:15:26,793 --> 00:15:28,517
[PA chimes]
- Hello, students.
408
00:15:28,586 --> 00:15:32,172
It seems Monster High
has its very own superhero.
409
00:15:32,241 --> 00:15:34,344
Now, I'm usually against
vigilante justice,
410
00:15:34,413 --> 00:15:37,482
but Superintendent Sludgerson
is looking for ways we might
411
00:15:37,551 --> 00:15:39,551
decrease our
rule-breaking school-wide,
412
00:15:39,620 --> 00:15:41,724
and this Cobbler Kid
is better than nothing.
413
00:15:41,793 --> 00:15:42,965
I've tried nothing.
414
00:15:43,034 --> 00:15:44,310
It didn't work.
415
00:15:44,379 --> 00:15:47,344
So I am giving
Cuddle Kid complete authority
416
00:15:47,413 --> 00:15:49,793
to escort any
rule-breakers to detention.
417
00:15:49,862 --> 00:15:50,689
- Hmm.
418
00:15:50,758 --> 00:15:52,137
That's a lot of responsibility.
419
00:15:52,206 --> 00:15:54,551
- I'm certain knowing
a real hero is watching
420
00:15:54,620 --> 00:15:56,000
will keep the rest
of you in line.
421
00:15:56,068 --> 00:15:58,862
Well, Cooper Kid,
you have your mission.
422
00:15:58,931 --> 00:16:01,275
- I won't let Headmistress
Bloodgood down.
423
00:16:01,344 --> 00:16:03,758
I have a job to do.
424
00:16:03,827 --> 00:16:06,689
Uh, that's my locker,
and my costume's inside.
425
00:16:13,482 --> 00:16:16,344
Whoa, this is dangerous.
426
00:16:16,413 --> 00:16:20,000
Someone could get hurt.
427
00:16:20,068 --> 00:16:22,068
Sorry, pal, but this goo's
got to go to detention.
428
00:16:22,137 --> 00:16:23,689
- What? Me?
429
00:16:29,620 --> 00:16:31,241
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
430
00:16:31,310 --> 00:16:36,172
School charter rule 17.2345a
states no skating in the halls.
431
00:16:36,241 --> 00:16:37,137
Come with me, please.
432
00:16:37,206 --> 00:16:38,172
- Wait, wait.
433
00:16:38,241 --> 00:16:39,586
I can't go to detention.
434
00:16:39,655 --> 00:16:41,172
I'm supposed to feed
the garbage goblins.
435
00:16:41,241 --> 00:16:43,137
They get very bite-y
if they don't get fed.
436
00:16:46,068 --> 00:16:47,551
- Ah!
437
00:16:47,620 --> 00:16:50,103
- You've really dropped the
books and the ball on your job
438
00:16:50,172 --> 00:16:51,275
as junior librarian.
439
00:16:51,344 --> 00:16:52,413
To detention.
440
00:16:52,482 --> 00:16:54,172
- What?
441
00:16:54,241 --> 00:16:56,172
Trust me, no one feels worse
about dropping books than I do.
442
00:16:58,827 --> 00:17:00,965
- Thanks to the
brave Cold Heart Kid,
443
00:17:01,034 --> 00:17:04,206
we have a 100%
increase in students
444
00:17:04,275 --> 00:17:08,931
facing the consequences of
their actions in detention.
445
00:17:09,000 --> 00:17:10,793
Keep up the good work.
446
00:17:11,655 --> 00:17:13,586
- Selling baked goods
without a license?
447
00:17:13,655 --> 00:17:15,586
No one will be wolfing
these down today.
448
00:17:15,655 --> 00:17:16,793
To detention.
449
00:17:22,551 --> 00:17:25,000
- No, my candy!
450
00:17:27,827 --> 00:17:29,137
- Grand theft candy bar.
451
00:17:29,206 --> 00:17:30,000
Detention.
452
00:17:30,068 --> 00:17:32,758
- But I thought you were ghoul.
453
00:17:32,827 --> 00:17:34,275
- To detention.
454
00:17:34,344 --> 00:17:35,724
To detention.
455
00:17:35,793 --> 00:17:37,275
To detention.
456
00:17:37,344 --> 00:17:38,689
To detention.
457
00:17:42,172 --> 00:17:44,793
Littering is a crime
against us all.
458
00:17:44,862 --> 00:17:46,827
You're all washed up, Lagoona.
459
00:17:46,896 --> 00:17:48,620
- But I'm your biggest fan.
460
00:17:48,689 --> 00:17:50,172
That was a drawing of you.
461
00:17:50,241 --> 00:17:53,655
- Less talking,
more walking to detention.
462
00:17:55,172 --> 00:17:57,206
[PA chimes]
463
00:17:57,275 --> 00:17:59,827
- Cronut Kid has smashed
Mrs. O'Shriek's record
464
00:17:59,896 --> 00:18:03,448
for the most kids put
in detention in one day.
465
00:18:03,517 --> 00:18:05,241
- The creepateria?
466
00:18:05,310 --> 00:18:08,413
- Yeah, detention is already
full, so this is the overflow.
467
00:18:08,482 --> 00:18:09,655
Tater tyke?
468
00:18:15,931 --> 00:18:17,758
- I'm getting seriously chompy.
469
00:18:17,827 --> 00:18:20,758
That Cobalt Kid has an
unhealthy amount of power
470
00:18:20,827 --> 00:18:22,344
and no accountability.
471
00:18:22,413 --> 00:18:24,689
- That super zero
wouldn't be this pushy
472
00:18:24,758 --> 00:18:26,172
if we knew who they were.
473
00:18:26,241 --> 00:18:27,689
- Yeah.
474
00:18:27,758 --> 00:18:29,724
Who is hiding behind that mask
and very specific pseudonym?
475
00:18:29,793 --> 00:18:31,034
Is it you, Skelita?
476
00:18:31,103 --> 00:18:32,689
I bet you know what
color cobalt is.
477
00:18:32,758 --> 00:18:35,517
- I do, but I am
not the vigilante.
478
00:18:35,586 --> 00:18:37,551
- Or was it you, Barkimedes?
479
00:18:37,620 --> 00:18:39,551
- Uh, I don't think so?
480
00:18:39,620 --> 00:18:42,896
- Wait, why would Cobalt Kid
put themselves in detention?
481
00:18:42,965 --> 00:18:44,482
Are they that devious?
482
00:18:44,551 --> 00:18:47,448
- [panting]
- [screaming]
483
00:18:47,517 --> 00:18:48,517
- Get away.
484
00:18:48,586 --> 00:18:52,517
What is the meaning of this?
485
00:18:52,586 --> 00:18:55,586
- Headmistress Bloodgood, I'm a
little scared to tell you this,
486
00:18:55,655 --> 00:18:57,689
but I can't keep
doing what you asked.
487
00:18:57,758 --> 00:18:59,034
- Didn't Ghoulia feed you?
488
00:18:59,103 --> 00:19:01,344
She's usually so responsible.
489
00:19:01,413 --> 00:19:02,344
- Ghoulia?
490
00:19:02,413 --> 00:19:03,379
Oh, no.
491
00:19:03,448 --> 00:19:05,103
This is my fault.
492
00:19:05,172 --> 00:19:07,103
- Help!
493
00:19:07,172 --> 00:19:08,620
Anyone!
494
00:19:08,689 --> 00:19:10,655
Coldcut Kid!
495
00:19:10,724 --> 00:19:12,413
- No time to get my costume.
496
00:19:12,482 --> 00:19:17,551
Can I help as just me?
497
00:19:17,620 --> 00:19:19,137
- Stay away!
498
00:19:19,206 --> 00:19:21,896
- This is one headmistress
you won't be gobbling.
499
00:19:23,137 --> 00:19:25,689
Time to take out the trash.
500
00:19:25,758 --> 00:19:27,758
[garbage goblins clattering]
501
00:19:33,137 --> 00:19:34,068
- Oh.
502
00:19:34,137 --> 00:19:34,931
Oh, dear.
503
00:19:35,000 --> 00:19:37,448
I nearly lost my head.
504
00:19:37,517 --> 00:19:39,310
Oh, there it goes.
505
00:19:39,379 --> 00:19:41,551
- Gil, you did that
without the costume.
506
00:19:41,620 --> 00:19:42,586
See?
507
00:19:42,655 --> 00:19:43,896
No bones about it.
508
00:19:43,965 --> 00:19:45,586
You don't need
a disguise to be brave.
509
00:19:45,655 --> 00:19:47,000
- Whew, I hope not.
510
00:19:47,068 --> 00:19:48,931
'Cause it's going to take
real courage to tell
511
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
everyone I'm Cobalt Kid.
512
00:19:51,068 --> 00:19:53,310
- I believe in you, Super Gil.
513
00:19:53,379 --> 00:19:56,379
- Do I look
Cobalt Kid-sized to you?
514
00:19:56,448 --> 00:19:57,758
- It has to be someone.
515
00:19:57,827 --> 00:19:59,517
- I will be writing
a strongly worded
516
00:19:59,586 --> 00:20:00,965
post about this on Eektok.
517
00:20:01,034 --> 00:20:03,586
- Hey, everybody,
can I get your attention?
518
00:20:03,655 --> 00:20:06,724
I have something to say.
519
00:20:06,793 --> 00:20:10,000
Uh, wow,
that's a lot of attention.
520
00:20:10,068 --> 00:20:12,655
I need to tell you
that I'm Cobalt Kid.
521
00:20:12,724 --> 00:20:13,689
[all gasping]
522
00:20:13,758 --> 00:20:15,137
- Ugh, that's rough.
523
00:20:15,206 --> 00:20:16,827
- No part of me
understands this.
524
00:20:16,896 --> 00:20:17,862
- I knew it.
525
00:20:17,931 --> 00:20:19,068
Didn't I say that?
526
00:20:19,137 --> 00:20:20,551
- You absolutely
did not say that.
527
00:20:20,620 --> 00:20:22,517
- Look, you can all go now.
528
00:20:22,586 --> 00:20:24,172
No more detention.
529
00:20:24,241 --> 00:20:26,172
I just-- I wanted to be
brave enough to help people.
530
00:20:26,241 --> 00:20:27,862
But I guess the power
went to my head,
531
00:20:27,931 --> 00:20:29,448
and I got a little
carried away.
532
00:20:29,517 --> 00:20:30,482
- A little?
533
00:20:30,551 --> 00:20:32,000
- A lot carried away.
534
00:20:32,068 --> 00:20:34,103
- You made me miss feeding
the garbage goblins.
535
00:20:34,172 --> 00:20:35,172
Not ghoul.
536
00:20:35,241 --> 00:20:36,206
- I know.
537
00:20:36,275 --> 00:20:37,620
I'm really sorry.
538
00:20:37,689 --> 00:20:39,448
I was trying to do what
Headmistress Bloodgood asked,
539
00:20:39,517 --> 00:20:40,758
but that's no excuse.
540
00:20:40,827 --> 00:20:42,275
I take full responsibility.
541
00:20:42,344 --> 00:20:43,448
- Oh, my ghoulness.
542
00:20:43,517 --> 00:20:45,310
Not full responsibility.
543
00:20:45,379 --> 00:20:47,275
I was trying to do
what Sludgerson asked,
544
00:20:47,344 --> 00:20:50,137
but no one should just follow
orders without question.
545
00:20:50,206 --> 00:20:51,931
Sometimes, you have
to be brave enough--
546
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
and as your headmistress
I can't believe I'm saying
547
00:20:54,068 --> 00:20:56,724
this-- to say no, even to me.
548
00:20:56,793 --> 00:20:58,310
My apologies to all of you.
549
00:20:58,379 --> 00:20:59,724
- Ugh.
- Sorry. Sorry, everybody.
550
00:20:59,793 --> 00:21:02,172
- Sure. It's OK.
- Sorry.
551
00:21:02,241 --> 00:21:03,689
- We'll talk about this later.
552
00:21:03,758 --> 00:21:04,827
- Sorry.
553
00:21:04,896 --> 00:21:06,275
Sorry.
554
00:21:06,344 --> 00:21:08,551
- Apology accepted,
but take it from someone
555
00:21:08,620 --> 00:21:09,896
made up of different parts.
556
00:21:09,965 --> 00:21:12,241
Nobody is all good or all bad.
557
00:21:12,310 --> 00:21:14,862
You did good things, too,
saving Watzie,
558
00:21:14,931 --> 00:21:17,413
helping Manny, Cleo,
and Toralei.
559
00:21:17,482 --> 00:21:18,862
- Hmm, maybe.
560
00:21:18,931 --> 00:21:21,068
- I mean,
costume or not, that was you
561
00:21:21,137 --> 00:21:22,724
under there the whole time.
562
00:21:22,793 --> 00:21:24,413
- Thanks, Frankie.
563
00:21:24,482 --> 00:21:27,931
- Well, Coconut Kid, I think
we have some cleaning to do.
564
00:21:30,689 --> 00:21:33,551
- I eat a lot more than you,
so I should get your lunch
565
00:21:33,620 --> 00:21:37,551
money and a snack tax.
566
00:21:37,620 --> 00:21:39,241
- Leave him alone.
567
00:21:39,310 --> 00:21:41,551
- [growls]
568
00:21:41,620 --> 00:21:43,551
Fine.
Whatever.
569
00:21:43,620 --> 00:21:46,068
Ahh!
570
00:21:46,137 --> 00:21:47,724
[growls]
571
00:21:47,793 --> 00:21:48,793
- Thanks, Gil.
572
00:21:48,862 --> 00:21:50,275
- You got it, Barkimedes.
573
00:21:50,344 --> 00:21:52,448
As our hero walked off
into the moonlight,
574
00:21:52,517 --> 00:21:55,448
he knew he had protected
the fair citizens of Monster
575
00:21:55,517 --> 00:21:56,862
High for another day.
576
00:21:56,931 --> 00:21:58,862
- Hey, where are you
going, young man?
577
00:21:58,931 --> 00:22:01,000
We still have trash to clean.
578
00:22:01,068 --> 00:22:02,275
- Oh, right.
579
00:22:02,344 --> 00:22:04,551
Goodwill Gil
to clean this spill.
580
00:22:04,601 --> 00:22:09,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.