All language subtitles for Monster High s02e19e20 Ghoulishly Fantasmae.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,448 --> 00:00:08,448 - ? Monster, Monster High ? 2 00:00:08,517 --> 00:00:10,241 ? We might give you a fright ? 3 00:00:10,310 --> 00:00:11,517 - ? Unique as can be ? 4 00:00:11,586 --> 00:00:13,275 ? And friends forever, literally ? 5 00:00:13,344 --> 00:00:15,206 ? We might walk, might swim, might fly ? 6 00:00:15,275 --> 00:00:16,724 ? Either way we gonna run the night ? 7 00:00:16,793 --> 00:00:18,586 - ? We're Monster, Monster High ? 8 00:00:18,655 --> 00:00:21,758 ? Monster, Monster High ? 9 00:00:21,827 --> 00:00:23,758 ? We might give you a fright ? 10 00:00:23,827 --> 00:00:25,586 ? Monster, Monster High ? 11 00:00:25,655 --> 00:00:28,620 ? Friendship never dies ? 12 00:00:28,689 --> 00:00:31,000 ? We're Monster High ? 13 00:00:31,068 --> 00:00:34,551 ? Monster High-igh-igh-igh ? 14 00:00:34,620 --> 00:00:35,931 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,379 --> 00:00:40,241 [eerie music] 16 00:00:40,310 --> 00:00:46,448 ? ? 17 00:00:47,689 --> 00:00:50,413 - Haunt-onomics is my second favorite subject. 18 00:00:50,482 --> 00:00:52,551 History is my favorite favorite. 19 00:00:52,620 --> 00:00:54,103 - I know we monsters love a dark corner, 20 00:00:54,172 --> 00:00:56,724 but how am I supposed to pass Haunt-onomics if I 21 00:00:56,793 --> 00:00:58,482 can't tell what this says? 22 00:00:58,551 --> 00:01:03,275 - Common poltergeists can't be seen or heard by humans. 23 00:01:03,344 --> 00:01:07,551 Vamp eyes have fantastic night vision. 24 00:01:07,620 --> 00:01:09,758 - Hmm. 25 00:01:09,827 --> 00:01:13,241 Let there be light. 26 00:01:13,310 --> 00:01:15,758 [switch clicking] 27 00:01:15,827 --> 00:01:17,413 - Clawd. - It's not me. 28 00:01:17,482 --> 00:01:18,379 I-- - Boo! 29 00:01:18,448 --> 00:01:19,517 - [yelps] 30 00:01:19,586 --> 00:01:20,758 - What happened? - The books! 31 00:01:20,827 --> 00:01:22,482 - Are you OK? - Ha. 32 00:01:22,551 --> 00:01:23,724 - Sorry, Clawd. 33 00:01:23,793 --> 00:01:25,482 Just practicing my signature scare 34 00:01:25,551 --> 00:01:27,068 for the Vondergeist cabin. 35 00:01:27,137 --> 00:01:28,551 - The Vondergeist cabin? 36 00:01:28,620 --> 00:01:29,793 That's you? 37 00:01:29,862 --> 00:01:31,103 I knew your name sounded familiar. 38 00:01:31,172 --> 00:01:32,862 Humans camp out there just waiting 39 00:01:32,931 --> 00:01:34,413 for supernatural activity. 40 00:01:34,482 --> 00:01:35,931 I've always wanted to go. 41 00:01:36,000 --> 00:01:37,689 - I'd take you tonight, but it's kind of just 42 00:01:37,758 --> 00:01:39,241 a me and Ghoul-ma thing. 43 00:01:39,310 --> 00:01:41,724 She's been teaching me the family hunting business. 44 00:01:41,793 --> 00:01:43,724 Scaring humans is how we power up. 45 00:01:43,793 --> 00:01:45,103 - I read about that. 46 00:01:45,172 --> 00:01:47,137 - I bet Clawd just gave you superpowers 47 00:01:47,206 --> 00:01:48,413 with how scared he was. 48 00:01:48,482 --> 00:01:49,931 - I just tripped. 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,482 - Scaryanne Vondergeist was so powerful that she 50 00:01:52,551 --> 00:01:54,413 could be heard by humans. 51 00:01:54,482 --> 00:01:55,379 Can you do that? 52 00:01:55,448 --> 00:01:57,000 - As if. 53 00:01:57,068 --> 00:01:58,551 No Vondergeist has been that powerful in generations. 54 00:01:58,620 --> 00:02:00,862 [bell tolling] 55 00:02:00,931 --> 00:02:02,379 It's haunting hour. Gotta fly. 56 00:02:02,448 --> 00:02:03,586 - Bye, Spectra. - See ya. 57 00:02:03,655 --> 00:02:04,793 - Bye. 58 00:02:04,862 --> 00:02:06,724 - But seriously, I wasn't scared. 59 00:02:06,793 --> 00:02:08,206 - Boo! - [screams] 60 00:02:08,275 --> 00:02:09,689 - Sorry. Had to. 61 00:02:09,758 --> 00:02:11,034 Bye for reals this time. 62 00:02:11,103 --> 00:02:13,379 - Have fun being invisible to humans. 63 00:02:13,448 --> 00:02:14,689 - Whoa! 64 00:02:14,758 --> 00:02:17,344 [bookshelves crashing] 65 00:02:22,517 --> 00:02:23,689 - [screams] 66 00:02:23,758 --> 00:02:24,689 - Ghoul-ma. 67 00:02:24,758 --> 00:02:25,724 - Spectra. 68 00:02:25,793 --> 00:02:27,241 I'm going to miss this. 69 00:02:27,310 --> 00:02:28,586 - Wait, what do you mean? 70 00:02:28,655 --> 00:02:30,413 - This is my last haunt. 71 00:02:30,482 --> 00:02:33,413 I'm retiring to Sarasotaaagh. 72 00:02:33,482 --> 00:02:35,241 Didn't I tell you? 73 00:02:35,310 --> 00:02:38,310 It's time for you to take over the family haunting duties. 74 00:02:38,379 --> 00:02:40,517 If tonight goes well, that is. 75 00:02:40,586 --> 00:02:42,586 I need the power from this haunt 76 00:02:42,655 --> 00:02:44,827 to take me into retirement. 77 00:02:44,896 --> 00:02:47,034 - Hey, Monster Mashees. 78 00:02:47,103 --> 00:02:48,827 We're coming to you un-undead, 79 00:02:48,896 --> 00:02:51,758 AKA live from the infamous and super-haunted 80 00:02:51,827 --> 00:02:54,241 Vondergeist cabin. 81 00:02:54,310 --> 00:02:56,965 - Let the haunt begin. 82 00:02:57,034 --> 00:02:59,310 - [yelps] 83 00:02:59,379 --> 00:03:04,241 Aw, it's starting already. 84 00:03:04,310 --> 00:03:05,517 - Nice, Spectra. 85 00:03:05,586 --> 00:03:07,827 Good warm-up scare. 86 00:03:07,896 --> 00:03:10,137 - Look, he's here. 87 00:03:10,206 --> 00:03:13,068 - [laughs] 88 00:03:13,137 --> 00:03:14,103 - [gasps] 89 00:03:14,172 --> 00:03:15,034 [wind howling] 90 00:03:15,103 --> 00:03:17,620 - Ooh, I sense a haunting afoot, 91 00:03:17,689 --> 00:03:20,413 just the sort of haunting that will be great for my ratings. 92 00:03:20,482 --> 00:03:22,517 The viewers love how fearless I am in the face 93 00:03:22,586 --> 00:03:23,724 of dastardly ghosts. 94 00:03:23,793 --> 00:03:25,448 And I love the viewers. 95 00:03:25,517 --> 00:03:30,206 - And here he is, TV-famous ghost hunter, Skeeter Vellman. 96 00:03:30,275 --> 00:03:33,034 - TV-famous ghost hunter Skeeter Vellman? 97 00:03:33,103 --> 00:03:33,896 Wow. 98 00:03:33,965 --> 00:03:35,448 This could be tricky. 99 00:03:35,517 --> 00:03:36,517 - Yikes. 100 00:03:36,586 --> 00:03:37,689 Should we postpone? 101 00:03:37,758 --> 00:03:39,793 Guess you'd have to wait to retire. 102 00:03:39,862 --> 00:03:42,137 - No, dear, it's time. 103 00:03:42,206 --> 00:03:45,931 Besides, this will be a good challenge for you. 104 00:03:46,000 --> 00:03:48,137 - We'll see about that. 105 00:03:48,206 --> 00:03:49,206 - Shh. 106 00:03:49,275 --> 00:03:50,689 This is a ghost detection device. 107 00:03:50,758 --> 00:03:52,827 Be very still. 108 00:03:52,896 --> 00:03:56,241 [device whirring] 109 00:03:56,310 --> 00:03:58,689 - [groaning] 110 00:03:58,758 --> 00:03:59,689 - Mm. [gasps] 111 00:03:59,758 --> 00:04:04,793 [device whirring] 112 00:04:04,862 --> 00:04:08,379 Vacuum me. 113 00:04:08,448 --> 00:04:09,448 It's a ghost vacuum. 114 00:04:09,517 --> 00:04:10,551 Keep up. 115 00:04:10,620 --> 00:04:11,551 - Look, Ghoul-ma, no hands. 116 00:04:11,620 --> 00:04:13,068 [vacuum whirring] 117 00:04:13,137 --> 00:04:15,482 - Spectra, watch out. 118 00:04:15,551 --> 00:04:20,344 [vacuum whirring] 119 00:04:20,413 --> 00:04:21,655 - Oh, blast. 120 00:04:21,724 --> 00:04:22,724 - Whoops. 121 00:04:22,793 --> 00:04:24,448 I wasn't paying attention. 122 00:04:24,517 --> 00:04:26,896 Good thing you were here, huh? 123 00:04:26,965 --> 00:04:27,896 - Act natural. 124 00:04:27,965 --> 00:04:30,310 We'll draw them in. 125 00:04:30,379 --> 00:04:34,689 Ooh, dinner smells yummy. 126 00:04:34,758 --> 00:04:38,724 - Mm, fruit punch. 127 00:04:38,793 --> 00:04:41,482 [spider chittering] 128 00:04:41,551 --> 00:04:43,137 [yells] 129 00:04:49,862 --> 00:04:51,137 - That's it. 130 00:04:51,206 --> 00:04:55,275 I can feel their fear in my translucent bones. 131 00:04:56,862 --> 00:04:59,758 - Aw, he's a friendly ghost. 132 00:04:59,827 --> 00:05:01,137 Hiya, ghostie. 133 00:05:01,206 --> 00:05:02,793 You want to be besties? 134 00:05:02,862 --> 00:05:04,413 - [gasps] 135 00:05:04,482 --> 00:05:05,379 [vacuum whirring] 136 00:05:05,448 --> 00:05:07,620 - Spectra, move. 137 00:05:07,689 --> 00:05:10,241 - [grunting] 138 00:05:10,310 --> 00:05:11,275 - My baby. 139 00:05:11,344 --> 00:05:14,172 - Spectra, what's going on with you? 140 00:05:14,241 --> 00:05:15,862 You're usually more careful. 141 00:05:15,931 --> 00:05:17,448 - Whoops. 142 00:05:17,517 --> 00:05:19,620 Guess I'm not as ready to go solo as you thought. 143 00:05:19,689 --> 00:05:23,034 [static crackling] 144 00:05:23,103 --> 00:05:26,620 - B-b-but it's unplugged. 145 00:05:26,689 --> 00:05:28,137 - I think it's Morse code. 146 00:05:28,206 --> 00:05:31,310 It's spelling out you have-- 147 00:05:31,379 --> 00:05:33,241 - I have what? 148 00:05:33,310 --> 00:05:34,241 Moments to live? 149 00:05:34,310 --> 00:05:35,344 An evil curse? 150 00:05:35,413 --> 00:05:36,827 What do I have? 151 00:05:36,896 --> 00:05:39,896 - A booger? 152 00:05:42,689 --> 00:05:45,896 [laughter] 153 00:05:45,965 --> 00:05:48,206 - Retirement may have to wait. 154 00:05:51,931 --> 00:05:54,379 - [humming] 155 00:05:54,448 --> 00:05:56,931 - Oh, creepy painting. 156 00:05:57,000 --> 00:06:00,172 I'm going to make the eyes move. 157 00:06:00,241 --> 00:06:02,310 [grunting] 158 00:06:02,379 --> 00:06:03,344 Oh, no. 159 00:06:03,413 --> 00:06:04,482 Ghoul-ma, help. 160 00:06:04,551 --> 00:06:06,620 It's a trap. 161 00:06:06,689 --> 00:06:09,551 - [gasps] 162 00:06:09,620 --> 00:06:11,655 - Ghoul-ma! 163 00:06:11,724 --> 00:06:12,689 - Get out! 164 00:06:12,758 --> 00:06:16,344 Save yourself! 165 00:06:16,413 --> 00:06:17,344 - We got one. 166 00:06:17,413 --> 00:06:19,931 Case me! 167 00:06:20,000 --> 00:06:21,448 - See that, Mashees? 168 00:06:21,517 --> 00:06:25,275 This ghost didn't stand a chance. 169 00:06:25,344 --> 00:06:30,310 - Painting, why won't you let me touch you? 170 00:06:30,379 --> 00:06:32,620 There must be some kind of force field. 171 00:06:32,689 --> 00:06:34,000 What do I do? 172 00:06:34,068 --> 00:06:35,103 - Quick, this ghost will have friends 173 00:06:35,172 --> 00:06:37,448 that won't be happy with us. 174 00:06:41,172 --> 00:06:44,931 [static crackling] 175 00:06:45,000 --> 00:06:46,827 [chair creaking] 176 00:06:46,896 --> 00:06:48,310 Pay it no heed. 177 00:06:48,379 --> 00:06:49,931 Let's just get out of here with our ghost. 178 00:06:55,482 --> 00:06:58,551 [grunting] 179 00:06:58,620 --> 00:06:59,689 - We're doomed! 180 00:06:59,758 --> 00:07:01,172 - Relax. 181 00:07:01,241 --> 00:07:03,000 We're just dealing with an angry ghost. 182 00:07:03,068 --> 00:07:04,586 [phone chimes] 183 00:07:04,655 --> 00:07:07,482 - Hmm, this is more complicated than I thought. 184 00:07:09,448 --> 00:07:12,000 Ehh-ehh-ehh... - You got it. 185 00:07:12,068 --> 00:07:14,379 And after this, we'll totally get right back to studying. 186 00:07:14,448 --> 00:07:15,793 - [grunts] 187 00:07:15,862 --> 00:07:17,172 Whoa. Ugh! 188 00:07:17,241 --> 00:07:18,344 [phone chiming] 189 00:07:18,413 --> 00:07:19,724 - Clawdeen Wolf at your service. 190 00:07:19,793 --> 00:07:21,068 - Clawdeen, I'm so sorry. 191 00:07:21,137 --> 00:07:22,172 I know you're all busy studying, 192 00:07:22,241 --> 00:07:23,827 but I really need your help. 193 00:07:23,896 --> 00:07:25,517 - Uh, we can take a break. 194 00:07:30,896 --> 00:07:31,862 - I almost have the door open. 195 00:07:31,931 --> 00:07:33,448 - Don't worry. 196 00:07:33,517 --> 00:07:35,241 We're not going to let anything happen to your Ghoul-ma. 197 00:07:35,310 --> 00:07:36,586 - What do a few silly ghost hunters 198 00:07:36,655 --> 00:07:39,068 have against five monsters, including 199 00:07:39,137 --> 00:07:40,448 an expert poltergeist? 200 00:07:40,517 --> 00:07:41,551 - I'm no expert. 201 00:07:41,620 --> 00:07:43,310 - No? 202 00:07:43,379 --> 00:07:44,827 I thought you've been training with your Ghoul-ma for years. 203 00:07:44,896 --> 00:07:46,551 - And you're the descendant of Scaryanne, 204 00:07:46,620 --> 00:07:48,344 who was so powerful that she could 205 00:07:48,413 --> 00:07:50,034 be heard by humans, right? 206 00:07:50,103 --> 00:07:52,965 - Yeah, but now Ghoul-ma is abandoning me forever. 207 00:07:53,034 --> 00:07:54,000 I can't do this alone. 208 00:07:54,068 --> 00:07:55,517 - Abandoning you? 209 00:07:55,586 --> 00:07:56,758 What do you mean? 210 00:07:56,827 --> 00:07:59,448 - She's retiring to Sarasotaaagh. 211 00:07:59,517 --> 00:08:00,586 - Oh. 212 00:08:00,655 --> 00:08:02,448 So she's just moving. 213 00:08:02,517 --> 00:08:05,724 - Well, yes, but she wants me to take over the business solo, 214 00:08:05,793 --> 00:08:06,724 and I can't do it. 215 00:08:06,793 --> 00:08:08,206 I'm not ready. 216 00:08:08,275 --> 00:08:10,448 - Spectra, you're the best scarer I know. 217 00:08:10,517 --> 00:08:12,344 And my dad is the Boogeyman. 218 00:08:12,413 --> 00:08:17,137 - It pains me to say this, and I mean really pains me, 219 00:08:17,206 --> 00:08:19,724 but you kind of did spook me earlier 220 00:08:19,793 --> 00:08:21,137 with that light switch thing. 221 00:08:21,206 --> 00:08:22,724 - You can do this. 222 00:08:22,793 --> 00:08:24,241 Your Ghoul-ma wouldn't be passing down something 223 00:08:24,310 --> 00:08:25,896 as important as the family business 224 00:08:25,965 --> 00:08:27,241 if she didn't believe in you. 225 00:08:27,310 --> 00:08:28,724 - But how am I supposed to scare a dude 226 00:08:28,793 --> 00:08:30,344 who's not scared of anything? 227 00:08:30,413 --> 00:08:32,965 - It is going to be tough to scare an expert 228 00:08:33,034 --> 00:08:34,758 TV-famous ghost hunter. 229 00:08:34,827 --> 00:08:35,827 - That's it. 230 00:08:35,896 --> 00:08:37,103 I have an idea. 231 00:08:37,172 --> 00:08:38,689 - Keep pushing. 232 00:08:38,758 --> 00:08:43,517 [eerie noises] 233 00:08:43,586 --> 00:08:47,724 - Ahh! 234 00:08:47,793 --> 00:08:48,931 - They're just trying to frighten us 235 00:08:49,000 --> 00:08:50,103 into giving up the ghost. 236 00:08:50,172 --> 00:08:51,620 We don't fear you. 237 00:08:51,689 --> 00:08:52,724 Be gone. 238 00:08:52,793 --> 00:08:54,068 - I think we're really scaring them. 239 00:08:54,137 --> 00:08:55,137 - Pshaw. 240 00:08:55,206 --> 00:08:56,344 Smoke and mirrors. 241 00:08:56,413 --> 00:08:58,413 Your parlor tricks don't fool us. 242 00:08:58,482 --> 00:08:59,586 - Yeah. 243 00:08:59,655 --> 00:09:01,379 You're the one who should be scared. 244 00:09:01,448 --> 00:09:03,275 We got your friend. 245 00:09:03,344 --> 00:09:06,275 - Come on, Spectra. 246 00:09:06,344 --> 00:09:08,103 [static crackling] 247 00:09:08,172 --> 00:09:11,896 [chair creaking] 248 00:09:11,965 --> 00:09:12,862 - Big whoop. 249 00:09:12,931 --> 00:09:13,931 Seen it. 250 00:09:14,000 --> 00:09:16,034 This ghost is ours. 251 00:09:16,103 --> 00:09:19,000 - No, I can't let them take Ghoul-ma. 252 00:09:19,068 --> 00:09:20,000 - [grunting] 253 00:09:20,068 --> 00:09:21,965 - Ugh! 254 00:09:22,034 --> 00:09:25,206 - Leave the clown painting. 255 00:09:25,275 --> 00:09:26,896 - Did you hear something? 256 00:09:26,965 --> 00:09:27,931 - You heard me? 257 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I mean, you heard me. 258 00:09:30,068 --> 00:09:32,310 Leave the painting and get out now, 259 00:09:32,379 --> 00:09:34,482 or I will use my powers to make you 260 00:09:34,551 --> 00:09:37,172 lose all you television fans. 261 00:09:37,241 --> 00:09:38,413 That's right. 262 00:09:38,482 --> 00:09:40,344 Your ratings will plummet so low, 263 00:09:40,413 --> 00:09:44,000 you'll be canceled faster than I can say boo. 264 00:09:44,068 --> 00:09:44,965 - I heard that. 265 00:09:45,034 --> 00:09:45,965 - Me too. 266 00:09:46,034 --> 00:09:47,068 Terrifying. 267 00:09:47,137 --> 00:09:49,689 - Let's get out of here. 268 00:09:53,137 --> 00:09:56,034 [grunting] 269 00:09:56,103 --> 00:09:57,620 - And stay out! 270 00:09:59,689 --> 00:10:02,137 [mirror clattering] 271 00:10:03,655 --> 00:10:04,586 Are you OK? 272 00:10:04,655 --> 00:10:07,172 - Oh, Spectra. 273 00:10:07,241 --> 00:10:08,689 - Thank you so much. 274 00:10:08,758 --> 00:10:10,896 I'm sorry for interrupting your study sesh. 275 00:10:10,965 --> 00:10:12,034 - Anytime, ghost queen. 276 00:10:12,103 --> 00:10:13,000 - Happy scaring. 277 00:10:13,068 --> 00:10:15,172 - Bye. 278 00:10:15,241 --> 00:10:16,724 - So what happened? 279 00:10:16,793 --> 00:10:19,965 You're usually so careful during our haunts. 280 00:10:20,034 --> 00:10:21,655 - I'm sorry. 281 00:10:21,724 --> 00:10:24,310 I didn't want to say goodbye, so I sabotaged the haunt. 282 00:10:24,379 --> 00:10:26,000 I thought if I downplayed my skills, 283 00:10:26,068 --> 00:10:28,275 you'd stay with me because you'd think I wasn't ready. 284 00:10:28,344 --> 00:10:30,862 - I've known you were ready for a long time. 285 00:10:30,931 --> 00:10:34,931 It's because I, too, have been sad to let our one-on-one time 286 00:10:35,000 --> 00:10:37,275 go that I've stayed so long. 287 00:10:37,344 --> 00:10:41,413 But this is an exciting phase of ghostly life. 288 00:10:41,482 --> 00:10:45,034 I have fond memories of my own solo haunts. 289 00:10:45,103 --> 00:10:48,379 I know you'll enjoy them too. 290 00:10:48,448 --> 00:10:51,068 Besides, you thwarted one of the best 291 00:10:51,137 --> 00:10:55,965 ghost traps I've ever seen and produced a haunting voice. 292 00:10:56,034 --> 00:10:57,068 [laughs] 293 00:10:57,137 --> 00:10:58,931 - After I got you trapped. 294 00:10:59,000 --> 00:11:02,517 - Being ready doesn't mean not making mistakes. 295 00:11:02,586 --> 00:11:05,724 Plus, I'll always be an iCoffin call away 296 00:11:05,793 --> 00:11:10,931 and forever in your semi-transparent heart. 297 00:11:11,000 --> 00:11:11,931 - [clears throat] 298 00:11:12,000 --> 00:11:13,724 Thanks, Ghoul-ma. 299 00:11:13,793 --> 00:11:16,655 All humans will fear me! 300 00:11:16,724 --> 00:11:18,379 [cackling] 301 00:11:18,448 --> 00:11:21,137 - All right, all right, don't overdo it. 302 00:11:22,413 --> 00:11:25,310 [eerie music] 303 00:11:25,379 --> 00:11:31,862 ? ? 304 00:11:31,931 --> 00:11:34,310 - Deep under the lake's surface, trouble was brewing. 305 00:11:36,103 --> 00:11:37,620 - [chirping] 306 00:11:37,689 --> 00:11:40,517 - Hydro-Monster rose up to crush evil in its tracks. 307 00:11:40,586 --> 00:11:42,655 Meanwhile, mild-mannered Gil stepped up 308 00:11:42,724 --> 00:11:44,655 to help a little dust fright to safety. 309 00:11:44,724 --> 00:11:45,586 There you go. 310 00:11:45,655 --> 00:11:47,241 - I'm warning you, Barkimedes. 311 00:11:47,310 --> 00:11:50,068 Do my homework, mutt, or I'll get growly. 312 00:11:50,137 --> 00:11:51,517 [growls] 313 00:11:51,586 --> 00:11:54,068 - From the shadows, the totally average teen 314 00:11:54,137 --> 00:11:55,724 watched the injustice. 315 00:11:55,793 --> 00:11:57,275 He wanted to be brave like Hydro-Monster, 316 00:11:57,344 --> 00:11:58,689 but what could he do? 317 00:11:58,758 --> 00:12:00,310 - Romulus, bully Barkimedes again 318 00:12:00,379 --> 00:12:02,103 and you'll be the one in the doghouse. 319 00:12:02,172 --> 00:12:04,413 Now, do your own homework. - [sighs] 320 00:12:04,482 --> 00:12:07,413 - And once again, all was well in Monster High. 321 00:12:07,482 --> 00:12:09,413 No heroics necessary. 322 00:12:11,413 --> 00:12:12,655 How does it look? 323 00:12:15,034 --> 00:12:16,241 Ah! 324 00:12:16,310 --> 00:12:17,241 Whoa! 325 00:12:17,310 --> 00:12:19,206 [groans] 326 00:12:20,724 --> 00:12:23,206 - Well, not exactly ultramarine. 327 00:12:23,275 --> 00:12:24,275 More cobalt. 328 00:12:24,344 --> 00:12:25,379 - What? 329 00:12:25,448 --> 00:12:26,862 - Cobalt. It's a shade of blue. 330 00:12:26,931 --> 00:12:28,793 - Skelita, I'm supposed to be Hydro-Monster. 331 00:12:28,862 --> 00:12:30,448 - Don't start with the waterworks. 332 00:12:30,517 --> 00:12:31,586 I'll have it ready in time. 333 00:12:31,655 --> 00:12:32,689 - Thanks. 334 00:12:32,758 --> 00:12:34,000 Lagoona, Ghoulia, and I have been 335 00:12:34,068 --> 00:12:36,241 dying to cosplay at Nekrokon. 336 00:12:36,310 --> 00:12:37,620 I don't know how to repay you. 337 00:12:37,689 --> 00:12:39,448 - Don't even think about it, Gil. 338 00:12:39,517 --> 00:12:42,000 You've helped us all so many times with swim lessons, 339 00:12:42,068 --> 00:12:44,137 being pool party lifeguard, and you always 340 00:12:44,206 --> 00:12:46,689 make sure we're hydrated. 341 00:12:46,758 --> 00:12:47,551 Hmm. 342 00:12:47,620 --> 00:12:49,344 But it's missing the cape. 343 00:12:49,413 --> 00:12:51,034 Let me see what I can dig up. 344 00:12:51,103 --> 00:12:55,000 While I'm gone, you see if you can get that costume on. 345 00:12:55,068 --> 00:12:56,551 [grunting] 346 00:12:56,620 --> 00:12:59,172 Almost. 347 00:12:59,241 --> 00:13:02,172 [dog barking] 348 00:13:02,241 --> 00:13:03,758 - No, term-paper-inator. 349 00:13:03,827 --> 00:13:06,344 I didn't install a villain chip in you. 350 00:13:06,413 --> 00:13:07,689 Whoa! 351 00:13:07,758 --> 00:13:10,344 Hey, you, superhero monster. 352 00:13:10,413 --> 00:13:13,344 A little help stopping that robot from getting my Watzie? 353 00:13:13,413 --> 00:13:14,655 - Me? 354 00:13:14,724 --> 00:13:15,517 Oh, yeah. 355 00:13:15,586 --> 00:13:17,827 Halt, term-paper-nator. 356 00:13:17,896 --> 00:13:19,689 Your term is up. 357 00:13:24,206 --> 00:13:25,206 Here you go, fr-- 358 00:13:25,275 --> 00:13:26,482 I mean, stranger. 359 00:13:26,551 --> 00:13:28,172 - Thank you. Aw. 360 00:13:28,241 --> 00:13:29,344 But who are you? 361 00:13:29,413 --> 00:13:32,448 - I'm Cobalt Kid. 362 00:13:32,517 --> 00:13:34,620 Cobalt Kid. 363 00:13:34,689 --> 00:13:36,275 Ah! Ugh! 364 00:13:38,586 --> 00:13:41,620 H-2-Oh my ghoulness, I'm a superhero. 365 00:13:41,689 --> 00:13:43,275 Cobalt Kid to the rescue. 366 00:13:49,103 --> 00:13:50,000 Ooh! 367 00:13:52,275 --> 00:13:53,448 - [yells] 368 00:13:53,517 --> 00:13:54,793 Somebody help me! 369 00:13:54,862 --> 00:13:57,689 It's dark in here, and I can't read. 370 00:13:57,758 --> 00:13:59,344 - I'll save you. - Yeah. 371 00:13:59,413 --> 00:14:01,000 [together] Yeah! Whoo-hoo! 372 00:14:04,344 --> 00:14:06,724 - [yells] 373 00:14:06,793 --> 00:14:08,000 - Ugh! 374 00:14:08,068 --> 00:14:08,862 [camera clicks] 375 00:14:08,931 --> 00:14:10,896 [cat meows] - I'll save you. 376 00:14:14,517 --> 00:14:17,862 - Um, Cobalt Kid, sir? 377 00:14:17,931 --> 00:14:18,931 - Ugh! 378 00:14:19,000 --> 00:14:19,896 [cheers and applause] 379 00:14:19,965 --> 00:14:20,931 Thank you. 380 00:14:21,000 --> 00:14:21,862 That was so brave. 381 00:14:21,931 --> 00:14:23,103 - I know. 382 00:14:23,172 --> 00:14:26,724 [together] Cobalt Kid, Cobalt Kid, Cobalt Kid! 383 00:14:26,793 --> 00:14:27,620 - Gil? 384 00:14:27,689 --> 00:14:30,137 - Cobalt Kid is boo-riffic. 385 00:14:30,206 --> 00:14:33,896 - Some kind of spooktacular superhero called Cobolt Kid. 386 00:14:33,965 --> 00:14:37,137 - I hear he's 10 feet tall and eats bullies for breakfast. 387 00:14:37,206 --> 00:14:38,689 - I don't get it. 388 00:14:38,758 --> 00:14:40,758 I mean, I'm super grateful Cobalt Kid saved Watzie, 389 00:14:40,827 --> 00:14:43,931 but kids are saved from mortal danger every other day here. 390 00:14:44,000 --> 00:14:46,379 - This is true, but the most fantastic part is that 391 00:14:46,448 --> 00:14:48,241 he is a real-life superhero. 392 00:14:48,310 --> 00:14:50,034 He has a costume and a mask. 393 00:14:50,103 --> 00:14:51,758 - Yeah, it's so dramatic. 394 00:14:51,827 --> 00:14:54,137 - It's so ghoul, like having our own 395 00:14:54,206 --> 00:14:55,896 Dead Fast or Goblin Girl. 396 00:14:55,965 --> 00:14:58,448 - I have drawn fan art. See? 397 00:14:58,517 --> 00:15:01,482 [sneaky music] 398 00:15:01,551 --> 00:15:09,517 ? ? 399 00:15:09,586 --> 00:15:10,965 - Please don't tell anyone it's me. 400 00:15:11,034 --> 00:15:13,379 - No, of course not if it's a secret. 401 00:15:13,448 --> 00:15:15,724 But why is it a secret? 402 00:15:15,793 --> 00:15:17,551 - Something about being Cobalt Kid just 403 00:15:17,620 --> 00:15:19,103 makes it easier to do stuff, 404 00:15:19,172 --> 00:15:21,310 stuff I was too scared to do before. 405 00:15:21,379 --> 00:15:23,827 - I'm all about clothes that help you feel confident. 406 00:15:23,896 --> 00:15:26,724 Just don't be a numbskull and get too carried away. 407 00:15:26,793 --> 00:15:28,517 [PA chimes] - Hello, students. 408 00:15:28,586 --> 00:15:32,172 It seems Monster High has its very own superhero. 409 00:15:32,241 --> 00:15:34,344 Now, I'm usually against vigilante justice, 410 00:15:34,413 --> 00:15:37,482 but Superintendent Sludgerson is looking for ways we might 411 00:15:37,551 --> 00:15:39,551 decrease our rule-breaking school-wide, 412 00:15:39,620 --> 00:15:41,724 and this Cobbler Kid is better than nothing. 413 00:15:41,793 --> 00:15:42,965 I've tried nothing. 414 00:15:43,034 --> 00:15:44,310 It didn't work. 415 00:15:44,379 --> 00:15:47,344 So I am giving Cuddle Kid complete authority 416 00:15:47,413 --> 00:15:49,793 to escort any rule-breakers to detention. 417 00:15:49,862 --> 00:15:50,689 - Hmm. 418 00:15:50,758 --> 00:15:52,137 That's a lot of responsibility. 419 00:15:52,206 --> 00:15:54,551 - I'm certain knowing a real hero is watching 420 00:15:54,620 --> 00:15:56,000 will keep the rest of you in line. 421 00:15:56,068 --> 00:15:58,862 Well, Cooper Kid, you have your mission. 422 00:15:58,931 --> 00:16:01,275 - I won't let Headmistress Bloodgood down. 423 00:16:01,344 --> 00:16:03,758 I have a job to do. 424 00:16:03,827 --> 00:16:06,689 Uh, that's my locker, and my costume's inside. 425 00:16:13,482 --> 00:16:16,344 Whoa, this is dangerous. 426 00:16:16,413 --> 00:16:20,000 Someone could get hurt. 427 00:16:20,068 --> 00:16:22,068 Sorry, pal, but this goo's got to go to detention. 428 00:16:22,137 --> 00:16:23,689 - What? Me? 429 00:16:29,620 --> 00:16:31,241 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 430 00:16:31,310 --> 00:16:36,172 School charter rule 17.2345a states no skating in the halls. 431 00:16:36,241 --> 00:16:37,137 Come with me, please. 432 00:16:37,206 --> 00:16:38,172 - Wait, wait. 433 00:16:38,241 --> 00:16:39,586 I can't go to detention. 434 00:16:39,655 --> 00:16:41,172 I'm supposed to feed the garbage goblins. 435 00:16:41,241 --> 00:16:43,137 They get very bite-y if they don't get fed. 436 00:16:46,068 --> 00:16:47,551 - Ah! 437 00:16:47,620 --> 00:16:50,103 - You've really dropped the books and the ball on your job 438 00:16:50,172 --> 00:16:51,275 as junior librarian. 439 00:16:51,344 --> 00:16:52,413 To detention. 440 00:16:52,482 --> 00:16:54,172 - What? 441 00:16:54,241 --> 00:16:56,172 Trust me, no one feels worse about dropping books than I do. 442 00:16:58,827 --> 00:17:00,965 - Thanks to the brave Cold Heart Kid, 443 00:17:01,034 --> 00:17:04,206 we have a 100% increase in students 444 00:17:04,275 --> 00:17:08,931 facing the consequences of their actions in detention. 445 00:17:09,000 --> 00:17:10,793 Keep up the good work. 446 00:17:11,655 --> 00:17:13,586 - Selling baked goods without a license? 447 00:17:13,655 --> 00:17:15,586 No one will be wolfing these down today. 448 00:17:15,655 --> 00:17:16,793 To detention. 449 00:17:22,551 --> 00:17:25,000 - No, my candy! 450 00:17:27,827 --> 00:17:29,137 - Grand theft candy bar. 451 00:17:29,206 --> 00:17:30,000 Detention. 452 00:17:30,068 --> 00:17:32,758 - But I thought you were ghoul. 453 00:17:32,827 --> 00:17:34,275 - To detention. 454 00:17:34,344 --> 00:17:35,724 To detention. 455 00:17:35,793 --> 00:17:37,275 To detention. 456 00:17:37,344 --> 00:17:38,689 To detention. 457 00:17:42,172 --> 00:17:44,793 Littering is a crime against us all. 458 00:17:44,862 --> 00:17:46,827 You're all washed up, Lagoona. 459 00:17:46,896 --> 00:17:48,620 - But I'm your biggest fan. 460 00:17:48,689 --> 00:17:50,172 That was a drawing of you. 461 00:17:50,241 --> 00:17:53,655 - Less talking, more walking to detention. 462 00:17:55,172 --> 00:17:57,206 [PA chimes] 463 00:17:57,275 --> 00:17:59,827 - Cronut Kid has smashed Mrs. O'Shriek's record 464 00:17:59,896 --> 00:18:03,448 for the most kids put in detention in one day. 465 00:18:03,517 --> 00:18:05,241 - The creepateria? 466 00:18:05,310 --> 00:18:08,413 - Yeah, detention is already full, so this is the overflow. 467 00:18:08,482 --> 00:18:09,655 Tater tyke? 468 00:18:15,931 --> 00:18:17,758 - I'm getting seriously chompy. 469 00:18:17,827 --> 00:18:20,758 That Cobalt Kid has an unhealthy amount of power 470 00:18:20,827 --> 00:18:22,344 and no accountability. 471 00:18:22,413 --> 00:18:24,689 - That super zero wouldn't be this pushy 472 00:18:24,758 --> 00:18:26,172 if we knew who they were. 473 00:18:26,241 --> 00:18:27,689 - Yeah. 474 00:18:27,758 --> 00:18:29,724 Who is hiding behind that mask and very specific pseudonym? 475 00:18:29,793 --> 00:18:31,034 Is it you, Skelita? 476 00:18:31,103 --> 00:18:32,689 I bet you know what color cobalt is. 477 00:18:32,758 --> 00:18:35,517 - I do, but I am not the vigilante. 478 00:18:35,586 --> 00:18:37,551 - Or was it you, Barkimedes? 479 00:18:37,620 --> 00:18:39,551 - Uh, I don't think so? 480 00:18:39,620 --> 00:18:42,896 - Wait, why would Cobalt Kid put themselves in detention? 481 00:18:42,965 --> 00:18:44,482 Are they that devious? 482 00:18:44,551 --> 00:18:47,448 - [panting] - [screaming] 483 00:18:47,517 --> 00:18:48,517 - Get away. 484 00:18:48,586 --> 00:18:52,517 What is the meaning of this? 485 00:18:52,586 --> 00:18:55,586 - Headmistress Bloodgood, I'm a little scared to tell you this, 486 00:18:55,655 --> 00:18:57,689 but I can't keep doing what you asked. 487 00:18:57,758 --> 00:18:59,034 - Didn't Ghoulia feed you? 488 00:18:59,103 --> 00:19:01,344 She's usually so responsible. 489 00:19:01,413 --> 00:19:02,344 - Ghoulia? 490 00:19:02,413 --> 00:19:03,379 Oh, no. 491 00:19:03,448 --> 00:19:05,103 This is my fault. 492 00:19:05,172 --> 00:19:07,103 - Help! 493 00:19:07,172 --> 00:19:08,620 Anyone! 494 00:19:08,689 --> 00:19:10,655 Coldcut Kid! 495 00:19:10,724 --> 00:19:12,413 - No time to get my costume. 496 00:19:12,482 --> 00:19:17,551 Can I help as just me? 497 00:19:17,620 --> 00:19:19,137 - Stay away! 498 00:19:19,206 --> 00:19:21,896 - This is one headmistress you won't be gobbling. 499 00:19:23,137 --> 00:19:25,689 Time to take out the trash. 500 00:19:25,758 --> 00:19:27,758 [garbage goblins clattering] 501 00:19:33,137 --> 00:19:34,068 - Oh. 502 00:19:34,137 --> 00:19:34,931 Oh, dear. 503 00:19:35,000 --> 00:19:37,448 I nearly lost my head. 504 00:19:37,517 --> 00:19:39,310 Oh, there it goes. 505 00:19:39,379 --> 00:19:41,551 - Gil, you did that without the costume. 506 00:19:41,620 --> 00:19:42,586 See? 507 00:19:42,655 --> 00:19:43,896 No bones about it. 508 00:19:43,965 --> 00:19:45,586 You don't need a disguise to be brave. 509 00:19:45,655 --> 00:19:47,000 - Whew, I hope not. 510 00:19:47,068 --> 00:19:48,931 'Cause it's going to take real courage to tell 511 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 everyone I'm Cobalt Kid. 512 00:19:51,068 --> 00:19:53,310 - I believe in you, Super Gil. 513 00:19:53,379 --> 00:19:56,379 - Do I look Cobalt Kid-sized to you? 514 00:19:56,448 --> 00:19:57,758 - It has to be someone. 515 00:19:57,827 --> 00:19:59,517 - I will be writing a strongly worded 516 00:19:59,586 --> 00:20:00,965 post about this on Eektok. 517 00:20:01,034 --> 00:20:03,586 - Hey, everybody, can I get your attention? 518 00:20:03,655 --> 00:20:06,724 I have something to say. 519 00:20:06,793 --> 00:20:10,000 Uh, wow, that's a lot of attention. 520 00:20:10,068 --> 00:20:12,655 I need to tell you that I'm Cobalt Kid. 521 00:20:12,724 --> 00:20:13,689 [all gasping] 522 00:20:13,758 --> 00:20:15,137 - Ugh, that's rough. 523 00:20:15,206 --> 00:20:16,827 - No part of me understands this. 524 00:20:16,896 --> 00:20:17,862 - I knew it. 525 00:20:17,931 --> 00:20:19,068 Didn't I say that? 526 00:20:19,137 --> 00:20:20,551 - You absolutely did not say that. 527 00:20:20,620 --> 00:20:22,517 - Look, you can all go now. 528 00:20:22,586 --> 00:20:24,172 No more detention. 529 00:20:24,241 --> 00:20:26,172 I just-- I wanted to be brave enough to help people. 530 00:20:26,241 --> 00:20:27,862 But I guess the power went to my head, 531 00:20:27,931 --> 00:20:29,448 and I got a little carried away. 532 00:20:29,517 --> 00:20:30,482 - A little? 533 00:20:30,551 --> 00:20:32,000 - A lot carried away. 534 00:20:32,068 --> 00:20:34,103 - You made me miss feeding the garbage goblins. 535 00:20:34,172 --> 00:20:35,172 Not ghoul. 536 00:20:35,241 --> 00:20:36,206 - I know. 537 00:20:36,275 --> 00:20:37,620 I'm really sorry. 538 00:20:37,689 --> 00:20:39,448 I was trying to do what Headmistress Bloodgood asked, 539 00:20:39,517 --> 00:20:40,758 but that's no excuse. 540 00:20:40,827 --> 00:20:42,275 I take full responsibility. 541 00:20:42,344 --> 00:20:43,448 - Oh, my ghoulness. 542 00:20:43,517 --> 00:20:45,310 Not full responsibility. 543 00:20:45,379 --> 00:20:47,275 I was trying to do what Sludgerson asked, 544 00:20:47,344 --> 00:20:50,137 but no one should just follow orders without question. 545 00:20:50,206 --> 00:20:51,931 Sometimes, you have to be brave enough-- 546 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 and as your headmistress I can't believe I'm saying 547 00:20:54,068 --> 00:20:56,724 this-- to say no, even to me. 548 00:20:56,793 --> 00:20:58,310 My apologies to all of you. 549 00:20:58,379 --> 00:20:59,724 - Ugh. - Sorry. Sorry, everybody. 550 00:20:59,793 --> 00:21:02,172 - Sure. It's OK. - Sorry. 551 00:21:02,241 --> 00:21:03,689 - We'll talk about this later. 552 00:21:03,758 --> 00:21:04,827 - Sorry. 553 00:21:04,896 --> 00:21:06,275 Sorry. 554 00:21:06,344 --> 00:21:08,551 - Apology accepted, but take it from someone 555 00:21:08,620 --> 00:21:09,896 made up of different parts. 556 00:21:09,965 --> 00:21:12,241 Nobody is all good or all bad. 557 00:21:12,310 --> 00:21:14,862 You did good things, too, saving Watzie, 558 00:21:14,931 --> 00:21:17,413 helping Manny, Cleo, and Toralei. 559 00:21:17,482 --> 00:21:18,862 - Hmm, maybe. 560 00:21:18,931 --> 00:21:21,068 - I mean, costume or not, that was you 561 00:21:21,137 --> 00:21:22,724 under there the whole time. 562 00:21:22,793 --> 00:21:24,413 - Thanks, Frankie. 563 00:21:24,482 --> 00:21:27,931 - Well, Coconut Kid, I think we have some cleaning to do. 564 00:21:30,689 --> 00:21:33,551 - I eat a lot more than you, so I should get your lunch 565 00:21:33,620 --> 00:21:37,551 money and a snack tax. 566 00:21:37,620 --> 00:21:39,241 - Leave him alone. 567 00:21:39,310 --> 00:21:41,551 - [growls] 568 00:21:41,620 --> 00:21:43,551 Fine. Whatever. 569 00:21:43,620 --> 00:21:46,068 Ahh! 570 00:21:46,137 --> 00:21:47,724 [growls] 571 00:21:47,793 --> 00:21:48,793 - Thanks, Gil. 572 00:21:48,862 --> 00:21:50,275 - You got it, Barkimedes. 573 00:21:50,344 --> 00:21:52,448 As our hero walked off into the moonlight, 574 00:21:52,517 --> 00:21:55,448 he knew he had protected the fair citizens of Monster 575 00:21:55,517 --> 00:21:56,862 High for another day. 576 00:21:56,931 --> 00:21:58,862 - Hey, where are you going, young man? 577 00:21:58,931 --> 00:22:01,000 We still have trash to clean. 578 00:22:01,068 --> 00:22:02,275 - Oh, right. 579 00:22:02,344 --> 00:22:04,551 Goodwill Gil to clean this spill. 580 00:22:04,601 --> 00:22:09,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.