All language subtitles for Monster High s02e17e18 The Deuce Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,448 --> 00:00:08,448 - ? Monster, Monster High ? 2 00:00:08,517 --> 00:00:10,241 ? We might give you a fright ? 3 00:00:10,310 --> 00:00:11,517 - ? Unique as can be ? 4 00:00:11,586 --> 00:00:13,275 ? And friends forever, literally ? 5 00:00:13,344 --> 00:00:15,206 ? We might walk, might swim, might fly ? 6 00:00:15,275 --> 00:00:16,827 ? Either way we gonna run the night ? 7 00:00:16,896 --> 00:00:18,586 - ? We're Monster, Monster High ? 8 00:00:18,655 --> 00:00:21,758 ? Monster, Monster High ? 9 00:00:21,827 --> 00:00:23,758 ? We might give you a fright ? 10 00:00:23,827 --> 00:00:25,448 ? Monster, Monster High ? 11 00:00:25,517 --> 00:00:28,551 ? Friendship never dies ? 12 00:00:28,620 --> 00:00:31,000 ? We're Monster High ? 13 00:00:31,068 --> 00:00:34,551 ? Monster High-igh-igh-igh ? 14 00:00:34,620 --> 00:00:35,931 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:40,241 --> 00:00:43,137 [eerie music] 16 00:00:43,206 --> 00:00:48,379 ? ? 17 00:00:48,448 --> 00:00:50,517 - Happy Heartbeast Night. - [gasps] 18 00:00:50,586 --> 00:00:52,793 Happy Heartbeast Night to you too. 19 00:00:52,862 --> 00:00:55,000 Um, what is a Heartbeast Night? 20 00:00:55,068 --> 00:00:56,896 It's not something yetis celebrate. 21 00:00:56,965 --> 00:00:59,000 - It's only the best night of the year. 22 00:00:59,068 --> 00:01:01,000 I guess the easiest way to explain 23 00:01:01,068 --> 00:01:03,034 is with this song we learned in grave school. 24 00:01:03,103 --> 00:01:04,965 [clears throat] ? Oh-ho! ? 25 00:01:05,034 --> 00:01:06,034 [rattling] 26 00:01:06,103 --> 00:01:07,793 [grunts] 27 00:01:07,862 --> 00:01:09,896 [flames roaring] - [gasps] 28 00:01:09,965 --> 00:01:11,517 - I hope you didn't need those books. 29 00:01:11,586 --> 00:01:13,310 [clears throat] As I was saying, 30 00:01:13,379 --> 00:01:15,103 the song... 31 00:01:15,172 --> 00:01:18,034 ? Well, so they say as the legend goes ? 32 00:01:18,103 --> 00:01:22,310 ? On Heartbeast Night, there's a heart bestowed ? 33 00:01:22,379 --> 00:01:24,931 ? Upon the ones who can share their hearts' truth ? 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,482 ? Like you love me and I love you ? 35 00:01:27,551 --> 00:01:28,827 ? You do? ? 36 00:01:28,896 --> 00:01:31,724 ? And so it goes on this special night ? 37 00:01:31,793 --> 00:01:34,724 ? It's time to let our true feelings shine ? 38 00:01:34,793 --> 00:01:36,206 ? So don't hold back ? 39 00:01:36,275 --> 00:01:37,827 ? Don't be afraid ? 40 00:01:37,896 --> 00:01:39,379 ? If you share your heart's truth ? 41 00:01:39,448 --> 00:01:41,206 ? You'll get a heart today ? 42 00:01:41,275 --> 00:01:45,655 ? From the Monster, Monster, Monster of love ? 43 00:01:45,724 --> 00:01:47,655 - ? Monster, Monster of love ? 44 00:01:47,724 --> 00:01:49,000 - ? From the Monster... ? 45 00:01:49,068 --> 00:01:52,068 - [sneezes] - Monster, Monster of love ? 46 00:01:52,137 --> 00:01:54,379 - ? Monster, Monster of love ? 47 00:01:54,448 --> 00:01:57,965 - ? So open up and have no fear ? 48 00:01:58,034 --> 00:02:00,965 ? You might see those hearts appear ? 49 00:02:01,034 --> 00:02:02,620 ? From the Monster... - [sneezes] 50 00:02:02,689 --> 00:02:05,379 - ? Monster, Monster of love ? 51 00:02:05,448 --> 00:02:08,137 - ? Monster, Monster of love ? 52 00:02:08,206 --> 00:02:11,137 - ? And now you know on Heartbeast Night ? 53 00:02:11,206 --> 00:02:14,793 ? You might see love you didn't know you'd find ? 54 00:02:14,862 --> 00:02:18,068 ? And now I'll tell you what I wanna do ? 55 00:02:18,137 --> 00:02:23,448 ? I want to spend this Heartbeast Night with you ? 56 00:02:23,517 --> 00:02:27,000 - I'd to celebrate Heartbeast tonight with you, Heath. 57 00:02:27,068 --> 00:02:28,206 [bright chiming] 58 00:02:28,275 --> 00:02:30,344 - [gasps] 59 00:02:30,413 --> 00:02:32,000 - Aww, look at them! 60 00:02:32,068 --> 00:02:35,241 He's as romantic as "Pride & Poltergeist." 61 00:02:35,310 --> 00:02:37,793 - If you think that's adorable, just wait until later. 62 00:02:37,862 --> 00:02:40,137 I planned a comics and casketball date for us. 63 00:02:40,206 --> 00:02:42,896 - Oh, Gilly-bean, you are so romantic. 64 00:02:42,965 --> 00:02:45,068 But first, I must fulfill my duties 65 00:02:45,137 --> 00:02:46,793 as president of the Heartbeast Committee. 66 00:02:46,862 --> 00:02:48,379 Then I shall crush you 67 00:02:48,448 --> 00:02:51,827 with my dizzying display of casketball fierceness! 68 00:02:51,896 --> 00:02:54,137 - Whoa. Careful with the cookie tossing, Lagoona. 69 00:02:54,206 --> 00:02:55,448 - [growls] 70 00:02:55,517 --> 00:02:58,758 Sorry, vice president of the Heartbeast Committee. 71 00:02:58,827 --> 00:03:01,068 I'm just very enthusiastic about our job 72 00:03:01,137 --> 00:03:02,896 to spread love to all our classmates. 73 00:03:02,965 --> 00:03:04,827 Cookie? Happy Heartbeast. 74 00:03:04,896 --> 00:03:07,137 May your night be as sweet as these treats. 75 00:03:07,206 --> 00:03:09,379 - It's copresident, thank you very much. 76 00:03:09,448 --> 00:03:11,586 And I'm also enthusiastic. 77 00:03:11,655 --> 00:03:13,689 Happy Heartbeast--aah! 78 00:03:13,758 --> 00:03:14,758 [groans] 79 00:03:14,827 --> 00:03:16,310 I got too excited. 80 00:03:16,379 --> 00:03:17,724 - No worries. 81 00:03:17,793 --> 00:03:20,172 So many of our friends have already gotten their hearts. 82 00:03:20,241 --> 00:03:21,931 I am sure everyone will get a heart 83 00:03:22,000 --> 00:03:23,344 before the night is over. 84 00:03:23,413 --> 00:03:25,034 [gentle piano music] 85 00:03:25,103 --> 00:03:28,758 Uh, Heath, are you doing an encore? 86 00:03:28,827 --> 00:03:35,965 ? ? 87 00:03:43,241 --> 00:03:44,000 - Hola, Deuce. 88 00:03:44,068 --> 00:03:44,965 - Huh? - What's up? 89 00:03:45,034 --> 00:03:46,000 - Happy Heartbeast! 90 00:03:46,068 --> 00:03:47,206 [music stops] - Oh. 91 00:03:47,275 --> 00:03:49,275 Hey, Lagoona, Heath. I was just vibin'. 92 00:03:49,344 --> 00:03:51,793 Mortimer's Lair is the perfect place 93 00:03:51,862 --> 00:03:53,620 to get away from the hubbub of the halls. 94 00:03:53,689 --> 00:03:55,793 - [laughs] Yeah. If you'll excuse us, 95 00:03:55,862 --> 00:03:58,413 urgent Heartbeast Committee business. 96 00:03:58,482 --> 00:03:59,586 - Wah! 97 00:03:59,655 --> 00:04:01,344 What is the urgent business? 98 00:04:01,413 --> 00:04:03,551 [gasps] Do I have kelp stuck in my teeth? 99 00:04:03,620 --> 00:04:04,862 - No, it's Deuce. 100 00:04:04,931 --> 00:04:06,793 He has the Four Horsemen of Heartbreak-- 101 00:04:06,862 --> 00:04:10,724 sad music, PJs, tissues, being alone! 102 00:04:10,793 --> 00:04:12,103 - [gasps] In my novellas, 103 00:04:12,172 --> 00:04:14,034 these signs can only mean one thing-- 104 00:04:14,103 --> 00:04:16,620 he is doomed to never get his Heartbeast heart. 105 00:04:16,689 --> 00:04:19,724 It is our duty as president and vice president-- 106 00:04:19,793 --> 00:04:21,620 - Copresident. - [growls] Whatever! 107 00:04:21,689 --> 00:04:24,827 To make sure this sad fate does not befall him. 108 00:04:24,896 --> 00:04:27,034 - Don't give up, dude. It's gonna be okay. 109 00:04:27,103 --> 00:04:29,655 We'll make sure of it. 110 00:04:29,724 --> 00:04:31,000 - Uh, thanks? 111 00:04:31,068 --> 00:04:33,000 - [grunting] [cat yowls] 112 00:04:34,241 --> 00:04:36,103 - Whoa. Whoa-a-a! 113 00:04:36,172 --> 00:04:37,620 Ah, there you are, Goonie. 114 00:04:37,689 --> 00:04:40,206 Ready for date night? 115 00:04:40,275 --> 00:04:42,551 - Sorry, Gilly-bean, but there is an emergency. 116 00:04:42,620 --> 00:04:44,310 I will be a little late for our celebration. 117 00:04:44,379 --> 00:04:45,413 - It's cool. 118 00:04:45,482 --> 00:04:46,517 I'll be here whenever you're ready. 119 00:04:46,586 --> 00:04:48,517 Aah! 120 00:04:48,586 --> 00:04:51,965 - See? This is the kind of romance Deuce deserves. 121 00:04:52,034 --> 00:04:54,413 We can't let him miss out on Heartbeast Night. 122 00:04:54,482 --> 00:04:56,310 - Yes, we will set the stage 123 00:04:56,379 --> 00:04:58,793 for the greatest love story ever told. 124 00:04:58,862 --> 00:05:01,758 And then Deuce will be happy again. 125 00:05:01,827 --> 00:05:04,724 [upbeat music] 126 00:05:04,793 --> 00:05:06,068 [squeaks] 127 00:05:06,137 --> 00:05:09,793 - Time to be the best wing-monsters ever. 128 00:05:10,206 --> 00:05:11,344 Sorry, Deadward. - Whoa. 129 00:05:11,413 --> 00:05:13,103 - Sorry, Bram, but we need this space 130 00:05:13,172 --> 00:05:14,275 for a romantic dinner. 131 00:05:14,344 --> 00:05:15,413 - Whoa! 132 00:05:18,551 --> 00:05:19,862 - Perfecto. [walkie-talkie beeps] 133 00:05:19,931 --> 00:05:21,103 Heath, status report. 134 00:05:21,172 --> 00:05:23,172 - He's coming! Hide. 135 00:05:23,241 --> 00:05:25,379 [soft mysterious music] 136 00:05:25,448 --> 00:05:27,655 - How'd my spare pairs get all the way over here? 137 00:05:27,724 --> 00:05:29,724 - Doesn't matter. We need more. 138 00:05:29,793 --> 00:05:31,551 Never enough for Greed. 139 00:05:31,620 --> 00:05:37,896 ? ? 140 00:05:37,965 --> 00:05:39,793 - "Free fancy dinner for Deuce"? 141 00:05:39,862 --> 00:05:42,310 But this is way too much for just me. 142 00:05:42,379 --> 00:05:43,551 - So call a date. 143 00:05:43,620 --> 00:05:46,034 [iCoffin beeping] 144 00:05:49,965 --> 00:05:52,068 [camera snapping] 145 00:05:52,137 --> 00:05:53,586 - Glad I got you, snakes. 146 00:05:53,655 --> 00:05:54,724 Eat up. 147 00:05:54,793 --> 00:05:57,344 - Aww. [snakes gulping] 148 00:05:57,413 --> 00:05:59,655 - That'sss all? - Sorry, Gluttony. 149 00:05:59,724 --> 00:06:01,379 Next time we'll need eight plates. 150 00:06:03,793 --> 00:06:05,275 Hey, guys. What are you doin'? 151 00:06:05,344 --> 00:06:06,344 - Nothing. 152 00:06:06,413 --> 00:06:07,655 [walkie-talkie beeps] Time for plan B! 153 00:06:07,724 --> 00:06:09,241 - Heath, I don't think we need 154 00:06:09,310 --> 00:06:11,034 to use the walkie-talkies anymore. 155 00:06:11,103 --> 00:06:12,448 [feedback screeches] 156 00:06:12,517 --> 00:06:14,965 [adventurous music] 157 00:06:15,034 --> 00:06:16,275 [iCoffin chimes] 158 00:06:16,344 --> 00:06:18,172 - "You've won a private movie screening. 159 00:06:18,241 --> 00:06:19,793 Invite anyone you like." 160 00:06:19,862 --> 00:06:21,620 Anyone? Awesome. 161 00:06:22,896 --> 00:06:24,275 both: Hup! 162 00:06:25,724 --> 00:06:27,034 - I'm sorry, Abbey. 163 00:06:27,103 --> 00:06:29,275 It's taking Lagoona and I a bit longer to fulfill 164 00:06:29,344 --> 00:06:30,827 our Heartbeast Committee duties. 165 00:06:30,896 --> 00:06:32,206 - Yeah, movie time. - [gasps] 166 00:06:32,275 --> 00:06:34,517 - This way. Any seat you like. 167 00:06:34,586 --> 00:06:35,551 - He's here. 168 00:06:35,620 --> 00:06:37,758 And he brought everyone? 169 00:06:37,827 --> 00:06:39,862 - In hindsight, that one's on us. 170 00:06:39,931 --> 00:06:43,482 We did say he could bring anybody. 171 00:06:43,551 --> 00:06:45,344 - Ooh. I smell popcorn. 172 00:06:45,413 --> 00:06:46,655 Maybe there's some backstage. 173 00:06:46,724 --> 00:06:49,862 - Heroic Deuce will get everyone sssnacksss! 174 00:06:49,931 --> 00:06:51,068 - Whoo! - Go, Deuce. 175 00:06:51,137 --> 00:06:52,275 - Deuce is coming. 176 00:06:52,344 --> 00:06:53,827 Let's go before he sees us. 177 00:06:53,896 --> 00:06:55,137 - Oh, right. 178 00:06:55,206 --> 00:06:56,000 Aah! 179 00:06:56,068 --> 00:06:57,655 Water and fire don't mix. 180 00:06:57,724 --> 00:06:59,379 But this is for love. 181 00:06:59,448 --> 00:07:00,620 Cannonball! 182 00:07:04,206 --> 00:07:06,068 [bats chittering] 183 00:07:06,137 --> 00:07:07,275 - Wow, Finnegan. 184 00:07:07,344 --> 00:07:08,965 Bat-watching with you is the best. 185 00:07:09,034 --> 00:07:10,586 - Aah! - Apologies, Spectra, Finnegan. 186 00:07:10,655 --> 00:07:13,965 We must confiscate these for urgent Heartbeast business. 187 00:07:17,482 --> 00:07:19,931 - Abbey's gonna love these. - Aww! 188 00:07:20,000 --> 00:07:22,137 Let me get you some water to put those in. 189 00:07:22,206 --> 00:07:24,379 - Thanks, Lagoona! 190 00:07:25,689 --> 00:07:27,206 - The snake is in the pit. 191 00:07:27,275 --> 00:07:29,241 I repeat, "The snake is in the pit." 192 00:07:29,310 --> 00:07:30,551 - We've been too subtle. 193 00:07:30,620 --> 00:07:32,586 Time to light the flame directly. 194 00:07:32,655 --> 00:07:34,103 both: Aah! 195 00:07:35,068 --> 00:07:37,413 - Deuce, you like hiking, right? 196 00:07:37,482 --> 00:07:40,206 Well, it's a perfect night for a moonlit hike. 197 00:07:40,275 --> 00:07:42,034 - But never hike alone. 198 00:07:42,103 --> 00:07:44,137 You should take someone special with you. 199 00:07:44,206 --> 00:07:46,172 - Great idea. I know who likes hiking 200 00:07:46,241 --> 00:07:48,241 just as much as me. 201 00:07:48,310 --> 00:07:50,724 - Yeah! - Nailed it! Ha ha! 202 00:07:50,793 --> 00:07:53,482 - Piece of fish cake. 203 00:07:53,551 --> 00:07:55,931 [dog barking] 204 00:07:56,000 --> 00:07:57,344 [both gasp] 205 00:07:57,413 --> 00:07:59,068 - Who's the best hiking buddy? 206 00:07:59,137 --> 00:08:00,137 You are, Watzie! 207 00:08:00,206 --> 00:08:01,827 That's right. You are. 208 00:08:01,896 --> 00:08:03,137 [laughs] 209 00:08:03,206 --> 00:08:04,827 - At least I got to pick some flowers. 210 00:08:04,896 --> 00:08:06,448 [thunderous footsteps] 211 00:08:06,517 --> 00:08:09,034 - [exclaims] What did you do to my flowers? 212 00:08:09,103 --> 00:08:10,103 Huh? 213 00:08:10,172 --> 00:08:12,241 both: Sorry! 214 00:08:12,310 --> 00:08:14,448 [Watzie whines playfully] 215 00:08:16,586 --> 00:08:18,655 - We're running out of moonlight, 216 00:08:18,724 --> 00:08:21,689 and Deuce needs his Heartbeast--stat. 217 00:08:21,758 --> 00:08:23,379 - Why is nothing working? 218 00:08:23,448 --> 00:08:24,862 - Oh, we need a spectacle. 219 00:08:24,931 --> 00:08:28,068 I'm talkin' flash mob, confetti, fireworks. 220 00:08:28,137 --> 00:08:29,724 Ba-boom! [fireworks popping] - No, no, no. 221 00:08:29,793 --> 00:08:31,034 That is much too extra. 222 00:08:31,103 --> 00:08:33,379 We must build a tunnel of love waterway. 223 00:08:33,448 --> 00:08:35,482 - Oh, now who's being extra? 224 00:08:35,551 --> 00:08:37,965 - Leave this to a professional! [growls] 225 00:08:38,034 --> 00:08:39,655 - Fine. I'll help Deuce by myself! 226 00:08:39,724 --> 00:08:43,517 - Not if I help him first! - [grunting] 227 00:08:43,586 --> 00:08:46,793 [both panting] 228 00:08:46,862 --> 00:08:49,793 [fast-paced music] 229 00:08:49,862 --> 00:08:52,103 ? ? 230 00:08:52,172 --> 00:08:54,000 - [snarls] 231 00:08:58,068 --> 00:08:59,413 - Whoa! - [grunts] 232 00:08:59,482 --> 00:09:01,137 Deuce, you have to come with me. 233 00:09:01,206 --> 00:09:02,827 - No, me. I'm gonna make sure you have 234 00:09:02,896 --> 00:09:04,206 a great Heartbeast Night. 235 00:09:04,275 --> 00:09:05,310 - Wha-- - [groans]! 236 00:09:05,379 --> 00:09:07,689 See? My foolproof plan. 237 00:09:07,758 --> 00:09:08,965 - [growls] 238 00:09:09,034 --> 00:09:11,137 Delicious. But look at mine. 239 00:09:12,344 --> 00:09:14,655 [both snarl] 240 00:09:14,724 --> 00:09:16,931 - Stop. I don't even want a date. 241 00:09:17,000 --> 00:09:18,068 - Huh? - You don't? 242 00:09:18,137 --> 00:09:19,896 - Look, I know you two wanna help, 243 00:09:19,965 --> 00:09:22,275 but I'm just not interested in all that romance stuff. 244 00:09:22,344 --> 00:09:24,724 I love my friends, my snakes, and even myself. 245 00:09:24,793 --> 00:09:27,206 That's what I wanna celebrate tonight. 246 00:09:27,275 --> 00:09:28,724 both: The Heartbeast. - [gasps] 247 00:09:28,793 --> 00:09:30,793 But what about the heartbreak signs? 248 00:09:30,862 --> 00:09:33,689 - Ye-yeah, you were listening to sad music. 249 00:09:33,758 --> 00:09:36,310 - Toralei gave me a sneak peek of the new Hissfits song. 250 00:09:36,379 --> 00:09:38,517 - Oh. But you were wearing pajamas. 251 00:09:38,586 --> 00:09:40,517 - I overslept and forgot to get dressed. 252 00:09:40,586 --> 00:09:41,655 Embarrassing. 253 00:09:41,724 --> 00:09:43,310 - Okay, but the tissues. 254 00:09:43,379 --> 00:09:45,413 Tissues are for crying! 255 00:09:45,482 --> 00:09:47,137 - [laughs] Those are for Mortimer. 256 00:09:47,206 --> 00:09:48,551 He's allergic to glitter. 257 00:09:48,620 --> 00:09:50,241 both: Oh. 258 00:09:50,310 --> 00:09:53,000 - I'm sorry, Deuce. We overstepped. 259 00:09:53,068 --> 00:09:55,793 - We wanted to give you a perfect Heartbeast Night, 260 00:09:55,862 --> 00:09:58,517 but it looks like you already have everything you need. 261 00:09:58,586 --> 00:10:01,068 - I do, and I still had a great night. 262 00:10:01,137 --> 00:10:03,344 I hung out with you two, uh, sort of. 263 00:10:03,413 --> 00:10:05,206 You were hiding and all whispery most of the time. 264 00:10:05,275 --> 00:10:07,689 - [laughs] Aww. - Bring it in. 265 00:10:07,758 --> 00:10:09,344 - I'm surprised you didn't have your own plans. 266 00:10:09,413 --> 00:10:10,862 - [gasps] - Abbey! 267 00:10:10,931 --> 00:10:12,241 - Gill! - [cracks neck] 268 00:10:12,310 --> 00:10:15,034 Ho-ho, my turn to save the night. 269 00:10:15,103 --> 00:10:18,206 [upbeat music] 270 00:10:18,275 --> 00:10:25,379 ? ? 271 00:10:35,275 --> 00:10:36,655 Repeat after me. 272 00:10:36,724 --> 00:10:38,620 I'm kind. I'm thoughtful. 273 00:10:38,689 --> 00:10:40,241 I'm a great dude. 274 00:10:40,310 --> 00:10:42,068 - I'm kind. I'm thoughtful. 275 00:10:42,137 --> 00:10:43,517 I'm a great dude. 276 00:10:43,586 --> 00:10:46,172 - Now go out there and have fun. 277 00:10:46,241 --> 00:10:47,758 [timer rings] 278 00:10:47,827 --> 00:10:51,413 - ? So open up and have no fear ? 279 00:10:51,482 --> 00:10:54,172 ? You might see those hearts appear ? 280 00:10:54,241 --> 00:10:59,034 ? From the Monster, Monster, Monster of love ? 281 00:10:59,103 --> 00:11:01,931 - ? Monster, Monster of love ? 282 00:11:03,206 --> 00:11:04,793 - Mission accomplished. 283 00:11:04,862 --> 00:11:06,172 Well, almost. 284 00:11:08,379 --> 00:11:10,793 [laughs] Here you go, buddy. 285 00:11:10,862 --> 00:11:12,103 Happy Heartbeast. 286 00:11:12,172 --> 00:11:13,931 - [sniffs] 287 00:11:14,000 --> 00:11:15,137 Achoo! 288 00:11:18,000 --> 00:11:19,862 both: Happy Heartbeast Night! 289 00:11:19,931 --> 00:11:21,137 - [sneezing] 290 00:11:23,620 --> 00:11:26,689 [spooky percussive music] 291 00:11:26,758 --> 00:11:31,482 ? ? 292 00:11:31,551 --> 00:11:34,896 - There, a clipboard for each mentor and mentee. 293 00:11:34,965 --> 00:11:36,689 Purrfect. [meows] 294 00:11:36,758 --> 00:11:39,482 I may not have been the nicest last semester 295 00:11:39,551 --> 00:11:42,793 or every semester before, but I'm making up for it now. 296 00:11:42,862 --> 00:11:44,758 And with this club we'll show everybody 297 00:11:44,827 --> 00:11:47,241 what an ameowzing werecat I am. [door clicks open] 298 00:11:47,310 --> 00:11:48,620 - Hey, Toralei. 299 00:11:48,689 --> 00:11:50,931 I'm so excited about our first meeting tonight. 300 00:11:51,000 --> 00:11:53,206 Starting a were-mentoring club at Monster High 301 00:11:53,275 --> 00:11:54,241 is a fierce idea. 302 00:11:54,310 --> 00:11:56,103 - I know. That's why I had it. 303 00:11:56,172 --> 00:11:57,172 - Hello. 304 00:11:57,241 --> 00:11:59,586 Big Paw reporting for duty. 305 00:11:59,655 --> 00:12:01,206 [upbeat rock music] - Whoa! 306 00:12:01,275 --> 00:12:03,206 [grunts] 307 00:12:03,275 --> 00:12:06,103 Cool were-teen mentor has arrived. 308 00:12:06,172 --> 00:12:08,896 - And since we're all here, 309 00:12:08,965 --> 00:12:10,655 I call the inaugural meeting 310 00:12:10,724 --> 00:12:13,241 of the Big Paw-Little Paw to order. 311 00:12:13,310 --> 00:12:15,206 - Whoa. You really dig mentoring. 312 00:12:15,275 --> 00:12:18,655 - As a were-cat, I do more scratching than digging. 313 00:12:18,724 --> 00:12:21,034 But yes, I think mentoring is great. 314 00:12:21,103 --> 00:12:23,103 That's why I made this. 315 00:12:23,172 --> 00:12:25,310 And if you all succeed today, 316 00:12:25,379 --> 00:12:27,482 you might find yourself sharing a high five 317 00:12:27,551 --> 00:12:30,551 with your own mentees, just like I definitely will be. 318 00:12:30,620 --> 00:12:32,689 - Whoo, double high fives! 319 00:12:32,758 --> 00:12:36,068 - But being a Big Paw is not only about being amazing. 320 00:12:36,137 --> 00:12:38,000 It's also about the Big Paw Oath. 321 00:12:38,068 --> 00:12:39,068 Ahem. 322 00:12:39,137 --> 00:12:40,931 Claws in, furs free. 323 00:12:41,000 --> 00:12:45,241 I will help my Little Paw be the best were-kid they can be. 324 00:12:45,310 --> 00:12:47,034 - Whoo-hoo! Yeah! - So inspiring! 325 00:12:47,103 --> 00:12:50,655 - Here are your agendas for today's mentoring activities. 326 00:12:50,724 --> 00:12:54,034 Soon my new little bestie will have the best role model ever. 327 00:12:54,103 --> 00:12:55,448 Meow. Me. 328 00:12:55,517 --> 00:12:56,896 - Guests from Monster Middle School 329 00:12:56,965 --> 00:13:00,862 are in the courtyard unsupervised! 330 00:13:00,931 --> 00:13:03,275 - Were-mentors, let's go! 331 00:13:03,344 --> 00:13:06,206 [chill percussive music] 332 00:13:06,275 --> 00:13:08,620 ? ? 333 00:13:08,689 --> 00:13:10,862 [laughter] - Hey, hey, Little Paws. 334 00:13:10,931 --> 00:13:12,068 Welcome to Monster High. 335 00:13:12,137 --> 00:13:13,586 both: Hi. 336 00:13:13,655 --> 00:13:15,344 - There should be four of you. 337 00:13:15,413 --> 00:13:18,689 - [howls, groans] 338 00:13:18,758 --> 00:13:19,620 Um, hi. 339 00:13:19,689 --> 00:13:22,655 There was a cool nest. 340 00:13:22,724 --> 00:13:26,413 - Whoever gets that were-kitty will have their paws full. 341 00:13:26,482 --> 00:13:28,000 Now, let's see our pair-ups: 342 00:13:28,068 --> 00:13:30,379 Barkimedes and young Pawla. 343 00:13:30,448 --> 00:13:33,000 - Rock and roar. 344 00:13:33,068 --> 00:13:34,482 - Mouscedes and Pawl. 345 00:13:34,551 --> 00:13:36,586 - Hey, we're like whisker twins. 346 00:13:36,655 --> 00:13:39,137 - Hey. Yeah, we are. Spooky. 347 00:13:39,206 --> 00:13:40,758 - Clawdeen and Bunny. 348 00:13:40,827 --> 00:13:41,620 - Clawsome. 349 00:13:41,689 --> 00:13:43,793 Hi. Wanna do a paw bump too? 350 00:13:43,862 --> 00:13:45,413 - Okay. Yeah. 351 00:13:45,482 --> 00:13:48,137 - Which leaves me and... 352 00:13:48,206 --> 00:13:51,758 Hisstina. - [grunting] 353 00:13:51,827 --> 00:13:54,344 [frogs croaking] 354 00:13:54,413 --> 00:13:56,344 - I bet I can jump higher than you. 355 00:13:56,413 --> 00:13:58,206 - Oh, you're on! 356 00:13:58,275 --> 00:13:59,448 - Cheese! - Meat. 357 00:13:59,517 --> 00:14:01,034 - I love your paw print. 358 00:14:01,103 --> 00:14:02,620 You must be a great hopper. 359 00:14:02,689 --> 00:14:05,137 - Yeah, I love hopping. 360 00:14:05,206 --> 00:14:06,689 Whoo-hoo! 361 00:14:06,758 --> 00:14:08,517 [laughs] 362 00:14:08,586 --> 00:14:10,068 Oh, yeah. - Whoa. 363 00:14:10,137 --> 00:14:11,482 You'll have to teach me that. 364 00:14:14,034 --> 00:14:16,310 - Ooh, you got some tree in your fur-- 365 00:14:16,379 --> 00:14:18,689 uh, some, uh, fur in the tree. 366 00:14:18,758 --> 00:14:20,379 But I can work with this. 367 00:14:20,448 --> 00:14:22,586 I do love a project. - [gasps] Cool. 368 00:14:22,655 --> 00:14:24,448 Look at that prickly pod. 369 00:14:24,517 --> 00:14:26,241 - Meow! Ahem. 370 00:14:26,310 --> 00:14:27,758 Now that everyone's met, 371 00:14:27,827 --> 00:14:30,379 our night of fun, bonding, and guidance can begin. 372 00:14:30,448 --> 00:14:33,000 - Uh, heavy emphasis on fun. 373 00:14:33,068 --> 00:14:35,103 - Of course, but most importantly, 374 00:14:35,172 --> 00:14:37,275 your Big Paws are going to help you become 375 00:14:37,344 --> 00:14:38,344 the best were-kids you can be. 376 00:14:38,413 --> 00:14:39,862 [crunch] - [gasps] 377 00:14:39,931 --> 00:14:43,724 - Ta-da, according to a were-mentoring blog I've read, 378 00:14:43,793 --> 00:14:46,482 after-midnight tea is the purrfect way 379 00:14:46,551 --> 00:14:48,000 to get to know your paw. 380 00:14:48,068 --> 00:14:51,103 And we can pass along some advanced were-etiquette. 381 00:14:51,172 --> 00:14:53,931 Paw pairs, take your seats. 382 00:14:54,000 --> 00:14:55,931 - [sniffs] 383 00:14:56,000 --> 00:15:00,965 Uh, Toralei, is this supposed to be icy tea or the warm kind? 384 00:15:01,034 --> 00:15:02,655 - Mortimer! 385 00:15:04,448 --> 00:15:07,068 Heat up all these pots right away. 386 00:15:07,862 --> 00:15:09,758 - [growls] - [gasps] 387 00:15:09,827 --> 00:15:11,586 Please. 388 00:15:15,068 --> 00:15:17,310 - I don't know anything about after-midnight tea, 389 00:15:17,379 --> 00:15:21,724 but I do know about making towers from finger sandwiches. 390 00:15:21,793 --> 00:15:25,310 - I love building things. 391 00:15:25,379 --> 00:15:27,724 - Um, our tea is cold again. 392 00:15:27,793 --> 00:15:30,827 - Yeah, need more cool dragon fire. 393 00:15:32,310 --> 00:15:34,000 Awesome! - Oh, yeah! 394 00:15:35,793 --> 00:15:37,758 - I have extra cheese if you want. 395 00:15:37,827 --> 00:15:40,310 - No, I only like food I can catch. 396 00:15:40,379 --> 00:15:42,068 - Oh, we can fix that. 397 00:15:42,137 --> 00:15:43,689 Go long! 398 00:15:44,931 --> 00:15:47,206 - My Great Aunt Tailanor taught me the art 399 00:15:47,275 --> 00:15:48,655 of after-midnight tea. 400 00:15:48,724 --> 00:15:50,862 She was a wildly graceful were-cat. 401 00:15:50,931 --> 00:15:53,275 - [grunts, meows] - Ahem! 402 00:15:53,344 --> 00:15:57,137 [dramatic music] 403 00:15:58,965 --> 00:16:00,827 - Ooh, sorry. - [hisses] 404 00:16:00,896 --> 00:16:02,965 You almost ruined my poster! 405 00:16:05,137 --> 00:16:06,206 - I like the sandwich. 406 00:16:06,275 --> 00:16:07,827 - Yes, I made them, 407 00:16:07,896 --> 00:16:09,448 so of course they're great. 408 00:16:09,517 --> 00:16:10,551 Back to tea. 409 00:16:10,620 --> 00:16:12,827 Your turn to pour. 410 00:16:12,896 --> 00:16:16,551 Um, why are there scratch marks everywhere? 411 00:16:16,620 --> 00:16:18,137 [yowls, gasps] 412 00:16:18,206 --> 00:16:19,517 - Sorry! 413 00:16:19,586 --> 00:16:21,482 [dishes shattering] 414 00:16:21,551 --> 00:16:23,206 - Aah! 415 00:16:27,793 --> 00:16:30,413 - [groans] "I can help my Little Paw 416 00:16:30,482 --> 00:16:33,206 be the best were-kid they can be." 417 00:16:33,275 --> 00:16:35,551 Ah, now where were we? 418 00:16:36,551 --> 00:16:38,724 Next on our agenda-- crafting. 419 00:16:38,793 --> 00:16:41,034 We will all make friendship bracelets. 420 00:16:41,103 --> 00:16:43,068 We can use seaweed from Lagoona, 421 00:16:43,137 --> 00:16:47,241 mummy wrap threads from Cleo, dragon scales from Mortimer... 422 00:16:48,655 --> 00:16:51,068 I'm sure I already said thank you. 423 00:16:51,137 --> 00:16:53,068 Fire beads from Heath. 424 00:16:53,137 --> 00:16:55,172 [beads sizzling] - Ouch! [whimpers] 425 00:16:55,241 --> 00:16:57,241 Uh, let's skip those. 426 00:16:57,310 --> 00:17:00,793 - And remember, true were-friendship bracelets 427 00:17:00,862 --> 00:17:02,034 use a tuft of fur, 428 00:17:02,103 --> 00:17:04,103 so your friend can always smell you. 429 00:17:04,172 --> 00:17:06,413 - And whatever food you just caught. 430 00:17:06,482 --> 00:17:09,344 - You can use my friendship bracelet collection 431 00:17:09,413 --> 00:17:11,413 as inspiration. 432 00:17:11,482 --> 00:17:12,517 - Oh! - Clawsome! 433 00:17:12,586 --> 00:17:14,275 - Clawsome. - Whoa. 434 00:17:14,344 --> 00:17:16,034 You have so many friends. 435 00:17:16,103 --> 00:17:19,413 - Um, except for one from Draculaura, 436 00:17:19,482 --> 00:17:22,896 I actually made all these. 437 00:17:22,965 --> 00:17:25,793 - 'Cause she's also friends with herself... 438 00:17:25,862 --> 00:17:27,517 [laughs] You know, which is very cool. 439 00:17:27,586 --> 00:17:29,620 - Yes, very. 440 00:17:29,689 --> 00:17:30,896 Now time to craft. 441 00:17:30,965 --> 00:17:33,241 Hisstina, come on. - [gasps] 442 00:17:33,310 --> 00:17:35,413 - As you've seen, I'm an excellent crafter, 443 00:17:35,482 --> 00:17:37,931 and I know I can make you one. 444 00:17:38,000 --> 00:17:39,689 Do you want to use some yarn? 445 00:17:39,758 --> 00:17:43,517 Aah! Too much yarn! 446 00:17:43,586 --> 00:17:45,517 Come on. Come on, Toralei. 447 00:17:45,586 --> 00:17:46,896 I can do this. 448 00:17:46,965 --> 00:17:49,137 I can make her the best were-kid she can be. 449 00:17:49,206 --> 00:17:52,413 I am a great role model. 450 00:17:52,482 --> 00:17:54,931 [scissors snipping, meowing] 451 00:17:55,000 --> 00:17:55,965 There. 452 00:17:56,034 --> 00:17:57,620 You'll watch me make the bracelet. 453 00:17:57,689 --> 00:18:00,241 Then you can see the right way to do it. 454 00:18:00,310 --> 00:18:02,310 And we're not using yarn. 455 00:18:02,379 --> 00:18:04,241 - [meows sadly] 456 00:18:04,310 --> 00:18:06,413 - Everyone done with their friendship bracelets? 457 00:18:06,482 --> 00:18:08,206 I made both of ours. 458 00:18:08,275 --> 00:18:10,827 - Barkimedes and I used seaweed. 459 00:18:10,896 --> 00:18:13,344 - And the bones of a rad mystery skeleton 460 00:18:13,413 --> 00:18:14,448 we dug up together. 461 00:18:14,517 --> 00:18:16,310 - Mouscedes and I used 462 00:18:16,379 --> 00:18:18,275 Mortimer's gorgeous shiny scales. 463 00:18:18,344 --> 00:18:20,896 - And Twyla slipped us some eldritch elastic, 464 00:18:20,965 --> 00:18:23,206 so we got a spooky glow. 465 00:18:23,275 --> 00:18:26,551 - We made our fur into a pattern. 466 00:18:26,620 --> 00:18:29,517 - And they sort of look like finger sandwich towers. 467 00:18:29,586 --> 00:18:31,620 [laughter] 468 00:18:31,689 --> 00:18:34,413 - [laughs forcefully] 469 00:18:34,482 --> 00:18:39,275 Yes, Hisstina and I have our own private paw jokes too. 470 00:18:39,344 --> 00:18:42,034 Uh, right? 471 00:18:42,103 --> 00:18:44,310 And we're done with the bracelets. 472 00:18:44,379 --> 00:18:46,896 Time for even more fun. 473 00:18:46,965 --> 00:18:48,344 We're making a mural. 474 00:18:48,413 --> 00:18:49,448 - Awesome. - Whoo-hoo! 475 00:18:49,517 --> 00:18:50,586 - [laughs] - Yeah! 476 00:18:50,655 --> 00:18:52,862 - I've relocated my brilliant poster 477 00:18:52,931 --> 00:18:54,172 as a style reference. 478 00:18:54,241 --> 00:18:56,586 Each Little Paw will first sketch their idea 479 00:18:56,655 --> 00:18:57,827 and then paint it. 480 00:18:57,896 --> 00:19:01,310 Where are our supplies? 481 00:19:01,379 --> 00:19:03,068 both: Thank you. - Thanks, Mortimer. 482 00:19:03,137 --> 00:19:05,517 - Thank you. - He's thanked. 483 00:19:05,586 --> 00:19:07,931 Now sketch. - [growls] 484 00:19:08,000 --> 00:19:09,655 - Bunny, you can work with the other Little Paws 485 00:19:09,724 --> 00:19:10,620 on your mural ideas. 486 00:19:10,689 --> 00:19:11,724 - Okay. 487 00:19:11,793 --> 00:19:14,172 I have a lot of ideas. 488 00:19:14,241 --> 00:19:15,068 - Me too. 489 00:19:15,137 --> 00:19:17,724 Like can my mural have a smell? 490 00:19:17,793 --> 00:19:20,758 - Maybe, but also ugh! 491 00:19:20,827 --> 00:19:22,827 [laughter] 492 00:19:22,896 --> 00:19:26,172 - It's fun to watch Bunny and the twins all becoming friends. 493 00:19:26,241 --> 00:19:28,758 - But why isn't my Little Paw making friends? 494 00:19:28,827 --> 00:19:31,517 Why isn't she laughing with the others? 495 00:19:31,586 --> 00:19:33,413 - Look. I made this. 496 00:19:33,482 --> 00:19:34,517 - Clawsome. 497 00:19:34,586 --> 00:19:36,137 - [laughs] 498 00:19:36,206 --> 00:19:39,310 - [yowls furiously] Her drawing is so cute. 499 00:19:39,379 --> 00:19:40,413 You two are so cute. 500 00:19:40,482 --> 00:19:42,413 You are so good at being a Big Paw. 501 00:19:42,482 --> 00:19:46,413 Why are you so good at it and I'm so bad? 502 00:19:48,206 --> 00:19:49,448 - Toralei? 503 00:19:49,517 --> 00:19:52,758 [melancholic music] 504 00:19:52,827 --> 00:19:53,862 Where'd you go? 505 00:19:53,931 --> 00:19:58,931 ? ? 506 00:19:59,000 --> 00:20:01,620 - [sighs] Leave me alone. 507 00:20:01,689 --> 00:20:04,068 - No, 'cause I know you can be a good Big Paw too. 508 00:20:04,137 --> 00:20:05,896 All I did was let Bunny take the lead 509 00:20:05,965 --> 00:20:07,310 and supported her ideas. 510 00:20:07,379 --> 00:20:09,724 That way she could be the best Bunny she can be. 511 00:20:09,793 --> 00:20:13,517 - The oath says to help them be the best were-kid they can be. 512 00:20:13,586 --> 00:20:18,724 - Yeah, but shouldn't it depend on the kid and who they are? 513 00:20:18,793 --> 00:20:19,862 - [purrs softly] 514 00:20:19,931 --> 00:20:22,586 [bright music] 515 00:20:22,655 --> 00:20:24,034 [laughter] 516 00:20:27,034 --> 00:20:28,344 - Why aren't you painting? 517 00:20:28,413 --> 00:20:31,689 - I'll just make a mess, like I always do. 518 00:20:31,758 --> 00:20:33,965 - [laughs] Yes, you do. 519 00:20:34,034 --> 00:20:36,275 I've been trying to turn you into a perfect, 520 00:20:36,344 --> 00:20:39,000 sweet little kitty, but that's not you. 521 00:20:39,068 --> 00:20:40,758 And that's not me either. 522 00:20:40,827 --> 00:20:45,172 I may put on a good show, but inside I'm far from purrfect. 523 00:20:45,241 --> 00:20:47,310 Sometimes I get really angry. 524 00:20:47,379 --> 00:20:49,655 Sometimes I even want to destroy things. 525 00:20:49,724 --> 00:20:51,379 - [gasps] Me too! 526 00:20:51,448 --> 00:20:55,689 Did you know if destroy this, there are seeds inside? 527 00:20:55,758 --> 00:20:58,068 You gotta bash it and crash it, 528 00:20:58,137 --> 00:21:00,517 and then scatter the seeds all messy like. 529 00:21:00,586 --> 00:21:02,965 [panting] It makes new trees. 530 00:21:03,034 --> 00:21:06,482 - Yes, well, maybe being destructive could be good, 531 00:21:06,551 --> 00:21:09,275 especially if we're messy with a purpose. 532 00:21:09,344 --> 00:21:12,793 Also, I think I had the wrong idea with this. 533 00:21:12,862 --> 00:21:14,310 You and I are never going to be happy 534 00:21:14,379 --> 00:21:16,620 being like some poster-perfect Paws. 535 00:21:16,689 --> 00:21:19,103 We're just going to be ourselves. 536 00:21:19,172 --> 00:21:22,034 Have any messy ideas for the mural? 537 00:21:22,103 --> 00:21:25,206 - Um, so many, but, um, I won't need that. 538 00:21:25,275 --> 00:21:28,517 This calls for a messy kitty action attack! 539 00:21:28,586 --> 00:21:32,103 - On behalf of our Big Paw-Little Paw chapter, 540 00:21:32,172 --> 00:21:35,068 I am very proud to present this mural. 541 00:21:35,137 --> 00:21:38,275 This is just the beginning of us all helping each other 542 00:21:38,344 --> 00:21:40,724 be the best were-creatures we can be, 543 00:21:40,793 --> 00:21:43,517 purrfectly messy. 544 00:21:44,862 --> 00:21:46,034 - Whoa! - [laughs] Yeah! 545 00:21:46,103 --> 00:21:48,000 - It's so pretty! - Whoo-hoo! 546 00:21:48,068 --> 00:21:49,586 - Whoa. - We did it. 547 00:21:49,655 --> 00:21:50,827 - Yeah! [laughs] - Whoo-hoo! 548 00:21:50,896 --> 00:21:51,965 Yeah! - [laughs] Oh, yeah. 549 00:21:52,034 --> 00:21:54,482 - Absolutely dreadful. 550 00:21:54,551 --> 00:21:56,517 - [laughs] Okay. - Oh, great job, Little Paws. 551 00:21:56,586 --> 00:21:58,241 - Awesome. - Yay! 552 00:21:59,655 --> 00:22:02,206 - Huh, I think I have paint all over my claws. 553 00:22:02,275 --> 00:22:03,758 - [gasps] 554 00:22:03,827 --> 00:22:06,172 Perfectly messy. 555 00:22:06,222 --> 00:22:10,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.