All language subtitles for Monster High s02e09e10 Fangs for the Memories.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,421 --> 00:00:08,422 - ? Monster, Monster High ? 2 00:00:08,491 --> 00:00:10,217 ? We might give you a fright ? 3 00:00:10,286 --> 00:00:11,494 - ? Unique as can be ? 4 00:00:11,563 --> 00:00:13,254 ? And friends forever, literally ? 5 00:00:13,323 --> 00:00:15,187 ? We might walk, might swim, might fly ? 6 00:00:15,256 --> 00:00:16,706 ? Either way we gonna run the night ? 7 00:00:16,775 --> 00:00:18,604 - ? We're Monster, Monster High ? 8 00:00:18,673 --> 00:00:21,745 ? Monster, Monster High ? 9 00:00:21,814 --> 00:00:23,747 ? We might give you a fright ? 10 00:00:23,816 --> 00:00:25,577 ? Monster, Monster High ? 11 00:00:25,646 --> 00:00:28,614 ? Friendship never dies ? 12 00:00:28,683 --> 00:00:30,996 ? We're Monster High ? 13 00:00:31,065 --> 00:00:34,551 ? Monster High-igh-igh-igh ? 14 00:00:34,620 --> 00:00:35,932 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,382 --> 00:00:40,247 [soft dramatic music] 16 00:00:40,316 --> 00:00:46,322 ? ? 17 00:00:46,391 --> 00:00:49,256 [upbeat music] 18 00:00:49,325 --> 00:00:50,291 ? ? 19 00:00:50,360 --> 00:00:53,260 [bats squeaking] 20 00:00:53,329 --> 00:00:58,368 ? ? 21 00:00:58,437 --> 00:01:01,544 - I love the Bermuda Triangle, but it sure is sandy. 22 00:01:01,613 --> 00:01:05,030 - Yeah, brought half the beach back to the resort with us. 23 00:01:05,099 --> 00:01:07,377 - Ooh, a snack! Five-second rule. 24 00:01:07,446 --> 00:01:09,276 - Frankie, my friend, 25 00:01:09,345 --> 00:01:11,105 once you've been coming to the Scareadise Resort 26 00:01:11,174 --> 00:01:13,418 as long as Draculaura and I have, 27 00:01:13,487 --> 00:01:16,766 you will master the beach. Ow! 28 00:01:16,835 --> 00:01:18,112 - How many years have you two been coming here? 29 00:01:18,181 --> 00:01:19,769 - Hundreds. 30 00:01:19,838 --> 00:01:22,703 My dad always hosts the Underworld Incorporated 31 00:01:22,772 --> 00:01:23,911 company retreat here. 32 00:01:23,980 --> 00:01:26,086 We used to have the best time. 33 00:01:26,155 --> 00:01:29,227 Racing the room service carts... 34 00:01:29,296 --> 00:01:30,918 Ah! 35 00:01:30,987 --> 00:01:32,713 [crashes] 36 00:01:32,782 --> 00:01:34,232 Pranking the concierge... [phone ringing] 37 00:01:34,301 --> 00:01:37,235 By hiding critters around his desk. 38 00:01:37,304 --> 00:01:40,272 [critters squeaking] 39 00:01:40,341 --> 00:01:42,481 - [roars] - [screams] 40 00:01:42,550 --> 00:01:44,483 - Oh! There's some pics over here. 41 00:01:44,552 --> 00:01:46,278 Look at Draculaura. 42 00:01:46,347 --> 00:01:48,315 - Eek! 43 00:01:48,384 --> 00:01:50,455 There's one down the hall of Heath that's better. 44 00:01:50,524 --> 00:01:52,836 - I am pretty photogenic. 45 00:01:52,905 --> 00:01:55,667 Let's check it out. 46 00:01:55,736 --> 00:01:57,082 - Draculaura! - [yelps] 47 00:01:57,151 --> 00:01:58,739 - May I help you with something? 48 00:01:58,808 --> 00:02:01,259 - Oh, uh, just hoping to replace 49 00:02:01,328 --> 00:02:04,193 this photo with a new one. - Of course. 50 00:02:04,262 --> 00:02:07,644 I can't tell you how thrilled I am to see you and Heath 51 00:02:07,713 --> 00:02:09,888 back at the resort with all your friends. 52 00:02:09,957 --> 00:02:12,718 You've both grown up so much. 53 00:02:12,787 --> 00:02:15,411 Oh, I have something for you. 54 00:02:15,480 --> 00:02:17,413 Oh, oh, where is this thing. 55 00:02:17,482 --> 00:02:18,862 Here it is. 56 00:02:18,931 --> 00:02:21,486 Draculaura, you are the recipient 57 00:02:21,555 --> 00:02:24,592 of the Heart's Desire Key. - Whoa. 58 00:02:24,661 --> 00:02:25,593 - Clawsome. - Fintastic. 59 00:02:25,662 --> 00:02:27,837 - Heart's Desire Key? 60 00:02:27,906 --> 00:02:29,942 Oh, well, that sounds even better than that photo 61 00:02:30,011 --> 00:02:31,116 of Heath we couldn't find. 62 00:02:31,185 --> 00:02:33,946 - The whole "At Scareadise Resort, 63 00:02:34,015 --> 00:02:36,086 you get everything your heart desires" 64 00:02:36,156 --> 00:02:38,813 was just a made up marketing thing my dad tried. 65 00:02:38,882 --> 00:02:40,574 It's not actually enchanted or anything. 66 00:02:40,643 --> 00:02:42,817 - Not real? Too bad. 67 00:02:42,886 --> 00:02:44,992 So what should we do now? Get bat massages? 68 00:02:45,061 --> 00:02:46,166 [gasps] Order room service? 69 00:02:46,235 --> 00:02:48,064 Dig holes in the sand? - Ooh! 70 00:02:48,133 --> 00:02:49,652 How about we play hot potato? 71 00:02:49,721 --> 00:02:52,275 Draculaura and I played it all the time when we were kids. 72 00:02:52,344 --> 00:02:54,174 The beach ball we used should be around. 73 00:02:54,243 --> 00:02:55,209 - Please, Heath. 74 00:02:55,278 --> 00:02:56,969 I'm way too grown-up for kid stuff. 75 00:02:57,038 --> 00:02:58,419 [key whooshing] [both gasp] 76 00:02:58,488 --> 00:03:02,492 [dramatic music] 77 00:03:02,561 --> 00:03:04,908 Look at you. - Well, look at you! 78 00:03:04,977 --> 00:03:07,842 - Oh, my fangs! No. No, no! 79 00:03:07,911 --> 00:03:09,568 We're kids again? - Oh! 80 00:03:09,637 --> 00:03:10,604 [cat snarls] 81 00:03:10,673 --> 00:03:12,295 - And another plus. 82 00:03:12,364 --> 00:03:15,540 We have the beach ball! Hot potato time. 83 00:03:15,609 --> 00:03:17,507 - Heath, this is no time for games. 84 00:03:17,576 --> 00:03:20,096 We've been turned into kids and everyone else disappeared. 85 00:03:20,165 --> 00:03:21,718 How? Why? 86 00:03:21,787 --> 00:03:23,651 - Guessing it was your heart's desire 87 00:03:23,720 --> 00:03:24,825 to be a kid again. 88 00:03:24,894 --> 00:03:26,620 - My heart desired no such thing. 89 00:03:26,689 --> 00:03:27,931 Ugh! 90 00:03:28,000 --> 00:03:30,106 Must be another Bermuda Triangle mix-up. 91 00:03:30,175 --> 00:03:32,626 There have been reports of dimension hopping 92 00:03:32,695 --> 00:03:34,593 at the resort before. [gasps] 93 00:03:34,662 --> 00:03:38,045 That must be what happened. - Well, I'm glad it mixed up. 94 00:03:38,114 --> 00:03:40,634 Now we can have fun like we did when we were kids! 95 00:03:40,703 --> 00:03:42,636 Let's get our potato on! 96 00:03:42,705 --> 00:03:44,016 - No hot potato. 97 00:03:44,085 --> 00:03:45,811 We have to get back to our regular selves, 98 00:03:45,880 --> 00:03:47,710 our regular world. 99 00:03:47,779 --> 00:03:49,712 Heart's Desire Key, please take us back 100 00:03:49,781 --> 00:03:51,852 to our own reality. Thank you. 101 00:03:54,786 --> 00:03:56,546 Ugh! You try it. 102 00:03:56,615 --> 00:03:58,238 - Fine. 103 00:03:58,307 --> 00:04:01,448 My heart's desire is for us to get back to our regular time 104 00:04:01,517 --> 00:04:04,761 or space, dimension. 105 00:04:04,830 --> 00:04:06,729 I'm not really sure what applies here. 106 00:04:06,798 --> 00:04:08,317 - Ugh! 107 00:04:10,388 --> 00:04:14,150 - There must be someone around here that can help us. 108 00:04:14,219 --> 00:04:16,428 [dinging] 109 00:04:16,497 --> 00:04:18,603 Can we get some help, please? 110 00:04:18,672 --> 00:04:21,640 [phone ringing] 111 00:04:21,709 --> 00:04:24,643 [energetic music] 112 00:04:24,712 --> 00:04:26,611 Hello? - Front desk. 113 00:04:26,680 --> 00:04:28,164 This is the concierge speaking. 114 00:04:28,233 --> 00:04:30,615 You rang the bell. How may I help you? 115 00:04:30,684 --> 00:04:31,995 - Oh, thank ghoulness. 116 00:04:32,064 --> 00:04:33,687 We're stuck in some alternate dimension, 117 00:04:33,756 --> 00:04:35,102 and it's really weird. 118 00:04:35,171 --> 00:04:37,553 - So you are looking for the emergency exit. 119 00:04:37,622 --> 00:04:38,933 There should be a map 120 00:04:39,002 --> 00:04:40,038 that will lead the way behind the door 121 00:04:40,107 --> 00:04:41,350 of each guest room. 122 00:04:41,419 --> 00:04:43,283 With that said, you may want to hurry 123 00:04:43,352 --> 00:04:46,147 before the dimension collapses in on itself 124 00:04:46,216 --> 00:04:49,047 and both you and it cease to exist. 125 00:04:49,116 --> 00:04:50,876 Have a scare-tastic day. 126 00:04:50,945 --> 00:04:52,844 - Wait, what do you mean? 127 00:04:54,224 --> 00:04:57,538 - Not to alarm you, but the beach just disappeared. 128 00:04:57,607 --> 00:04:59,229 This is bad. 129 00:04:59,299 --> 00:05:01,335 - The concierge said there's a map on the door of the room. 130 00:05:01,404 --> 00:05:03,889 Come on. 131 00:05:03,958 --> 00:05:06,444 Heath! - Coming. 132 00:05:06,513 --> 00:05:08,549 [dramatic music] 133 00:05:08,618 --> 00:05:10,758 - [grunts] It's locked. 134 00:05:10,827 --> 00:05:13,140 - [grunts] This one too. 135 00:05:24,703 --> 00:05:27,396 - [gasps] 136 00:05:27,465 --> 00:05:28,983 [grunts] 137 00:05:30,571 --> 00:05:31,745 - Ah! 138 00:05:31,814 --> 00:05:32,918 [chuckles] Found one. 139 00:05:32,987 --> 00:05:33,988 - Nice work. 140 00:05:34,057 --> 00:05:35,645 The map should be behind the door. 141 00:05:35,714 --> 00:05:37,233 There! 142 00:05:38,855 --> 00:05:40,167 - Oh, we're too short. 143 00:05:40,236 --> 00:05:42,445 Here, let me try turning bat. 144 00:05:43,895 --> 00:05:46,656 Oh, I wasn't able to transform into a bat 145 00:05:46,725 --> 00:05:49,072 until I was 1,000. - Here. 146 00:05:49,141 --> 00:05:52,869 Let's try this. Not a map, a mirror. 147 00:05:52,938 --> 00:05:54,871 I just see myself. 148 00:05:54,940 --> 00:05:57,391 How about you? - Mm, I got nothing. 149 00:05:57,460 --> 00:05:59,186 It's a vampire thing. 150 00:05:59,255 --> 00:06:01,257 Not that I need to see myself to remember. 151 00:06:01,326 --> 00:06:03,639 Come on, maybe we can find another door 152 00:06:03,708 --> 00:06:06,020 with the real map. 153 00:06:06,089 --> 00:06:09,576 [gasps] - So this is new. 154 00:06:09,645 --> 00:06:11,405 ? ? 155 00:06:11,474 --> 00:06:13,718 - Um, I think we should go back to the room, 156 00:06:13,787 --> 00:06:15,478 before we get-- 157 00:06:15,547 --> 00:06:17,100 - What should we do? 158 00:06:17,169 --> 00:06:19,344 - Opening the door was what changed the hall. 159 00:06:19,413 --> 00:06:21,967 So maybe if we try doing it again, 160 00:06:22,036 --> 00:06:24,073 it will reset itself and it'll eventually 161 00:06:24,142 --> 00:06:27,179 change back into the hallway. - It's worth a shot. 162 00:06:29,250 --> 00:06:30,838 - [barks] 163 00:06:30,907 --> 00:06:32,737 - Ah! Close it! Close it! 164 00:06:32,806 --> 00:06:36,154 Adorable puppies freak me out. 165 00:06:37,535 --> 00:06:38,432 Whoa! 166 00:06:40,814 --> 00:06:43,230 - Getting closer. 167 00:06:44,024 --> 00:06:46,682 - Ah! It's an endless void of nothingness. 168 00:06:46,751 --> 00:06:48,580 Ah! 169 00:06:48,649 --> 00:06:51,065 You know, this room is not so bad, actually. 170 00:06:51,134 --> 00:06:54,068 - What are we going to do? The map is a mirror? 171 00:06:54,137 --> 00:06:56,899 Is that some sort of riddle? Too bad Manny isn't here. 172 00:06:56,968 --> 00:06:59,867 - So a mirror shows you you, right? 173 00:06:59,936 --> 00:07:02,076 If you could see yourself in a mirror, 174 00:07:02,145 --> 00:07:04,009 what would you see? - [sighs] 175 00:07:04,078 --> 00:07:05,908 A little fangless kid, I guess. 176 00:07:05,977 --> 00:07:08,773 [soft dramatic music] 177 00:07:08,842 --> 00:07:11,120 ? ? 178 00:07:11,189 --> 00:07:13,433 What are you doing? - Playing potato. 179 00:07:13,502 --> 00:07:15,745 I think best when I'm goofing off. 180 00:07:15,814 --> 00:07:18,955 - If you're going to do it, at least make it a challenge. 181 00:07:19,024 --> 00:07:20,163 Like this. 182 00:07:21,958 --> 00:07:23,201 - Nice one! 183 00:07:23,270 --> 00:07:25,514 You were the best hot potato partner. 184 00:07:25,583 --> 00:07:28,724 The game has suffered from your early retirement. 185 00:07:28,793 --> 00:07:32,175 - Well, I-- why is that there? 186 00:07:32,244 --> 00:07:34,281 I remember when that photo was taken. 187 00:07:34,350 --> 00:07:36,973 Even back then, I liked witchcraft. 188 00:07:37,042 --> 00:07:39,320 Look, Daddy! I made a potion. 189 00:07:39,389 --> 00:07:41,771 - Little biter, we've talked about this. 190 00:07:41,840 --> 00:07:44,222 We're vampires. No potions. 191 00:07:44,291 --> 00:07:46,845 - But why? - That's just the way it is. 192 00:07:46,914 --> 00:07:50,228 You'll understand when your fangs grow in. 193 00:07:50,297 --> 00:07:52,989 OK, say "bloodcurdling scream." 194 00:07:53,058 --> 00:07:55,475 - Bloodcurdling scream. 195 00:07:57,200 --> 00:07:59,720 I thought there was something wrong with me, 196 00:07:59,789 --> 00:08:01,584 that I wasn't vampire enough. 197 00:08:01,653 --> 00:08:04,414 My fangs didn't grow in until I was 900, 198 00:08:04,484 --> 00:08:07,072 and I couldn't transform into a bat until 1,000. 199 00:08:07,141 --> 00:08:09,350 I already felt different inside. 200 00:08:09,419 --> 00:08:11,870 And the fangs, everyone could see 201 00:08:11,939 --> 00:08:13,216 I was different. 202 00:08:13,285 --> 00:08:15,011 - Well, how do you feel looking back 203 00:08:15,080 --> 00:08:16,979 at the you in the picture now? 204 00:08:17,048 --> 00:08:20,707 - Hmm, the kid me, she was different. 205 00:08:20,776 --> 00:08:24,296 Brave and determined and strong and smart, 206 00:08:24,365 --> 00:08:27,852 and the best hot potato player in the monster world. 207 00:08:27,921 --> 00:08:30,406 - Yeah! Whoo-hoo! 208 00:08:30,475 --> 00:08:32,684 You know, I also felt different when I was a kid. 209 00:08:32,753 --> 00:08:34,410 I wanted to help monsters, 210 00:08:34,479 --> 00:08:36,654 do things that were good for the environment. 211 00:08:36,723 --> 00:08:39,795 And my dad, well, he's the tyrannical CEO 212 00:08:39,864 --> 00:08:41,279 of the underworld. 213 00:08:41,348 --> 00:08:43,143 That's why I loved our vacations here. 214 00:08:43,212 --> 00:08:45,904 You and me, we were different together. 215 00:08:45,973 --> 00:08:48,700 We still are! 216 00:08:48,769 --> 00:08:50,288 - [laughs] 217 00:08:50,357 --> 00:08:53,463 [tender pop music] 218 00:08:53,533 --> 00:08:56,225 ? ? 219 00:08:56,294 --> 00:08:58,676 - ? Long ago when I was young ? 220 00:08:58,745 --> 00:09:01,955 ? I didn't know where I belonged ? 221 00:09:02,024 --> 00:09:04,233 ? I couldn't be ? 222 00:09:04,302 --> 00:09:06,476 ? The ghoul I was meant to be ? 223 00:09:06,546 --> 00:09:09,307 ? ? 224 00:09:09,376 --> 00:09:12,206 ? If I could turn the hands of time ? 225 00:09:12,275 --> 00:09:15,071 ? I'd tell myself you'll be all right ? 226 00:09:15,140 --> 00:09:16,832 ? Don't be afraid ? 227 00:09:16,901 --> 00:09:20,870 ? You're gonna find your wings ? 228 00:09:20,939 --> 00:09:22,285 ? Wait till you see it ? 229 00:09:22,354 --> 00:09:26,876 ? Oh, you're gonna fly ? 230 00:09:26,945 --> 00:09:29,051 ? And be the real you ? 231 00:09:29,120 --> 00:09:34,263 ? Whoa, you're gonna fly ? 232 00:09:34,332 --> 00:09:36,748 ? You're gonna light up the night ? 233 00:09:36,817 --> 00:09:38,336 ? Tonight, tonight ? 234 00:09:38,405 --> 00:09:41,408 ? Like the moon, you'll shine so bright ? 235 00:09:41,477 --> 00:09:46,896 ? Oh, you're gonna fly ? 236 00:09:46,965 --> 00:09:49,381 - [laughing] 237 00:09:49,450 --> 00:09:52,315 It's time for the world-famous 238 00:09:52,384 --> 00:09:55,871 Scareadise Resort hot potato fire round! 239 00:09:55,940 --> 00:09:59,046 - Yeah! Funky flames. 240 00:09:59,115 --> 00:10:01,601 This dimension is wild. 241 00:10:01,670 --> 00:10:03,672 Oh, hot potato! Hot potato! 242 00:10:03,741 --> 00:10:05,190 Hot potato! 243 00:10:05,259 --> 00:10:07,572 Coming in hotter than ever to Draculaura! 244 00:10:07,641 --> 00:10:11,127 - Whoo! Point for team D-Burns! 245 00:10:11,196 --> 00:10:13,095 [laughter] 246 00:10:13,164 --> 00:10:15,062 - Maybe mirrors can't capture you, 247 00:10:15,131 --> 00:10:16,719 but I can still save this moment 248 00:10:16,788 --> 00:10:19,722 with the iCoffin cam. [phone clicks] 249 00:10:19,791 --> 00:10:22,104 - Aw, I'm adorable. 250 00:10:22,173 --> 00:10:24,175 - Um, we both are. 251 00:10:24,244 --> 00:10:25,935 I wish I could send this to Abbey. 252 00:10:26,004 --> 00:10:28,800 - Yeah, I wish all our friends could see this. 253 00:10:28,869 --> 00:10:31,078 [key twinkling and whooshing] 254 00:10:32,528 --> 00:10:34,841 - Oye, I never noticed this photo 255 00:10:34,910 --> 00:10:36,325 of Heath and Draculaura before. 256 00:10:36,394 --> 00:10:38,016 [bright twinkling] 257 00:10:38,085 --> 00:10:39,535 - We did it! 258 00:10:39,604 --> 00:10:41,779 - Aw, are you missing your fangs, Draculaura? 259 00:10:41,848 --> 00:10:44,160 That's so cute. - Thanks. 260 00:10:44,229 --> 00:10:46,197 I used to be so embarrassed about that, 261 00:10:46,266 --> 00:10:48,164 but it was pretty cute, huh? 262 00:10:48,233 --> 00:10:50,270 - So what will it be? Spa? 263 00:10:50,339 --> 00:10:52,134 - Actually, I really like 264 00:10:52,203 --> 00:10:54,032 Heath's idea of playing hot potato. 265 00:10:54,101 --> 00:10:55,344 - Heath, where'd you get that? 266 00:10:55,413 --> 00:10:57,104 - Heart's Desire Key, of course. 267 00:10:57,173 --> 00:10:59,624 Now come on, I'm the reigning champ. 268 00:10:59,693 --> 00:11:01,868 Oh, hot potato! - Let's do it! 269 00:11:01,937 --> 00:11:04,836 [laughter] 270 00:11:06,182 --> 00:11:07,874 - Eh? 271 00:11:07,943 --> 00:11:10,842 - Check out these wereskills. 272 00:11:10,911 --> 00:11:11,981 - Over here! 273 00:11:12,050 --> 00:11:13,086 [laughter] 274 00:11:13,155 --> 00:11:14,501 - Good catch! - I'm open! 275 00:11:14,570 --> 00:11:16,261 - Yeah! - That's a good-- oh! 276 00:11:16,330 --> 00:11:19,230 [upbeat music] 277 00:11:19,299 --> 00:11:20,610 [cat meows] 278 00:11:22,371 --> 00:11:25,650 [soft dramatic music] 279 00:11:25,719 --> 00:11:32,657 ? ? 280 00:11:32,726 --> 00:11:34,486 - Whoo-hoo! 281 00:11:34,555 --> 00:11:35,695 - Yeah! 282 00:11:35,764 --> 00:11:36,557 [upbeat music] 283 00:11:36,626 --> 00:11:39,768 - Whoa! - Yeah! Whoo-hoo! 284 00:11:39,837 --> 00:11:42,909 ? ? 285 00:11:42,978 --> 00:11:44,773 - Whoa! - Oh! 286 00:11:44,842 --> 00:11:45,843 - Ugh! 287 00:11:45,912 --> 00:11:47,258 - Never race a sea monster 288 00:11:47,327 --> 00:11:48,742 when you're surrounded by water. 289 00:11:48,811 --> 00:11:49,743 - Oof. 290 00:11:49,812 --> 00:11:51,193 - If we were racing by Beheme rules, 291 00:11:51,262 --> 00:11:52,504 I totally could have won. 292 00:11:52,573 --> 00:11:54,299 - Lagoona told me you were coming, 293 00:11:54,368 --> 00:11:56,992 so I made these for you. - Yeah! 294 00:11:57,061 --> 00:11:59,373 [slurps] Ooh! Ow. 295 00:11:59,442 --> 00:12:02,307 Brain freeze. [grunts] 296 00:12:02,376 --> 00:12:04,654 - Aw, thanks, Venus. So thoughtful. 297 00:12:04,724 --> 00:12:06,622 - It's my classic Boo Yorker friendliness shining through. 298 00:12:06,691 --> 00:12:08,313 - You're not from the Bermuda Triangle? 299 00:12:08,382 --> 00:12:10,626 - Boo York, sown and sprouted. 300 00:12:10,695 --> 00:12:13,284 But I come to visit family on my perennial side 301 00:12:13,353 --> 00:12:14,803 during the high season. 302 00:12:14,872 --> 00:12:17,012 My Smoothie Shack keeps me from wilting while I'm here. 303 00:12:17,081 --> 00:12:19,531 - Always nice to know a fellow business monster. 304 00:12:19,600 --> 00:12:21,119 If you need help with pest control, 305 00:12:21,188 --> 00:12:22,293 hit me up. - Mm. 306 00:12:22,362 --> 00:12:24,122 - I could drink these every day. 307 00:12:24,191 --> 00:12:25,572 You should open a shop at Monster High. 308 00:12:25,641 --> 00:12:28,713 - Speaking of Monster High, we head back tomorrow. 309 00:12:28,782 --> 00:12:31,958 So here's to our last night in the Bermuda Triangle. 310 00:12:32,027 --> 00:12:34,892 - Yeah! - Aw, last night? 311 00:12:34,961 --> 00:12:37,446 Then maybe you could still see the moonsie. 312 00:12:37,515 --> 00:12:38,896 It only blooms once a month, 313 00:12:38,965 --> 00:12:41,691 and lucky you, it'll be blooming tomorrow at sunrise. 314 00:12:41,761 --> 00:12:43,901 - There's a moonsie flower here? 315 00:12:43,970 --> 00:12:46,420 - Ah, speak it, don't leak it, Clawdeen. 316 00:12:46,489 --> 00:12:49,354 - Sorry, Heath. But moonsies are so clawsome. 317 00:12:49,423 --> 00:12:51,391 At least, I think they are from what I read. 318 00:12:51,460 --> 00:12:53,013 Never seen one in real life. 319 00:12:53,082 --> 00:12:57,362 My monster encyclopedia said it makes an indescribable sound 320 00:12:57,431 --> 00:12:58,467 when it blooms. Is that true, Venus? 321 00:12:58,536 --> 00:13:00,434 - Yeah. Indescribable indeed. 322 00:13:00,503 --> 00:13:02,885 - Sounds cool, but we already have plans. 323 00:13:02,954 --> 00:13:05,267 If we want to make it to the Bermuda Cliffs for sunrise, 324 00:13:05,336 --> 00:13:07,200 we need to light a fire under it, Boo Crew. 325 00:13:07,269 --> 00:13:08,926 - Sorry we'll miss the moonsie. 326 00:13:08,995 --> 00:13:10,859 But Heath and I have watched the sunrise 327 00:13:10,928 --> 00:13:13,862 on the last morning of our stay for 1,000 vacations straight. 328 00:13:13,931 --> 00:13:15,829 Want to join us, Venus? - I would. 329 00:13:15,898 --> 00:13:18,142 But I can't leave the Smoothie Shack until closing, 330 00:13:18,211 --> 00:13:19,868 and the cliffs are on the other side of the island 331 00:13:19,937 --> 00:13:22,491 from the moonsie. Guess I'll see it on my own. 332 00:13:22,560 --> 00:13:24,562 Unless Clawdeen, you could stay. 333 00:13:24,631 --> 00:13:26,771 - Oh, and miss our first annual 334 00:13:26,840 --> 00:13:28,635 Boo Crew joins Draculaura and Heath 335 00:13:28,704 --> 00:13:30,430 for their thousandth annual sunrise? 336 00:13:30,499 --> 00:13:32,432 - Yeah, we hardly got to hang 337 00:13:32,501 --> 00:13:34,227 since you're busy with were-ruler stuff. 338 00:13:34,296 --> 00:13:36,746 - Hmm, sunrise with the Boo Crew 339 00:13:36,816 --> 00:13:40,371 or moonsie with Venus. Hard choice. 340 00:13:40,440 --> 00:13:41,268 Can you give me a minute to decide? 341 00:13:41,337 --> 00:13:42,856 - Sure. 342 00:13:42,925 --> 00:13:44,927 - I have to apply sunscreen before we head out anyway, 343 00:13:44,996 --> 00:13:47,205 so if you want to join us, meet us back at the hotel. 344 00:13:47,274 --> 00:13:48,897 - OK. I'll be right back. 345 00:13:48,966 --> 00:13:51,278 [werepups laughing] 346 00:13:51,347 --> 00:13:54,143 - Oh, I want to hang out with everyone. 347 00:13:54,212 --> 00:13:56,042 Why can't there be two of me? 348 00:13:56,111 --> 00:13:59,424 - I know how to do that. - Oh, no, Bermuda Triangle. 349 00:13:59,493 --> 00:14:01,219 I'm not falling for your pretending 350 00:14:01,288 --> 00:14:02,703 to be my instincts nonsense. 351 00:14:02,772 --> 00:14:04,636 - If it wasn't really me, 352 00:14:04,705 --> 00:14:06,500 how would I know about the cubby incident 353 00:14:06,569 --> 00:14:08,364 in kindergarten? - Oh, OK, OK. 354 00:14:08,433 --> 00:14:11,195 It's you. What do I do? 355 00:14:11,264 --> 00:14:14,060 - When eclipse met wellspring, two talismans fused. 356 00:14:14,129 --> 00:14:16,890 Now it holds the power to make two yous. 357 00:14:16,959 --> 00:14:18,788 You won't have to miss out on anything. 358 00:14:18,858 --> 00:14:21,584 [magic humming] 359 00:14:23,207 --> 00:14:24,380 [both gasp] 360 00:14:24,449 --> 00:14:26,451 - This is extraordinary. 361 00:14:26,520 --> 00:14:28,833 In all my research, I've never read anything 362 00:14:28,902 --> 00:14:30,593 about monsters splitting in two, 363 00:14:30,662 --> 00:14:32,768 or being multiplied, or double? 364 00:14:32,837 --> 00:14:34,701 - Now we can do everything we want 365 00:14:34,770 --> 00:14:36,737 and not miss out on anything! Yeah! 366 00:14:36,806 --> 00:14:38,498 - But while there being two of us 367 00:14:38,567 --> 00:14:39,809 is advantageous to our ability 368 00:14:39,879 --> 00:14:42,536 to experience both events, we'll have to be careful. 369 00:14:42,605 --> 00:14:44,469 - Ooh, ooh, Clawdeen! Hey, Clawdeen! 370 00:14:44,538 --> 00:14:46,713 Look at me. I'm so high! 371 00:14:46,782 --> 00:14:48,439 - I am uncertain of our stability 372 00:14:48,508 --> 00:14:50,510 in this split form, so we should not take 373 00:14:50,579 --> 00:14:53,893 any unnecessary risks or-- Clawdeen. 374 00:14:53,962 --> 00:14:55,584 - [gasps] You were just the right size 375 00:14:55,653 --> 00:14:57,689 to break my fall. Clawsome. 376 00:14:57,758 --> 00:15:00,278 Ooh. I smell smoothies. 377 00:15:00,347 --> 00:15:01,452 Let's go! - [grunts] 378 00:15:01,521 --> 00:15:02,729 Hole! Watch out! 379 00:15:02,798 --> 00:15:03,730 - Ah! 380 00:15:03,799 --> 00:15:05,594 - [sighs] As I was saying, 381 00:15:05,663 --> 00:15:07,561 you must be more careful. 382 00:15:07,630 --> 00:15:09,805 Additionally, it is paramount that we conceal the fact 383 00:15:09,874 --> 00:15:11,496 that we have been multiplied. 384 00:15:11,565 --> 00:15:13,050 It could be upsetting to our acquaintances. 385 00:15:13,119 --> 00:15:15,535 Are you paying attention to me? - Yeah, yeah. 386 00:15:15,604 --> 00:15:17,088 We can't be seen together by anyone. 387 00:15:17,157 --> 00:15:19,642 Like, uh, hey, that nice monster from the resort 388 00:15:19,711 --> 00:15:22,300 who's walking right towards us. Ah! 389 00:15:22,369 --> 00:15:24,130 - [laughs] Ms. Wolf. 390 00:15:24,199 --> 00:15:25,510 A pleasant evening, isn't it? 391 00:15:25,579 --> 00:15:28,306 - Not much. I mean, I'm fine. 392 00:15:28,375 --> 00:15:30,343 OK, love you, bye. 393 00:15:30,412 --> 00:15:33,139 - Oh, well, goodbye. 394 00:15:33,208 --> 00:15:36,383 [chuckles] Kids these days. 395 00:15:36,452 --> 00:15:39,766 - Coast is clear. - I got ya! 396 00:15:39,835 --> 00:15:41,595 - All right, let's try this again. 397 00:15:41,664 --> 00:15:43,943 You go with the Boo Crew, I'll stay with Venus. 398 00:15:44,012 --> 00:15:47,153 No one sees the two of us together. 399 00:15:47,222 --> 00:15:49,293 - [gasps] 400 00:15:49,362 --> 00:15:51,812 [together] Starting now. 401 00:15:51,881 --> 00:15:54,298 - Oh, I'm so glad you decided to hang out 402 00:15:54,367 --> 00:15:55,506 to see the moonsie. 403 00:15:55,575 --> 00:15:57,439 It's nice having a friend around. 404 00:15:57,508 --> 00:16:00,511 - Absolutely, also two people can accomplish more than one, 405 00:16:00,580 --> 00:16:02,133 making the work easier for everyone involved. 406 00:16:02,202 --> 00:16:03,755 - Uh, yeah. 407 00:16:03,824 --> 00:16:05,757 I just mean one flower is no meadow. 408 00:16:05,826 --> 00:16:08,139 - But one flower makes lots of seeds. 409 00:16:08,208 --> 00:16:10,107 Does it work that way here, or do flowers 410 00:16:10,176 --> 00:16:12,833 in the Bermuda Triangle have quirks, too? 411 00:16:12,902 --> 00:16:16,492 - No, though there are lots of quirks here. 412 00:16:16,561 --> 00:16:18,494 Out in the jungle, there are these traps. 413 00:16:18,563 --> 00:16:19,979 Tourist traps. 414 00:16:20,048 --> 00:16:21,463 They're disguised as gift shops. 415 00:16:21,532 --> 00:16:23,120 And if you're not careful, you could end up 416 00:16:23,189 --> 00:16:25,122 a treat for a Snackosaur. 417 00:16:25,191 --> 00:16:27,538 - Ooh, I think I'll try the Dragon Fruit Blast today. 418 00:16:27,607 --> 00:16:29,505 - Oh, incoming customers. 419 00:16:29,574 --> 00:16:31,680 - Greetings, thirsty ones. 420 00:16:31,749 --> 00:16:34,648 - Jetpacks are the best way to get around the island. 421 00:16:34,717 --> 00:16:37,237 It'll get us up to the cliffs to watch the sunrise 422 00:16:37,306 --> 00:16:38,652 with time to spare. 423 00:16:38,721 --> 00:16:40,551 - According to my engineer brain, 424 00:16:40,620 --> 00:16:43,347 we'll need to carefully-- - Jetpack, yeah! 425 00:16:43,416 --> 00:16:47,937 Whoo-hoo! Yeah! 426 00:16:48,007 --> 00:16:49,249 Heads up! 427 00:16:49,318 --> 00:16:50,595 I mean, uh, down, down. 428 00:16:50,664 --> 00:16:51,941 Heads down! 429 00:16:52,011 --> 00:16:53,495 [all gasp] 430 00:16:56,981 --> 00:16:59,156 - [laughs] 431 00:16:59,225 --> 00:17:02,366 That was clawsome! 432 00:17:02,435 --> 00:17:04,609 - I do not agree. 433 00:17:04,678 --> 00:17:06,577 - Um, are they supposed to be spark-- 434 00:17:06,646 --> 00:17:08,993 [yelps] - Aw, they're busted. 435 00:17:09,062 --> 00:17:10,719 We'll have to hike up to the cliffs. 436 00:17:10,788 --> 00:17:13,377 - Last one there is a rotten leg! 437 00:17:13,446 --> 00:17:15,724 - She's acting fooshy, right? 438 00:17:15,793 --> 00:17:18,037 - You mean fishy? - No. I like fish. 439 00:17:18,106 --> 00:17:19,279 - [grunts] 440 00:17:19,348 --> 00:17:21,764 - I have figured out how to double your efficiency. 441 00:17:21,833 --> 00:17:23,249 - Well, bloom my buds. 442 00:17:23,318 --> 00:17:25,665 But I'm not sure I need to double anything. 443 00:17:25,734 --> 00:17:27,287 - But your smoothies are so good. 444 00:17:27,356 --> 00:17:29,013 I am sure everyone wants more. 445 00:17:29,082 --> 00:17:30,773 - I appreciate your enthusiasm, but-- 446 00:17:30,842 --> 00:17:32,396 - If I'm going to finish before I leave, 447 00:17:32,465 --> 00:17:34,570 I need to get started right away. 448 00:17:34,639 --> 00:17:37,815 [objects clattering] 449 00:17:37,884 --> 00:17:40,335 - Whoo-hoo! [laughs] 450 00:17:40,404 --> 00:17:42,889 - [grunts] - Whoa! 451 00:17:42,958 --> 00:17:44,753 - Hey, Clawdeen! 452 00:17:44,822 --> 00:17:47,583 Don't leaf us behind. [chuckles] 453 00:17:47,652 --> 00:17:50,310 Get it? Leaf? - Yeah. 454 00:17:50,379 --> 00:17:52,140 I can't keep up on dry land. 455 00:17:52,209 --> 00:17:54,556 - You're all gonna be rotten legs at this point. 456 00:17:54,625 --> 00:17:56,696 - She knows that's not the saying, right? 457 00:17:56,765 --> 00:17:58,525 - Yeah, everybody knows it's the last one there's 458 00:17:58,594 --> 00:18:01,010 a rotten dragon's egg. 459 00:18:01,080 --> 00:18:05,567 - It's time to monster up and bat out. 460 00:18:05,636 --> 00:18:07,431 - Closing time. 461 00:18:07,500 --> 00:18:09,881 Having good company made the time go a lot faster. 462 00:18:09,950 --> 00:18:10,882 - Really? 463 00:18:10,951 --> 00:18:12,505 It felt exactly like 114 minutes 464 00:18:12,574 --> 00:18:14,610 and 27 seconds to me. 465 00:18:14,679 --> 00:18:17,958 - So ready to go see the moonsie? 466 00:18:18,027 --> 00:18:19,270 - Absolutely. 467 00:18:19,339 --> 00:18:20,582 A monster flower 468 00:18:20,651 --> 00:18:22,239 with indescribable sonic capabilities? 469 00:18:22,308 --> 00:18:23,274 Lead on, Venus. 470 00:18:24,862 --> 00:18:27,071 - [laughs] [gasps] 471 00:18:27,140 --> 00:18:30,764 Is that a gift shop? Let's get matching t-shirts. 472 00:18:32,007 --> 00:18:34,078 - The tourist trap! - Whoa! 473 00:18:34,147 --> 00:18:35,700 - Take my hand! 474 00:18:35,769 --> 00:18:37,288 - Uh, what happened? 475 00:18:37,357 --> 00:18:38,393 - You triggered the trap, 476 00:18:38,462 --> 00:18:39,842 and now we're sinking into quicksand. 477 00:18:39,911 --> 00:18:42,604 - The Bermuda Triangle is very extra. 478 00:18:42,673 --> 00:18:45,158 - It's OK, I can fly out. 479 00:18:45,227 --> 00:18:47,091 [grunts] 480 00:18:47,160 --> 00:18:48,955 Or not. - Ooh, ooh, I know, I know. 481 00:18:49,024 --> 00:18:50,543 I'll climb down the side and then-- 482 00:18:50,612 --> 00:18:51,785 - You'll get stuck too. 483 00:18:51,854 --> 00:18:53,684 And then we'll all be Snackosaur snacks. 484 00:18:53,753 --> 00:18:55,134 - Did you say Snackosaur? 485 00:18:55,203 --> 00:18:57,136 - Did we forget to warn you about the Snackosaur? 486 00:18:57,205 --> 00:18:59,931 Big teeth, acid spit, insatiable hunger? 487 00:19:00,000 --> 00:19:02,002 I guess Draculaura and I have been coming here so long, 488 00:19:02,071 --> 00:19:03,625 we forgot to mention it. Ah! 489 00:19:03,694 --> 00:19:05,420 [creature roaring] 490 00:19:05,489 --> 00:19:07,594 - Ooh. I can call for help. 491 00:19:07,663 --> 00:19:11,253 Help! Help! Help! 492 00:19:11,322 --> 00:19:14,601 - So how's your vacation been? - Educational. 493 00:19:14,670 --> 00:19:16,845 Almost as good as school. - Oh. 494 00:19:16,914 --> 00:19:18,674 What's your favorite subject? - All of them. 495 00:19:18,743 --> 00:19:21,263 I love learning. - OK. 496 00:19:21,332 --> 00:19:22,747 What do you do for fun? 497 00:19:22,816 --> 00:19:25,233 - Read, learn. Ooh, study. 498 00:19:25,302 --> 00:19:26,441 - Natch. - Natch. 499 00:19:26,510 --> 00:19:28,684 What does that mean? - It's short for naturally. 500 00:19:28,753 --> 00:19:30,859 - Hm, natch. - Help! 501 00:19:30,928 --> 00:19:33,137 - My friends are in trouble. Come on! 502 00:19:33,206 --> 00:19:34,311 - Help! Help! 503 00:19:34,380 --> 00:19:36,105 - I am here to help. - I found help! 504 00:19:36,175 --> 00:19:39,419 - Uh, why are there two Clawdeens? 505 00:19:39,488 --> 00:19:41,973 - Twinsies? Fascinating. 506 00:19:42,042 --> 00:19:44,769 - You let our friends fall into a tourist trap? 507 00:19:44,838 --> 00:19:46,771 - How was I supposed to know it was a trap? 508 00:19:46,840 --> 00:19:49,257 - Venus told us about them. - She told you. 509 00:19:49,326 --> 00:19:50,775 I wasn't there. 510 00:19:50,844 --> 00:19:53,019 - Hey, Clawdeens, maybe stop arguing? 511 00:19:53,088 --> 00:19:55,194 We're still sinking down here! 512 00:19:55,263 --> 00:19:57,506 - I have the most mathematically sound idea. 513 00:19:57,575 --> 00:19:59,163 A pulley system. 514 00:19:59,232 --> 00:20:01,683 I'm certain it won't take more than 84 hours to construct. 515 00:20:01,752 --> 00:20:03,478 [creature roaring] Ah! 516 00:20:03,547 --> 00:20:07,033 - Uh, Brainy Clawdeen, according to my calculations, 517 00:20:07,102 --> 00:20:09,967 that's a terrible idea. - Ooh! 518 00:20:10,036 --> 00:20:12,797 We can keep them from sinking with flotation devices. 519 00:20:12,866 --> 00:20:14,385 Be floaty, my friends! 520 00:20:14,454 --> 00:20:16,456 - Hey! - Clawdeen, no! 521 00:20:16,525 --> 00:20:18,320 Bad plan! Bad! - [groans] 522 00:20:18,389 --> 00:20:19,839 Whoa! Watch the flames! 523 00:20:19,908 --> 00:20:22,738 - Excuse me, Clawdeen, other Clawdeen, 524 00:20:22,807 --> 00:20:26,121 I have an idea. Uh... 525 00:20:26,190 --> 00:20:27,502 - Yeah! 526 00:20:27,571 --> 00:20:29,918 [triumphant music] 527 00:20:29,987 --> 00:20:33,128 [music slows to a halt] 528 00:20:33,784 --> 00:20:36,096 - A[grunts] 529 00:20:38,029 --> 00:20:40,342 - According to my calculations, to complete the rescue, 530 00:20:40,411 --> 00:20:42,448 we need to be one whole Clawdeen. 531 00:20:42,517 --> 00:20:43,656 - Then add your moon to my claw 532 00:20:43,725 --> 00:20:44,898 before our friends become snacks. 533 00:20:44,967 --> 00:20:48,143 [magic humming] 534 00:20:48,212 --> 00:20:50,904 - I had a feeling you weren't in full bloom. 535 00:20:50,973 --> 00:20:52,665 It's good to have all of you back. 536 00:20:52,734 --> 00:20:54,149 - But I still don't know what to do. 537 00:20:54,218 --> 00:20:56,393 You know this island better than any of us. 538 00:20:56,462 --> 00:20:59,465 Got any ideas? - I'm glad you asked. 539 00:20:59,534 --> 00:21:02,468 [dramatic music] 540 00:21:02,537 --> 00:21:08,267 ? ? 541 00:21:12,029 --> 00:21:14,203 Put your roots into it! 542 00:21:16,930 --> 00:21:20,313 [straining] 543 00:21:20,382 --> 00:21:22,557 - Whoa! [laughs] 544 00:21:22,626 --> 00:21:24,697 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo-hoo! 545 00:21:24,766 --> 00:21:26,802 - I never thought I would say this, 546 00:21:26,871 --> 00:21:29,840 but I love solid ground. - I'm sorry. 547 00:21:29,909 --> 00:21:32,739 By trying to do it all, I actually missed it all. 548 00:21:32,808 --> 00:21:34,603 I don't remember anything after I split. 549 00:21:34,672 --> 00:21:38,089 [creature roaring] - Run! 550 00:21:38,158 --> 00:21:41,990 - Well, it was a good time for breaking tradition anyway. 551 00:21:42,059 --> 00:21:43,371 - It'll be nice to see the sunrise 552 00:21:43,440 --> 00:21:44,924 from somewhere new on the island. 553 00:21:44,993 --> 00:21:46,995 - Look! The moonsie's going to bloom. 554 00:21:47,064 --> 00:21:49,825 - Ooh, I finally get to hear the moonsie's sound. 555 00:21:49,894 --> 00:21:51,655 It's a dream come true. 556 00:21:51,724 --> 00:21:53,519 [plant chirping and squeaking] 557 00:21:53,588 --> 00:21:55,935 ? ? 558 00:21:56,004 --> 00:21:56,936 [intense flatulence] 559 00:21:57,005 --> 00:21:58,903 [gasps] Oh. 560 00:21:58,972 --> 00:22:00,871 - Told you it was indescribable, 561 00:22:00,940 --> 00:22:02,631 at least in polite company. 562 00:22:02,700 --> 00:22:04,771 - It's so beautiful. 563 00:22:04,821 --> 00:22:09,371 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.