Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,421 --> 00:00:08,422
- ? Monster, Monster High ?
2
00:00:08,491 --> 00:00:10,217
? We might give you a fright ?
3
00:00:10,286 --> 00:00:11,494
- ? Unique as can be ?
4
00:00:11,563 --> 00:00:13,254
? And friends forever,
literally ?
5
00:00:13,323 --> 00:00:15,187
? We might walk, might swim,
might fly ?
6
00:00:15,256 --> 00:00:16,706
? Either way we gonna
run the night ?
7
00:00:16,775 --> 00:00:18,604
- ? We're Monster,
Monster High ?
8
00:00:18,673 --> 00:00:21,745
? Monster, Monster High ?
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,747
? We might give you a fright ?
10
00:00:23,816 --> 00:00:25,577
? Monster, Monster High ?
11
00:00:25,646 --> 00:00:28,614
? Friendship never dies ?
12
00:00:28,683 --> 00:00:30,996
? We're Monster High ?
13
00:00:31,065 --> 00:00:34,551
? Monster High-igh-igh-igh ?
14
00:00:34,620 --> 00:00:35,932
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:37,382 --> 00:00:40,247
[soft dramatic music]
16
00:00:40,316 --> 00:00:46,322
? ?
17
00:00:46,391 --> 00:00:49,256
[upbeat music]
18
00:00:49,325 --> 00:00:50,291
? ?
19
00:00:50,360 --> 00:00:53,260
[bats squeaking]
20
00:00:53,329 --> 00:00:58,368
? ?
21
00:00:58,437 --> 00:01:01,544
- I love the Bermuda Triangle,
but it sure is sandy.
22
00:01:01,613 --> 00:01:05,030
- Yeah, brought half the beach
back to the resort with us.
23
00:01:05,099 --> 00:01:07,377
- Ooh, a snack!
Five-second rule.
24
00:01:07,446 --> 00:01:09,276
- Frankie, my friend,
25
00:01:09,345 --> 00:01:11,105
once you've been coming
to the Scareadise Resort
26
00:01:11,174 --> 00:01:13,418
as long as Draculaura
and I have,
27
00:01:13,487 --> 00:01:16,766
you will master the beach.
Ow!
28
00:01:16,835 --> 00:01:18,112
- How many years have you two
been coming here?
29
00:01:18,181 --> 00:01:19,769
- Hundreds.
30
00:01:19,838 --> 00:01:22,703
My dad always hosts
the Underworld Incorporated
31
00:01:22,772 --> 00:01:23,911
company retreat here.
32
00:01:23,980 --> 00:01:26,086
We used to have the best time.
33
00:01:26,155 --> 00:01:29,227
Racing
the room service carts...
34
00:01:29,296 --> 00:01:30,918
Ah!
35
00:01:30,987 --> 00:01:32,713
[crashes]
36
00:01:32,782 --> 00:01:34,232
Pranking the concierge...
[phone ringing]
37
00:01:34,301 --> 00:01:37,235
By hiding critters
around his desk.
38
00:01:37,304 --> 00:01:40,272
[critters squeaking]
39
00:01:40,341 --> 00:01:42,481
- [roars]
- [screams]
40
00:01:42,550 --> 00:01:44,483
- Oh!
There's some pics over here.
41
00:01:44,552 --> 00:01:46,278
Look at Draculaura.
42
00:01:46,347 --> 00:01:48,315
- Eek!
43
00:01:48,384 --> 00:01:50,455
There's one down the hall
of Heath that's better.
44
00:01:50,524 --> 00:01:52,836
- I am pretty photogenic.
45
00:01:52,905 --> 00:01:55,667
Let's check it out.
46
00:01:55,736 --> 00:01:57,082
- Draculaura!
- [yelps]
47
00:01:57,151 --> 00:01:58,739
- May I help you
with something?
48
00:01:58,808 --> 00:02:01,259
- Oh, uh,
just hoping to replace
49
00:02:01,328 --> 00:02:04,193
this photo with a new one.
- Of course.
50
00:02:04,262 --> 00:02:07,644
I can't tell you how thrilled
I am to see you and Heath
51
00:02:07,713 --> 00:02:09,888
back at the resort
with all your friends.
52
00:02:09,957 --> 00:02:12,718
You've both grown up so much.
53
00:02:12,787 --> 00:02:15,411
Oh, I have something for you.
54
00:02:15,480 --> 00:02:17,413
Oh, oh, where is this thing.
55
00:02:17,482 --> 00:02:18,862
Here it is.
56
00:02:18,931 --> 00:02:21,486
Draculaura,
you are the recipient
57
00:02:21,555 --> 00:02:24,592
of the Heart's Desire Key.
- Whoa.
58
00:02:24,661 --> 00:02:25,593
- Clawsome.
- Fintastic.
59
00:02:25,662 --> 00:02:27,837
- Heart's Desire Key?
60
00:02:27,906 --> 00:02:29,942
Oh, well, that sounds
even better than that photo
61
00:02:30,011 --> 00:02:31,116
of Heath we couldn't find.
62
00:02:31,185 --> 00:02:33,946
- The whole
"At Scareadise Resort,
63
00:02:34,015 --> 00:02:36,086
you get everything
your heart desires"
64
00:02:36,156 --> 00:02:38,813
was just a made up
marketing thing my dad tried.
65
00:02:38,882 --> 00:02:40,574
It's not actually enchanted
or anything.
66
00:02:40,643 --> 00:02:42,817
- Not real?
Too bad.
67
00:02:42,886 --> 00:02:44,992
So what should we do now?
Get bat massages?
68
00:02:45,061 --> 00:02:46,166
[gasps]
Order room service?
69
00:02:46,235 --> 00:02:48,064
Dig holes in the sand?
- Ooh!
70
00:02:48,133 --> 00:02:49,652
How about we play hot potato?
71
00:02:49,721 --> 00:02:52,275
Draculaura and I played it
all the time when we were kids.
72
00:02:52,344 --> 00:02:54,174
The beach ball
we used should be around.
73
00:02:54,243 --> 00:02:55,209
- Please, Heath.
74
00:02:55,278 --> 00:02:56,969
I'm way too grown-up
for kid stuff.
75
00:02:57,038 --> 00:02:58,419
[key whooshing]
[both gasp]
76
00:02:58,488 --> 00:03:02,492
[dramatic music]
77
00:03:02,561 --> 00:03:04,908
Look at you.
- Well, look at you!
78
00:03:04,977 --> 00:03:07,842
- Oh, my fangs!
No. No, no!
79
00:03:07,911 --> 00:03:09,568
We're kids again?
- Oh!
80
00:03:09,637 --> 00:03:10,604
[cat snarls]
81
00:03:10,673 --> 00:03:12,295
- And another plus.
82
00:03:12,364 --> 00:03:15,540
We have the beach ball!
Hot potato time.
83
00:03:15,609 --> 00:03:17,507
- Heath, this is no time
for games.
84
00:03:17,576 --> 00:03:20,096
We've been turned into kids
and everyone else disappeared.
85
00:03:20,165 --> 00:03:21,718
How? Why?
86
00:03:21,787 --> 00:03:23,651
- Guessing it was
your heart's desire
87
00:03:23,720 --> 00:03:24,825
to be a kid again.
88
00:03:24,894 --> 00:03:26,620
- My heart desired
no such thing.
89
00:03:26,689 --> 00:03:27,931
Ugh!
90
00:03:28,000 --> 00:03:30,106
Must be another
Bermuda Triangle mix-up.
91
00:03:30,175 --> 00:03:32,626
There have been reports
of dimension hopping
92
00:03:32,695 --> 00:03:34,593
at the resort before.
[gasps]
93
00:03:34,662 --> 00:03:38,045
That must be what happened.
- Well, I'm glad it mixed up.
94
00:03:38,114 --> 00:03:40,634
Now we can have fun
like we did when we were kids!
95
00:03:40,703 --> 00:03:42,636
Let's get our potato on!
96
00:03:42,705 --> 00:03:44,016
- No hot potato.
97
00:03:44,085 --> 00:03:45,811
We have to get back
to our regular selves,
98
00:03:45,880 --> 00:03:47,710
our regular world.
99
00:03:47,779 --> 00:03:49,712
Heart's Desire Key,
please take us back
100
00:03:49,781 --> 00:03:51,852
to our own reality.
Thank you.
101
00:03:54,786 --> 00:03:56,546
Ugh!
You try it.
102
00:03:56,615 --> 00:03:58,238
- Fine.
103
00:03:58,307 --> 00:04:01,448
My heart's desire is for us
to get back to our regular time
104
00:04:01,517 --> 00:04:04,761
or space, dimension.
105
00:04:04,830 --> 00:04:06,729
I'm not really sure
what applies here.
106
00:04:06,798 --> 00:04:08,317
- Ugh!
107
00:04:10,388 --> 00:04:14,150
- There must be someone
around here that can help us.
108
00:04:14,219 --> 00:04:16,428
[dinging]
109
00:04:16,497 --> 00:04:18,603
Can we get some help, please?
110
00:04:18,672 --> 00:04:21,640
[phone ringing]
111
00:04:21,709 --> 00:04:24,643
[energetic music]
112
00:04:24,712 --> 00:04:26,611
Hello?
- Front desk.
113
00:04:26,680 --> 00:04:28,164
This is
the concierge speaking.
114
00:04:28,233 --> 00:04:30,615
You rang the bell.
How may I help you?
115
00:04:30,684 --> 00:04:31,995
- Oh, thank ghoulness.
116
00:04:32,064 --> 00:04:33,687
We're stuck in
some alternate dimension,
117
00:04:33,756 --> 00:04:35,102
and it's really weird.
118
00:04:35,171 --> 00:04:37,553
- So you are looking
for the emergency exit.
119
00:04:37,622 --> 00:04:38,933
There should be a map
120
00:04:39,002 --> 00:04:40,038
that will lead the way
behind the door
121
00:04:40,107 --> 00:04:41,350
of each guest room.
122
00:04:41,419 --> 00:04:43,283
With that said,
you may want to hurry
123
00:04:43,352 --> 00:04:46,147
before the dimension
collapses in on itself
124
00:04:46,216 --> 00:04:49,047
and both you
and it cease to exist.
125
00:04:49,116 --> 00:04:50,876
Have a scare-tastic day.
126
00:04:50,945 --> 00:04:52,844
- Wait, what do you mean?
127
00:04:54,224 --> 00:04:57,538
- Not to alarm you,
but the beach just disappeared.
128
00:04:57,607 --> 00:04:59,229
This is bad.
129
00:04:59,299 --> 00:05:01,335
- The concierge said there's
a map on the door of the room.
130
00:05:01,404 --> 00:05:03,889
Come on.
131
00:05:03,958 --> 00:05:06,444
Heath!
- Coming.
132
00:05:06,513 --> 00:05:08,549
[dramatic music]
133
00:05:08,618 --> 00:05:10,758
- [grunts]
It's locked.
134
00:05:10,827 --> 00:05:13,140
- [grunts]
This one too.
135
00:05:24,703 --> 00:05:27,396
- [gasps]
136
00:05:27,465 --> 00:05:28,983
[grunts]
137
00:05:30,571 --> 00:05:31,745
- Ah!
138
00:05:31,814 --> 00:05:32,918
[chuckles]
Found one.
139
00:05:32,987 --> 00:05:33,988
- Nice work.
140
00:05:34,057 --> 00:05:35,645
The map should be
behind the door.
141
00:05:35,714 --> 00:05:37,233
There!
142
00:05:38,855 --> 00:05:40,167
- Oh, we're too short.
143
00:05:40,236 --> 00:05:42,445
Here, let me try turning bat.
144
00:05:43,895 --> 00:05:46,656
Oh, I wasn't able
to transform into a bat
145
00:05:46,725 --> 00:05:49,072
until I was 1,000.
- Here.
146
00:05:49,141 --> 00:05:52,869
Let's try this.
Not a map, a mirror.
147
00:05:52,938 --> 00:05:54,871
I just see myself.
148
00:05:54,940 --> 00:05:57,391
How about you?
- Mm, I got nothing.
149
00:05:57,460 --> 00:05:59,186
It's a vampire thing.
150
00:05:59,255 --> 00:06:01,257
Not that I need
to see myself to remember.
151
00:06:01,326 --> 00:06:03,639
Come on, maybe we can find
another door
152
00:06:03,708 --> 00:06:06,020
with the real map.
153
00:06:06,089 --> 00:06:09,576
[gasps]
- So this is new.
154
00:06:09,645 --> 00:06:11,405
? ?
155
00:06:11,474 --> 00:06:13,718
- Um, I think we should go back
to the room,
156
00:06:13,787 --> 00:06:15,478
before we get--
157
00:06:15,547 --> 00:06:17,100
- What should we do?
158
00:06:17,169 --> 00:06:19,344
- Opening the door
was what changed the hall.
159
00:06:19,413 --> 00:06:21,967
So maybe if we try
doing it again,
160
00:06:22,036 --> 00:06:24,073
it will reset itself
and it'll eventually
161
00:06:24,142 --> 00:06:27,179
change back into the hallway.
- It's worth a shot.
162
00:06:29,250 --> 00:06:30,838
- [barks]
163
00:06:30,907 --> 00:06:32,737
- Ah!
Close it! Close it!
164
00:06:32,806 --> 00:06:36,154
Adorable puppies freak me out.
165
00:06:37,535 --> 00:06:38,432
Whoa!
166
00:06:40,814 --> 00:06:43,230
- Getting closer.
167
00:06:44,024 --> 00:06:46,682
- Ah! It's an endless void
of nothingness.
168
00:06:46,751 --> 00:06:48,580
Ah!
169
00:06:48,649 --> 00:06:51,065
You know, this room
is not so bad, actually.
170
00:06:51,134 --> 00:06:54,068
- What are we going to do?
The map is a mirror?
171
00:06:54,137 --> 00:06:56,899
Is that some sort of riddle?
Too bad Manny isn't here.
172
00:06:56,968 --> 00:06:59,867
- So a mirror shows you you,
right?
173
00:06:59,936 --> 00:07:02,076
If you could see yourself
in a mirror,
174
00:07:02,145 --> 00:07:04,009
what would you see?
- [sighs]
175
00:07:04,078 --> 00:07:05,908
A little fangless kid, I guess.
176
00:07:05,977 --> 00:07:08,773
[soft dramatic music]
177
00:07:08,842 --> 00:07:11,120
? ?
178
00:07:11,189 --> 00:07:13,433
What are you doing?
- Playing potato.
179
00:07:13,502 --> 00:07:15,745
I think best
when I'm goofing off.
180
00:07:15,814 --> 00:07:18,955
- If you're going to do it,
at least make it a challenge.
181
00:07:19,024 --> 00:07:20,163
Like this.
182
00:07:21,958 --> 00:07:23,201
- Nice one!
183
00:07:23,270 --> 00:07:25,514
You were the best
hot potato partner.
184
00:07:25,583 --> 00:07:28,724
The game has suffered
from your early retirement.
185
00:07:28,793 --> 00:07:32,175
- Well, I--
why is that there?
186
00:07:32,244 --> 00:07:34,281
I remember
when that photo was taken.
187
00:07:34,350 --> 00:07:36,973
Even back then,
I liked witchcraft.
188
00:07:37,042 --> 00:07:39,320
Look, Daddy!
I made a potion.
189
00:07:39,389 --> 00:07:41,771
- Little biter,
we've talked about this.
190
00:07:41,840 --> 00:07:44,222
We're vampires.
No potions.
191
00:07:44,291 --> 00:07:46,845
- But why?
- That's just the way it is.
192
00:07:46,914 --> 00:07:50,228
You'll understand
when your fangs grow in.
193
00:07:50,297 --> 00:07:52,989
OK, say
"bloodcurdling scream."
194
00:07:53,058 --> 00:07:55,475
- Bloodcurdling scream.
195
00:07:57,200 --> 00:07:59,720
I thought there was
something wrong with me,
196
00:07:59,789 --> 00:08:01,584
that I wasn't vampire enough.
197
00:08:01,653 --> 00:08:04,414
My fangs didn't grow in
until I was 900,
198
00:08:04,484 --> 00:08:07,072
and I couldn't transform
into a bat until 1,000.
199
00:08:07,141 --> 00:08:09,350
I already felt
different inside.
200
00:08:09,419 --> 00:08:11,870
And the fangs,
everyone could see
201
00:08:11,939 --> 00:08:13,216
I was different.
202
00:08:13,285 --> 00:08:15,011
- Well, how do you feel
looking back
203
00:08:15,080 --> 00:08:16,979
at the you in the picture now?
204
00:08:17,048 --> 00:08:20,707
- Hmm, the kid me,
she was different.
205
00:08:20,776 --> 00:08:24,296
Brave and determined
and strong and smart,
206
00:08:24,365 --> 00:08:27,852
and the best hot potato player
in the monster world.
207
00:08:27,921 --> 00:08:30,406
- Yeah!
Whoo-hoo!
208
00:08:30,475 --> 00:08:32,684
You know, I also felt different
when I was a kid.
209
00:08:32,753 --> 00:08:34,410
I wanted to help monsters,
210
00:08:34,479 --> 00:08:36,654
do things that were good
for the environment.
211
00:08:36,723 --> 00:08:39,795
And my dad, well,
he's the tyrannical CEO
212
00:08:39,864 --> 00:08:41,279
of the underworld.
213
00:08:41,348 --> 00:08:43,143
That's why I loved
our vacations here.
214
00:08:43,212 --> 00:08:45,904
You and me,
we were different together.
215
00:08:45,973 --> 00:08:48,700
We still are!
216
00:08:48,769 --> 00:08:50,288
- [laughs]
217
00:08:50,357 --> 00:08:53,463
[tender pop music]
218
00:08:53,533 --> 00:08:56,225
? ?
219
00:08:56,294 --> 00:08:58,676
- ? Long ago
when I was young ?
220
00:08:58,745 --> 00:09:01,955
? I didn't know
where I belonged ?
221
00:09:02,024 --> 00:09:04,233
? I couldn't be ?
222
00:09:04,302 --> 00:09:06,476
? The ghoul
I was meant to be ?
223
00:09:06,546 --> 00:09:09,307
? ?
224
00:09:09,376 --> 00:09:12,206
? If I could turn
the hands of time ?
225
00:09:12,275 --> 00:09:15,071
? I'd tell myself
you'll be all right ?
226
00:09:15,140 --> 00:09:16,832
? Don't be afraid ?
227
00:09:16,901 --> 00:09:20,870
? You're gonna find
your wings ?
228
00:09:20,939 --> 00:09:22,285
? Wait till you see it ?
229
00:09:22,354 --> 00:09:26,876
? Oh, you're gonna fly ?
230
00:09:26,945 --> 00:09:29,051
? And be the real you ?
231
00:09:29,120 --> 00:09:34,263
? Whoa, you're gonna fly ?
232
00:09:34,332 --> 00:09:36,748
? You're gonna
light up the night ?
233
00:09:36,817 --> 00:09:38,336
? Tonight, tonight ?
234
00:09:38,405 --> 00:09:41,408
? Like the moon,
you'll shine so bright ?
235
00:09:41,477 --> 00:09:46,896
? Oh, you're gonna fly ?
236
00:09:46,965 --> 00:09:49,381
- [laughing]
237
00:09:49,450 --> 00:09:52,315
It's time
for the world-famous
238
00:09:52,384 --> 00:09:55,871
Scareadise Resort
hot potato fire round!
239
00:09:55,940 --> 00:09:59,046
- Yeah!
Funky flames.
240
00:09:59,115 --> 00:10:01,601
This dimension is wild.
241
00:10:01,670 --> 00:10:03,672
Oh, hot potato!
Hot potato!
242
00:10:03,741 --> 00:10:05,190
Hot potato!
243
00:10:05,259 --> 00:10:07,572
Coming in hotter than ever
to Draculaura!
244
00:10:07,641 --> 00:10:11,127
- Whoo!
Point for team D-Burns!
245
00:10:11,196 --> 00:10:13,095
[laughter]
246
00:10:13,164 --> 00:10:15,062
- Maybe mirrors
can't capture you,
247
00:10:15,131 --> 00:10:16,719
but I can still
save this moment
248
00:10:16,788 --> 00:10:19,722
with the iCoffin cam.
[phone clicks]
249
00:10:19,791 --> 00:10:22,104
- Aw, I'm adorable.
250
00:10:22,173 --> 00:10:24,175
- Um, we both are.
251
00:10:24,244 --> 00:10:25,935
I wish I could send this
to Abbey.
252
00:10:26,004 --> 00:10:28,800
- Yeah, I wish all our friends
could see this.
253
00:10:28,869 --> 00:10:31,078
[key twinkling and whooshing]
254
00:10:32,528 --> 00:10:34,841
- Oye, I never noticed
this photo
255
00:10:34,910 --> 00:10:36,325
of Heath and Draculaura before.
256
00:10:36,394 --> 00:10:38,016
[bright twinkling]
257
00:10:38,085 --> 00:10:39,535
- We did it!
258
00:10:39,604 --> 00:10:41,779
- Aw, are you missing
your fangs, Draculaura?
259
00:10:41,848 --> 00:10:44,160
That's so cute.
- Thanks.
260
00:10:44,229 --> 00:10:46,197
I used to be
so embarrassed about that,
261
00:10:46,266 --> 00:10:48,164
but it was pretty cute, huh?
262
00:10:48,233 --> 00:10:50,270
- So what will it be? Spa?
263
00:10:50,339 --> 00:10:52,134
- Actually, I really like
264
00:10:52,203 --> 00:10:54,032
Heath's idea
of playing hot potato.
265
00:10:54,101 --> 00:10:55,344
- Heath, where'd you get that?
266
00:10:55,413 --> 00:10:57,104
- Heart's Desire Key,
of course.
267
00:10:57,173 --> 00:10:59,624
Now come on,
I'm the reigning champ.
268
00:10:59,693 --> 00:11:01,868
Oh, hot potato!
- Let's do it!
269
00:11:01,937 --> 00:11:04,836
[laughter]
270
00:11:06,182 --> 00:11:07,874
- Eh?
271
00:11:07,943 --> 00:11:10,842
- Check out these wereskills.
272
00:11:10,911 --> 00:11:11,981
- Over here!
273
00:11:12,050 --> 00:11:13,086
[laughter]
274
00:11:13,155 --> 00:11:14,501
- Good catch!
- I'm open!
275
00:11:14,570 --> 00:11:16,261
- Yeah!
- That's a good-- oh!
276
00:11:16,330 --> 00:11:19,230
[upbeat music]
277
00:11:19,299 --> 00:11:20,610
[cat meows]
278
00:11:22,371 --> 00:11:25,650
[soft dramatic music]
279
00:11:25,719 --> 00:11:32,657
? ?
280
00:11:32,726 --> 00:11:34,486
- Whoo-hoo!
281
00:11:34,555 --> 00:11:35,695
- Yeah!
282
00:11:35,764 --> 00:11:36,557
[upbeat music]
283
00:11:36,626 --> 00:11:39,768
- Whoa!
- Yeah! Whoo-hoo!
284
00:11:39,837 --> 00:11:42,909
? ?
285
00:11:42,978 --> 00:11:44,773
- Whoa!
- Oh!
286
00:11:44,842 --> 00:11:45,843
- Ugh!
287
00:11:45,912 --> 00:11:47,258
- Never race a sea monster
288
00:11:47,327 --> 00:11:48,742
when you're surrounded
by water.
289
00:11:48,811 --> 00:11:49,743
- Oof.
290
00:11:49,812 --> 00:11:51,193
- If we were racing
by Beheme rules,
291
00:11:51,262 --> 00:11:52,504
I totally could have won.
292
00:11:52,573 --> 00:11:54,299
- Lagoona told me
you were coming,
293
00:11:54,368 --> 00:11:56,992
so I made these for you.
- Yeah!
294
00:11:57,061 --> 00:11:59,373
[slurps]
Ooh! Ow.
295
00:11:59,442 --> 00:12:02,307
Brain freeze.
[grunts]
296
00:12:02,376 --> 00:12:04,654
- Aw, thanks, Venus.
So thoughtful.
297
00:12:04,724 --> 00:12:06,622
- It's my classic Boo Yorker
friendliness shining through.
298
00:12:06,691 --> 00:12:08,313
- You're not from
the Bermuda Triangle?
299
00:12:08,382 --> 00:12:10,626
- Boo York, sown and sprouted.
300
00:12:10,695 --> 00:12:13,284
But I come to visit family
on my perennial side
301
00:12:13,353 --> 00:12:14,803
during the high season.
302
00:12:14,872 --> 00:12:17,012
My Smoothie Shack keeps me
from wilting while I'm here.
303
00:12:17,081 --> 00:12:19,531
- Always nice to know
a fellow business monster.
304
00:12:19,600 --> 00:12:21,119
If you need help
with pest control,
305
00:12:21,188 --> 00:12:22,293
hit me up.
- Mm.
306
00:12:22,362 --> 00:12:24,122
- I could drink these
every day.
307
00:12:24,191 --> 00:12:25,572
You should open a shop
at Monster High.
308
00:12:25,641 --> 00:12:28,713
- Speaking of Monster High,
we head back tomorrow.
309
00:12:28,782 --> 00:12:31,958
So here's to our last night
in the Bermuda Triangle.
310
00:12:32,027 --> 00:12:34,892
- Yeah!
- Aw, last night?
311
00:12:34,961 --> 00:12:37,446
Then maybe you could
still see the moonsie.
312
00:12:37,515 --> 00:12:38,896
It only blooms once a month,
313
00:12:38,965 --> 00:12:41,691
and lucky you, it'll be
blooming tomorrow at sunrise.
314
00:12:41,761 --> 00:12:43,901
- There's a moonsie
flower here?
315
00:12:43,970 --> 00:12:46,420
- Ah, speak it,
don't leak it, Clawdeen.
316
00:12:46,489 --> 00:12:49,354
- Sorry, Heath.
But moonsies are so clawsome.
317
00:12:49,423 --> 00:12:51,391
At least, I think they are
from what I read.
318
00:12:51,460 --> 00:12:53,013
Never seen one in real life.
319
00:12:53,082 --> 00:12:57,362
My monster encyclopedia said
it makes an indescribable sound
320
00:12:57,431 --> 00:12:58,467
when it blooms.
Is that true, Venus?
321
00:12:58,536 --> 00:13:00,434
- Yeah. Indescribable indeed.
322
00:13:00,503 --> 00:13:02,885
- Sounds cool,
but we already have plans.
323
00:13:02,954 --> 00:13:05,267
If we want to make it to
the Bermuda Cliffs for sunrise,
324
00:13:05,336 --> 00:13:07,200
we need to light
a fire under it, Boo Crew.
325
00:13:07,269 --> 00:13:08,926
- Sorry we'll miss the moonsie.
326
00:13:08,995 --> 00:13:10,859
But Heath and I have
watched the sunrise
327
00:13:10,928 --> 00:13:13,862
on the last morning of our stay
for 1,000 vacations straight.
328
00:13:13,931 --> 00:13:15,829
Want to join us, Venus?
- I would.
329
00:13:15,898 --> 00:13:18,142
But I can't leave the
Smoothie Shack until closing,
330
00:13:18,211 --> 00:13:19,868
and the cliffs are on
the other side of the island
331
00:13:19,937 --> 00:13:22,491
from the moonsie.
Guess I'll see it on my own.
332
00:13:22,560 --> 00:13:24,562
Unless Clawdeen,
you could stay.
333
00:13:24,631 --> 00:13:26,771
- Oh, and miss our first annual
334
00:13:26,840 --> 00:13:28,635
Boo Crew joins
Draculaura and Heath
335
00:13:28,704 --> 00:13:30,430
for their thousandth
annual sunrise?
336
00:13:30,499 --> 00:13:32,432
- Yeah, we hardly got to hang
337
00:13:32,501 --> 00:13:34,227
since you're busy
with were-ruler stuff.
338
00:13:34,296 --> 00:13:36,746
- Hmm, sunrise
with the Boo Crew
339
00:13:36,816 --> 00:13:40,371
or moonsie with Venus.
Hard choice.
340
00:13:40,440 --> 00:13:41,268
Can you give me a minute
to decide?
341
00:13:41,337 --> 00:13:42,856
- Sure.
342
00:13:42,925 --> 00:13:44,927
- I have to apply sunscreen
before we head out anyway,
343
00:13:44,996 --> 00:13:47,205
so if you want to join us,
meet us back at the hotel.
344
00:13:47,274 --> 00:13:48,897
- OK. I'll be right back.
345
00:13:48,966 --> 00:13:51,278
[werepups laughing]
346
00:13:51,347 --> 00:13:54,143
- Oh, I want to hang out
with everyone.
347
00:13:54,212 --> 00:13:56,042
Why can't there be two of me?
348
00:13:56,111 --> 00:13:59,424
- I know how to do that.
- Oh, no, Bermuda Triangle.
349
00:13:59,493 --> 00:14:01,219
I'm not falling
for your pretending
350
00:14:01,288 --> 00:14:02,703
to be my instincts nonsense.
351
00:14:02,772 --> 00:14:04,636
- If it wasn't really me,
352
00:14:04,705 --> 00:14:06,500
how would I know about
the cubby incident
353
00:14:06,569 --> 00:14:08,364
in kindergarten?
- Oh, OK, OK.
354
00:14:08,433 --> 00:14:11,195
It's you.
What do I do?
355
00:14:11,264 --> 00:14:14,060
- When eclipse met wellspring,
two talismans fused.
356
00:14:14,129 --> 00:14:16,890
Now it holds the power
to make two yous.
357
00:14:16,959 --> 00:14:18,788
You won't have
to miss out on anything.
358
00:14:18,858 --> 00:14:21,584
[magic humming]
359
00:14:23,207 --> 00:14:24,380
[both gasp]
360
00:14:24,449 --> 00:14:26,451
- This is extraordinary.
361
00:14:26,520 --> 00:14:28,833
In all my research,
I've never read anything
362
00:14:28,902 --> 00:14:30,593
about monsters
splitting in two,
363
00:14:30,662 --> 00:14:32,768
or being multiplied,
or double?
364
00:14:32,837 --> 00:14:34,701
- Now we can do
everything we want
365
00:14:34,770 --> 00:14:36,737
and not miss out on anything!
Yeah!
366
00:14:36,806 --> 00:14:38,498
- But while there
being two of us
367
00:14:38,567 --> 00:14:39,809
is advantageous
to our ability
368
00:14:39,879 --> 00:14:42,536
to experience both events,
we'll have to be careful.
369
00:14:42,605 --> 00:14:44,469
- Ooh, ooh, Clawdeen!
Hey, Clawdeen!
370
00:14:44,538 --> 00:14:46,713
Look at me.
I'm so high!
371
00:14:46,782 --> 00:14:48,439
- I am uncertain
of our stability
372
00:14:48,508 --> 00:14:50,510
in this split form,
so we should not take
373
00:14:50,579 --> 00:14:53,893
any unnecessary risks or--
Clawdeen.
374
00:14:53,962 --> 00:14:55,584
- [gasps]
You were just the right size
375
00:14:55,653 --> 00:14:57,689
to break my fall.
Clawsome.
376
00:14:57,758 --> 00:15:00,278
Ooh.
I smell smoothies.
377
00:15:00,347 --> 00:15:01,452
Let's go!
- [grunts]
378
00:15:01,521 --> 00:15:02,729
Hole!
Watch out!
379
00:15:02,798 --> 00:15:03,730
- Ah!
380
00:15:03,799 --> 00:15:05,594
- [sighs]
As I was saying,
381
00:15:05,663 --> 00:15:07,561
you must be more careful.
382
00:15:07,630 --> 00:15:09,805
Additionally, it is paramount
that we conceal the fact
383
00:15:09,874 --> 00:15:11,496
that we have been multiplied.
384
00:15:11,565 --> 00:15:13,050
It could be upsetting
to our acquaintances.
385
00:15:13,119 --> 00:15:15,535
Are you paying attention to me?
- Yeah, yeah.
386
00:15:15,604 --> 00:15:17,088
We can't be seen together
by anyone.
387
00:15:17,157 --> 00:15:19,642
Like, uh, hey, that
nice monster from the resort
388
00:15:19,711 --> 00:15:22,300
who's walking right towards us.
Ah!
389
00:15:22,369 --> 00:15:24,130
- [laughs]
Ms. Wolf.
390
00:15:24,199 --> 00:15:25,510
A pleasant evening, isn't it?
391
00:15:25,579 --> 00:15:28,306
- Not much.
I mean, I'm fine.
392
00:15:28,375 --> 00:15:30,343
OK, love you, bye.
393
00:15:30,412 --> 00:15:33,139
- Oh, well, goodbye.
394
00:15:33,208 --> 00:15:36,383
[chuckles]
Kids these days.
395
00:15:36,452 --> 00:15:39,766
- Coast is clear.
- I got ya!
396
00:15:39,835 --> 00:15:41,595
- All right,
let's try this again.
397
00:15:41,664 --> 00:15:43,943
You go with the Boo Crew,
I'll stay with Venus.
398
00:15:44,012 --> 00:15:47,153
No one sees
the two of us together.
399
00:15:47,222 --> 00:15:49,293
- [gasps]
400
00:15:49,362 --> 00:15:51,812
[together]
Starting now.
401
00:15:51,881 --> 00:15:54,298
- Oh, I'm so glad
you decided to hang out
402
00:15:54,367 --> 00:15:55,506
to see the moonsie.
403
00:15:55,575 --> 00:15:57,439
It's nice
having a friend around.
404
00:15:57,508 --> 00:16:00,511
- Absolutely, also two people
can accomplish more than one,
405
00:16:00,580 --> 00:16:02,133
making the work easier
for everyone involved.
406
00:16:02,202 --> 00:16:03,755
- Uh, yeah.
407
00:16:03,824 --> 00:16:05,757
I just mean
one flower is no meadow.
408
00:16:05,826 --> 00:16:08,139
- But one flower
makes lots of seeds.
409
00:16:08,208 --> 00:16:10,107
Does it work that way here,
or do flowers
410
00:16:10,176 --> 00:16:12,833
in the Bermuda Triangle
have quirks, too?
411
00:16:12,902 --> 00:16:16,492
- No, though there are
lots of quirks here.
412
00:16:16,561 --> 00:16:18,494
Out in the jungle,
there are these traps.
413
00:16:18,563 --> 00:16:19,979
Tourist traps.
414
00:16:20,048 --> 00:16:21,463
They're disguised
as gift shops.
415
00:16:21,532 --> 00:16:23,120
And if you're not careful,
you could end up
416
00:16:23,189 --> 00:16:25,122
a treat for a Snackosaur.
417
00:16:25,191 --> 00:16:27,538
- Ooh, I think I'll try
the Dragon Fruit Blast today.
418
00:16:27,607 --> 00:16:29,505
- Oh, incoming customers.
419
00:16:29,574 --> 00:16:31,680
- Greetings, thirsty ones.
420
00:16:31,749 --> 00:16:34,648
- Jetpacks are the best way
to get around the island.
421
00:16:34,717 --> 00:16:37,237
It'll get us up to the cliffs
to watch the sunrise
422
00:16:37,306 --> 00:16:38,652
with time to spare.
423
00:16:38,721 --> 00:16:40,551
- According to
my engineer brain,
424
00:16:40,620 --> 00:16:43,347
we'll need to carefully--
- Jetpack, yeah!
425
00:16:43,416 --> 00:16:47,937
Whoo-hoo! Yeah!
426
00:16:48,007 --> 00:16:49,249
Heads up!
427
00:16:49,318 --> 00:16:50,595
I mean, uh, down, down.
428
00:16:50,664 --> 00:16:51,941
Heads down!
429
00:16:52,011 --> 00:16:53,495
[all gasp]
430
00:16:56,981 --> 00:16:59,156
- [laughs]
431
00:16:59,225 --> 00:17:02,366
That was clawsome!
432
00:17:02,435 --> 00:17:04,609
- I do not agree.
433
00:17:04,678 --> 00:17:06,577
- Um, are they supposed
to be spark--
434
00:17:06,646 --> 00:17:08,993
[yelps]
- Aw, they're busted.
435
00:17:09,062 --> 00:17:10,719
We'll have to hike up
to the cliffs.
436
00:17:10,788 --> 00:17:13,377
- Last one there
is a rotten leg!
437
00:17:13,446 --> 00:17:15,724
- She's acting fooshy, right?
438
00:17:15,793 --> 00:17:18,037
- You mean fishy?
- No. I like fish.
439
00:17:18,106 --> 00:17:19,279
- [grunts]
440
00:17:19,348 --> 00:17:21,764
- I have figured out how
to double your efficiency.
441
00:17:21,833 --> 00:17:23,249
- Well, bloom my buds.
442
00:17:23,318 --> 00:17:25,665
But I'm not sure I need
to double anything.
443
00:17:25,734 --> 00:17:27,287
- But your smoothies
are so good.
444
00:17:27,356 --> 00:17:29,013
I am sure everyone wants more.
445
00:17:29,082 --> 00:17:30,773
- I appreciate
your enthusiasm, but--
446
00:17:30,842 --> 00:17:32,396
- If I'm going to finish
before I leave,
447
00:17:32,465 --> 00:17:34,570
I need to get started
right away.
448
00:17:34,639 --> 00:17:37,815
[objects clattering]
449
00:17:37,884 --> 00:17:40,335
- Whoo-hoo!
[laughs]
450
00:17:40,404 --> 00:17:42,889
- [grunts]
- Whoa!
451
00:17:42,958 --> 00:17:44,753
- Hey, Clawdeen!
452
00:17:44,822 --> 00:17:47,583
Don't leaf us behind.
[chuckles]
453
00:17:47,652 --> 00:17:50,310
Get it? Leaf?
- Yeah.
454
00:17:50,379 --> 00:17:52,140
I can't keep up on dry land.
455
00:17:52,209 --> 00:17:54,556
- You're all gonna be
rotten legs at this point.
456
00:17:54,625 --> 00:17:56,696
- She knows
that's not the saying, right?
457
00:17:56,765 --> 00:17:58,525
- Yeah, everybody knows
it's the last one there's
458
00:17:58,594 --> 00:18:01,010
a rotten dragon's egg.
459
00:18:01,080 --> 00:18:05,567
- It's time to monster up
and bat out.
460
00:18:05,636 --> 00:18:07,431
- Closing time.
461
00:18:07,500 --> 00:18:09,881
Having good company
made the time go a lot faster.
462
00:18:09,950 --> 00:18:10,882
- Really?
463
00:18:10,951 --> 00:18:12,505
It felt exactly like
114 minutes
464
00:18:12,574 --> 00:18:14,610
and 27 seconds to me.
465
00:18:14,679 --> 00:18:17,958
- So ready to go
see the moonsie?
466
00:18:18,027 --> 00:18:19,270
- Absolutely.
467
00:18:19,339 --> 00:18:20,582
A monster flower
468
00:18:20,651 --> 00:18:22,239
with indescribable
sonic capabilities?
469
00:18:22,308 --> 00:18:23,274
Lead on, Venus.
470
00:18:24,862 --> 00:18:27,071
- [laughs]
[gasps]
471
00:18:27,140 --> 00:18:30,764
Is that a gift shop?
Let's get matching t-shirts.
472
00:18:32,007 --> 00:18:34,078
- The tourist trap!
- Whoa!
473
00:18:34,147 --> 00:18:35,700
- Take my hand!
474
00:18:35,769 --> 00:18:37,288
- Uh, what happened?
475
00:18:37,357 --> 00:18:38,393
- You triggered the trap,
476
00:18:38,462 --> 00:18:39,842
and now we're sinking
into quicksand.
477
00:18:39,911 --> 00:18:42,604
- The Bermuda Triangle
is very extra.
478
00:18:42,673 --> 00:18:45,158
- It's OK, I can fly out.
479
00:18:45,227 --> 00:18:47,091
[grunts]
480
00:18:47,160 --> 00:18:48,955
Or not.
- Ooh, ooh, I know, I know.
481
00:18:49,024 --> 00:18:50,543
I'll climb down the side
and then--
482
00:18:50,612 --> 00:18:51,785
- You'll get stuck too.
483
00:18:51,854 --> 00:18:53,684
And then we'll all be
Snackosaur snacks.
484
00:18:53,753 --> 00:18:55,134
- Did you say Snackosaur?
485
00:18:55,203 --> 00:18:57,136
- Did we forget to warn you
about the Snackosaur?
486
00:18:57,205 --> 00:18:59,931
Big teeth, acid spit,
insatiable hunger?
487
00:19:00,000 --> 00:19:02,002
I guess Draculaura and I
have been coming here so long,
488
00:19:02,071 --> 00:19:03,625
we forgot to mention it.
Ah!
489
00:19:03,694 --> 00:19:05,420
[creature roaring]
490
00:19:05,489 --> 00:19:07,594
- Ooh.
I can call for help.
491
00:19:07,663 --> 00:19:11,253
Help! Help! Help!
492
00:19:11,322 --> 00:19:14,601
- So how's your vacation been?
- Educational.
493
00:19:14,670 --> 00:19:16,845
Almost as good as school.
- Oh.
494
00:19:16,914 --> 00:19:18,674
What's your favorite subject?
- All of them.
495
00:19:18,743 --> 00:19:21,263
I love learning.
- OK.
496
00:19:21,332 --> 00:19:22,747
What do you do for fun?
497
00:19:22,816 --> 00:19:25,233
- Read, learn.
Ooh, study.
498
00:19:25,302 --> 00:19:26,441
- Natch.
- Natch.
499
00:19:26,510 --> 00:19:28,684
What does that mean? -
It's short for naturally.
500
00:19:28,753 --> 00:19:30,859
- Hm, natch.
- Help!
501
00:19:30,928 --> 00:19:33,137
- My friends are in trouble.
Come on!
502
00:19:33,206 --> 00:19:34,311
- Help! Help!
503
00:19:34,380 --> 00:19:36,105
- I am here to help.
- I found help!
504
00:19:36,175 --> 00:19:39,419
- Uh, why are there
two Clawdeens?
505
00:19:39,488 --> 00:19:41,973
- Twinsies?
Fascinating.
506
00:19:42,042 --> 00:19:44,769
- You let our friends fall
into a tourist trap?
507
00:19:44,838 --> 00:19:46,771
- How was I supposed to know
it was a trap?
508
00:19:46,840 --> 00:19:49,257
- Venus told us about them.
- She told you.
509
00:19:49,326 --> 00:19:50,775
I wasn't there.
510
00:19:50,844 --> 00:19:53,019
- Hey, Clawdeens,
maybe stop arguing?
511
00:19:53,088 --> 00:19:55,194
We're still sinking down here!
512
00:19:55,263 --> 00:19:57,506
- I have the most
mathematically sound idea.
513
00:19:57,575 --> 00:19:59,163
A pulley system.
514
00:19:59,232 --> 00:20:01,683
I'm certain it won't take more
than 84 hours to construct.
515
00:20:01,752 --> 00:20:03,478
[creature roaring]
Ah!
516
00:20:03,547 --> 00:20:07,033
- Uh, Brainy Clawdeen,
according to my calculations,
517
00:20:07,102 --> 00:20:09,967
that's a terrible idea.
- Ooh!
518
00:20:10,036 --> 00:20:12,797
We can keep them from sinking
with flotation devices.
519
00:20:12,866 --> 00:20:14,385
Be floaty, my friends!
520
00:20:14,454 --> 00:20:16,456
- Hey!
- Clawdeen, no!
521
00:20:16,525 --> 00:20:18,320
Bad plan! Bad!
- [groans]
522
00:20:18,389 --> 00:20:19,839
Whoa!
Watch the flames!
523
00:20:19,908 --> 00:20:22,738
- Excuse me, Clawdeen,
other Clawdeen,
524
00:20:22,807 --> 00:20:26,121
I have an idea.
Uh...
525
00:20:26,190 --> 00:20:27,502
- Yeah!
526
00:20:27,571 --> 00:20:29,918
[triumphant music]
527
00:20:29,987 --> 00:20:33,128
[music slows to a halt]
528
00:20:33,784 --> 00:20:36,096
- A[grunts]
529
00:20:38,029 --> 00:20:40,342
- According to my calculations,
to complete the rescue,
530
00:20:40,411 --> 00:20:42,448
we need to be
one whole Clawdeen.
531
00:20:42,517 --> 00:20:43,656
- Then add your moon to my claw
532
00:20:43,725 --> 00:20:44,898
before our friends
become snacks.
533
00:20:44,967 --> 00:20:48,143
[magic humming]
534
00:20:48,212 --> 00:20:50,904
- I had a feeling
you weren't in full bloom.
535
00:20:50,973 --> 00:20:52,665
It's good to have
all of you back.
536
00:20:52,734 --> 00:20:54,149
- But I still don't know
what to do.
537
00:20:54,218 --> 00:20:56,393
You know this island
better than any of us.
538
00:20:56,462 --> 00:20:59,465
Got any ideas?
- I'm glad you asked.
539
00:20:59,534 --> 00:21:02,468
[dramatic music]
540
00:21:02,537 --> 00:21:08,267
? ?
541
00:21:12,029 --> 00:21:14,203
Put your roots into it!
542
00:21:16,930 --> 00:21:20,313
[straining]
543
00:21:20,382 --> 00:21:22,557
- Whoa!
[laughs]
544
00:21:22,626 --> 00:21:24,697
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo-hoo!
545
00:21:24,766 --> 00:21:26,802
- I never thought
I would say this,
546
00:21:26,871 --> 00:21:29,840
but I love solid ground.
- I'm sorry.
547
00:21:29,909 --> 00:21:32,739
By trying to do it all,
I actually missed it all.
548
00:21:32,808 --> 00:21:34,603
I don't remember anything
after I split.
549
00:21:34,672 --> 00:21:38,089
[creature roaring]
- Run!
550
00:21:38,158 --> 00:21:41,990
- Well, it was a good time
for breaking tradition anyway.
551
00:21:42,059 --> 00:21:43,371
- It'll be nice
to see the sunrise
552
00:21:43,440 --> 00:21:44,924
from somewhere new
on the island.
553
00:21:44,993 --> 00:21:46,995
- Look!
The moonsie's going to bloom.
554
00:21:47,064 --> 00:21:49,825
- Ooh, I finally get to hear
the moonsie's sound.
555
00:21:49,894 --> 00:21:51,655
It's a dream come true.
556
00:21:51,724 --> 00:21:53,519
[plant chirping and squeaking]
557
00:21:53,588 --> 00:21:55,935
? ?
558
00:21:56,004 --> 00:21:56,936
[intense flatulence]
559
00:21:57,005 --> 00:21:58,903
[gasps]
Oh.
560
00:21:58,972 --> 00:22:00,871
- Told you
it was indescribable,
561
00:22:00,940 --> 00:22:02,631
at least in polite company.
562
00:22:02,700 --> 00:22:04,771
- It's so beautiful.
563
00:22:04,821 --> 00:22:09,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.