Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:07,568
- * Monster, Monster High *
2
00:00:07,635 --> 00:00:09,303
* We might give you a fright *
3
00:00:09,370 --> 00:00:10,704
- * Unique as can be *
4
00:00:10,771 --> 00:00:12,340
* And friends forever,
literally *
5
00:00:12,406 --> 00:00:14,275
* We might walk, might swim,
might fly *
6
00:00:14,342 --> 00:00:15,776
* Either way we gonna
run the night *
7
00:00:15,843 --> 00:00:17,678
- * We're Monster,
Monster High *
8
00:00:17,745 --> 00:00:20,848
* Monster, Monster High *
9
00:00:20,914 --> 00:00:22,850
* We might give you a fright *
10
00:00:22,916 --> 00:00:24,652
* Monster, Monster High *
11
00:00:24,718 --> 00:00:27,721
* Friendship never dies *
12
00:00:27,788 --> 00:00:30,090
* We're Monster High *
13
00:00:30,157 --> 00:00:33,627
* Monster High-igh-igh-igh *
14
00:00:33,694 --> 00:00:35,028
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:36,630 --> 00:00:39,533
[mysterious music]
16
00:00:39,600 --> 00:00:45,339
* *
17
00:00:46,700 --> 00:00:51,037
- Draculaura Air, flight 1260
cleared for take-off.
18
00:00:52,573 --> 00:00:54,507
- Hey! Watch the flames.
19
00:00:57,077 --> 00:01:00,180
- Aw. Do I get to go again
if mine burned up?
20
00:01:00,246 --> 00:01:01,582
- Aw, sorry, Draculaura,
21
00:01:01,648 --> 00:01:03,349
but the official
"Headmistress Bloodgood
22
00:01:03,416 --> 00:01:05,552
is running late" rules are,
everyone gets one chance,
23
00:01:05,619 --> 00:01:07,487
farthest plane wins.
24
00:01:11,191 --> 00:01:13,426
Oh, no! Goobert!
Um, scoot forward!
25
00:01:13,493 --> 00:01:16,129
- Sure, Clawdeen.
Happy to help.
26
00:01:16,196 --> 00:01:17,764
- Yeah! I'm in the lead!
27
00:01:17,831 --> 00:01:20,266
- Not for long,
my furry friend.
28
00:01:20,333 --> 00:01:23,536
- Gah!
- [snarls]
29
00:01:23,604 --> 00:01:25,806
[hissing]
30
00:01:25,872 --> 00:01:27,908
Oh, sorry, did I break a toy?
31
00:01:27,974 --> 00:01:29,509
- It's fine, Catarina.
32
00:01:29,576 --> 00:01:32,846
Students are not to be playing
after the scream.
33
00:01:32,913 --> 00:01:35,782
Now, class, this week,
we're so lucky
34
00:01:35,849 --> 00:01:37,217
to have a guest teacher
35
00:01:37,283 --> 00:01:40,754
and the foremost expert
on the Monster Talismans,
36
00:01:40,821 --> 00:01:41,822
Mrs. Stripe.
37
00:01:41,888 --> 00:01:43,456
[applause]
38
00:01:43,523 --> 00:01:46,860
- Yes, my mum.
Isn't she a-meow-zing?
39
00:01:46,927 --> 00:01:48,361
- Oh, pish posh.
40
00:01:48,428 --> 00:01:50,931
I am over the moon to be here.
41
00:01:50,997 --> 00:01:56,102
I pounce at any chance to do
something for my beloved...
42
00:01:56,169 --> 00:01:58,004
alma mater!
- [meows softly]
43
00:01:58,071 --> 00:01:59,606
- Besides, I was in the area
44
00:01:59,673 --> 00:02:02,142
for the annual
Were-creature Expo.
45
00:02:02,208 --> 00:02:05,111
Everyone goes,
even the polar Arcticats.
46
00:02:05,178 --> 00:02:06,512
But were-creatures only.
47
00:02:06,579 --> 00:02:09,082
You have to scan your claws
just to get in the door.
48
00:02:09,149 --> 00:02:10,817
- Oh, thank you
for volunteering
49
00:02:10,884 --> 00:02:12,686
your precious time to teach.
50
00:02:12,753 --> 00:02:15,255
Students, I know some of you
51
00:02:15,321 --> 00:02:17,958
have a particular interest
in the talismans,
52
00:02:18,024 --> 00:02:19,425
but as we're all fully aware
53
00:02:19,492 --> 00:02:22,395
thanks to that Dr. Blunder bit
in Frankie's brain,
54
00:02:22,462 --> 00:02:24,831
the talismans and that portal
could unleash
55
00:02:24,898 --> 00:02:26,967
a dangerous cataclysmic
disaster,
56
00:02:27,033 --> 00:02:29,235
and dangerous cataclysmic
disasters
57
00:02:29,302 --> 00:02:31,504
are not allowed
at Monster High.
58
00:02:31,571 --> 00:02:34,240
So best we know
as much as possible
59
00:02:34,307 --> 00:02:36,309
about the talismans
and their abilities
60
00:02:36,376 --> 00:02:38,712
before the Blood Moon Eclipse,
yes?
61
00:02:38,779 --> 00:02:40,180
And who better to learn from
62
00:02:40,246 --> 00:02:42,849
than their foremost expert,
Mrs. Stripe?
63
00:02:42,916 --> 00:02:46,753
So treat her with all
the respect you'd give me,
64
00:02:46,820 --> 00:02:49,355
because I'm watching you.
65
00:02:50,590 --> 00:02:51,758
- What an intro.
66
00:02:51,825 --> 00:02:54,728
But I'm sure we won't have
any issues here.
67
00:02:54,795 --> 00:02:58,431
- Mom told me that she and
Catarina Stripe had some beef.
68
00:02:58,498 --> 00:03:00,901
- But if the headmistress
thinks she can help,
69
00:03:00,967 --> 00:03:03,169
maybe she knows something
about the missing talismans--
70
00:03:03,236 --> 00:03:04,337
- [clears throat]
71
00:03:04,404 --> 00:03:07,307
For talking in class, you get--
72
00:03:07,373 --> 00:03:09,575
- Ten hours of ghoulwork?
A pimple pop quiz?
73
00:03:09,642 --> 00:03:10,811
Dungeon detention?
74
00:03:10,877 --> 00:03:12,445
- Sugar spookies!
75
00:03:12,512 --> 00:03:14,981
- Whoa, cookies shaped
like talismans?
76
00:03:15,048 --> 00:03:16,717
- Here, let me lend a hand.
77
00:03:16,783 --> 00:03:20,053
[upbeat music]
78
00:03:20,120 --> 00:03:21,254
- [gasps]
79
00:03:22,756 --> 00:03:25,391
[scarabs chittering]
80
00:03:25,458 --> 00:03:29,329
- While you nibble, let's start
with a little talisman humor
81
00:03:29,395 --> 00:03:31,364
that is sure to tickle
your tailbones.
82
00:03:31,431 --> 00:03:32,933
What do you get when you cross
83
00:03:32,999 --> 00:03:35,068
a Gorgon Talisman
with a Vampire Talisman?
84
00:03:35,135 --> 00:03:37,771
- Ooh! This is gonna be good.
85
00:03:37,838 --> 00:03:40,707
- No one's heard this one?
[laughs] Okay, I'll tell you.
86
00:03:40,774 --> 00:03:41,908
You get...
87
00:03:41,975 --> 00:03:43,744
[mysterious music]
88
00:03:43,810 --> 00:03:46,212
You, werewolf girl,
where did you get that?
89
00:03:46,279 --> 00:03:47,480
- It was my mom's.
90
00:03:47,547 --> 00:03:49,482
I'm Clawdeen Wolf,
Selena's daughter.
91
00:03:49,549 --> 00:03:51,384
Toralei may have mentioned me.
We fearlead together.
92
00:03:51,451 --> 00:03:53,253
- I tried, but you said
93
00:03:53,319 --> 00:03:55,789
you were on an important call,
and--[groans]
94
00:03:55,856 --> 00:03:58,191
- Well, the past is the past,
95
00:03:58,258 --> 00:04:00,160
but it would have been
nice to know that
96
00:04:00,226 --> 00:04:02,062
someone found
our precious Were-Talisman.
97
00:04:02,128 --> 00:04:04,097
[stammers]
We thought it was lost
98
00:04:04,164 --> 00:04:05,932
with your poor mum
all these years.
99
00:04:05,999 --> 00:04:07,901
So sad.
100
00:04:07,968 --> 00:04:09,970
Anyboo, onto the assignment.
101
00:04:10,036 --> 00:04:11,371
- W-wait,
what about the riddle?
102
00:04:11,437 --> 00:04:13,573
Wha-what do you get?
What do you get?
103
00:04:13,639 --> 00:04:17,811
- We'll be doing presentations
on the six talismans in pairs.
104
00:04:17,878 --> 00:04:19,579
- Ooh, dibs on Deuce!
105
00:04:19,645 --> 00:04:22,749
We work together better
than peanut boo-ter and skelly.
106
00:04:22,816 --> 00:04:24,217
- Draculaura, wanna partner?
107
00:04:24,284 --> 00:04:26,119
- No, no,
I'll be matching you up.
108
00:04:26,186 --> 00:04:28,021
You two on the Mummy Talisman.
109
00:04:28,088 --> 00:04:29,289
- With Heath?
[scoffs]
110
00:04:29,355 --> 00:04:32,158
But my mummy wrappings
are flammable.
111
00:04:32,225 --> 00:04:34,194
- You two take
the Gorgon Talisman.
112
00:04:34,260 --> 00:04:35,495
- [chuckles] Whoa!
113
00:04:35,561 --> 00:04:37,931
- Team
Franken-monster Talisman!
114
00:04:37,998 --> 00:04:39,432
both:
Sea creatures unite!
115
00:04:39,499 --> 00:04:41,167
- Clawd, we are gonna ace
116
00:04:41,234 --> 00:04:43,003
our Vampire Talisman
presentation!
117
00:04:43,069 --> 00:04:45,471
- That leaves Toralei
and Clawdeen
118
00:04:45,538 --> 00:04:47,207
for the
Were-Creature Talisman...
119
00:04:47,273 --> 00:04:48,708
- [hisses]
120
00:04:48,775 --> 00:04:51,177
- Which somehow found its way
to the human world
121
00:04:51,244 --> 00:04:54,114
and ended up
with Selena Wolf's daughter.
122
00:04:54,180 --> 00:04:57,383
- But Mum!
We totally bash claws!
123
00:04:57,450 --> 00:05:00,787
- You two will be purring
in no time.
124
00:05:00,854 --> 00:05:02,422
- [screams]
125
00:05:02,488 --> 00:05:06,092
- Now, for those of you
in possession of a talisman,
126
00:05:06,159 --> 00:05:08,194
I highly suggest
incorporating it
127
00:05:08,261 --> 00:05:09,495
into your project.
128
00:05:09,562 --> 00:05:11,697
All partners be ready
to present tomorrow.
129
00:05:11,764 --> 00:05:13,699
Your grade depends on it.
130
00:05:13,766 --> 00:05:17,203
* *
131
00:05:17,270 --> 00:05:19,305
- Clawdeen?
The insect juice, please.
132
00:05:19,372 --> 00:05:21,374
- Oh, yeah. Uh, sorry. Got it.
133
00:05:21,441 --> 00:05:23,009
- This says
ancient insect juice.
134
00:05:23,076 --> 00:05:25,545
Are leftovers from the
wilderness troop's campout
135
00:05:25,611 --> 00:05:27,347
two weeks ago
considered ancient
136
00:05:27,413 --> 00:05:28,748
in your dimension?
137
00:05:28,815 --> 00:05:31,251
- I read in a spell book
substitutions are okay
138
00:05:31,317 --> 00:05:32,886
as long as the essence
is the same.
139
00:05:32,953 --> 00:05:34,554
Or was that in a cookbook?
140
00:05:34,620 --> 00:05:37,223
- Right.
"Stir juice into bottle."
141
00:05:37,290 --> 00:05:39,425
- This lost-and-found potion
has to help
142
00:05:39,492 --> 00:05:41,561
locate the Vampire Talisman
my dad gave away
143
00:05:41,627 --> 00:05:43,796
"either 50 or 500 years ago,
144
00:05:43,864 --> 00:05:46,732
somewhere in Batswana
or the Boohamas," he thinks.
145
00:05:46,799 --> 00:05:49,069
- For an all-powerful
immortal being,
146
00:05:49,135 --> 00:05:50,837
your dad's memory kinda stinks.
147
00:05:50,904 --> 00:05:53,139
- I know!
Mrs. Stripe gave me more info
148
00:05:53,206 --> 00:05:54,407
about the talisman
in ten minutes
149
00:05:54,474 --> 00:05:55,775
than he has in months.
150
00:05:55,842 --> 00:05:57,577
Who knew it could
give me super-speed?
151
00:05:57,643 --> 00:05:59,112
- Well, Mrs. Stripe
does know her stuff.
152
00:05:59,179 --> 00:06:01,882
- Okay, now "give the potion
to a friend to shake gently
153
00:06:01,948 --> 00:06:03,749
while you prepare
the dry ingredients."
154
00:06:03,816 --> 00:06:07,687
- And Mrs. Stripe seems nice,
but she paired me with Toralei,
155
00:06:07,753 --> 00:06:09,956
who wants to meet in the woods
to work on our project--
156
00:06:10,023 --> 00:06:11,424
- Gently, gently!
157
00:06:11,491 --> 00:06:13,793
[potion hisses]
158
00:06:13,860 --> 00:06:15,561
- [groans]
I can't shake this feeling
159
00:06:15,628 --> 00:06:17,163
that Mrs. Stripe
is up to something.
160
00:06:17,230 --> 00:06:19,765
- Mom's necklace says
"trust your instincts," right?
161
00:06:19,832 --> 00:06:20,934
You got this.
162
00:06:21,001 --> 00:06:22,368
- Yeah. Trust my instincts.
163
00:06:22,435 --> 00:06:24,404
[phone rings]
164
00:06:24,470 --> 00:06:26,106
Oh, um, almost time
to meet Toralei.
165
00:06:26,172 --> 00:06:27,140
Bye!
166
00:06:27,207 --> 00:06:28,674
[potion rattling]
167
00:06:29,809 --> 00:06:32,812
- Ugh, I'm melting,
I'm melting!
168
00:06:32,879 --> 00:06:34,014
- Oh!
169
00:06:34,080 --> 00:06:36,482
- Oh, kidding, kidding.
Potion's a bust.
170
00:06:36,549 --> 00:06:39,285
I think we accidentally
made smoothies.
171
00:06:40,253 --> 00:06:42,188
- Mmm, blood orange.
172
00:06:42,255 --> 00:06:43,789
- And the Frankenstein Talisman
173
00:06:43,856 --> 00:06:46,326
was on Watzie's collar
the whole time.
174
00:06:46,392 --> 00:06:48,494
- [barks]
- Sure you don't want backup
175
00:06:48,561 --> 00:06:51,764
as you go meet Toralei
alone in the woods, Clawdeen?
176
00:06:51,831 --> 00:06:53,833
We could take a break
from our homework.
177
00:06:53,900 --> 00:06:55,701
- It's okay. I got this.
178
00:06:55,768 --> 00:06:56,937
Whoa!
179
00:06:57,003 --> 00:06:59,439
[grunting]
180
00:07:01,241 --> 00:07:03,343
[chuckles] Uh, shoe was untied.
181
00:07:03,409 --> 00:07:04,978
Now I got this.
182
00:07:05,045 --> 00:07:07,147
[mysterious music]
183
00:07:07,213 --> 00:07:09,082
So, instincts,
184
00:07:09,149 --> 00:07:11,084
how do I deal with the
biggest bully in class?
185
00:07:11,151 --> 00:07:13,853
- Do something unexpected.
186
00:07:13,920 --> 00:07:15,688
- Catch up, Clawdeen!
187
00:07:15,755 --> 00:07:17,958
Were-creatures think best
on the move!
188
00:07:18,024 --> 00:07:18,959
- I can't argue with that.
189
00:07:19,025 --> 00:07:24,330
* *
190
00:07:24,397 --> 00:07:26,299
Whoa! Uh, you're fast.
191
00:07:26,366 --> 00:07:28,401
- And to think,
I don't even have
192
00:07:28,468 --> 00:07:31,637
a fancy Moon Claw
enhancing my power.
193
00:07:32,838 --> 00:07:35,141
- Yeah, yeah, um,
but maybe less running
194
00:07:35,208 --> 00:07:36,442
and more project doing?
195
00:07:36,509 --> 00:07:38,611
- Then catch me already.
[meows]
196
00:07:38,678 --> 00:07:41,948
Or is that talisman
just for show?
197
00:07:42,015 --> 00:07:43,716
- Do something unexpected.
198
00:07:43,783 --> 00:07:50,390
* *
199
00:07:52,758 --> 00:07:53,726
- [gasps]
200
00:07:56,696 --> 00:07:57,630
[growls]
201
00:07:59,032 --> 00:08:00,666
- Oh, I-I-I am so sorry.
202
00:08:00,733 --> 00:08:02,535
I just, um, I didn't know
how to stop you,
203
00:08:02,602 --> 00:08:04,004
and we need to get our
presentation done. [chuckles]
204
00:08:04,070 --> 00:08:06,472
- That was actually...
205
00:08:06,539 --> 00:08:07,974
kinda wicked.
206
00:08:08,041 --> 00:08:09,542
For a canine, that is.
207
00:08:09,609 --> 00:08:11,444
And I did need a trim.
208
00:08:11,511 --> 00:08:13,313
But can you catch?
- [grunts]
209
00:08:13,379 --> 00:08:14,880
Not so bad yourself.
210
00:08:14,947 --> 00:08:17,617
Maybe we're not the worst team
for this project after all.
211
00:08:19,485 --> 00:08:21,221
- Ugh,
you love schoolwork, huh?
212
00:08:21,287 --> 00:08:22,622
Fine, I'll bite.
213
00:08:22,688 --> 00:08:24,424
What do we need to say
about the Moon Claw
214
00:08:24,490 --> 00:08:25,725
for our presentation?
215
00:08:25,791 --> 00:08:27,493
- Well, I thought
we could talk about
216
00:08:27,560 --> 00:08:28,961
how it heightens my instincts,
217
00:08:29,029 --> 00:08:31,564
and it lets me transform
from human to werewolf anytime,
218
00:08:31,631 --> 00:08:32,932
not just during a full moon.
219
00:08:37,437 --> 00:08:39,705
- Okay, that was
im-purr-essive.
220
00:08:39,772 --> 00:08:41,474
- But what's most special
is that
221
00:08:41,541 --> 00:08:42,675
it's gonna help me
bring back my mom.
222
00:08:42,742 --> 00:08:45,278
- Yes, yes,
I was at the assembly.
223
00:08:45,345 --> 00:08:48,114
Headmistress said your mum's
stuck in another dimension
224
00:08:48,181 --> 00:08:50,116
and that we all
had to look out for talismans
225
00:08:50,183 --> 00:08:52,652
so you can do your big
Blood Moon Eclipse ceremony
226
00:08:52,718 --> 00:08:54,020
and bring your mum back.
227
00:08:54,087 --> 00:08:55,521
My mum has no idea where
228
00:08:55,588 --> 00:08:56,822
the missing talismans are,
by the way.
229
00:08:56,889 --> 00:08:58,158
I checked.
230
00:08:58,224 --> 00:09:00,226
Uh, what's wrong?
231
00:09:00,293 --> 00:09:01,894
- I miss her, you know?
232
00:09:01,961 --> 00:09:04,464
- Sorry, I shouldn't have
brought it up.
233
00:09:04,530 --> 00:09:06,299
I miss my mum too.
234
00:09:06,366 --> 00:09:07,667
- What? But your mom is here.
235
00:09:07,733 --> 00:09:09,669
Like, literally,
she's at Monster High.
236
00:09:09,735 --> 00:09:12,972
- I mean I miss how she was
when I was little.
237
00:09:13,039 --> 00:09:14,707
Before your mum went
into that portal
238
00:09:14,774 --> 00:09:16,742
and my mum took her place
as Were-Ruler.
239
00:09:16,809 --> 00:09:19,479
Now she's different, so busy.
240
00:09:19,545 --> 00:09:22,082
She never has time for me.
241
00:09:22,148 --> 00:09:23,916
- Hmm, unexpected.
242
00:09:25,118 --> 00:09:27,187
That's gotta be really tough.
- [yelps]
243
00:09:27,253 --> 00:09:31,023
Oh, you're comforting me?
244
00:09:31,091 --> 00:09:33,559
Weird. But not terrible.
245
00:09:34,694 --> 00:09:36,996
- So, uh,
about this presentation...
246
00:09:37,063 --> 00:09:39,099
- All right,
Miss Goody Two-Paws,
247
00:09:39,165 --> 00:09:40,666
we'll do our homework.
248
00:09:40,733 --> 00:09:44,537
In fact, you gave me
a brilliant idea.
249
00:09:46,739 --> 00:09:48,974
- Let's get
these presentations going.
250
00:09:49,041 --> 00:09:50,576
Who's first?
251
00:09:52,011 --> 00:09:54,046
How about Clawd--
- Ooh, ooh, we'll go!
252
00:09:54,114 --> 00:09:55,481
Team Mummy!
253
00:09:55,548 --> 00:09:58,184
Class, prepare to be amazed,
like you usually are.
254
00:09:58,251 --> 00:10:01,887
This Mummy Talisman helps make
my already fab mummy curses
255
00:10:01,954 --> 00:10:03,856
fit for a queen.
256
00:10:03,923 --> 00:10:06,092
[voice echoing]
By the power of the talisman!
257
00:10:06,159 --> 00:10:13,032
* *
258
00:10:13,099 --> 00:10:14,033
- [gasps]
259
00:10:15,501 --> 00:10:16,736
- [chuckles]
260
00:10:16,802 --> 00:10:18,138
- No one tell my sisters
261
00:10:18,204 --> 00:10:19,705
because they'll want it
for themselves,
262
00:10:19,772 --> 00:10:22,041
but this talisman enhances
my gorgon powers.
263
00:10:22,108 --> 00:10:24,110
If I'm wearing it
and turn something to stone,
264
00:10:24,177 --> 00:10:26,346
it stays stone forever.
265
00:10:26,412 --> 00:10:28,681
Ready, Goobert?
- Mm-hmm.
266
00:10:32,985 --> 00:10:34,587
[gasps]
267
00:10:34,654 --> 00:10:37,157
Phew. Still jiggly.
268
00:10:37,223 --> 00:10:40,493
- Okay, so my dad must've lost
the Vampire Talisman
269
00:10:40,560 --> 00:10:41,961
in the Bermuda Triangle
or something
270
00:10:42,027 --> 00:10:43,796
because we still can't find it,
271
00:10:43,863 --> 00:10:45,898
but we found
the next best thing--
272
00:10:45,965 --> 00:10:47,800
- A recipe
for some scary delicious
273
00:10:47,867 --> 00:10:49,235
blood orange smoothies!
274
00:10:49,302 --> 00:10:50,636
[all cheer]
275
00:10:50,703 --> 00:10:53,373
- Voltageous!
- Best presentation ever!
276
00:10:53,439 --> 00:10:56,276
- The talisman lends
a certain air of refinement
277
00:10:56,342 --> 00:10:57,977
to my electric powers.
278
00:10:58,043 --> 00:10:59,579
Pip pip cheerio.
279
00:10:59,645 --> 00:11:01,314
- [laughing]
280
00:11:01,381 --> 00:11:03,983
- So I checked with my
fourth cousin twice removed,
281
00:11:04,049 --> 00:11:06,619
Davy Jones Jr. Jr.,
and the Sea Creature Talisman
282
00:11:06,686 --> 00:11:08,154
is not in his
grandpapi's locker.
283
00:11:08,221 --> 00:11:10,490
- But once we find it,
whoever has it
284
00:11:10,556 --> 00:11:13,259
will possess the strength
to stop a tsunami.
285
00:11:14,794 --> 00:11:16,762
- Clawdeen can't see a thing.
286
00:11:16,829 --> 00:11:20,233
So now the real fun begins.
287
00:11:20,300 --> 00:11:21,234
[meows]
288
00:11:22,635 --> 00:11:25,538
[mysterious music]
289
00:11:25,605 --> 00:11:32,745
* *
290
00:11:34,447 --> 00:11:35,748
- Ready?
291
00:11:37,116 --> 00:11:38,050
- Bring it on.
292
00:11:40,353 --> 00:11:42,388
[laughs] Yeah! Can't hit me!
293
00:11:42,455 --> 00:11:43,556
Oh, too slow!
294
00:11:43,623 --> 00:11:45,658
- Whoa!
- Yeah!
295
00:11:50,296 --> 00:11:51,397
- See, with the Moon Claw,
296
00:11:51,464 --> 00:11:54,400
my intuition
is ten times better.
297
00:11:54,467 --> 00:11:58,204
[all cheering]
298
00:11:58,271 --> 00:12:00,640
- Five, six, seven, eight!
299
00:12:00,706 --> 00:12:03,843
[grunting]
300
00:12:04,810 --> 00:12:07,380
- Very acrobatic, darling.
301
00:12:07,447 --> 00:12:11,251
- So I was thinking after this,
we could get mani-claws
302
00:12:11,317 --> 00:12:13,853
and then head to the
Scratching Post for dinner.
303
00:12:13,919 --> 00:12:16,589
I know their dragon
fire-roasted tuna steaks
304
00:12:16,656 --> 00:12:17,990
are your favorite.
305
00:12:18,057 --> 00:12:21,126
- Can't, kitten.
I have so much to do.
306
00:12:21,193 --> 00:12:23,463
But do tell me,
how did it go with Clawdeen?
307
00:12:23,529 --> 00:12:26,098
Did she spill her guts about
her mummy and the Moon Claw?
308
00:12:26,165 --> 00:12:27,933
She's quite young for it.
309
00:12:28,000 --> 00:12:29,669
Maybe I would be
better suited--
310
00:12:29,735 --> 00:12:31,671
- Clawdeen won't give it away.
311
00:12:31,737 --> 00:12:33,473
- But as long as
it's in Clawdeen's paws,
312
00:12:33,539 --> 00:12:36,208
my reign as Were-Ruler
is at risk.
313
00:12:36,276 --> 00:12:38,844
With the Moon Claw, she could
challenge me and take over.
314
00:12:38,911 --> 00:12:40,746
- You might stop
being Were-Ruler?
315
00:12:40,813 --> 00:12:43,449
Well, get used to the idea
because Clawdeen told me
316
00:12:43,516 --> 00:12:46,286
if the Moon Claw is stolen,
the powers don't transfer.
317
00:12:46,352 --> 00:12:49,922
- I know, Toralei.
Foremost talisman expert here.
318
00:12:49,989 --> 00:12:51,891
Which is why I came prepared.
319
00:12:51,957 --> 00:12:54,460
Clawdeen's mummy's diary.
320
00:12:54,527 --> 00:12:56,662
She left it
in the Were-Ruler office.
321
00:12:56,729 --> 00:12:58,698
Guess she thought
she was coming back.
322
00:12:59,565 --> 00:13:02,668
[both eating noisily]
323
00:13:04,304 --> 00:13:05,971
- Goo puddings are messy.
324
00:13:06,038 --> 00:13:06,939
- [growls]
325
00:13:07,006 --> 00:13:08,207
Need me to eat yours for you?
326
00:13:08,274 --> 00:13:10,109
- Lay a fin on it
and you'll find out
327
00:13:10,175 --> 00:13:12,745
how we deal with sea pests
in Beheme.
328
00:13:12,812 --> 00:13:14,213
[both laugh]
329
00:13:14,280 --> 00:13:15,415
- Scarabs, spoon.
330
00:13:15,481 --> 00:13:18,217
[scarabs chittering]
331
00:13:19,885 --> 00:13:21,587
So Clawdeen, download the deets
332
00:13:21,654 --> 00:13:23,523
on the horrors of working
with Toralei.
333
00:13:23,589 --> 00:13:25,325
- Actually, it was okay.
334
00:13:25,391 --> 00:13:27,993
I mean, trying to reveal
Draculaura's witchcraft
335
00:13:28,060 --> 00:13:31,531
was clawful,
and she can be...prickly.
336
00:13:31,597 --> 00:13:33,165
But I think she just
needs a friend.
337
00:13:33,232 --> 00:13:34,534
- Clawdeen!
338
00:13:34,600 --> 00:13:36,602
May I see you for a moment?
339
00:13:36,669 --> 00:13:38,904
- Oh, hi, Mrs. Stripe.
Hey, Toralei.
340
00:13:38,971 --> 00:13:41,474
- We're all busy,
so I'll cut to the chase.
341
00:13:41,541 --> 00:13:44,944
Toralei tells me you're quite
attached to that Moon Claw.
342
00:13:45,010 --> 00:13:47,547
- Um, yeah. It was my mom's.
343
00:13:47,613 --> 00:13:49,349
- But it wasn't always
your mother's.
344
00:13:49,415 --> 00:13:51,484
Traditionally, it's held
by the Were-Ruler--
345
00:13:51,551 --> 00:13:53,319
the Were-Ruler being me,
of course--
346
00:13:53,386 --> 00:13:54,787
which leads me to my proposal.
347
00:13:54,854 --> 00:13:58,924
A trade: that Moon Claw
in exchange for...
348
00:13:58,991 --> 00:14:00,860
your mother's diary.
349
00:14:00,926 --> 00:14:02,895
- What?
Why would you have that?
350
00:14:02,962 --> 00:14:04,364
- She left it in my office.
351
00:14:04,430 --> 00:14:07,400
Haven't read it myself,
but I imagine it's brimming
352
00:14:07,467 --> 00:14:10,235
with sweet sentiments
you'd love to read.
353
00:14:10,302 --> 00:14:12,705
And since she did open
that portal to Beheme,
354
00:14:12,772 --> 00:14:16,041
maybe she has some tips for you
as you try to get her back.
355
00:14:16,108 --> 00:14:18,344
It would be lovely
to reunite your family.
356
00:14:18,411 --> 00:14:21,647
I get teary
just thinking about it.
357
00:14:21,714 --> 00:14:24,149
- I don't know...
it's really hers?
358
00:14:24,216 --> 00:14:25,685
- Yes.
359
00:14:25,751 --> 00:14:27,186
- If you want
to make the trade,
360
00:14:27,252 --> 00:14:28,588
meet me tonight
at the Scratching Post.
361
00:14:28,654 --> 00:14:31,090
- You're going with her
to the Scratching Post?
362
00:14:31,156 --> 00:14:32,658
- You can come along, too,
Toralei.
363
00:14:38,364 --> 00:14:40,700
- On my one paw,
my instincts told me
364
00:14:40,766 --> 00:14:42,034
that I need the diary.
365
00:14:42,101 --> 00:14:44,604
On the other paw,
I can't give up the Moon Claw.
366
00:14:44,670 --> 00:14:45,971
But on the other paw...
367
00:14:46,038 --> 00:14:47,740
[knock at door]
- Got it.
368
00:14:50,810 --> 00:14:53,012
[ominous music]
369
00:14:53,078 --> 00:14:54,547
Huh?
370
00:14:54,614 --> 00:14:55,815
- Stay back, Toralei!
371
00:14:55,881 --> 00:14:57,683
- Don't you dare mess
with my sister!
372
00:14:57,750 --> 00:14:59,519
- What your mom is doing
is wrong!
373
00:14:59,585 --> 00:15:02,588
- I know, which is why I'm here
to talk to Clawdeen.
374
00:15:02,655 --> 00:15:04,223
- Boos, it's okay.
375
00:15:04,289 --> 00:15:06,726
Toralei isn't her mom.
I wanna hear her out.
376
00:15:06,792 --> 00:15:07,960
- I don't know, Clawdeen.
377
00:15:08,027 --> 00:15:10,863
Toralei tried to get me
expelled--twice!
378
00:15:10,930 --> 00:15:12,197
- Look, I get it.
379
00:15:12,264 --> 00:15:14,333
There's no reason
you all should trust me.
380
00:15:14,400 --> 00:15:16,602
But I can't take back
what I did to Draculaura.
381
00:15:16,669 --> 00:15:20,272
So I guess all I can do
is say...
382
00:15:20,339 --> 00:15:21,841
I'm sorry?
383
00:15:21,907 --> 00:15:23,876
But Clawdeen,
what I said was true.
384
00:15:23,943 --> 00:15:25,244
I miss my mum.
385
00:15:25,310 --> 00:15:26,679
I want her to be
the mum she was
386
00:15:26,746 --> 00:15:28,113
before she was Were-Ruler.
387
00:15:28,180 --> 00:15:29,915
And if your mum comes back,
388
00:15:29,982 --> 00:15:32,718
maybe we both get what we want.
389
00:15:32,785 --> 00:15:35,521
[sighs]
Can I try to earn your trust?
390
00:15:35,588 --> 00:15:38,658
- I only trust you
as far as I can throw you.
391
00:15:38,724 --> 00:15:41,026
Which, now that I say it,
is pretty far
392
00:15:41,093 --> 00:15:42,895
since I got
that poltergeist pitcher arm.
393
00:15:42,962 --> 00:15:46,098
- There's no way Clawdeen's
going to trust you.
394
00:15:46,165 --> 00:15:48,267
- Do something unexpected.
395
00:15:48,333 --> 00:15:50,202
I think we should give her
a chance.
396
00:15:51,637 --> 00:15:53,172
What's the plan?
397
00:15:53,238 --> 00:15:55,140
- This crafty cat
is pretty handy
398
00:15:55,207 --> 00:15:57,643
with a few balls of yarn,
a sprinkle of glitter,
399
00:15:57,710 --> 00:16:00,345
and a state-of-the-art
3-D printer.
400
00:16:00,412 --> 00:16:02,782
So we do a switcheroo.
401
00:16:05,284 --> 00:16:06,285
- Cool!
402
00:16:06,351 --> 00:16:08,020
I've never been
to an off-campus
403
00:16:08,087 --> 00:16:09,689
monster restaurant before.
404
00:16:09,755 --> 00:16:11,190
- Clawdeen.
405
00:16:11,256 --> 00:16:12,191
- Oh, right.
406
00:16:14,393 --> 00:16:17,296
[upbeat music]
407
00:16:17,362 --> 00:16:20,099
* *
408
00:16:20,165 --> 00:16:21,634
- Now, that's fire-roasted.
- Wow!
409
00:16:21,701 --> 00:16:23,202
- [laughs] Look at that!
410
00:16:23,268 --> 00:16:24,336
- Monstrous.
411
00:16:24,403 --> 00:16:27,306
- Over here, girls!
Have a seat.
412
00:16:27,372 --> 00:16:30,610
Mmm, I love a bone-cold
meow-tcha latte.
413
00:16:30,676 --> 00:16:31,977
Good to see you, Clawdeen.
414
00:16:32,044 --> 00:16:34,313
I trust this means
you've decided?
415
00:16:34,379 --> 00:16:35,615
[hisses, yowls]
416
00:16:35,681 --> 00:16:37,950
What's this? A bug in my latte?
417
00:16:38,017 --> 00:16:40,620
This is unacceptable. Good sir!
418
00:16:40,686 --> 00:16:43,088
- What seems to be the problem!
419
00:16:46,125 --> 00:16:47,960
I'm so sorry!
I don't know what happened.
420
00:16:48,027 --> 00:16:49,294
We'll comp your meal--
421
00:16:49,361 --> 00:16:51,864
- You're gonna comp a lot more
than our meal,
422
00:16:51,931 --> 00:16:54,399
you careless, clumsy--
423
00:16:56,401 --> 00:17:00,172
[laughs]
It's fine. We're fine.
424
00:17:00,239 --> 00:17:02,875
Goo happens.
[laughs]
425
00:17:02,942 --> 00:17:04,510
Just leave the towel.
426
00:17:08,748 --> 00:17:10,950
So what's your decision,
Clawdeen?
427
00:17:11,016 --> 00:17:13,218
- Well, I agonized over it,
428
00:17:13,285 --> 00:17:15,921
but I can't pass up
my mom's diary.
429
00:17:15,988 --> 00:17:17,890
It could provide
vital information.
430
00:17:17,957 --> 00:17:21,260
So I'll make the trade.
431
00:17:21,326 --> 00:17:24,196
- Is this a fake?
- What? No, no--
432
00:17:24,263 --> 00:17:26,932
- You think you can trick
the world's foremost expert
433
00:17:26,999 --> 00:17:28,601
on Monster Talismans?
434
00:17:28,668 --> 00:17:32,137
This looks like it was made
by a sticky-fingered toddler!
435
00:17:32,204 --> 00:17:34,273
You should know
it's going to take a lot more
436
00:17:34,339 --> 00:17:36,809
than that little Moon Claw
to get your mother back.
437
00:17:36,876 --> 00:17:39,044
Even when we had
all six talismans,
438
00:17:39,111 --> 00:17:42,081
the portal was so unstable,
it nearly exploded
439
00:17:42,147 --> 00:17:43,282
before it trapped her in there!
440
00:17:43,348 --> 00:17:45,517
This diary was your only hope.
441
00:17:45,585 --> 00:17:48,621
Too late now. Good riddance.
- [gasps]
442
00:17:48,688 --> 00:17:50,222
No!
443
00:17:50,289 --> 00:17:51,356
- Yes.
444
00:17:51,423 --> 00:17:53,726
Now I have
a were-community to rule,
445
00:17:53,793 --> 00:17:55,160
but this isn't over.
446
00:17:55,227 --> 00:17:57,129
Toralei, get Clawdeen
back to school.
447
00:17:57,196 --> 00:17:59,331
Can't have Headmistress
Bloodgood on my case
448
00:17:59,398 --> 00:18:01,767
about losing a student--again.
449
00:18:01,834 --> 00:18:02,968
- Mummy!
450
00:18:03,035 --> 00:18:06,538
[tense music]
451
00:18:07,907 --> 00:18:09,642
It worked.
452
00:18:09,709 --> 00:18:10,843
- [whistles]
453
00:18:10,910 --> 00:18:13,245
[cheers and laughter]
454
00:18:13,312 --> 00:18:15,214
It worked
because your plan was,
455
00:18:15,280 --> 00:18:17,583
as you say, purr-fect.
456
00:18:17,650 --> 00:18:20,219
- Okay, explain to me again
how we did it?
457
00:18:20,285 --> 00:18:23,222
Because I feel like
I just got out of a whirlpool.
458
00:18:23,288 --> 00:18:25,390
- Well, it all started
with Toralei's idea.
459
00:18:25,457 --> 00:18:27,827
- It was a simple
bait and switch, really.
460
00:18:27,893 --> 00:18:29,629
We do a switcheroo.
461
00:18:29,695 --> 00:18:32,031
[conspiratorial music]
462
00:18:32,097 --> 00:18:34,033
- You mean give her
a fake Moon Claw?
463
00:18:34,099 --> 00:18:37,236
- Well, yes and no.
464
00:18:37,302 --> 00:18:39,939
My mother will never be tricked
by a fake.
465
00:18:40,005 --> 00:18:42,041
She is the world's
foremost expert
466
00:18:42,107 --> 00:18:44,576
on Monster Talismans,
or whatever.
467
00:18:44,644 --> 00:18:47,680
But the only way we'll get away
with getting you that diary
468
00:18:47,747 --> 00:18:49,849
is by making her angry--
469
00:18:49,915 --> 00:18:51,917
and this fake
will do just that.
470
00:18:51,984 --> 00:18:53,786
- But then she'll just
be angry.
471
00:18:53,853 --> 00:18:55,287
We still won't have the diary.
472
00:18:55,354 --> 00:18:57,422
- [chuckles] Au contraire.
473
00:18:57,489 --> 00:18:59,925
She may not be fooled
by a fake Moon Claw,
474
00:18:59,992 --> 00:19:02,795
but she will be fooled
by a fake diary.
475
00:19:02,862 --> 00:19:05,364
This is the real switcheroo.
476
00:19:05,430 --> 00:19:07,566
But we couldn't do it alone.
477
00:19:07,633 --> 00:19:09,735
As soon as my mum arrives
at a restaurant,
478
00:19:09,802 --> 00:19:13,305
she always orders a purr-fect,
bone-cold meow-tcha latte.
479
00:19:13,372 --> 00:19:16,676
But this one wasn't
going to be so purr-fect.
480
00:19:16,742 --> 00:19:18,143
That's where Cleo came in.
481
00:19:18,210 --> 00:19:20,045
- That's your cue,
my little beetle baby.
482
00:19:20,112 --> 00:19:22,014
Break a leg!
[scarab chitters]
483
00:19:22,081 --> 00:19:24,216
Ah, make Mama proud.
484
00:19:26,585 --> 00:19:29,722
- Mmm, I love a bone-cold
meow-tcha latte.
485
00:19:29,789 --> 00:19:34,493
- I knew when she saw the bug,
my mum would not be pleased.
486
00:19:34,559 --> 00:19:36,561
She'd call over
the nearest server.
487
00:19:36,628 --> 00:19:39,031
That's why Clawd and Lagoona
had put in a big order.
488
00:19:39,098 --> 00:19:41,767
- 50 of your finest
goo puddings, good sir.
489
00:19:41,834 --> 00:19:43,335
- Over here, girls!
490
00:19:43,402 --> 00:19:46,338
- See, we just had
to make sure to time it right
491
00:19:46,405 --> 00:19:48,440
so that the server
carrying the goo puddings
492
00:19:48,507 --> 00:19:50,042
would be passing our table
493
00:19:50,109 --> 00:19:51,476
right when my mother
spotted the bug.
494
00:19:51,543 --> 00:19:53,345
Which is where Frankie
came in.
495
00:19:54,680 --> 00:19:56,415
- Pip pip, cheerio.
496
00:19:56,481 --> 00:19:58,317
- The puddings went flying,
497
00:19:58,383 --> 00:20:00,986
giving me an excuse
to shield the diary.
498
00:20:01,053 --> 00:20:03,188
Except I wasn't shielding it--
499
00:20:03,255 --> 00:20:05,324
I was switching it
with the fake.
500
00:20:05,390 --> 00:20:09,494
The switch was
Draculaura's cue to fly in.
501
00:20:09,561 --> 00:20:12,364
So then we offered my mum
the fake talisman.
502
00:20:12,431 --> 00:20:15,935
She was, as I predicted,
enraged,
503
00:20:16,001 --> 00:20:18,037
and burned the fake diary.
504
00:20:19,338 --> 00:20:22,341
Meaning she'll never realize
we switched them,
505
00:20:22,407 --> 00:20:24,543
and Clawdeen gets to keep
the real one.
506
00:20:24,609 --> 00:20:26,211
- But how'd you know
she'd burn it?
507
00:20:26,278 --> 00:20:28,680
- It's her go-to move.
508
00:20:28,748 --> 00:20:30,415
- A D-minus?
509
00:20:32,885 --> 00:20:35,721
I ordered triple chocolate!
This is only double chocolate!
510
00:20:37,522 --> 00:20:40,092
These aren't the fireworks
I wanted!
511
00:20:40,159 --> 00:20:41,827
These are for babies!
- Mum, wait!
512
00:20:41,894 --> 00:20:44,797
[fireworks exploding]
513
00:20:46,131 --> 00:20:47,232
- Mom would be proud.
514
00:20:47,299 --> 00:20:49,301
- Thank you all for your help.
515
00:20:49,368 --> 00:20:52,337
Toralei, none of it would have
been possible without you.
516
00:20:52,404 --> 00:20:54,173
That's really unexpected.
517
00:20:54,239 --> 00:20:56,275
- Yeah, thanks, Toralei.
518
00:20:56,341 --> 00:20:58,110
- You were great.
- Big zaps.
519
00:20:58,177 --> 00:21:00,245
- Uh, just don't get
a big head about it.
520
00:21:00,312 --> 00:21:03,783
- Huh, it actually feels
weirdly warm and fuzzy
521
00:21:03,849 --> 00:21:04,850
to be nice.
522
00:21:04,917 --> 00:21:06,285
[coughing, hacking]
523
00:21:06,351 --> 00:21:08,053
Oh, wait.
[clears throat]
524
00:21:08,120 --> 00:21:10,089
Might have just been a furball.
525
00:21:11,390 --> 00:21:15,694
- You earned a vial-full
of my trust.
526
00:21:15,761 --> 00:21:17,830
But it's a start.
527
00:21:17,897 --> 00:21:18,898
- I'll take it.
528
00:21:18,964 --> 00:21:21,566
- Aw! I love friendship.
529
00:21:21,633 --> 00:21:25,104
- [laughs] Oh, my Ra, Lagoona,
you're squishing my scarab.
530
00:21:25,170 --> 00:21:26,538
[scarab chitters]
531
00:21:26,605 --> 00:21:29,208
- There's just one thing
I can't stop thinking about.
532
00:21:29,274 --> 00:21:30,709
What did your mom mean
when she said
533
00:21:30,776 --> 00:21:33,779
the portal was unstable
even with all six talismans?
534
00:21:33,846 --> 00:21:36,348
How is that possible?
- Pfft. I don't know.
535
00:21:36,415 --> 00:21:38,918
- Maybe the diary's
got some clues.
536
00:21:38,984 --> 00:21:41,286
- I can't wait to read it.
537
00:21:41,353 --> 00:21:44,089
- Wow.
We just pulled off a heist!
538
00:21:44,156 --> 00:21:46,158
We're like Monster's Seven.
539
00:21:46,225 --> 00:21:47,626
What should we steal next?
540
00:21:47,692 --> 00:21:49,328
The Declaration
of Monster-pendence?
541
00:21:49,394 --> 00:21:50,462
The Scare-ity Bell?
542
00:21:50,529 --> 00:21:53,098
Ooh, what about
Bloodgood's head?
543
00:21:53,165 --> 00:21:55,100
all:
Stealing is wrong, Toralei!
544
00:21:55,167 --> 00:21:56,501
- Ugh, fine.
545
00:21:56,568 --> 00:21:58,370
Can we at least do
a slo-mo walk out?
546
00:21:58,437 --> 00:22:02,041
- Oh, yeah. Let's boo this.
547
00:22:02,107 --> 00:22:05,044
[dramatic music]
548
00:22:05,110 --> 00:22:06,411
* *
549
00:22:07,546 --> 00:22:10,549
[upbeat music]
550
00:22:10,615 --> 00:22:17,556
* *
551
00:22:17,606 --> 00:22:22,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.