Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:07,568
- * Monster, Monster High *
2
00:00:07,635 --> 00:00:09,303
* We might give you a fright *
3
00:00:09,370 --> 00:00:10,704
- * Unique as can be *
4
00:00:10,771 --> 00:00:12,340
* And friends forever,
literally *
5
00:00:12,406 --> 00:00:14,275
* We might walk, might swim,
might fly *
6
00:00:14,342 --> 00:00:15,776
* Either way we gonna
run the night *
7
00:00:15,843 --> 00:00:17,678
- * We're Monster,
Monster High *
8
00:00:17,745 --> 00:00:20,848
* Monster, Monster High *
9
00:00:20,914 --> 00:00:22,850
* We might give you a fright *
10
00:00:22,916 --> 00:00:24,652
* Monster, Monster High *
11
00:00:24,718 --> 00:00:27,721
* Friendship never dies *
12
00:00:27,788 --> 00:00:30,090
* We're Monster High *
13
00:00:30,157 --> 00:00:33,627
* Monster High-igh-igh-igh *
14
00:00:33,694 --> 00:00:35,028
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:36,297 --> 00:00:39,199
[eerie music]
16
00:00:39,267 --> 00:00:45,373
* *
17
00:00:45,439 --> 00:00:50,110
- [cackling]
18
00:00:51,845 --> 00:00:53,914
- So yesterday, I was
working in the lab
19
00:00:53,981 --> 00:00:56,584
on my greatest creation yet,
20
00:00:56,650 --> 00:01:00,321
the Term Papernator!
21
00:01:00,388 --> 00:01:02,356
I called it that
because I convinced
22
00:01:02,423 --> 00:01:04,625
our teacher to let me
invent a robot instead
23
00:01:04,692 --> 00:01:05,626
of writing a long report.
24
00:01:05,693 --> 00:01:07,361
[beeping]
Ahh!
25
00:01:07,428 --> 00:01:09,797
[coughs]
[sighs]
26
00:01:09,863 --> 00:01:13,301
Just need--huh? Ah.
27
00:01:13,367 --> 00:01:15,102
This!
28
00:01:15,168 --> 00:01:16,804
[barks]
Thanks, my little
29
00:01:16,870 --> 00:01:19,206
lab partner in mad science.
30
00:01:19,307 --> 00:01:20,674
[barks]
31
00:01:20,741 --> 00:01:23,344
A best frankenfriend friend
like you is all I need.
32
00:01:23,411 --> 00:01:25,446
[rattling]
33
00:01:25,513 --> 00:01:27,080
Uhh--
34
00:01:28,582 --> 00:01:32,152
[crashing]
35
00:01:32,219 --> 00:01:35,989
[gasps] Well, all I need
is you and more time
36
00:01:36,056 --> 00:01:37,591
to figure this thing out.
37
00:01:37,658 --> 00:01:40,027
Good thing the Term Papernator
isn't due yet. Wait!
38
00:01:40,093 --> 00:01:42,062
That's not this month!
39
00:01:42,129 --> 00:01:43,497
Oh, zap!
40
00:01:43,564 --> 00:01:45,466
Not much time.
Ugh.
41
00:01:45,533 --> 00:01:46,934
[breathes deeply]
42
00:01:47,000 --> 00:01:49,202
At least I got my Watzie.
43
00:01:49,337 --> 00:01:50,904
Watzie?
44
00:01:53,106 --> 00:01:55,443
[dragon rumbling]
45
00:01:55,509 --> 00:01:57,478
[electricity crackling]
46
00:02:02,149 --> 00:02:04,652
Whoa, did you have
a brain bin memory?
47
00:02:04,718 --> 00:02:06,820
- Mm-hmm!
- What--what did you see?
48
00:02:06,887 --> 00:02:08,255
I bet it was something fun,
like playing
49
00:02:08,356 --> 00:02:10,190
in a pit full of bones.
- [whining]
50
00:02:10,257 --> 00:02:12,993
- Huh, your tail's never
been droopy before.
51
00:02:13,060 --> 00:02:14,595
What's wrong?
52
00:02:14,662 --> 00:02:16,730
[panting]
53
00:02:16,797 --> 00:02:18,065
Dragons.
- [barks]
54
00:02:18,131 --> 00:02:20,067
That gave you a memory?
55
00:02:20,133 --> 00:02:21,902
I don't know much
about dragons,
56
00:02:21,969 --> 00:02:23,604
but I do know
a delivery dragon.
57
00:02:23,671 --> 00:02:24,772
Come on.
- [barks]
58
00:02:24,838 --> 00:02:27,207
- I made you enough
stir fright rice
59
00:02:27,274 --> 00:02:30,444
and diced haunt dogs
for the trip.
60
00:02:30,511 --> 00:02:31,779
Farewell, Mortimer!
61
00:02:31,845 --> 00:02:33,381
- [whines]
- Ahh!
62
00:02:34,948 --> 00:02:35,949
[barks]
[pants]
63
00:02:36,016 --> 00:02:38,552
- Oh, oh.
It's just you, Watzie.
64
00:02:38,619 --> 00:02:39,953
- And just me, too.
65
00:02:40,020 --> 00:02:41,389
- How may I help you, Frankie?
66
00:02:41,422 --> 00:02:43,156
- Actually,
Headmistress, I wanted
67
00:02:43,223 --> 00:02:44,592
the delivery dragon's help.
68
00:02:44,658 --> 00:02:47,094
- Sorry, but Mortimer has
gone for his yearly dragon
69
00:02:47,160 --> 00:02:48,396
migration, of course.
70
00:02:48,396 --> 00:02:50,030
- [whines]
- But I know a thing or two
71
00:02:50,097 --> 00:02:52,065
about dragons,
if I can be of assistance.
72
00:02:52,132 --> 00:02:53,634
- Uh-huh!
- Ah!
73
00:02:53,701 --> 00:02:54,935
Careful, Watzie!
74
00:02:55,002 --> 00:02:57,571
That's six years of work
you might break.
75
00:02:57,638 --> 00:03:00,408
- Hmm, it looks like
you're doing vampersize,
76
00:03:00,441 --> 00:03:02,643
but don't know what that's
gotta do with dragons.
77
00:03:02,710 --> 00:03:04,311
- [whining]
78
00:03:04,412 --> 00:03:07,280
- Oh, right, your tail
is from a dragon,
79
00:03:07,415 --> 00:03:10,317
just like my pinkie toe was
from a zombie podiatrist.
80
00:03:10,418 --> 00:03:12,085
- Shoes.
81
00:03:12,152 --> 00:03:13,954
- [whimpers, whines]
82
00:03:14,021 --> 00:03:16,189
- Oh, since you've
got a bit of dragon,
83
00:03:16,256 --> 00:03:18,025
you wanna go on
the migration, too.
84
00:03:18,091 --> 00:03:19,993
- [barks]
- Go ahead.
85
00:03:20,060 --> 00:03:21,429
See you at dinner tonight.
86
00:03:21,429 --> 00:03:23,130
I got you a can of
your favorite bistle
87
00:03:23,196 --> 00:03:24,465
and gristle food.
88
00:03:24,532 --> 00:03:26,467
- Actually, Frankie,
the dragon migration
89
00:03:26,534 --> 00:03:28,035
lasts three moon phases.
90
00:03:28,101 --> 00:03:30,971
The dragon friends gather at
Fang Fire Island for a really,
91
00:03:31,038 --> 00:03:33,006
really long creep over party.
92
00:03:33,073 --> 00:03:35,042
- Three moon phases?
93
00:03:35,108 --> 00:03:36,276
That's, like, an eternity.
94
00:03:36,343 --> 00:03:38,278
I'm gonna miss you so much.
95
00:03:38,345 --> 00:03:40,448
Just thinking about it
makes my heart all hurty.
96
00:03:40,481 --> 00:03:42,483
- [whines]
97
00:03:44,184 --> 00:03:47,988
- Aw, thanks, but you
gotta go, right?
98
00:03:48,055 --> 00:03:49,990
[dragons roaring]
99
00:03:50,057 --> 00:03:54,061
- [whimpering]
100
00:03:54,127 --> 00:03:57,030
- No?
Well, that's super news!
101
00:03:57,097 --> 00:03:59,266
- Well, if Watzie
wants to stay with you,
102
00:03:59,467 --> 00:04:01,935
then maybe it works differently
for franken-part-dragons
103
00:04:02,002 --> 00:04:03,504
like him.
- That's gotta be it.
104
00:04:03,571 --> 00:04:04,905
Thanks, Headmistress.
[slams door]
105
00:04:04,972 --> 00:04:06,607
[clattering]
- Oh, oh!
106
00:04:06,674 --> 00:04:08,108
- Don't worry, Watzie.
107
00:04:08,175 --> 00:04:09,810
If you need something
to keep you undroopy,
108
00:04:09,877 --> 00:04:11,745
then I know exactly what to do.
109
00:04:11,812 --> 00:04:13,213
Well, I don't know.
110
00:04:13,280 --> 00:04:15,649
But I know that Clawdeen
and Draculaura will.
111
00:04:15,716 --> 00:04:18,318
- I don't know what to do.
- Me either.
112
00:04:18,385 --> 00:04:20,387
But my monster
encyclopedia will.
113
00:04:20,488 --> 00:04:23,323
Says here that a dragon's
instinct is what makes it
114
00:04:23,390 --> 00:04:25,058
take flight and migrate.
- Mm-mm.
115
00:04:25,125 --> 00:04:26,660
- So why didn't he do that?
116
00:04:26,727 --> 00:04:28,762
- Well, it looked
like he wanted to go,
117
00:04:28,829 --> 00:04:30,230
but then he didn't.
118
00:04:30,297 --> 00:04:32,566
Which made me happy, 'cause
thinking of all that time
119
00:04:32,633 --> 00:04:34,367
without him felt
like my heart was
120
00:04:34,502 --> 00:04:37,538
being chewed up by a giant
mouth of big, sharp teeth.
121
00:04:37,605 --> 00:04:40,073
- We don't always do what
our instincts tell us,
122
00:04:40,140 --> 00:04:41,742
especially when
it's a tough choice.
123
00:04:41,809 --> 00:04:43,110
Same for dragons, Watzie?
124
00:04:43,176 --> 00:04:44,978
- [whimpering]
125
00:04:45,045 --> 00:04:46,880
- Oh, bolts.
It's the double-droopies.
126
00:04:46,947 --> 00:04:48,949
We gotta do something
that dragons like. Quick!
127
00:04:49,016 --> 00:04:51,184
- Yeah.
Let's get our dragon on.
128
00:04:51,251 --> 00:04:52,886
- Don't you worry, Watzie.
129
00:04:52,953 --> 00:04:56,690
I'm gonna make sure you
get the best dragon day ever.
130
00:04:56,757 --> 00:04:59,960
- First, dragons love treasure,
especially jewels.
131
00:05:00,027 --> 00:05:01,328
- Who doesn't?
132
00:05:01,394 --> 00:05:03,230
- [sniffs, whimpers]
133
00:05:03,296 --> 00:05:05,633
- Ohh, I see.
134
00:05:05,699 --> 00:05:08,201
Holding out for
the good stuff, hmm?
135
00:05:08,268 --> 00:05:09,837
Here, put these on.
136
00:05:09,903 --> 00:05:14,341
Feast your eyes on the Cleo
collection extraordinaire.
137
00:05:14,407 --> 00:05:15,809
[shimmering tone]
138
00:05:15,876 --> 00:05:18,011
My parents always give me
jewelry for my birthday.
139
00:05:18,078 --> 00:05:20,781
If they even looked at
my Amazombie wish list,
140
00:05:20,848 --> 00:05:25,553
they'd know I've wanted a new
harp for the last 500 years.
141
00:05:25,553 --> 00:05:28,589
But alas, showered
with sparkles.
142
00:05:28,656 --> 00:05:29,557
- [sniffs]
143
00:05:29,623 --> 00:05:32,392
- [gasps]
- [whimpers]
144
00:05:34,962 --> 00:05:36,396
- Thanks, Cleo.
145
00:05:36,463 --> 00:05:38,766
But Watzie is even
droopier than before.
146
00:05:38,832 --> 00:05:41,168
We'll need to try
something else.
147
00:05:41,234 --> 00:05:43,671
- Ooh!
Ow, ow, ow, silver!
148
00:05:43,737 --> 00:05:46,574
This pile needs
a vampire hazard warning.
149
00:05:46,640 --> 00:05:48,408
- Next up, dragons love fire.
150
00:05:50,778 --> 00:05:53,113
- Anything to help
a fellow fiend in need.
151
00:05:53,180 --> 00:05:54,915
There's no flame
I wouldn't fan,
152
00:05:54,982 --> 00:05:56,283
no fire I wouldn't stoke--
153
00:05:56,349 --> 00:05:58,118
[phone chimes]
Uh-oh.
154
00:05:58,185 --> 00:06:00,621
I'm late for "Days of Our
Undead Lives" with my Gammy.
155
00:06:00,688 --> 00:06:02,590
And it's the season finale!
156
00:06:02,590 --> 00:06:05,092
- Oh, he's still
sad and droopy.
157
00:06:05,158 --> 00:06:07,995
- There must be something
else in that book we can try.
158
00:06:08,061 --> 00:06:09,763
- Oh!
How about--
159
00:06:09,830 --> 00:06:11,131
- * Gonna show you all
the magic *
160
00:06:11,198 --> 00:06:12,866
* Gonna take you
round the world *
161
00:06:12,933 --> 00:06:14,635
* Time to get
this party started *
162
00:06:14,702 --> 00:06:16,336
* Get that pep back
in your paws *
163
00:06:16,403 --> 00:06:19,472
* So turn that frown upside
down, raise those claws *
164
00:06:19,607 --> 00:06:21,241
* Let's go *
165
00:06:21,308 --> 00:06:25,145
* Gonna find that
fire inside of you *
166
00:06:25,212 --> 00:06:28,682
* And light it up
light it up *
167
00:06:28,749 --> 00:06:32,485
* When we get together
we're ready to *
168
00:06:32,620 --> 00:06:35,823
* Light it up
light it up *
169
00:06:35,889 --> 00:06:40,628
* *
170
00:06:40,694 --> 00:06:41,995
* It's your time
you know it *
171
00:06:42,062 --> 00:06:43,764
* Got some tricks
up our sleeves *
172
00:06:43,831 --> 00:06:45,766
* Yeah, we're gonna
do it right *
173
00:06:45,833 --> 00:06:48,869
* Get that crew together
and it's gonna be a riot *
174
00:06:48,936 --> 00:06:50,638
* Drop the truth
it's a scoop *
175
00:06:50,638 --> 00:06:52,405
* We're about to hit the sky *
176
00:06:52,472 --> 00:06:54,307
* Where we go
nobody knows *
177
00:06:54,374 --> 00:06:55,976
* Together we will fly *
178
00:06:56,043 --> 00:06:59,847
* *
179
00:06:59,913 --> 00:07:03,183
* Light it up, light it up *
180
00:07:03,250 --> 00:07:06,920
* *
181
00:07:06,987 --> 00:07:11,158
* Light it up, light it up *
182
00:07:11,224 --> 00:07:13,994
[tools clanging]
183
00:07:14,061 --> 00:07:16,029
- I don't know why I
didn't realize it sooner.
184
00:07:16,096 --> 00:07:17,430
- [yelps]
[zapping]
185
00:07:17,497 --> 00:07:20,768
- Dragon migration
is all about flying together!
186
00:07:20,834 --> 00:07:22,736
I can fly with Watzie.
187
00:07:22,803 --> 00:07:24,304
- You sure this
is gonna work?
188
00:07:24,371 --> 00:07:27,307
- Flying is dead simple,
once you get the hang of it.
189
00:07:27,374 --> 00:07:28,876
Just flap your wings.
190
00:07:28,942 --> 00:07:31,779
- Once we fly together,
Watzie will be happy again.
191
00:07:31,845 --> 00:07:34,014
I feel it in my
interchangeable limbs
192
00:07:34,081 --> 00:07:35,515
that this is gonna work.
193
00:07:35,582 --> 00:07:39,386
- Oh, at last,
my model is complete.
194
00:07:39,452 --> 00:07:41,254
- Flap my wings, flap my wings!
195
00:07:41,321 --> 00:07:42,956
- [gasps] My model!
196
00:07:43,023 --> 00:07:43,991
- Oops!
197
00:07:44,057 --> 00:07:45,592
Oh, sorry, Headmistress.
198
00:07:45,693 --> 00:07:48,395
So, see you in detention.
199
00:07:48,461 --> 00:07:50,397
Flap my wings,
flap my wings! Oh!
200
00:07:50,463 --> 00:07:51,999
[crashing]
201
00:07:54,434 --> 00:07:56,804
[poof]
- You OK?
202
00:07:56,870 --> 00:07:59,807
- Oh, it went different
than I imagined.
203
00:07:59,873 --> 00:08:02,375
- I flapped, but I did not fly.
204
00:08:02,442 --> 00:08:03,711
- Wait.
Where's Watzie?
205
00:08:03,777 --> 00:08:05,713
- [groans]
- Drooping ears,
206
00:08:05,779 --> 00:08:07,848
drooping tail,
drooping wings.
207
00:08:07,915 --> 00:08:10,550
Oh, no!
The triple-droopies.
208
00:08:10,617 --> 00:08:13,320
Ohh, I'm the worst bestie ever.
209
00:08:13,386 --> 00:08:14,822
- [whimpering]
210
00:08:14,888 --> 00:08:17,725
- Oh, I should
be comforting you.
211
00:08:17,791 --> 00:08:19,626
I just don't know how to.
212
00:08:19,727 --> 00:08:21,729
- There's nothing left in
the monster encyclopedia.
213
00:08:21,795 --> 00:08:25,032
- There is one last
thing we can do.
214
00:08:26,199 --> 00:08:28,068
Spa day!
[giggles]
215
00:08:28,135 --> 00:08:30,203
Spas started
on Fang Fire Island
216
00:08:30,270 --> 00:08:32,372
with the dragons'
yearly grooming rituals.
217
00:08:32,439 --> 00:08:35,208
Nothing cures a case
of the dragon droopies
218
00:08:35,275 --> 00:08:36,844
like molten maniclaws.
219
00:08:36,910 --> 00:08:40,547
- [sighs] This pawdicure
bath is killer.
220
00:08:40,613 --> 00:08:42,415
I can really feel
the wyvern venom
221
00:08:42,482 --> 00:08:44,151
eating away at my calluses.
222
00:08:44,217 --> 00:08:46,086
- Is this what you've
been wanting, Watzie?
223
00:08:47,955 --> 00:08:49,757
Ah! Spilled lava polish!
- [barking]
224
00:08:49,790 --> 00:08:50,891
- Watch out!
225
00:08:50,958 --> 00:08:52,425
- Maniclaws another day.
226
00:08:52,492 --> 00:08:53,660
Polish remover, take it away!
227
00:08:53,761 --> 00:08:55,763
[poof]
228
00:08:55,829 --> 00:08:57,497
- [whimpers]
- Oh, Watzie.
229
00:08:57,564 --> 00:09:01,268
You still seem so sad, like
your heart got all chewed up.
230
00:09:01,334 --> 00:09:04,772
- You know, Frankie, I think
Watzie's dragon piece
231
00:09:04,772 --> 00:09:07,074
still needs to go,
but all his other pieces
232
00:09:07,140 --> 00:09:08,776
wanna stay with you.
- [whimpers]
233
00:09:08,776 --> 00:09:10,010
- Mm-hmm.
234
00:09:10,077 --> 00:09:12,345
That's definitely
the look of "I love you,
235
00:09:12,412 --> 00:09:15,115
and I don't wanna do anything
that would make you sad."
236
00:09:15,182 --> 00:09:17,384
- But if he still needs
dragon stuff,
237
00:09:17,450 --> 00:09:19,419
does that mean I'm not enough?
238
00:09:19,486 --> 00:09:21,955
That I'm the wrong best
frankenfriend for him?
239
00:09:22,022 --> 00:09:23,356
- Whoa, whoa, whoa.
Just because your friend
240
00:09:23,423 --> 00:09:25,258
needs something
in addition to you
241
00:09:25,325 --> 00:09:27,060
doesn't mean there's
something wrong with you.
242
00:09:27,127 --> 00:09:30,163
- Yeah. No one can be
everything to anyone,
243
00:09:30,230 --> 00:09:31,331
not even me.
244
00:09:31,398 --> 00:09:32,800
- Guess that's true.
245
00:09:32,800 --> 00:09:34,667
I mean, you two are
my best friends ever.
246
00:09:34,802 --> 00:09:36,169
But if I wanna
go swimming,
247
00:09:36,236 --> 00:09:38,338
I go with Lagoona, because
Draculaura takes forever
248
00:09:38,405 --> 00:09:39,572
to apply sunscreen.
249
00:09:39,639 --> 00:09:41,141
Or when I wanna
play video games,
250
00:09:41,208 --> 00:09:43,576
I wanna do that with Ghoulia,
because you two always talk
251
00:09:43,643 --> 00:09:46,847
through the cutscenes. Or--
- OK, OK. We get it.
252
00:09:46,914 --> 00:09:48,949
- But even though
missing you will hurt,
253
00:09:49,016 --> 00:09:51,284
my love is a lot bigger
and a lot stronger.
254
00:09:51,351 --> 00:09:53,120
And I don't want
you to do anything
255
00:09:53,186 --> 00:09:54,654
that makes you hurt
just because you
256
00:09:54,721 --> 00:09:56,123
don't want me to hurt.
257
00:09:56,189 --> 00:09:58,725
Watzie Stein, my partner
in mad science and best
258
00:09:58,826 --> 00:10:02,562
frankenfriend forever, I want
you to go on your migration.
259
00:10:02,629 --> 00:10:03,897
I'll--I'll be OK here.
260
00:10:03,964 --> 00:10:05,732
And nothing can
make me feel better
261
00:10:05,799 --> 00:10:07,367
than knowing you're happy.
262
00:10:07,434 --> 00:10:08,836
- [barks happily]
263
00:10:08,902 --> 00:10:11,571
* *
264
00:10:11,638 --> 00:10:13,506
[growling happily]
265
00:10:15,708 --> 00:10:18,178
[panting]
266
00:10:20,613 --> 00:10:21,748
- I know it's hard,
267
00:10:21,815 --> 00:10:23,817
but you did the right thing.
268
00:10:23,884 --> 00:10:25,552
- Maybe I should be
like Cleo and wear
269
00:10:25,618 --> 00:10:27,187
my heart outside my body.
270
00:10:27,254 --> 00:10:30,357
It just hurts my
insides too much.
271
00:10:30,423 --> 00:10:32,225
- You let Watzie go
because you love him.
272
00:10:32,292 --> 00:10:34,995
- And I'd do anything
to make him happy.
273
00:10:35,062 --> 00:10:37,898
Huh, the spa day did work.
274
00:10:37,965 --> 00:10:41,034
Well, the friend part,
not the spa part.
275
00:10:41,101 --> 00:10:44,972
- The spa works
in mysterious ways.
276
00:10:49,676 --> 00:10:51,078
- I sure miss Watzie.
277
00:10:51,144 --> 00:10:52,712
But I know he'll be back soon.
278
00:10:52,779 --> 00:10:54,447
And while he's gone,
I'm extra glad
279
00:10:54,514 --> 00:10:56,950
that I have lots of different
kinds of best friends, too.
280
00:10:57,017 --> 00:10:59,652
- Did someone say zappuccinos?
281
00:10:59,719 --> 00:11:01,054
- Nope, I didn't say anything.
282
00:11:01,121 --> 00:11:02,755
- Draculaura meant
we brought snacks.
283
00:11:02,890 --> 00:11:04,357
- One of my body
parts must have been
284
00:11:04,424 --> 00:11:06,526
really good in a past life
to deserve friends
285
00:11:06,593 --> 00:11:08,795
as good as you.
- Don't mention it.
286
00:11:08,896 --> 00:11:11,131
Or do, publicly and profusely.
287
00:11:11,198 --> 00:11:14,434
[phone buzzes]
- Ooh, a text from Watzie!
288
00:11:14,501 --> 00:11:16,036
He's making new friends!
289
00:11:16,103 --> 00:11:18,906
Oh, I'm so happy for him.
290
00:11:18,972 --> 00:11:20,373
all: Aww!
291
00:11:22,175 --> 00:11:24,945
[plodding electronic music]
292
00:11:25,012 --> 00:11:31,051
* *
293
00:11:31,118 --> 00:11:33,120
- Eek!
Only 10 minutes
294
00:11:33,186 --> 00:11:35,155
to do my eyeball journal
before class.
295
00:11:35,222 --> 00:11:37,424
I was totally going
to do it while I was home
296
00:11:37,490 --> 00:11:39,927
for the weekend, but Dad kept
my schedule packed.
297
00:11:39,960 --> 00:11:43,396
Then I planned to do it as soon
as I got back to Monster High.
298
00:11:43,463 --> 00:11:45,198
But Frankie and
Clawdeen just got back
299
00:11:45,265 --> 00:11:46,633
from their weekends home,
300
00:11:46,699 --> 00:11:48,835
and we had
a lot of catching up to do.
301
00:11:48,936 --> 00:11:50,103
[all squealing, giggling]
302
00:11:50,170 --> 00:11:51,571
I missed you both so much!
303
00:11:51,638 --> 00:11:53,773
How was your first
time hiking, Frankie?
304
00:11:53,840 --> 00:11:55,308
- I loved it!
305
00:11:55,375 --> 00:11:57,945
But now I can't wait to
slip into my house feet.
306
00:11:57,945 --> 00:11:59,379
Grab them for me, Clawdeen?
307
00:12:00,347 --> 00:12:02,515
- [sniffs]
Yuck!
308
00:12:02,582 --> 00:12:06,419
- Here, allow me to lend a hand
without using my actual hands.
309
00:12:06,486 --> 00:12:09,722
- Whoa! You're really getting
good at witchcraft, Draculaura.
310
00:12:09,789 --> 00:12:12,692
- Speaking of, how was your
weekend in Transylvania?
311
00:12:12,759 --> 00:12:14,427
- It was OK.
312
00:12:14,494 --> 00:12:17,597
I love my dad and hanging out
with everyone at the mansion,
313
00:12:17,664 --> 00:12:20,667
and I can cope without
witchcraft for one weekend.
314
00:12:20,733 --> 00:12:22,970
But when I'm there,
everyone treats me
315
00:12:23,036 --> 00:12:24,972
like a baby bloodsucker.
316
00:12:25,038 --> 00:12:28,475
I can't fly alone,
I have a 6:00 AM curfew,
317
00:12:28,541 --> 00:12:31,111
I have to take
midnight dirt naps,
318
00:12:31,178 --> 00:12:33,346
and I still have a babysitter
319
00:12:33,413 --> 00:12:34,481
hovering over--
- [screeches]
320
00:12:34,547 --> 00:12:35,848
- Count Fabulous?
321
00:12:35,983 --> 00:12:37,750
- Who?
- Bat-truder!
322
00:12:39,052 --> 00:12:40,587
- [gasps]
323
00:12:40,653 --> 00:12:43,991
- Um, we're in the floating
wing of Monster High,
324
00:12:43,991 --> 00:12:45,258
and, um--
325
00:12:45,325 --> 00:12:47,194
I've been practicing
witchcraft.
326
00:12:47,260 --> 00:12:49,096
- [squeaks]
- I'm going to tell Dad
327
00:12:49,162 --> 00:12:50,430
when the time is right.
328
00:12:50,497 --> 00:12:52,265
Is that OK?
329
00:12:52,332 --> 00:12:54,534
- [chirps]
- Thanks.
330
00:12:54,601 --> 00:12:56,136
- [clears throat]
331
00:12:56,203 --> 00:12:57,670
Oh, right.
332
00:12:57,737 --> 00:13:00,607
Frankie, Clawdeen,
meet Count Fabulous.
333
00:13:00,673 --> 00:13:03,276
- Ohh, what a cutie!
Hi, I'm--
334
00:13:03,343 --> 00:13:05,478
- Mm-mm.
- Oh.
335
00:13:09,349 --> 00:13:12,219
- That brain bit from the
King of Goreway paid off.
336
00:13:12,285 --> 00:13:14,221
Why didn't you say
you got a new bat?
337
00:13:14,287 --> 00:13:15,788
- Oh, he's not new.
338
00:13:15,855 --> 00:13:17,857
All baby vampires have a bat.
339
00:13:17,924 --> 00:13:19,392
They're like our babysitters.
340
00:13:19,459 --> 00:13:21,328
But now that I'm in
my teenage centuries,
341
00:13:21,394 --> 00:13:24,564
he's supposed to be
going into retirement.
342
00:13:26,166 --> 00:13:29,236
- [chirps]
- Oh, my old cuddle jammies?
343
00:13:29,302 --> 00:13:32,239
You thought I needed
them here, now?
344
00:13:32,305 --> 00:13:35,308
Count, I'm not
a baby bloodsucker!
345
00:13:35,375 --> 00:13:36,943
Ugh!
- Ooh.
346
00:13:37,044 --> 00:13:39,846
I've got something that'll turn
that fangy frown upside down.
347
00:13:39,912 --> 00:13:42,549
While Dad was telling Clawd
all his greatest hit stories,
348
00:13:42,615 --> 00:13:44,884
I went to a witch
pop-up and found this.
349
00:13:44,951 --> 00:13:46,953
- [gasps] A witchcraft codex?
350
00:13:47,054 --> 00:13:51,191
[squeals] That is the book
for high-level witchcraft.
351
00:13:51,258 --> 00:13:53,060
- When I saw it, I knew
I had to get it for you.
352
00:13:53,060 --> 00:13:55,528
- Hmm.
No instructions?
353
00:13:55,595 --> 00:13:58,898
Find the sound, read aloud!
354
00:13:58,965 --> 00:14:00,533
[all gasp]
355
00:14:03,103 --> 00:14:06,573
- Voltageous.
- Clawesome.
356
00:14:06,639 --> 00:14:10,510
- Chapter 1: Welcome to the
wonderful world of witchcraft.
357
00:14:10,577 --> 00:14:13,146
Wait a minute.
I don't usually say that.
358
00:14:13,213 --> 00:14:15,348
I don't usually say anything.
359
00:14:15,415 --> 00:14:16,416
What's going on?
360
00:14:16,483 --> 00:14:17,817
- A little speaking spell.
361
00:14:17,884 --> 00:14:19,852
- Well done, young witch.
362
00:14:19,919 --> 00:14:23,490
Sounds like you're ringing
for the spells I'm bringing.
363
00:14:23,556 --> 00:14:25,625
The thing is,
the only way to unlock me
364
00:14:25,692 --> 00:14:27,994
is with your true
witch's familiar.
365
00:14:28,095 --> 00:14:29,196
- Your familiar?
366
00:14:29,262 --> 00:14:30,330
What's that?
367
00:14:30,397 --> 00:14:31,931
- A witch's companion animal.
368
00:14:31,998 --> 00:14:34,267
It's usually a cat,
hence the paw print.
369
00:14:34,334 --> 00:14:36,103
But I don't have one.
370
00:14:36,136 --> 00:14:38,271
- Are you sure you're a witch?
371
00:14:38,338 --> 00:14:41,608
- Well, um--
I'm self-taught, and--
372
00:14:41,674 --> 00:14:44,411
- Um, Draculaura's not
your traditional witch.
373
00:14:44,477 --> 00:14:46,113
She's also a vampire.
374
00:14:46,113 --> 00:14:47,480
- A vampire witch?
375
00:14:47,547 --> 00:14:50,317
This is all very weird.
376
00:14:50,383 --> 00:14:53,586
But if you don't get
your familiar to open me
377
00:14:53,653 --> 00:14:57,690
in six hours, my spells
will be lost to you forever
378
00:14:57,757 --> 00:15:00,727
when I self-destruct.
[clock ticking]
379
00:15:00,793 --> 00:15:02,462
- What?
- If you self-destruct,
380
00:15:02,529 --> 00:15:04,397
do I get a refund?
- Nope.
381
00:15:04,464 --> 00:15:06,533
High-level spells can't
fall into the hands
382
00:15:06,599 --> 00:15:10,370
of low-grade baby witches
who can't handle the magic.
383
00:15:10,437 --> 00:15:12,639
Plus, it adds stakes!
384
00:15:12,705 --> 00:15:15,575
- Stakes? Vampires are not fans
of stakes.
385
00:15:15,642 --> 00:15:18,145
OK, this isn't a big deal.
386
00:15:18,145 --> 00:15:19,612
Hmm.
387
00:15:19,679 --> 00:15:22,048
A witch's familiar should
be close to the witch.
388
00:15:22,149 --> 00:15:24,184
Maybe mine showed up
while we were gone.
389
00:15:24,251 --> 00:15:26,153
Uh, familiar?
390
00:15:26,219 --> 00:15:27,420
Are you here?
391
00:15:27,487 --> 00:15:29,021
- I'll look in the wardrobe.
392
00:15:29,156 --> 00:15:30,623
- And I'll look behind this
giant pile of homework.
393
00:15:30,690 --> 00:15:32,759
Homework?
Oh, zaps.
394
00:15:32,825 --> 00:15:34,261
I haven't done my homework yet.
395
00:15:34,327 --> 00:15:35,995
- Oh, furballs.
Neither have I.
396
00:15:36,062 --> 00:15:37,397
- Same.
397
00:15:37,464 --> 00:15:39,166
- I do contain
a homework-in-a-flash spell.
398
00:15:39,199 --> 00:15:42,435
But I can't just give away
all this witchy goodness
399
00:15:42,502 --> 00:15:45,372
to non-real witch amateurs.
400
00:15:45,438 --> 00:15:47,774
So, bye!
401
00:15:47,840 --> 00:15:49,176
- Come on, boos.
402
00:15:49,176 --> 00:15:51,244
The key to all of it
is to find my familiar.
403
00:15:51,311 --> 00:15:52,879
- Hey, maybe it's
Count Fabulous.
404
00:15:52,945 --> 00:15:55,215
[squawks]
- Ah, that's sweet, Frankie,
405
00:15:55,282 --> 00:15:57,250
but the paw print
is clearly cat.
406
00:15:57,317 --> 00:16:00,387
Maybe my cat just got lost
trying to find me in the maze
407
00:16:00,453 --> 00:16:01,988
of Monster High's halls.
408
00:16:02,054 --> 00:16:03,022
You can stay here.
409
00:16:03,089 --> 00:16:04,657
I don't need you
looking after me.
410
00:16:06,193 --> 00:16:07,560
- [whimpers]
411
00:16:10,530 --> 00:16:14,801
I've searched tower to tunnels,
and no familiar anywhere.
412
00:16:14,867 --> 00:16:16,669
- All I found was some
old popcorn under a seat
413
00:16:16,736 --> 00:16:18,037
in the clawditorium.
414
00:16:18,104 --> 00:16:20,373
[sucking teeth]
Oh. Kernel stuck in my tooth.
415
00:16:20,440 --> 00:16:21,774
- Hmm.
416
00:16:21,841 --> 00:16:24,844
I've been using my
werewolf eyes to search,
417
00:16:24,911 --> 00:16:29,382
but maybe my werewolf howl
will find that familiar.
418
00:16:29,449 --> 00:16:31,618
[howls]
419
00:16:33,720 --> 00:16:35,455
[cats meowing, growling]
[rumbling]
420
00:16:35,522 --> 00:16:38,258
Ahh!
I didn't know my own power!
421
00:16:38,325 --> 00:16:40,727
[both gasp]
[cats meowing]
422
00:16:44,297 --> 00:16:45,765
- Ah! Ah!
423
00:16:45,832 --> 00:16:48,268
This paw is not the paw
we're looking for.
424
00:16:50,937 --> 00:16:53,740
[cats clamoring]
- [struggling efforts]
425
00:16:53,806 --> 00:16:57,043
Who knew herding cats
would be like herding cats?
426
00:16:57,109 --> 00:16:58,978
[meowing]
427
00:16:59,045 --> 00:17:00,447
[buzzer]
428
00:17:00,513 --> 00:17:01,648
[snarls]
429
00:17:04,417 --> 00:17:05,952
[buzzes]
430
00:17:06,018 --> 00:17:06,953
- [sighs]
431
00:17:07,019 --> 00:17:08,855
- [snarls]
- Oh! Ah!
432
00:17:11,391 --> 00:17:12,859
[buzzes]
433
00:17:12,925 --> 00:17:14,261
Ahh!
434
00:17:15,127 --> 00:17:16,663
- [purring]
435
00:17:16,729 --> 00:17:17,864
[sighs]
436
00:17:17,930 --> 00:17:19,566
- [screeches]
- Ow!
437
00:17:19,632 --> 00:17:20,900
That's all the cats.
438
00:17:20,967 --> 00:17:23,670
Not a single one
was my familiar.
439
00:17:25,272 --> 00:17:27,173
- I'm starting to
think it may be easier
440
00:17:27,274 --> 00:17:28,475
just to do our homework.
441
00:17:28,541 --> 00:17:30,377
- I think we're in too deep.
442
00:17:30,443 --> 00:17:31,611
Six feet deep.
443
00:17:31,678 --> 00:17:33,045
- Ugh!
444
00:17:33,112 --> 00:17:35,648
And honestly, it's not
even about the homework.
445
00:17:35,715 --> 00:17:37,183
- Really?
446
00:17:37,284 --> 00:17:39,519
Pretty sure that's exactly
what it was about for me.
447
00:17:39,586 --> 00:17:40,820
- It's just--
448
00:17:40,887 --> 00:17:42,855
I know I'm a good witch,
and I'm ready
449
00:17:42,922 --> 00:17:44,357
for the spells in here.
450
00:17:44,424 --> 00:17:46,158
I'm ready to get a familiar.
451
00:17:46,293 --> 00:17:47,660
I have to be.
452
00:17:47,727 --> 00:17:51,298
Because if I'm not good
enough by now, will I ever be?
453
00:17:51,331 --> 00:17:54,701
Maybe vampires just aren't
meant to be witches.
454
00:17:54,767 --> 00:17:57,370
- [squeals]
Tada!
455
00:17:57,437 --> 00:17:59,506
Hmm?
456
00:17:59,572 --> 00:18:02,609
- Nosbearatu used to
always make me feel better.
457
00:18:02,675 --> 00:18:04,411
But not anymore.
458
00:18:04,477 --> 00:18:05,645
- Hey, Count?
459
00:18:05,712 --> 00:18:07,314
I can tell you love Dracu--
- [grunts]
460
00:18:07,380 --> 00:18:08,981
- Ugh.
461
00:18:09,048 --> 00:18:11,451
How do I get
a fancy bat to listen?
462
00:18:12,819 --> 00:18:14,186
- New plan!
463
00:18:14,321 --> 00:18:15,555
- Oh, well.
464
00:18:15,622 --> 00:18:18,958
This is a lovely place to
spend my final moments.
465
00:18:19,025 --> 00:18:22,228
- Actually, codex, I can't
let you self-destruct.
466
00:18:22,329 --> 00:18:25,131
My witchhood and straight-A
average depends on it.
467
00:18:25,197 --> 00:18:29,536
If I'm going to open you, it's
going to be with witchcraft.
468
00:18:29,602 --> 00:18:32,572
Eyes frightening, end is nigh.
469
00:18:32,639 --> 00:18:34,641
Send lightning from the sky!
470
00:18:34,707 --> 00:18:36,576
[lightning zapping]
471
00:18:36,643 --> 00:18:39,779
- [screaming]
472
00:18:39,846 --> 00:18:42,515
- [gasps] Frankie, are you OK?
473
00:18:42,582 --> 00:18:44,351
- Ah, just a little staticky.
474
00:18:44,417 --> 00:18:46,553
My charge is an
excellent conductor.
475
00:18:46,619 --> 00:18:49,422
[zapping]
476
00:18:49,489 --> 00:18:50,990
- Oh, sorry.
477
00:18:51,057 --> 00:18:53,760
My fur makes me super
susceptible to static cling.
478
00:18:53,826 --> 00:18:56,128
[grunts]
- Whoa.
479
00:18:56,195 --> 00:18:59,532
Maybe I should
take a step back.
480
00:18:59,599 --> 00:19:01,701
- Send lightning from the sky!
481
00:19:01,768 --> 00:19:03,370
[zapping]
482
00:19:03,436 --> 00:19:05,237
- [grunting]
483
00:19:05,372 --> 00:19:09,809
Uh, maybe a little farther.
484
00:19:09,876 --> 00:19:12,645
Ugh!
[thumping]
485
00:19:12,712 --> 00:19:13,980
[buzzing]
486
00:19:14,046 --> 00:19:16,583
- Uh, sorry.
Static cling.
487
00:19:16,649 --> 00:19:17,917
Again.
488
00:19:17,984 --> 00:19:19,919
- Send lightning from the sky!
489
00:19:19,986 --> 00:19:22,389
[zapping]
490
00:19:23,956 --> 00:19:25,458
Did it work?
- I'd look,
491
00:19:25,525 --> 00:19:28,395
but I got a big static cling
thing happening.
492
00:19:28,428 --> 00:19:30,963
[cats meowing]
493
00:19:31,030 --> 00:19:32,565
- We have a few more minutes.
494
00:19:32,632 --> 00:19:34,100
Think, brains, think!
495
00:19:34,166 --> 00:19:36,268
- You two are the best boos.
496
00:19:36,403 --> 00:19:38,938
But I think I need
to face the facts.
497
00:19:39,005 --> 00:19:41,040
Maybe I am just
a baby bloodsucker
498
00:19:41,107 --> 00:19:43,476
who will never be a witch,
and needs her bat
499
00:19:43,543 --> 00:19:45,445
to babysit her forever.
500
00:19:45,512 --> 00:19:48,415
[somber music]
501
00:19:48,481 --> 00:19:53,553
* *
502
00:19:53,620 --> 00:19:55,287
- Good evening, Count!
503
00:19:55,422 --> 00:20:00,226
I, uh, knoweth ye have knowneth
Draculaura for a long time.
504
00:20:00,427 --> 00:20:04,196
But sometimes, as we grow up,
things that worked before
505
00:20:04,263 --> 00:20:05,898
don't work anymore.
506
00:20:05,965 --> 00:20:09,536
And maybe the best thing your
Countness can do right now
507
00:20:09,602 --> 00:20:11,671
is listen-eth.
508
00:20:15,041 --> 00:20:16,776
- You want to know
what's going on in there?
509
00:20:16,843 --> 00:20:17,810
- Mm-hmm.
510
00:20:17,877 --> 00:20:19,512
- Well, I appreciate you.
511
00:20:19,579 --> 00:20:22,081
But you have to
realize I'm a teenager,
512
00:20:22,148 --> 00:20:25,051
and my problems can't be
solved with baby stuff.
513
00:20:25,117 --> 00:20:28,020
Some of them can't
be solved at all.
514
00:20:28,087 --> 00:20:30,189
- [grunts]
515
00:20:30,256 --> 00:20:32,659
- [chuckles] Thanks, Count.
516
00:20:32,725 --> 00:20:34,861
I know you're supposed
to be retiring now.
517
00:20:34,927 --> 00:20:38,865
And even if I want to leave my
baby vampire identity behind,
518
00:20:38,931 --> 00:20:40,567
I don't want to leave you.
519
00:20:40,633 --> 00:20:44,203
Instead of baby bloodsucker
and baby bloodsucker-sitter,
520
00:20:44,270 --> 00:20:45,738
maybe we can be friends?
521
00:20:45,805 --> 00:20:46,939
- Mm-hmm.
522
00:20:47,006 --> 00:20:48,441
- Great.
523
00:20:48,508 --> 00:20:50,843
You're my favorite, even
if you're not my familiar.
524
00:20:50,910 --> 00:20:53,480
- Well, looks like time's
almost--
525
00:20:53,546 --> 00:20:58,050
[audio slows]
526
00:21:01,488 --> 00:21:02,789
- [meows]
527
00:21:02,855 --> 00:21:06,392
[clock ticking]
528
00:21:06,493 --> 00:21:07,694
[chimes]
529
00:21:09,696 --> 00:21:10,663
- Out?
530
00:21:10,730 --> 00:21:13,232
- You're a shapeshifter?
- [meows]
531
00:21:13,299 --> 00:21:15,735
- And you're my familiar!
532
00:21:15,802 --> 00:21:17,804
- What a relief.
533
00:21:17,870 --> 00:21:20,039
Should have listened to
frankenfriend over there.
534
00:21:20,106 --> 00:21:21,841
They called it
from the beginning.
535
00:21:21,908 --> 00:21:22,942
- He's right.
536
00:21:23,009 --> 00:21:24,511
Sorry, Frankie.
537
00:21:24,577 --> 00:21:27,647
- Eh, you can make it up to
me by helping me not flunk.
538
00:21:27,714 --> 00:21:30,517
- On the plus side, you figured
out that you have a familiar
539
00:21:30,583 --> 00:21:32,251
who loves you for who you are.
540
00:21:32,318 --> 00:21:35,321
And he's a bat-cat, just
like you're a witch-vamp.
541
00:21:35,387 --> 00:21:36,989
That's like a two-for-one deal.
542
00:21:37,056 --> 00:21:37,990
[screaming]
543
00:21:38,057 --> 00:21:39,158
- Our homework!
544
00:21:39,225 --> 00:21:40,593
Now, let's see here.
545
00:21:40,660 --> 00:21:41,928
[chimes]
546
00:21:41,994 --> 00:21:44,731
Time is short, the work undone.
547
00:21:44,797 --> 00:21:48,535
So the homework's done, and
now so is my monster minute.
548
00:21:49,936 --> 00:21:52,004
[meows]
[screaming]
549
00:21:52,071 --> 00:21:53,305
Come on, Count.
550
00:21:53,372 --> 00:21:55,107
Mrs. O'Shriek
is gonna love you.
551
00:21:57,844 --> 00:22:01,113
- Help a witch out,
and what thanks do I get?
552
00:22:01,180 --> 00:22:03,550
Alone, abandoned.
553
00:22:03,583 --> 00:22:06,586
You could at least drop
me off at the library!
554
00:22:07,587 --> 00:22:10,590
[spooky music]
555
00:22:10,657 --> 00:22:17,597
* *
556
00:22:17,647 --> 00:22:22,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.