All language subtitles for Miss Scarlet and the Duke s05e05 The Enchanted Mirror.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:03,463 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,626 Support your local PBS station. 3 00:00:27,924 --> 00:00:29,339 [bells chiming] 4 00:00:31,583 --> 00:00:33,136 [crows cawing] 5 00:00:33,240 --> 00:00:35,138 [footsteps receding] 6 00:00:35,242 --> 00:00:36,519 [keys clinking] 7 00:00:42,801 --> 00:00:44,285 [door opens] 8 00:00:46,218 --> 00:00:47,357 [door closes] 9 00:00:48,255 --> 00:00:51,051 Eliza Scarlet, yet again. 10 00:00:54,744 --> 00:00:55,794 [chair scrapes] 11 00:00:58,610 --> 00:01:00,715 Do you think you're someone special, 12 00:01:02,027 --> 00:01:04,340 like the normal rules do not apply? 13 00:01:07,136 --> 00:01:08,585 Well, you're wrong. 14 00:01:09,414 --> 00:01:11,105 You're not special. 15 00:01:11,968 --> 00:01:13,418 Far from it. 16 00:01:14,867 --> 00:01:17,663 [slaps table] Eliza Scarlet, are you listening to me? 17 00:01:19,665 --> 00:01:20,977 Good. 18 00:01:21,598 --> 00:01:24,360 And to get it through that stubborn head of yours, 19 00:01:24,463 --> 00:01:27,466 you will write out 100 times... 20 00:01:32,747 --> 00:01:34,335 "I am no one special." 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,649 Come on, hurry up. 22 00:01:37,994 --> 00:01:39,961 "I am no one special." 23 00:01:40,583 --> 00:01:43,655 "I am no one special." [pencil scratches] 24 00:01:43,758 --> 00:01:45,795 "I am no one special." 25 00:01:45,898 --> 00:01:47,314 [suspenseful music] 26 00:01:52,112 --> 00:01:54,462 [footsteps running] [dogs barking angrily] 27 00:01:56,978 --> 00:01:58,428 [high tempo music] 28 00:02:10,613 --> 00:02:12,373 [footsteps on cobblestones] 29 00:02:16,550 --> 00:02:21,451 What...whatever it is you think I know, you're mistaken! 30 00:02:21,555 --> 00:02:23,488 You've been poking around, 31 00:02:23,798 --> 00:02:25,628 asking questions. 32 00:02:25,629 --> 00:02:27,249 And then I find you in my room. 33 00:02:27,250 --> 00:02:28,976 I...I can explain. 34 00:02:29,321 --> 00:02:31,599 But not here, at Scotland Yard, 35 00:02:32,324 --> 00:02:34,794 because that's where you're going, Mr. Skinner, 36 00:02:34,844 --> 00:02:37,398 right now, in fact. [door opens, footsteps] 37 00:02:39,538 --> 00:02:41,161 Good evening, Miss Scarlet. 38 00:02:41,471 --> 00:02:43,404 Detective Fitzroy, gentlemen, 39 00:02:43,922 --> 00:02:45,475 punctual as ever. As promised, 40 00:02:45,579 --> 00:02:47,995 I deliver to you Mr. Silas Skinner, 41 00:02:48,478 --> 00:02:52,033 arsonist, robber and blackmailer to a client of mine. 42 00:02:52,344 --> 00:02:53,587 Put him in the wagon. 43 00:02:55,175 --> 00:02:56,693 Who are you? [dark music] 44 00:02:57,280 --> 00:02:58,661 No one special. 45 00:02:58,799 --> 00:03:00,663 [theme music] 46 00:03:38,977 --> 00:03:40,047 [dramatic music] 47 00:03:40,150 --> 00:03:41,324 [hooves clopping] 48 00:04:16,842 --> 00:04:17,892 [key turns] 49 00:04:19,259 --> 00:04:21,369 Ah good, you're here, Detective Fitzroy. 50 00:04:21,370 --> 00:04:23,572 I had to read your message three times 51 00:04:23,573 --> 00:04:24,919 before it sunk in, Sir. 52 00:04:25,023 --> 00:04:26,343 I could hardly believe it! 53 00:04:26,714 --> 00:04:28,578 The great Abraham Barratt, dead. 54 00:04:28,682 --> 00:04:30,339 I take it you're an admirer? 55 00:04:31,201 --> 00:04:33,100 Indeed, I am, Sir. 56 00:04:33,514 --> 00:04:35,447 In my estimation, Barratt and Kapoor 57 00:04:35,551 --> 00:04:37,725 are second only to Gilbert and Sullivan. 58 00:04:38,174 --> 00:04:40,383 I have often wondered... 59 00:04:41,764 --> 00:04:43,697 forgive me, Sir, this is not the time. 60 00:04:43,835 --> 00:04:45,975 Go on...briefly. 61 00:04:47,045 --> 00:04:49,116 I have often wondered, 62 00:04:49,599 --> 00:04:52,015 in such a partnership which I would prefer... 63 00:04:52,775 --> 00:04:56,951 To be the composer of the music, like poor Mr. Barratt here, 64 00:04:57,918 --> 00:05:00,161 or to write the stories, like Mr. Kapoor. 65 00:05:00,334 --> 00:05:01,834 And what was your conclusion? 66 00:05:03,268 --> 00:05:05,097 I should prefer to be a writer. 67 00:05:05,684 --> 00:05:08,169 But a composer is still quite a thing. 68 00:05:08,170 --> 00:05:09,480 The man's dead, Detective Fitzroy. 69 00:05:09,481 --> 00:05:11,828 he will not be offended. 70 00:05:11,829 --> 00:05:13,829 Speaking of the writer it was Mr. Kapoor 71 00:05:13,830 --> 00:05:15,694 who was last seen with the deceased. 72 00:05:15,695 --> 00:05:18,006 A stagehand saw them arguing in the auditorium 73 00:05:18,007 --> 00:05:19,507 after tonight's performance. 74 00:05:19,802 --> 00:05:22,512 Twenty minutes later, a gunshot rang out from in here. 75 00:05:22,529 --> 00:05:24,496 The press has always fueled rumors 76 00:05:24,600 --> 00:05:27,465 of a tempestuous relationship between the two men. 77 00:05:27,568 --> 00:05:29,639 But whatever their tensions, 78 00:05:30,053 --> 00:05:32,297 their operettas were a joy. 79 00:05:32,677 --> 00:05:34,679 In fact, I tried to obtain tickets 80 00:05:34,680 --> 00:05:36,404 to tonight's final performance of 81 00:05:36,405 --> 00:05:38,579 The Shadow Queen, but... it was sold out. 82 00:05:38,683 --> 00:05:41,213 Can you imagine anything so disappointing, Sir? 83 00:05:41,617 --> 00:05:44,861 Yes, several things. 84 00:05:44,965 --> 00:05:48,900 So...we have a gunshot to the heart, 85 00:05:48,901 --> 00:05:51,557 and from the powder burn on the shirt, 86 00:05:51,558 --> 00:05:53,111 it was close range. 87 00:05:53,525 --> 00:05:54,802 But no murder weapon. 88 00:05:54,803 --> 00:05:57,252 However, we do have this glove 89 00:05:57,253 --> 00:05:58,979 covered in specks of blood. 90 00:05:58,980 --> 00:06:00,773 The deceased still wears his gloves, 91 00:06:00,774 --> 00:06:03,064 so I'm assuming this belonged to the shooter. 92 00:06:04,122 --> 00:06:05,951 A safe disguised as a mirror. 93 00:06:05,952 --> 00:06:07,952 Ingenious. 94 00:06:07,953 --> 00:06:09,196 An empty safe. 95 00:06:09,645 --> 00:06:11,163 Could it be a robbery, Sir? 96 00:06:11,267 --> 00:06:13,683 Possible. Or made to look like one. 97 00:06:13,959 --> 00:06:16,065 Let's start with his partner, Mr. Kapoor. 98 00:06:16,066 --> 00:06:18,756 Gather some men, go to his house, see what you can find. 99 00:06:18,757 --> 00:06:20,687 And then bring him in for questioning. 100 00:06:20,828 --> 00:06:24,245 - Oh, and Detective Fitzroy? - Sir? 101 00:06:24,660 --> 00:06:27,310 The man's a suspect, don't ask him for his autograph. 102 00:06:27,939 --> 00:06:29,975 Yes, Sir. 103 00:06:30,079 --> 00:06:32,369 [hooves clattering] [background chatter] 104 00:06:37,845 --> 00:06:40,883 Detective Phelps, I thought you had some days off? 105 00:06:40,884 --> 00:06:43,091 I do, but I heard about the Barratt murder, 106 00:06:43,092 --> 00:06:44,713 and I thought you might need me in. 107 00:06:44,714 --> 00:06:46,094 I appreciate the offer, but there's no need. 108 00:06:46,095 --> 00:06:48,511 - Enjoy your time off. - With respect, Sir, 109 00:06:48,512 --> 00:06:49,925 something this high-profile 110 00:06:49,926 --> 00:06:51,616 needs one of your more senior men. 111 00:06:51,687 --> 00:06:53,378 An experienced eye. 112 00:06:53,379 --> 00:06:55,344 As I have said, I don't need any more 113 00:06:55,345 --> 00:06:56,794 assistance on the investigation. 114 00:06:56,795 --> 00:06:58,235 What's she doing here, then? 115 00:06:58,245 --> 00:06:59,522 [jaunty music] 116 00:07:05,942 --> 00:07:09,290 Oh... morning, Inspector Blake. 117 00:07:09,291 --> 00:07:12,085 Miss Scarlet, we seem to have a communication problem. 118 00:07:12,086 --> 00:07:13,777 I have requested on several occasions that you 119 00:07:13,778 --> 00:07:16,228 do not enter my office without permission. 120 00:07:17,022 --> 00:07:19,646 I heard about the murder of Abraham Barratt. 121 00:07:20,888 --> 00:07:22,511 The mighty composer, dead! 122 00:07:22,512 --> 00:07:24,028 You assume changing the subject 123 00:07:24,029 --> 00:07:24,960 will somehow distract me 124 00:07:24,961 --> 00:07:26,521 from your unauthorized entry? 125 00:07:26,584 --> 00:07:27,826 - Did it? - No. 126 00:07:27,930 --> 00:07:29,725 - Oh. - Just state your business, 127 00:07:29,828 --> 00:07:31,998 and then please allow me to get on with mine. 128 00:07:32,037 --> 00:07:34,730 My, er, my colleague, Mr. Clarence Pettigrew, 129 00:07:34,731 --> 00:07:36,972 is visiting Liverpool on financial business, 130 00:07:36,973 --> 00:07:38,664 and in his absence, he's left me a list 131 00:07:38,665 --> 00:07:41,115 of unpaid accounts he wishes me to settle. 132 00:07:41,495 --> 00:07:43,605 One of which is my fee for the Hawkins case. 133 00:07:43,606 --> 00:07:45,429 - It's been a month. - That is a matter for 134 00:07:45,430 --> 00:07:47,225 the accounts department, not me. 135 00:07:47,646 --> 00:07:51,780 I also heard that you're the lead investigator 136 00:07:51,781 --> 00:07:52,747 - on the Barratt case? - The account department's 137 00:07:52,748 --> 00:07:53,798 on the ground floor, 138 00:07:53,818 --> 00:07:54,958 third door on the right. 139 00:07:57,684 --> 00:07:59,893 Miss Scarlet, how nice to see you. 140 00:07:59,894 --> 00:08:01,928 Good morning to you too, Detective Fitzroy. 141 00:08:01,929 --> 00:08:03,828 How is Mr. Skinner this morning? 142 00:08:03,931 --> 00:08:06,041 On his way to Wormwood Scrubs, as we speak. 143 00:08:06,106 --> 00:08:08,211 Ah, yes, I heard about his arrest. 144 00:08:08,522 --> 00:08:10,144 Silas Skinner has evaded us 145 00:08:10,248 --> 00:08:13,562 for more time than I'd like to admit. Bravo, Detective! 146 00:08:13,665 --> 00:08:15,771 Oh, I had very little to do with it, Sir. 147 00:08:15,943 --> 00:08:17,462 It was all down to Miss Scarlet. 148 00:08:17,566 --> 00:08:19,496 She practically hand-delivered him. 149 00:08:20,154 --> 00:08:21,328 Oh. 150 00:08:22,018 --> 00:08:24,008 Well in that case, bravo, Miss Scarlet. 151 00:08:25,228 --> 00:08:26,608 Thank you, Inspector Blake. 152 00:08:26,609 --> 00:08:30,163 So, I gather from your presence in my office, you have something 153 00:08:30,164 --> 00:08:32,027 you wish to share with me, Detective Fitzroy? 154 00:08:32,028 --> 00:08:34,513 Yes, Sir, Mr. Kapoor is ready in interview room two. 155 00:08:34,514 --> 00:08:36,032 Mr. Kapoor? 156 00:08:36,481 --> 00:08:38,291 As in Amil Kapoor... as in Amil Kapoor, 157 00:08:38,292 --> 00:08:39,414 the dead man's partner? 158 00:08:39,415 --> 00:08:40,761 - Yes. - No. 159 00:08:41,866 --> 00:08:43,557 Thank you, Detective Fitzroy. 160 00:08:43,833 --> 00:08:45,213 I will be along momentarily. 161 00:08:45,248 --> 00:08:46,422 Yes, Sir. 162 00:08:46,526 --> 00:08:47,941 [footsteps receding] 163 00:08:48,148 --> 00:08:49,494 [light music] 164 00:08:49,701 --> 00:08:51,185 I, er, heard a rumor that you 165 00:08:51,186 --> 00:08:52,531 searched Mr. Kapoor's house? 166 00:08:52,532 --> 00:08:53,705 Good day. 167 00:08:55,994 --> 00:09:01,022 May I just point out that I'm between cases at the moment, 168 00:09:01,023 --> 00:09:02,126 so should you need any assistance... 169 00:09:02,127 --> 00:09:03,335 I won't. 170 00:09:03,853 --> 00:09:06,383 Then I will bid you good day. [footsteps receding] 171 00:09:09,583 --> 00:09:10,929 [door closes] 172 00:09:11,309 --> 00:09:12,359 My friend is dead, 173 00:09:12,413 --> 00:09:14,070 and I am dragged in here 174 00:09:14,071 --> 00:09:16,002 and thrown into a cell for the night, 175 00:09:16,003 --> 00:09:18,453 - suspected of his murder? - You were not dragged anywhere, 176 00:09:18,454 --> 00:09:20,214 Mr. Kapoor, nor were you thrown. 177 00:09:20,215 --> 00:09:22,181 I presented my evidence to you last night, 178 00:09:22,182 --> 00:09:24,286 and you've had no plausible explanation. 179 00:09:24,287 --> 00:09:25,737 I did not kill Abraham, 180 00:09:25,738 --> 00:09:27,048 there's nothing more to say on the matter. 181 00:09:27,049 --> 00:09:28,187 You were the last person to be seen 182 00:09:28,188 --> 00:09:29,775 with the deceased, and witnesses claim 183 00:09:29,776 --> 00:09:31,571 there was an argument between you. 184 00:09:31,674 --> 00:09:32,744 [sighs] 185 00:09:32,848 --> 00:09:35,471 As I explained...Inspector, 186 00:09:36,092 --> 00:09:38,336 Abraham and I had some cross words, 187 00:09:38,439 --> 00:09:39,819 nothing out of the ordinary. 188 00:09:39,889 --> 00:09:41,235 Cross words about what? 189 00:09:42,443 --> 00:09:45,343 My wife was one of the cast. 190 00:09:45,344 --> 00:09:46,792 He was criticizing her performance, 191 00:09:46,793 --> 00:09:48,070 like he always did. 192 00:09:49,381 --> 00:09:52,592 Hmm. There's also the matter of a white glove, 193 00:09:52,593 --> 00:09:53,937 matching the one left at the crime scene, 194 00:09:53,938 --> 00:09:55,456 found at your property. 195 00:09:55,629 --> 00:09:57,044 So too was a revolver, 196 00:09:57,045 --> 00:09:58,804 one which had recently been fired. 197 00:09:58,805 --> 00:09:59,908 The bullets match the one found 198 00:09:59,909 --> 00:10:01,083 in Mr. Barratt's body. 199 00:10:01,186 --> 00:10:02,602 I have no idea 200 00:10:02,603 --> 00:10:04,706 how my glove got into Abraham's office, 201 00:10:04,707 --> 00:10:06,259 nor can I account for my revolver, 202 00:10:06,260 --> 00:10:09,505 but as I have said... numerous times, 203 00:10:09,506 --> 00:10:12,196 I went straight home after our disagreement, 204 00:10:12,197 --> 00:10:13,887 and I remained there all evening. 205 00:10:13,888 --> 00:10:14,958 To an empty house where no one 206 00:10:14,959 --> 00:10:15,821 can verify your presence? 207 00:10:15,822 --> 00:10:17,202 My wife was out 208 00:10:17,203 --> 00:10:18,444 with the rest of the cast, 209 00:10:18,445 --> 00:10:20,930 celebrating the final curtain. 210 00:10:21,034 --> 00:10:22,898 How many times must I explain that? 211 00:10:22,899 --> 00:10:27,280 Have you had any more thoughts on what might have been stolen 212 00:10:27,281 --> 00:10:28,524 from Mr. Barratt's safe? 213 00:10:28,628 --> 00:10:29,678 No. 214 00:10:30,457 --> 00:10:31,907 I have not. 215 00:10:31,908 --> 00:10:33,770 And I find it difficult to think about 216 00:10:33,771 --> 00:10:35,150 anything other than the fact 217 00:10:35,151 --> 00:10:37,602 that my oldest friend is dead, 218 00:10:37,706 --> 00:10:39,984 and I have been accused of killing him. 219 00:10:39,985 --> 00:10:42,123 Mr. Kapoor, I have no choice but to charge you 220 00:10:42,124 --> 00:10:43,988 with the murder of Abraham Barratt. 221 00:10:43,989 --> 00:10:46,817 So, you will be taken from here, and held at Newgate Prison, 222 00:10:46,818 --> 00:10:48,475 pending further investigation. 223 00:10:48,578 --> 00:10:50,235 [suspenseful music] 224 00:10:50,511 --> 00:10:51,961 [door opens] 225 00:10:53,687 --> 00:10:54,999 [door closes] 226 00:10:55,585 --> 00:10:57,695 [hooves clattering] [outdoor chatter] 227 00:11:03,524 --> 00:11:04,574 Can I help you? 228 00:11:05,734 --> 00:11:07,356 I'm looking for Miss Scarlet. 229 00:11:07,632 --> 00:11:08,702 You've found her. 230 00:11:09,565 --> 00:11:11,325 My name is Matilda Barratt, 231 00:11:11,705 --> 00:11:13,327 widow of Abraham Barratt. 232 00:11:13,431 --> 00:11:14,881 [suspenseful music] 233 00:11:16,710 --> 00:11:18,229 Abraham is not yet cold, 234 00:11:18,332 --> 00:11:20,714 and I should be at home in mourning, 235 00:11:20,715 --> 00:11:22,715 but I was asked to find a private investigator, 236 00:11:22,716 --> 00:11:25,029 and it is a call for help I could not ignore. 237 00:11:25,236 --> 00:11:26,582 By whom? 238 00:11:26,686 --> 00:11:28,616 The man accused of killing my husband. 239 00:11:30,275 --> 00:11:32,070 What, his partner? 240 00:11:33,244 --> 00:11:34,590 Mr. Kapoor? 241 00:11:35,073 --> 00:11:38,559 Amil Kapoor is not just my husband's partner, 242 00:11:38,560 --> 00:11:40,422 he has been my lover for the past year. 243 00:11:40,423 --> 00:11:41,839 [dramatic music] 244 00:11:43,392 --> 00:11:45,187 Amil protests his innocence, 245 00:11:45,188 --> 00:11:47,464 but they're now transferring him to Newgate Prison, 246 00:11:47,465 --> 00:11:50,261 which is why he sent me an urgent message this morning. 247 00:11:50,262 --> 00:11:52,331 He instructed that I go to the two largest 248 00:11:52,332 --> 00:11:54,437 investigation agencies in the city. 249 00:11:54,541 --> 00:11:56,163 Gill & Son and Culpeppers. 250 00:11:56,267 --> 00:11:58,925 And prior to coming here, I did just that, but... 251 00:11:59,822 --> 00:12:01,755 they both refused to take the case. 252 00:12:03,964 --> 00:12:07,140 Well...if Mr. Kapoor has been transferred to Newgate, 253 00:12:07,243 --> 00:12:10,177 the evidence against him must be robust indeed. 254 00:12:10,799 --> 00:12:13,733 It'll be a hard case to prove him innocent. 255 00:12:14,941 --> 00:12:16,356 Do you believe he is? 256 00:12:18,427 --> 00:12:20,394 I'm unsure what to believe. 257 00:12:23,397 --> 00:12:24,477 I know that I love him, 258 00:12:24,478 --> 00:12:25,571 and that if he's convicted, 259 00:12:25,572 --> 00:12:26,884 he will hang. 260 00:12:29,196 --> 00:12:31,854 Amil is married, and my husband is not yet buried. 261 00:12:31,855 --> 00:12:34,235 I must ask that you keep my involvement 262 00:12:34,236 --> 00:12:36,226 in this matter strictly confidential. 263 00:12:40,069 --> 00:12:42,037 I will need the full facts, 264 00:12:42,140 --> 00:12:44,004 both Mr. Kapoor's side of the story 265 00:12:44,108 --> 00:12:45,592 and the evidence against him. 266 00:12:46,075 --> 00:12:48,906 But he...he won't be allowed visitors at Newgate, 267 00:12:48,907 --> 00:12:50,803 and even if he was, women aren't permitted 268 00:12:50,804 --> 00:12:52,323 access to the prison. 269 00:12:55,084 --> 00:12:56,845 But I'll find a way, Mrs. Barratt. 270 00:12:56,948 --> 00:12:58,881 [mysterious music] 271 00:12:59,813 --> 00:13:01,919 [officers barking orders] 272 00:13:08,511 --> 00:13:09,961 Er, Mr. Fulton? 273 00:13:09,962 --> 00:13:12,066 I apologize for the interruption, 274 00:13:12,067 --> 00:13:14,655 but I believe you know an associate of mine, 275 00:13:14,932 --> 00:13:16,934 Mr. Patrick Nash? 276 00:13:16,935 --> 00:13:19,280 It was through your arrangement 277 00:13:19,281 --> 00:13:21,179 that I was able to visit Mr. Nash here, 278 00:13:21,283 --> 00:13:23,595 and I was hoping for a similar arrangement 279 00:13:23,699 --> 00:13:25,425 to visit another inmate. 280 00:13:26,426 --> 00:13:27,979 Don't remember no Nash. 281 00:13:28,877 --> 00:13:32,466 Er, cocky, Irish, owes you money? 282 00:13:34,848 --> 00:13:36,229 Very well. 283 00:13:36,230 --> 00:13:38,920 Perhaps I can inform the Prison Governor 284 00:13:38,921 --> 00:13:41,406 about your little sideline. 285 00:13:41,510 --> 00:13:43,132 Might that jog your memory? 286 00:13:44,616 --> 00:13:46,584 [suspenseful music] 287 00:13:47,447 --> 00:13:51,313 I need a thorough understanding of your case, Mr. Kapoor. 288 00:13:51,314 --> 00:13:54,556 The bullet that killed Mr. Barratt matches the ones 289 00:13:54,557 --> 00:13:56,974 found in your revolver. 290 00:13:57,077 --> 00:13:58,457 How do you account for that? 291 00:13:58,458 --> 00:13:59,942 I cannot. 292 00:14:00,218 --> 00:14:02,013 Nor can I square the fact that 293 00:14:02,014 --> 00:14:03,876 my glove was found at the crime scene, 294 00:14:03,877 --> 00:14:06,880 but I did not kill my partner, I swear it. 295 00:14:07,501 --> 00:14:09,987 And I assume the police are unaware 296 00:14:10,090 --> 00:14:11,960 of your relationship with his wife? 297 00:14:13,197 --> 00:14:14,247 [sighs] 298 00:14:17,546 --> 00:14:20,514 There is something else I did not share with them. 299 00:14:22,240 --> 00:14:25,002 After the final show last night, 300 00:14:25,105 --> 00:14:27,832 Abraham told me that, locked inside his safe, 301 00:14:27,936 --> 00:14:30,559 was a manuscript for a new operetta. 302 00:14:30,662 --> 00:14:31,982 But the police informed me 303 00:14:32,043 --> 00:14:34,390 that when they found Abraham dead, 304 00:14:35,633 --> 00:14:38,153 the safe was unlocked and empty. 305 00:14:38,256 --> 00:14:40,880 So, someone had stolen the manuscript? 306 00:14:40,881 --> 00:14:43,260 Then, why not tell the police that? 307 00:14:43,261 --> 00:14:45,885 Because the manuscript was for... 308 00:14:46,092 --> 00:14:48,749 Abraham's first solo production. 309 00:14:48,853 --> 00:14:51,442 That was the real reason for our argument. 310 00:14:51,925 --> 00:14:55,066 [laughs wryly] He was dissolving our partnership. 311 00:14:55,756 --> 00:14:59,415 Hmm, gloated that it would be the biggest hit yet, 312 00:14:59,519 --> 00:15:03,143 some magical story about an enchanted mirror. 313 00:15:05,076 --> 00:15:06,526 The truth is, 314 00:15:06,629 --> 00:15:08,804 Abraham was the real talent 315 00:15:08,908 --> 00:15:10,702 in our partnership. 316 00:15:11,048 --> 00:15:13,084 Oh, we began as equals. 317 00:15:13,188 --> 00:15:15,984 I wrote the book, er, the story and the dialogue, 318 00:15:16,087 --> 00:15:18,400 and...he composed the music. 319 00:15:18,745 --> 00:15:22,576 We set up a theater company with actors and musicians, 320 00:15:22,680 --> 00:15:25,855 and we had residencies in so many theaters. 321 00:15:26,028 --> 00:15:28,858 But increasingly he began to do it all. 322 00:15:28,962 --> 00:15:32,103 The story and the composing. 323 00:15:34,416 --> 00:15:36,452 And... 324 00:15:36,556 --> 00:15:38,144 the more his talent grew, 325 00:15:38,247 --> 00:15:40,008 the more mine seemed to diminish. 326 00:15:42,320 --> 00:15:43,701 [sighs] 327 00:15:43,702 --> 00:15:45,115 Abraham leaving me behind 328 00:15:45,116 --> 00:15:47,015 would be the end of my career. 329 00:15:49,949 --> 00:15:51,226 Yes. 330 00:15:51,227 --> 00:15:54,262 That look on your face is exactly why 331 00:15:54,263 --> 00:15:55,644 I didn't tell the police. 332 00:15:57,784 --> 00:15:59,372 [ironic laugh] 333 00:15:59,889 --> 00:16:02,306 Quite the motive for murder, is it not? 334 00:16:06,379 --> 00:16:09,329 So, you think whoever stole the manuscript is the killer? 335 00:16:09,416 --> 00:16:10,728 I do. 336 00:16:11,108 --> 00:16:13,098 And I think they're doing their best to... 337 00:16:13,351 --> 00:16:15,077 implicate me in the crime. 338 00:16:15,078 --> 00:16:16,871 Well, do you know who would do such a thing? 339 00:16:16,872 --> 00:16:18,598 That's why I hired you. 340 00:16:18,701 --> 00:16:20,393 [suspenseful music] 341 00:16:21,911 --> 00:16:23,983 [door squeaks open] 342 00:16:26,502 --> 00:16:28,539 Thank you for waiting. [horse snorts] 343 00:16:28,815 --> 00:16:30,092 Miss Scarlet? 344 00:16:32,577 --> 00:16:34,027 Detective Phelps. 345 00:16:34,407 --> 00:16:36,409 This is no place for a lady. 346 00:16:36,512 --> 00:16:38,682 What on earth could have brought you here? 347 00:16:38,683 --> 00:16:39,998 Research. 348 00:16:39,999 --> 00:16:41,241 Research? [chuckles] 349 00:16:41,345 --> 00:16:43,933 - Do go on. - I've been interviewing 350 00:16:43,934 --> 00:16:46,245 a number of prisoners to better understand 351 00:16:46,246 --> 00:16:48,178 - the nature of the criminal mind. - Oh, well that's good. 352 00:16:48,179 --> 00:16:50,112 That's very good. You do know how to 353 00:16:50,216 --> 00:16:51,872 cheer me up, Miss Scarlet. 354 00:16:52,321 --> 00:16:54,979 Now, what are you really doing here? 355 00:16:55,083 --> 00:16:56,567 I believe I just told you. 356 00:16:57,430 --> 00:16:58,534 Good day. 357 00:17:00,329 --> 00:17:01,710 [carriage door shuts] 358 00:17:01,917 --> 00:17:03,815 As senior detective... 359 00:17:04,540 --> 00:17:07,785 I'm leading the investigation into the Barratt murder, 360 00:17:07,786 --> 00:17:09,544 and I have a strong suspicion you've been 361 00:17:09,545 --> 00:17:11,582 talking to our prime suspect. 362 00:17:11,961 --> 00:17:13,411 So, I'm asking... 363 00:17:13,929 --> 00:17:15,655 no... 364 00:17:15,758 --> 00:17:17,312 instructing... 365 00:17:17,415 --> 00:17:19,659 that you share any and all information 366 00:17:19,762 --> 00:17:22,213 about this case. 367 00:17:22,317 --> 00:17:24,847 Have you never heard of client confidentiality? 368 00:17:25,009 --> 00:17:26,907 So, the accused is your client? 369 00:17:27,011 --> 00:17:28,357 [hooves clopping] 370 00:17:30,497 --> 00:17:31,671 Well... 371 00:17:32,223 --> 00:17:34,743 now you've shared something with me, 372 00:17:34,846 --> 00:17:38,505 would you like me to share something with you? 373 00:17:40,645 --> 00:17:41,819 Not really. 374 00:17:43,993 --> 00:17:46,134 I went to see Mrs. Barratt, 375 00:17:46,237 --> 00:17:48,308 to ask about her husband's murder. 376 00:17:48,412 --> 00:17:50,414 She wasn't at home, so... 377 00:17:50,517 --> 00:17:53,002 I spoke to her driver instead. 378 00:17:53,106 --> 00:17:55,626 He told me she'd paid a visit 379 00:17:55,729 --> 00:17:59,112 this morning to the Lady Detective. 380 00:17:59,216 --> 00:18:02,426 [mysterious music] So that got me thinking... 381 00:18:02,529 --> 00:18:04,219 you must have spoken to the widow 382 00:18:04,255 --> 00:18:06,257 before you spoke to the man 383 00:18:06,361 --> 00:18:08,673 accused of killing her husband... 384 00:18:10,399 --> 00:18:13,161 which is all very intriguing. 385 00:18:15,266 --> 00:18:16,612 Are you drunk? 386 00:18:17,855 --> 00:18:19,355 You didn't answer my question. 387 00:18:19,443 --> 00:18:21,065 You didn't answer mine. 388 00:18:21,755 --> 00:18:24,206 Perhaps I should ask Inspector Blake instead. 389 00:18:25,242 --> 00:18:27,382 Hmm, very well, 390 00:18:28,452 --> 00:18:30,730 I'll find out what's going on myself. 391 00:18:30,833 --> 00:18:32,318 [suspenseful music] 392 00:18:34,389 --> 00:18:35,769 [carriage door slams] 393 00:18:40,464 --> 00:18:41,810 Julius! 394 00:18:42,362 --> 00:18:44,192 Julius! [quick footsteps] 395 00:18:45,227 --> 00:18:46,780 Have you any idea 396 00:18:46,884 --> 00:18:49,335 the distress that this episode has caused me? 397 00:18:49,438 --> 00:18:51,060 My husband is in prison. 398 00:18:51,164 --> 00:18:53,270 Which is exactly where he belongs. 399 00:18:53,373 --> 00:18:55,893 How dare you speak to me in that manner. 400 00:18:55,996 --> 00:18:57,239 I will speak to you 401 00:18:57,343 --> 00:18:59,034 in any manner I choose. 402 00:18:59,414 --> 00:19:01,485 Your husband is a murderer, Violet, 403 00:19:01,588 --> 00:19:04,143 and nothing you say can convince me otherwise. 404 00:19:04,695 --> 00:19:07,387 Come back here this instant, and apologize! 405 00:19:07,836 --> 00:19:08,886 Julius! 406 00:19:09,700 --> 00:19:10,804 [screams] Julius! 407 00:19:12,461 --> 00:19:14,153 [suspenseful music] 408 00:19:17,432 --> 00:19:19,158 How typical of Amil 409 00:19:19,261 --> 00:19:20,641 to hire a private detective 410 00:19:20,642 --> 00:19:22,782 rather than contact his own wife. 411 00:19:22,885 --> 00:19:24,818 Selfish to the core. 412 00:19:25,440 --> 00:19:28,477 I doubt it's even occurred to him how all this affects me. 413 00:19:29,513 --> 00:19:31,515 I am completely alone. 414 00:19:34,034 --> 00:19:35,553 Well, I'm here, Mrs. Kapoor, 415 00:19:35,657 --> 00:19:38,142 because your husband pleads his innocence. 416 00:19:38,143 --> 00:19:39,936 And if I can prove that that's the case, 417 00:19:39,937 --> 00:19:41,421 then he can return home to you. 418 00:19:41,422 --> 00:19:45,424 The night of the murder, you were not at your house 419 00:19:45,425 --> 00:19:46,806 when he returned? 420 00:19:46,909 --> 00:19:48,670 As always, we have a soiree 421 00:19:48,671 --> 00:19:49,670 at the end of the run. 422 00:19:49,671 --> 00:19:51,171 I was with the rest of the cast, 423 00:19:51,224 --> 00:19:52,708 and we had dinner. 424 00:19:52,709 --> 00:19:53,915 Amil was meant to attend, 425 00:19:53,916 --> 00:19:55,124 but he didn't show up. 426 00:19:55,228 --> 00:19:57,230 By the time I got home, 427 00:19:57,231 --> 00:19:59,507 the police were there searching the house, 428 00:19:59,508 --> 00:20:01,200 and they arrested him. 429 00:20:01,648 --> 00:20:03,892 Can you imagine my humiliation 430 00:20:03,995 --> 00:20:06,205 in front of all the neighbors? 431 00:20:06,619 --> 00:20:09,000 That man has ruined my life! 432 00:20:10,139 --> 00:20:12,728 He has let me down time and time again. 433 00:20:13,833 --> 00:20:15,283 [sighs] 434 00:20:15,386 --> 00:20:18,700 I would have made a magnificent Shadow Queen. 435 00:20:20,495 --> 00:20:23,265 And yet again, Amil's promises were never fulfilled, 436 00:20:23,360 --> 00:20:26,328 and I was stuck in the role of lady-in-waiting, 437 00:20:26,432 --> 00:20:29,262 always the bridesmaid, never the bride. 438 00:20:29,263 --> 00:20:31,919 The gentleman you were arguing with 439 00:20:31,920 --> 00:20:34,440 seems convinced of your husband's guilt. 440 00:20:34,543 --> 00:20:36,062 Who cares about Julius? 441 00:20:36,165 --> 00:20:37,545 He's just a talentless fool 442 00:20:37,546 --> 00:20:39,272 with delusions of grandeur. 443 00:20:39,273 --> 00:20:41,273 [scoffs] No doubt he will be insufferable 444 00:20:41,274 --> 00:20:42,585 at his brother's funeral, 445 00:20:42,586 --> 00:20:44,243 certain to make it all about him 446 00:20:44,346 --> 00:20:45,658 and his grief. 447 00:20:45,761 --> 00:20:47,487 He is Abraham Barratt's brother? 448 00:20:47,591 --> 00:20:49,341 Well, not that it did him much good. 449 00:20:49,342 --> 00:20:51,076 Always desperate to get some of his own writing 450 00:20:51,077 --> 00:20:53,735 into one of the shows, and never was it good enough. 451 00:20:53,736 --> 00:20:55,874 He's only the violinist in the orchestra 452 00:20:55,875 --> 00:20:57,865 because his brother felt sorry for him. 453 00:20:57,911 --> 00:20:59,568 He's a dreadful musician. 454 00:21:00,017 --> 00:21:02,502 I only came here to pack up my dressing room, 455 00:21:02,606 --> 00:21:04,884 and instead I had to suffer that man 456 00:21:04,987 --> 00:21:07,714 screaming at me in such an unseemly manner. 457 00:21:07,818 --> 00:21:10,752 He is no gentleman, no gentleman at all. 458 00:21:11,753 --> 00:21:13,755 I heard a rumor, Mrs. Kapoor... 459 00:21:13,858 --> 00:21:15,101 It is not true. 460 00:21:15,412 --> 00:21:18,173 I have always been faithful to Amil. 461 00:21:19,001 --> 00:21:23,420 A rumor about Mr. Barratt writing a new operetta? 462 00:21:23,765 --> 00:21:25,042 A solo endeavor. 463 00:21:25,145 --> 00:21:27,286 Solo? What nonsense. 464 00:21:27,389 --> 00:21:29,439 My husband would never have stood for it. 465 00:21:29,702 --> 00:21:31,876 They have been a partnership, always. 466 00:21:32,394 --> 00:21:34,500 So, you are unaware of a new production 467 00:21:34,603 --> 00:21:36,743 about a magical mirror? 468 00:21:37,054 --> 00:21:38,297 A magical mirror? 469 00:21:38,607 --> 00:21:40,333 [suspenseful music] 470 00:21:40,954 --> 00:21:42,991 Is there a part in it for a leading lady? 471 00:21:44,889 --> 00:21:46,443 [hooves clattering] 472 00:21:49,515 --> 00:21:51,445 I hear you're a private investigator 473 00:21:51,482 --> 00:21:53,312 working for Amil? 474 00:21:54,140 --> 00:21:55,728 Word travels fast. 475 00:21:55,831 --> 00:21:58,938 Well... I could tell you a thing or two about him, 476 00:21:59,939 --> 00:22:01,561 and his vile wife. 477 00:22:02,390 --> 00:22:05,358 Amil is an arrogant snob, 478 00:22:05,462 --> 00:22:07,360 disliked by many... 479 00:22:08,672 --> 00:22:10,329 including his own wife. 480 00:22:10,330 --> 00:22:12,399 [background chatter] [glasses clinking] 481 00:22:12,400 --> 00:22:14,573 You think Violet Kapoor capable of murder? 482 00:22:14,574 --> 00:22:16,748 Her husband wasn't the only person she loathed. 483 00:22:16,749 --> 00:22:19,510 She hated my brother too, 484 00:22:19,614 --> 00:22:21,823 and the feeling was mutual. 485 00:22:21,926 --> 00:22:22,976 [scoffs] 486 00:22:24,204 --> 00:22:25,896 Abraham used to say, 487 00:22:25,999 --> 00:22:28,519 the only successful acting that woman ever did 488 00:22:28,520 --> 00:22:30,520 was pretending to fall in love with Amil, 489 00:22:30,521 --> 00:22:32,351 so that he would marry her. 490 00:22:33,869 --> 00:22:37,356 Let me tell you the type of woman Violet Kapoor is. 491 00:22:37,459 --> 00:22:40,082 While her husband festers in prison, 492 00:22:40,186 --> 00:22:43,189 she carries on performing in any godforsaken hole 493 00:22:43,292 --> 00:22:44,673 that'll have her. 494 00:22:44,777 --> 00:22:47,158 All that woman cares about is her fame 495 00:22:47,262 --> 00:22:48,643 nothing else. 496 00:22:48,746 --> 00:22:50,299 Certainly not her husband. 497 00:22:50,403 --> 00:22:52,129 [suspenseful music] 498 00:22:53,648 --> 00:22:56,238 [hooves clattering] [clock tower bells chiming] 499 00:22:56,688 --> 00:22:59,584 Alice watched the White Rabbit, 500 00:22:59,585 --> 00:23:01,587 as he fumbled with the list, 501 00:23:01,690 --> 00:23:03,310 feeling very curious to see what 502 00:23:03,347 --> 00:23:05,314 the next witness would be like. 503 00:23:05,694 --> 00:23:07,386 So, imagine her surprise 504 00:23:07,387 --> 00:23:08,869 when the White Rabbit read out, 505 00:23:08,870 --> 00:23:11,010 at the top of his shrill little voice, 506 00:23:11,113 --> 00:23:13,426 the name, "Alice!" 507 00:23:14,910 --> 00:23:17,380 Right, time for sleep, you have school tomorrow. 508 00:23:17,430 --> 00:23:19,156 I hate it there, Papa. 509 00:23:20,882 --> 00:23:23,056 It'll get better, I promise. 510 00:23:23,160 --> 00:23:25,127 Did Eliza Scarlet like school? 511 00:23:26,163 --> 00:23:27,578 Eliza Scarlet? 512 00:23:30,029 --> 00:23:31,306 Who is she? 513 00:23:31,410 --> 00:23:33,998 She came to the house not so long ago. 514 00:23:34,102 --> 00:23:36,572 Remember that morning you were late for school? 515 00:23:36,573 --> 00:23:38,588 - Is she a lady policeman? - [laughs softly] 516 00:23:38,589 --> 00:23:41,005 No sweetheart, there's no such thing. She... 517 00:23:41,454 --> 00:23:42,869 is a private detective. 518 00:23:42,973 --> 00:23:44,906 Is that allowed? 519 00:23:45,872 --> 00:23:48,806 No more questions. Alice has gone to bed, and so must you. 520 00:23:48,910 --> 00:23:51,602 [book closes] How do you know that? 521 00:23:52,258 --> 00:23:53,673 Because... 522 00:23:53,674 --> 00:23:55,225 when I close the book, [book bangs] 523 00:23:55,226 --> 00:23:56,469 Alice goes to sleep. 524 00:23:56,711 --> 00:23:58,160 And tomorrow night, 525 00:23:58,264 --> 00:24:00,162 when I read the next chapter... 526 00:24:00,266 --> 00:24:02,233 she will awaken, like magic! 527 00:24:02,510 --> 00:24:04,270 You're silly, Papa! 528 00:24:04,373 --> 00:24:06,341 I know. [soft music] 529 00:24:06,342 --> 00:24:08,204 [hooves clopping] [carriage wheels clattering] 530 00:24:08,205 --> 00:24:09,551 [horse whinnies] 531 00:24:12,347 --> 00:24:13,659 [carriage door opens] 532 00:24:14,004 --> 00:24:16,282 - Morning, Inspector Blake. - Miss Scarlet. 533 00:24:16,385 --> 00:24:17,904 I wonder if I might have a word? 534 00:24:17,905 --> 00:24:19,733 Does that word involve me sharing information 535 00:24:19,734 --> 00:24:22,252 about the Barratt case, since apparently Mr. Kapoor 536 00:24:22,253 --> 00:24:24,670 - is now your client? - I...I don't know what 537 00:24:24,671 --> 00:24:25,911 Detective Phelps told you, but... 538 00:24:25,912 --> 00:24:27,016 Phelps isn't working the case, 539 00:24:27,017 --> 00:24:28,067 he's on leave. 540 00:24:28,121 --> 00:24:29,537 - What? - One of my men 541 00:24:29,538 --> 00:24:31,123 was delivering a prisoner to Newgate Prison, 542 00:24:31,124 --> 00:24:32,540 he saw you there. 543 00:24:32,643 --> 00:24:34,083 I don't know how you wrangled 544 00:24:34,093 --> 00:24:35,922 your way inside, 545 00:24:36,026 --> 00:24:37,372 nor do I want to. 546 00:24:37,476 --> 00:24:39,719 Oh... 547 00:24:39,823 --> 00:24:41,693 Yes, erm, I'm working for Mr. Kapoor, 548 00:24:41,694 --> 00:24:43,239 but surely it would benefit all parties 549 00:24:43,240 --> 00:24:44,723 to share some basic information? 550 00:24:44,724 --> 00:24:46,726 Very well, what do you have? 551 00:24:47,002 --> 00:24:50,350 Well, I...I've only just begun my investigation, 552 00:24:50,351 --> 00:24:51,799 but I know of the evidence against him. 553 00:24:51,800 --> 00:24:53,421 Then you will also know that it is most substantial? 554 00:24:53,422 --> 00:24:54,682 Yes, but cases are rarely 555 00:24:54,700 --> 00:24:55,750 this open and shut. 556 00:24:55,751 --> 00:24:56,839 Shouldn't we consider 557 00:24:56,840 --> 00:24:58,289 all lines of inquiry? 558 00:24:59,843 --> 00:25:01,465 There is no 'we', Miss Scarlet. 559 00:25:01,569 --> 00:25:03,502 [suspenseful music] 560 00:25:06,539 --> 00:25:07,782 How about this? 561 00:25:07,783 --> 00:25:09,299 We each allow each other one question 562 00:25:09,300 --> 00:25:10,369 and see where we go from there? 563 00:25:10,370 --> 00:25:11,420 [door squeaks open] 564 00:25:11,544 --> 00:25:13,235 Very well, what's your question? 565 00:25:14,374 --> 00:25:16,687 I wish to see the evidence against Mr. Kapoor, 566 00:25:16,791 --> 00:25:19,448 the glove, the revolver. 567 00:25:19,552 --> 00:25:21,071 - May I have access to it? - No. 568 00:25:23,832 --> 00:25:26,062 When you were a child, did you enjoy school? 569 00:25:26,697 --> 00:25:28,285 - What? - That's my question. 570 00:25:29,562 --> 00:25:31,530 I meant a question about the case. 571 00:25:31,668 --> 00:25:34,078 It's my question, so it should be of my choosing. 572 00:25:36,811 --> 00:25:38,329 I attended a convent school. 573 00:25:38,433 --> 00:25:39,745 The nuns were cruel, 574 00:25:39,848 --> 00:25:41,436 and my classmates even more so. 575 00:25:41,540 --> 00:25:42,748 I...I hated it there. 576 00:25:44,439 --> 00:25:46,061 Thank you, Miss Scarlet. 577 00:25:46,165 --> 00:25:47,546 Good day. 578 00:25:49,513 --> 00:25:50,997 [door closes] [sighs] 579 00:25:53,621 --> 00:25:54,898 [watch case snaps shut] 580 00:25:57,210 --> 00:25:58,660 [hooves clattering] 581 00:26:01,870 --> 00:26:03,423 Please forgive my lateness, 582 00:26:03,527 --> 00:26:05,736 I, er, I did receive your message 583 00:26:05,737 --> 00:26:07,461 but I had some business to attend to 584 00:26:07,462 --> 00:26:09,153 regarding Mr. Kapoor's case. 585 00:26:09,395 --> 00:26:10,845 Did you manage to see Amil? 586 00:26:10,948 --> 00:26:12,156 I did. 587 00:26:12,501 --> 00:26:14,400 He mentioned something to me... 588 00:26:14,987 --> 00:26:17,437 a new operetta that your husband had... 589 00:26:17,541 --> 00:26:19,163 written by himself 590 00:26:19,267 --> 00:26:21,925 A solo production. Were you aware of this? 591 00:26:22,097 --> 00:26:23,961 A solo production, without Amil? 592 00:26:24,065 --> 00:26:26,101 Well, no, I know nothing of it. 593 00:26:27,240 --> 00:26:29,484 Mr. Kapoor believed that the manuscript 594 00:26:29,588 --> 00:26:31,141 for the operetta was stolen 595 00:26:31,244 --> 00:26:33,419 the night that your husband was murdered. 596 00:26:33,420 --> 00:26:34,833 If Amil says this is true, 597 00:26:34,834 --> 00:26:36,456 then who am I to question it? 598 00:26:36,871 --> 00:26:38,681 But please be aware, Miss Scarlet, 599 00:26:38,682 --> 00:26:39,942 his and Abraham's relationship 600 00:26:39,943 --> 00:26:41,841 was increasingly strained. 601 00:26:42,393 --> 00:26:45,224 My husband may have said it out of spite? 602 00:26:47,778 --> 00:26:49,366 How did Amil seem to you? 603 00:26:49,367 --> 00:26:52,264 Well, considering the circumstances, 604 00:26:52,265 --> 00:26:53,784 I think extremely well. 605 00:26:55,165 --> 00:26:57,395 Do you think you might be able to assist him? 606 00:26:58,237 --> 00:26:59,687 I am working on it. 607 00:27:00,342 --> 00:27:01,392 Thank you. 608 00:27:02,310 --> 00:27:04,240 I needed to hear something uplifting. 609 00:27:04,241 --> 00:27:07,521 My days are filled with a constant stream 610 00:27:07,522 --> 00:27:09,317 of mourners coming to the house, 611 00:27:09,420 --> 00:27:11,250 and black everywhere I look. 612 00:27:13,217 --> 00:27:15,116 I must confess, I never understood 613 00:27:15,219 --> 00:27:16,419 the covering of mirrors. 614 00:27:16,420 --> 00:27:19,740 The notion that it stops the deceased's spirit 615 00:27:19,741 --> 00:27:22,468 from being trapped inside is odd, don't you think? 616 00:27:22,469 --> 00:27:25,781 I think we have many customs that are more than a little odd. 617 00:27:25,782 --> 00:27:27,818 Yet we follow them without question. 618 00:27:30,579 --> 00:27:33,824 Your note said that you wished to tell me something? 619 00:27:33,825 --> 00:27:35,445 There was a man outside the house this morning, 620 00:27:35,446 --> 00:27:36,655 taking photographs. 621 00:27:36,656 --> 00:27:38,310 I sent the maid out to speak to him, 622 00:27:38,311 --> 00:27:41,142 but he hurried off without saying a word. 623 00:27:41,143 --> 00:27:42,970 I believe he might be a journalist? 624 00:27:42,971 --> 00:27:44,144 Perhaps he's learnt about 625 00:27:44,145 --> 00:27:45,387 myself and Amil? 626 00:27:45,767 --> 00:27:47,877 Oh, if it should ever get out, the scandal... 627 00:27:49,012 --> 00:27:50,703 Could you describe this man? 628 00:27:51,670 --> 00:27:53,568 Red hair, red beard... 629 00:27:54,086 --> 00:27:56,256 an unsteady gait, as if he'd been drinking. 630 00:27:56,329 --> 00:27:57,814 [suspenseful music] 631 00:27:58,884 --> 00:28:00,402 [cartwheels clattering] 632 00:28:04,268 --> 00:28:05,373 [knocking on door] 633 00:28:10,309 --> 00:28:11,448 [door creaks open] 634 00:28:17,281 --> 00:28:18,835 How did you find me? 635 00:28:19,490 --> 00:28:20,906 I'm a private detective. 636 00:28:21,872 --> 00:28:23,046 [dog barking] 637 00:28:23,149 --> 00:28:24,199 May I come in? 638 00:28:24,979 --> 00:28:26,049 No! 639 00:28:26,808 --> 00:28:28,085 [door slams shut] 640 00:28:31,502 --> 00:28:32,883 [door creaks open] 641 00:28:37,628 --> 00:28:42,478 Inspector Blake told me that you're not working 642 00:28:42,479 --> 00:28:43,860 the Barratt murder case? 643 00:28:43,861 --> 00:28:46,724 Why lie to me, and tell me that you were? 644 00:28:46,725 --> 00:28:47,795 [bed creaks] 645 00:28:47,893 --> 00:28:51,349 Someone matching your description 646 00:28:51,350 --> 00:28:53,316 was seen outside Mrs. Barratt's house, 647 00:28:53,317 --> 00:28:54,940 taking photographs. 648 00:28:55,374 --> 00:28:58,977 Either you tell me what's going on, 649 00:28:58,978 --> 00:29:00,427 or I'll inform Inspector Blake that you're 650 00:29:00,428 --> 00:29:02,601 working this case without his authorization. 651 00:29:02,602 --> 00:29:03,672 [whimpering] 652 00:29:03,776 --> 00:29:05,226 [dramatic music] 653 00:29:05,847 --> 00:29:07,159 Phelps? 654 00:29:10,645 --> 00:29:11,750 [sniffs] 655 00:29:12,751 --> 00:29:13,890 Charlie? 656 00:29:18,101 --> 00:29:20,517 My missus left a couple of months back, 657 00:29:21,173 --> 00:29:23,382 and took the kids and went to her sister's. 658 00:29:23,554 --> 00:29:24,866 [sniffs] 659 00:29:25,522 --> 00:29:27,041 I started drinking a bit. 660 00:29:28,352 --> 00:29:32,253 Err...well...a lot. 661 00:29:32,254 --> 00:29:35,911 That's when the landlord turfed me out, 662 00:29:35,912 --> 00:29:38,466 and...I ended up here. 663 00:29:39,708 --> 00:29:42,573 It's all 'cause of him...Blake. 664 00:29:43,057 --> 00:29:46,301 Y...your wife left you because of Inspector Blake? 665 00:29:46,577 --> 00:29:48,752 After twenty years in the force, 666 00:29:48,753 --> 00:29:51,029 getting that promotion to Detective Inspector 667 00:29:51,030 --> 00:29:53,032 was the best day of my life. 668 00:29:53,274 --> 00:29:54,827 I knew it was only temporary, 669 00:29:54,931 --> 00:29:57,243 but I was sure it would end up permanent. 670 00:29:58,797 --> 00:30:01,109 Then he came along, Blake. 671 00:30:02,559 --> 00:30:05,509 And the powers-that-be dropped me like a tart's knickers. 672 00:30:06,632 --> 00:30:08,358 That's when I started drinking. 673 00:30:10,153 --> 00:30:12,120 That's when the missus left me. 674 00:30:12,121 --> 00:30:16,848 I still don't understand why you're investigating 675 00:30:16,849 --> 00:30:18,678 the murder of Abraham Barratt? 676 00:30:19,162 --> 00:30:21,371 I know what my superiors think... 677 00:30:22,751 --> 00:30:24,995 that I'm some...useless old sod 678 00:30:25,099 --> 00:30:26,963 who should have retired years ago. 679 00:30:28,481 --> 00:30:31,070 So, I wanted to show them what I can do, 680 00:30:31,174 --> 00:30:34,108 maybe find something that he'd missed. 681 00:30:36,282 --> 00:30:37,332 There's a... 682 00:30:37,732 --> 00:30:40,045 vacancy for inspector [sniffs] 683 00:30:40,148 --> 00:30:41,598 coming up at Bow Street. 684 00:30:41,701 --> 00:30:43,048 I thought solving... 685 00:30:43,151 --> 00:30:45,705 such a high-profile case might help. 686 00:30:45,706 --> 00:30:47,637 I even got a camera from Scotland Yard 687 00:30:47,638 --> 00:30:50,641 to build up the picture of Barratt's life, 688 00:30:50,849 --> 00:30:52,505 his home, the theater. 689 00:30:52,506 --> 00:30:55,576 But I'd had a skinful, so I don't know 690 00:30:55,577 --> 00:30:57,062 what I got in the end, 691 00:30:57,200 --> 00:30:58,857 a couple of the actors... 692 00:30:59,927 --> 00:31:02,653 his brother...Julian... 693 00:31:03,792 --> 00:31:05,104 Julius? 694 00:31:06,485 --> 00:31:08,107 Waste of time. 695 00:31:09,868 --> 00:31:11,352 Maybe they're right. 696 00:31:12,974 --> 00:31:14,596 I am useless. 697 00:31:14,700 --> 00:31:15,977 [sniffles] 698 00:31:22,018 --> 00:31:24,606 You'll tell Blake all of this, I suppose? 699 00:31:25,021 --> 00:31:26,988 Give him an excuse to get rid of me. 700 00:31:27,092 --> 00:31:28,921 I will tell no one. 701 00:31:29,577 --> 00:31:30,785 [sniffs] 702 00:31:30,786 --> 00:31:33,028 And for what it's worth, you are respected 703 00:31:33,029 --> 00:31:35,169 by your colleagues. 704 00:31:35,272 --> 00:31:39,069 Fitzroy maybe, but he likes everyone. 705 00:31:39,173 --> 00:31:41,071 No, not just Oliver. 706 00:31:41,175 --> 00:31:43,142 There are many who sing your praises. 707 00:31:43,143 --> 00:31:45,972 They're not always complimentary about your manner, 708 00:31:45,973 --> 00:31:49,114 but...no one questions your skill in the job. 709 00:31:53,739 --> 00:31:55,706 May I offer you some advice? 710 00:31:57,363 --> 00:31:59,848 Put the self-pity aside, ease off the whisky, 711 00:31:59,952 --> 00:32:01,160 and, erm... 712 00:32:02,575 --> 00:32:03,818 maybe tidy up a little? 713 00:32:03,922 --> 00:32:05,130 It's not my fault. 714 00:32:05,233 --> 00:32:06,510 I got robbed earlier. 715 00:32:07,684 --> 00:32:09,237 - Robbed? - It's no surprise, 716 00:32:09,341 --> 00:32:11,826 the door don't shut properly, bloody dump! 717 00:32:11,930 --> 00:32:13,414 [dog barking] 718 00:32:14,380 --> 00:32:15,485 [sniffs] 719 00:32:15,486 --> 00:32:17,555 I haven't got much to nick, 720 00:32:17,556 --> 00:32:18,756 but they took the camera 721 00:32:18,833 --> 00:32:20,490 and the photographic plates. 722 00:32:20,491 --> 00:32:22,836 I borrowed them from Scotland Yard, 723 00:32:22,837 --> 00:32:24,425 I'll have to replace them now. 724 00:32:25,529 --> 00:32:28,015 [sniffs] God knows how, I'm broke. 725 00:32:39,095 --> 00:32:41,385 Would you like me to make you another coffee? 726 00:32:42,581 --> 00:32:44,134 No, that was horrible. 727 00:32:45,170 --> 00:32:47,344 [heavy rain, thunder] 728 00:32:47,448 --> 00:32:48,725 [hooves clopping] 729 00:32:48,828 --> 00:32:50,382 [suspenseful music] 730 00:32:55,870 --> 00:32:57,070 [carriage door closes] 731 00:33:01,151 --> 00:33:02,359 [rain dripping] 732 00:33:03,740 --> 00:33:04,948 What do we have? 733 00:33:04,949 --> 00:33:06,017 The victim was stabbed 734 00:33:06,018 --> 00:33:07,068 several times, 735 00:33:07,157 --> 00:33:08,503 mostly from behind, 736 00:33:08,607 --> 00:33:09,711 once through the neck. 737 00:33:09,712 --> 00:33:11,022 The landlady has identified him 738 00:33:11,023 --> 00:33:12,645 as Julius Barratt, 739 00:33:12,749 --> 00:33:14,129 brother of Abraham Barratt. 740 00:33:15,994 --> 00:33:17,547 Anything found on him? 741 00:33:17,548 --> 00:33:18,996 A pocket watch and a wallet, 742 00:33:18,997 --> 00:33:20,584 and inside was this. 743 00:33:23,691 --> 00:33:25,865 Hmm. 744 00:33:25,866 --> 00:33:27,625 I gave Julius Barratt my business card, 745 00:33:27,626 --> 00:33:29,376 should anything else occur to him. 746 00:33:30,732 --> 00:33:32,902 It's shocking indeed, to hear of his death. 747 00:33:36,117 --> 00:33:37,360 [Eliza sighs] 748 00:33:38,119 --> 00:33:39,465 It is, of course, 749 00:33:39,466 --> 00:33:41,363 possible that Julius Barratt's death 750 00:33:41,364 --> 00:33:43,294 is unconnected to his brother's, but... 751 00:33:44,194 --> 00:33:46,886 I would wager the same person killed them both. 752 00:33:46,887 --> 00:33:49,371 That's the line of inquiry I think we should follow. 753 00:33:49,372 --> 00:33:51,122 [scoffs] There's that 'we' again. 754 00:33:53,100 --> 00:33:54,825 Let us not forget that it was me 755 00:33:54,826 --> 00:33:56,067 who warned that this may not be 756 00:33:56,068 --> 00:33:57,586 an open-and-shut case after all. 757 00:33:57,587 --> 00:33:59,208 I'm curious, Miss Scarlet, do you think 758 00:33:59,209 --> 00:34:00,968 any conversation with the underlying point of, 759 00:34:00,969 --> 00:34:02,529 'I told you so', ever ends well? 760 00:34:05,733 --> 00:34:06,975 Is that drinkable? 761 00:34:07,321 --> 00:34:09,530 Hmm...just about. 762 00:34:14,328 --> 00:34:15,432 [bottle is uncorked] 763 00:34:15,536 --> 00:34:16,847 [drink pouring] 764 00:34:18,228 --> 00:34:19,505 [thunder rumbles] 765 00:34:20,955 --> 00:34:22,301 Thank you. 766 00:34:25,649 --> 00:34:28,583 Why did you ask me if I enjoyed being at school? 767 00:34:31,069 --> 00:34:32,380 Oh, that. 768 00:34:34,486 --> 00:34:36,776 My daughter's struggling with her teachers. 769 00:34:37,385 --> 00:34:39,180 Her classmates seem no kinder. 770 00:34:39,491 --> 00:34:41,601 She's never found it easy to make friends. 771 00:34:41,734 --> 00:34:43,219 [thunder rumbles] 772 00:34:44,565 --> 00:34:47,050 Now, I know she misses her mother, and... 773 00:34:47,154 --> 00:34:49,156 I try my best to fill the void... 774 00:34:49,259 --> 00:34:50,605 [somber music] ...but... 775 00:34:55,852 --> 00:34:57,302 When I was school, I was 776 00:34:57,405 --> 00:34:59,407 continually made to feel... 777 00:35:00,132 --> 00:35:01,720 unimportant... 778 00:35:01,858 --> 00:35:03,101 worthless. 779 00:35:05,689 --> 00:35:07,139 But I was lucky. 780 00:35:08,899 --> 00:35:10,763 My father made me feel special. 781 00:35:13,904 --> 00:35:15,389 Sophia has you. 782 00:35:15,734 --> 00:35:18,323 And from what I've seen, you are a fine father. 783 00:35:24,329 --> 00:35:26,193 How long since your wife died? 784 00:35:28,885 --> 00:35:29,935 Three years. 785 00:35:31,370 --> 00:35:33,300 It was the anniversary not so long ago. 786 00:35:37,065 --> 00:35:39,585 I had hoped this year would be easier. 787 00:35:43,417 --> 00:35:46,178 But... thankfully my job keeps me busy. 788 00:35:46,179 --> 00:35:48,145 Work is indeed a good distraction 789 00:35:48,146 --> 00:35:49,664 from matters of the heart. 790 00:35:50,009 --> 00:35:51,770 [melancholic music] 791 00:36:00,503 --> 00:36:02,160 Speaking of work... 792 00:36:02,161 --> 00:36:04,678 in light of the second murder, there is something 793 00:36:04,679 --> 00:36:06,509 I should perhaps share with you. 794 00:36:07,337 --> 00:36:09,063 My client, Mr. Kapoor, 795 00:36:09,064 --> 00:36:10,650 believes there was something stolen 796 00:36:10,651 --> 00:36:12,480 from Abraham Barratt's safe. 797 00:36:12,791 --> 00:36:14,241 Some manuscript. 798 00:36:14,827 --> 00:36:17,727 It's a new operetta that he'd written by himself. 799 00:36:17,830 --> 00:36:19,107 [thunder rumbles] 800 00:36:19,349 --> 00:36:21,040 He was ending their partnership. 801 00:36:21,041 --> 00:36:22,179 Well, I can understand why Kapoor 802 00:36:22,180 --> 00:36:23,733 wanted to keep that quiet. 803 00:36:24,285 --> 00:36:26,275 It is indeed a strong motive for murder. 804 00:36:27,525 --> 00:36:30,911 Julius Barratt thought it possible 805 00:36:30,912 --> 00:36:32,259 Violet Kapoor could have 806 00:36:32,362 --> 00:36:33,605 murdered his brother 807 00:36:33,708 --> 00:36:35,676 and placed the blame on her husband. 808 00:36:36,762 --> 00:36:41,370 What if Julius found out that she was the killer, 809 00:36:41,371 --> 00:36:43,201 and she got rid of him too? 810 00:36:44,029 --> 00:36:45,079 Hmm. 811 00:36:46,480 --> 00:36:48,999 If Violet Kapoor is involved in their murders... 812 00:36:50,518 --> 00:36:52,520 how would the manuscript benefit her? 813 00:36:52,521 --> 00:36:54,141 Well, she's an actress, 814 00:36:54,142 --> 00:36:55,730 desperate for a leading role. 815 00:36:55,731 --> 00:36:58,076 I believe she'd kill her own mother for one. 816 00:36:58,077 --> 00:36:59,127 So... 817 00:36:59,147 --> 00:37:00,908 she steals the manuscript, 818 00:37:01,322 --> 00:37:04,394 kills Barratt... plants evidence on her husband, 819 00:37:04,395 --> 00:37:06,153 then plans to produce this new show 820 00:37:06,154 --> 00:37:07,742 under her own name? 821 00:37:08,467 --> 00:37:10,697 A little bit far-fetched, don't you think? 822 00:37:10,918 --> 00:37:13,148 These are theater people, Inspector Blake. 823 00:37:13,265 --> 00:37:14,825 They're not your everyday folk. 824 00:37:15,750 --> 00:37:20,203 ? Come into the garden, Maude? 825 00:37:20,307 --> 00:37:25,277 ? For I'm at the gate alone? 826 00:37:25,484 --> 00:37:31,249 ? For I am at the gate alone? 827 00:37:31,490 --> 00:37:33,216 ? For I...? 828 00:37:33,665 --> 00:37:37,600 ? Am at the gate...? 829 00:37:38,152 --> 00:37:40,741 ? Alone...? 830 00:37:42,984 --> 00:37:44,123 MAN: Bravo! 831 00:37:44,227 --> 00:37:46,022 [applause] 832 00:37:55,169 --> 00:37:56,308 [dramatic sigh] 833 00:37:56,412 --> 00:37:57,723 MAN: Bravo! 834 00:37:57,999 --> 00:37:59,449 WOMAN: Bravo. 835 00:37:59,450 --> 00:38:02,037 Where were you earlier this evening, 836 00:38:02,038 --> 00:38:03,178 around eight o'clock? 837 00:38:03,488 --> 00:38:05,869 I was here, rehearsing. 838 00:38:06,422 --> 00:38:08,952 And when was the last time you saw Julius Barratt? 839 00:38:10,046 --> 00:38:12,566 The other day. I had a meeting with a producer, 840 00:38:12,567 --> 00:38:15,050 completely pointless of course, 841 00:38:15,051 --> 00:38:16,708 because no one will hire me now. 842 00:38:16,709 --> 00:38:18,640 All anyone cares about is the fact that 843 00:38:18,641 --> 00:38:20,539 my husband is a murderer. 844 00:38:20,540 --> 00:38:22,920 What has this got to do with Julius Barratt? 845 00:38:22,921 --> 00:38:24,681 As I left my meeting, 846 00:38:24,785 --> 00:38:27,270 Julius was waiting to see the producer too. 847 00:38:27,684 --> 00:38:30,394 Always trying to come out from his brother's shadow, 848 00:38:30,480 --> 00:38:32,137 peddling his own music, 849 00:38:32,240 --> 00:38:34,622 not that anyone is ever interested. 850 00:38:35,243 --> 00:38:37,384 And...that was the last time I saw him. 851 00:38:38,661 --> 00:38:40,525 What's this producer's name? 852 00:38:40,628 --> 00:38:42,389 [suspenseful music] 853 00:38:42,492 --> 00:38:44,080 [hooves clattering] 854 00:38:45,737 --> 00:38:48,533 Have you ever considered the stage, my dear? 855 00:38:48,705 --> 00:38:50,914 You have the face of an angel. 856 00:38:51,225 --> 00:38:53,192 Does she not, Inspector? 857 00:38:53,193 --> 00:38:55,193 Mr. Cinelli, if you wouldn't mind 858 00:38:55,194 --> 00:38:56,437 keeping to the point. 859 00:38:56,644 --> 00:38:58,454 You were talking about Mr. Barratt? 860 00:38:59,992 --> 00:39:01,042 Mm-hmm. 861 00:39:01,477 --> 00:39:05,308 Yes, Julius, he had he misguided notion 862 00:39:05,309 --> 00:39:07,378 that he was as talented as his brother, 863 00:39:07,379 --> 00:39:09,968 an inflated sense of his own self. 864 00:39:11,072 --> 00:39:13,247 He even got his initials 865 00:39:13,351 --> 00:39:17,009 engraved on his violin case in gold, 'JB'. 866 00:39:17,147 --> 00:39:18,632 [laughs] 867 00:39:18,770 --> 00:39:21,393 As if anyone would want to steal it! 868 00:39:21,497 --> 00:39:23,050 [chuckles scornfully] 869 00:39:24,362 --> 00:39:25,570 Excuse me... 870 00:39:26,778 --> 00:39:29,850 And you had a meeting with Mr. Barratt on Tuesday? 871 00:39:31,921 --> 00:39:33,474 Those cheekbones. 872 00:39:33,475 --> 00:39:36,545 Those cheekbones would set fire to the coldest of hearts 873 00:39:36,546 --> 00:39:38,306 and those eyes... 874 00:39:38,410 --> 00:39:39,584 I could make you a star. 875 00:39:39,687 --> 00:39:41,482 [giggles uncomfortably] 876 00:39:41,965 --> 00:39:44,071 That's very kind of you, Mr. Cinelli, 877 00:39:44,174 --> 00:39:45,969 but I, er, I have no desire, 878 00:39:46,073 --> 00:39:48,524 nor indeed talent, for a life in the theater. 879 00:39:49,214 --> 00:39:53,356 When a woman is as beautiful as you are, my dear, 880 00:39:53,357 --> 00:39:54,736 there's no need for talent. 881 00:39:54,737 --> 00:39:57,153 Oh, for God's sake, man. 882 00:39:57,154 --> 00:39:58,671 We're not here to discuss Miss Scarlet 883 00:39:58,672 --> 00:39:59,741 changing professions. 884 00:39:59,742 --> 00:40:01,468 She asked you a question. 885 00:40:01,571 --> 00:40:03,642 My apologies, Inspector. 886 00:40:04,091 --> 00:40:06,611 I seem to have hit a nerve. 887 00:40:06,714 --> 00:40:09,855 Yes...we had a meeting on Tuesday. 888 00:40:10,062 --> 00:40:13,376 He said to me that he had written a new operetta. 889 00:40:13,514 --> 00:40:15,413 He kept it locked in his violin case, 890 00:40:15,516 --> 00:40:17,932 like some dramatic secret. 891 00:40:18,243 --> 00:40:20,832 As he put out his instrument and prepared to play, 892 00:40:20,935 --> 00:40:23,800 I assumed it would be dull as always. 893 00:40:23,904 --> 00:40:24,974 But it wasn't? 894 00:40:25,077 --> 00:40:26,700 No, not at all. 895 00:40:26,803 --> 00:40:29,599 It was absolutely astonishing. 896 00:40:30,082 --> 00:40:33,672 The best work he had ever produced. 897 00:40:33,776 --> 00:40:35,640 Can you tell us about his operetta? 898 00:40:35,743 --> 00:40:37,504 Ah, hmm. 899 00:40:37,711 --> 00:40:40,058 The title needed some work. 900 00:40:40,472 --> 00:40:43,095 but the music, it was exquisite. 901 00:40:43,475 --> 00:40:46,202 A story of, er, alchemy, 902 00:40:46,305 --> 00:40:48,273 witchery and magic. 903 00:40:48,480 --> 00:40:50,448 "The Enchanted Mirror". 904 00:40:54,797 --> 00:40:57,075 Are the two of you courting? 905 00:40:57,247 --> 00:40:59,180 Because I think he likes you. 906 00:40:59,284 --> 00:41:01,079 [dramatic music] 907 00:41:02,149 --> 00:41:03,219 [door opens] 908 00:41:06,533 --> 00:41:08,742 [hooves clattering] [door closes] 909 00:41:11,158 --> 00:41:12,208 Idiotic man! 910 00:41:12,228 --> 00:41:13,919 I...quite agree. 911 00:41:16,991 --> 00:41:19,235 - So, the case? - Yes, the case. 912 00:41:19,236 --> 00:41:22,340 If Julius Barratt stole his brother's new manuscript, 913 00:41:22,341 --> 00:41:24,067 then perhaps he was the murderer. 914 00:41:24,343 --> 00:41:25,586 But who killed him? 915 00:41:26,000 --> 00:41:27,761 We must go to Julius's lodgings, 916 00:41:27,762 --> 00:41:29,693 and see what we can find. [carriage door opens] 917 00:41:29,694 --> 00:41:30,970 I should have arrested him, that would have 918 00:41:30,971 --> 00:41:32,869 wiped the smile off his face. 919 00:41:33,007 --> 00:41:34,284 - Who? - Cinelli. 920 00:41:35,251 --> 00:41:36,459 Impresario. 921 00:41:36,563 --> 00:41:38,737 Bloody imbecile, more like! 922 00:41:39,048 --> 00:41:40,290 [playful music] 923 00:41:43,293 --> 00:41:44,674 [hooves clattering] 924 00:41:46,757 --> 00:41:49,885 Cinelli said that the manuscript 925 00:41:49,886 --> 00:41:52,613 was locked inside a violin case. 926 00:41:52,751 --> 00:41:54,501 It doesn't seem to be here, though. 927 00:41:54,955 --> 00:41:58,584 It must have been difficult for him, 928 00:41:58,585 --> 00:42:00,483 having such a successful brother. 929 00:42:00,484 --> 00:42:02,588 [desk cupboard opens] I went to a lecture once 930 00:42:02,589 --> 00:42:04,314 on the nature of sibling rivalry. 931 00:42:05,902 --> 00:42:07,835 It was at the Royal Institute. 932 00:42:08,249 --> 00:42:11,459 The conclusion was that pursuing the attention of our parents 933 00:42:11,460 --> 00:42:13,599 ensures our survival. [wardrobe door creaks] 934 00:42:13,600 --> 00:42:15,740 It's a continual fight to be noticed, 935 00:42:15,843 --> 00:42:17,535 to be the best in the tribe. 936 00:42:18,052 --> 00:42:20,745 [laughs] And I should know, I'm one of seven. 937 00:42:21,677 --> 00:42:23,547 Do you get along with your siblings? 938 00:42:23,782 --> 00:42:26,026 Yes, when I don't see them. 939 00:42:27,303 --> 00:42:28,753 And you... 940 00:42:28,856 --> 00:42:31,721 I would wager an only child? 941 00:42:31,928 --> 00:42:34,398 [wardrobe door squeaks shut] How did you guess? 942 00:42:34,586 --> 00:42:36,070 Independent, 943 00:42:36,450 --> 00:42:38,176 ambitious, determined, 944 00:42:39,418 --> 00:42:41,888 but in need of a little reassurance now and again. 945 00:42:41,889 --> 00:42:45,216 You have all the answers, don't you, Inspector Blake? 946 00:42:45,217 --> 00:42:46,597 Well, I have the advantage of having one 947 00:42:46,598 --> 00:42:48,082 just like you at home. 948 00:42:48,083 --> 00:42:50,567 My only wish is that your father 949 00:42:50,568 --> 00:42:52,293 were alive to advise me. 950 00:42:52,294 --> 00:42:53,742 Well, he'd surely tell you that you 951 00:42:53,743 --> 00:42:55,296 have your work cut out for you. 952 00:43:03,546 --> 00:43:04,858 Inspector Blake? 953 00:43:09,759 --> 00:43:13,142 I suspect these didn't belong to Julius Barratt. 954 00:43:13,245 --> 00:43:15,627 [box lid clunks onto table] [paper rustles] 955 00:43:16,214 --> 00:43:17,698 In fact... 956 00:43:17,905 --> 00:43:19,631 I believe he stole them. 957 00:43:21,599 --> 00:43:23,014 And I know who from. 958 00:43:23,117 --> 00:43:25,672 [suspenseful music] [hooves clattering] 959 00:43:26,189 --> 00:43:28,359 The camera was stolen from your lodgings? 960 00:43:29,192 --> 00:43:30,435 Yes, Sir. 961 00:43:30,538 --> 00:43:32,540 And the photographic plates. 962 00:43:33,093 --> 00:43:35,060 What's your connection to all this? 963 00:43:35,682 --> 00:43:37,672 You're not working on the Barratt case. 964 00:43:37,673 --> 00:43:40,651 Well, Detective Phelps and I have known each other 965 00:43:40,652 --> 00:43:41,928 for some time, and on occasion 966 00:43:41,929 --> 00:43:43,343 he's been kind enough to help me 967 00:43:43,344 --> 00:43:44,829 with my investigations. 968 00:43:45,070 --> 00:43:47,480 For free, I should add, during his time off work. 969 00:43:47,521 --> 00:43:49,419 Detective Phelps helps you? 970 00:43:49,523 --> 00:43:50,573 For free? 971 00:43:50,593 --> 00:43:51,801 Yes. 972 00:43:51,802 --> 00:43:53,526 And on this occasion, I required 973 00:43:53,527 --> 00:43:54,907 surveillance photographs to further 974 00:43:54,908 --> 00:43:56,287 build a picture of the key players 975 00:43:56,288 --> 00:43:57,669 in the Barratt murder. 976 00:43:57,670 --> 00:44:00,015 I didn't want to risk being spotted myself, 977 00:44:00,016 --> 00:44:01,673 so I asked Detective Phelps, 978 00:44:02,122 --> 00:44:04,365 who, as you say, is, er, not working the case. 979 00:44:05,125 --> 00:44:06,540 Is that true? 980 00:44:06,541 --> 00:44:08,990 The question is, why did Julius Barratt 981 00:44:08,991 --> 00:44:10,717 steal the photographic plates? 982 00:44:10,718 --> 00:44:12,407 He must have followed Phelps home 983 00:44:12,408 --> 00:44:13,961 and broken into his lodgings. 984 00:44:15,238 --> 00:44:16,584 Why risk it? 985 00:44:16,585 --> 00:44:18,378 What was so important about them? 986 00:44:18,379 --> 00:44:19,649 [knocking on door] Come. 987 00:44:19,657 --> 00:44:20,830 [door creaks open] 988 00:44:21,037 --> 00:44:23,281 The developed photographs, Sir. 989 00:44:24,247 --> 00:44:25,421 Alright. 990 00:44:26,077 --> 00:44:27,734 Let's see what we have. 991 00:44:29,114 --> 00:44:30,164 [door closes] 992 00:44:30,875 --> 00:44:32,739 [photographs flicking] 993 00:44:36,674 --> 00:44:38,572 Interesting. [suspenseful music] 994 00:44:38,676 --> 00:44:41,195 Very interesting. 995 00:44:41,196 --> 00:44:42,817 BLAKE: These are actually quite good. 996 00:44:42,818 --> 00:44:45,060 They are. And thanks to you, Detective Phelps, 997 00:44:45,061 --> 00:44:46,821 I think we may have found our murderer. 998 00:44:46,822 --> 00:44:48,306 [hooves clattering] 999 00:44:48,409 --> 00:44:50,170 [suspenseful music] 1000 00:44:50,171 --> 00:44:53,517 Julius and I were talking about my husband's funeral. 1001 00:44:53,518 --> 00:44:55,628 We couldn't agree on the music. What of it? 1002 00:44:56,210 --> 00:44:59,489 Well, we also have this photograph of you, Mrs. Barratt. 1003 00:44:59,490 --> 00:45:01,421 If you look closely, there are gold initials 1004 00:45:01,422 --> 00:45:03,114 on that violin case. 1005 00:45:03,321 --> 00:45:05,047 'JB' for Julius Barratt. 1006 00:45:07,049 --> 00:45:08,533 What are you insinuating? 1007 00:45:08,534 --> 00:45:10,051 That you stole his violin case, 1008 00:45:10,052 --> 00:45:11,466 because you knew he had your husband's 1009 00:45:11,467 --> 00:45:12,787 manuscript locked inside. 1010 00:45:12,788 --> 00:45:13,986 The manuscript you told me that you 1011 00:45:13,987 --> 00:45:15,436 had no knowledge of. 1012 00:45:15,437 --> 00:45:16,816 That's why you were arguing 1013 00:45:16,817 --> 00:45:18,437 with Julius Barratt, wasn't it? 1014 00:45:18,438 --> 00:45:19,750 He knew you'd stolen it from him, 1015 00:45:19,751 --> 00:45:20,925 and he wanted it back. 1016 00:45:21,028 --> 00:45:23,203 I know nothing of any manuscript. 1017 00:45:23,548 --> 00:45:26,138 Search the house if you want, you won't find it here. 1018 00:45:26,139 --> 00:45:28,345 We don't need to search the property, Mrs. Barratt, 1019 00:45:28,346 --> 00:45:30,244 because we know exactly where it is. 1020 00:45:32,281 --> 00:45:34,871 That mirror wasn't here when I previously visited. 1021 00:45:34,939 --> 00:45:36,595 [mysterious music] 1022 00:45:36,596 --> 00:45:38,631 Inspector Blake, am I right in thinking 1023 00:45:38,632 --> 00:45:41,582 that the police returned Abraham Barratt's possessions 1024 00:45:41,669 --> 00:45:43,395 from his office to Mrs. Barratt? 1025 00:45:43,396 --> 00:45:44,671 You're correct, Miss Scarlet. 1026 00:45:44,672 --> 00:45:46,260 And this, this is the mirror 1027 00:45:46,364 --> 00:45:47,503 from his office? 1028 00:45:47,606 --> 00:45:48,918 BLAKE: It is. 1029 00:45:50,471 --> 00:45:51,749 What are you doing? 1030 00:45:51,852 --> 00:45:53,336 I'm in mourning. 1031 00:45:53,440 --> 00:45:54,682 [tense music] 1032 00:45:54,786 --> 00:45:56,132 [tools clinking] 1033 00:45:59,860 --> 00:46:02,311 [lock clicks] [mirror door clunks open] 1034 00:46:04,071 --> 00:46:05,866 [dramatic crescendo] 1035 00:46:10,837 --> 00:46:12,424 "The Enchanted Mirror" 1036 00:46:12,528 --> 00:46:14,012 by Abraham Barratt. 1037 00:46:14,772 --> 00:46:15,852 [manuscript thunks] 1038 00:46:15,943 --> 00:46:20,293 Very well, I lied, I knew about the manuscript. 1039 00:46:20,294 --> 00:46:22,502 But it is not a crime to take back the property 1040 00:46:22,503 --> 00:46:23,711 of my deceased husband. 1041 00:46:23,815 --> 00:46:25,058 No... 1042 00:46:25,161 --> 00:46:27,577 no, but it is a crime to murder the person 1043 00:46:27,681 --> 00:46:29,165 who stole it from him. 1044 00:46:29,959 --> 00:46:31,374 I've murdered no one. 1045 00:46:31,719 --> 00:46:34,309 Why on earth would I hire you if I were the murderer? 1046 00:46:34,412 --> 00:46:37,380 Yes, you did hire me, after you informed me 1047 00:46:37,381 --> 00:46:39,865 that the city's two biggest investigation agencies, 1048 00:46:39,866 --> 00:46:41,488 Gill & Son and Culpeppers, 1049 00:46:41,591 --> 00:46:43,041 had turned your case down. 1050 00:46:43,042 --> 00:46:45,456 Both of which myself and Inspector Blake 1051 00:46:45,457 --> 00:46:47,563 visited before coming here today, and... 1052 00:46:47,943 --> 00:46:49,263 none of them had any record 1053 00:46:49,358 --> 00:46:51,256 of even meeting you, Mrs. Barratt. 1054 00:46:51,257 --> 00:46:53,879 Contrary to Mr. Kapoor's request, 1055 00:46:53,880 --> 00:46:55,328 you didn't even attempt to hire 1056 00:46:55,329 --> 00:46:58,022 a large agency with endless resources, 1057 00:46:58,125 --> 00:47:00,655 because you didn't want him to be proven innocent. 1058 00:47:01,370 --> 00:47:03,682 Instead, you hired Miss Scarlet here, 1059 00:47:03,786 --> 00:47:05,546 a lone female investigator, 1060 00:47:05,650 --> 00:47:08,240 the odds stacked against her. [suspenseful music] 1061 00:47:08,860 --> 00:47:10,379 But you underestimated her. 1062 00:47:13,485 --> 00:47:15,004 [people chattering] 1063 00:47:21,597 --> 00:47:23,587 Why did you wish to be rid of your lover? 1064 00:47:24,268 --> 00:47:27,774 Because like my husband, I discovered 1065 00:47:27,775 --> 00:47:29,985 he was also being unfaithful to me. 1066 00:47:30,813 --> 00:47:32,401 I was tired of them both... 1067 00:47:32,884 --> 00:47:34,955 the great Barratt and Kapoor. 1068 00:47:35,542 --> 00:47:38,612 Never was there a pair of more self-serving grandiose fools. 1069 00:47:38,613 --> 00:47:41,340 So, your plan was to get rid of them both, 1070 00:47:41,341 --> 00:47:43,067 and...then what? 1071 00:47:43,488 --> 00:47:48,002 When everything calmed down, I would discover 1072 00:47:48,003 --> 00:47:50,557 my husband's new operetta in the mirrored safe. 1073 00:47:51,247 --> 00:47:54,147 I would have it produced in his memory, and... 1074 00:47:54,250 --> 00:47:55,976 enjoy the limelight as his widow. 1075 00:47:57,426 --> 00:47:59,566 The attention of the world would be on me. 1076 00:48:00,739 --> 00:48:02,224 Attention he never gave me. 1077 00:48:03,363 --> 00:48:04,467 Neither gave me. 1078 00:48:04,468 --> 00:48:08,505 I thought I was the only one that knew about the manuscript, 1079 00:48:08,506 --> 00:48:09,714 but I was wrong. 1080 00:48:09,817 --> 00:48:11,681 Julius Barratt also knew. 1081 00:48:11,785 --> 00:48:14,305 [ominous music] 1082 00:48:14,408 --> 00:48:17,170 After I shot Abraham, I heard footsteps. 1083 00:48:17,171 --> 00:48:20,241 I hid behind the velvet drapes in the office, 1084 00:48:20,242 --> 00:48:22,209 and watched Julius step in. 1085 00:48:23,590 --> 00:48:26,480 He looked at Abraham in shock, but he didn't call for help. 1086 00:48:26,834 --> 00:48:28,802 Instead, he went straight to the safe. 1087 00:48:28,803 --> 00:48:30,630 He knew where the key was kept, he unlocked it 1088 00:48:30,631 --> 00:48:31,839 and took the manuscript. 1089 00:48:31,943 --> 00:48:33,289 [sorrowful music] 1090 00:48:33,290 --> 00:48:36,671 It's ironic that the only people my husband trusted 1091 00:48:36,672 --> 00:48:39,123 were me and his brother Julius. 1092 00:48:39,226 --> 00:48:41,056 And then you killed him too. 1093 00:48:43,886 --> 00:48:46,302 POLICE: Come on, hurry up. 1094 00:48:46,406 --> 00:48:47,476 Get a move on. 1095 00:48:47,579 --> 00:48:48,926 [hooves clattering] 1096 00:48:51,066 --> 00:48:52,688 I did love Matilda. 1097 00:48:53,137 --> 00:48:55,127 But I can't deny much of the attraction 1098 00:48:55,173 --> 00:48:58,107 was because she was married to Abraham... 1099 00:48:58,256 --> 00:49:01,006 the man who began as my friend 1100 00:49:01,007 --> 00:49:02,905 but who became my biggest rival. 1101 00:49:03,009 --> 00:49:04,286 [scoffs] 1102 00:49:05,977 --> 00:49:08,221 I suppose it was my revenge. 1103 00:49:08,566 --> 00:49:12,156 And how I have paid the price for it. 1104 00:49:12,984 --> 00:49:14,537 Abraham too. 1105 00:49:14,641 --> 00:49:16,022 [solemn music] 1106 00:49:16,125 --> 00:49:17,575 What will you do now? 1107 00:49:20,026 --> 00:49:21,751 I'm in need of a stiff drink. 1108 00:49:26,273 --> 00:49:28,034 I might be able to help you there. 1109 00:49:32,314 --> 00:49:34,592 [drawer unlocks, opens] 1110 00:49:34,937 --> 00:49:37,353 [bottle clinks] Oh, is there no end 1111 00:49:37,457 --> 00:49:39,079 to your talents, Miss Scarlet? 1112 00:49:39,080 --> 00:49:40,631 [bottle uncorks] [hooves clopping] 1113 00:49:40,632 --> 00:49:42,220 [bells chiming] 1114 00:49:43,118 --> 00:49:45,120 "Here, cried Alice, quite forgetting 1115 00:49:45,121 --> 00:49:46,430 in the flurry of the moment, 1116 00:49:46,431 --> 00:49:47,915 quite how large she had grown 1117 00:49:48,019 --> 00:49:49,779 in the last few moments. 1118 00:49:50,194 --> 00:49:51,954 And she jumped up in such a hurry ..." 1119 00:49:52,058 --> 00:49:54,267 My classmates were mean to me again. 1120 00:49:55,164 --> 00:49:57,063 Why, what happened? 1121 00:49:57,546 --> 00:49:59,617 They don't believe Miss Scarlet is real. 1122 00:49:59,720 --> 00:50:00,825 [soft music] 1123 00:50:01,170 --> 00:50:02,240 [book closes] 1124 00:50:02,344 --> 00:50:04,070 Who cares what they think? 1125 00:50:04,760 --> 00:50:07,004 They...are nitwits! 1126 00:50:07,107 --> 00:50:08,177 You swore, Papa! 1127 00:50:08,281 --> 00:50:09,834 Nitwits is not a swear word, 1128 00:50:09,937 --> 00:50:11,663 neither is nincompoops. 1129 00:50:12,216 --> 00:50:14,326 - Which is also what they are. - [sniggers] 1130 00:50:15,150 --> 00:50:19,223 Eliza Scarlet is real, isn't she, Papa? 1131 00:50:19,326 --> 00:50:21,121 She is, sweetheart. 1132 00:50:23,192 --> 00:50:24,814 Very much so. 1133 00:50:25,194 --> 00:50:27,300 [bells chime, hooves clatter] 1134 00:50:30,130 --> 00:50:33,202 [knocking on door] 1135 00:50:33,513 --> 00:50:35,032 [door opens] 1136 00:50:35,033 --> 00:50:36,722 Inspector Blake, you wanted to see me? 1137 00:50:36,723 --> 00:50:38,655 I chased up the accounting department, 1138 00:50:38,656 --> 00:50:39,794 this is what you're owed 1139 00:50:39,795 --> 00:50:41,355 for the Hawkins investigation. 1140 00:50:41,486 --> 00:50:42,536 Oh. 1141 00:50:43,005 --> 00:50:44,075 Thank you. 1142 00:50:44,248 --> 00:50:46,146 There was one other thing. 1143 00:50:46,250 --> 00:50:47,803 Are you available later? 1144 00:50:49,529 --> 00:50:52,118 When you say later, do you mean...? 1145 00:50:52,221 --> 00:50:53,395 This afternoon. 1146 00:50:55,707 --> 00:50:56,915 This afternoon? 1147 00:50:56,916 --> 00:51:00,470 - What did you think I meant? - Nothing. I'll be at my office. 1148 00:51:00,471 --> 00:51:02,161 Good, 'cause I have a favor to ask. 1149 00:51:02,231 --> 00:51:03,957 [lively music] 1150 00:51:04,061 --> 00:51:05,545 [street chatter] 1151 00:51:14,485 --> 00:51:16,832 Sophia, you remember Miss Scarlet? 1152 00:51:16,935 --> 00:51:18,420 Good afternoon, Sophia. 1153 00:51:19,110 --> 00:51:20,456 Good afternoon. 1154 00:51:20,801 --> 00:51:22,424 And this is her office. 1155 00:51:22,872 --> 00:51:25,254 You see, Miss Scarlet is a private detective. 1156 00:51:25,806 --> 00:51:27,153 She is real. 1157 00:51:27,808 --> 00:51:30,638 [laughs] Goodness, it's quite a relief to hear that I am. 1158 00:51:30,639 --> 00:51:32,605 Well, I suppose I should show you up to my office, 1159 00:51:32,606 --> 00:51:35,092 so you can tell your classmates about that, too. 1160 00:51:36,817 --> 00:51:39,199 Although I can't promise that it's very tidy. 1161 00:51:44,549 --> 00:51:45,964 [door closes] 1162 00:51:46,068 --> 00:51:47,828 [hooves clatter] 1163 00:51:47,878 --> 00:51:52,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.