Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:03,463
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,486 --> 00:00:05,626
Support your local PBS station.
3
00:00:27,924 --> 00:00:29,339
[bells chiming]
4
00:00:31,583 --> 00:00:33,136
[crows cawing]
5
00:00:33,240 --> 00:00:35,138
[footsteps receding]
6
00:00:35,242 --> 00:00:36,519
[keys clinking]
7
00:00:42,801 --> 00:00:44,285
[door opens]
8
00:00:46,218 --> 00:00:47,357
[door closes]
9
00:00:48,255 --> 00:00:51,051
Eliza Scarlet, yet again.
10
00:00:54,744 --> 00:00:55,794
[chair scrapes]
11
00:00:58,610 --> 00:01:00,715
Do you think you're
someone special,
12
00:01:02,027 --> 00:01:04,340
like the normal rules
do not apply?
13
00:01:07,136 --> 00:01:08,585
Well, you're wrong.
14
00:01:09,414 --> 00:01:11,105
You're not special.
15
00:01:11,968 --> 00:01:13,418
Far from it.
16
00:01:14,867 --> 00:01:17,663
[slaps table] Eliza Scarlet,
are you listening to me?
17
00:01:19,665 --> 00:01:20,977
Good.
18
00:01:21,598 --> 00:01:24,360
And to get it through that
stubborn head of yours,
19
00:01:24,463 --> 00:01:27,466
you will write out 100 times...
20
00:01:32,747 --> 00:01:34,335
"I am no one special."
21
00:01:36,096 --> 00:01:37,649
Come on, hurry up.
22
00:01:37,994 --> 00:01:39,961
"I am no one special."
23
00:01:40,583 --> 00:01:43,655
"I am no one special."
[pencil scratches]
24
00:01:43,758 --> 00:01:45,795
"I am no one special."
25
00:01:45,898 --> 00:01:47,314
[suspenseful music]
26
00:01:52,112 --> 00:01:54,462
[footsteps running]
[dogs barking angrily]
27
00:01:56,978 --> 00:01:58,428
[high tempo music]
28
00:02:10,613 --> 00:02:12,373
[footsteps on cobblestones]
29
00:02:16,550 --> 00:02:21,451
What...whatever it is you think
I know, you're mistaken!
30
00:02:21,555 --> 00:02:23,488
You've been poking around,
31
00:02:23,798 --> 00:02:25,628
asking questions.
32
00:02:25,629 --> 00:02:27,249
And then I find you in my room.
33
00:02:27,250 --> 00:02:28,976
I...I can explain.
34
00:02:29,321 --> 00:02:31,599
But not here, at Scotland Yard,
35
00:02:32,324 --> 00:02:34,794
because that's where you're
going, Mr. Skinner,
36
00:02:34,844 --> 00:02:37,398
right now, in fact.
[door opens, footsteps]
37
00:02:39,538 --> 00:02:41,161
Good evening, Miss Scarlet.
38
00:02:41,471 --> 00:02:43,404
Detective Fitzroy, gentlemen,
39
00:02:43,922 --> 00:02:45,475
punctual as ever. As promised,
40
00:02:45,579 --> 00:02:47,995
I deliver to you
Mr. Silas Skinner,
41
00:02:48,478 --> 00:02:52,033
arsonist, robber and blackmailer
to a client of mine.
42
00:02:52,344 --> 00:02:53,587
Put him in the wagon.
43
00:02:55,175 --> 00:02:56,693
Who are you?
[dark music]
44
00:02:57,280 --> 00:02:58,661
No one special.
45
00:02:58,799 --> 00:03:00,663
[theme music]
46
00:03:38,977 --> 00:03:40,047
[dramatic music]
47
00:03:40,150 --> 00:03:41,324
[hooves clopping]
48
00:04:16,842 --> 00:04:17,892
[key turns]
49
00:04:19,259 --> 00:04:21,369
Ah good, you're here,
Detective Fitzroy.
50
00:04:21,370 --> 00:04:23,572
I had to read your message
three times
51
00:04:23,573 --> 00:04:24,919
before it sunk in, Sir.
52
00:04:25,023 --> 00:04:26,343
I could hardly believe it!
53
00:04:26,714 --> 00:04:28,578
The great Abraham Barratt, dead.
54
00:04:28,682 --> 00:04:30,339
I take it you're an admirer?
55
00:04:31,201 --> 00:04:33,100
Indeed, I am, Sir.
56
00:04:33,514 --> 00:04:35,447
In my estimation,
Barratt and Kapoor
57
00:04:35,551 --> 00:04:37,725
are second only to
Gilbert and Sullivan.
58
00:04:38,174 --> 00:04:40,383
I have often wondered...
59
00:04:41,764 --> 00:04:43,697
forgive me, Sir, this is not
the time.
60
00:04:43,835 --> 00:04:45,975
Go on...briefly.
61
00:04:47,045 --> 00:04:49,116
I have often wondered,
62
00:04:49,599 --> 00:04:52,015
in such a partnership
which I would prefer...
63
00:04:52,775 --> 00:04:56,951
To be the composer of the music,
like poor Mr. Barratt here,
64
00:04:57,918 --> 00:05:00,161
or to write the stories,
like Mr. Kapoor.
65
00:05:00,334 --> 00:05:01,834
And what was your conclusion?
66
00:05:03,268 --> 00:05:05,097
I should prefer to be a writer.
67
00:05:05,684 --> 00:05:08,169
But a composer is still
quite a thing.
68
00:05:08,170 --> 00:05:09,480
The man's dead,
Detective Fitzroy.
69
00:05:09,481 --> 00:05:11,828
he will not be offended.
70
00:05:11,829 --> 00:05:13,829
Speaking of the writer
it was Mr. Kapoor
71
00:05:13,830 --> 00:05:15,694
who was last seen with
the deceased.
72
00:05:15,695 --> 00:05:18,006
A stagehand saw them arguing
in the auditorium
73
00:05:18,007 --> 00:05:19,507
after tonight's performance.
74
00:05:19,802 --> 00:05:22,512
Twenty minutes later,
a gunshot rang out from in here.
75
00:05:22,529 --> 00:05:24,496
The press has always
fueled rumors
76
00:05:24,600 --> 00:05:27,465
of a tempestuous relationship
between the two men.
77
00:05:27,568 --> 00:05:29,639
But whatever their tensions,
78
00:05:30,053 --> 00:05:32,297
their operettas were a joy.
79
00:05:32,677 --> 00:05:34,679
In fact, I tried to
obtain tickets
80
00:05:34,680 --> 00:05:36,404
to tonight's final
performance of
81
00:05:36,405 --> 00:05:38,579
The Shadow Queen, but...
it was sold out.
82
00:05:38,683 --> 00:05:41,213
Can you imagine anything
so disappointing, Sir?
83
00:05:41,617 --> 00:05:44,861
Yes, several things.
84
00:05:44,965 --> 00:05:48,900
So...we have a gunshot
to the heart,
85
00:05:48,901 --> 00:05:51,557
and from the powder burn
on the shirt,
86
00:05:51,558 --> 00:05:53,111
it was close range.
87
00:05:53,525 --> 00:05:54,802
But no murder weapon.
88
00:05:54,803 --> 00:05:57,252
However, we do have this glove
89
00:05:57,253 --> 00:05:58,979
covered in specks of blood.
90
00:05:58,980 --> 00:06:00,773
The deceased still wears
his gloves,
91
00:06:00,774 --> 00:06:03,064
so I'm assuming this belonged to
the shooter.
92
00:06:04,122 --> 00:06:05,951
A safe disguised as a mirror.
93
00:06:05,952 --> 00:06:07,952
Ingenious.
94
00:06:07,953 --> 00:06:09,196
An empty safe.
95
00:06:09,645 --> 00:06:11,163
Could it be a robbery, Sir?
96
00:06:11,267 --> 00:06:13,683
Possible.
Or made to look like one.
97
00:06:13,959 --> 00:06:16,065
Let's start with his partner,
Mr. Kapoor.
98
00:06:16,066 --> 00:06:18,756
Gather some men, go to his
house, see what you can find.
99
00:06:18,757 --> 00:06:20,687
And then bring him in
for questioning.
100
00:06:20,828 --> 00:06:24,245
- Oh, and Detective Fitzroy?
- Sir?
101
00:06:24,660 --> 00:06:27,310
The man's a suspect,
don't ask him for his autograph.
102
00:06:27,939 --> 00:06:29,975
Yes, Sir.
103
00:06:30,079 --> 00:06:32,369
[hooves clattering]
[background chatter]
104
00:06:37,845 --> 00:06:40,883
Detective Phelps, I thought
you had some days off?
105
00:06:40,884 --> 00:06:43,091
I do, but I heard about
the Barratt murder,
106
00:06:43,092 --> 00:06:44,713
and I thought you might
need me in.
107
00:06:44,714 --> 00:06:46,094
I appreciate the offer,
but there's no need.
108
00:06:46,095 --> 00:06:48,511
- Enjoy your time off.
- With respect, Sir,
109
00:06:48,512 --> 00:06:49,925
something this high-profile
110
00:06:49,926 --> 00:06:51,616
needs one of your more
senior men.
111
00:06:51,687 --> 00:06:53,378
An experienced eye.
112
00:06:53,379 --> 00:06:55,344
As I have said,
I don't need any more
113
00:06:55,345 --> 00:06:56,794
assistance on the investigation.
114
00:06:56,795 --> 00:06:58,235
What's she doing here, then?
115
00:06:58,245 --> 00:06:59,522
[jaunty music]
116
00:07:05,942 --> 00:07:09,290
Oh... morning,
Inspector Blake.
117
00:07:09,291 --> 00:07:12,085
Miss Scarlet, we seem to have
a communication problem.
118
00:07:12,086 --> 00:07:13,777
I have requested
on several occasions that you
119
00:07:13,778 --> 00:07:16,228
do not enter my office
without permission.
120
00:07:17,022 --> 00:07:19,646
I heard about the murder
of Abraham Barratt.
121
00:07:20,888 --> 00:07:22,511
The mighty composer, dead!
122
00:07:22,512 --> 00:07:24,028
You assume changing the subject
123
00:07:24,029 --> 00:07:24,960
will somehow distract me
124
00:07:24,961 --> 00:07:26,521
from your unauthorized entry?
125
00:07:26,584 --> 00:07:27,826
- Did it?
- No.
126
00:07:27,930 --> 00:07:29,725
- Oh.
- Just state your business,
127
00:07:29,828 --> 00:07:31,998
and then please allow me to get
on with mine.
128
00:07:32,037 --> 00:07:34,730
My, er, my colleague,
Mr. Clarence Pettigrew,
129
00:07:34,731 --> 00:07:36,972
is visiting Liverpool on
financial business,
130
00:07:36,973 --> 00:07:38,664
and in his absence,
he's left me a list
131
00:07:38,665 --> 00:07:41,115
of unpaid accounts
he wishes me to settle.
132
00:07:41,495 --> 00:07:43,605
One of which is my fee
for the Hawkins case.
133
00:07:43,606 --> 00:07:45,429
- It's been a month.
- That is a matter for
134
00:07:45,430 --> 00:07:47,225
the accounts department, not me.
135
00:07:47,646 --> 00:07:51,780
I also heard that you're
the lead investigator
136
00:07:51,781 --> 00:07:52,747
- on the Barratt case?
- The account department's
137
00:07:52,748 --> 00:07:53,798
on the ground floor,
138
00:07:53,818 --> 00:07:54,958
third door on the right.
139
00:07:57,684 --> 00:07:59,893
Miss Scarlet,
how nice to see you.
140
00:07:59,894 --> 00:08:01,928
Good morning to you too,
Detective Fitzroy.
141
00:08:01,929 --> 00:08:03,828
How is Mr. Skinner this morning?
142
00:08:03,931 --> 00:08:06,041
On his way to Wormwood Scrubs,
as we speak.
143
00:08:06,106 --> 00:08:08,211
Ah, yes, I heard about
his arrest.
144
00:08:08,522 --> 00:08:10,144
Silas Skinner has evaded us
145
00:08:10,248 --> 00:08:13,562
for more time than I'd like to
admit. Bravo, Detective!
146
00:08:13,665 --> 00:08:15,771
Oh, I had very little
to do with it, Sir.
147
00:08:15,943 --> 00:08:17,462
It was all down to Miss Scarlet.
148
00:08:17,566 --> 00:08:19,496
She practically
hand-delivered him.
149
00:08:20,154 --> 00:08:21,328
Oh.
150
00:08:22,018 --> 00:08:24,008
Well in that case, bravo,
Miss Scarlet.
151
00:08:25,228 --> 00:08:26,608
Thank you, Inspector Blake.
152
00:08:26,609 --> 00:08:30,163
So, I gather from your presence
in my office, you have something
153
00:08:30,164 --> 00:08:32,027
you wish to share with me,
Detective Fitzroy?
154
00:08:32,028 --> 00:08:34,513
Yes, Sir, Mr. Kapoor is ready
in interview room two.
155
00:08:34,514 --> 00:08:36,032
Mr. Kapoor?
156
00:08:36,481 --> 00:08:38,291
As in Amil Kapoor...
as in Amil Kapoor,
157
00:08:38,292 --> 00:08:39,414
the dead man's partner?
158
00:08:39,415 --> 00:08:40,761
- Yes.
- No.
159
00:08:41,866 --> 00:08:43,557
Thank you, Detective Fitzroy.
160
00:08:43,833 --> 00:08:45,213
I will be along momentarily.
161
00:08:45,248 --> 00:08:46,422
Yes, Sir.
162
00:08:46,526 --> 00:08:47,941
[footsteps receding]
163
00:08:48,148 --> 00:08:49,494
[light music]
164
00:08:49,701 --> 00:08:51,185
I, er, heard a rumor that you
165
00:08:51,186 --> 00:08:52,531
searched Mr. Kapoor's house?
166
00:08:52,532 --> 00:08:53,705
Good day.
167
00:08:55,994 --> 00:09:01,022
May I just point out that
I'm between cases at the moment,
168
00:09:01,023 --> 00:09:02,126
so should you need
any assistance...
169
00:09:02,127 --> 00:09:03,335
I won't.
170
00:09:03,853 --> 00:09:06,383
Then I will bid you good day.
[footsteps receding]
171
00:09:09,583 --> 00:09:10,929
[door closes]
172
00:09:11,309 --> 00:09:12,359
My friend is dead,
173
00:09:12,413 --> 00:09:14,070
and I am dragged in here
174
00:09:14,071 --> 00:09:16,002
and thrown into a cell
for the night,
175
00:09:16,003 --> 00:09:18,453
- suspected of his murder?
- You were not dragged anywhere,
176
00:09:18,454 --> 00:09:20,214
Mr. Kapoor, nor were you thrown.
177
00:09:20,215 --> 00:09:22,181
I presented my evidence to you
last night,
178
00:09:22,182 --> 00:09:24,286
and you've had no plausible
explanation.
179
00:09:24,287 --> 00:09:25,737
I did not kill Abraham,
180
00:09:25,738 --> 00:09:27,048
there's nothing more to say
on the matter.
181
00:09:27,049 --> 00:09:28,187
You were the last person
to be seen
182
00:09:28,188 --> 00:09:29,775
with the deceased,
and witnesses claim
183
00:09:29,776 --> 00:09:31,571
there was an argument
between you.
184
00:09:31,674 --> 00:09:32,744
[sighs]
185
00:09:32,848 --> 00:09:35,471
As I explained...Inspector,
186
00:09:36,092 --> 00:09:38,336
Abraham and I had some
cross words,
187
00:09:38,439 --> 00:09:39,819
nothing out of the ordinary.
188
00:09:39,889 --> 00:09:41,235
Cross words about what?
189
00:09:42,443 --> 00:09:45,343
My wife was one of the cast.
190
00:09:45,344 --> 00:09:46,792
He was criticizing
her performance,
191
00:09:46,793 --> 00:09:48,070
like he always did.
192
00:09:49,381 --> 00:09:52,592
Hmm. There's also the matter of
a white glove,
193
00:09:52,593 --> 00:09:53,937
matching the one left
at the crime scene,
194
00:09:53,938 --> 00:09:55,456
found at your property.
195
00:09:55,629 --> 00:09:57,044
So too was a revolver,
196
00:09:57,045 --> 00:09:58,804
one which had recently
been fired.
197
00:09:58,805 --> 00:09:59,908
The bullets match the one found
198
00:09:59,909 --> 00:10:01,083
in Mr. Barratt's body.
199
00:10:01,186 --> 00:10:02,602
I have no idea
200
00:10:02,603 --> 00:10:04,706
how my glove
got into Abraham's office,
201
00:10:04,707 --> 00:10:06,259
nor can I account
for my revolver,
202
00:10:06,260 --> 00:10:09,505
but as I have said...
numerous times,
203
00:10:09,506 --> 00:10:12,196
I went straight home
after our disagreement,
204
00:10:12,197 --> 00:10:13,887
and I remained there
all evening.
205
00:10:13,888 --> 00:10:14,958
To an empty house where no one
206
00:10:14,959 --> 00:10:15,821
can verify your presence?
207
00:10:15,822 --> 00:10:17,202
My wife was out
208
00:10:17,203 --> 00:10:18,444
with the rest of the cast,
209
00:10:18,445 --> 00:10:20,930
celebrating the final curtain.
210
00:10:21,034 --> 00:10:22,898
How many times
must I explain that?
211
00:10:22,899 --> 00:10:27,280
Have you had any more thoughts
on what might have been stolen
212
00:10:27,281 --> 00:10:28,524
from Mr. Barratt's safe?
213
00:10:28,628 --> 00:10:29,678
No.
214
00:10:30,457 --> 00:10:31,907
I have not.
215
00:10:31,908 --> 00:10:33,770
And I find it difficult
to think about
216
00:10:33,771 --> 00:10:35,150
anything other than the fact
217
00:10:35,151 --> 00:10:37,602
that my oldest friend is dead,
218
00:10:37,706 --> 00:10:39,984
and I have been accused
of killing him.
219
00:10:39,985 --> 00:10:42,123
Mr. Kapoor, I have no choice
but to charge you
220
00:10:42,124 --> 00:10:43,988
with the murder of
Abraham Barratt.
221
00:10:43,989 --> 00:10:46,817
So, you will be taken from here,
and held at Newgate Prison,
222
00:10:46,818 --> 00:10:48,475
pending further investigation.
223
00:10:48,578 --> 00:10:50,235
[suspenseful music]
224
00:10:50,511 --> 00:10:51,961
[door opens]
225
00:10:53,687 --> 00:10:54,999
[door closes]
226
00:10:55,585 --> 00:10:57,695
[hooves clattering]
[outdoor chatter]
227
00:11:03,524 --> 00:11:04,574
Can I help you?
228
00:11:05,734 --> 00:11:07,356
I'm looking for Miss Scarlet.
229
00:11:07,632 --> 00:11:08,702
You've found her.
230
00:11:09,565 --> 00:11:11,325
My name is Matilda Barratt,
231
00:11:11,705 --> 00:11:13,327
widow of Abraham Barratt.
232
00:11:13,431 --> 00:11:14,881
[suspenseful music]
233
00:11:16,710 --> 00:11:18,229
Abraham is not yet cold,
234
00:11:18,332 --> 00:11:20,714
and I should be at home
in mourning,
235
00:11:20,715 --> 00:11:22,715
but I was asked to find
a private investigator,
236
00:11:22,716 --> 00:11:25,029
and it is a call for help
I could not ignore.
237
00:11:25,236 --> 00:11:26,582
By whom?
238
00:11:26,686 --> 00:11:28,616
The man accused of killing
my husband.
239
00:11:30,275 --> 00:11:32,070
What, his partner?
240
00:11:33,244 --> 00:11:34,590
Mr. Kapoor?
241
00:11:35,073 --> 00:11:38,559
Amil Kapoor is not just
my husband's partner,
242
00:11:38,560 --> 00:11:40,422
he has been my lover
for the past year.
243
00:11:40,423 --> 00:11:41,839
[dramatic music]
244
00:11:43,392 --> 00:11:45,187
Amil protests his innocence,
245
00:11:45,188 --> 00:11:47,464
but they're now transferring him
to Newgate Prison,
246
00:11:47,465 --> 00:11:50,261
which is why he sent me an
urgent message this morning.
247
00:11:50,262 --> 00:11:52,331
He instructed that I go to
the two largest
248
00:11:52,332 --> 00:11:54,437
investigation
agencies in the city.
249
00:11:54,541 --> 00:11:56,163
Gill & Son and Culpeppers.
250
00:11:56,267 --> 00:11:58,925
And prior to coming here,
I did just that, but...
251
00:11:59,822 --> 00:12:01,755
they both refused
to take the case.
252
00:12:03,964 --> 00:12:07,140
Well...if Mr. Kapoor has been
transferred to Newgate,
253
00:12:07,243 --> 00:12:10,177
the evidence against him must be
robust indeed.
254
00:12:10,799 --> 00:12:13,733
It'll be a hard case
to prove him innocent.
255
00:12:14,941 --> 00:12:16,356
Do you believe he is?
256
00:12:18,427 --> 00:12:20,394
I'm unsure what to believe.
257
00:12:23,397 --> 00:12:24,477
I know that I love him,
258
00:12:24,478 --> 00:12:25,571
and that if he's convicted,
259
00:12:25,572 --> 00:12:26,884
he will hang.
260
00:12:29,196 --> 00:12:31,854
Amil is married, and my husband
is not yet buried.
261
00:12:31,855 --> 00:12:34,235
I must ask that you keep
my involvement
262
00:12:34,236 --> 00:12:36,226
in this matter strictly
confidential.
263
00:12:40,069 --> 00:12:42,037
I will need the full facts,
264
00:12:42,140 --> 00:12:44,004
both Mr. Kapoor's side
of the story
265
00:12:44,108 --> 00:12:45,592
and the evidence against him.
266
00:12:46,075 --> 00:12:48,906
But he...he won't be allowed
visitors at Newgate,
267
00:12:48,907 --> 00:12:50,803
and even if he was, women
aren't permitted
268
00:12:50,804 --> 00:12:52,323
access to the prison.
269
00:12:55,084 --> 00:12:56,845
But I'll find a way,
Mrs. Barratt.
270
00:12:56,948 --> 00:12:58,881
[mysterious music]
271
00:12:59,813 --> 00:13:01,919
[officers barking orders]
272
00:13:08,511 --> 00:13:09,961
Er, Mr. Fulton?
273
00:13:09,962 --> 00:13:12,066
I apologize for
the interruption,
274
00:13:12,067 --> 00:13:14,655
but I believe you know
an associate of mine,
275
00:13:14,932 --> 00:13:16,934
Mr. Patrick Nash?
276
00:13:16,935 --> 00:13:19,280
It was through your arrangement
277
00:13:19,281 --> 00:13:21,179
that I was able to visit
Mr. Nash here,
278
00:13:21,283 --> 00:13:23,595
and I was hoping for
a similar arrangement
279
00:13:23,699 --> 00:13:25,425
to visit another inmate.
280
00:13:26,426 --> 00:13:27,979
Don't remember no Nash.
281
00:13:28,877 --> 00:13:32,466
Er, cocky, Irish,
owes you money?
282
00:13:34,848 --> 00:13:36,229
Very well.
283
00:13:36,230 --> 00:13:38,920
Perhaps I can inform
the Prison Governor
284
00:13:38,921 --> 00:13:41,406
about your little sideline.
285
00:13:41,510 --> 00:13:43,132
Might that jog your memory?
286
00:13:44,616 --> 00:13:46,584
[suspenseful music]
287
00:13:47,447 --> 00:13:51,313
I need a thorough understanding
of your case, Mr. Kapoor.
288
00:13:51,314 --> 00:13:54,556
The bullet that killed
Mr. Barratt matches the ones
289
00:13:54,557 --> 00:13:56,974
found in your revolver.
290
00:13:57,077 --> 00:13:58,457
How do you account for that?
291
00:13:58,458 --> 00:13:59,942
I cannot.
292
00:14:00,218 --> 00:14:02,013
Nor can I square the fact that
293
00:14:02,014 --> 00:14:03,876
my glove was found at
the crime scene,
294
00:14:03,877 --> 00:14:06,880
but I did not kill my partner,
I swear it.
295
00:14:07,501 --> 00:14:09,987
And I assume the police
are unaware
296
00:14:10,090 --> 00:14:11,960
of your relationship
with his wife?
297
00:14:13,197 --> 00:14:14,247
[sighs]
298
00:14:17,546 --> 00:14:20,514
There is something else I did
not share with them.
299
00:14:22,240 --> 00:14:25,002
After the final show last night,
300
00:14:25,105 --> 00:14:27,832
Abraham told me that,
locked inside his safe,
301
00:14:27,936 --> 00:14:30,559
was a manuscript for
a new operetta.
302
00:14:30,662 --> 00:14:31,982
But the police informed me
303
00:14:32,043 --> 00:14:34,390
that when they found
Abraham dead,
304
00:14:35,633 --> 00:14:38,153
the safe was unlocked and empty.
305
00:14:38,256 --> 00:14:40,880
So, someone had stolen
the manuscript?
306
00:14:40,881 --> 00:14:43,260
Then, why not tell
the police that?
307
00:14:43,261 --> 00:14:45,885
Because the manuscript
was for...
308
00:14:46,092 --> 00:14:48,749
Abraham's first solo production.
309
00:14:48,853 --> 00:14:51,442
That was the real reason
for our argument.
310
00:14:51,925 --> 00:14:55,066
[laughs wryly] He was dissolving
our partnership.
311
00:14:55,756 --> 00:14:59,415
Hmm, gloated that it would be
the biggest hit yet,
312
00:14:59,519 --> 00:15:03,143
some magical story about
an enchanted mirror.
313
00:15:05,076 --> 00:15:06,526
The truth is,
314
00:15:06,629 --> 00:15:08,804
Abraham was the real talent
315
00:15:08,908 --> 00:15:10,702
in our partnership.
316
00:15:11,048 --> 00:15:13,084
Oh, we began as equals.
317
00:15:13,188 --> 00:15:15,984
I wrote the book, er, the story
and the dialogue,
318
00:15:16,087 --> 00:15:18,400
and...he composed the music.
319
00:15:18,745 --> 00:15:22,576
We set up a theater company
with actors and musicians,
320
00:15:22,680 --> 00:15:25,855
and we had residencies
in so many theaters.
321
00:15:26,028 --> 00:15:28,858
But increasingly he began
to do it all.
322
00:15:28,962 --> 00:15:32,103
The story and the composing.
323
00:15:34,416 --> 00:15:36,452
And...
324
00:15:36,556 --> 00:15:38,144
the more his talent grew,
325
00:15:38,247 --> 00:15:40,008
the more mine seemed to
diminish.
326
00:15:42,320 --> 00:15:43,701
[sighs]
327
00:15:43,702 --> 00:15:45,115
Abraham leaving me behind
328
00:15:45,116 --> 00:15:47,015
would be the end of my career.
329
00:15:49,949 --> 00:15:51,226
Yes.
330
00:15:51,227 --> 00:15:54,262
That look on your face
is exactly why
331
00:15:54,263 --> 00:15:55,644
I didn't tell the police.
332
00:15:57,784 --> 00:15:59,372
[ironic laugh]
333
00:15:59,889 --> 00:16:02,306
Quite the motive for murder,
is it not?
334
00:16:06,379 --> 00:16:09,329
So, you think whoever stole
the manuscript is the killer?
335
00:16:09,416 --> 00:16:10,728
I do.
336
00:16:11,108 --> 00:16:13,098
And I think they're doing
their best to...
337
00:16:13,351 --> 00:16:15,077
implicate me in the crime.
338
00:16:15,078 --> 00:16:16,871
Well, do you know who would
do such a thing?
339
00:16:16,872 --> 00:16:18,598
That's why I hired you.
340
00:16:18,701 --> 00:16:20,393
[suspenseful music]
341
00:16:21,911 --> 00:16:23,983
[door squeaks open]
342
00:16:26,502 --> 00:16:28,539
Thank you for waiting.
[horse snorts]
343
00:16:28,815 --> 00:16:30,092
Miss Scarlet?
344
00:16:32,577 --> 00:16:34,027
Detective Phelps.
345
00:16:34,407 --> 00:16:36,409
This is no place for a lady.
346
00:16:36,512 --> 00:16:38,682
What on earth could have
brought you here?
347
00:16:38,683 --> 00:16:39,998
Research.
348
00:16:39,999 --> 00:16:41,241
Research? [chuckles]
349
00:16:41,345 --> 00:16:43,933
- Do go on.
- I've been interviewing
350
00:16:43,934 --> 00:16:46,245
a number of prisoners
to better understand
351
00:16:46,246 --> 00:16:48,178
- the nature of the criminal mind.
- Oh, well that's good.
352
00:16:48,179 --> 00:16:50,112
That's very good.
You do know how to
353
00:16:50,216 --> 00:16:51,872
cheer me up, Miss Scarlet.
354
00:16:52,321 --> 00:16:54,979
Now, what are you
really doing here?
355
00:16:55,083 --> 00:16:56,567
I believe I just told you.
356
00:16:57,430 --> 00:16:58,534
Good day.
357
00:17:00,329 --> 00:17:01,710
[carriage door shuts]
358
00:17:01,917 --> 00:17:03,815
As senior detective...
359
00:17:04,540 --> 00:17:07,785
I'm leading the investigation
into the Barratt murder,
360
00:17:07,786 --> 00:17:09,544
and I have a strong suspicion
you've been
361
00:17:09,545 --> 00:17:11,582
talking to our prime suspect.
362
00:17:11,961 --> 00:17:13,411
So, I'm asking...
363
00:17:13,929 --> 00:17:15,655
no...
364
00:17:15,758 --> 00:17:17,312
instructing...
365
00:17:17,415 --> 00:17:19,659
that you share any
and all information
366
00:17:19,762 --> 00:17:22,213
about this case.
367
00:17:22,317 --> 00:17:24,847
Have you never heard of
client confidentiality?
368
00:17:25,009 --> 00:17:26,907
So, the accused is your client?
369
00:17:27,011 --> 00:17:28,357
[hooves clopping]
370
00:17:30,497 --> 00:17:31,671
Well...
371
00:17:32,223 --> 00:17:34,743
now you've shared something
with me,
372
00:17:34,846 --> 00:17:38,505
would you like me to share
something with you?
373
00:17:40,645 --> 00:17:41,819
Not really.
374
00:17:43,993 --> 00:17:46,134
I went to see Mrs. Barratt,
375
00:17:46,237 --> 00:17:48,308
to ask about her husband's
murder.
376
00:17:48,412 --> 00:17:50,414
She wasn't at home, so...
377
00:17:50,517 --> 00:17:53,002
I spoke to her driver instead.
378
00:17:53,106 --> 00:17:55,626
He told me she'd paid a visit
379
00:17:55,729 --> 00:17:59,112
this morning
to the Lady Detective.
380
00:17:59,216 --> 00:18:02,426
[mysterious music]
So that got me thinking...
381
00:18:02,529 --> 00:18:04,219
you must have spoken to
the widow
382
00:18:04,255 --> 00:18:06,257
before you spoke to the man
383
00:18:06,361 --> 00:18:08,673
accused of killing her
husband...
384
00:18:10,399 --> 00:18:13,161
which is all very intriguing.
385
00:18:15,266 --> 00:18:16,612
Are you drunk?
386
00:18:17,855 --> 00:18:19,355
You didn't answer my question.
387
00:18:19,443 --> 00:18:21,065
You didn't answer mine.
388
00:18:21,755 --> 00:18:24,206
Perhaps I should ask
Inspector Blake instead.
389
00:18:25,242 --> 00:18:27,382
Hmm, very well,
390
00:18:28,452 --> 00:18:30,730
I'll find out what's going
on myself.
391
00:18:30,833 --> 00:18:32,318
[suspenseful music]
392
00:18:34,389 --> 00:18:35,769
[carriage door slams]
393
00:18:40,464 --> 00:18:41,810
Julius!
394
00:18:42,362 --> 00:18:44,192
Julius!
[quick footsteps]
395
00:18:45,227 --> 00:18:46,780
Have you any idea
396
00:18:46,884 --> 00:18:49,335
the distress that this episode
has caused me?
397
00:18:49,438 --> 00:18:51,060
My husband is in prison.
398
00:18:51,164 --> 00:18:53,270
Which is exactly where
he belongs.
399
00:18:53,373 --> 00:18:55,893
How dare you speak to me
in that manner.
400
00:18:55,996 --> 00:18:57,239
I will speak to you
401
00:18:57,343 --> 00:18:59,034
in any manner I choose.
402
00:18:59,414 --> 00:19:01,485
Your husband is a murderer,
Violet,
403
00:19:01,588 --> 00:19:04,143
and nothing you say can
convince me otherwise.
404
00:19:04,695 --> 00:19:07,387
Come back here this instant,
and apologize!
405
00:19:07,836 --> 00:19:08,886
Julius!
406
00:19:09,700 --> 00:19:10,804
[screams] Julius!
407
00:19:12,461 --> 00:19:14,153
[suspenseful music]
408
00:19:17,432 --> 00:19:19,158
How typical of Amil
409
00:19:19,261 --> 00:19:20,641
to hire a private detective
410
00:19:20,642 --> 00:19:22,782
rather than contact
his own wife.
411
00:19:22,885 --> 00:19:24,818
Selfish to the core.
412
00:19:25,440 --> 00:19:28,477
I doubt it's even occurred
to him how all this affects me.
413
00:19:29,513 --> 00:19:31,515
I am completely alone.
414
00:19:34,034 --> 00:19:35,553
Well, I'm here, Mrs. Kapoor,
415
00:19:35,657 --> 00:19:38,142
because your husband
pleads his innocence.
416
00:19:38,143 --> 00:19:39,936
And if I can prove that that's
the case,
417
00:19:39,937 --> 00:19:41,421
then he can return home to you.
418
00:19:41,422 --> 00:19:45,424
The night of the murder,
you were not at your house
419
00:19:45,425 --> 00:19:46,806
when he returned?
420
00:19:46,909 --> 00:19:48,670
As always, we have a soiree
421
00:19:48,671 --> 00:19:49,670
at the end of the run.
422
00:19:49,671 --> 00:19:51,171
I was with the rest of the cast,
423
00:19:51,224 --> 00:19:52,708
and we had dinner.
424
00:19:52,709 --> 00:19:53,915
Amil was meant to attend,
425
00:19:53,916 --> 00:19:55,124
but he didn't show up.
426
00:19:55,228 --> 00:19:57,230
By the time I got home,
427
00:19:57,231 --> 00:19:59,507
the police were there
searching the house,
428
00:19:59,508 --> 00:20:01,200
and they arrested him.
429
00:20:01,648 --> 00:20:03,892
Can you imagine my humiliation
430
00:20:03,995 --> 00:20:06,205
in front of all the neighbors?
431
00:20:06,619 --> 00:20:09,000
That man has ruined my life!
432
00:20:10,139 --> 00:20:12,728
He has let me down
time and time again.
433
00:20:13,833 --> 00:20:15,283
[sighs]
434
00:20:15,386 --> 00:20:18,700
I would have made a magnificent
Shadow Queen.
435
00:20:20,495 --> 00:20:23,265
And yet again, Amil's promises
were never fulfilled,
436
00:20:23,360 --> 00:20:26,328
and I was stuck in the role
of lady-in-waiting,
437
00:20:26,432 --> 00:20:29,262
always the bridesmaid,
never the bride.
438
00:20:29,263 --> 00:20:31,919
The gentleman you were
arguing with
439
00:20:31,920 --> 00:20:34,440
seems convinced of your
husband's guilt.
440
00:20:34,543 --> 00:20:36,062
Who cares about Julius?
441
00:20:36,165 --> 00:20:37,545
He's just a talentless fool
442
00:20:37,546 --> 00:20:39,272
with delusions of grandeur.
443
00:20:39,273 --> 00:20:41,273
[scoffs] No doubt he will be
insufferable
444
00:20:41,274 --> 00:20:42,585
at his brother's funeral,
445
00:20:42,586 --> 00:20:44,243
certain to make it all about him
446
00:20:44,346 --> 00:20:45,658
and his grief.
447
00:20:45,761 --> 00:20:47,487
He is Abraham Barratt's brother?
448
00:20:47,591 --> 00:20:49,341
Well, not that it did him
much good.
449
00:20:49,342 --> 00:20:51,076
Always desperate to get
some of his own writing
450
00:20:51,077 --> 00:20:53,735
into one of the shows,
and never was it good enough.
451
00:20:53,736 --> 00:20:55,874
He's only the violinist
in the orchestra
452
00:20:55,875 --> 00:20:57,865
because his brother
felt sorry for him.
453
00:20:57,911 --> 00:20:59,568
He's a dreadful musician.
454
00:21:00,017 --> 00:21:02,502
I only came here to pack up
my dressing room,
455
00:21:02,606 --> 00:21:04,884
and instead I had to
suffer that man
456
00:21:04,987 --> 00:21:07,714
screaming at me in such
an unseemly manner.
457
00:21:07,818 --> 00:21:10,752
He is no gentleman,
no gentleman at all.
458
00:21:11,753 --> 00:21:13,755
I heard a rumor, Mrs. Kapoor...
459
00:21:13,858 --> 00:21:15,101
It is not true.
460
00:21:15,412 --> 00:21:18,173
I have always been faithful
to Amil.
461
00:21:19,001 --> 00:21:23,420
A rumor about Mr. Barratt
writing a new operetta?
462
00:21:23,765 --> 00:21:25,042
A solo endeavor.
463
00:21:25,145 --> 00:21:27,286
Solo? What nonsense.
464
00:21:27,389 --> 00:21:29,439
My husband would never have
stood for it.
465
00:21:29,702 --> 00:21:31,876
They have been a partnership,
always.
466
00:21:32,394 --> 00:21:34,500
So, you are unaware of
a new production
467
00:21:34,603 --> 00:21:36,743
about a magical mirror?
468
00:21:37,054 --> 00:21:38,297
A magical mirror?
469
00:21:38,607 --> 00:21:40,333
[suspenseful music]
470
00:21:40,954 --> 00:21:42,991
Is there a part in it
for a leading lady?
471
00:21:44,889 --> 00:21:46,443
[hooves clattering]
472
00:21:49,515 --> 00:21:51,445
I hear you're
a private investigator
473
00:21:51,482 --> 00:21:53,312
working for Amil?
474
00:21:54,140 --> 00:21:55,728
Word travels fast.
475
00:21:55,831 --> 00:21:58,938
Well... I could tell you a thing
or two about him,
476
00:21:59,939 --> 00:22:01,561
and his vile wife.
477
00:22:02,390 --> 00:22:05,358
Amil is an arrogant snob,
478
00:22:05,462 --> 00:22:07,360
disliked by many...
479
00:22:08,672 --> 00:22:10,329
including his own wife.
480
00:22:10,330 --> 00:22:12,399
[background chatter]
[glasses clinking]
481
00:22:12,400 --> 00:22:14,573
You think Violet Kapoor
capable of murder?
482
00:22:14,574 --> 00:22:16,748
Her husband wasn't the only
person she loathed.
483
00:22:16,749 --> 00:22:19,510
She hated my brother too,
484
00:22:19,614 --> 00:22:21,823
and the feeling was mutual.
485
00:22:21,926 --> 00:22:22,976
[scoffs]
486
00:22:24,204 --> 00:22:25,896
Abraham used to say,
487
00:22:25,999 --> 00:22:28,519
the only successful acting
that woman ever did
488
00:22:28,520 --> 00:22:30,520
was pretending to fall in love
with Amil,
489
00:22:30,521 --> 00:22:32,351
so that he would marry her.
490
00:22:33,869 --> 00:22:37,356
Let me tell you the type
of woman Violet Kapoor is.
491
00:22:37,459 --> 00:22:40,082
While her husband festers
in prison,
492
00:22:40,186 --> 00:22:43,189
she carries on performing
in any godforsaken hole
493
00:22:43,292 --> 00:22:44,673
that'll have her.
494
00:22:44,777 --> 00:22:47,158
All that woman cares about
is her fame
495
00:22:47,262 --> 00:22:48,643
nothing else.
496
00:22:48,746 --> 00:22:50,299
Certainly not her husband.
497
00:22:50,403 --> 00:22:52,129
[suspenseful music]
498
00:22:53,648 --> 00:22:56,238
[hooves clattering]
[clock tower bells chiming]
499
00:22:56,688 --> 00:22:59,584
Alice watched the White Rabbit,
500
00:22:59,585 --> 00:23:01,587
as he fumbled with the list,
501
00:23:01,690 --> 00:23:03,310
feeling very curious to see what
502
00:23:03,347 --> 00:23:05,314
the next witness would be like.
503
00:23:05,694 --> 00:23:07,386
So, imagine her surprise
504
00:23:07,387 --> 00:23:08,869
when the White Rabbit read out,
505
00:23:08,870 --> 00:23:11,010
at the top of his shrill
little voice,
506
00:23:11,113 --> 00:23:13,426
the name, "Alice!"
507
00:23:14,910 --> 00:23:17,380
Right, time for sleep,
you have school tomorrow.
508
00:23:17,430 --> 00:23:19,156
I hate it there, Papa.
509
00:23:20,882 --> 00:23:23,056
It'll get better, I promise.
510
00:23:23,160 --> 00:23:25,127
Did Eliza Scarlet like school?
511
00:23:26,163 --> 00:23:27,578
Eliza Scarlet?
512
00:23:30,029 --> 00:23:31,306
Who is she?
513
00:23:31,410 --> 00:23:33,998
She came to the house
not so long ago.
514
00:23:34,102 --> 00:23:36,572
Remember that morning
you were late for school?
515
00:23:36,573 --> 00:23:38,588
- Is she a lady policeman?
- [laughs softly]
516
00:23:38,589 --> 00:23:41,005
No sweetheart,
there's no such thing. She...
517
00:23:41,454 --> 00:23:42,869
is a private detective.
518
00:23:42,973 --> 00:23:44,906
Is that allowed?
519
00:23:45,872 --> 00:23:48,806
No more questions. Alice has
gone to bed, and so must you.
520
00:23:48,910 --> 00:23:51,602
[book closes]
How do you know that?
521
00:23:52,258 --> 00:23:53,673
Because...
522
00:23:53,674 --> 00:23:55,225
when I close the book,
[book bangs]
523
00:23:55,226 --> 00:23:56,469
Alice goes to sleep.
524
00:23:56,711 --> 00:23:58,160
And tomorrow night,
525
00:23:58,264 --> 00:24:00,162
when I read the next chapter...
526
00:24:00,266 --> 00:24:02,233
she will awaken, like magic!
527
00:24:02,510 --> 00:24:04,270
You're silly, Papa!
528
00:24:04,373 --> 00:24:06,341
I know.
[soft music]
529
00:24:06,342 --> 00:24:08,204
[hooves clopping]
[carriage wheels clattering]
530
00:24:08,205 --> 00:24:09,551
[horse whinnies]
531
00:24:12,347 --> 00:24:13,659
[carriage door opens]
532
00:24:14,004 --> 00:24:16,282
- Morning, Inspector Blake.
- Miss Scarlet.
533
00:24:16,385 --> 00:24:17,904
I wonder if I might have a word?
534
00:24:17,905 --> 00:24:19,733
Does that word involve me
sharing information
535
00:24:19,734 --> 00:24:22,252
about the Barratt case,
since apparently Mr. Kapoor
536
00:24:22,253 --> 00:24:24,670
- is now your client?
- I...I don't know what
537
00:24:24,671 --> 00:24:25,911
Detective Phelps told you,
but...
538
00:24:25,912 --> 00:24:27,016
Phelps isn't working the case,
539
00:24:27,017 --> 00:24:28,067
he's on leave.
540
00:24:28,121 --> 00:24:29,537
- What?
- One of my men
541
00:24:29,538 --> 00:24:31,123
was delivering a prisoner
to Newgate Prison,
542
00:24:31,124 --> 00:24:32,540
he saw you there.
543
00:24:32,643 --> 00:24:34,083
I don't know how you wrangled
544
00:24:34,093 --> 00:24:35,922
your way inside,
545
00:24:36,026 --> 00:24:37,372
nor do I want to.
546
00:24:37,476 --> 00:24:39,719
Oh...
547
00:24:39,823 --> 00:24:41,693
Yes, erm, I'm working for
Mr. Kapoor,
548
00:24:41,694 --> 00:24:43,239
but surely it would
benefit all parties
549
00:24:43,240 --> 00:24:44,723
to share some basic information?
550
00:24:44,724 --> 00:24:46,726
Very well, what do you have?
551
00:24:47,002 --> 00:24:50,350
Well, I...I've only just begun
my investigation,
552
00:24:50,351 --> 00:24:51,799
but I know of
the evidence against him.
553
00:24:51,800 --> 00:24:53,421
Then you will also know that
it is most substantial?
554
00:24:53,422 --> 00:24:54,682
Yes, but cases are rarely
555
00:24:54,700 --> 00:24:55,750
this open and shut.
556
00:24:55,751 --> 00:24:56,839
Shouldn't we consider
557
00:24:56,840 --> 00:24:58,289
all lines of inquiry?
558
00:24:59,843 --> 00:25:01,465
There is no 'we', Miss Scarlet.
559
00:25:01,569 --> 00:25:03,502
[suspenseful music]
560
00:25:06,539 --> 00:25:07,782
How about this?
561
00:25:07,783 --> 00:25:09,299
We each allow each other
one question
562
00:25:09,300 --> 00:25:10,369
and see where we go from there?
563
00:25:10,370 --> 00:25:11,420
[door squeaks open]
564
00:25:11,544 --> 00:25:13,235
Very well, what's your question?
565
00:25:14,374 --> 00:25:16,687
I wish to see the evidence
against Mr. Kapoor,
566
00:25:16,791 --> 00:25:19,448
the glove, the revolver.
567
00:25:19,552 --> 00:25:21,071
- May I have access to it?
- No.
568
00:25:23,832 --> 00:25:26,062
When you were a child,
did you enjoy school?
569
00:25:26,697 --> 00:25:28,285
- What?
- That's my question.
570
00:25:29,562 --> 00:25:31,530
I meant a question
about the case.
571
00:25:31,668 --> 00:25:34,078
It's my question, so it should
be of my choosing.
572
00:25:36,811 --> 00:25:38,329
I attended a convent school.
573
00:25:38,433 --> 00:25:39,745
The nuns were cruel,
574
00:25:39,848 --> 00:25:41,436
and my classmates even more so.
575
00:25:41,540 --> 00:25:42,748
I...I hated it there.
576
00:25:44,439 --> 00:25:46,061
Thank you, Miss Scarlet.
577
00:25:46,165 --> 00:25:47,546
Good day.
578
00:25:49,513 --> 00:25:50,997
[door closes]
[sighs]
579
00:25:53,621 --> 00:25:54,898
[watch case snaps shut]
580
00:25:57,210 --> 00:25:58,660
[hooves clattering]
581
00:26:01,870 --> 00:26:03,423
Please forgive my lateness,
582
00:26:03,527 --> 00:26:05,736
I, er, I did receive
your message
583
00:26:05,737 --> 00:26:07,461
but I had some business
to attend to
584
00:26:07,462 --> 00:26:09,153
regarding Mr. Kapoor's case.
585
00:26:09,395 --> 00:26:10,845
Did you manage to see Amil?
586
00:26:10,948 --> 00:26:12,156
I did.
587
00:26:12,501 --> 00:26:14,400
He mentioned something to me...
588
00:26:14,987 --> 00:26:17,437
a new operetta that
your husband had...
589
00:26:17,541 --> 00:26:19,163
written by himself
590
00:26:19,267 --> 00:26:21,925
A solo production.
Were you aware of this?
591
00:26:22,097 --> 00:26:23,961
A solo production, without Amil?
592
00:26:24,065 --> 00:26:26,101
Well, no, I know nothing of it.
593
00:26:27,240 --> 00:26:29,484
Mr. Kapoor believed that
the manuscript
594
00:26:29,588 --> 00:26:31,141
for the operetta was stolen
595
00:26:31,244 --> 00:26:33,419
the night that your
husband was murdered.
596
00:26:33,420 --> 00:26:34,833
If Amil says this is true,
597
00:26:34,834 --> 00:26:36,456
then who am I to question it?
598
00:26:36,871 --> 00:26:38,681
But please be aware,
Miss Scarlet,
599
00:26:38,682 --> 00:26:39,942
his and Abraham's relationship
600
00:26:39,943 --> 00:26:41,841
was increasingly strained.
601
00:26:42,393 --> 00:26:45,224
My husband may have said it
out of spite?
602
00:26:47,778 --> 00:26:49,366
How did Amil seem to you?
603
00:26:49,367 --> 00:26:52,264
Well, considering the
circumstances,
604
00:26:52,265 --> 00:26:53,784
I think extremely well.
605
00:26:55,165 --> 00:26:57,395
Do you think you might be
able to assist him?
606
00:26:58,237 --> 00:26:59,687
I am working on it.
607
00:27:00,342 --> 00:27:01,392
Thank you.
608
00:27:02,310 --> 00:27:04,240
I needed to hear something
uplifting.
609
00:27:04,241 --> 00:27:07,521
My days are filled with
a constant stream
610
00:27:07,522 --> 00:27:09,317
of mourners coming to the house,
611
00:27:09,420 --> 00:27:11,250
and black everywhere I look.
612
00:27:13,217 --> 00:27:15,116
I must confess,
I never understood
613
00:27:15,219 --> 00:27:16,419
the covering of mirrors.
614
00:27:16,420 --> 00:27:19,740
The notion that it stops
the deceased's spirit
615
00:27:19,741 --> 00:27:22,468
from being trapped inside
is odd, don't you think?
616
00:27:22,469 --> 00:27:25,781
I think we have many customs
that are more than a little odd.
617
00:27:25,782 --> 00:27:27,818
Yet we follow them
without question.
618
00:27:30,579 --> 00:27:33,824
Your note said that you wished
to tell me something?
619
00:27:33,825 --> 00:27:35,445
There was a man outside
the house this morning,
620
00:27:35,446 --> 00:27:36,655
taking photographs.
621
00:27:36,656 --> 00:27:38,310
I sent the maid out
to speak to him,
622
00:27:38,311 --> 00:27:41,142
but he hurried off
without saying a word.
623
00:27:41,143 --> 00:27:42,970
I believe he might be
a journalist?
624
00:27:42,971 --> 00:27:44,144
Perhaps he's learnt about
625
00:27:44,145 --> 00:27:45,387
myself and Amil?
626
00:27:45,767 --> 00:27:47,877
Oh, if it should ever get out,
the scandal...
627
00:27:49,012 --> 00:27:50,703
Could you describe this man?
628
00:27:51,670 --> 00:27:53,568
Red hair, red beard...
629
00:27:54,086 --> 00:27:56,256
an unsteady gait,
as if he'd been drinking.
630
00:27:56,329 --> 00:27:57,814
[suspenseful music]
631
00:27:58,884 --> 00:28:00,402
[cartwheels clattering]
632
00:28:04,268 --> 00:28:05,373
[knocking on door]
633
00:28:10,309 --> 00:28:11,448
[door creaks open]
634
00:28:17,281 --> 00:28:18,835
How did you find me?
635
00:28:19,490 --> 00:28:20,906
I'm a private detective.
636
00:28:21,872 --> 00:28:23,046
[dog barking]
637
00:28:23,149 --> 00:28:24,199
May I come in?
638
00:28:24,979 --> 00:28:26,049
No!
639
00:28:26,808 --> 00:28:28,085
[door slams shut]
640
00:28:31,502 --> 00:28:32,883
[door creaks open]
641
00:28:37,628 --> 00:28:42,478
Inspector Blake told me that
you're not working
642
00:28:42,479 --> 00:28:43,860
the Barratt murder case?
643
00:28:43,861 --> 00:28:46,724
Why lie to me, and tell me
that you were?
644
00:28:46,725 --> 00:28:47,795
[bed creaks]
645
00:28:47,893 --> 00:28:51,349
Someone matching
your description
646
00:28:51,350 --> 00:28:53,316
was seen outside
Mrs. Barratt's house,
647
00:28:53,317 --> 00:28:54,940
taking photographs.
648
00:28:55,374 --> 00:28:58,977
Either you tell me
what's going on,
649
00:28:58,978 --> 00:29:00,427
or I'll inform Inspector Blake
that you're
650
00:29:00,428 --> 00:29:02,601
working this case without his
authorization.
651
00:29:02,602 --> 00:29:03,672
[whimpering]
652
00:29:03,776 --> 00:29:05,226
[dramatic music]
653
00:29:05,847 --> 00:29:07,159
Phelps?
654
00:29:10,645 --> 00:29:11,750
[sniffs]
655
00:29:12,751 --> 00:29:13,890
Charlie?
656
00:29:18,101 --> 00:29:20,517
My missus left a couple of
months back,
657
00:29:21,173 --> 00:29:23,382
and took the kids
and went to her sister's.
658
00:29:23,554 --> 00:29:24,866
[sniffs]
659
00:29:25,522 --> 00:29:27,041
I started drinking a bit.
660
00:29:28,352 --> 00:29:32,253
Err...well...a lot.
661
00:29:32,254 --> 00:29:35,911
That's when the landlord
turfed me out,
662
00:29:35,912 --> 00:29:38,466
and...I ended up here.
663
00:29:39,708 --> 00:29:42,573
It's all 'cause of him...Blake.
664
00:29:43,057 --> 00:29:46,301
Y...your wife left you
because of Inspector Blake?
665
00:29:46,577 --> 00:29:48,752
After twenty years in the force,
666
00:29:48,753 --> 00:29:51,029
getting that promotion
to Detective Inspector
667
00:29:51,030 --> 00:29:53,032
was the best day of my life.
668
00:29:53,274 --> 00:29:54,827
I knew it was only temporary,
669
00:29:54,931 --> 00:29:57,243
but I was sure it would
end up permanent.
670
00:29:58,797 --> 00:30:01,109
Then he came along, Blake.
671
00:30:02,559 --> 00:30:05,509
And the powers-that-be dropped
me like a tart's knickers.
672
00:30:06,632 --> 00:30:08,358
That's when I started drinking.
673
00:30:10,153 --> 00:30:12,120
That's when the missus left me.
674
00:30:12,121 --> 00:30:16,848
I still don't understand
why you're investigating
675
00:30:16,849 --> 00:30:18,678
the murder of Abraham Barratt?
676
00:30:19,162 --> 00:30:21,371
I know what my superiors
think...
677
00:30:22,751 --> 00:30:24,995
that I'm some...useless old sod
678
00:30:25,099 --> 00:30:26,963
who should have retired
years ago.
679
00:30:28,481 --> 00:30:31,070
So, I wanted to show them
what I can do,
680
00:30:31,174 --> 00:30:34,108
maybe find something
that he'd missed.
681
00:30:36,282 --> 00:30:37,332
There's a...
682
00:30:37,732 --> 00:30:40,045
vacancy for inspector [sniffs]
683
00:30:40,148 --> 00:30:41,598
coming up at Bow Street.
684
00:30:41,701 --> 00:30:43,048
I thought solving...
685
00:30:43,151 --> 00:30:45,705
such a high-profile case
might help.
686
00:30:45,706 --> 00:30:47,637
I even got a camera
from Scotland Yard
687
00:30:47,638 --> 00:30:50,641
to build up the picture
of Barratt's life,
688
00:30:50,849 --> 00:30:52,505
his home, the theater.
689
00:30:52,506 --> 00:30:55,576
But I'd had a skinful,
so I don't know
690
00:30:55,577 --> 00:30:57,062
what I got in the end,
691
00:30:57,200 --> 00:30:58,857
a couple of the actors...
692
00:30:59,927 --> 00:31:02,653
his brother...Julian...
693
00:31:03,792 --> 00:31:05,104
Julius?
694
00:31:06,485 --> 00:31:08,107
Waste of time.
695
00:31:09,868 --> 00:31:11,352
Maybe they're right.
696
00:31:12,974 --> 00:31:14,596
I am useless.
697
00:31:14,700 --> 00:31:15,977
[sniffles]
698
00:31:22,018 --> 00:31:24,606
You'll tell Blake all of this,
I suppose?
699
00:31:25,021 --> 00:31:26,988
Give him an excuse
to get rid of me.
700
00:31:27,092 --> 00:31:28,921
I will tell no one.
701
00:31:29,577 --> 00:31:30,785
[sniffs]
702
00:31:30,786 --> 00:31:33,028
And for what it's worth,
you are respected
703
00:31:33,029 --> 00:31:35,169
by your colleagues.
704
00:31:35,272 --> 00:31:39,069
Fitzroy maybe,
but he likes everyone.
705
00:31:39,173 --> 00:31:41,071
No, not just Oliver.
706
00:31:41,175 --> 00:31:43,142
There are many who sing
your praises.
707
00:31:43,143 --> 00:31:45,972
They're not always complimentary
about your manner,
708
00:31:45,973 --> 00:31:49,114
but...no one questions
your skill in the job.
709
00:31:53,739 --> 00:31:55,706
May I offer you some advice?
710
00:31:57,363 --> 00:31:59,848
Put the self-pity aside,
ease off the whisky,
711
00:31:59,952 --> 00:32:01,160
and, erm...
712
00:32:02,575 --> 00:32:03,818
maybe tidy up a little?
713
00:32:03,922 --> 00:32:05,130
It's not my fault.
714
00:32:05,233 --> 00:32:06,510
I got robbed earlier.
715
00:32:07,684 --> 00:32:09,237
- Robbed?
- It's no surprise,
716
00:32:09,341 --> 00:32:11,826
the door don't shut properly,
bloody dump!
717
00:32:11,930 --> 00:32:13,414
[dog barking]
718
00:32:14,380 --> 00:32:15,485
[sniffs]
719
00:32:15,486 --> 00:32:17,555
I haven't got much to nick,
720
00:32:17,556 --> 00:32:18,756
but they took the camera
721
00:32:18,833 --> 00:32:20,490
and the photographic plates.
722
00:32:20,491 --> 00:32:22,836
I borrowed them from
Scotland Yard,
723
00:32:22,837 --> 00:32:24,425
I'll have to replace them now.
724
00:32:25,529 --> 00:32:28,015
[sniffs] God knows how,
I'm broke.
725
00:32:39,095 --> 00:32:41,385
Would you like me to make you
another coffee?
726
00:32:42,581 --> 00:32:44,134
No, that was horrible.
727
00:32:45,170 --> 00:32:47,344
[heavy rain, thunder]
728
00:32:47,448 --> 00:32:48,725
[hooves clopping]
729
00:32:48,828 --> 00:32:50,382
[suspenseful music]
730
00:32:55,870 --> 00:32:57,070
[carriage door closes]
731
00:33:01,151 --> 00:33:02,359
[rain dripping]
732
00:33:03,740 --> 00:33:04,948
What do we have?
733
00:33:04,949 --> 00:33:06,017
The victim was stabbed
734
00:33:06,018 --> 00:33:07,068
several times,
735
00:33:07,157 --> 00:33:08,503
mostly from behind,
736
00:33:08,607 --> 00:33:09,711
once through the neck.
737
00:33:09,712 --> 00:33:11,022
The landlady has identified him
738
00:33:11,023 --> 00:33:12,645
as Julius Barratt,
739
00:33:12,749 --> 00:33:14,129
brother of Abraham Barratt.
740
00:33:15,994 --> 00:33:17,547
Anything found on him?
741
00:33:17,548 --> 00:33:18,996
A pocket watch and a wallet,
742
00:33:18,997 --> 00:33:20,584
and inside was this.
743
00:33:23,691 --> 00:33:25,865
Hmm.
744
00:33:25,866 --> 00:33:27,625
I gave Julius Barratt
my business card,
745
00:33:27,626 --> 00:33:29,376
should anything else
occur to him.
746
00:33:30,732 --> 00:33:32,902
It's shocking indeed,
to hear of his death.
747
00:33:36,117 --> 00:33:37,360
[Eliza sighs]
748
00:33:38,119 --> 00:33:39,465
It is, of course,
749
00:33:39,466 --> 00:33:41,363
possible that Julius Barratt's
death
750
00:33:41,364 --> 00:33:43,294
is unconnected to
his brother's, but...
751
00:33:44,194 --> 00:33:46,886
I would wager the same person
killed them both.
752
00:33:46,887 --> 00:33:49,371
That's the line of inquiry
I think we should follow.
753
00:33:49,372 --> 00:33:51,122
[scoffs] There's that 'we'
again.
754
00:33:53,100 --> 00:33:54,825
Let us not forget that it was me
755
00:33:54,826 --> 00:33:56,067
who warned that this may not be
756
00:33:56,068 --> 00:33:57,586
an open-and-shut case after all.
757
00:33:57,587 --> 00:33:59,208
I'm curious, Miss Scarlet,
do you think
758
00:33:59,209 --> 00:34:00,968
any conversation with
the underlying point of,
759
00:34:00,969 --> 00:34:02,529
'I told you so', ever ends well?
760
00:34:05,733 --> 00:34:06,975
Is that drinkable?
761
00:34:07,321 --> 00:34:09,530
Hmm...just about.
762
00:34:14,328 --> 00:34:15,432
[bottle is uncorked]
763
00:34:15,536 --> 00:34:16,847
[drink pouring]
764
00:34:18,228 --> 00:34:19,505
[thunder rumbles]
765
00:34:20,955 --> 00:34:22,301
Thank you.
766
00:34:25,649 --> 00:34:28,583
Why did you ask me if I enjoyed
being at school?
767
00:34:31,069 --> 00:34:32,380
Oh, that.
768
00:34:34,486 --> 00:34:36,776
My daughter's struggling
with her teachers.
769
00:34:37,385 --> 00:34:39,180
Her classmates seem no kinder.
770
00:34:39,491 --> 00:34:41,601
She's never found it easy
to make friends.
771
00:34:41,734 --> 00:34:43,219
[thunder rumbles]
772
00:34:44,565 --> 00:34:47,050
Now, I know she misses
her mother, and...
773
00:34:47,154 --> 00:34:49,156
I try my best to
fill the void...
774
00:34:49,259 --> 00:34:50,605
[somber music]
...but...
775
00:34:55,852 --> 00:34:57,302
When I was school, I was
776
00:34:57,405 --> 00:34:59,407
continually made to feel...
777
00:35:00,132 --> 00:35:01,720
unimportant...
778
00:35:01,858 --> 00:35:03,101
worthless.
779
00:35:05,689 --> 00:35:07,139
But I was lucky.
780
00:35:08,899 --> 00:35:10,763
My father made me feel special.
781
00:35:13,904 --> 00:35:15,389
Sophia has you.
782
00:35:15,734 --> 00:35:18,323
And from what I've seen,
you are a fine father.
783
00:35:24,329 --> 00:35:26,193
How long since your wife died?
784
00:35:28,885 --> 00:35:29,935
Three years.
785
00:35:31,370 --> 00:35:33,300
It was the anniversary
not so long ago.
786
00:35:37,065 --> 00:35:39,585
I had hoped this year
would be easier.
787
00:35:43,417 --> 00:35:46,178
But... thankfully my job keeps
me busy.
788
00:35:46,179 --> 00:35:48,145
Work is indeed
a good distraction
789
00:35:48,146 --> 00:35:49,664
from matters of the heart.
790
00:35:50,009 --> 00:35:51,770
[melancholic music]
791
00:36:00,503 --> 00:36:02,160
Speaking of work...
792
00:36:02,161 --> 00:36:04,678
in light of the second murder,
there is something
793
00:36:04,679 --> 00:36:06,509
I should perhaps share with you.
794
00:36:07,337 --> 00:36:09,063
My client, Mr. Kapoor,
795
00:36:09,064 --> 00:36:10,650
believes there was
something stolen
796
00:36:10,651 --> 00:36:12,480
from Abraham Barratt's safe.
797
00:36:12,791 --> 00:36:14,241
Some manuscript.
798
00:36:14,827 --> 00:36:17,727
It's a new operetta that he'd
written by himself.
799
00:36:17,830 --> 00:36:19,107
[thunder rumbles]
800
00:36:19,349 --> 00:36:21,040
He was ending their partnership.
801
00:36:21,041 --> 00:36:22,179
Well, I can understand
why Kapoor
802
00:36:22,180 --> 00:36:23,733
wanted to keep that quiet.
803
00:36:24,285 --> 00:36:26,275
It is indeed a strong motive
for murder.
804
00:36:27,525 --> 00:36:30,911
Julius Barratt thought
it possible
805
00:36:30,912 --> 00:36:32,259
Violet Kapoor could have
806
00:36:32,362 --> 00:36:33,605
murdered his brother
807
00:36:33,708 --> 00:36:35,676
and placed the blame
on her husband.
808
00:36:36,762 --> 00:36:41,370
What if Julius found out
that she was the killer,
809
00:36:41,371 --> 00:36:43,201
and she got rid of him too?
810
00:36:44,029 --> 00:36:45,079
Hmm.
811
00:36:46,480 --> 00:36:48,999
If Violet Kapoor is
involved in their murders...
812
00:36:50,518 --> 00:36:52,520
how would the manuscript
benefit her?
813
00:36:52,521 --> 00:36:54,141
Well, she's an actress,
814
00:36:54,142 --> 00:36:55,730
desperate for a leading role.
815
00:36:55,731 --> 00:36:58,076
I believe she'd kill her own
mother for one.
816
00:36:58,077 --> 00:36:59,127
So...
817
00:36:59,147 --> 00:37:00,908
she steals the manuscript,
818
00:37:01,322 --> 00:37:04,394
kills Barratt...
plants evidence on her husband,
819
00:37:04,395 --> 00:37:06,153
then plans to produce
this new show
820
00:37:06,154 --> 00:37:07,742
under her own name?
821
00:37:08,467 --> 00:37:10,697
A little bit far-fetched,
don't you think?
822
00:37:10,918 --> 00:37:13,148
These are theater people,
Inspector Blake.
823
00:37:13,265 --> 00:37:14,825
They're not your everyday folk.
824
00:37:15,750 --> 00:37:20,203
? Come into the garden, Maude?
825
00:37:20,307 --> 00:37:25,277
? For I'm at the gate alone?
826
00:37:25,484 --> 00:37:31,249
? For I am at the gate alone?
827
00:37:31,490 --> 00:37:33,216
? For I...?
828
00:37:33,665 --> 00:37:37,600
? Am at the gate...?
829
00:37:38,152 --> 00:37:40,741
? Alone...?
830
00:37:42,984 --> 00:37:44,123
MAN: Bravo!
831
00:37:44,227 --> 00:37:46,022
[applause]
832
00:37:55,169 --> 00:37:56,308
[dramatic sigh]
833
00:37:56,412 --> 00:37:57,723
MAN: Bravo!
834
00:37:57,999 --> 00:37:59,449
WOMAN: Bravo.
835
00:37:59,450 --> 00:38:02,037
Where were you earlier
this evening,
836
00:38:02,038 --> 00:38:03,178
around eight o'clock?
837
00:38:03,488 --> 00:38:05,869
I was here, rehearsing.
838
00:38:06,422 --> 00:38:08,952
And when was the last time
you saw Julius Barratt?
839
00:38:10,046 --> 00:38:12,566
The other day. I had a meeting
with a producer,
840
00:38:12,567 --> 00:38:15,050
completely pointless of course,
841
00:38:15,051 --> 00:38:16,708
because no one will hire me now.
842
00:38:16,709 --> 00:38:18,640
All anyone cares about
is the fact that
843
00:38:18,641 --> 00:38:20,539
my husband is a murderer.
844
00:38:20,540 --> 00:38:22,920
What has this got to do
with Julius Barratt?
845
00:38:22,921 --> 00:38:24,681
As I left my meeting,
846
00:38:24,785 --> 00:38:27,270
Julius was waiting to see
the producer too.
847
00:38:27,684 --> 00:38:30,394
Always trying to come out from
his brother's shadow,
848
00:38:30,480 --> 00:38:32,137
peddling his own music,
849
00:38:32,240 --> 00:38:34,622
not that anyone
is ever interested.
850
00:38:35,243 --> 00:38:37,384
And...that was the last time
I saw him.
851
00:38:38,661 --> 00:38:40,525
What's this producer's name?
852
00:38:40,628 --> 00:38:42,389
[suspenseful music]
853
00:38:42,492 --> 00:38:44,080
[hooves clattering]
854
00:38:45,737 --> 00:38:48,533
Have you ever considered
the stage, my dear?
855
00:38:48,705 --> 00:38:50,914
You have the face of an angel.
856
00:38:51,225 --> 00:38:53,192
Does she not, Inspector?
857
00:38:53,193 --> 00:38:55,193
Mr. Cinelli, if you
wouldn't mind
858
00:38:55,194 --> 00:38:56,437
keeping to the point.
859
00:38:56,644 --> 00:38:58,454
You were talking about
Mr. Barratt?
860
00:38:59,992 --> 00:39:01,042
Mm-hmm.
861
00:39:01,477 --> 00:39:05,308
Yes, Julius, he had
he misguided notion
862
00:39:05,309 --> 00:39:07,378
that he was as
talented as his brother,
863
00:39:07,379 --> 00:39:09,968
an inflated sense
of his own self.
864
00:39:11,072 --> 00:39:13,247
He even got his initials
865
00:39:13,351 --> 00:39:17,009
engraved on his
violin case in gold, 'JB'.
866
00:39:17,147 --> 00:39:18,632
[laughs]
867
00:39:18,770 --> 00:39:21,393
As if anyone would want
to steal it!
868
00:39:21,497 --> 00:39:23,050
[chuckles scornfully]
869
00:39:24,362 --> 00:39:25,570
Excuse me...
870
00:39:26,778 --> 00:39:29,850
And you had a meeting
with Mr. Barratt on Tuesday?
871
00:39:31,921 --> 00:39:33,474
Those cheekbones.
872
00:39:33,475 --> 00:39:36,545
Those cheekbones would set fire
to the coldest of hearts
873
00:39:36,546 --> 00:39:38,306
and those eyes...
874
00:39:38,410 --> 00:39:39,584
I could make you a star.
875
00:39:39,687 --> 00:39:41,482
[giggles uncomfortably]
876
00:39:41,965 --> 00:39:44,071
That's very kind of you,
Mr. Cinelli,
877
00:39:44,174 --> 00:39:45,969
but I, er, I have no desire,
878
00:39:46,073 --> 00:39:48,524
nor indeed talent,
for a life in the theater.
879
00:39:49,214 --> 00:39:53,356
When a woman is as beautiful
as you are, my dear,
880
00:39:53,357 --> 00:39:54,736
there's no need for talent.
881
00:39:54,737 --> 00:39:57,153
Oh, for God's sake, man.
882
00:39:57,154 --> 00:39:58,671
We're not here to discuss
Miss Scarlet
883
00:39:58,672 --> 00:39:59,741
changing professions.
884
00:39:59,742 --> 00:40:01,468
She asked you a question.
885
00:40:01,571 --> 00:40:03,642
My apologies, Inspector.
886
00:40:04,091 --> 00:40:06,611
I seem to have hit a nerve.
887
00:40:06,714 --> 00:40:09,855
Yes...we had a meeting
on Tuesday.
888
00:40:10,062 --> 00:40:13,376
He said to me that he had
written a new operetta.
889
00:40:13,514 --> 00:40:15,413
He kept it locked in
his violin case,
890
00:40:15,516 --> 00:40:17,932
like some dramatic secret.
891
00:40:18,243 --> 00:40:20,832
As he put out his instrument
and prepared to play,
892
00:40:20,935 --> 00:40:23,800
I assumed it would be dull
as always.
893
00:40:23,904 --> 00:40:24,974
But it wasn't?
894
00:40:25,077 --> 00:40:26,700
No, not at all.
895
00:40:26,803 --> 00:40:29,599
It was absolutely astonishing.
896
00:40:30,082 --> 00:40:33,672
The best work he had
ever produced.
897
00:40:33,776 --> 00:40:35,640
Can you tell us about
his operetta?
898
00:40:35,743 --> 00:40:37,504
Ah, hmm.
899
00:40:37,711 --> 00:40:40,058
The title needed some work.
900
00:40:40,472 --> 00:40:43,095
but the music, it was exquisite.
901
00:40:43,475 --> 00:40:46,202
A story of, er, alchemy,
902
00:40:46,305 --> 00:40:48,273
witchery and magic.
903
00:40:48,480 --> 00:40:50,448
"The Enchanted Mirror".
904
00:40:54,797 --> 00:40:57,075
Are the two of you courting?
905
00:40:57,247 --> 00:40:59,180
Because I think he likes you.
906
00:40:59,284 --> 00:41:01,079
[dramatic music]
907
00:41:02,149 --> 00:41:03,219
[door opens]
908
00:41:06,533 --> 00:41:08,742
[hooves clattering]
[door closes]
909
00:41:11,158 --> 00:41:12,208
Idiotic man!
910
00:41:12,228 --> 00:41:13,919
I...quite agree.
911
00:41:16,991 --> 00:41:19,235
- So, the case?
- Yes, the case.
912
00:41:19,236 --> 00:41:22,340
If Julius Barratt stole
his brother's new manuscript,
913
00:41:22,341 --> 00:41:24,067
then perhaps he was
the murderer.
914
00:41:24,343 --> 00:41:25,586
But who killed him?
915
00:41:26,000 --> 00:41:27,761
We must go to Julius's lodgings,
916
00:41:27,762 --> 00:41:29,693
and see what we can find.
[carriage door opens]
917
00:41:29,694 --> 00:41:30,970
I should have arrested him,
that would have
918
00:41:30,971 --> 00:41:32,869
wiped the smile off his face.
919
00:41:33,007 --> 00:41:34,284
- Who?
- Cinelli.
920
00:41:35,251 --> 00:41:36,459
Impresario.
921
00:41:36,563 --> 00:41:38,737
Bloody imbecile, more like!
922
00:41:39,048 --> 00:41:40,290
[playful music]
923
00:41:43,293 --> 00:41:44,674
[hooves clattering]
924
00:41:46,757 --> 00:41:49,885
Cinelli said that the manuscript
925
00:41:49,886 --> 00:41:52,613
was locked inside a violin case.
926
00:41:52,751 --> 00:41:54,501
It doesn't seem to
be here, though.
927
00:41:54,955 --> 00:41:58,584
It must have been
difficult for him,
928
00:41:58,585 --> 00:42:00,483
having such a successful
brother.
929
00:42:00,484 --> 00:42:02,588
[desk cupboard opens]
I went to a lecture once
930
00:42:02,589 --> 00:42:04,314
on the nature of
sibling rivalry.
931
00:42:05,902 --> 00:42:07,835
It was at the Royal Institute.
932
00:42:08,249 --> 00:42:11,459
The conclusion was that pursuing
the attention of our parents
933
00:42:11,460 --> 00:42:13,599
ensures our survival.
[wardrobe door creaks]
934
00:42:13,600 --> 00:42:15,740
It's a continual fight
to be noticed,
935
00:42:15,843 --> 00:42:17,535
to be the best in the tribe.
936
00:42:18,052 --> 00:42:20,745
[laughs] And I should know,
I'm one of seven.
937
00:42:21,677 --> 00:42:23,547
Do you get along with
your siblings?
938
00:42:23,782 --> 00:42:26,026
Yes, when I don't see them.
939
00:42:27,303 --> 00:42:28,753
And you...
940
00:42:28,856 --> 00:42:31,721
I would wager an only child?
941
00:42:31,928 --> 00:42:34,398
[wardrobe door squeaks shut]
How did you guess?
942
00:42:34,586 --> 00:42:36,070
Independent,
943
00:42:36,450 --> 00:42:38,176
ambitious, determined,
944
00:42:39,418 --> 00:42:41,888
but in need of a little
reassurance now and again.
945
00:42:41,889 --> 00:42:45,216
You have all the answers,
don't you, Inspector Blake?
946
00:42:45,217 --> 00:42:46,597
Well, I have the advantage
of having one
947
00:42:46,598 --> 00:42:48,082
just like you at home.
948
00:42:48,083 --> 00:42:50,567
My only wish is that your father
949
00:42:50,568 --> 00:42:52,293
were alive to advise me.
950
00:42:52,294 --> 00:42:53,742
Well, he'd surely tell you
that you
951
00:42:53,743 --> 00:42:55,296
have your work cut out for you.
952
00:43:03,546 --> 00:43:04,858
Inspector Blake?
953
00:43:09,759 --> 00:43:13,142
I suspect these didn't belong
to Julius Barratt.
954
00:43:13,245 --> 00:43:15,627
[box lid clunks onto table]
[paper rustles]
955
00:43:16,214 --> 00:43:17,698
In fact...
956
00:43:17,905 --> 00:43:19,631
I believe he stole them.
957
00:43:21,599 --> 00:43:23,014
And I know who from.
958
00:43:23,117 --> 00:43:25,672
[suspenseful music]
[hooves clattering]
959
00:43:26,189 --> 00:43:28,359
The camera was stolen
from your lodgings?
960
00:43:29,192 --> 00:43:30,435
Yes, Sir.
961
00:43:30,538 --> 00:43:32,540
And the photographic plates.
962
00:43:33,093 --> 00:43:35,060
What's your connection
to all this?
963
00:43:35,682 --> 00:43:37,672
You're not working on
the Barratt case.
964
00:43:37,673 --> 00:43:40,651
Well, Detective Phelps and I
have known each other
965
00:43:40,652 --> 00:43:41,928
for some time, and on occasion
966
00:43:41,929 --> 00:43:43,343
he's been kind enough to help me
967
00:43:43,344 --> 00:43:44,829
with my investigations.
968
00:43:45,070 --> 00:43:47,480
For free, I should add,
during his time off work.
969
00:43:47,521 --> 00:43:49,419
Detective Phelps helps you?
970
00:43:49,523 --> 00:43:50,573
For free?
971
00:43:50,593 --> 00:43:51,801
Yes.
972
00:43:51,802 --> 00:43:53,526
And on this occasion, I required
973
00:43:53,527 --> 00:43:54,907
surveillance photographs
to further
974
00:43:54,908 --> 00:43:56,287
build a picture of
the key players
975
00:43:56,288 --> 00:43:57,669
in the Barratt murder.
976
00:43:57,670 --> 00:44:00,015
I didn't want to risk
being spotted myself,
977
00:44:00,016 --> 00:44:01,673
so I asked Detective Phelps,
978
00:44:02,122 --> 00:44:04,365
who, as you say, is, er,
not working the case.
979
00:44:05,125 --> 00:44:06,540
Is that true?
980
00:44:06,541 --> 00:44:08,990
The question is,
why did Julius Barratt
981
00:44:08,991 --> 00:44:10,717
steal the photographic plates?
982
00:44:10,718 --> 00:44:12,407
He must have followed
Phelps home
983
00:44:12,408 --> 00:44:13,961
and broken into his lodgings.
984
00:44:15,238 --> 00:44:16,584
Why risk it?
985
00:44:16,585 --> 00:44:18,378
What was so important
about them?
986
00:44:18,379 --> 00:44:19,649
[knocking on door]
Come.
987
00:44:19,657 --> 00:44:20,830
[door creaks open]
988
00:44:21,037 --> 00:44:23,281
The developed photographs, Sir.
989
00:44:24,247 --> 00:44:25,421
Alright.
990
00:44:26,077 --> 00:44:27,734
Let's see what we have.
991
00:44:29,114 --> 00:44:30,164
[door closes]
992
00:44:30,875 --> 00:44:32,739
[photographs flicking]
993
00:44:36,674 --> 00:44:38,572
Interesting.
[suspenseful music]
994
00:44:38,676 --> 00:44:41,195
Very interesting.
995
00:44:41,196 --> 00:44:42,817
BLAKE: These are actually
quite good.
996
00:44:42,818 --> 00:44:45,060
They are. And thanks to you,
Detective Phelps,
997
00:44:45,061 --> 00:44:46,821
I think we may have
found our murderer.
998
00:44:46,822 --> 00:44:48,306
[hooves clattering]
999
00:44:48,409 --> 00:44:50,170
[suspenseful music]
1000
00:44:50,171 --> 00:44:53,517
Julius and I were talking about
my husband's funeral.
1001
00:44:53,518 --> 00:44:55,628
We couldn't agree on the music.
What of it?
1002
00:44:56,210 --> 00:44:59,489
Well, we also have this
photograph of you, Mrs. Barratt.
1003
00:44:59,490 --> 00:45:01,421
If you look closely,
there are gold initials
1004
00:45:01,422 --> 00:45:03,114
on that violin case.
1005
00:45:03,321 --> 00:45:05,047
'JB' for Julius Barratt.
1006
00:45:07,049 --> 00:45:08,533
What are you insinuating?
1007
00:45:08,534 --> 00:45:10,051
That you stole his violin case,
1008
00:45:10,052 --> 00:45:11,466
because you knew he had
your husband's
1009
00:45:11,467 --> 00:45:12,787
manuscript locked inside.
1010
00:45:12,788 --> 00:45:13,986
The manuscript you told me
that you
1011
00:45:13,987 --> 00:45:15,436
had no knowledge of.
1012
00:45:15,437 --> 00:45:16,816
That's why you were arguing
1013
00:45:16,817 --> 00:45:18,437
with Julius Barratt, wasn't it?
1014
00:45:18,438 --> 00:45:19,750
He knew you'd stolen it
from him,
1015
00:45:19,751 --> 00:45:20,925
and he wanted it back.
1016
00:45:21,028 --> 00:45:23,203
I know nothing of
any manuscript.
1017
00:45:23,548 --> 00:45:26,138
Search the house if you want,
you won't find it here.
1018
00:45:26,139 --> 00:45:28,345
We don't need to search
the property, Mrs. Barratt,
1019
00:45:28,346 --> 00:45:30,244
because we know exactly
where it is.
1020
00:45:32,281 --> 00:45:34,871
That mirror wasn't here
when I previously visited.
1021
00:45:34,939 --> 00:45:36,595
[mysterious music]
1022
00:45:36,596 --> 00:45:38,631
Inspector Blake,
am I right in thinking
1023
00:45:38,632 --> 00:45:41,582
that the police returned
Abraham Barratt's possessions
1024
00:45:41,669 --> 00:45:43,395
from his office to Mrs. Barratt?
1025
00:45:43,396 --> 00:45:44,671
You're correct, Miss Scarlet.
1026
00:45:44,672 --> 00:45:46,260
And this, this is the mirror
1027
00:45:46,364 --> 00:45:47,503
from his office?
1028
00:45:47,606 --> 00:45:48,918
BLAKE: It is.
1029
00:45:50,471 --> 00:45:51,749
What are you doing?
1030
00:45:51,852 --> 00:45:53,336
I'm in mourning.
1031
00:45:53,440 --> 00:45:54,682
[tense music]
1032
00:45:54,786 --> 00:45:56,132
[tools clinking]
1033
00:45:59,860 --> 00:46:02,311
[lock clicks]
[mirror door clunks open]
1034
00:46:04,071 --> 00:46:05,866
[dramatic crescendo]
1035
00:46:10,837 --> 00:46:12,424
"The Enchanted Mirror"
1036
00:46:12,528 --> 00:46:14,012
by Abraham Barratt.
1037
00:46:14,772 --> 00:46:15,852
[manuscript thunks]
1038
00:46:15,943 --> 00:46:20,293
Very well, I lied, I knew about
the manuscript.
1039
00:46:20,294 --> 00:46:22,502
But it is not a crime to
take back the property
1040
00:46:22,503 --> 00:46:23,711
of my deceased husband.
1041
00:46:23,815 --> 00:46:25,058
No...
1042
00:46:25,161 --> 00:46:27,577
no, but it is a crime to murder
the person
1043
00:46:27,681 --> 00:46:29,165
who stole it from him.
1044
00:46:29,959 --> 00:46:31,374
I've murdered no one.
1045
00:46:31,719 --> 00:46:34,309
Why on earth would I hire you
if I were the murderer?
1046
00:46:34,412 --> 00:46:37,380
Yes, you did hire me,
after you informed me
1047
00:46:37,381 --> 00:46:39,865
that the city's two
biggest investigation agencies,
1048
00:46:39,866 --> 00:46:41,488
Gill & Son and Culpeppers,
1049
00:46:41,591 --> 00:46:43,041
had turned your case down.
1050
00:46:43,042 --> 00:46:45,456
Both of which myself
and Inspector Blake
1051
00:46:45,457 --> 00:46:47,563
visited before
coming here today, and...
1052
00:46:47,943 --> 00:46:49,263
none of them had any record
1053
00:46:49,358 --> 00:46:51,256
of even meeting you,
Mrs. Barratt.
1054
00:46:51,257 --> 00:46:53,879
Contrary to Mr. Kapoor's
request,
1055
00:46:53,880 --> 00:46:55,328
you didn't even attempt to hire
1056
00:46:55,329 --> 00:46:58,022
a large agency
with endless resources,
1057
00:46:58,125 --> 00:47:00,655
because you didn't want him
to be proven innocent.
1058
00:47:01,370 --> 00:47:03,682
Instead, you hired
Miss Scarlet here,
1059
00:47:03,786 --> 00:47:05,546
a lone female investigator,
1060
00:47:05,650 --> 00:47:08,240
the odds stacked against her.
[suspenseful music]
1061
00:47:08,860 --> 00:47:10,379
But you underestimated her.
1062
00:47:13,485 --> 00:47:15,004
[people chattering]
1063
00:47:21,597 --> 00:47:23,587
Why did you wish to be rid
of your lover?
1064
00:47:24,268 --> 00:47:27,774
Because like my husband,
I discovered
1065
00:47:27,775 --> 00:47:29,985
he was also being
unfaithful to me.
1066
00:47:30,813 --> 00:47:32,401
I was tired of them both...
1067
00:47:32,884 --> 00:47:34,955
the great Barratt and Kapoor.
1068
00:47:35,542 --> 00:47:38,612
Never was there a pair of more
self-serving grandiose fools.
1069
00:47:38,613 --> 00:47:41,340
So, your plan was to
get rid of them both,
1070
00:47:41,341 --> 00:47:43,067
and...then what?
1071
00:47:43,488 --> 00:47:48,002
When everything calmed down, I
would discover
1072
00:47:48,003 --> 00:47:50,557
my husband's new operetta
in the mirrored safe.
1073
00:47:51,247 --> 00:47:54,147
I would have it produced
in his memory, and...
1074
00:47:54,250 --> 00:47:55,976
enjoy the limelight
as his widow.
1075
00:47:57,426 --> 00:47:59,566
The attention of the world
would be on me.
1076
00:48:00,739 --> 00:48:02,224
Attention he never gave me.
1077
00:48:03,363 --> 00:48:04,467
Neither gave me.
1078
00:48:04,468 --> 00:48:08,505
I thought I was the only one
that knew about the manuscript,
1079
00:48:08,506 --> 00:48:09,714
but I was wrong.
1080
00:48:09,817 --> 00:48:11,681
Julius Barratt also knew.
1081
00:48:11,785 --> 00:48:14,305
[ominous music]
1082
00:48:14,408 --> 00:48:17,170
After I shot Abraham,
I heard footsteps.
1083
00:48:17,171 --> 00:48:20,241
I hid behind the velvet drapes
in the office,
1084
00:48:20,242 --> 00:48:22,209
and watched Julius step in.
1085
00:48:23,590 --> 00:48:26,480
He looked at Abraham in shock,
but he didn't call for help.
1086
00:48:26,834 --> 00:48:28,802
Instead, he went straight
to the safe.
1087
00:48:28,803 --> 00:48:30,630
He knew where the key was kept,
he unlocked it
1088
00:48:30,631 --> 00:48:31,839
and took the manuscript.
1089
00:48:31,943 --> 00:48:33,289
[sorrowful music]
1090
00:48:33,290 --> 00:48:36,671
It's ironic that the only people
my husband trusted
1091
00:48:36,672 --> 00:48:39,123
were me and his brother Julius.
1092
00:48:39,226 --> 00:48:41,056
And then you killed him too.
1093
00:48:43,886 --> 00:48:46,302
POLICE: Come on, hurry up.
1094
00:48:46,406 --> 00:48:47,476
Get a move on.
1095
00:48:47,579 --> 00:48:48,926
[hooves clattering]
1096
00:48:51,066 --> 00:48:52,688
I did love Matilda.
1097
00:48:53,137 --> 00:48:55,127
But I can't deny much of
the attraction
1098
00:48:55,173 --> 00:48:58,107
was because she was
married to Abraham...
1099
00:48:58,256 --> 00:49:01,006
the man who began as my friend
1100
00:49:01,007 --> 00:49:02,905
but who became my biggest rival.
1101
00:49:03,009 --> 00:49:04,286
[scoffs]
1102
00:49:05,977 --> 00:49:08,221
I suppose it was my revenge.
1103
00:49:08,566 --> 00:49:12,156
And how I have paid the price
for it.
1104
00:49:12,984 --> 00:49:14,537
Abraham too.
1105
00:49:14,641 --> 00:49:16,022
[solemn music]
1106
00:49:16,125 --> 00:49:17,575
What will you do now?
1107
00:49:20,026 --> 00:49:21,751
I'm in need of a stiff drink.
1108
00:49:26,273 --> 00:49:28,034
I might be able to
help you there.
1109
00:49:32,314 --> 00:49:34,592
[drawer unlocks, opens]
1110
00:49:34,937 --> 00:49:37,353
[bottle clinks]
Oh, is there no end
1111
00:49:37,457 --> 00:49:39,079
to your talents, Miss Scarlet?
1112
00:49:39,080 --> 00:49:40,631
[bottle uncorks]
[hooves clopping]
1113
00:49:40,632 --> 00:49:42,220
[bells chiming]
1114
00:49:43,118 --> 00:49:45,120
"Here, cried Alice,
quite forgetting
1115
00:49:45,121 --> 00:49:46,430
in the flurry of the moment,
1116
00:49:46,431 --> 00:49:47,915
quite how large she had grown
1117
00:49:48,019 --> 00:49:49,779
in the last few moments.
1118
00:49:50,194 --> 00:49:51,954
And she jumped up
in such a hurry ..."
1119
00:49:52,058 --> 00:49:54,267
My classmates were mean
to me again.
1120
00:49:55,164 --> 00:49:57,063
Why, what happened?
1121
00:49:57,546 --> 00:49:59,617
They don't believe
Miss Scarlet is real.
1122
00:49:59,720 --> 00:50:00,825
[soft music]
1123
00:50:01,170 --> 00:50:02,240
[book closes]
1124
00:50:02,344 --> 00:50:04,070
Who cares what they think?
1125
00:50:04,760 --> 00:50:07,004
They...are nitwits!
1126
00:50:07,107 --> 00:50:08,177
You swore, Papa!
1127
00:50:08,281 --> 00:50:09,834
Nitwits is not a swear word,
1128
00:50:09,937 --> 00:50:11,663
neither is nincompoops.
1129
00:50:12,216 --> 00:50:14,326
- Which is also what they are.
- [sniggers]
1130
00:50:15,150 --> 00:50:19,223
Eliza Scarlet is real,
isn't she, Papa?
1131
00:50:19,326 --> 00:50:21,121
She is, sweetheart.
1132
00:50:23,192 --> 00:50:24,814
Very much so.
1133
00:50:25,194 --> 00:50:27,300
[bells chime, hooves clatter]
1134
00:50:30,130 --> 00:50:33,202
[knocking on door]
1135
00:50:33,513 --> 00:50:35,032
[door opens]
1136
00:50:35,033 --> 00:50:36,722
Inspector Blake,
you wanted to see me?
1137
00:50:36,723 --> 00:50:38,655
I chased up
the accounting department,
1138
00:50:38,656 --> 00:50:39,794
this is what you're owed
1139
00:50:39,795 --> 00:50:41,355
for the Hawkins investigation.
1140
00:50:41,486 --> 00:50:42,536
Oh.
1141
00:50:43,005 --> 00:50:44,075
Thank you.
1142
00:50:44,248 --> 00:50:46,146
There was one other thing.
1143
00:50:46,250 --> 00:50:47,803
Are you available later?
1144
00:50:49,529 --> 00:50:52,118
When you say later,
do you mean...?
1145
00:50:52,221 --> 00:50:53,395
This afternoon.
1146
00:50:55,707 --> 00:50:56,915
This afternoon?
1147
00:50:56,916 --> 00:51:00,470
- What did you think I meant?
- Nothing. I'll be at my office.
1148
00:51:00,471 --> 00:51:02,161
Good, 'cause I have
a favor to ask.
1149
00:51:02,231 --> 00:51:03,957
[lively music]
1150
00:51:04,061 --> 00:51:05,545
[street chatter]
1151
00:51:14,485 --> 00:51:16,832
Sophia, you remember
Miss Scarlet?
1152
00:51:16,935 --> 00:51:18,420
Good afternoon, Sophia.
1153
00:51:19,110 --> 00:51:20,456
Good afternoon.
1154
00:51:20,801 --> 00:51:22,424
And this is her office.
1155
00:51:22,872 --> 00:51:25,254
You see, Miss Scarlet
is a private detective.
1156
00:51:25,806 --> 00:51:27,153
She is real.
1157
00:51:27,808 --> 00:51:30,638
[laughs] Goodness, it's quite
a relief to hear that I am.
1158
00:51:30,639 --> 00:51:32,605
Well, I suppose I should show
you up to my office,
1159
00:51:32,606 --> 00:51:35,092
so you can tell your classmates
about that, too.
1160
00:51:36,817 --> 00:51:39,199
Although I can't promise
that it's very tidy.
1161
00:51:44,549 --> 00:51:45,964
[door closes]
1162
00:51:46,068 --> 00:51:47,828
[hooves clatter]
1163
00:51:47,878 --> 00:51:52,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.