All language subtitles for Margarita.2024.S01E04.SPANISH.MAX.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:02,877 CREATED BY CRIS MORENA 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,424 MARGARITA MAKE YOUR STORY COUNT 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,594 He loves me He loves me not 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,639 I love him a lot With all I've got 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,809 In every petal I see his face 6 00:00:17,934 --> 00:00:21,646 Telling me he loves me He loves me 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,691 He loves me 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,068 He loves me He loves me not 9 00:00:28,695 --> 00:00:31,322 Of course I'm getting my things, Pipe. 10 00:00:31,406 --> 00:00:32,532 I'm almost there. 11 00:00:32,949 --> 00:00:35,452 What? But they're my things. 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,579 Do you know how much that's worth? 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,415 I bet the landlady is going to sell it all. 14 00:00:48,089 --> 00:00:49,299 No. 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 I told you I'd kick you out. 16 00:00:55,221 --> 00:00:56,222 But... 17 00:00:57,223 --> 00:00:58,433 No. 18 00:01:01,353 --> 00:01:03,813 You deserved it, so you'll learn to respect. 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,065 No! 20 00:01:09,736 --> 00:01:10,945 No, my Thistle. 21 00:01:13,323 --> 00:01:14,616 It's okay. 22 00:01:16,993 --> 00:01:20,830 At least my beautiful sewing machine was spared from that tyrant! 23 00:01:23,375 --> 00:01:24,709 It's okay, Thistle. 24 00:01:25,377 --> 00:01:27,128 Soon you'll be as good as new. 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,259 How about a selfie? 26 00:01:37,597 --> 00:01:40,767 THE THISTLES 27 00:01:41,434 --> 00:01:43,520 MargaritaLovesYou Everywhere with Thistle! 28 00:01:50,652 --> 00:01:53,113 Stay with the friend who looks at you like this 29 00:01:54,864 --> 00:01:55,907 It's so delicious! 30 00:01:57,033 --> 00:01:58,368 I could just marry you. 31 00:01:58,451 --> 00:02:00,745 Don't you see? This is our perfect life. 32 00:02:00,829 --> 00:02:01,913 Let's eternalize it. 33 00:02:04,916 --> 00:02:07,043 "Stay with the friend who looks at you like this. 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,671 Happy day all of you, but I have the best friend." 35 00:02:10,380 --> 00:02:12,173 MY PIERRE 36 00:02:13,883 --> 00:02:17,012 ME AND THISTLE, ALWAYS 37 00:02:19,806 --> 00:02:23,518 Why is it Margarita likes thistles so much? 38 00:02:29,149 --> 00:02:30,567 What's that sound? 39 00:02:30,692 --> 00:02:34,779 What sound? It's probably those brats. 40 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 That scholarship program is like a damn circus. 41 00:02:53,965 --> 00:02:57,177 This message is for the useless security guards. 42 00:02:57,260 --> 00:02:59,846 Could you come here and escort my undesirable mother out? 43 00:02:59,971 --> 00:03:01,973 She got into my bedroom again. 44 00:03:02,098 --> 00:03:06,061 She still thinks she's the queen of everything. 45 00:03:07,354 --> 00:03:10,190 It's over, Delfina. 46 00:03:10,482 --> 00:03:12,984 Thistle's curse has fallen upon you! 47 00:03:14,110 --> 00:03:17,614 -Auntie, excuse me. -Come in. 48 00:03:17,739 --> 00:03:18,948 Have you seen my tablet? 49 00:03:19,741 --> 00:03:21,117 No. I haven't. 50 00:03:21,242 --> 00:03:22,369 Grandma Malala. 51 00:03:22,494 --> 00:03:24,245 I'm not your grandmother, stupid girl! 52 00:03:24,329 --> 00:03:25,455 That's enough! 53 00:03:25,997 --> 00:03:27,248 Be nice to her! 54 00:03:27,374 --> 00:03:30,710 How would you like me to talk? What happens if I'm mean? 55 00:03:30,794 --> 00:03:32,504 Can you two stop fighting? 56 00:03:32,629 --> 00:03:34,339 Be grateful you have one another. 57 00:03:34,422 --> 00:03:36,508 "Be grateful." That's nice. 58 00:03:36,633 --> 00:03:39,761 She sure is well mannered, right? Beautiful and polite. 59 00:03:39,844 --> 00:03:43,765 So be grateful. One day you might need me. 60 00:03:43,890 --> 00:03:45,266 What is that sound again? 61 00:03:45,350 --> 00:03:46,768 It's my tablet. 62 00:03:46,893 --> 00:03:49,145 -Please. Let's go. -Where to? 63 00:03:49,229 --> 00:03:50,271 Just get out. 64 00:03:50,397 --> 00:03:51,481 Go! 65 00:03:51,564 --> 00:03:53,900 -The bed is so comfortable. -Sure is. 66 00:03:54,025 --> 00:03:56,152 -I'd like one of these. -Forget it. 67 00:03:56,236 --> 00:03:57,904 -What are you doing? -I'm hiding. 68 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 -I laugh when I'm nervous. -Are you insane? 69 00:04:01,324 --> 00:04:03,118 Why are you in my aunt's bedroom? 70 00:04:04,035 --> 00:04:06,371 Wait. I'm going to check if it's safe to leave. 71 00:04:06,788 --> 00:04:10,041 -What is it? -Who's that woman? And who's Thistle? 72 00:04:11,668 --> 00:04:14,045 She's my aunt's mother. A thistle is a plant. 73 00:04:14,546 --> 00:04:16,673 -I know. It's my favorite plant. -So? 74 00:04:16,798 --> 00:04:19,634 The old lady was talking about someone named Thistle. 75 00:04:19,718 --> 00:04:22,804 -It was so weird. -I don't know. Let's go now. 76 00:04:29,144 --> 00:04:30,311 What is it? 77 00:04:34,315 --> 00:04:36,693 -What? -That freak. 78 00:04:36,818 --> 00:04:38,570 He's taking forever. 79 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 He loses it when the eggs touch the waffles. 80 00:04:43,074 --> 00:04:46,828 Here's freshly squeezed juice. 81 00:04:48,455 --> 00:04:49,706 Here you go. 82 00:04:49,831 --> 00:04:52,334 Great. 83 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 Here it is. 84 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 -No! -What is it? 85 00:04:56,880 --> 00:04:59,466 -I don't eat or drink anything orange. -You don't say. 86 00:04:59,591 --> 00:05:03,595 That's okay. No oranges for our dear Romeo. 87 00:05:03,678 --> 00:05:04,929 Thank you. 88 00:05:05,013 --> 00:05:07,474 Okay, then. Some oranges for you. 89 00:05:11,561 --> 00:05:12,854 What are you doing? 90 00:05:23,990 --> 00:05:25,617 What are you eating? 91 00:05:27,786 --> 00:05:29,245 That looks delicious. 92 00:05:29,621 --> 00:05:30,830 My bad. 93 00:05:35,960 --> 00:05:38,755 What a freak! 94 00:05:40,590 --> 00:05:41,716 There he goes. 95 00:05:42,759 --> 00:05:45,512 Thank you, Daisy. I can't thank you enough. 96 00:05:45,637 --> 00:05:47,389 Can you put that on silent mode? 97 00:05:47,514 --> 00:05:48,765 No. 98 00:05:48,848 --> 00:05:49,974 Merlin. 99 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 -Merlin texts you? -What? No. 100 00:05:55,021 --> 00:05:56,147 It's just... 101 00:05:56,981 --> 00:05:58,650 Yes, but just because... 102 00:05:58,983 --> 00:06:01,861 he wanted to know how I'm doing, after not being selected. 103 00:06:01,945 --> 00:06:04,739 He's such a great friend. He really is. 104 00:06:06,866 --> 00:06:08,243 I know. Right? 105 00:06:08,326 --> 00:06:10,745 He's so nice, and so sweet. 106 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 Since you're such good friends... 107 00:06:13,873 --> 00:06:15,917 -You could... -Set you up with him? 108 00:06:16,042 --> 00:06:18,920 Sure. I told you I'd be your matchmaker godmother. 109 00:06:21,172 --> 00:06:24,926 Do you know what your aunt and that lady were talking about? 110 00:06:25,051 --> 00:06:27,470 I got the heebie jeebies listening to them. 111 00:06:27,595 --> 00:06:30,932 Let's just say that Malala is quite special. 112 00:06:31,558 --> 00:06:34,060 Especially evil? 113 00:06:35,562 --> 00:06:39,315 You should have heard the atrocities she was saying. 114 00:06:39,399 --> 00:06:41,317 "Thistle is dirty. She's disgusting." 115 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 As if a thistle... 116 00:06:43,570 --> 00:06:47,490 Look at that. I didn't know this was a spa. 117 00:06:47,615 --> 00:06:49,075 Can I get my nails done here? 118 00:06:49,451 --> 00:06:51,703 It's just that her friend ran out of water, 119 00:06:51,828 --> 00:06:53,705 so she took a shower here. 120 00:06:53,830 --> 00:06:55,707 How nice. 121 00:06:55,790 --> 00:06:59,085 Daisy, go to the Hangar. There's plenty to do. 122 00:07:00,545 --> 00:07:02,088 Get changed. Go on. 123 00:07:06,092 --> 00:07:07,802 Sorry, I'm here. 124 00:07:12,974 --> 00:07:17,354 All right, guys. Let the first challenge begin. 125 00:07:17,437 --> 00:07:18,605 Yeah! 126 00:07:21,983 --> 00:07:23,943 For the first challenge, 127 00:07:24,027 --> 00:07:26,488 I'll need you to form two groups. 128 00:07:29,115 --> 00:07:30,742 We need her on our side. 129 00:07:31,368 --> 00:07:33,745 I mean, she's Delfy's niece. 130 00:07:33,870 --> 00:07:34,871 That's okay. 131 00:07:35,246 --> 00:07:37,374 Sweetie? Daisy. 132 00:07:37,832 --> 00:07:39,209 Are you joining the best? 133 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 Sure. 134 00:07:42,462 --> 00:07:43,880 -Can I? -Yes. 135 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 Of course. 136 00:07:46,007 --> 00:07:49,886 It's easy to be a narcissus, a rose or a magnolia. 137 00:07:49,969 --> 00:07:52,013 Gardens are always pleased to welcome them. 138 00:07:52,097 --> 00:07:53,139 Mei. 139 00:07:53,598 --> 00:07:54,641 Mei. 140 00:07:55,392 --> 00:07:56,726 Join us. 141 00:07:58,520 --> 00:07:59,771 Sure. Okay. 142 00:08:00,146 --> 00:08:02,482 Everyone loves a pretty flower. 143 00:08:03,525 --> 00:08:07,987 But there are fields where the unwanted thistles grow. 144 00:08:10,699 --> 00:08:12,742 There are also invisible flowers, 145 00:08:13,159 --> 00:08:14,994 those that no one sees. 146 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 No! 147 00:08:17,122 --> 00:08:20,750 I don't like the groups you put together. 148 00:08:20,834 --> 00:08:21,876 Change them. 149 00:08:21,960 --> 00:08:23,128 Sure, I'll go. 150 00:08:23,503 --> 00:08:25,296 Then I'll go as well. 151 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 Romeo, join us. 152 00:08:34,305 --> 00:08:36,683 That's better. Yeah. 153 00:08:36,808 --> 00:08:37,934 Guys! 154 00:08:38,435 --> 00:08:40,687 For the first challenge, 155 00:08:40,812 --> 00:08:44,441 you'll have to design a cover 156 00:08:44,524 --> 00:08:46,651 for our multimedia magazine. 157 00:08:47,944 --> 00:08:50,280 The theme is bullying at school. 158 00:08:50,363 --> 00:08:51,823 That's redundant. 159 00:08:53,825 --> 00:08:55,076 Excuse me? 160 00:08:55,201 --> 00:08:57,746 Bullying only happens at school. 161 00:08:57,871 --> 00:08:59,205 It's redundant to say... 162 00:08:59,581 --> 00:09:00,749 We get it. 163 00:09:01,374 --> 00:09:03,209 You'll have ten hours 164 00:09:03,668 --> 00:09:07,547 to design and execute your ideas. 165 00:09:08,465 --> 00:09:11,843 And keep in mind: transmedia. 166 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 Let the challenge begin. 167 00:09:16,848 --> 00:09:18,600 Any news about Margarita? 168 00:09:19,309 --> 00:09:20,810 That's not why I called. 169 00:09:21,686 --> 00:09:24,356 Delfina, that girl is a walking time bomb. 170 00:09:24,439 --> 00:09:25,982 We have to find her. 171 00:09:26,066 --> 00:09:28,360 Might I remind you she has two brothers 172 00:09:28,485 --> 00:09:29,986 who could also turn up. 173 00:09:30,070 --> 00:09:31,571 You know what? 174 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 There comes a time in life when we just need to let go. 175 00:09:35,116 --> 00:09:36,868 It helps to see things clearly. 176 00:09:36,951 --> 00:09:41,998 Otherwise, we'd have done all of this and not be able to enjoy it. 177 00:09:42,082 --> 00:09:43,375 Why did you call? 178 00:09:43,458 --> 00:09:45,251 I'm on the next cover of VIP Stars. 179 00:09:45,335 --> 00:09:47,504 I just wanted to invite you to join me. 180 00:09:50,965 --> 00:09:54,010 Are you asking me to pretend to be your partner? 181 00:09:56,054 --> 00:09:57,889 Let's give it another chance. 182 00:09:57,972 --> 00:10:01,768 And I'm not asking, I'm simply suggesting. 183 00:10:02,394 --> 00:10:03,937 I thought it was off the table. 184 00:10:04,062 --> 00:10:06,523 It has been, for a long time. 185 00:10:06,898 --> 00:10:09,609 The truth is I think we were immature. 186 00:10:10,110 --> 00:10:12,487 We let ourselves be controlled by our egos. 187 00:10:13,863 --> 00:10:16,741 I must admit, there have been times when I missed you. 188 00:10:17,117 --> 00:10:18,660 But you also hate me. 189 00:10:18,743 --> 00:10:20,787 Sure, but you know what I hate even more? 190 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 Knowing we didn't enjoy it more. 191 00:10:35,927 --> 00:10:39,055 I had a great idea, but no one cared, so I'll say it again. 192 00:10:39,180 --> 00:10:41,433 Let's wear white T-shirts, with phrases on them. 193 00:10:41,558 --> 00:10:42,809 That's so vintage. 194 00:10:43,309 --> 00:10:47,022 I think that we should go with something really expressive, 195 00:10:47,105 --> 00:10:48,648 or they won't remember us. 196 00:10:48,732 --> 00:10:50,900 How about costumes from other cultures? 197 00:10:50,984 --> 00:10:52,027 I like it! 198 00:10:52,527 --> 00:10:55,196 Pay attention to the kitchen! Thanks. 199 00:10:55,280 --> 00:10:56,448 Yes, I'm sorry. 200 00:10:56,573 --> 00:10:59,492 But just look at the Thistles, Ada. 201 00:10:59,617 --> 00:11:00,744 What? 202 00:11:02,328 --> 00:11:04,247 Thistles? That's what I call them. 203 00:11:05,582 --> 00:11:07,208 What do you call the others? 204 00:11:09,085 --> 00:11:10,462 The Narcissus... Narcissists. 205 00:11:14,049 --> 00:11:17,093 No, but seriously. The Thistles are all over the place. 206 00:11:17,218 --> 00:11:19,596 They don't listen, they don't organize. 207 00:11:19,721 --> 00:11:22,432 The Narcissists are going to walk all over them. 208 00:11:22,515 --> 00:11:26,186 How about you let the Thistles and the others 209 00:11:26,269 --> 00:11:27,937 deal with their own challenge? 210 00:11:28,021 --> 00:11:30,482 So you can focus on your own challenge. 211 00:11:30,607 --> 00:11:34,110 I mean, cooking for 30. Thank you. 212 00:11:45,205 --> 00:11:47,749 It's impossible. They'll destroy us. 213 00:11:48,249 --> 00:11:51,711 No. I can tell you guys are on the right track. 214 00:11:51,795 --> 00:11:53,129 You have potential. 215 00:11:54,255 --> 00:11:55,715 Yeah, it's a disaster. 216 00:11:57,133 --> 00:11:58,385 You need to guide them. 217 00:11:58,468 --> 00:12:01,179 Find out what everyone does best and mix it like a salad. 218 00:12:01,304 --> 00:12:02,389 For example... 219 00:12:03,390 --> 00:12:06,768 Romeo makes awesome sculptures, so pair him with Otto. 220 00:12:06,851 --> 00:12:10,230 Sasha has lots of ideas, and they're not bad, but... 221 00:12:10,313 --> 00:12:11,606 No, they're bad. 222 00:12:11,690 --> 00:12:12,899 They're really bad. 223 00:12:13,400 --> 00:12:16,027 No one says anything, because they don't want to hurt him. 224 00:12:16,152 --> 00:12:19,531 He has enthusiasm, but he needs a little push. 225 00:12:20,907 --> 00:12:23,618 Pair him with Zeki. They'll do well together. 226 00:12:25,161 --> 00:12:28,123 You should pair with Daisy. You guys have great chemistry. 227 00:12:28,206 --> 00:12:30,166 It's like you've known us all your life. 228 00:12:30,917 --> 00:12:32,669 Let's just say I'm observant. 229 00:12:33,878 --> 00:12:34,921 What about me? 230 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 You... 231 00:12:40,176 --> 00:12:41,928 You have a beautiful heart, 232 00:12:43,179 --> 00:12:45,015 and you're good, but mysterious, 233 00:12:46,182 --> 00:12:47,434 and reserved. 234 00:12:47,809 --> 00:12:49,019 That's pretty accurate. 235 00:12:49,936 --> 00:12:52,063 Let's get to know each other over drinks. 236 00:12:55,275 --> 00:12:57,068 No! No. 237 00:12:57,152 --> 00:12:58,820 Absolutely not. No. 238 00:12:59,529 --> 00:13:00,989 -Are you making me insist? -Yes. 239 00:13:01,573 --> 00:13:03,324 No! No. 240 00:13:03,408 --> 00:13:05,994 You make the potatoes, and I'll talk to the Thistles. 241 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 -You go... -Yeah. 242 00:13:09,873 --> 00:13:12,167 Talk to the Thistles, and I'll make the potatoes. 243 00:13:13,835 --> 00:13:16,713 I'll think of something, then. 244 00:13:23,428 --> 00:13:24,596 I'd rather be here, 245 00:13:25,347 --> 00:13:27,349 so those idiots can't copy us. 246 00:13:28,224 --> 00:13:30,977 Copy what? We didn't think of anything. 247 00:13:31,061 --> 00:13:33,229 But we do. I told you, sweetie. 248 00:13:33,355 --> 00:13:36,107 You suggested it. I don't know if we all agree with it. 249 00:13:36,191 --> 00:13:37,233 Well, I am. 250 00:13:37,359 --> 00:13:39,736 There's not enough time for everyone to agree. 251 00:13:39,819 --> 00:13:41,196 Just do as I say. 252 00:13:41,279 --> 00:13:43,615 -Did you get the choreography? -I did. 253 00:13:43,740 --> 00:13:45,241 I'll follow my own tempo. 254 00:13:45,325 --> 00:13:47,369 Is that right? We'll see. 255 00:13:47,494 --> 00:13:50,872 -Do you want help writing the song? -I don't write. I improvise. 256 00:13:51,623 --> 00:13:52,624 It's an art. 257 00:13:52,749 --> 00:13:55,085 -Aitana got the visuals ready. -Well done. 258 00:13:55,585 --> 00:13:58,213 -Fish, help her. -Sure. 259 00:13:58,755 --> 00:13:59,964 Shall we start? 260 00:14:00,048 --> 00:14:01,132 -Yeah. -Let's do it. 261 00:14:01,841 --> 00:14:03,760 Don't surrender I'm here with you 262 00:14:03,885 --> 00:14:05,637 Don't sleep I'm here with you 263 00:14:05,720 --> 00:14:09,182 My day is already ruined. I can't start the day without breakfast. 264 00:14:09,307 --> 00:14:11,768 And I didn't have breakfast, so my day didn't start. 265 00:14:11,851 --> 00:14:13,144 I've offered it all. 266 00:14:13,269 --> 00:14:15,647 Just eat something, so we'll start. 267 00:14:15,730 --> 00:14:18,525 Thank you, but the sandwich had cheddar in it. 268 00:14:18,650 --> 00:14:20,485 It's way too orange. 269 00:14:22,404 --> 00:14:23,655 Let's do my idea. 270 00:14:23,780 --> 00:14:26,658 I mean, there's no one better to talk about bullying. 271 00:14:27,492 --> 00:14:29,244 I mean, hello! 272 00:14:29,327 --> 00:14:30,745 You really don't get it. 273 00:14:31,246 --> 00:14:34,165 -Nobody's buying your idea. -Should we do yours? 274 00:14:34,290 --> 00:14:35,875 I didn't suggest anything. 275 00:14:35,959 --> 00:14:37,919 Exactly, so we should go with mine. 276 00:14:38,920 --> 00:14:42,007 So you live around here? Is that why you don't stay the night? 277 00:14:42,507 --> 00:14:44,759 Something like that. It's complicated. 278 00:14:44,843 --> 00:14:47,178 They won't let you stay? Or you don't want to? 279 00:14:48,138 --> 00:14:51,558 Should I ask them to put the kitchen in there? 280 00:14:52,183 --> 00:14:53,560 I'm so sorry, Ada. 281 00:14:53,643 --> 00:14:56,062 But the Thistles can't seem to get it together. 282 00:14:56,146 --> 00:14:58,773 Let's see what we can do with this. 283 00:14:58,857 --> 00:14:59,816 Sure. 284 00:14:59,941 --> 00:15:03,194 You're like the butler here. Right? 285 00:15:03,278 --> 00:15:05,280 You know everything that goes on in here. 286 00:15:06,698 --> 00:15:08,074 Do you know who Thistle is? 287 00:15:09,451 --> 00:15:10,994 Where did that come from? 288 00:15:11,494 --> 00:15:13,204 You know that old lady? Malala. 289 00:15:14,205 --> 00:15:17,667 She said all sorts of unspeakable things about a Thistle. 290 00:15:18,084 --> 00:15:21,421 What did she say? Malala. 291 00:15:21,504 --> 00:15:22,922 I knew that you would know! 292 00:15:24,924 --> 00:15:28,720 I overheard a conversation, totally by chance, 293 00:15:28,845 --> 00:15:31,473 and she said all kinds of things about this poor Thistle. 294 00:15:31,598 --> 00:15:35,435 That woman... is so wicked. 295 00:15:35,518 --> 00:15:38,480 How could she speak like that about Daisy's mother? 296 00:15:40,315 --> 00:15:42,192 Thistle is Daisy's mother? 297 00:15:42,275 --> 00:15:44,319 She can't talk about the queen like that. 298 00:15:44,402 --> 00:15:46,738 Please, don't say anything to Daisy. 299 00:15:46,821 --> 00:15:48,323 She's been through enough. 300 00:15:49,324 --> 00:15:52,243 And besides, Flor was such a good person, 301 00:15:52,369 --> 00:15:55,872 so simple and adorable. 302 00:15:57,624 --> 00:15:59,084 Were you friends? 303 00:15:59,167 --> 00:16:03,088 She and I met in Krikoragán, but we didn't spend much time together. 304 00:16:05,006 --> 00:16:08,009 But, with Flor, things were so easy. 305 00:16:09,052 --> 00:16:11,137 People fell in love with her in a "jiffy". 306 00:16:11,262 --> 00:16:13,640 That's what she'd say. "Jiffy". 307 00:16:14,641 --> 00:16:16,893 She was always in the kitchen. 308 00:16:18,019 --> 00:16:20,146 She did a little bit of everything. 309 00:16:22,649 --> 00:16:25,402 -She must've been special. -Very. 310 00:16:25,860 --> 00:16:27,278 Very. 311 00:16:27,404 --> 00:16:30,865 How can it be, that even a queen, 312 00:16:30,949 --> 00:16:33,660 with a heart as big as Flor's, 313 00:16:34,411 --> 00:16:36,246 was treated like a clown? 314 00:16:37,038 --> 00:16:38,415 That is so wrong. 315 00:16:39,165 --> 00:16:40,291 So wrong. 316 00:16:42,293 --> 00:16:43,795 Well, that's enough nostalgia. 317 00:16:43,920 --> 00:16:45,922 Nostalgia doesn't fill the stomach. 318 00:16:46,006 --> 00:16:50,552 So, please, grab the list, and let's buy all of this stuff. 319 00:16:50,635 --> 00:16:51,928 -Get the bag. -Sure. 320 00:16:54,305 --> 00:16:55,432 To the right. 321 00:16:55,932 --> 00:16:57,017 Thank you. 322 00:16:58,810 --> 00:17:00,270 I can't understand a thing. 323 00:17:06,568 --> 00:17:09,446 Dear God! Look what the cat dragged in. 324 00:17:10,363 --> 00:17:11,948 You know me? 325 00:17:12,365 --> 00:17:15,243 Sweetie, of course. Everyone knows you. 326 00:17:15,368 --> 00:17:18,455 They banished you out of that contest like a stray dog. 327 00:17:19,122 --> 00:17:20,206 Tell me something, 328 00:17:20,331 --> 00:17:23,585 why are you lurking around my daughter's house? 329 00:17:23,710 --> 00:17:25,587 -I'm not lurking at all. -Is that right? 330 00:17:25,712 --> 00:17:27,714 I'm just walking around the neighborhood. 331 00:17:27,797 --> 00:17:31,092 Well, then why don't you look for other neighborhoods? 332 00:17:31,217 --> 00:17:32,552 Just go somewhere else. 333 00:17:32,635 --> 00:17:35,347 What are you after? What are you up to? 334 00:17:35,430 --> 00:17:36,723 I'm not up to anything. 335 00:17:36,806 --> 00:17:37,932 -You know what? -What? 336 00:17:38,016 --> 00:17:40,727 So that you don't get all agitated, I'm going to go. 337 00:17:40,852 --> 00:17:42,479 -Come here. -No, stop that. 338 00:17:42,562 --> 00:17:44,564 I don't want anything to do with you. 339 00:17:44,647 --> 00:17:45,982 I'll water the thistles. 340 00:17:46,107 --> 00:17:48,735 Although people say that they're bad weeds, 341 00:17:48,818 --> 00:17:49,986 they're beautiful. 342 00:17:50,070 --> 00:17:51,863 Come here, darling. 343 00:17:51,946 --> 00:17:53,490 Don't be angry with me. 344 00:17:53,615 --> 00:17:55,950 Let me see a smile. Just smile. 345 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 There you go! Let's take a picture. 346 00:17:58,244 --> 00:18:00,121 Why? I'm not even famous. 347 00:18:00,205 --> 00:18:03,500 But you are. So famous. 348 00:18:03,583 --> 00:18:05,877 I'm your follower. I can't stop following you. 349 00:18:06,002 --> 00:18:08,129 Show me those pearly teeth of yours. 350 00:18:08,254 --> 00:18:09,506 There you go. 351 00:18:10,006 --> 00:18:11,132 Get back here. 352 00:18:11,216 --> 00:18:13,009 What are you doing? 353 00:18:13,134 --> 00:18:15,136 It got tangled in your hair. That's awful. 354 00:18:15,220 --> 00:18:17,180 It got tangled. Can you believe it? 355 00:18:17,305 --> 00:18:19,891 My ring got tangled in your hair. I'm sorry, sweetie. 356 00:18:20,016 --> 00:18:21,559 I'm so sorry. 357 00:18:25,271 --> 00:18:26,398 What is it? 358 00:18:26,856 --> 00:18:28,400 -Delfina. -No. 359 00:18:28,525 --> 00:18:29,651 What happened? 360 00:18:37,909 --> 00:18:39,661 Why are you with her? Where are you? 361 00:18:39,786 --> 00:18:41,413 Who's laughing now? 362 00:18:41,538 --> 00:18:44,290 Now you go on and guess who Mommy is with? 363 00:18:44,416 --> 00:18:45,542 Bring her. 364 00:18:45,625 --> 00:18:47,794 I don't have her. Do you think I kidnapped her? 365 00:18:47,877 --> 00:18:49,671 What kind of person do you think I am? 366 00:18:49,796 --> 00:18:51,548 It wouldn't be the first time. 367 00:18:51,631 --> 00:18:54,134 I'm too old for that kind of thing. 368 00:18:54,217 --> 00:18:56,886 What I do have, I think is much better. 369 00:18:56,970 --> 00:19:00,890 I pulled some hairs out of Little Thistle's head. 370 00:19:00,974 --> 00:19:05,061 From Thistlebug, possibly Thistle's daughter. 371 00:19:05,395 --> 00:19:09,941 Is this enough to prove that she's Florencia's real daughter? 372 00:19:10,025 --> 00:19:11,192 Give it to me. 373 00:19:12,944 --> 00:19:14,070 Calm down. 374 00:19:15,697 --> 00:19:17,073 We're almost there. 375 00:19:17,866 --> 00:19:19,075 Okay. You're safe. 376 00:19:19,159 --> 00:19:21,619 -Daisy, you're going to kill me. -Sorry. 377 00:19:24,330 --> 00:19:25,832 Thank you! 378 00:19:25,915 --> 00:19:28,710 -You deserve the whole universe. -It's nothing. 379 00:19:28,793 --> 00:19:30,587 You worked all day. 380 00:19:30,712 --> 00:19:33,089 And I wanted your advice. 381 00:19:33,548 --> 00:19:34,549 Merlin. 382 00:19:34,966 --> 00:19:36,551 He asked about my family today. 383 00:19:36,968 --> 00:19:38,470 That's kind of serious. 384 00:19:38,553 --> 00:19:41,431 He wants to know more about me, about my story. 385 00:19:41,514 --> 00:19:44,559 Sure, Daisy! Tell me more. 386 00:19:44,642 --> 00:19:46,061 No. That's it. 387 00:19:47,103 --> 00:19:48,563 That's such a cute musical box. 388 00:19:49,939 --> 00:19:50,982 Ada gave it to me. 389 00:19:52,108 --> 00:19:53,485 It was my mother's. 390 00:19:53,610 --> 00:19:55,362 It's a song she used to sing. 391 00:19:58,114 --> 00:19:59,240 Thistle? 392 00:19:59,866 --> 00:20:00,950 What? 393 00:20:01,618 --> 00:20:04,871 That's what your aunt's mother affectionately calls her. 394 00:20:07,874 --> 00:20:09,376 Thistle is my favorite flower. 395 00:20:10,877 --> 00:20:12,379 It's Scotland's flower. 396 00:20:12,504 --> 00:20:15,715 They say when the vikings were about to invade Scotland, 397 00:20:15,799 --> 00:20:17,759 one of them pricked his finger in a thistle, 398 00:20:17,884 --> 00:20:20,053 so he screamed and blew their cover. 399 00:20:21,763 --> 00:20:23,807 That's why thistles take care of their own. 400 00:20:25,433 --> 00:20:28,395 I'm sure your mom takes care of you from wherever she is. 401 00:20:28,520 --> 00:20:31,147 I don't know. I don't remember anything about her. 402 00:20:31,898 --> 00:20:33,525 Only what Ada has told me. 403 00:20:33,608 --> 00:20:34,776 Are there pictures? 404 00:20:41,533 --> 00:20:45,370 This was my father. Maximo Augustus Cornwall the Third. 405 00:20:45,662 --> 00:20:48,665 So there is such a thing as perfection. That's the cutest King. 406 00:20:49,416 --> 00:20:50,667 He's gorgeous. 407 00:20:53,628 --> 00:20:54,921 This is me. 408 00:20:55,005 --> 00:20:56,506 These were my brothers. 409 00:20:56,798 --> 00:20:58,299 There's two princes? 410 00:20:59,050 --> 00:21:00,635 You don't know about them? 411 00:21:01,678 --> 00:21:05,515 No. I like to think that, somewhere in the world, 412 00:21:05,598 --> 00:21:06,766 I don't know, 413 00:21:06,850 --> 00:21:09,561 there might be two boys who don't know they have a sister. 414 00:21:12,689 --> 00:21:13,940 What is it? 415 00:21:14,941 --> 00:21:17,318 I got the heebie jeebies listening to that. 416 00:21:19,946 --> 00:21:21,322 Never mind. Ignore me. 417 00:21:23,199 --> 00:21:26,077 Since there's no one here, I better go, 418 00:21:26,453 --> 00:21:28,121 because I left a huge mess. 419 00:21:28,246 --> 00:21:29,330 Is that okay? 420 00:21:36,588 --> 00:21:39,674 The Queen Mother is here to make it all better. 421 00:21:39,758 --> 00:21:41,718 Just hurry. Do you have what I asked for? 422 00:21:41,843 --> 00:21:43,428 Of course I do. 423 00:21:43,511 --> 00:21:45,055 Show me. 424 00:21:45,138 --> 00:21:47,682 Where is it, idiot? How do you know it's hers? 425 00:21:47,766 --> 00:21:51,478 It's hers. I pulled it from her head. I almost left her bald. 426 00:21:53,355 --> 00:21:55,065 Excuse me, but where is it? 427 00:21:55,148 --> 00:21:58,193 It's right here. You get it. It's cold. Hot. Hotter. 428 00:21:59,486 --> 00:22:01,738 I'll send it to the laboratory right away. 429 00:22:01,863 --> 00:22:04,115 -It's a pressing matter. -Do that. 430 00:22:04,866 --> 00:22:07,369 -You and I have pending business. -Who does? 431 00:22:07,452 --> 00:22:09,954 -VIP Stars. Bye. -That's right. 432 00:22:10,330 --> 00:22:11,581 -Bye. -Are you done? 433 00:22:11,998 --> 00:22:13,208 There's the door. 434 00:22:13,291 --> 00:22:14,334 -I'll do it. -Bye. 435 00:22:14,417 --> 00:22:15,752 Just go already. 436 00:22:15,877 --> 00:22:17,003 Thank you. 437 00:22:17,837 --> 00:22:19,506 Well, that's cute. 438 00:22:19,631 --> 00:22:22,509 You sure know how to pick the worst ones. 439 00:22:22,634 --> 00:22:24,636 That's sad. The worst of the worst. 440 00:22:24,719 --> 00:22:27,263 -Stay out of it. Seriously. -How could I? 441 00:22:27,347 --> 00:22:30,058 When will you stop falling in love with losers? 442 00:22:30,183 --> 00:22:32,769 Mother, are you seriously saying that to me? 443 00:22:32,852 --> 00:22:36,231 What about the scum you brought to our house? 444 00:22:36,314 --> 00:22:38,274 Are you talking about poor Bolin? 445 00:22:38,400 --> 00:22:41,778 -Yes, I am. -God bless him. 446 00:22:41,861 --> 00:22:43,988 -Is he dead? -I hope so. 447 00:22:50,245 --> 00:22:53,915 I missed being mean with you. 448 00:22:53,998 --> 00:22:55,166 Yeah. 449 00:22:55,291 --> 00:22:56,543 Do you remember? 450 00:22:56,626 --> 00:22:59,796 When we faked a pregnancy with a stuffed animal. 451 00:23:02,674 --> 00:23:04,551 Nobody noticed! 452 00:23:04,676 --> 00:23:06,678 Mother, everyone noticed. 453 00:23:06,761 --> 00:23:09,264 But five months later. Idiots. 454 00:23:11,141 --> 00:23:14,019 I hope Thistlebug isn't Thistle's daughter. 455 00:23:14,102 --> 00:23:16,938 -What will we do if she is? -I don't know. 456 00:23:17,022 --> 00:23:20,191 We'll think of something together, as we've always done. 457 00:23:20,275 --> 00:23:21,526 -Say it. -I don't know. 458 00:23:21,609 --> 00:23:22,944 Together. 459 00:23:23,653 --> 00:23:25,697 All right? Together? 460 00:23:25,822 --> 00:23:27,991 Dear Pipe. 461 00:23:28,116 --> 00:23:30,952 I need to tell you something. You won't believe it. 462 00:23:31,327 --> 00:23:34,080 Daisy showed me some pictures, and I got the heebie jeebies. 463 00:23:59,105 --> 00:24:00,357 What's all this? 464 00:24:02,984 --> 00:24:04,235 Look at this one. 465 00:24:04,986 --> 00:24:06,363 This one's so fancy. 466 00:24:07,238 --> 00:24:09,949 That one is looking shriveled, but... 467 00:24:11,743 --> 00:24:12,994 It's beautiful as well. 468 00:24:16,873 --> 00:24:19,626 -I don't understand. How'd you... -How'd I get it here? 469 00:24:20,585 --> 00:24:21,961 Well, it wasn't easy. 470 00:24:22,462 --> 00:24:26,758 You didn't tell me much about yourself, but I know you love these flowers. 471 00:24:31,638 --> 00:24:34,307 You and I were so bad! 472 00:24:35,892 --> 00:24:39,354 But the worst of the worst. What was it? 473 00:24:39,771 --> 00:24:41,147 What was it? 474 00:24:41,272 --> 00:24:43,358 It was when you stole Thistle's baby. 475 00:24:43,441 --> 00:24:47,237 She bawled her eyes out. Like a cat without her kittens. 476 00:24:47,529 --> 00:24:49,531 Remember? Just like her mother. 477 00:24:51,116 --> 00:24:52,784 I'll never forget how much she cried. 478 00:24:54,244 --> 00:24:55,787 "Give me back my baby." 479 00:24:55,912 --> 00:24:58,164 She'd ask you to sing her lullabies. 480 00:24:58,289 --> 00:24:59,666 Poor thing. 481 00:24:59,791 --> 00:25:01,418 And what did you do? 482 00:25:03,044 --> 00:25:05,046 You sang to her. Idiot. 483 00:25:17,058 --> 00:25:21,146 -The baby changed something in me. -Of course she did. 484 00:25:21,521 --> 00:25:24,274 That's why we both went to prison. 485 00:25:24,566 --> 00:25:26,401 Dear God. 486 00:25:26,484 --> 00:25:31,072 Poor thing. You see? You can't be left alone, sweetie. 487 00:25:31,156 --> 00:25:32,991 I turned my back, and what happened? 488 00:25:33,450 --> 00:25:35,493 Thistle's baby made you soft. 489 00:25:35,618 --> 00:25:37,454 You're an idiot... 490 00:25:37,537 --> 00:25:38,580 Get out. 491 00:25:38,663 --> 00:25:40,081 -Where should I go? -Home. 492 00:25:40,206 --> 00:25:43,084 -I haven't had coffee, dear. -Make some at home. 493 00:25:43,793 --> 00:25:45,211 Go home! 494 00:25:45,295 --> 00:25:47,589 All you do is push me away! 495 00:25:47,672 --> 00:25:49,049 I can't believe it. 496 00:25:49,132 --> 00:25:50,967 This is absurd. Just awful. 497 00:25:51,051 --> 00:25:54,304 I'm taking the magazine. I get bored in that apartment. 498 00:25:56,723 --> 00:25:57,974 You're really sweet. 499 00:25:58,725 --> 00:25:59,934 Very pretty. 500 00:26:00,852 --> 00:26:03,438 I love it when you speak French. 501 00:26:03,521 --> 00:26:05,857 Yes? You like it? 502 00:26:05,982 --> 00:26:08,485 Yes. I like it so much. 503 00:26:10,362 --> 00:26:11,696 Do you speak French? 504 00:26:12,822 --> 00:26:13,865 Yes. 505 00:26:15,116 --> 00:26:16,493 I speak French. 506 00:26:18,953 --> 00:26:21,081 The language of love. 507 00:26:24,334 --> 00:26:25,377 No. 508 00:26:26,711 --> 00:26:27,754 Why not? 509 00:26:29,255 --> 00:26:31,091 No. 510 00:26:31,174 --> 00:26:34,010 I can't. This would be the worst kind of betrayal. 511 00:26:34,302 --> 00:26:36,638 -No. -Why not? 512 00:26:39,057 --> 00:26:41,309 Because I have a boyfriend. 513 00:26:42,018 --> 00:26:43,103 A boyfriend? 514 00:26:44,979 --> 00:26:46,606 It's my boyfriend. 515 00:26:46,690 --> 00:26:48,650 How are you, boyfriend? 516 00:26:48,733 --> 00:26:50,360 No, it's me. 517 00:26:50,443 --> 00:26:52,737 I couldn't pick up. The Owl was watching me. 518 00:26:52,821 --> 00:26:55,281 Right. I miss you so much, boyfriend. 519 00:26:55,365 --> 00:26:56,908 I cried all day long. 520 00:26:57,033 --> 00:26:58,493 -What? -I'm sorry. 521 00:26:58,576 --> 00:27:00,995 I didn't know. I'll get these out of here. 522 00:27:01,079 --> 00:27:02,122 No. 523 00:27:04,040 --> 00:27:06,126 I'll do it later. 524 00:27:16,302 --> 00:27:17,303 Pips. 525 00:27:18,513 --> 00:27:19,806 You won't believe it. 526 00:27:20,432 --> 00:27:24,936 Remember that day? At the audition. There was a cute guy. 527 00:27:25,020 --> 00:27:27,313 He made me a beautiful surprise. 528 00:27:27,397 --> 00:27:29,566 We almost kissed, but we didn't. 529 00:27:30,316 --> 00:27:32,902 Daisy is in love with him, and I can't betray her. 530 00:27:32,986 --> 00:27:34,696 You used me to make him jealous? 531 00:27:35,196 --> 00:27:36,698 No, it's the opposite. 532 00:27:36,781 --> 00:27:39,868 I said that so he'd forget about me, and fall for Daisy. 533 00:27:40,326 --> 00:27:41,828 Whatever. You used me. 534 00:27:41,953 --> 00:27:43,329 It's not nice to use people. 535 00:28:02,682 --> 00:28:04,476 It's better for me to see it now. 536 00:28:04,559 --> 00:28:07,729 I don't want any unpleasant surprises tomorrow. 537 00:28:07,854 --> 00:28:09,689 Sure. Let's see. 538 00:28:10,231 --> 00:28:13,735 Their idea is to talk about empowerment, 539 00:28:13,818 --> 00:28:17,197 about being strong in the face of bullfighters. 540 00:28:17,280 --> 00:28:18,615 It's "bullies." 541 00:28:18,698 --> 00:28:20,575 -Bullies. -That's interesting. 542 00:28:20,658 --> 00:28:21,826 Yeah, sure. 543 00:28:26,623 --> 00:28:29,876 They put together a cover full of flowers. 544 00:28:29,959 --> 00:28:33,213 The concept is that everyone is different, 545 00:28:33,296 --> 00:28:37,509 and that there is beauty in diversity. 546 00:28:42,639 --> 00:28:44,391 It's not bad, 547 00:28:44,474 --> 00:28:48,019 but it's like a spring edition 548 00:28:48,144 --> 00:28:51,147 of a cheap cosmetics magazine. 549 00:28:57,529 --> 00:29:01,116 It's easy loving beautiful flowers in the garden, 550 00:29:01,616 --> 00:29:04,244 but loving thistles is an art. 551 00:29:13,545 --> 00:29:15,422 You can't sleep? 552 00:29:15,505 --> 00:29:18,299 Otto didn't fold his clothes. He just left them. 553 00:29:18,425 --> 00:29:20,427 I can't sleep around a mess. 554 00:29:20,552 --> 00:29:23,388 Besides, I'm hungry, and I can't sleep when I'm hungry. 555 00:29:23,471 --> 00:29:24,931 Why didn't you eat? 556 00:29:25,015 --> 00:29:29,060 I wanted to, but you wouldn't stop touching my plate. 557 00:29:29,185 --> 00:29:30,270 What'd you do to him? 558 00:29:30,353 --> 00:29:32,188 Is he your boyfriend? 559 00:29:32,313 --> 00:29:35,316 You wouldn't let him eat? Are you stupid? 560 00:29:35,442 --> 00:29:38,570 I'm doing him a favor. I just want him to man up. 561 00:29:38,653 --> 00:29:40,321 He can't keep acting like a freak. 562 00:29:40,447 --> 00:29:44,200 You can't touch the food. It can't be orange. Here, Romeo. 563 00:29:46,453 --> 00:29:49,456 Eat the freaking candy! It's just a color! 564 00:29:49,539 --> 00:29:51,416 Just leave him alone! 565 00:29:52,042 --> 00:29:53,793 -It's none of your business. -No. 566 00:29:53,877 --> 00:29:55,920 -You want to fight? -That's enough. 567 00:29:56,004 --> 00:29:58,089 Who do you think you are? Let's fight, then. 568 00:29:58,173 --> 00:30:00,842 -Then fight me. -You think you're brave? 569 00:30:00,925 --> 00:30:03,178 You know what you are? A clown. 570 00:30:03,261 --> 00:30:04,721 You're the clown. 571 00:30:04,846 --> 00:30:06,181 That's enough. 572 00:30:06,556 --> 00:30:08,850 That's enough. Stop it. Go. 573 00:30:38,254 --> 00:30:40,006 Let's go! Yeah! 574 00:30:42,300 --> 00:30:43,760 Let's party! 575 00:30:47,055 --> 00:30:48,181 Who is it? 576 00:30:56,773 --> 00:30:57,774 I was just leaving. 577 00:30:58,483 --> 00:31:00,735 I'm going to see my friends play jazz. 578 00:31:00,819 --> 00:31:03,488 I thought maybe you'd enjoy it. Do you want to come? 579 00:31:03,571 --> 00:31:07,409 I'd never step foot in some dirty bar, full of smelly hippies. 580 00:31:07,534 --> 00:31:10,412 Don't make me regret hiring you as my image consultant. 581 00:31:17,293 --> 00:31:18,503 You look beautiful. 582 00:31:26,177 --> 00:31:28,763 Magnus, turn off the lights. 583 00:31:33,643 --> 00:31:34,894 I love thistles. 584 00:31:35,437 --> 00:31:38,314 They remind me that we can all be beautiful 585 00:31:38,440 --> 00:31:39,441 in our imperfections. 586 00:32:04,799 --> 00:32:08,219 ALONE - ACCUSED REJECTED - DIFFERENT 587 00:32:08,595 --> 00:32:12,223 Miracles happen every day 588 00:32:12,307 --> 00:32:15,685 If we have the strength To dream and sway 589 00:32:15,769 --> 00:32:19,439 If we try And try once more 590 00:32:19,522 --> 00:32:23,068 They appear and transform What we long for 591 00:32:23,443 --> 00:32:26,738 We learn to be strong 592 00:32:26,821 --> 00:32:30,492 Though wounds remain Scars marking our soul's domain 593 00:32:30,617 --> 00:32:34,704 With love's power We break free 594 00:32:34,788 --> 00:32:40,085 The wind arrives Taking storms to sea 595 00:32:40,168 --> 00:32:42,253 Don't surrender I'm here with you 596 00:32:42,337 --> 00:32:44,089 Don't sleep I'm here with you 597 00:32:44,172 --> 00:32:46,091 Don't hide I'm here with you 598 00:32:46,174 --> 00:32:48,134 Don't stray I'll lose my way 599 00:32:48,218 --> 00:32:49,761 Don't surrender I'm here with you 600 00:32:49,886 --> 00:32:51,638 Don't sleep I'm here with you 601 00:32:51,721 --> 00:32:53,473 Don't hide I'm here with you 602 00:32:53,556 --> 00:32:55,600 Don't sleep I'm here with you 603 00:32:57,227 --> 00:32:59,020 SO GOOD! 604 00:33:00,647 --> 00:33:02,023 You were great. 605 00:33:02,148 --> 00:33:03,274 Well done. 606 00:33:03,650 --> 00:33:07,237 The message was only directed to the victims of bullying, 607 00:33:07,320 --> 00:33:10,657 encouraging them to be strong, and defend themselves, 608 00:33:10,740 --> 00:33:14,911 but the victims aren't the problem, the bullies are. 609 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 We should be talking to them. 610 00:33:17,914 --> 00:33:22,168 We should let them know that it's not okay to harass anyone. 611 00:33:23,003 --> 00:33:26,923 It's really interesting what Salo said. 612 00:33:27,007 --> 00:33:29,384 Just great. Let's take a break. 613 00:33:29,467 --> 00:33:31,761 I have to take care of something. Get ready. 614 00:33:38,435 --> 00:33:39,561 What is it? 615 00:33:40,186 --> 00:33:41,938 I just wanted to tell you 616 00:33:42,022 --> 00:33:44,691 that last night I saw your aunt looking at the projects, 617 00:33:44,816 --> 00:33:46,818 and I don't think she liked yours. 618 00:33:46,943 --> 00:33:47,944 Really? 619 00:33:48,069 --> 00:33:50,196 I think it just needs little tweaks. 620 00:33:50,822 --> 00:33:52,323 I had an idea. Let me tell you. 621 00:33:52,949 --> 00:33:55,326 Did you even sleep last night? 622 00:33:56,953 --> 00:33:58,955 So forget what I said yesterday. 623 00:33:59,080 --> 00:34:01,207 I'm not wasting another second of my life 624 00:34:01,291 --> 00:34:04,169 with an old man who thinks he's a teenager. 625 00:34:04,586 --> 00:34:07,339 There are more pressing matters than your complaints. 626 00:34:07,464 --> 00:34:09,841 -Such as? -I have the DNA results. 627 00:34:10,592 --> 00:34:12,344 So? Is it her? 628 00:34:12,469 --> 00:34:16,306 They could not confirm it. Malala contaminated the samples. 629 00:34:16,389 --> 00:34:18,558 However, it's highly compatible. 630 00:34:18,641 --> 00:34:20,602 But is she or is she not Thistle's daughter? 631 00:34:20,727 --> 00:34:22,979 It hasn't been confirmed nor ruled out. 632 00:34:23,104 --> 00:34:24,481 I can't take it. It's over. 633 00:34:24,606 --> 00:34:27,233 It's over for me. She'll destroy me. She'll expose me. 634 00:34:27,317 --> 00:34:28,943 It's over. 635 00:34:29,027 --> 00:34:31,363 The number of viewers is decreasing. 636 00:34:31,863 --> 00:34:34,240 The number of viewers is decreasing! 637 00:34:34,866 --> 00:34:36,326 -Delfina. -I'm going. 638 00:34:37,744 --> 00:34:38,953 Don't go anywhere. 639 00:34:42,957 --> 00:34:44,376 Let's see what you prepared. 640 00:34:45,502 --> 00:34:48,755 We thought of a garden with very different flowers. 641 00:34:49,589 --> 00:34:51,216 Of every color. 642 00:34:52,008 --> 00:34:54,386 Where we're all equally beautiful, 643 00:34:56,971 --> 00:34:58,390 but also different. 644 00:34:58,765 --> 00:35:01,393 So, we'll show what bullying does. 645 00:35:04,854 --> 00:35:09,025 It segregates, separates, casts others aside, 646 00:35:09,150 --> 00:35:10,777 just for being different. 647 00:35:20,787 --> 00:35:23,289 It's over for you, Delfina. 648 00:35:23,748 --> 00:35:26,668 Thistle's curse has fallen upon you! 649 00:35:26,751 --> 00:35:29,629 Does she know she's Margarita of Krikoragán? 650 00:35:29,713 --> 00:35:31,673 I suggest we tell a story. 651 00:35:32,382 --> 00:35:33,758 But is that Margarita? 652 00:35:34,300 --> 00:35:35,510 It's her. 653 00:35:37,012 --> 00:35:39,806 One day, the truth will surface. 654 00:35:40,432 --> 00:35:42,308 Someone is in deep trouble. 655 00:35:42,392 --> 00:35:45,020 She'll destroy me. She'll expose me. 656 00:36:02,829 --> 00:36:05,790 I don't want to lose 657 00:36:05,874 --> 00:36:08,835 My genuine smile 658 00:36:09,586 --> 00:36:12,172 The dreams I hide 659 00:36:12,255 --> 00:36:15,091 Or spring's gentle light 660 00:36:15,675 --> 00:36:18,595 I don't want to grow up 661 00:36:18,720 --> 00:36:21,931 Hurt and broken 662 00:36:22,349 --> 00:36:24,726 With fears unspoken 663 00:36:24,851 --> 00:36:27,979 Life's pace awoken 664 00:36:28,813 --> 00:36:31,232 Mirror, mirror, please be true Who am I? 665 00:36:31,316 --> 00:36:34,694 Am I just one Or are there two of us? 666 00:36:35,236 --> 00:36:38,073 Are we many All in one? 667 00:36:38,156 --> 00:36:41,743 Who am I When the day is done? 668 00:36:42,577 --> 00:36:45,747 The invisible The flawless 669 00:36:45,872 --> 00:36:48,875 The one they desire Or am I me? 670 00:36:49,000 --> 00:36:52,629 The one who thinks She doesn't exist 671 00:36:52,754 --> 00:36:55,465 Or the one who shouts "Here I am"? 672 00:36:55,548 --> 00:36:58,635 No present Nor past 673 00:36:58,760 --> 00:37:02,013 Just a tale of princesses 674 00:37:02,138 --> 00:37:05,475 With a charming prince 675 00:37:05,558 --> 00:37:10,271 Mirror, mirror Who am I? 676 00:37:10,355 --> 00:37:14,025 Who they desire Or am I me? 677 00:37:17,028 --> 00:37:21,241 Who they desire Or am I me? 678 00:37:25,787 --> 00:37:28,915 I don't want to dream 679 00:37:28,998 --> 00:37:32,252 Of a world in hiding 680 00:37:32,335 --> 00:37:35,046 Awake to live 681 00:37:35,171 --> 00:37:38,174 But today I'm asleep 682 00:37:38,675 --> 00:37:41,302 If upon waking 683 00:37:41,678 --> 00:37:44,681 My life has been stolen 684 00:37:45,557 --> 00:37:48,184 I'll set out to find it 685 00:37:48,268 --> 00:37:51,813 No more lies spoken 686 00:37:51,938 --> 00:37:54,441 Mirror, mirror, please, be true Who am I? 687 00:37:54,524 --> 00:37:57,402 Am I just one Or are there two of us? 688 00:37:58,069 --> 00:38:01,072 Are we many All in one? 689 00:38:01,156 --> 00:38:04,325 Who am I When the day is done? 690 00:38:05,452 --> 00:38:08,705 The invisible The flawless 691 00:38:08,830 --> 00:38:11,916 The one they desire Or am I me? 692 00:38:12,000 --> 00:38:15,587 The one who thinks She doesn't exist 693 00:38:15,712 --> 00:38:18,423 Or the one who shouts "Here I am"? 694 00:38:18,506 --> 00:38:21,593 No present Nor past 695 00:38:21,718 --> 00:38:24,846 Just a tale of princesses 696 00:38:24,971 --> 00:38:28,433 With a charming prince 697 00:38:28,516 --> 00:38:33,313 Mirror, mirror Who am I? 698 00:38:33,396 --> 00:38:37,734 Who they desire Or am I me? 699 00:38:39,861 --> 00:38:44,074 Who they desire Or am I me? 700 00:38:46,451 --> 00:38:49,996 Who they desire Or am I me? 49161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.