Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,877
CREATED BY CRIS MORENA
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,424
MARGARITA
MAKE YOUR STORY COUNT
3
00:00:07,799 --> 00:00:11,594
He loves me
He loves me not
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,639
I love him a lot
With all I've got
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,809
In every petal
I see his face
6
00:00:17,934 --> 00:00:21,646
Telling me he loves me
He loves me
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,691
He loves me
8
00:00:24,816 --> 00:00:27,068
He loves me
He loves me not
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,322
Of course I'm getting my things, Pipe.
10
00:00:31,406 --> 00:00:32,532
I'm almost there.
11
00:00:32,949 --> 00:00:35,452
What? But they're my things.
12
00:00:35,535 --> 00:00:37,579
Do you know how much that's worth?
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,415
I bet the landlady
is going to sell it all.
14
00:00:48,089 --> 00:00:49,299
No.
15
00:00:53,470 --> 00:00:55,096
I told you I'd kick you out.
16
00:00:55,221 --> 00:00:56,222
But...
17
00:00:57,223 --> 00:00:58,433
No.
18
00:01:01,353 --> 00:01:03,813
You deserved it,
so you'll learn to respect.
19
00:01:03,897 --> 00:01:05,065
No!
20
00:01:09,736 --> 00:01:10,945
No, my Thistle.
21
00:01:13,323 --> 00:01:14,616
It's okay.
22
00:01:16,993 --> 00:01:20,830
At least my beautiful sewing machine
was spared from that tyrant!
23
00:01:23,375 --> 00:01:24,709
It's okay, Thistle.
24
00:01:25,377 --> 00:01:27,128
Soon you'll be as good as new.
25
00:01:32,008 --> 00:01:33,259
How about a selfie?
26
00:01:37,597 --> 00:01:40,767
THE THISTLES
27
00:01:41,434 --> 00:01:43,520
MargaritaLovesYou
Everywhere with Thistle!
28
00:01:50,652 --> 00:01:53,113
Stay with the friend
who looks at you like this
29
00:01:54,864 --> 00:01:55,907
It's so delicious!
30
00:01:57,033 --> 00:01:58,368
I could just marry you.
31
00:01:58,451 --> 00:02:00,745
Don't you see? This is our perfect life.
32
00:02:00,829 --> 00:02:01,913
Let's eternalize it.
33
00:02:04,916 --> 00:02:07,043
"Stay with the friend
who looks at you like this.
34
00:02:07,127 --> 00:02:09,671
Happy day all of you,
but I have the best friend."
35
00:02:10,380 --> 00:02:12,173
MY PIERRE
36
00:02:13,883 --> 00:02:17,012
ME AND THISTLE, ALWAYS
37
00:02:19,806 --> 00:02:23,518
Why is it Margarita
likes thistles so much?
38
00:02:29,149 --> 00:02:30,567
What's that sound?
39
00:02:30,692 --> 00:02:34,779
What sound? It's probably those brats.
40
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
That scholarship program
is like a damn circus.
41
00:02:53,965 --> 00:02:57,177
This message is for the useless
security guards.
42
00:02:57,260 --> 00:02:59,846
Could you come here
and escort my undesirable mother out?
43
00:02:59,971 --> 00:03:01,973
She got into my bedroom again.
44
00:03:02,098 --> 00:03:06,061
She still thinks
she's the queen of everything.
45
00:03:07,354 --> 00:03:10,190
It's over, Delfina.
46
00:03:10,482 --> 00:03:12,984
Thistle's curse has fallen upon you!
47
00:03:14,110 --> 00:03:17,614
-Auntie, excuse me.
-Come in.
48
00:03:17,739 --> 00:03:18,948
Have you seen my tablet?
49
00:03:19,741 --> 00:03:21,117
No. I haven't.
50
00:03:21,242 --> 00:03:22,369
Grandma Malala.
51
00:03:22,494 --> 00:03:24,245
I'm not your grandmother, stupid girl!
52
00:03:24,329 --> 00:03:25,455
That's enough!
53
00:03:25,997 --> 00:03:27,248
Be nice to her!
54
00:03:27,374 --> 00:03:30,710
How would you like me to talk?
What happens if I'm mean?
55
00:03:30,794 --> 00:03:32,504
Can you two stop fighting?
56
00:03:32,629 --> 00:03:34,339
Be grateful you have one another.
57
00:03:34,422 --> 00:03:36,508
"Be grateful." That's nice.
58
00:03:36,633 --> 00:03:39,761
She sure is well mannered, right?
Beautiful and polite.
59
00:03:39,844 --> 00:03:43,765
So be grateful.
One day you might need me.
60
00:03:43,890 --> 00:03:45,266
What is that sound again?
61
00:03:45,350 --> 00:03:46,768
It's my tablet.
62
00:03:46,893 --> 00:03:49,145
-Please. Let's go.
-Where to?
63
00:03:49,229 --> 00:03:50,271
Just get out.
64
00:03:50,397 --> 00:03:51,481
Go!
65
00:03:51,564 --> 00:03:53,900
-The bed is so comfortable.
-Sure is.
66
00:03:54,025 --> 00:03:56,152
-I'd like one of these.
-Forget it.
67
00:03:56,236 --> 00:03:57,904
-What are you doing?
-I'm hiding.
68
00:03:58,655 --> 00:04:01,241
-I laugh when I'm nervous.
-Are you insane?
69
00:04:01,324 --> 00:04:03,118
Why are you in my aunt's bedroom?
70
00:04:04,035 --> 00:04:06,371
Wait. I'm going to check
if it's safe to leave.
71
00:04:06,788 --> 00:04:10,041
-What is it?
-Who's that woman? And who's Thistle?
72
00:04:11,668 --> 00:04:14,045
She's my aunt's mother.
A thistle is a plant.
73
00:04:14,546 --> 00:04:16,673
-I know. It's my favorite plant.
-So?
74
00:04:16,798 --> 00:04:19,634
The old lady was talking
about someone named Thistle.
75
00:04:19,718 --> 00:04:22,804
-It was so weird.
-I don't know. Let's go now.
76
00:04:29,144 --> 00:04:30,311
What is it?
77
00:04:34,315 --> 00:04:36,693
-What?
-That freak.
78
00:04:36,818 --> 00:04:38,570
He's taking forever.
79
00:04:38,695 --> 00:04:40,780
He loses it when the eggs
touch the waffles.
80
00:04:43,074 --> 00:04:46,828
Here's freshly squeezed juice.
81
00:04:48,455 --> 00:04:49,706
Here you go.
82
00:04:49,831 --> 00:04:52,334
Great.
83
00:04:52,834 --> 00:04:54,502
Here it is.
84
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
-No!
-What is it?
85
00:04:56,880 --> 00:04:59,466
-I don't eat or drink anything orange.
-You don't say.
86
00:04:59,591 --> 00:05:03,595
That's okay.
No oranges for our dear Romeo.
87
00:05:03,678 --> 00:05:04,929
Thank you.
88
00:05:05,013 --> 00:05:07,474
Okay, then. Some oranges for you.
89
00:05:11,561 --> 00:05:12,854
What are you doing?
90
00:05:23,990 --> 00:05:25,617
What are you eating?
91
00:05:27,786 --> 00:05:29,245
That looks delicious.
92
00:05:29,621 --> 00:05:30,830
My bad.
93
00:05:35,960 --> 00:05:38,755
What a freak!
94
00:05:40,590 --> 00:05:41,716
There he goes.
95
00:05:42,759 --> 00:05:45,512
Thank you, Daisy.
I can't thank you enough.
96
00:05:45,637 --> 00:05:47,389
Can you put that on silent mode?
97
00:05:47,514 --> 00:05:48,765
No.
98
00:05:48,848 --> 00:05:49,974
Merlin.
99
00:05:51,017 --> 00:05:53,770
-Merlin texts you?
-What? No.
100
00:05:55,021 --> 00:05:56,147
It's just...
101
00:05:56,981 --> 00:05:58,650
Yes, but just because...
102
00:05:58,983 --> 00:06:01,861
he wanted to know how I'm doing,
after not being selected.
103
00:06:01,945 --> 00:06:04,739
He's such a great friend. He really is.
104
00:06:06,866 --> 00:06:08,243
I know. Right?
105
00:06:08,326 --> 00:06:10,745
He's so nice, and so sweet.
106
00:06:11,371 --> 00:06:13,373
Since you're such good friends...
107
00:06:13,873 --> 00:06:15,917
-You could...
-Set you up with him?
108
00:06:16,042 --> 00:06:18,920
Sure. I told you
I'd be your matchmaker godmother.
109
00:06:21,172 --> 00:06:24,926
Do you know what your aunt
and that lady were talking about?
110
00:06:25,051 --> 00:06:27,470
I got the heebie jeebies
listening to them.
111
00:06:27,595 --> 00:06:30,932
Let's just say
that Malala is quite special.
112
00:06:31,558 --> 00:06:34,060
Especially evil?
113
00:06:35,562 --> 00:06:39,315
You should have heard
the atrocities she was saying.
114
00:06:39,399 --> 00:06:41,317
"Thistle is dirty. She's disgusting."
115
00:06:41,401 --> 00:06:42,819
As if a thistle...
116
00:06:43,570 --> 00:06:47,490
Look at that.
I didn't know this was a spa.
117
00:06:47,615 --> 00:06:49,075
Can I get my nails done here?
118
00:06:49,451 --> 00:06:51,703
It's just that her friend
ran out of water,
119
00:06:51,828 --> 00:06:53,705
so she took a shower here.
120
00:06:53,830 --> 00:06:55,707
How nice.
121
00:06:55,790 --> 00:06:59,085
Daisy, go to the Hangar.
There's plenty to do.
122
00:07:00,545 --> 00:07:02,088
Get changed. Go on.
123
00:07:06,092 --> 00:07:07,802
Sorry, I'm here.
124
00:07:12,974 --> 00:07:17,354
All right, guys.
Let the first challenge begin.
125
00:07:17,437 --> 00:07:18,605
Yeah!
126
00:07:21,983 --> 00:07:23,943
For the first challenge,
127
00:07:24,027 --> 00:07:26,488
I'll need you to form two groups.
128
00:07:29,115 --> 00:07:30,742
We need her on our side.
129
00:07:31,368 --> 00:07:33,745
I mean, she's Delfy's niece.
130
00:07:33,870 --> 00:07:34,871
That's okay.
131
00:07:35,246 --> 00:07:37,374
Sweetie? Daisy.
132
00:07:37,832 --> 00:07:39,209
Are you joining the best?
133
00:07:40,126 --> 00:07:41,127
Sure.
134
00:07:42,462 --> 00:07:43,880
-Can I?
-Yes.
135
00:07:43,963 --> 00:07:44,964
Of course.
136
00:07:46,007 --> 00:07:49,886
It's easy to be a narcissus,
a rose or a magnolia.
137
00:07:49,969 --> 00:07:52,013
Gardens are always pleased
to welcome them.
138
00:07:52,097 --> 00:07:53,139
Mei.
139
00:07:53,598 --> 00:07:54,641
Mei.
140
00:07:55,392 --> 00:07:56,726
Join us.
141
00:07:58,520 --> 00:07:59,771
Sure. Okay.
142
00:08:00,146 --> 00:08:02,482
Everyone loves a pretty flower.
143
00:08:03,525 --> 00:08:07,987
But there are fields
where the unwanted thistles grow.
144
00:08:10,699 --> 00:08:12,742
There are also invisible flowers,
145
00:08:13,159 --> 00:08:14,994
those that no one sees.
146
00:08:15,286 --> 00:08:16,287
No!
147
00:08:17,122 --> 00:08:20,750
I don't like the groups
you put together.
148
00:08:20,834 --> 00:08:21,876
Change them.
149
00:08:21,960 --> 00:08:23,128
Sure, I'll go.
150
00:08:23,503 --> 00:08:25,296
Then I'll go as well.
151
00:08:27,173 --> 00:08:29,884
Romeo, join us.
152
00:08:34,305 --> 00:08:36,683
That's better. Yeah.
153
00:08:36,808 --> 00:08:37,934
Guys!
154
00:08:38,435 --> 00:08:40,687
For the first challenge,
155
00:08:40,812 --> 00:08:44,441
you'll have to design a cover
156
00:08:44,524 --> 00:08:46,651
for our multimedia magazine.
157
00:08:47,944 --> 00:08:50,280
The theme is bullying at school.
158
00:08:50,363 --> 00:08:51,823
That's redundant.
159
00:08:53,825 --> 00:08:55,076
Excuse me?
160
00:08:55,201 --> 00:08:57,746
Bullying only happens at school.
161
00:08:57,871 --> 00:08:59,205
It's redundant to say...
162
00:08:59,581 --> 00:09:00,749
We get it.
163
00:09:01,374 --> 00:09:03,209
You'll have ten hours
164
00:09:03,668 --> 00:09:07,547
to design and execute your ideas.
165
00:09:08,465 --> 00:09:11,843
And keep in mind: transmedia.
166
00:09:12,427 --> 00:09:14,220
Let the challenge begin.
167
00:09:16,848 --> 00:09:18,600
Any news about Margarita?
168
00:09:19,309 --> 00:09:20,810
That's not why I called.
169
00:09:21,686 --> 00:09:24,356
Delfina, that girl is
a walking time bomb.
170
00:09:24,439 --> 00:09:25,982
We have to find her.
171
00:09:26,066 --> 00:09:28,360
Might I remind you
she has two brothers
172
00:09:28,485 --> 00:09:29,986
who could also turn up.
173
00:09:30,070 --> 00:09:31,571
You know what?
174
00:09:31,654 --> 00:09:34,991
There comes a time in life
when we just need to let go.
175
00:09:35,116 --> 00:09:36,868
It helps to see things clearly.
176
00:09:36,951 --> 00:09:41,998
Otherwise, we'd have done all of this
and not be able to enjoy it.
177
00:09:42,082 --> 00:09:43,375
Why did you call?
178
00:09:43,458 --> 00:09:45,251
I'm on the next cover of VIP Stars.
179
00:09:45,335 --> 00:09:47,504
I just wanted to invite you to join me.
180
00:09:50,965 --> 00:09:54,010
Are you asking me
to pretend to be your partner?
181
00:09:56,054 --> 00:09:57,889
Let's give it another chance.
182
00:09:57,972 --> 00:10:01,768
And I'm not asking,
I'm simply suggesting.
183
00:10:02,394 --> 00:10:03,937
I thought it was off the table.
184
00:10:04,062 --> 00:10:06,523
It has been, for a long time.
185
00:10:06,898 --> 00:10:09,609
The truth is
I think we were immature.
186
00:10:10,110 --> 00:10:12,487
We let ourselves
be controlled by our egos.
187
00:10:13,863 --> 00:10:16,741
I must admit,
there have been times when I missed you.
188
00:10:17,117 --> 00:10:18,660
But you also hate me.
189
00:10:18,743 --> 00:10:20,787
Sure, but you know
what I hate even more?
190
00:10:21,538 --> 00:10:23,540
Knowing we didn't enjoy it more.
191
00:10:35,927 --> 00:10:39,055
I had a great idea, but no one cared,
so I'll say it again.
192
00:10:39,180 --> 00:10:41,433
Let's wear white T-shirts,
with phrases on them.
193
00:10:41,558 --> 00:10:42,809
That's so vintage.
194
00:10:43,309 --> 00:10:47,022
I think that we should go
with something really expressive,
195
00:10:47,105 --> 00:10:48,648
or they won't remember us.
196
00:10:48,732 --> 00:10:50,900
How about costumes from other cultures?
197
00:10:50,984 --> 00:10:52,027
I like it!
198
00:10:52,527 --> 00:10:55,196
Pay attention to the kitchen! Thanks.
199
00:10:55,280 --> 00:10:56,448
Yes, I'm sorry.
200
00:10:56,573 --> 00:10:59,492
But just look at the Thistles, Ada.
201
00:10:59,617 --> 00:11:00,744
What?
202
00:11:02,328 --> 00:11:04,247
Thistles? That's what I call them.
203
00:11:05,582 --> 00:11:07,208
What do you call the others?
204
00:11:09,085 --> 00:11:10,462
The Narcissus... Narcissists.
205
00:11:14,049 --> 00:11:17,093
No, but seriously.
The Thistles are all over the place.
206
00:11:17,218 --> 00:11:19,596
They don't listen, they don't organize.
207
00:11:19,721 --> 00:11:22,432
The Narcissists
are going to walk all over them.
208
00:11:22,515 --> 00:11:26,186
How about you let the Thistles
and the others
209
00:11:26,269 --> 00:11:27,937
deal with their own challenge?
210
00:11:28,021 --> 00:11:30,482
So you can focus on your own challenge.
211
00:11:30,607 --> 00:11:34,110
I mean, cooking for 30. Thank you.
212
00:11:45,205 --> 00:11:47,749
It's impossible. They'll destroy us.
213
00:11:48,249 --> 00:11:51,711
No. I can tell
you guys are on the right track.
214
00:11:51,795 --> 00:11:53,129
You have potential.
215
00:11:54,255 --> 00:11:55,715
Yeah, it's a disaster.
216
00:11:57,133 --> 00:11:58,385
You need to guide them.
217
00:11:58,468 --> 00:12:01,179
Find out what everyone does best
and mix it like a salad.
218
00:12:01,304 --> 00:12:02,389
For example...
219
00:12:03,390 --> 00:12:06,768
Romeo makes awesome sculptures,
so pair him with Otto.
220
00:12:06,851 --> 00:12:10,230
Sasha has lots of ideas,
and they're not bad, but...
221
00:12:10,313 --> 00:12:11,606
No, they're bad.
222
00:12:11,690 --> 00:12:12,899
They're really bad.
223
00:12:13,400 --> 00:12:16,027
No one says anything,
because they don't want to hurt him.
224
00:12:16,152 --> 00:12:19,531
He has enthusiasm,
but he needs a little push.
225
00:12:20,907 --> 00:12:23,618
Pair him with Zeki.
They'll do well together.
226
00:12:25,161 --> 00:12:28,123
You should pair with Daisy.
You guys have great chemistry.
227
00:12:28,206 --> 00:12:30,166
It's like you've known us all your life.
228
00:12:30,917 --> 00:12:32,669
Let's just say I'm observant.
229
00:12:33,878 --> 00:12:34,921
What about me?
230
00:12:38,049 --> 00:12:39,050
You...
231
00:12:40,176 --> 00:12:41,928
You have a beautiful heart,
232
00:12:43,179 --> 00:12:45,015
and you're good, but mysterious,
233
00:12:46,182 --> 00:12:47,434
and reserved.
234
00:12:47,809 --> 00:12:49,019
That's pretty accurate.
235
00:12:49,936 --> 00:12:52,063
Let's get to know each other
over drinks.
236
00:12:55,275 --> 00:12:57,068
No! No.
237
00:12:57,152 --> 00:12:58,820
Absolutely not. No.
238
00:12:59,529 --> 00:13:00,989
-Are you making me insist?
-Yes.
239
00:13:01,573 --> 00:13:03,324
No! No.
240
00:13:03,408 --> 00:13:05,994
You make the potatoes,
and I'll talk to the Thistles.
241
00:13:08,371 --> 00:13:09,748
-You go...
-Yeah.
242
00:13:09,873 --> 00:13:12,167
Talk to the Thistles,
and I'll make the potatoes.
243
00:13:13,835 --> 00:13:16,713
I'll think of something, then.
244
00:13:23,428 --> 00:13:24,596
I'd rather be here,
245
00:13:25,347 --> 00:13:27,349
so those idiots can't copy us.
246
00:13:28,224 --> 00:13:30,977
Copy what?
We didn't think of anything.
247
00:13:31,061 --> 00:13:33,229
But we do. I told you, sweetie.
248
00:13:33,355 --> 00:13:36,107
You suggested it.
I don't know if we all agree with it.
249
00:13:36,191 --> 00:13:37,233
Well, I am.
250
00:13:37,359 --> 00:13:39,736
There's not enough time
for everyone to agree.
251
00:13:39,819 --> 00:13:41,196
Just do as I say.
252
00:13:41,279 --> 00:13:43,615
-Did you get the choreography?
-I did.
253
00:13:43,740 --> 00:13:45,241
I'll follow my own tempo.
254
00:13:45,325 --> 00:13:47,369
Is that right? We'll see.
255
00:13:47,494 --> 00:13:50,872
-Do you want help writing the song?
-I don't write. I improvise.
256
00:13:51,623 --> 00:13:52,624
It's an art.
257
00:13:52,749 --> 00:13:55,085
-Aitana got the visuals ready.
-Well done.
258
00:13:55,585 --> 00:13:58,213
-Fish, help her.
-Sure.
259
00:13:58,755 --> 00:13:59,964
Shall we start?
260
00:14:00,048 --> 00:14:01,132
-Yeah.
-Let's do it.
261
00:14:01,841 --> 00:14:03,760
Don't surrender
I'm here with you
262
00:14:03,885 --> 00:14:05,637
Don't sleep
I'm here with you
263
00:14:05,720 --> 00:14:09,182
My day is already ruined.
I can't start the day without breakfast.
264
00:14:09,307 --> 00:14:11,768
And I didn't have breakfast,
so my day didn't start.
265
00:14:11,851 --> 00:14:13,144
I've offered it all.
266
00:14:13,269 --> 00:14:15,647
Just eat something, so we'll start.
267
00:14:15,730 --> 00:14:18,525
Thank you, but the sandwich
had cheddar in it.
268
00:14:18,650 --> 00:14:20,485
It's way too orange.
269
00:14:22,404 --> 00:14:23,655
Let's do my idea.
270
00:14:23,780 --> 00:14:26,658
I mean, there's no one better
to talk about bullying.
271
00:14:27,492 --> 00:14:29,244
I mean, hello!
272
00:14:29,327 --> 00:14:30,745
You really don't get it.
273
00:14:31,246 --> 00:14:34,165
-Nobody's buying your idea.
-Should we do yours?
274
00:14:34,290 --> 00:14:35,875
I didn't suggest anything.
275
00:14:35,959 --> 00:14:37,919
Exactly, so we should go with mine.
276
00:14:38,920 --> 00:14:42,007
So you live around here?
Is that why you don't stay the night?
277
00:14:42,507 --> 00:14:44,759
Something like that. It's complicated.
278
00:14:44,843 --> 00:14:47,178
They won't let you stay?
Or you don't want to?
279
00:14:48,138 --> 00:14:51,558
Should I ask them
to put the kitchen in there?
280
00:14:52,183 --> 00:14:53,560
I'm so sorry, Ada.
281
00:14:53,643 --> 00:14:56,062
But the Thistles
can't seem to get it together.
282
00:14:56,146 --> 00:14:58,773
Let's see what we can do with this.
283
00:14:58,857 --> 00:14:59,816
Sure.
284
00:14:59,941 --> 00:15:03,194
You're like the butler here. Right?
285
00:15:03,278 --> 00:15:05,280
You know
everything that goes on in here.
286
00:15:06,698 --> 00:15:08,074
Do you know who Thistle is?
287
00:15:09,451 --> 00:15:10,994
Where did that come from?
288
00:15:11,494 --> 00:15:13,204
You know that old lady? Malala.
289
00:15:14,205 --> 00:15:17,667
She said all sorts of unspeakable things
about a Thistle.
290
00:15:18,084 --> 00:15:21,421
What did she say? Malala.
291
00:15:21,504 --> 00:15:22,922
I knew that you would know!
292
00:15:24,924 --> 00:15:28,720
I overheard a conversation,
totally by chance,
293
00:15:28,845 --> 00:15:31,473
and she said all kinds of things
about this poor Thistle.
294
00:15:31,598 --> 00:15:35,435
That woman... is so wicked.
295
00:15:35,518 --> 00:15:38,480
How could she speak like that
about Daisy's mother?
296
00:15:40,315 --> 00:15:42,192
Thistle is Daisy's mother?
297
00:15:42,275 --> 00:15:44,319
She can't talk
about the queen like that.
298
00:15:44,402 --> 00:15:46,738
Please, don't say anything to Daisy.
299
00:15:46,821 --> 00:15:48,323
She's been through enough.
300
00:15:49,324 --> 00:15:52,243
And besides,
Flor was such a good person,
301
00:15:52,369 --> 00:15:55,872
so simple and adorable.
302
00:15:57,624 --> 00:15:59,084
Were you friends?
303
00:15:59,167 --> 00:16:03,088
She and I met in Krikoragán,
but we didn't spend much time together.
304
00:16:05,006 --> 00:16:08,009
But, with Flor, things were so easy.
305
00:16:09,052 --> 00:16:11,137
People fell in love with her
in a "jiffy".
306
00:16:11,262 --> 00:16:13,640
That's what she'd say. "Jiffy".
307
00:16:14,641 --> 00:16:16,893
She was always in the kitchen.
308
00:16:18,019 --> 00:16:20,146
She did a little bit of everything.
309
00:16:22,649 --> 00:16:25,402
-She must've been special.
-Very.
310
00:16:25,860 --> 00:16:27,278
Very.
311
00:16:27,404 --> 00:16:30,865
How can it be, that even a queen,
312
00:16:30,949 --> 00:16:33,660
with a heart as big as Flor's,
313
00:16:34,411 --> 00:16:36,246
was treated like a clown?
314
00:16:37,038 --> 00:16:38,415
That is so wrong.
315
00:16:39,165 --> 00:16:40,291
So wrong.
316
00:16:42,293 --> 00:16:43,795
Well, that's enough nostalgia.
317
00:16:43,920 --> 00:16:45,922
Nostalgia doesn't fill the stomach.
318
00:16:46,006 --> 00:16:50,552
So, please, grab the list,
and let's buy all of this stuff.
319
00:16:50,635 --> 00:16:51,928
-Get the bag.
-Sure.
320
00:16:54,305 --> 00:16:55,432
To the right.
321
00:16:55,932 --> 00:16:57,017
Thank you.
322
00:16:58,810 --> 00:17:00,270
I can't understand a thing.
323
00:17:06,568 --> 00:17:09,446
Dear God!
Look what the cat dragged in.
324
00:17:10,363 --> 00:17:11,948
You know me?
325
00:17:12,365 --> 00:17:15,243
Sweetie, of course. Everyone knows you.
326
00:17:15,368 --> 00:17:18,455
They banished you out of that contest
like a stray dog.
327
00:17:19,122 --> 00:17:20,206
Tell me something,
328
00:17:20,331 --> 00:17:23,585
why are you lurking
around my daughter's house?
329
00:17:23,710 --> 00:17:25,587
-I'm not lurking at all.
-Is that right?
330
00:17:25,712 --> 00:17:27,714
I'm just walking
around the neighborhood.
331
00:17:27,797 --> 00:17:31,092
Well, then why don't you look
for other neighborhoods?
332
00:17:31,217 --> 00:17:32,552
Just go somewhere else.
333
00:17:32,635 --> 00:17:35,347
What are you after? What are you up to?
334
00:17:35,430 --> 00:17:36,723
I'm not up to anything.
335
00:17:36,806 --> 00:17:37,932
-You know what?
-What?
336
00:17:38,016 --> 00:17:40,727
So that you don't get all agitated,
I'm going to go.
337
00:17:40,852 --> 00:17:42,479
-Come here.
-No, stop that.
338
00:17:42,562 --> 00:17:44,564
I don't want anything to do with you.
339
00:17:44,647 --> 00:17:45,982
I'll water the thistles.
340
00:17:46,107 --> 00:17:48,735
Although people say
that they're bad weeds,
341
00:17:48,818 --> 00:17:49,986
they're beautiful.
342
00:17:50,070 --> 00:17:51,863
Come here, darling.
343
00:17:51,946 --> 00:17:53,490
Don't be angry with me.
344
00:17:53,615 --> 00:17:55,950
Let me see a smile. Just smile.
345
00:17:56,034 --> 00:17:57,869
There you go! Let's take a picture.
346
00:17:58,244 --> 00:18:00,121
Why? I'm not even famous.
347
00:18:00,205 --> 00:18:03,500
But you are. So famous.
348
00:18:03,583 --> 00:18:05,877
I'm your follower.
I can't stop following you.
349
00:18:06,002 --> 00:18:08,129
Show me those pearly teeth of yours.
350
00:18:08,254 --> 00:18:09,506
There you go.
351
00:18:10,006 --> 00:18:11,132
Get back here.
352
00:18:11,216 --> 00:18:13,009
What are you doing?
353
00:18:13,134 --> 00:18:15,136
It got tangled in your hair.
That's awful.
354
00:18:15,220 --> 00:18:17,180
It got tangled. Can you believe it?
355
00:18:17,305 --> 00:18:19,891
My ring got tangled in your hair.
I'm sorry, sweetie.
356
00:18:20,016 --> 00:18:21,559
I'm so sorry.
357
00:18:25,271 --> 00:18:26,398
What is it?
358
00:18:26,856 --> 00:18:28,400
-Delfina.
-No.
359
00:18:28,525 --> 00:18:29,651
What happened?
360
00:18:37,909 --> 00:18:39,661
Why are you with her? Where are you?
361
00:18:39,786 --> 00:18:41,413
Who's laughing now?
362
00:18:41,538 --> 00:18:44,290
Now you go on and guess
who Mommy is with?
363
00:18:44,416 --> 00:18:45,542
Bring her.
364
00:18:45,625 --> 00:18:47,794
I don't have her.
Do you think I kidnapped her?
365
00:18:47,877 --> 00:18:49,671
What kind of person do you think I am?
366
00:18:49,796 --> 00:18:51,548
It wouldn't be the first time.
367
00:18:51,631 --> 00:18:54,134
I'm too old for that kind of thing.
368
00:18:54,217 --> 00:18:56,886
What I do have,
I think is much better.
369
00:18:56,970 --> 00:19:00,890
I pulled some hairs
out of Little Thistle's head.
370
00:19:00,974 --> 00:19:05,061
From Thistlebug,
possibly Thistle's daughter.
371
00:19:05,395 --> 00:19:09,941
Is this enough to prove
that she's Florencia's real daughter?
372
00:19:10,025 --> 00:19:11,192
Give it to me.
373
00:19:12,944 --> 00:19:14,070
Calm down.
374
00:19:15,697 --> 00:19:17,073
We're almost there.
375
00:19:17,866 --> 00:19:19,075
Okay. You're safe.
376
00:19:19,159 --> 00:19:21,619
-Daisy, you're going to kill me.
-Sorry.
377
00:19:24,330 --> 00:19:25,832
Thank you!
378
00:19:25,915 --> 00:19:28,710
-You deserve the whole universe.
-It's nothing.
379
00:19:28,793 --> 00:19:30,587
You worked all day.
380
00:19:30,712 --> 00:19:33,089
And I wanted your advice.
381
00:19:33,548 --> 00:19:34,549
Merlin.
382
00:19:34,966 --> 00:19:36,551
He asked about my family today.
383
00:19:36,968 --> 00:19:38,470
That's kind of serious.
384
00:19:38,553 --> 00:19:41,431
He wants to know more about me,
about my story.
385
00:19:41,514 --> 00:19:44,559
Sure, Daisy! Tell me more.
386
00:19:44,642 --> 00:19:46,061
No. That's it.
387
00:19:47,103 --> 00:19:48,563
That's such a cute musical box.
388
00:19:49,939 --> 00:19:50,982
Ada gave it to me.
389
00:19:52,108 --> 00:19:53,485
It was my mother's.
390
00:19:53,610 --> 00:19:55,362
It's a song she used to sing.
391
00:19:58,114 --> 00:19:59,240
Thistle?
392
00:19:59,866 --> 00:20:00,950
What?
393
00:20:01,618 --> 00:20:04,871
That's what your aunt's mother
affectionately calls her.
394
00:20:07,874 --> 00:20:09,376
Thistle is my favorite flower.
395
00:20:10,877 --> 00:20:12,379
It's Scotland's flower.
396
00:20:12,504 --> 00:20:15,715
They say when the vikings
were about to invade Scotland,
397
00:20:15,799 --> 00:20:17,759
one of them
pricked his finger in a thistle,
398
00:20:17,884 --> 00:20:20,053
so he screamed and blew their cover.
399
00:20:21,763 --> 00:20:23,807
That's why thistles
take care of their own.
400
00:20:25,433 --> 00:20:28,395
I'm sure your mom takes care of you
from wherever she is.
401
00:20:28,520 --> 00:20:31,147
I don't know.
I don't remember anything about her.
402
00:20:31,898 --> 00:20:33,525
Only what Ada has told me.
403
00:20:33,608 --> 00:20:34,776
Are there pictures?
404
00:20:41,533 --> 00:20:45,370
This was my father.
Maximo Augustus Cornwall the Third.
405
00:20:45,662 --> 00:20:48,665
So there is such a thing as perfection.
That's the cutest King.
406
00:20:49,416 --> 00:20:50,667
He's gorgeous.
407
00:20:53,628 --> 00:20:54,921
This is me.
408
00:20:55,005 --> 00:20:56,506
These were my brothers.
409
00:20:56,798 --> 00:20:58,299
There's two princes?
410
00:20:59,050 --> 00:21:00,635
You don't know about them?
411
00:21:01,678 --> 00:21:05,515
No. I like to think that,
somewhere in the world,
412
00:21:05,598 --> 00:21:06,766
I don't know,
413
00:21:06,850 --> 00:21:09,561
there might be two boys
who don't know they have a sister.
414
00:21:12,689 --> 00:21:13,940
What is it?
415
00:21:14,941 --> 00:21:17,318
I got the heebie jeebies
listening to that.
416
00:21:19,946 --> 00:21:21,322
Never mind. Ignore me.
417
00:21:23,199 --> 00:21:26,077
Since there's no one here, I better go,
418
00:21:26,453 --> 00:21:28,121
because I left a huge mess.
419
00:21:28,246 --> 00:21:29,330
Is that okay?
420
00:21:36,588 --> 00:21:39,674
The Queen Mother is here
to make it all better.
421
00:21:39,758 --> 00:21:41,718
Just hurry.
Do you have what I asked for?
422
00:21:41,843 --> 00:21:43,428
Of course I do.
423
00:21:43,511 --> 00:21:45,055
Show me.
424
00:21:45,138 --> 00:21:47,682
Where is it, idiot?
How do you know it's hers?
425
00:21:47,766 --> 00:21:51,478
It's hers. I pulled it from her head.
I almost left her bald.
426
00:21:53,355 --> 00:21:55,065
Excuse me, but where is it?
427
00:21:55,148 --> 00:21:58,193
It's right here. You get it.
It's cold. Hot. Hotter.
428
00:21:59,486 --> 00:22:01,738
I'll send it to the laboratory
right away.
429
00:22:01,863 --> 00:22:04,115
-It's a pressing matter.
-Do that.
430
00:22:04,866 --> 00:22:07,369
-You and I have pending business.
-Who does?
431
00:22:07,452 --> 00:22:09,954
-VIP Stars. Bye.
-That's right.
432
00:22:10,330 --> 00:22:11,581
-Bye.
-Are you done?
433
00:22:11,998 --> 00:22:13,208
There's the door.
434
00:22:13,291 --> 00:22:14,334
-I'll do it.
-Bye.
435
00:22:14,417 --> 00:22:15,752
Just go already.
436
00:22:15,877 --> 00:22:17,003
Thank you.
437
00:22:17,837 --> 00:22:19,506
Well, that's cute.
438
00:22:19,631 --> 00:22:22,509
You sure know
how to pick the worst ones.
439
00:22:22,634 --> 00:22:24,636
That's sad. The worst of the worst.
440
00:22:24,719 --> 00:22:27,263
-Stay out of it. Seriously.
-How could I?
441
00:22:27,347 --> 00:22:30,058
When will you stop
falling in love with losers?
442
00:22:30,183 --> 00:22:32,769
Mother, are you seriously
saying that to me?
443
00:22:32,852 --> 00:22:36,231
What about the scum
you brought to our house?
444
00:22:36,314 --> 00:22:38,274
Are you talking about poor Bolin?
445
00:22:38,400 --> 00:22:41,778
-Yes, I am.
-God bless him.
446
00:22:41,861 --> 00:22:43,988
-Is he dead?
-I hope so.
447
00:22:50,245 --> 00:22:53,915
I missed being mean with you.
448
00:22:53,998 --> 00:22:55,166
Yeah.
449
00:22:55,291 --> 00:22:56,543
Do you remember?
450
00:22:56,626 --> 00:22:59,796
When we faked a pregnancy
with a stuffed animal.
451
00:23:02,674 --> 00:23:04,551
Nobody noticed!
452
00:23:04,676 --> 00:23:06,678
Mother, everyone noticed.
453
00:23:06,761 --> 00:23:09,264
But five months later. Idiots.
454
00:23:11,141 --> 00:23:14,019
I hope Thistlebug
isn't Thistle's daughter.
455
00:23:14,102 --> 00:23:16,938
-What will we do if she is?
-I don't know.
456
00:23:17,022 --> 00:23:20,191
We'll think of something together,
as we've always done.
457
00:23:20,275 --> 00:23:21,526
-Say it.
-I don't know.
458
00:23:21,609 --> 00:23:22,944
Together.
459
00:23:23,653 --> 00:23:25,697
All right? Together?
460
00:23:25,822 --> 00:23:27,991
Dear Pipe.
461
00:23:28,116 --> 00:23:30,952
I need to tell you something.
You won't believe it.
462
00:23:31,327 --> 00:23:34,080
Daisy showed me some pictures,
and I got the heebie jeebies.
463
00:23:59,105 --> 00:24:00,357
What's all this?
464
00:24:02,984 --> 00:24:04,235
Look at this one.
465
00:24:04,986 --> 00:24:06,363
This one's so fancy.
466
00:24:07,238 --> 00:24:09,949
That one is looking shriveled, but...
467
00:24:11,743 --> 00:24:12,994
It's beautiful as well.
468
00:24:16,873 --> 00:24:19,626
-I don't understand. How'd you...
-How'd I get it here?
469
00:24:20,585 --> 00:24:21,961
Well, it wasn't easy.
470
00:24:22,462 --> 00:24:26,758
You didn't tell me much about yourself,
but I know you love these flowers.
471
00:24:31,638 --> 00:24:34,307
You and I were so bad!
472
00:24:35,892 --> 00:24:39,354
But the worst of the worst. What was it?
473
00:24:39,771 --> 00:24:41,147
What was it?
474
00:24:41,272 --> 00:24:43,358
It was when you stole Thistle's baby.
475
00:24:43,441 --> 00:24:47,237
She bawled her eyes out.
Like a cat without her kittens.
476
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
Remember? Just like her mother.
477
00:24:51,116 --> 00:24:52,784
I'll never forget
how much she cried.
478
00:24:54,244 --> 00:24:55,787
"Give me back my baby."
479
00:24:55,912 --> 00:24:58,164
She'd ask you to sing her lullabies.
480
00:24:58,289 --> 00:24:59,666
Poor thing.
481
00:24:59,791 --> 00:25:01,418
And what did you do?
482
00:25:03,044 --> 00:25:05,046
You sang to her. Idiot.
483
00:25:17,058 --> 00:25:21,146
-The baby changed something in me.
-Of course she did.
484
00:25:21,521 --> 00:25:24,274
That's why we both went to prison.
485
00:25:24,566 --> 00:25:26,401
Dear God.
486
00:25:26,484 --> 00:25:31,072
Poor thing. You see?
You can't be left alone, sweetie.
487
00:25:31,156 --> 00:25:32,991
I turned my back, and what happened?
488
00:25:33,450 --> 00:25:35,493
Thistle's baby made you soft.
489
00:25:35,618 --> 00:25:37,454
You're an idiot...
490
00:25:37,537 --> 00:25:38,580
Get out.
491
00:25:38,663 --> 00:25:40,081
-Where should I go?
-Home.
492
00:25:40,206 --> 00:25:43,084
-I haven't had coffee, dear.
-Make some at home.
493
00:25:43,793 --> 00:25:45,211
Go home!
494
00:25:45,295 --> 00:25:47,589
All you do is push me away!
495
00:25:47,672 --> 00:25:49,049
I can't believe it.
496
00:25:49,132 --> 00:25:50,967
This is absurd. Just awful.
497
00:25:51,051 --> 00:25:54,304
I'm taking the magazine.
I get bored in that apartment.
498
00:25:56,723 --> 00:25:57,974
You're really sweet.
499
00:25:58,725 --> 00:25:59,934
Very pretty.
500
00:26:00,852 --> 00:26:03,438
I love it when you speak French.
501
00:26:03,521 --> 00:26:05,857
Yes? You like it?
502
00:26:05,982 --> 00:26:08,485
Yes. I like it so much.
503
00:26:10,362 --> 00:26:11,696
Do you speak French?
504
00:26:12,822 --> 00:26:13,865
Yes.
505
00:26:15,116 --> 00:26:16,493
I speak French.
506
00:26:18,953 --> 00:26:21,081
The language of love.
507
00:26:24,334 --> 00:26:25,377
No.
508
00:26:26,711 --> 00:26:27,754
Why not?
509
00:26:29,255 --> 00:26:31,091
No.
510
00:26:31,174 --> 00:26:34,010
I can't. This would be
the worst kind of betrayal.
511
00:26:34,302 --> 00:26:36,638
-No.
-Why not?
512
00:26:39,057 --> 00:26:41,309
Because I have a boyfriend.
513
00:26:42,018 --> 00:26:43,103
A boyfriend?
514
00:26:44,979 --> 00:26:46,606
It's my boyfriend.
515
00:26:46,690 --> 00:26:48,650
How are you, boyfriend?
516
00:26:48,733 --> 00:26:50,360
No, it's me.
517
00:26:50,443 --> 00:26:52,737
I couldn't pick up.
The Owl was watching me.
518
00:26:52,821 --> 00:26:55,281
Right. I miss you so much, boyfriend.
519
00:26:55,365 --> 00:26:56,908
I cried all day long.
520
00:26:57,033 --> 00:26:58,493
-What?
-I'm sorry.
521
00:26:58,576 --> 00:27:00,995
I didn't know.
I'll get these out of here.
522
00:27:01,079 --> 00:27:02,122
No.
523
00:27:04,040 --> 00:27:06,126
I'll do it later.
524
00:27:16,302 --> 00:27:17,303
Pips.
525
00:27:18,513 --> 00:27:19,806
You won't believe it.
526
00:27:20,432 --> 00:27:24,936
Remember that day? At the audition.
There was a cute guy.
527
00:27:25,020 --> 00:27:27,313
He made me a beautiful surprise.
528
00:27:27,397 --> 00:27:29,566
We almost kissed, but we didn't.
529
00:27:30,316 --> 00:27:32,902
Daisy is in love with him,
and I can't betray her.
530
00:27:32,986 --> 00:27:34,696
You used me to make him jealous?
531
00:27:35,196 --> 00:27:36,698
No, it's the opposite.
532
00:27:36,781 --> 00:27:39,868
I said that so he'd forget about me,
and fall for Daisy.
533
00:27:40,326 --> 00:27:41,828
Whatever. You used me.
534
00:27:41,953 --> 00:27:43,329
It's not nice to use people.
535
00:28:02,682 --> 00:28:04,476
It's better for me to see it now.
536
00:28:04,559 --> 00:28:07,729
I don't want
any unpleasant surprises tomorrow.
537
00:28:07,854 --> 00:28:09,689
Sure. Let's see.
538
00:28:10,231 --> 00:28:13,735
Their idea is to talk about empowerment,
539
00:28:13,818 --> 00:28:17,197
about being strong
in the face of bullfighters.
540
00:28:17,280 --> 00:28:18,615
It's "bullies."
541
00:28:18,698 --> 00:28:20,575
-Bullies.
-That's interesting.
542
00:28:20,658 --> 00:28:21,826
Yeah, sure.
543
00:28:26,623 --> 00:28:29,876
They put together
a cover full of flowers.
544
00:28:29,959 --> 00:28:33,213
The concept is
that everyone is different,
545
00:28:33,296 --> 00:28:37,509
and that there is beauty in diversity.
546
00:28:42,639 --> 00:28:44,391
It's not bad,
547
00:28:44,474 --> 00:28:48,019
but it's like a spring edition
548
00:28:48,144 --> 00:28:51,147
of a cheap cosmetics magazine.
549
00:28:57,529 --> 00:29:01,116
It's easy loving beautiful flowers
in the garden,
550
00:29:01,616 --> 00:29:04,244
but loving thistles is an art.
551
00:29:13,545 --> 00:29:15,422
You can't sleep?
552
00:29:15,505 --> 00:29:18,299
Otto didn't fold his clothes.
He just left them.
553
00:29:18,425 --> 00:29:20,427
I can't sleep around a mess.
554
00:29:20,552 --> 00:29:23,388
Besides, I'm hungry,
and I can't sleep when I'm hungry.
555
00:29:23,471 --> 00:29:24,931
Why didn't you eat?
556
00:29:25,015 --> 00:29:29,060
I wanted to,
but you wouldn't stop touching my plate.
557
00:29:29,185 --> 00:29:30,270
What'd you do to him?
558
00:29:30,353 --> 00:29:32,188
Is he your boyfriend?
559
00:29:32,313 --> 00:29:35,316
You wouldn't let him eat?
Are you stupid?
560
00:29:35,442 --> 00:29:38,570
I'm doing him a favor.
I just want him to man up.
561
00:29:38,653 --> 00:29:40,321
He can't keep acting like a freak.
562
00:29:40,447 --> 00:29:44,200
You can't touch the food.
It can't be orange. Here, Romeo.
563
00:29:46,453 --> 00:29:49,456
Eat the freaking candy!
It's just a color!
564
00:29:49,539 --> 00:29:51,416
Just leave him alone!
565
00:29:52,042 --> 00:29:53,793
-It's none of your business.
-No.
566
00:29:53,877 --> 00:29:55,920
-You want to fight?
-That's enough.
567
00:29:56,004 --> 00:29:58,089
Who do you think you are?
Let's fight, then.
568
00:29:58,173 --> 00:30:00,842
-Then fight me.
-You think you're brave?
569
00:30:00,925 --> 00:30:03,178
You know what you are? A clown.
570
00:30:03,261 --> 00:30:04,721
You're the clown.
571
00:30:04,846 --> 00:30:06,181
That's enough.
572
00:30:06,556 --> 00:30:08,850
That's enough. Stop it. Go.
573
00:30:38,254 --> 00:30:40,006
Let's go! Yeah!
574
00:30:42,300 --> 00:30:43,760
Let's party!
575
00:30:47,055 --> 00:30:48,181
Who is it?
576
00:30:56,773 --> 00:30:57,774
I was just leaving.
577
00:30:58,483 --> 00:31:00,735
I'm going to see my friends play jazz.
578
00:31:00,819 --> 00:31:03,488
I thought maybe you'd enjoy it.
Do you want to come?
579
00:31:03,571 --> 00:31:07,409
I'd never step foot in some dirty bar,
full of smelly hippies.
580
00:31:07,534 --> 00:31:10,412
Don't make me regret hiring you
as my image consultant.
581
00:31:17,293 --> 00:31:18,503
You look beautiful.
582
00:31:26,177 --> 00:31:28,763
Magnus, turn off the lights.
583
00:31:33,643 --> 00:31:34,894
I love thistles.
584
00:31:35,437 --> 00:31:38,314
They remind me
that we can all be beautiful
585
00:31:38,440 --> 00:31:39,441
in our imperfections.
586
00:32:04,799 --> 00:32:08,219
ALONE - ACCUSED
REJECTED - DIFFERENT
587
00:32:08,595 --> 00:32:12,223
Miracles happen every day
588
00:32:12,307 --> 00:32:15,685
If we have the strength
To dream and sway
589
00:32:15,769 --> 00:32:19,439
If we try
And try once more
590
00:32:19,522 --> 00:32:23,068
They appear and transform
What we long for
591
00:32:23,443 --> 00:32:26,738
We learn to be strong
592
00:32:26,821 --> 00:32:30,492
Though wounds remain
Scars marking our soul's domain
593
00:32:30,617 --> 00:32:34,704
With love's power
We break free
594
00:32:34,788 --> 00:32:40,085
The wind arrives
Taking storms to sea
595
00:32:40,168 --> 00:32:42,253
Don't surrender
I'm here with you
596
00:32:42,337 --> 00:32:44,089
Don't sleep
I'm here with you
597
00:32:44,172 --> 00:32:46,091
Don't hide
I'm here with you
598
00:32:46,174 --> 00:32:48,134
Don't stray
I'll lose my way
599
00:32:48,218 --> 00:32:49,761
Don't surrender
I'm here with you
600
00:32:49,886 --> 00:32:51,638
Don't sleep
I'm here with you
601
00:32:51,721 --> 00:32:53,473
Don't hide
I'm here with you
602
00:32:53,556 --> 00:32:55,600
Don't sleep
I'm here with you
603
00:32:57,227 --> 00:32:59,020
SO GOOD!
604
00:33:00,647 --> 00:33:02,023
You were great.
605
00:33:02,148 --> 00:33:03,274
Well done.
606
00:33:03,650 --> 00:33:07,237
The message was only directed
to the victims of bullying,
607
00:33:07,320 --> 00:33:10,657
encouraging them to be strong,
and defend themselves,
608
00:33:10,740 --> 00:33:14,911
but the victims aren't the problem,
the bullies are.
609
00:33:15,537 --> 00:33:17,497
We should be talking to them.
610
00:33:17,914 --> 00:33:22,168
We should let them know
that it's not okay to harass anyone.
611
00:33:23,003 --> 00:33:26,923
It's really interesting what Salo said.
612
00:33:27,007 --> 00:33:29,384
Just great. Let's take a break.
613
00:33:29,467 --> 00:33:31,761
I have to take care of something.
Get ready.
614
00:33:38,435 --> 00:33:39,561
What is it?
615
00:33:40,186 --> 00:33:41,938
I just wanted to tell you
616
00:33:42,022 --> 00:33:44,691
that last night I saw your aunt
looking at the projects,
617
00:33:44,816 --> 00:33:46,818
and I don't think she liked yours.
618
00:33:46,943 --> 00:33:47,944
Really?
619
00:33:48,069 --> 00:33:50,196
I think it just needs little tweaks.
620
00:33:50,822 --> 00:33:52,323
I had an idea. Let me tell you.
621
00:33:52,949 --> 00:33:55,326
Did you even sleep last night?
622
00:33:56,953 --> 00:33:58,955
So forget what I said yesterday.
623
00:33:59,080 --> 00:34:01,207
I'm not wasting
another second of my life
624
00:34:01,291 --> 00:34:04,169
with an old man
who thinks he's a teenager.
625
00:34:04,586 --> 00:34:07,339
There are more pressing matters
than your complaints.
626
00:34:07,464 --> 00:34:09,841
-Such as?
-I have the DNA results.
627
00:34:10,592 --> 00:34:12,344
So? Is it her?
628
00:34:12,469 --> 00:34:16,306
They could not confirm it.
Malala contaminated the samples.
629
00:34:16,389 --> 00:34:18,558
However, it's highly compatible.
630
00:34:18,641 --> 00:34:20,602
But is she or is she not
Thistle's daughter?
631
00:34:20,727 --> 00:34:22,979
It hasn't been confirmed nor ruled out.
632
00:34:23,104 --> 00:34:24,481
I can't take it. It's over.
633
00:34:24,606 --> 00:34:27,233
It's over for me.
She'll destroy me. She'll expose me.
634
00:34:27,317 --> 00:34:28,943
It's over.
635
00:34:29,027 --> 00:34:31,363
The number of viewers is decreasing.
636
00:34:31,863 --> 00:34:34,240
The number of viewers is decreasing!
637
00:34:34,866 --> 00:34:36,326
-Delfina.
-I'm going.
638
00:34:37,744 --> 00:34:38,953
Don't go anywhere.
639
00:34:42,957 --> 00:34:44,376
Let's see what you prepared.
640
00:34:45,502 --> 00:34:48,755
We thought of a garden
with very different flowers.
641
00:34:49,589 --> 00:34:51,216
Of every color.
642
00:34:52,008 --> 00:34:54,386
Where we're all equally beautiful,
643
00:34:56,971 --> 00:34:58,390
but also different.
644
00:34:58,765 --> 00:35:01,393
So, we'll show what bullying does.
645
00:35:04,854 --> 00:35:09,025
It segregates, separates,
casts others aside,
646
00:35:09,150 --> 00:35:10,777
just for being different.
647
00:35:20,787 --> 00:35:23,289
It's over for you, Delfina.
648
00:35:23,748 --> 00:35:26,668
Thistle's curse has fallen upon you!
649
00:35:26,751 --> 00:35:29,629
Does she know
she's Margarita of Krikoragán?
650
00:35:29,713 --> 00:35:31,673
I suggest we tell a story.
651
00:35:32,382 --> 00:35:33,758
But is that Margarita?
652
00:35:34,300 --> 00:35:35,510
It's her.
653
00:35:37,012 --> 00:35:39,806
One day, the truth will surface.
654
00:35:40,432 --> 00:35:42,308
Someone is in deep trouble.
655
00:35:42,392 --> 00:35:45,020
She'll destroy me. She'll expose me.
656
00:36:02,829 --> 00:36:05,790
I don't want to lose
657
00:36:05,874 --> 00:36:08,835
My genuine smile
658
00:36:09,586 --> 00:36:12,172
The dreams I hide
659
00:36:12,255 --> 00:36:15,091
Or spring's gentle light
660
00:36:15,675 --> 00:36:18,595
I don't want to grow up
661
00:36:18,720 --> 00:36:21,931
Hurt and broken
662
00:36:22,349 --> 00:36:24,726
With fears unspoken
663
00:36:24,851 --> 00:36:27,979
Life's pace awoken
664
00:36:28,813 --> 00:36:31,232
Mirror, mirror, please be true
Who am I?
665
00:36:31,316 --> 00:36:34,694
Am I just one
Or are there two of us?
666
00:36:35,236 --> 00:36:38,073
Are we many
All in one?
667
00:36:38,156 --> 00:36:41,743
Who am I
When the day is done?
668
00:36:42,577 --> 00:36:45,747
The invisible
The flawless
669
00:36:45,872 --> 00:36:48,875
The one they desire
Or am I me?
670
00:36:49,000 --> 00:36:52,629
The one who thinks
She doesn't exist
671
00:36:52,754 --> 00:36:55,465
Or the one who shouts
"Here I am"?
672
00:36:55,548 --> 00:36:58,635
No present
Nor past
673
00:36:58,760 --> 00:37:02,013
Just a tale of princesses
674
00:37:02,138 --> 00:37:05,475
With a charming prince
675
00:37:05,558 --> 00:37:10,271
Mirror, mirror
Who am I?
676
00:37:10,355 --> 00:37:14,025
Who they desire
Or am I me?
677
00:37:17,028 --> 00:37:21,241
Who they desire
Or am I me?
678
00:37:25,787 --> 00:37:28,915
I don't want to dream
679
00:37:28,998 --> 00:37:32,252
Of a world in hiding
680
00:37:32,335 --> 00:37:35,046
Awake to live
681
00:37:35,171 --> 00:37:38,174
But today I'm asleep
682
00:37:38,675 --> 00:37:41,302
If upon waking
683
00:37:41,678 --> 00:37:44,681
My life has been stolen
684
00:37:45,557 --> 00:37:48,184
I'll set out to find it
685
00:37:48,268 --> 00:37:51,813
No more lies spoken
686
00:37:51,938 --> 00:37:54,441
Mirror, mirror, please, be true
Who am I?
687
00:37:54,524 --> 00:37:57,402
Am I just one
Or are there two of us?
688
00:37:58,069 --> 00:38:01,072
Are we many
All in one?
689
00:38:01,156 --> 00:38:04,325
Who am I
When the day is done?
690
00:38:05,452 --> 00:38:08,705
The invisible
The flawless
691
00:38:08,830 --> 00:38:11,916
The one they desire
Or am I me?
692
00:38:12,000 --> 00:38:15,587
The one who thinks
She doesn't exist
693
00:38:15,712 --> 00:38:18,423
Or the one who shouts
"Here I am"?
694
00:38:18,506 --> 00:38:21,593
No present
Nor past
695
00:38:21,718 --> 00:38:24,846
Just a tale of princesses
696
00:38:24,971 --> 00:38:28,433
With a charming prince
697
00:38:28,516 --> 00:38:33,313
Mirror, mirror
Who am I?
698
00:38:33,396 --> 00:38:37,734
Who they desire
Or am I me?
699
00:38:39,861 --> 00:38:44,074
Who they desire
Or am I me?
700
00:38:46,451 --> 00:38:49,996
Who they desire
Or am I me?
49161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.