All language subtitles for Margarita.2024.S01E03.SPANISH.MAX.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,919 CREATED BY CRIS MORENA 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,382 MARGARITA MAKE YOUR STORY COUNT 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,428 He loves me He loves me not 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,556 I love him a lot With all I've got 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 In every petal I see his face 6 00:00:17,892 --> 00:00:21,813 Telling me he loves me He loves me 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,524 He loves me 8 00:00:24,607 --> 00:00:27,277 He loves me He loves me not 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,323 Not now, Salo. Please. 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,576 I don't understand why you said no to her. 11 00:00:34,909 --> 00:00:37,454 The networks are going nuts. She was their favorite. 12 00:00:37,579 --> 00:00:40,290 -It makes no sense. -What happened with M? 13 00:00:40,373 --> 00:00:43,209 All everyone talks about right now 14 00:00:43,335 --> 00:00:45,337 is the injustice on Margarita. 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,672 You should reconsider. It's not too late. 16 00:00:47,756 --> 00:00:50,717 It's true, Ms. Delfina. It doesn't make any sense. 17 00:00:50,842 --> 00:00:52,469 -Why are you talking? -Because... 18 00:00:52,594 --> 00:00:55,096 Why am I hearing your voice in my office? 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 Why are you here? Get out. 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,099 I agree with Ada on this one. 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,352 But just on this. 22 00:01:00,852 --> 00:01:04,105 There's no one in the world I disagree more than with Ada. 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,732 She agrees with me. 24 00:01:05,857 --> 00:01:07,233 Delfina, listen to me. 25 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 Get out! Just go! 26 00:01:09,944 --> 00:01:11,112 Yamila! 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,365 Get over here. 28 00:01:15,617 --> 00:01:16,618 Closer. 29 00:01:17,827 --> 00:01:18,870 Closer. 30 00:01:20,705 --> 00:01:24,834 I want no trace of that girl's audition. 31 00:01:32,258 --> 00:01:34,886 When you're sad, there's nothing sadder 32 00:01:35,011 --> 00:01:38,473 than seeing the world keeps going, indifferent to your sadness. 33 00:01:38,848 --> 00:01:41,518 I don't want to lose 34 00:01:41,643 --> 00:01:44,646 My genuine smile 35 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 The dreams I hide 36 00:01:47,982 --> 00:01:50,777 Or spring's gentle light 37 00:01:51,903 --> 00:01:54,864 I don't want to grow up 38 00:01:54,948 --> 00:01:58,118 Hurt and broken 39 00:01:58,535 --> 00:02:00,912 With fears unspoken 40 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 Life's pace awoken 41 00:02:05,000 --> 00:02:07,419 Mirror, mirror, please be true Who am I? 42 00:02:07,544 --> 00:02:10,880 Am I one Or are we two? 43 00:02:11,423 --> 00:02:14,300 Are we many All in one? 44 00:02:14,384 --> 00:02:17,929 Who am I When the day is done? 45 00:02:18,763 --> 00:02:22,017 The invisible The flawless 46 00:02:22,100 --> 00:02:25,145 The one they desire Or am I me? 47 00:02:25,228 --> 00:02:28,898 The one who thinks She doesn't exist 48 00:02:28,982 --> 00:02:31,651 Or the one who shouts "Here I am"? 49 00:02:31,735 --> 00:02:34,904 No present Nor past 50 00:02:34,988 --> 00:02:38,199 Just a tale of princesses 51 00:02:38,324 --> 00:02:41,703 With a charming prince 52 00:02:41,786 --> 00:02:46,458 Mirror, mirror Who am I? 53 00:02:46,583 --> 00:02:50,211 Who they desire Or am I me? 54 00:02:53,214 --> 00:02:57,469 Who they desire Or am I me? 55 00:03:01,723 --> 00:03:04,851 I don't want to dream 56 00:03:04,976 --> 00:03:08,229 Of a world in hiding 57 00:03:08,313 --> 00:03:11,066 Awake to live 58 00:03:11,149 --> 00:03:14,194 But today I'm asleep 59 00:03:14,611 --> 00:03:17,238 If upon waking 60 00:03:17,697 --> 00:03:20,617 My life has been stolen 61 00:03:21,493 --> 00:03:24,120 I'll set out to find it 62 00:03:24,204 --> 00:03:27,832 No more lies spoken 63 00:03:27,916 --> 00:03:30,126 Mirror, mirror, please, be true Who am I? 64 00:03:30,502 --> 00:03:33,380 Am I one Or are we two? 65 00:03:34,005 --> 00:03:37,008 Are we many All in one? 66 00:03:37,092 --> 00:03:40,345 Who am I When the day is done? 67 00:03:41,471 --> 00:03:44,641 The invisible The flawless 68 00:03:44,766 --> 00:03:47,894 The one they desire Or am I me? 69 00:03:47,977 --> 00:03:51,523 The one who thinks She doesn't exist 70 00:03:51,648 --> 00:03:54,359 Or the one who shouts "Here I am"? 71 00:03:54,442 --> 00:03:57,612 No present Nor past 72 00:03:57,696 --> 00:04:00,865 Just a tale of princesses 73 00:04:00,949 --> 00:04:04,369 With a charming prince 74 00:04:04,452 --> 00:04:09,249 Mirror, mirror Who am I? 75 00:04:09,332 --> 00:04:13,670 Who they desire Or am I me? 76 00:04:15,797 --> 00:04:20,010 Who they desire Or am I me? 77 00:04:22,429 --> 00:04:26,016 Who they desire Or am I me? 78 00:04:31,813 --> 00:04:33,565 -It's Pipe. -Yes, Pipe. 79 00:04:33,648 --> 00:04:35,817 I'm crying. I need my sad video clip. 80 00:04:35,900 --> 00:04:38,903 It's my way of self soothing this horrible pain. 81 00:04:38,987 --> 00:04:40,572 It doesn't matter. Listen. 82 00:04:40,947 --> 00:04:42,824 It couldn't have been worst. 83 00:04:42,907 --> 00:04:44,200 No, it's not the worst. 84 00:04:44,576 --> 00:04:45,827 What could be worst? 85 00:04:46,327 --> 00:04:48,329 That's what I'm trying to tell you. 86 00:04:48,455 --> 00:04:51,791 The Owl and Rinualdo saw you on TV, and they're coming to get you. 87 00:04:51,875 --> 00:04:53,418 That's worse. 88 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 There you are, punk! 89 00:05:00,592 --> 00:05:02,844 SAD VIDEO CLIP 90 00:05:04,971 --> 00:05:06,473 -Did you watch it? -I did. 91 00:05:06,973 --> 00:05:09,601 Was that Margarita? Is that why you rejected her? 92 00:05:09,684 --> 00:05:11,186 I had a strange feeling. 93 00:05:11,478 --> 00:05:13,605 But it can't be. You said she was dead. 94 00:05:13,688 --> 00:05:14,981 I never said that. 95 00:05:15,106 --> 00:05:16,983 I said we didn't know her whereabouts. 96 00:05:17,108 --> 00:05:19,361 It's her then. Do you realize? I want to die. 97 00:05:19,444 --> 00:05:20,820 We're going to prison. 98 00:05:20,904 --> 00:05:23,448 She sang the same stupid song her mother used to. 99 00:05:23,531 --> 00:05:25,116 When I see her, I feel... 100 00:05:25,200 --> 00:05:29,079 Well, Delfina, you have to bring her back. 101 00:05:29,996 --> 00:05:32,999 We can't have the heiress loose around. Look for her. 102 00:05:33,124 --> 00:05:35,877 -Where do I look? -She couldn't have gone far. 103 00:05:48,098 --> 00:05:49,099 Hop on! 104 00:06:32,267 --> 00:06:35,562 Thanks for trying to help, but I don't want you to get in trouble. 105 00:06:35,687 --> 00:06:37,439 -Just go. -Give me your jacket. 106 00:06:38,565 --> 00:06:40,775 -What? -Your jacket. Give it. 107 00:06:41,317 --> 00:06:42,318 We'll distract them. 108 00:06:43,069 --> 00:06:44,946 And you hide there. Come on. 109 00:06:45,071 --> 00:06:47,323 -At sign MargaritaLovesYou. -What? 110 00:06:48,283 --> 00:06:49,325 Nothing. 111 00:06:49,701 --> 00:06:53,329 I thought you'd asked my Instagram user name. At sign MargaritaLovesYou. 112 00:06:53,413 --> 00:06:55,582 -I misunderstood. -So hide. 113 00:06:56,291 --> 00:06:57,334 Go! 114 00:07:26,613 --> 00:07:27,739 There she goes! 115 00:07:37,332 --> 00:07:39,334 You know? That's the thing about life. 116 00:07:39,626 --> 00:07:43,088 Just when we think that all the doors and windows have been closed, 117 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 you get hit with a "to be continued..." 118 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 -Is it all there? -Sure. 119 00:08:00,563 --> 00:08:03,024 Unload it there. I'll have someone pick it up. 120 00:08:03,149 --> 00:08:05,527 Write it down. A box of flowers. 121 00:08:07,904 --> 00:08:09,280 Are those the only flowers? 122 00:08:14,744 --> 00:08:16,246 Sir, you can't come in. 123 00:08:16,329 --> 00:08:18,915 -I'd like to speak to the manager. -One moment. 124 00:08:19,499 --> 00:08:20,667 Of course. 125 00:08:22,669 --> 00:08:24,295 -They're asking for you. -Who is? 126 00:08:24,421 --> 00:08:25,630 I don't know. 127 00:08:31,761 --> 00:08:32,637 Yes? 128 00:08:32,721 --> 00:08:34,139 My name is Ernesto Rinualdo. 129 00:08:34,222 --> 00:08:37,308 I'm the manager of Municipal Institute 84. 130 00:08:37,684 --> 00:08:39,894 We're looking for Margarita Martinez. 131 00:08:39,978 --> 00:08:41,688 She's not here. 132 00:08:41,813 --> 00:08:43,898 She finished her audition and left. 133 00:08:43,982 --> 00:08:47,193 She left with some little thug on a motorcycle. 134 00:08:47,318 --> 00:08:49,070 We need to talk to that boy. 135 00:08:49,195 --> 00:08:52,073 I have no idea what you're talking about. 136 00:08:52,157 --> 00:08:53,825 So you can leave. 137 00:08:54,576 --> 00:08:56,619 -Is that right? -There she is! 138 00:08:56,745 --> 00:08:58,455 -I'll get her! -You're not allowed! 139 00:08:58,580 --> 00:09:00,582 What are you doing? 140 00:09:00,665 --> 00:09:02,584 You can't! Where are you going? 141 00:09:09,716 --> 00:09:11,301 What are you doing here? 142 00:09:11,384 --> 00:09:13,470 Daisy, I need your help, hide me. 143 00:09:13,595 --> 00:09:15,055 Come here. 144 00:09:15,138 --> 00:09:18,475 You didn't see anything. What happened? 145 00:09:18,600 --> 00:09:21,603 It's a long story, a ten thousand page novel. 146 00:09:22,479 --> 00:09:25,065 What are you doing, sir? Where are you going? 147 00:09:25,148 --> 00:09:27,567 -Where are you taking me? -To the attic. 148 00:09:27,650 --> 00:09:30,236 I haven't been up there in ages. It's probably dirty. 149 00:09:30,362 --> 00:09:32,238 Come here. Upstairs. 150 00:09:54,010 --> 00:09:55,387 What is it? What happened? 151 00:09:56,262 --> 00:10:01,393 No, I felt a thing-a-ling. It's probably just from the dust. 152 00:10:01,935 --> 00:10:04,270 I don't know. Hold your nose and hide. 153 00:10:04,646 --> 00:10:06,648 There's no place to hide. 154 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 I don't know. Just hide. 155 00:10:16,783 --> 00:10:18,660 Are you sure you didn't see her? 156 00:10:18,743 --> 00:10:19,911 No. 157 00:10:20,036 --> 00:10:21,246 Spare me. 158 00:10:21,329 --> 00:10:24,624 They're obviously lying. I know that punk is in here. 159 00:10:24,708 --> 00:10:27,627 They're saying they didn't see her, so they didn't see her. 160 00:10:27,711 --> 00:10:30,046 They're trusted employees, lady. 161 00:10:30,171 --> 00:10:33,049 Daisy, by any chance did you see a girl in here? 162 00:10:33,133 --> 00:10:36,928 A girl did come in, but she went into the bathroom and left. 163 00:10:37,012 --> 00:10:39,055 That girl is a fugitive. 164 00:10:39,180 --> 00:10:41,307 You'll get in trouble for aiding her. 165 00:10:41,391 --> 00:10:43,309 But, as I said, she left. 166 00:10:43,393 --> 00:10:46,438 Go and look for her, and please take them with you. 167 00:10:47,063 --> 00:10:48,440 -Just go. -Excuse me. 168 00:10:51,818 --> 00:10:54,696 -Who is the girl that came in? -A curly hair girl. 169 00:10:54,821 --> 00:10:56,948 She came in, but left right after. 170 00:10:57,365 --> 00:10:58,450 There. 171 00:11:57,759 --> 00:12:00,387 Dear artists, I apologize for the delay. 172 00:12:00,762 --> 00:12:04,557 I know it took a while. We had a small matter to take care of. 173 00:12:05,308 --> 00:12:07,936 You're probably wondering what happened 174 00:12:08,061 --> 00:12:10,522 to that girl who had a spectacular audition, 175 00:12:10,647 --> 00:12:13,274 but what happened was that she lied. 176 00:12:13,400 --> 00:12:17,737 The orphanage had not given permission to participate in the contest, 177 00:12:17,821 --> 00:12:19,364 so she ran away. 178 00:12:19,447 --> 00:12:21,241 I will not allow into the Hangar 179 00:12:21,616 --> 00:12:24,661 people that lie and do those kinds of things. 180 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 Margarita, if you're watching, 181 00:12:27,664 --> 00:12:30,625 I ask you to please return to the orphanage, darling. 182 00:12:30,709 --> 00:12:33,503 They are very worried, and waiting for you. 183 00:12:33,920 --> 00:12:37,799 Regarding the issue of Daisy, I had left it up to voting, 184 00:12:37,882 --> 00:12:42,178 and people voted for her to be allowed into the contest. 185 00:12:42,303 --> 00:12:44,264 Welcome, Daisy! 186 00:12:45,140 --> 00:12:46,266 Great. 187 00:12:46,683 --> 00:12:48,935 Congratulations. 188 00:12:49,060 --> 00:12:51,021 You really earned it. 189 00:12:51,688 --> 00:12:55,567 Finally, I'm going to read the list of selected artists. 190 00:12:55,692 --> 00:12:58,945 Please come forward as I call your name. 191 00:12:59,029 --> 00:13:02,449 Sasha, Zeki, Otto. 192 00:13:02,824 --> 00:13:05,618 Alaska, Electric Fish. 193 00:13:05,744 --> 00:13:09,956 Daisy, Rey, Única. 194 00:13:10,040 --> 00:13:12,417 Romeo, Mei. 195 00:13:12,500 --> 00:13:14,085 A round of applause! 196 00:13:14,210 --> 00:13:18,590 M, Aitana and Benedicto. 197 00:13:18,965 --> 00:13:20,342 Thank you very much. 198 00:13:20,467 --> 00:13:22,344 There are more than we thought. 199 00:13:22,427 --> 00:13:25,096 I promised that, if Daisy were to join, 200 00:13:25,221 --> 00:13:27,474 more artists would be given the chance, 201 00:13:27,599 --> 00:13:30,352 so congratulations, go check out your rooms, 202 00:13:30,435 --> 00:13:33,688 and get ready because tonight will be full of surprises! 203 00:13:33,772 --> 00:13:35,357 CONGRATS YOU'RE ALL AMAZING 204 00:13:40,236 --> 00:13:41,613 Was that all a lie? 205 00:13:42,739 --> 00:13:44,866 What you said during your audition. 206 00:13:44,991 --> 00:13:47,619 That it was a beautiful place, that they were nice, 207 00:13:47,744 --> 00:13:48,995 and they supported you. 208 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 I wouldn't say it's a lie. 209 00:13:54,376 --> 00:13:58,004 Let's just say I said a couple of untruths. 210 00:13:58,129 --> 00:14:01,341 -So lies. -Half truths. 211 00:14:04,010 --> 00:14:05,136 Yeah, lies. 212 00:14:06,388 --> 00:14:08,306 But I didn't didn't mean to lie. 213 00:14:10,183 --> 00:14:11,685 It was a horrible place. 214 00:14:12,394 --> 00:14:14,396 They treated us horribly. 215 00:14:15,397 --> 00:14:20,110 My friend Pipe and I escaped, but they caught him. 216 00:14:21,486 --> 00:14:23,488 That's okay. I lied too. 217 00:14:24,280 --> 00:14:25,907 I lied so I could audition. 218 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 -Did you get in? -Yes, I did. 219 00:14:28,410 --> 00:14:31,287 I don't get why you didn't. Why didn't they choose you? 220 00:14:32,038 --> 00:14:33,540 I thought I'd get in. 221 00:14:34,874 --> 00:14:37,377 There's people much better than me, 222 00:14:37,460 --> 00:14:40,755 with more talent and more charisma. 223 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 -No, I still think you're the best. -Yeah, right? 224 00:14:44,551 --> 00:14:46,052 Well, maybe not the best, 225 00:14:47,178 --> 00:14:48,930 but I wasn't bad. 226 00:14:52,684 --> 00:14:54,436 I really needed that scholarship. 227 00:14:57,147 --> 00:14:58,898 Let me see if I can help. 228 00:14:58,982 --> 00:15:03,069 Not with the scholarship. My aunt won't change her mind. 229 00:15:04,404 --> 00:15:06,072 But maybe I can get you a job. 230 00:15:13,079 --> 00:15:15,206 She is here? In the attic? 231 00:15:15,582 --> 00:15:17,667 What if Delfina sees her? 232 00:15:17,751 --> 00:15:19,044 We have to help her. 233 00:15:19,127 --> 00:15:20,712 She's all alone, Ada. 234 00:15:20,837 --> 00:15:23,214 But how could we help her, sweetie? 235 00:15:23,298 --> 00:15:25,967 Tell Yamila they need more help in the Hangar's kitchen, 236 00:15:26,051 --> 00:15:27,177 another pair of hands. 237 00:15:27,260 --> 00:15:29,346 -She'll say yes. -What if Delfina sees her? 238 00:15:29,846 --> 00:15:31,598 No, Daisy. No. 239 00:15:31,973 --> 00:15:33,475 What if it was me? 240 00:15:34,225 --> 00:15:37,937 If my aunt hadn't found me, I would be in that horrible place. 241 00:15:38,021 --> 00:15:39,606 I'll see what I can do. 242 00:15:40,231 --> 00:15:42,442 But God help Delfina doesn't see her. 243 00:15:42,859 --> 00:15:46,363 Delfina isn't going to throw her out. She's not a monster. 244 00:15:46,488 --> 00:15:48,239 -Well... -What? 245 00:15:48,698 --> 00:15:52,327 Listen to me. Delfina cannot see her. 246 00:15:53,370 --> 00:15:54,996 Delfina doesn't want her here. 247 00:15:55,121 --> 00:15:56,373 Okay. 248 00:16:01,711 --> 00:16:05,465 Why do we always have to pee the most when there's no bathroom? 249 00:16:18,895 --> 00:16:22,023 This is where the girls sleep, and this is where the guys sleep. 250 00:16:22,107 --> 00:16:23,358 Awesome. 251 00:16:23,441 --> 00:16:24,901 Where am I going to sleep? 252 00:16:25,527 --> 00:16:28,780 Sweetie, you're way too young. You can't stay here. 253 00:16:28,905 --> 00:16:30,907 It's okay, Sasha. I'm not staying either. 254 00:16:40,041 --> 00:16:42,043 Who ever invented envy? 255 00:16:42,168 --> 00:16:45,046 What a horrible feeling. It's awful to envy someone. 256 00:16:46,798 --> 00:16:48,174 But I really do. 257 00:16:51,511 --> 00:16:53,179 What are you doing? 258 00:16:53,555 --> 00:16:56,391 This bed has a name, and it's Rey. 259 00:16:56,474 --> 00:16:58,643 Get out. Beat it. 260 00:16:59,436 --> 00:17:02,063 Hurry up. Let's go. 261 00:17:02,188 --> 00:17:03,940 That's better. 262 00:17:05,066 --> 00:17:06,901 You can have this one. 263 00:17:17,871 --> 00:17:18,997 What? 264 00:17:19,998 --> 00:17:22,584 This is perfect for me. 265 00:17:22,667 --> 00:17:25,837 -Totally. -It's fabulous. 266 00:17:27,464 --> 00:17:29,591 So? What do you think? 267 00:17:29,674 --> 00:17:31,718 -I can't believe it's real. -It's lovely. 268 00:17:31,801 --> 00:17:33,553 It's a dream. 269 00:17:33,636 --> 00:17:36,598 It's all for you, so I hope you enjoy it. 270 00:17:36,723 --> 00:17:38,308 Where are you cellphones? 271 00:17:38,391 --> 00:17:40,852 Why don't you start streaming? 272 00:17:40,977 --> 00:17:43,104 -Sure. -Do whatever. 273 00:17:43,188 --> 00:17:44,356 I'm live. 274 00:17:45,231 --> 00:17:47,359 The boys and girls are in their rooms... 275 00:17:47,484 --> 00:17:50,111 Who invented social media to see others happy? 276 00:17:50,195 --> 00:17:51,237 It's quite chic. 277 00:17:51,321 --> 00:17:53,948 Of course, sweetie. You deserve it. 278 00:17:54,032 --> 00:17:56,242 I'm heading out. Should I blow a kiss? 279 00:17:56,368 --> 00:17:57,369 -Yes. -Please, Delfy. 280 00:17:57,494 --> 00:18:01,122 I'll prepare things for tonight. Have fun unpacking. 281 00:18:01,247 --> 00:18:02,248 -Bye! -Bye! 282 00:18:09,631 --> 00:18:12,801 -Pipe, how are you? Are you okay? -I'm fine. 283 00:18:13,176 --> 00:18:14,636 Save this number for now. 284 00:18:15,053 --> 00:18:17,055 They didn't catch you? Where are you? 285 00:18:17,180 --> 00:18:20,141 I'm hiding in a pile of junk inside Delfina's house. 286 00:18:20,266 --> 00:18:24,604 The best part is Princess Daisy said she'll get me a job. 287 00:18:24,688 --> 00:18:28,149 Great. So no more sad videos? 288 00:18:28,274 --> 00:18:30,110 Yeah, luckily I'm in an adventure. 289 00:18:30,193 --> 00:18:32,737 Are you staying there? It's not safe. 290 00:18:32,821 --> 00:18:34,489 Rinualdo and the Owl will find you. 291 00:18:34,572 --> 00:18:36,866 I'm staying, even if it's risky, Pipe. 292 00:18:38,034 --> 00:18:41,663 You have no idea. It's better than I could've imagined. 293 00:18:42,372 --> 00:18:45,750 You were the best, Mar. You are the best. 294 00:18:46,501 --> 00:18:50,922 If Delfina couldn't see that, you don't belong there. 295 00:18:51,047 --> 00:18:54,134 I just have a feeling that I do belong here, Pipe. 296 00:18:54,801 --> 00:18:57,053 -Where are you gonna sleep? -I don't know. 297 00:18:57,178 --> 00:18:59,305 Right now, I just need to use the bathroom. 298 00:19:11,192 --> 00:19:12,277 I saw you. 299 00:19:14,571 --> 00:19:18,199 I told you, my aunt never comes here. So don't worry about that. 300 00:19:18,575 --> 00:19:20,076 And everything's all set up. 301 00:19:20,201 --> 00:19:21,953 You start working today. 302 00:19:22,579 --> 00:19:25,081 Thank you! Merci! Grazie! 303 00:19:25,415 --> 00:19:28,585 I'd thank you in every language I know, 304 00:19:28,668 --> 00:19:31,338 but if I don't pee right now, I'm going to explode! 305 00:19:32,339 --> 00:19:33,548 Come with me. 306 00:19:35,842 --> 00:19:37,844 Look at all of this! 307 00:19:38,219 --> 00:19:41,181 Daisy, this is all so incredible. Look at this kitchen! 308 00:19:41,598 --> 00:19:44,726 Seriously, I think I'd rather be a cook than a participant. 309 00:19:45,352 --> 00:19:46,853 I'll leave you to it. 310 00:19:46,936 --> 00:19:47,979 -Daisy. -Yeah? 311 00:19:48,063 --> 00:19:51,358 Don't forget tomorrow you have etiquette class. 312 00:19:51,483 --> 00:19:52,484 Yes, Ada. 313 00:19:53,735 --> 00:19:57,489 Bene, where do I start? Should I cut some radishes? 314 00:19:57,614 --> 00:19:59,240 Should I make bechamel? 315 00:20:00,241 --> 00:20:01,868 You shouldn't be here. 316 00:20:02,869 --> 00:20:05,121 You should be outside, with the other kids. 317 00:20:05,747 --> 00:20:09,376 What you did was honestly incredible. 318 00:20:10,126 --> 00:20:13,838 But, well, the decisions here are despotic. 319 00:20:13,922 --> 00:20:15,965 Well, things are what they are. 320 00:20:16,049 --> 00:20:19,302 Maybe the spot was meant for someone more artisticaltic? 321 00:20:21,179 --> 00:20:23,556 Do you want me to prepare some bruschettas? 322 00:20:23,682 --> 00:20:26,643 Or some macarons? 323 00:20:26,726 --> 00:20:30,271 Prepare whatever you want. Surprise me. 324 00:20:30,355 --> 00:20:32,899 Let's pretend that this is your audition. 325 00:20:32,982 --> 00:20:34,484 I'll chop some onions. 326 00:20:34,776 --> 00:20:37,362 Good, yes. I've had enough crying for a day. 327 00:20:38,905 --> 00:20:40,615 What fairy tale did you come from? 328 00:20:41,408 --> 00:20:42,992 I wonder what your story is. 329 00:20:44,786 --> 00:20:47,288 -Where do I start? -From the beginning. 330 00:20:50,667 --> 00:20:53,294 -I've been investigating the girl. -Is it her? 331 00:20:57,132 --> 00:21:00,301 Margarita Martinez, a 17 year old orphan. 332 00:21:00,802 --> 00:21:03,430 The whereabouts of her parents are unknown. 333 00:21:03,763 --> 00:21:04,764 She grew up... 334 00:21:04,848 --> 00:21:07,058 In Marbella, in a little cottage. 335 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 There was a beautiful garden, 336 00:21:09,019 --> 00:21:13,314 with lots of gardenias, jasmines, forget-me-nots and daisies. 337 00:21:14,065 --> 00:21:16,943 Anieta had a green thumb. 338 00:21:17,569 --> 00:21:20,113 She lived with her legal guardian until she was six, 339 00:21:20,238 --> 00:21:21,698 who later passed away. 340 00:21:21,823 --> 00:21:23,825 Then I met another angel. 341 00:21:24,451 --> 00:21:26,578 He came in flying, and gave me a lollipop. 342 00:21:27,078 --> 00:21:28,747 Mr. Pierre Dua adopted her. 343 00:21:28,872 --> 00:21:30,165 French Ambassador to... 344 00:21:30,248 --> 00:21:33,835 Korea, Thailand, India... I became a vegetarian there. 345 00:21:33,960 --> 00:21:38,173 Then we moved to Colombia, where we saw a tornado of butterflies. 346 00:21:38,465 --> 00:21:40,592 Then we lived in Italy for a while, 347 00:21:41,343 --> 00:21:45,305 just enough time for me to fall in love with good pasta. 348 00:21:45,597 --> 00:21:49,100 Pierre died in Argentina, when the girl was only 15. 349 00:21:49,184 --> 00:21:51,978 She's been in the system ever since. 350 00:21:54,189 --> 00:21:59,194 I've been placed in many foster homes, until... 351 00:22:00,070 --> 00:22:01,071 She ran away. 352 00:22:03,698 --> 00:22:06,201 -But is it her or not? -I'm not sure. 353 00:22:06,868 --> 00:22:09,996 I'm investigating if the guardian was part of the court. 354 00:22:10,080 --> 00:22:12,374 But if it is, does she know who she is? 355 00:22:12,457 --> 00:22:14,876 Does she know she's Margarita of Krikoragán? 356 00:22:15,251 --> 00:22:18,380 She wants to destroy me. She'll expose me. 357 00:22:18,505 --> 00:22:20,131 Anything is possible, Delfina. 358 00:22:20,215 --> 00:22:22,175 We must act with caution, 359 00:22:22,300 --> 00:22:25,387 and, as I said, we need to find her. 360 00:22:27,514 --> 00:22:31,017 Dostoevsky. What a life! 361 00:22:33,353 --> 00:22:35,730 Those tears better be because of the onion, 362 00:22:35,814 --> 00:22:37,023 not my melodrama. 363 00:22:37,107 --> 00:22:38,149 Of course! 364 00:22:39,401 --> 00:22:42,153 Life is like food. 365 00:22:43,655 --> 00:22:46,741 Sometimes it's way too bitter, other times it's too salty. 366 00:22:47,617 --> 00:22:49,744 But it's always followed by a sweet desert. 367 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 Did Anieta ever tell you about your parents? 368 00:22:55,625 --> 00:22:58,878 I was too young when I lived with Anieta. 369 00:22:59,379 --> 00:23:00,547 I don't remember much. 370 00:23:00,630 --> 00:23:02,924 She must have told me something, but I forgot. 371 00:23:03,008 --> 00:23:04,175 What about the French guy? 372 00:23:06,761 --> 00:23:10,390 For some reason, Anieta kept the truth from everyone. 373 00:23:12,017 --> 00:23:15,061 Yeah, so Pierre knew even less than I do. 374 00:23:17,188 --> 00:23:18,565 But, as he used to say, 375 00:23:19,149 --> 00:23:21,943 "When the time comes, truth will come around, mon petit." 376 00:23:23,695 --> 00:23:26,322 Mon petit. Well... 377 00:23:26,448 --> 00:23:27,449 Et voilá! 378 00:23:41,921 --> 00:23:42,964 It's delicious. 379 00:23:43,923 --> 00:23:46,801 But where'd you learn to cook like this? This is great. 380 00:23:47,844 --> 00:23:50,347 Well, that's another long story. 381 00:23:57,062 --> 00:24:00,065 I'm sorry, I thought this was the bathroom. 382 00:24:01,066 --> 00:24:02,609 It's the other way around. 383 00:24:02,692 --> 00:24:03,860 I got lost. 384 00:24:03,985 --> 00:24:06,488 -It's in the first floor. -I forgot. 385 00:24:08,365 --> 00:24:10,825 -Do you need help? -Sure. 386 00:24:19,209 --> 00:24:20,960 What is it like being a princess? 387 00:24:21,753 --> 00:24:23,088 Is it weird? 388 00:24:24,506 --> 00:24:25,590 What is it like? 389 00:24:26,383 --> 00:24:27,425 Nothing. 390 00:24:28,259 --> 00:24:30,387 Truth is I'm only a princess on paper. 391 00:24:30,512 --> 00:24:33,640 There's a king in Krikoragán. He has a son. 392 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 He's the prince. 393 00:24:35,433 --> 00:24:37,143 You're a non-princess then. 394 00:24:38,269 --> 00:24:41,523 But if, one day, the king steps out, 395 00:24:43,024 --> 00:24:45,485 would you like being queen and all that? 396 00:24:46,403 --> 00:24:49,364 I don't know. I don't think about it. 397 00:24:50,156 --> 00:24:52,534 I honestly get bored in the ceremonial classes, 398 00:24:52,617 --> 00:24:55,662 about what a princess should do, and especially shouldn't. 399 00:24:56,162 --> 00:24:57,414 It's not for me. 400 00:24:58,373 --> 00:25:01,376 It's not fair that your father and brothers were dethroned. 401 00:25:02,669 --> 00:25:03,795 Maybe not. 402 00:25:05,255 --> 00:25:07,424 Why are you so interested in my story? 403 00:25:08,174 --> 00:25:10,301 It's not everyday I get to meet a princess. 404 00:25:10,927 --> 00:25:12,929 I like stories about the monarchy. 405 00:25:13,680 --> 00:25:17,058 Well, but I'm a non-princess, in a non-monarchy. 406 00:25:18,059 --> 00:25:20,562 Well, I need a shower. 407 00:25:21,312 --> 00:25:22,439 Thank you. 408 00:25:32,449 --> 00:25:33,700 We're doing well. 409 00:25:33,825 --> 00:25:36,453 You get started, and I'll take care of the paperwork. 410 00:25:36,536 --> 00:25:38,830 Please, dear, don't go out there just yet. 411 00:25:40,081 --> 00:25:42,709 Guys, these are the costumes for today's performance. 412 00:25:42,834 --> 00:25:44,294 Please, gather around. 413 00:25:44,836 --> 00:25:48,423 Hurry up. Delfina's going crazy. 414 00:25:48,923 --> 00:25:50,925 Get your costume. 415 00:25:53,345 --> 00:25:54,721 But this doesn't fit me. 416 00:25:55,555 --> 00:25:57,223 Then make it fit. 417 00:25:57,307 --> 00:25:59,851 Just hurry up. Delfina's going crazy. 418 00:26:01,353 --> 00:26:03,938 It's okay. She's gone. 419 00:26:08,234 --> 00:26:09,361 It's okay. 420 00:26:12,322 --> 00:26:14,074 You're not getting dressed? 421 00:26:14,157 --> 00:26:15,241 I'm already dressed. 422 00:26:16,993 --> 00:26:19,496 But they said it's a fancy dinner. Dress accordingly. 423 00:26:19,621 --> 00:26:21,581 This is my favorite one. 424 00:26:21,664 --> 00:26:23,333 It's my artist's uniform. 425 00:26:23,875 --> 00:26:26,002 It's like talking to a wall. 426 00:26:31,132 --> 00:26:32,926 You can't talk to him like that. 427 00:26:33,885 --> 00:26:35,762 Are you telling me what to do? 428 00:26:37,889 --> 00:26:39,057 You're a bully. 429 00:26:39,641 --> 00:26:43,645 -You're the whole package. -And you only just got to know me. 430 00:27:12,549 --> 00:27:15,885 FOLLOWER REQUEST 431 00:27:15,969 --> 00:27:17,929 ACCEPT - DECLINE 432 00:27:34,612 --> 00:27:37,574 Hey, runaway. I just want to know how you're doing. 433 00:27:37,699 --> 00:27:39,492 How was the escape? Are you safe? 434 00:27:42,704 --> 00:27:44,914 What a surprise! How did you find me? 435 00:27:46,166 --> 00:27:47,959 It wasn't easy, but I did it. 436 00:27:48,918 --> 00:27:51,463 So how was the escape? I have your jacket. 437 00:27:53,089 --> 00:27:55,091 The escape was perfect. 438 00:27:56,343 --> 00:27:59,429 Maybe someday I'll go get my jacket. 439 00:28:00,221 --> 00:28:01,431 How's everything there? 440 00:28:01,931 --> 00:28:04,684 It's pretty boring. You're not missing out. 441 00:28:05,352 --> 00:28:09,856 Don't lie just to cheer me up. I know it's amazing there. 442 00:28:11,608 --> 00:28:13,234 Well, I have to go. 443 00:28:13,318 --> 00:28:15,862 I have a lot of work ahead of me. 444 00:28:24,996 --> 00:28:27,582 Delfina is here! Get ready! 445 00:28:27,665 --> 00:28:29,250 You too, curls. 446 00:28:29,376 --> 00:28:31,586 I have to do everything. 447 00:28:31,670 --> 00:28:33,713 There were a lot of amazing auditions. 448 00:28:33,797 --> 00:28:35,757 There were some. 449 00:28:35,840 --> 00:28:38,802 Zeki's was really good. I loved Rey's too. 450 00:28:39,260 --> 00:28:40,553 Yeah, I agree. 451 00:28:40,679 --> 00:28:42,639 -Margarita's was beautiful. -Yeah. 452 00:28:42,764 --> 00:28:44,683 Did you really like it? Yikes. 453 00:28:45,266 --> 00:28:47,727 You're the only one who didn't like Margarita. 454 00:28:47,811 --> 00:28:49,270 People love her. 455 00:28:49,396 --> 00:28:51,523 I met her on a set. She was an extra. 456 00:28:52,232 --> 00:28:55,026 She wouldn't shut up. 457 00:28:55,151 --> 00:28:57,153 She was so annoying. Unbearable. 458 00:28:58,905 --> 00:29:00,865 -I'm sorry. -You idiot! 459 00:29:00,949 --> 00:29:03,284 What are you laughing at? 460 00:29:03,410 --> 00:29:04,494 What? 461 00:29:05,286 --> 00:29:08,915 How do you feel having this many people in your house? 462 00:29:08,998 --> 00:29:10,250 I'm really happy. 463 00:29:10,333 --> 00:29:13,420 I don't know what it will be like, but I'm excited. 464 00:29:13,545 --> 00:29:14,754 Are you excited? 465 00:29:16,172 --> 00:29:18,049 Yeah? Great. 466 00:29:19,175 --> 00:29:21,386 Where were you? 467 00:29:21,469 --> 00:29:24,055 They needed a hand, and I have two. 468 00:29:24,180 --> 00:29:25,306 Listen to me. 469 00:29:25,432 --> 00:29:28,810 Delfina and Yamila can't see you, at least not for now. 470 00:29:28,935 --> 00:29:30,770 -So get to work. -Sure. 471 00:29:44,951 --> 00:29:46,953 You're here. I saw you. 472 00:29:50,790 --> 00:29:53,084 Where? I don't know what you're talking about. 473 00:29:55,837 --> 00:29:59,090 You're one of the waitresses. I noticed because you're beautiful. 474 00:30:05,305 --> 00:30:07,599 -What happened? -I just got distracted and... 475 00:30:08,558 --> 00:30:10,435 -I have to tell you something. -So do I. 476 00:30:10,977 --> 00:30:13,313 -That's why I'm here. -I'll go first. Okay, you. 477 00:30:13,855 --> 00:30:16,232 Did you see Merlin? The cutie wearing white. 478 00:30:16,858 --> 00:30:18,068 -I did. -Well... 479 00:30:18,151 --> 00:30:22,113 He keeps looking for excuses to see me, to talk to me. 480 00:30:22,238 --> 00:30:25,950 I don't know much of these things, but I think I like him. 481 00:30:26,826 --> 00:30:29,954 Besides, he's super nice, and a really good teammate. 482 00:30:30,038 --> 00:30:31,373 He defended you against Única. 483 00:30:31,498 --> 00:30:33,375 He's always looking at me. 484 00:30:33,458 --> 00:30:34,876 He looks for me. 485 00:30:34,959 --> 00:30:37,253 He's trying to talk to me, and to get closer. 486 00:30:39,255 --> 00:30:42,133 You like Merlin? 487 00:30:43,134 --> 00:30:44,135 I really do. 488 00:30:48,932 --> 00:30:51,601 -Then I'll help you get him. -Thank you. 489 00:30:53,103 --> 00:30:56,022 -What did you want to tell me? -Me? It's nothing. 490 00:30:56,106 --> 00:30:57,399 -Nothing. -Are you sure? 491 00:30:57,482 --> 00:30:58,775 What about the surprise? 492 00:30:59,609 --> 00:31:01,361 People are scattered all over. 493 00:31:01,444 --> 00:31:04,531 You should be desperate to get out. Who are you talking to? 494 00:31:05,990 --> 00:31:10,120 Delfina, I was just about to tell you the surprise is on the way. 495 00:31:10,203 --> 00:31:12,038 Everything is always late. 496 00:31:12,163 --> 00:31:13,915 -It's late. -It's getting here. 497 00:31:14,040 --> 00:31:16,501 Slow but steady, Delfina. 498 00:31:20,255 --> 00:31:25,135 Dreamers of the world, my heart is filled with joy. 499 00:31:25,218 --> 00:31:29,681 Starting today, we begin another story. 500 00:31:30,432 --> 00:31:34,936 Today, the world becomes a more creative place. 501 00:31:35,812 --> 00:31:38,565 An appetizer? A snack for the lady? 502 00:31:39,816 --> 00:31:42,444 This way we get a better view. 503 00:31:42,944 --> 00:31:44,320 Cheers to you. 504 00:31:44,821 --> 00:31:47,073 Cheers to your dreams! 505 00:31:47,657 --> 00:31:50,035 Now, let's enjoy! 506 00:31:50,702 --> 00:31:54,831 With our minds We are dreamers so bright 507 00:31:55,957 --> 00:31:57,584 Hey, what's wrong? 508 00:31:57,959 --> 00:32:00,211 The decibels of the music are way too high. 509 00:32:00,337 --> 00:32:02,464 Only one voice will rise 510 00:32:02,589 --> 00:32:06,343 Dreamers We touch the skies 511 00:32:06,843 --> 00:32:10,472 There are dreams almost impossible Magical and incredible 512 00:32:10,597 --> 00:32:14,309 With a little light They come into sight 513 00:32:14,392 --> 00:32:18,229 Some dreams have wings They take us to future things 514 00:32:18,313 --> 00:32:23,234 We travel far and wide To worlds where dreams reside 515 00:32:27,364 --> 00:32:31,326 To worlds where dreams reside 516 00:32:35,622 --> 00:32:37,624 Dreamers 517 00:32:39,209 --> 00:32:41,753 To worlds where dreams reside 518 00:32:41,836 --> 00:32:45,340 Dreamers 519 00:32:45,423 --> 00:32:46,883 We touch the skies 520 00:32:51,638 --> 00:32:53,139 We touch the skies 521 00:32:56,851 --> 00:32:59,270 Let's agree you're quite rebellious. 522 00:32:59,354 --> 00:33:01,147 You're not great at following orders, 523 00:33:01,272 --> 00:33:04,025 but you have personality, and that I like. 524 00:33:04,984 --> 00:33:06,236 On the other hand, 525 00:33:06,319 --> 00:33:10,907 it looks like you have decades of experience in the kitchen, so... 526 00:33:12,534 --> 00:33:14,160 Well, so... 527 00:33:15,412 --> 00:33:16,746 You can start tomorrow. 528 00:33:21,668 --> 00:33:23,545 -Thank you. -No. 529 00:33:23,628 --> 00:33:26,756 Hey, you were great. It looked almost rehearsed. 530 00:33:27,132 --> 00:33:30,677 The trick is to pretend you know what you're doing, 531 00:33:31,428 --> 00:33:32,554 until you get it right. 532 00:33:33,179 --> 00:33:34,931 Do you have a place to stay? 533 00:33:36,516 --> 00:33:39,019 Of course! Sure. 534 00:33:39,102 --> 00:33:41,062 I have so many friends that live nearby. 535 00:33:41,146 --> 00:33:42,814 -That's great. -So many. 536 00:33:42,939 --> 00:33:44,065 Great. 537 00:33:44,441 --> 00:33:47,694 Don't worry. You've done a lot for me already. 538 00:33:47,819 --> 00:33:49,696 So, thank you. Honestly. 539 00:33:49,821 --> 00:33:51,531 I'll be waiting for you tomorrow. 540 00:33:51,614 --> 00:33:53,324 Yeah, tomorrow. Sure. 541 00:33:54,200 --> 00:33:56,828 -Tomorrow morning. -Bye. 542 00:33:59,539 --> 00:34:00,790 Tomorrow. 543 00:35:07,482 --> 00:35:09,776 Some people, when they're sad, 544 00:35:09,859 --> 00:35:14,114 try to cure their sorrows with happy music and silly comedies, 545 00:35:14,197 --> 00:35:15,365 but not me. 546 00:35:15,782 --> 00:35:18,743 When I'm sad, I welcome sadness with open arms. 547 00:35:19,744 --> 00:35:24,040 How are you going to value happiness if you've never cried your eyes out? 548 00:35:26,001 --> 00:35:28,253 I think I like not being a princess. 549 00:35:28,336 --> 00:35:30,547 I'm not sure I want to be a real princess. 550 00:35:31,423 --> 00:35:32,549 Get some rest. 551 00:35:42,267 --> 00:35:44,936 Thank you for answering a commoner's concerns. 552 00:35:45,395 --> 00:35:46,896 Get some rest as well. 553 00:35:57,824 --> 00:36:01,077 How can you be such a genius? You were amazing. 554 00:36:06,666 --> 00:36:09,586 And frustration, helplessness, anger, 555 00:36:09,711 --> 00:36:12,839 you don't have to scare them away, you have to greet them. 556 00:36:12,964 --> 00:36:16,593 Because they show us how much we love the things we love. 557 00:36:21,222 --> 00:36:22,974 I'm already in bed safe and sound. 558 00:36:23,099 --> 00:36:25,477 Thank you, Daisy, for everything you did for me. 559 00:36:25,560 --> 00:36:28,563 And, above all, for making me feel like we're friends. 560 00:36:34,319 --> 00:36:36,821 You have to accept life as it comes, 561 00:36:37,113 --> 00:36:41,242 with its sad video clips, and its red and happy hearts. 562 00:36:41,743 --> 00:36:44,704 Because one cannot exist without the other. 563 00:36:52,962 --> 00:36:54,881 They see me so sweet 564 00:36:55,507 --> 00:36:58,134 And I am so kind 565 00:36:59,260 --> 00:37:03,890 Unreachable Like a star I shine 566 00:37:20,490 --> 00:37:24,411 Nothing can hurt me I'm like ice, so cold 567 00:37:25,662 --> 00:37:30,875 I just smile bright And heaven's doors unfold 568 00:37:36,798 --> 00:37:40,135 I am the sorceress Envied for my art 569 00:37:40,802 --> 00:37:45,056 A kind-hearted queen Disguised in every part 570 00:37:46,766 --> 00:37:51,146 My desires Always take the lead 571 00:37:51,771 --> 00:37:57,277 I'm as sweet As a candy treat 572 00:38:08,830 --> 00:38:12,083 Queen of all Ruler of all 573 00:38:12,167 --> 00:38:15,337 I can handle everything And more, more, more 574 00:38:15,712 --> 00:38:17,839 I dream of riches 575 00:38:18,590 --> 00:38:20,216 What are you doing here? 576 00:38:22,719 --> 00:38:25,472 I came to see your downfall, sweetie. 577 00:38:25,555 --> 00:38:29,601 Someone is in deep trouble! Who? You. 578 00:38:29,684 --> 00:38:32,604 Nobody understands what you say. What are you talking about? 579 00:38:32,729 --> 00:38:36,316 Stay away from my bed, because I know you. 580 00:38:37,984 --> 00:38:41,196 I saw your horrified face perfectly well 581 00:38:41,279 --> 00:38:44,741 when you saw that dirty little girl doing her little number. 582 00:38:47,077 --> 00:38:49,746 How long do you think it will last? 583 00:38:49,829 --> 00:38:52,957 This savior queen that you're playing. No, my love. 584 00:38:53,750 --> 00:38:56,503 I'm going to be right here, chilling in bed, 585 00:38:56,586 --> 00:38:59,631 watching this entire pantomime fall apart. 586 00:38:59,714 --> 00:39:02,342 This whole pantomime you put together. 587 00:39:03,635 --> 00:39:06,137 It's over for you, Delfina. 588 00:39:07,263 --> 00:39:10,392 Because Thistle brought Thistlebug. 589 00:39:27,534 --> 00:39:31,538 We're special fairies, you see? So unique, so free 590 00:39:31,663 --> 00:39:33,790 No magic spells Just signs we send 591 00:39:33,915 --> 00:39:35,792 Tricks we try Not all transcend 592 00:39:35,917 --> 00:39:37,043 In love 593 00:39:37,127 --> 00:39:38,253 I'm bold 594 00:39:38,336 --> 00:39:39,546 I live in angst 595 00:39:39,629 --> 00:39:40,797 So happy 596 00:39:40,880 --> 00:39:42,132 I'm still angry 597 00:39:42,215 --> 00:39:45,677 We are the fairies You believe 598 00:39:45,760 --> 00:39:46,928 EmotiFairies 599 00:39:47,053 --> 00:39:50,807 We are great allies Of your heart's devotion 600 00:39:50,932 --> 00:39:54,811 We are your soul Your spirit, and your emotion 601 00:39:54,894 --> 00:39:58,898 Call us, and we're here Ready to dream 602 00:39:58,982 --> 00:40:01,443 Call us And we're here 603 00:40:01,526 --> 00:40:02,902 Ready to heal and beam 604 00:40:02,986 --> 00:40:06,823 We are great allies Of your heart's devotion 605 00:40:06,906 --> 00:40:10,702 We are your soul Your spirit, your emotion 606 00:40:10,827 --> 00:40:12,829 Call us And we're here 607 00:40:12,954 --> 00:40:14,706 Ready to dream 608 00:40:14,831 --> 00:40:16,833 Call us And we're here 609 00:40:16,958 --> 00:40:21,463 Ready to heal Wounds unseen 610 00:40:29,471 --> 00:40:30,680 If you have sorrows 611 00:40:30,764 --> 00:40:32,724 I'll turn them To colors and dreams, 612 00:40:33,558 --> 00:40:35,852 I know of princesses In love's embrace 613 00:40:35,935 --> 00:40:37,937 Of Cinderellas With wings to grace 614 00:40:38,021 --> 00:40:39,731 We are who you are Not all is magic 615 00:40:39,856 --> 00:40:41,733 Nothing's perfect Just your soul 616 00:40:41,816 --> 00:40:43,818 Learning more As love takes hold 617 00:40:43,902 --> 00:40:45,487 We are the fairies You believe 618 00:40:45,570 --> 00:40:47,697 We are the fairies You believe 619 00:40:47,781 --> 00:40:48,990 EmotiFairies 620 00:40:49,074 --> 00:40:52,744 We are great allies Of your heart's devotion 621 00:40:52,827 --> 00:40:56,623 We are your soul Your spirit, your emotion 622 00:40:56,748 --> 00:40:59,250 Call us And we're here 623 00:40:59,334 --> 00:41:00,877 Ready to dream 624 00:41:01,002 --> 00:41:04,714 Call us, and we're here Ready to heal 625 00:41:04,798 --> 00:41:08,635 We are great allies Of your heart's devotion 626 00:41:08,760 --> 00:41:12,597 We are your soul Your spirit, your emotion 627 00:41:12,681 --> 00:41:15,141 Call us And we're here 628 00:41:15,225 --> 00:41:16,726 Ready to dream 629 00:41:16,810 --> 00:41:19,145 Call us And we're here 630 00:41:19,270 --> 00:41:23,650 Ready to heal Wounds unseen 42800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.