All language subtitles for Marco.effekten.2021.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,644 --> 00:02:53,641 Salut! 2 00:03:54,653 --> 00:03:56,554 Nous sommes maintenant à la frontière danoise. 3 00:03:56,677 --> 00:04:02,678 Veuillez avoir un passeport ou autre identifiant prêt à être inspecté. 4 00:04:17,664 --> 00:04:21,652 C'est une information pour les passagers... 5 00:04:23,649 --> 00:04:26,658 Veuillez avoir des papiers d'identité à portée de main. 6 00:04:42,651 --> 00:04:45,652 Glissez, connards ! 7 00:04:47,092 --> 00:04:51,080 Non. Je dois rendre visite à mon père ! 8 00:04:53,743 --> 00:04:54,748 Non! 9 00:34:25,449 --> 00:34:28,439 Allez. Mets le dedans. 10 00:34:31,447 --> 00:34:34,453 Allez. Obtenez de la vitesse. 11 00:34:35,433 --> 00:34:37,355 Posez-le. 12 00:34:37,442 --> 00:34:40,269 Reste ici et fais tes bagages, petit frère. 13 00:34:40,448 --> 00:34:44,159 Ne devrais-je pas m'inscrire aujourd'hui ? 14 00:34:44,439 --> 00:34:48,456 Qu'est-ce que tu ne comprends pas ? Cherchez maintenant à préparer le paquet. 15 00:35:29,758 --> 00:35:31,495 Mouton? 16 00:35:33,435 --> 00:35:35,441 Marco. 17 00:35:36,519 --> 00:35:38,855 Mouton! 18 00:35:49,837 --> 00:35:55,452 Que faites-vous ici? Par mère bien, tu es au Danemark? 19 00:35:55,876 --> 00:35:57,149 Est-ce qu'elle? 20 00:35:58,063 --> 00:35:59,571 La mère est morte. 21 00:36:00,704 --> 00:36:02,852 Est-ce vrai? 22 00:36:03,954 --> 00:36:07,282 Oh mon dieu... Mon petit garçon. 23 00:36:15,680 --> 00:36:17,016 Je veux rester ici avec toi. 24 00:36:20,712 --> 00:36:25,430 Je suis désolé que maman soit morte, mais vous ne pouvez pas rester ici. 25 00:36:26,680 --> 00:36:28,532 Je suis désolé, mais c'est impossible. 26 00:36:29,766 --> 00:36:33,422 Si Zola découvre que tu es de retour au Danemark... 27 00:36:33,595 --> 00:36:36,337 - Je sais où nous pouvons aller. - Êtes-vous fou? 28 00:36:37,673 --> 00:36:40,438 Zola te tue. Et puis moi. 29 00:36:43,433 --> 00:36:44,805 Mais je n'ai plus peur de lui. 30 00:36:46,438 --> 00:36:48,454 - Je viens te chercher ce soir. - Emporter. 31 00:36:49,434 --> 00:36:51,032 Je reviens te chercher ce soir. 32 00:36:52,391 --> 00:36:53,618 Mon petit garçon ... 33 00:36:55,798 --> 00:36:59,447 -Marco. - j'arrive et vient te chercher ce soir. 34 00:36:59,938 --> 00:37:01,743 Il ne faut pas avoir peur, mon père. 35 00:37:02,832 --> 00:37:03,720 D'accord? 36 00:39:41,662 --> 00:39:45,858 Merci. Merci. Vous êtes bien trop gentil. 37 00:39:47,881 --> 00:39:50,108 Cette année a été... Désolé. 38 00:39:55,436 --> 00:40:00,279 Cette année a été la plus années couronnées de succès. 39 00:40:04,108 --> 00:40:08,764 Nous avons collecté 50 millions dollars en dons - 40 00:40:10,170 --> 00:40:13,920 - pour notre travail en Afrique de l'Ouest. 41 00:40:18,834 --> 00:40:21,445 ... pas seulement par générosité. 42 00:40:21,678 --> 00:40:28,442 Mais aussi parce que nous à DanAid poussé par le ressentiment - 43 00:40:28,782 --> 00:40:31,778 sur les injustices du monde. 44 00:45:28,809 --> 00:45:30,820 Rouvrez-vous le dossier ? 45 00:45:31,570 --> 00:45:34,558 Hôpital de Maroua. 46 00:45:38,707 --> 00:45:42,566 Ça continue juste. Et ça continue, encore et encore. 47 00:45:43,246 --> 00:45:46,825 Ces cochons sont complètement sans scrupules. 48 00:45:47,118 --> 00:45:52,103 Il s'agit de milliers de personnes, qui ne reçoivent pas l'aide dont ils ont besoin. 49 00:45:53,813 --> 00:45:57,826 Mais tout se tient ici. C'est écrit ici. 50 00:46:00,368 --> 00:46:02,369 Non merci. 51 00:46:05,810 --> 00:46:09,816 Ce n'est pas comme ça que ça marche. Il faut aller en profondeur. 52 00:46:14,574 --> 00:46:16,825 D'accord. 53 00:46:16,829 --> 00:46:22,823 Il y a cinq ans, ils devaient construire un hôpital du nord du Cameroun. 54 00:46:23,348 --> 00:46:28,815 Le Danemark était très impliqué. Il s'agissait de plusieurs millions. 55 00:46:29,254 --> 00:46:33,465 Ils ont envoyé des photos pour montrer combien ils ont construit. 56 00:46:33,629 --> 00:46:38,813 Mais si tu filmais trois mètres à gauche, il n'y avait rien. 57 00:46:38,950 --> 00:46:44,946 L'hôpital n'a jamais été terminé. C'était une façade. L'argent a disparu. 58 00:46:46,245 --> 00:46:47,546 Oui bien sûr. 59 00:46:49,272 --> 00:46:51,577 Je ne l'ai jamais découvert. 60 00:46:51,812 --> 00:46:56,818 Corruption, fraude. Les habitants qui ne livré, ou pire : 61 00:46:57,827 --> 00:47:00,808 Les pays donateurs ont arnaqué avec les fonds. 62 00:47:00,812 --> 00:47:05,171 Ils ont créé des sociétés de tiroirs dans le pays qui a obtenu le contrat, etc. 63 00:47:05,983 --> 00:47:10,809 je sais que ce ne sont que des chiffres pour vous et bien d'autres. 64 00:47:11,460 --> 00:47:15,022 Des milliers d'enfants sont morts à cause de la saleté - 65 00:47:15,100 --> 00:47:17,817 - et personne n'y fait rien. 66 00:47:18,600 --> 00:47:20,022 Savez-vous ce qu'est le pire ? 67 00:47:21,530 --> 00:47:24,249 Cette merde continue. 68 00:47:24,815 --> 00:47:28,821 Il vient d'être déplacé dans d'autres pays. 69 00:47:31,804 --> 00:47:33,310 Fort était bon. 70 00:47:33,345 --> 00:47:38,342 Il était sur la piste de quelque chose. Jusqu'à ce qu'il disparaisse. 71 00:47:52,145 --> 00:47:53,843 Je m'en tiens à ça. 72 00:48:01,048 --> 00:48:02,049 Oui. 73 00:48:07,382 --> 00:48:08,890 Pourquoi pas? 74 00:48:09,046 --> 00:48:12,819 Je l'ai dit plusieurs fois. Au ministère, la police... 75 00:48:13,975 --> 00:48:16,991 Oui. Vous n'en avez jamais entendu parler ? 76 00:48:19,820 --> 00:48:22,475 Non, bien sûr que non. 77 00:48:23,220 --> 00:48:24,741 Ca a du sens. 78 00:48:28,119 --> 00:48:32,054 La fraude à l'aide est tenue secrète. Naturellement. 79 00:48:32,810 --> 00:48:37,640 Si les gens perdent confiance en cet argent finissent au bon endroit, ils ne font pas de don. 80 00:48:38,147 --> 00:48:40,647 Et cet argent est nécessaire. 81 00:48:41,741 --> 00:48:45,384 Quand DanChurchAid frappe sur, on aimerait savoir - 82 00:48:45,809 --> 00:48:48,468 - que l'argent ne va pas à un piscine des escrocs. 83 00:49:47,824 --> 00:49:50,812 Pourquoi nettoyez-vous ? 84 00:49:59,114 --> 00:50:02,269 - À quand remonte la dernière fois que vous avez parlé à votre fils? - Mon fils? 85 00:50:04,808 --> 00:50:08,574 Vous lui avez parlé aujourd'hui. Il est venu par ici, non ? 86 00:50:09,809 --> 00:50:11,222 Depuis combien de temps est-il au Danemark ? 87 00:50:11,816 --> 00:50:15,818 Sa mère est morte. Il est donc, Il est arrivé. 88 00:50:16,188 --> 00:50:17,933 Alors pourquoi tu me mens ? 89 00:50:19,390 --> 00:50:23,363 Il m'a manqué aussi. Je veux juste parlez-lui pour plus de sécurité. 90 00:50:41,235 --> 00:50:43,212 Et tu es sûr qu'il vient ? 91 00:50:45,196 --> 00:50:48,812 Il vient probablement. Nous avons convenu que décoller ensemble. 92 00:50:49,811 --> 00:50:53,816 - Jette un coup d'oeil. - Ce qui se produit? 93 00:50:53,820 --> 00:50:56,820 Votre fils a été emmené par la police. Et maintenant, il s'est enfui. 94 00:50:56,824 --> 00:50:59,820 Il ne bavarde pas. 95 00:51:00,126 --> 00:51:03,345 Samuel, rassemble les autres et trouve-le. 96 00:51:07,815 --> 00:51:11,821 Si le gamin s'en fout pour nous, Je vais vous tuer tous les deux. 97 00:51:13,009 --> 00:51:14,430 Souviens toi. 98 00:51:15,811 --> 00:51:20,032 Zola, il ne parlera jamais. Je promets. C'est un bon garçon. 99 00:52:05,812 --> 00:52:07,828 Venez tout de suite. 100 00:53:01,764 --> 00:53:05,822 Salut, Marco. Nous sommes de bons amis, n'est-ce pas ? 101 00:53:08,830 --> 00:53:12,780 Arrêter. 102 00:53:12,829 --> 00:53:16,822 Arrêter. 103 00:53:20,036 --> 00:53:22,056 Des stands. 104 00:53:22,810 --> 00:53:26,823 Marco. Attrapez-le! Hey! 105 00:53:29,831 --> 00:53:32,949 - Attrapez-le! - Arrête, Marco ! 106 00:53:33,828 --> 00:53:38,811 Je te tuerai s'il s'échappe ! 107 00:53:41,818 --> 00:53:44,149 Arrêter! 108 00:53:46,815 --> 00:53:49,944 - Arrête, Marco ! - Arrêter. 109 00:53:50,817 --> 00:53:53,051 Arrêter! 110 00:53:53,821 --> 00:53:55,829 Fandens ... 111 00:53:57,809 --> 00:53:59,584 Pis ! 112 00:57:49,813 --> 00:57:51,831 Eh bien, c'est ici que vous vous cachez. 113 00:57:55,168 --> 00:57:57,133 Attendre! 114 00:58:01,822 --> 00:58:02,938 Arrêter. 115 00:58:05,831 --> 00:58:09,477 Salut, gamin. Comme je suis content de te voir. 116 00:58:09,823 --> 00:58:12,602 Vous avez bavardé ! Qu'est ce que tu leur a dis? 117 00:58:12,824 --> 00:58:15,500 - Laisse-moi partir, Zola. - Allez-y doucement. 118 00:58:15,817 --> 00:58:18,814 Dis-moi ça ou tu vas fumer. 119 00:58:18,818 --> 00:58:21,814 Avez-vous bavardé avec la police? Tu m'as poignardé. 120 00:58:21,818 --> 00:58:23,830 - Non! - Je te pousse dehors. 121 00:58:24,810 --> 00:58:26,827 - Non, je n'en ai pas, Zola ! - Tu fumes maintenant ! 122 00:58:30,815 --> 00:58:32,609 Puis cracher. 123 00:58:32,822 --> 00:58:34,492 Glisser! Je n'ai rien fait. 124 00:58:34,826 --> 00:58:37,829 Pis. La petite merde m'a mordu ! Couvrir l'autre sortie. 125 00:58:46,817 --> 00:58:48,828 Revenir! 126 00:59:05,820 --> 00:59:09,831 Revenir! Je dois t'attraper. 127 00:59:10,811 --> 00:59:14,822 Hé, gamin. N'ai-je pas dit J'étais content de te voir ? 128 00:59:18,816 --> 00:59:21,824 Maintenant, ne sois pas stupide. Nous sommes une famille. 129 00:59:22,179 --> 00:59:26,180 Je ne te fais rien. Je promets. 130 00:59:45,000 --> 00:59:46,999 Ne pas sauter! 131 00:59:51,811 --> 00:59:53,816 Maintenant, ne sois pas stupide. 132 01:02:01,813 --> 01:02:04,812 Allez-y. 133 01:03:56,310 --> 01:03:58,826 Faire chier. Je ne te dis rien ! 134 01:03:58,911 --> 01:04:03,907 Skrid ! Votre bâtard ! Skrid. 135 01:04:05,219 --> 01:04:08,220 Tu me gâches tout. 136 01:04:08,443 --> 01:04:13,441 Disparaître maintenant. Marche avec toi, cochon. 137 01:04:13,648 --> 01:04:16,636 Faire chier! 138 01:12:28,901 --> 01:12:31,914 Dans quoi vous êtes-vous fourvoyé ? 139 01:20:10,430 --> 01:20:14,414 Marco. 140 01:45:01,174 --> 01:45:05,575 - Qu'est-ce que tu fais, Zola ? - Vous la tuez. 141 01:45:05,704 --> 01:45:08,715 Jetez-la dans la voiture. 142 01:45:09,391 --> 01:45:11,405 Venu. Dépêche-toi. 143 01:45:12,206 --> 01:45:13,877 Allez. 144 01:47:51,709 --> 01:47:54,705 Pis. Police! 145 01:47:57,617 --> 01:47:58,629 Pis. 146 01:48:05,203 --> 01:48:08,203 Connards. 147 01:48:08,395 --> 01:48:10,400 Pis ! Vous avez baisé... 148 01:48:11,591 --> 01:48:14,758 - On sort d'ici ! - Oublie. Reste où tu es. 149 01:48:31,749 --> 01:48:35,746 - Allons nous en. - Reste assis. 150 01:48:36,720 --> 01:48:40,724 Tu peux y aller. Mais dans d'autres, il ne glisse nulle part. 151 01:48:46,399 --> 01:48:49,403 Mouton! Prenez une ambulance. 152 01:48:49,492 --> 01:48:52,484 Ne tirez pas! Je m'abandonne. 153 01:49:17,399 --> 01:49:19,396 - Mouton! - Pis. 154 01:50:05,601 --> 01:50:08,594 Laisse-moi partir. 155 01:50:10,400 --> 01:50:13,413 Aider. Aider! 156 01:52:14,990 --> 01:52:18,068 D'accord. Descendez. Marco. 157 01:52:19,279 --> 01:52:20,412 Loin! 158 01:52:23,394 --> 01:52:24,716 Loin! 159 01:58:05,393 --> 01:58:07,986 - Ici. - Merci pere. 160 01:58:11,405 --> 01:58:14,299 Regardez cette cascade là-bas. 161 01:58:17,845 --> 01:58:19,643 Nous sommes bientôt à la maison. 12052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.