All language subtitles for Madame.Irma.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,958 --> 00:01:40,582 {\an8}Hurry up, Luna! You'll be late. 4 00:01:40,583 --> 00:01:41,749 {\an8}Yes, Mom. 5 00:01:41,750 --> 00:01:44,125 {\an8}LUNA'S PRIVATE SCHOOL TUITION €3,000 PER YEAR 6 00:01:44,916 --> 00:01:46,624 {\an8}- Francis! - I'm going to work now. 7 00:01:46,625 --> 00:01:48,207 {\an8}Come on! 8 00:01:48,208 --> 00:01:51,374 {\an8}Oh, Théo. You're already here. Good morning. 9 00:01:51,375 --> 00:01:55,290 {\an8}- Did you say good morning to your dad? - Sure, three months ago. 10 00:01:55,291 --> 00:01:56,665 {\an8}Luna, hurry up! 11 00:01:56,666 --> 00:01:58,207 {\an8}THÉO'S COLLEGE TUITION €4,800 12 00:01:58,208 --> 00:01:59,708 {\an8}Stock! 13 00:02:01,291 --> 00:02:03,790 {\an8}Stock! Come here. 14 00:02:03,791 --> 00:02:05,333 {\an8}Stock! 15 00:02:07,916 --> 00:02:10,541 {\an8}STOCK'S DOG FOOD + VET €1,000 PER YEAR 16 00:02:16,375 --> 00:02:18,541 {\an8}- Francis! - One second, please. 17 00:02:22,583 --> 00:02:26,499 {\an8}MONTBLANC €4,807 18 00:02:26,500 --> 00:02:27,874 Thank you, darling. 19 00:02:27,875 --> 00:02:29,625 Well, see you later. 20 00:02:30,125 --> 00:02:31,791 You've forgotten your briefcase. 21 00:02:32,333 --> 00:02:33,916 Ah, yes. 22 00:02:34,416 --> 00:02:36,040 Come on. 23 00:02:36,041 --> 00:02:38,290 - There's lipstick on your lips. - Ah, yes. 24 00:02:38,291 --> 00:02:40,249 - Goodbye, honey. - Goodbye. 25 00:02:40,250 --> 00:02:41,583 Luna! 26 00:02:42,583 --> 00:02:45,582 {\an8}COMPANY CAR 27 00:02:45,583 --> 00:02:48,791 {\an8}- Oh, this is-- - Hi, Mrs. Deluz. 28 00:02:49,291 --> 00:02:54,500 {\an8}300 SQUARE METERS HOUSE ON CREDIT €4,800 PER MONTH 29 00:02:57,750 --> 00:02:58,874 {\an8}Hello. 30 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 {\an8}Hello, Mr. Lenoir. 31 00:03:01,375 --> 00:03:03,290 {\an8}Edouard. How's your boy? 32 00:03:03,291 --> 00:03:05,249 {\an8}He didn't get the job. 33 00:03:05,250 --> 00:03:09,165 {\an8}- Still unemployed. - Don't lose hope. 34 00:03:09,166 --> 00:03:12,749 {\an8}Being friends with minor employees is always a good idea. 35 00:03:12,750 --> 00:03:16,374 {\an8}- Good morning Marlène, Mylène. - I am Mylène. 36 00:03:16,375 --> 00:03:17,665 {\an8}- Marlène. - Sorry. 37 00:03:17,666 --> 00:03:19,666 {\an8}- Thank you. - Excuse me. 38 00:03:22,500 --> 00:03:24,207 {\an8}- Hi, Sylvie. - Hi, Mr. Lenoir. 39 00:03:24,208 --> 00:03:26,249 {\an8}The travel agency needs more info. 40 00:03:26,250 --> 00:03:29,207 {\an8}I want business class. Send the tickets to the office. 41 00:03:29,208 --> 00:03:30,540 {\an8}HOLIDAY IN BRAZIL €12,000 42 00:03:30,541 --> 00:03:32,082 {\an8}When's the conference call? 43 00:03:32,083 --> 00:03:35,041 {\an8}- At ten o'clock. - Don't call me until ten o'clock. 44 00:03:49,916 --> 00:03:56,708 {\an8}O'BRIAN UNIVERSE TRADE 45 00:04:17,375 --> 00:04:19,790 Sylvie, I told you not to call me until ten. 46 00:04:19,791 --> 00:04:21,790 Your wife is on the phone. 47 00:04:21,791 --> 00:04:24,208 All right, I'll take the call. 48 00:04:25,500 --> 00:04:26,457 Inès? 49 00:04:26,458 --> 00:04:29,624 Corazón, stop by the caterer for tomorrow night. 50 00:04:29,625 --> 00:04:31,290 Yes. I'm dealing with it. 51 00:04:31,291 --> 00:04:33,915 - What are you doing? - I might not go to the Gallery 52 00:04:33,916 --> 00:04:36,875 because I am going to Emmaüs with Brigitte. 53 00:04:37,458 --> 00:04:41,665 Do you think she can take care of Luna next month for ten days? 54 00:04:41,666 --> 00:04:43,624 Yes, why? 55 00:04:43,625 --> 00:04:45,457 It's a surprise. 56 00:04:45,458 --> 00:04:48,499 I'll be thinking about it all day. Tell me. 57 00:04:48,500 --> 00:04:50,624 I just want you to be happy! 58 00:04:50,625 --> 00:04:52,332 Give me a hint. 59 00:04:52,333 --> 00:04:54,041 A hint? 60 00:04:55,833 --> 00:04:58,124 So let's say B for... 61 00:04:58,125 --> 00:04:59,832 B for... 62 00:04:59,833 --> 00:05:01,707 Brittany? 63 00:05:01,708 --> 00:05:02,791 Brazil. 64 00:05:04,583 --> 00:05:06,124 Estás loco! 65 00:05:06,125 --> 00:05:08,290 Loco... 66 00:05:08,291 --> 00:05:10,665 Loco of you. Have a great day, my love. 67 00:05:10,666 --> 00:05:12,041 I love you too. 68 00:05:12,875 --> 00:05:14,958 Brazil. 69 00:05:16,791 --> 00:05:20,540 Hello, Inès? Are you on your way? 70 00:05:20,541 --> 00:05:24,540 Brigitte, I'll be late. Can you do me a favor? 71 00:05:24,541 --> 00:05:26,415 I'm listening. 72 00:05:26,416 --> 00:05:29,041 - Brigitte-- - Damn it! 73 00:05:29,833 --> 00:05:31,416 Hello? 74 00:05:32,208 --> 00:05:35,957 Hello, miss, National Police. Please hang up. 75 00:05:35,958 --> 00:05:39,957 I was on the phone with Abbé Pierre's office. 76 00:05:39,958 --> 00:05:41,874 I was with Sarkozy. 77 00:05:41,875 --> 00:05:45,958 Can I take the call? It's all right. 78 00:05:47,916 --> 00:05:50,124 Come on, answer. 79 00:05:50,125 --> 00:05:53,499 Hello, it's Brigitte's new cell phone. 80 00:05:53,500 --> 00:05:56,832 You can leave a message after the audible tone. 81 00:05:56,833 --> 00:05:59,249 Audible tone is a pleonasm. 82 00:05:59,250 --> 00:06:01,707 - The tone? - After the tone. 83 00:06:01,708 --> 00:06:05,790 Darling, it's me. Record a new response message, please. 84 00:06:05,791 --> 00:06:09,124 I know you are going to Emmaüs this morning. 85 00:06:09,125 --> 00:06:12,457 Please get my beige shoes, 86 00:06:12,458 --> 00:06:17,374 W, E, S, T, O, N, which is pronounced Weston, please. 87 00:06:17,375 --> 00:06:22,124 And I also need my white Kenzo sweater. 88 00:06:22,125 --> 00:06:23,874 Thank you, darling. 89 00:06:23,875 --> 00:06:25,290 Let in the first patient. 90 00:06:25,291 --> 00:06:33,500 Brazil. 91 00:06:35,958 --> 00:06:40,083 Sylvie... knock before entering. 92 00:06:40,791 --> 00:06:44,457 - The conference call is in five minutes. - Okay. 93 00:06:44,458 --> 00:06:46,625 Don't close the door. 94 00:06:48,583 --> 00:06:50,750 Brazil. 95 00:06:57,625 --> 00:06:59,833 Good morning. 96 00:07:00,666 --> 00:07:03,083 Remain seated. How are you? 97 00:07:03,625 --> 00:07:07,749 Hi, Manfred, how are you? How's your family? 98 00:07:07,750 --> 00:07:10,083 - How are you, Sylvie? - Yes. 99 00:07:13,125 --> 00:07:14,583 All right, we're live. 100 00:07:15,375 --> 00:07:16,291 Yes. 101 00:07:54,458 --> 00:07:55,458 Kate? 102 00:07:58,916 --> 00:08:00,583 Sylvie? 103 00:08:07,125 --> 00:08:08,375 Kate? 104 00:08:14,291 --> 00:08:15,416 Kate? 105 00:08:30,958 --> 00:08:32,165 Yes, Sylvie? 106 00:08:32,166 --> 00:08:34,749 Your wife is calling. 107 00:08:34,750 --> 00:08:36,499 I cannot talk now. 108 00:08:36,500 --> 00:08:37,915 No. The other... 109 00:08:37,916 --> 00:08:39,124 - Your ex-wife. - Oh no. 110 00:08:39,125 --> 00:08:40,499 ALIMONY €2,500 PER MONTH 111 00:08:40,500 --> 00:08:44,207 Get straight to the point then. 112 00:08:44,208 --> 00:08:45,415 Nicole? 113 00:08:45,416 --> 00:08:51,333 I actually got through to you for once. Next week is your son's birthday, okay? 114 00:08:51,875 --> 00:08:54,499 How could I forget? 115 00:08:54,500 --> 00:08:58,915 Don't just send him a check this time. He wants a Nikon Coolpix digital camera. 116 00:08:58,916 --> 00:09:00,458 Okay. 117 00:09:01,500 --> 00:09:02,874 Oh, my dear. 118 00:09:02,875 --> 00:09:04,249 Are you sure you're okay? 119 00:09:04,250 --> 00:09:05,707 Why would you think that? 120 00:09:05,708 --> 00:09:06,915 I don't know. 121 00:09:06,916 --> 00:09:10,582 - You haven't hung up yet. - I am in trouble. I... 122 00:09:10,583 --> 00:09:12,165 I'm counting on you. 123 00:09:12,166 --> 00:09:13,583 Goodbye. 124 00:09:14,333 --> 00:09:19,416 I was on the phone with your father. It seems like he's got problems. 125 00:09:24,000 --> 00:09:27,958 The private sector is heartless. What does Inès think? 126 00:09:28,958 --> 00:09:32,207 - You haven't said anything to your wife? - It's my second marriage. 127 00:09:32,208 --> 00:09:37,375 - I know what to do. - If she finds out, it'll be over again. 128 00:09:40,166 --> 00:09:42,457 Golf pisses me off. 129 00:09:42,458 --> 00:09:44,832 Please be quiet. Thanks. 130 00:09:44,833 --> 00:09:46,665 She won't notice anything. 131 00:09:46,666 --> 00:09:49,207 I'm the chief manager, and I'm only 45 years old. 132 00:09:49,208 --> 00:09:52,749 One of my patients has been looking for a job for two years. 133 00:09:52,750 --> 00:09:54,999 Is this how you encourage me? 134 00:09:55,000 --> 00:09:56,832 I don't have to worry 135 00:09:56,833 --> 00:09:59,874 because I'll be transferred to London and get a good salary. 136 00:09:59,875 --> 00:10:01,750 - Well-- - It's okay, I got it. 137 00:10:02,333 --> 00:10:05,083 Don't worry, I will have some good news. 138 00:10:05,750 --> 00:10:08,915 Here is your severance paycheck. 139 00:10:08,916 --> 00:10:11,332 Your parachute, as the French say. 140 00:10:11,333 --> 00:10:13,583 Please, leave your office today. 141 00:10:14,208 --> 00:10:16,291 This morning. Before noon. 142 00:10:16,916 --> 00:10:18,083 And good luck. 143 00:10:19,958 --> 00:10:22,249 What about the London position? 144 00:10:22,250 --> 00:10:24,791 - London. - London? 145 00:10:28,333 --> 00:10:30,207 My name is Francis. 146 00:10:30,208 --> 00:10:32,124 You are too experienced. 147 00:10:32,125 --> 00:10:33,957 Too old? 148 00:10:33,958 --> 00:10:35,791 No, we need a new generation. 149 00:10:43,375 --> 00:10:46,707 Ah, Sylvie... they want to work with you. 150 00:10:46,708 --> 00:10:48,083 Yes... 151 00:10:49,625 --> 00:10:51,582 I am here for the cellphone 152 00:10:51,583 --> 00:10:53,791 and the car keys. 153 00:10:54,333 --> 00:10:55,791 Can I keep my trousers? 154 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 I'll ask for you. 155 00:11:05,250 --> 00:11:07,415 Have you seen the price of sushi? 156 00:11:07,416 --> 00:11:12,832 If you want a whole salmon at sushi prices, it'll be over €1,000. 157 00:11:12,833 --> 00:11:15,207 - Don't you kiss me? - Good evening. 158 00:11:15,208 --> 00:11:17,374 - I made you a mango juice. - Thanks. 159 00:11:17,375 --> 00:11:19,874 It's their specialty over there. 160 00:11:19,875 --> 00:11:23,208 - Whose specialty is it? - Brazil. 161 00:11:24,791 --> 00:11:28,415 I am going to rest. I am tired. 162 00:11:28,416 --> 00:11:30,040 Don't you like the juice? 163 00:11:30,041 --> 00:11:33,290 Guess who is here this week. Rico from Brazil-- 164 00:11:33,291 --> 00:11:36,207 Net decline in unemployment this week, 165 00:11:36,208 --> 00:11:39,540 except for executives over 45 years old that still can't-- 166 00:11:39,541 --> 00:11:43,332 Barbara, please, what have I done to you? 167 00:11:43,333 --> 00:11:45,957 Stephen, you're fired. 168 00:11:45,958 --> 00:11:49,332 We will talk about the story of Mario, a former company leader, 169 00:11:49,333 --> 00:11:54,958 who's the victim of a precarity that spares no one. He will tell us-- 170 00:11:58,875 --> 00:12:01,625 Francis, what's happening? I can't reach your phone. 171 00:12:04,875 --> 00:12:06,125 Francis! 172 00:12:07,166 --> 00:12:10,374 Since I became the European director, I don't have any free time. 173 00:12:10,375 --> 00:12:11,582 None at all. 174 00:12:11,583 --> 00:12:15,749 - I spend my life at the airport. - Me too. 175 00:12:15,750 --> 00:12:18,040 Francis, do you travel much? 176 00:12:18,041 --> 00:12:21,249 No, I'm not traveling right now. 177 00:12:21,250 --> 00:12:25,041 My husband is just being shy... 178 00:12:27,041 --> 00:12:31,415 We are indeed going to Brazil in January. 179 00:12:31,416 --> 00:12:33,415 - Yes! - It's a good destination! 180 00:12:33,416 --> 00:12:34,833 A good choice. 181 00:12:35,875 --> 00:12:38,999 You can't go to Bahia without booking at the Golden Palace. 182 00:12:39,000 --> 00:12:41,415 Besides, it's the only six star hotel there. 183 00:12:41,416 --> 00:12:43,332 There is also the Copacabana. 184 00:12:43,333 --> 00:12:45,290 That's in Rio. 185 00:12:45,291 --> 00:12:47,790 You'll be more motivated at work after a holiday. 186 00:12:47,791 --> 00:12:51,082 Tomorrow, I'll call the manager and I'll arrange everything. 187 00:12:51,083 --> 00:12:54,040 We had a great experience. 188 00:12:54,041 --> 00:12:58,166 They can reserve you a private terrace and serve... 189 00:12:59,041 --> 00:13:00,457 - Crawfish. - Crawfish. 190 00:13:00,458 --> 00:13:02,082 Freshly caught. 191 00:13:02,083 --> 00:13:04,374 Yes, we know. 192 00:13:04,375 --> 00:13:06,249 - It's very cool. - Very cool. 193 00:13:06,250 --> 00:13:08,915 Francis doesn't like crawfish. He is allergic. 194 00:13:08,916 --> 00:13:10,040 Ah, shit! 195 00:13:10,041 --> 00:13:13,040 What a shame. 196 00:13:13,041 --> 00:13:16,999 - Something is wrong. - No. 197 00:13:17,000 --> 00:13:20,958 You are sulking... I'm here for the worse. 198 00:13:21,708 --> 00:13:23,125 It's difficult. 199 00:13:23,916 --> 00:13:29,332 Office problems. Americans... they decided to... 200 00:13:29,333 --> 00:13:30,458 What? 201 00:13:31,541 --> 00:13:33,375 To... 202 00:13:35,291 --> 00:13:36,333 put pressure on us. 203 00:13:37,625 --> 00:13:38,540 Did they fire you? 204 00:13:38,541 --> 00:13:40,165 No, they didn't. 205 00:13:40,166 --> 00:13:42,999 - Did you do something wrong? - I wish I had. 206 00:13:43,000 --> 00:13:45,999 Your conference call with O'Brian? 207 00:13:46,000 --> 00:13:49,124 Let's talk about her! "Hello, then..." 208 00:13:49,125 --> 00:13:50,582 What do you mean? 209 00:13:50,583 --> 00:13:53,165 I mean the France subsidiary has been closed. 210 00:13:53,166 --> 00:13:54,624 Closed? 211 00:13:54,625 --> 00:13:56,165 Yes, closed. 212 00:13:56,166 --> 00:13:58,749 - Closed forever? - Yes. 213 00:13:58,750 --> 00:14:00,457 Why didn't you tell me that? 214 00:14:00,458 --> 00:14:01,874 I don't know. 215 00:14:01,875 --> 00:14:04,124 Does anyone else know? Ludo knows. 216 00:14:04,125 --> 00:14:06,290 Oh no. Ludo doesn't... 217 00:14:06,291 --> 00:14:08,290 I looked dumb in front of the guests. 218 00:14:08,291 --> 00:14:11,207 - Who cares about them? - What are we going to do? 219 00:14:11,208 --> 00:14:16,457 The housing credit, Luna's school... And I've been telling people 220 00:14:16,458 --> 00:14:17,790 we are going to Brazil! 221 00:14:17,791 --> 00:14:20,707 Because of you, I refused the job at the Decorative Arts. 222 00:14:20,708 --> 00:14:22,166 That's old news. 223 00:14:26,083 --> 00:14:27,624 Let me talk. 224 00:14:27,625 --> 00:14:29,790 - It's not over? - No. 225 00:14:29,791 --> 00:14:33,457 They offered me another position... in London. 226 00:14:33,458 --> 00:14:35,374 - Where? - In London. 227 00:14:35,375 --> 00:14:38,082 - As European Director. - I don't understand. 228 00:14:38,083 --> 00:14:41,374 It's simple. "Financial Director." 229 00:14:41,375 --> 00:14:42,624 It's a position of... 230 00:14:42,625 --> 00:14:44,665 I have a month to accept the offer. 231 00:14:44,666 --> 00:14:48,374 It would change our lives. I don't know if I should accept it. 232 00:14:48,375 --> 00:14:51,041 You don't like it when I'm too busy. 233 00:14:52,375 --> 00:14:53,583 But that's okay. 234 00:14:55,375 --> 00:14:57,332 You should've told me the whole story. 235 00:14:57,333 --> 00:14:59,500 You scared me. 236 00:15:01,625 --> 00:15:03,082 Everything is fine. 237 00:15:03,083 --> 00:15:05,416 - Todo va bien. - Todo va bien. 238 00:15:06,458 --> 00:15:10,374 We will postpone the trip to Brazil. Only idiots go there. 239 00:15:10,375 --> 00:15:14,624 I have one month to accept the offer. I'll only accept on my terms. 240 00:15:14,625 --> 00:15:19,082 O'Brian is nice, but I don't want to be treated like a minor employee. 241 00:15:19,083 --> 00:15:21,832 If she wants to keep me, she'll need to understand! 242 00:15:21,833 --> 00:15:25,500 I hate her shitty hairstyle, her ridiculous glasses... 243 00:15:26,083 --> 00:15:28,416 I still have the last word! 244 00:15:31,791 --> 00:15:33,708 I've always had faith in you. 245 00:15:34,708 --> 00:15:37,083 Hey, you are a fighter. 246 00:15:37,750 --> 00:15:39,666 That's why I love you. 247 00:15:40,666 --> 00:15:41,916 Take off your clothes. 248 00:15:47,541 --> 00:15:48,833 Number 13? 249 00:15:49,958 --> 00:15:51,250 Thirteen? 250 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 - It's me. - Follow me this way, please. 251 00:15:57,541 --> 00:16:03,291 We will call you upon receipt of an offer with regard to your application. 252 00:16:04,416 --> 00:16:06,957 Can you repeat that? I didn't understand. 253 00:16:06,958 --> 00:16:10,708 As soon as we have jobs... 254 00:16:11,625 --> 00:16:13,499 Here's the check. 255 00:16:13,500 --> 00:16:17,874 Well, Mr. Lenoir, this is timely. It'll make up for the small delays 256 00:16:17,875 --> 00:16:20,915 that you built up on your residence credit repayment. 257 00:16:20,916 --> 00:16:22,624 But the parachute-- 258 00:16:22,625 --> 00:16:23,707 Sorry? 259 00:16:23,708 --> 00:16:25,665 What does parachute mean? 260 00:16:25,666 --> 00:16:30,374 No. I parachute these days... on weekends. 261 00:16:30,375 --> 00:16:32,249 Free fall. 262 00:16:32,250 --> 00:16:33,874 That's great! But then... 263 00:16:33,875 --> 00:16:34,957 Yeah. 264 00:16:34,958 --> 00:16:39,082 Please, pay off your wife's car loan on time. 265 00:16:39,083 --> 00:16:40,290 How is she doing? 266 00:16:40,291 --> 00:16:42,249 ACCOUNTS 267 00:16:42,250 --> 00:16:44,290 She is fine. 268 00:16:44,291 --> 00:16:45,290 Well, great. 269 00:16:45,291 --> 00:16:47,375 What's the problem? 270 00:16:48,333 --> 00:16:51,375 I have problems at work. 271 00:16:52,541 --> 00:16:54,082 Inès sent you? 272 00:16:54,083 --> 00:16:55,750 No, she doesn't know. 273 00:16:56,333 --> 00:16:57,499 You didn't tell her? 274 00:16:57,500 --> 00:17:01,540 - No, because it's complicated. - It's very simple. 275 00:17:01,541 --> 00:17:04,165 You think she'll leave you. 276 00:17:04,166 --> 00:17:06,750 You shouldn't have married a princess. 277 00:17:07,333 --> 00:17:09,083 I need you, not a lesson. 278 00:17:09,666 --> 00:17:11,916 One beer. One small wine. 279 00:17:13,833 --> 00:17:14,750 There you go. 280 00:17:15,875 --> 00:17:19,041 As for the alimony, I'll manage on my own. 281 00:17:21,041 --> 00:17:22,665 Did you buy a digital camera? 282 00:17:22,666 --> 00:17:24,957 Sorry, I forgot. 283 00:17:24,958 --> 00:17:27,541 - Excuse me. - You will do the package. 284 00:17:28,375 --> 00:17:30,333 And take off the price tag. 285 00:17:32,041 --> 00:17:33,208 Yeah. 286 00:17:37,833 --> 00:17:41,415 Francis! You'll miss the plane. 287 00:17:41,416 --> 00:17:43,124 One minute. 288 00:17:43,125 --> 00:17:45,790 I'm taking your suitcase. 289 00:17:45,791 --> 00:17:47,750 - Hello, Inès. - Hello. 290 00:17:48,541 --> 00:17:49,750 Francis! 291 00:17:51,500 --> 00:17:52,833 You stay there. 292 00:17:53,458 --> 00:17:55,041 What are you doing here? 293 00:17:55,583 --> 00:17:57,624 It's the holidays, Dad. 294 00:17:57,625 --> 00:18:00,082 Théo, one minute. 295 00:18:00,083 --> 00:18:04,665 I have a birthday gift for you. 296 00:18:04,666 --> 00:18:09,208 - I hope you like this Nikon Coolpix. - Thanks, Mom. 297 00:18:12,125 --> 00:18:13,666 It's called Coolpix. 298 00:18:15,458 --> 00:18:17,125 Francis! 299 00:18:18,166 --> 00:18:19,791 Your briefcase! 300 00:18:21,958 --> 00:18:24,500 I'm not going to miss the airplane. 301 00:18:25,083 --> 00:18:27,457 Come on, don't worry. 302 00:18:27,458 --> 00:18:31,541 Drop me there. 303 00:18:32,083 --> 00:18:34,874 Wouldn't Eurostar be better? 304 00:18:34,875 --> 00:18:39,749 This way I'm closer to Heathrow. 305 00:18:39,750 --> 00:18:42,708 Have a nice day. Kiss me. 306 00:18:43,583 --> 00:18:45,875 - Don't forget to call me. - Okay. 307 00:18:46,916 --> 00:18:47,958 Come on. 308 00:19:15,458 --> 00:19:16,500 Shit. 309 00:19:24,583 --> 00:19:26,374 The weather is bad. 310 00:19:26,375 --> 00:19:29,749 - Is your hotel good? - You'd be surprised. 311 00:19:29,750 --> 00:19:33,791 I can't wait till you come home, my little financial director. 312 00:19:34,541 --> 00:19:36,540 Sorry, I've got a meeting. 313 00:19:36,541 --> 00:19:38,583 Well, I love you. 314 00:19:39,208 --> 00:19:40,125 Shit. 315 00:19:49,833 --> 00:19:51,833 Put it in the back. 316 00:19:52,666 --> 00:19:55,083 - Be careful. - Okay. 317 00:19:57,958 --> 00:20:00,040 - How are you? - Fine. 318 00:20:00,041 --> 00:20:02,457 Here you go. 319 00:20:02,458 --> 00:20:03,915 Do you have the cake? 320 00:20:03,916 --> 00:20:09,249 Yes, I got tea, a phone booth for Luna and this. 321 00:20:09,250 --> 00:20:10,374 What's this? 322 00:20:10,375 --> 00:20:13,332 - This is jelly. - Gross. What is this? 323 00:20:13,333 --> 00:20:18,415 It's jelly. It's true that it's gross, but it's very London. 324 00:20:18,416 --> 00:20:20,875 - Well. I-- - Careful, It drips. 325 00:20:22,833 --> 00:20:26,249 How long will this fake life last? What about your network? 326 00:20:26,250 --> 00:20:29,541 When you're in trouble, you're all alone. 327 00:20:30,041 --> 00:20:32,207 - Thank you for being thankful. - Oh, stop! 328 00:20:32,208 --> 00:20:34,749 - I'm already struggling. - That's not the problem. 329 00:20:34,750 --> 00:20:37,624 You are forcing me to lie to Brigitte. 330 00:20:37,625 --> 00:20:40,124 I told her that I was going to see Mrs. Grimaux. 331 00:20:40,125 --> 00:20:41,957 So what? 332 00:20:41,958 --> 00:20:43,290 She's dead. 333 00:20:43,291 --> 00:20:44,749 It's risky. 334 00:20:44,750 --> 00:20:49,457 But I'm unemployed, Ludo! At my age! 335 00:20:49,458 --> 00:20:51,040 You don't get it. 336 00:20:51,041 --> 00:20:55,375 But you're going to bounce back. You have the resources. 337 00:20:57,541 --> 00:20:59,083 I've always looked up to you. 338 00:20:59,625 --> 00:21:02,499 Yes, you're a bit like a lighthouse. 339 00:21:02,500 --> 00:21:04,208 But the light bulb's burned out. 340 00:21:07,250 --> 00:21:11,000 - What is the name of the red thing again? - It's a jelly. 341 00:21:14,458 --> 00:21:16,083 Honey? 342 00:21:21,083 --> 00:21:22,875 Is anyone there? 343 00:21:28,041 --> 00:21:29,500 Honey? 344 00:21:30,250 --> 00:21:31,833 Francis, is that you? 345 00:21:35,916 --> 00:21:37,457 Yes, hello? 346 00:21:37,458 --> 00:21:41,333 Yes, it's me. I am calling about the position. 347 00:21:49,625 --> 00:21:52,000 - Luna? - Dad? 348 00:21:57,958 --> 00:22:00,166 UNDERTAKER 349 00:22:05,041 --> 00:22:06,500 Yeah. 350 00:22:07,750 --> 00:22:11,125 The position's already filled? Thank you. 351 00:22:14,583 --> 00:22:18,291 - Anything else, sir? - No, thank you. 352 00:22:19,625 --> 00:22:22,833 I have to keep morale up. I can still change the situation. 353 00:22:39,166 --> 00:22:42,666 {\an8}IN THE MEMORY OF OUR CHIEF MANAGER NO PAIN NO GAIN 354 00:22:54,208 --> 00:22:56,458 Asshole! Watch where you're going. 355 00:23:04,208 --> 00:23:05,707 Come in. 356 00:23:05,708 --> 00:23:06,707 FUTURE 357 00:23:06,708 --> 00:23:07,916 Come in! 358 00:23:14,791 --> 00:23:15,874 Hello. 359 00:23:15,875 --> 00:23:17,000 Good evening. 360 00:23:20,666 --> 00:23:22,208 Close the door. 361 00:23:24,916 --> 00:23:27,208 Do not be afraid. Sit down. 362 00:23:28,666 --> 00:23:32,374 - This is your first time, right? - Has the session started? 363 00:23:32,375 --> 00:23:35,541 Just relax. 364 00:23:37,958 --> 00:23:40,208 You've suffered a lot. 365 00:23:41,958 --> 00:23:43,249 Yeah. 366 00:23:43,250 --> 00:23:45,832 You are not here for your children. 367 00:23:45,833 --> 00:23:48,040 - No. - I knew it. 368 00:23:48,041 --> 00:23:49,707 Nor for health. 369 00:23:49,708 --> 00:23:52,290 No. 370 00:23:52,291 --> 00:23:53,832 You are not here for love, either. 371 00:23:53,833 --> 00:23:56,332 No, I don't have a love problem. 372 00:23:56,333 --> 00:23:57,833 Career! 373 00:23:58,875 --> 00:24:00,875 You are here for your career. 374 00:24:01,375 --> 00:24:03,625 Yes, that's obvious. 375 00:24:04,708 --> 00:24:05,790 I have got a vision. 376 00:24:05,791 --> 00:24:08,166 I see an increase. 377 00:24:09,250 --> 00:24:10,791 A huge increase. 378 00:24:11,708 --> 00:24:12,916 Very soon. 379 00:24:14,208 --> 00:24:15,791 A reduction too. 380 00:24:17,208 --> 00:24:20,083 I'm quite sure there's a promotion coming. 381 00:24:21,625 --> 00:24:23,290 - Have you finished? - No. 382 00:24:23,291 --> 00:24:27,457 I'll use the cards. They're never wrong. 383 00:24:27,458 --> 00:24:28,958 Cut the deck. 384 00:24:29,958 --> 00:24:30,915 No! 385 00:24:30,916 --> 00:24:33,957 - With the left hand. - Sorry. 386 00:24:33,958 --> 00:24:35,749 Okay. 387 00:24:35,750 --> 00:24:37,000 So... 388 00:24:42,208 --> 00:24:43,541 Interesting. 389 00:24:44,083 --> 00:24:48,624 I see a man at night. Twilight is not far away. 390 00:24:48,625 --> 00:24:49,832 Do you mean dusk? 391 00:24:49,833 --> 00:24:51,040 The dawn. 392 00:24:51,041 --> 00:24:52,707 Okay. 393 00:24:52,708 --> 00:24:54,332 Look at this one. 394 00:24:54,333 --> 00:24:56,207 It's for great space. 395 00:24:56,208 --> 00:25:00,249 - Do you work in the travel industry? - No, but the journey can be-- 396 00:25:00,250 --> 00:25:04,915 I see the ocean, the cold, and Britain? 397 00:25:04,916 --> 00:25:07,290 No, Brazil. It doesn't matter. 398 00:25:07,291 --> 00:25:09,541 It's hard to concentrate with you. 399 00:25:10,333 --> 00:25:13,957 I see... 400 00:25:13,958 --> 00:25:17,290 I do not see anymore. 401 00:25:17,291 --> 00:25:19,082 It will be half price. 402 00:25:19,083 --> 00:25:21,541 Is this the so-called reduction? 403 00:25:23,166 --> 00:25:24,208 Pay €50. 404 00:25:25,708 --> 00:25:27,625 - What? - Pay €50. 405 00:25:30,208 --> 00:25:32,749 Don't worry. Do you accept meal tickets? 406 00:25:32,750 --> 00:25:34,999 - What? - Meal tickets. 407 00:25:35,000 --> 00:25:37,958 Meal tickets. Please give me a meal ticket. 408 00:25:38,666 --> 00:25:42,124 It's easy to laugh at someone, isn't it? 409 00:25:42,125 --> 00:25:45,207 Get out now. 410 00:25:45,208 --> 00:25:48,457 Just by looking at you, I can see that you're a loser. 411 00:25:48,458 --> 00:25:49,874 Loser. 412 00:25:49,875 --> 00:25:53,374 You know what? I am a self-made woman. I don't owe anyone anything. 413 00:25:53,375 --> 00:25:55,665 So get lost, loser! 414 00:25:55,666 --> 00:25:57,999 - That's not nice. - Not nice? 415 00:25:58,000 --> 00:26:00,707 I accommodate nice people every day. 416 00:26:00,708 --> 00:26:06,582 My clients include deputies, stars, Milou, Star Academy people, not losers like you. 417 00:26:06,583 --> 00:26:09,290 You got fired. 418 00:26:09,291 --> 00:26:11,207 You look depressed. 419 00:26:11,208 --> 00:26:13,165 Go home. 420 00:26:13,166 --> 00:26:16,499 I'm not dealing with French charity. Go home now. 421 00:26:16,500 --> 00:26:18,499 Before your wife cheats on you. 422 00:26:18,500 --> 00:26:23,416 Hey, you'll be unemployed a long time. Get lost. 423 00:26:26,500 --> 00:26:27,499 So? 424 00:26:27,500 --> 00:26:30,374 - What? - She's awesome, right? 425 00:26:30,375 --> 00:26:32,416 Yes, awesome. 426 00:26:33,166 --> 00:26:34,250 Come in! 427 00:27:00,250 --> 00:27:03,290 - You're late. - Hi. 428 00:27:03,291 --> 00:27:05,832 - Sir? - A apricot juice. 429 00:27:05,833 --> 00:27:08,041 It's far, your HQ. 430 00:27:09,208 --> 00:27:11,040 - Do you see that caravan? - Yes. 431 00:27:11,041 --> 00:27:12,457 Do you see it? 432 00:27:12,458 --> 00:27:14,041 Well, that's the future. 433 00:27:16,208 --> 00:27:18,415 Sorry, I do not understand. 434 00:27:18,416 --> 00:27:20,208 You see the fortune teller, there? 435 00:27:21,625 --> 00:27:22,790 Have you visited her? 436 00:27:22,791 --> 00:27:24,958 I visited her and it was a good idea. 437 00:27:26,750 --> 00:27:29,290 But it's bullshit. 438 00:27:29,291 --> 00:27:33,249 That's what's good. Look at the caravan. Do you see that client? 439 00:27:33,250 --> 00:27:37,082 She stayed 15 minutes and left! 440 00:27:37,083 --> 00:27:39,249 Another customer is going in. 441 00:27:39,250 --> 00:27:42,082 I assume that bitch is named Olga. 442 00:27:42,083 --> 00:27:46,332 Every client pays €50. She had four clients a while ago. 443 00:27:46,333 --> 00:27:49,457 In eight hours, she can make at least €1,600. 444 00:27:49,458 --> 00:27:53,624 €8,000 per week, €32,000 per month and €350,000 per year. 445 00:27:53,625 --> 00:27:56,082 She's paid in cash and doesn't work weekends. 446 00:27:56,083 --> 00:28:01,166 She's got seven weeks of vacation, without giving anything to the URSSAF. 447 00:28:01,666 --> 00:28:04,708 So, you'll sell caravans? 448 00:28:05,291 --> 00:28:07,540 I'll rent one. 449 00:28:07,541 --> 00:28:10,040 Francis, you're scaring me. 450 00:28:10,041 --> 00:28:14,582 Ludo, I've always been getting fooled. I'm changing now. 451 00:28:14,583 --> 00:28:17,124 I run the show now. 452 00:28:17,125 --> 00:28:19,791 Are you coming to the Salon De La Voyance? 453 00:28:21,000 --> 00:28:22,333 What, are you embarrassed? 454 00:28:23,166 --> 00:28:25,333 - Are you a narwhal? - Francis. 455 00:28:25,875 --> 00:28:30,291 Francis, you are making the wrong choice. Be careful. 456 00:28:33,083 --> 00:28:35,500 Look at this. Look at this business. 457 00:28:37,458 --> 00:28:39,624 What the hell am I doing here? 458 00:28:39,625 --> 00:28:42,415 If a colleague sees me, I'm dead. 459 00:28:42,416 --> 00:28:44,624 El futuro, Venga. 460 00:28:44,625 --> 00:28:46,249 The coffee grounds. 461 00:28:46,250 --> 00:28:48,749 What is that? 462 00:28:48,750 --> 00:28:53,999 - What does this drawing inspire in you? - Repressed, unconscious contents? 463 00:28:54,000 --> 00:28:55,582 Yes, that's it. 464 00:28:55,583 --> 00:28:56,999 There, we see... 465 00:28:57,000 --> 00:28:59,708 Tarot of Marseille. This is a good one. 466 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 I'll give you a discount. 467 00:29:04,583 --> 00:29:07,832 We all have colors in us. 468 00:29:07,833 --> 00:29:11,416 Learn to master the aura that emerges from you. 469 00:29:11,916 --> 00:29:14,124 - You, sir. - Me? 470 00:29:14,125 --> 00:29:15,332 Yes, you. 471 00:29:15,333 --> 00:29:17,457 Your color is orange. 472 00:29:17,458 --> 00:29:19,624 No, he's sapphire. 473 00:29:19,625 --> 00:29:21,040 I see. 474 00:29:21,041 --> 00:29:23,707 - Come on. - But orange is my favorite color. 475 00:29:23,708 --> 00:29:28,250 Look at your scarf and your shoes. Your color is obvious, doctor. 476 00:29:30,583 --> 00:29:33,999 We approach planetary introspection. 477 00:29:34,000 --> 00:29:38,750 The human being is submissive to contradictory trends. 478 00:29:41,666 --> 00:29:44,125 Excuse me. Is this new, the-- 479 00:29:45,666 --> 00:29:49,333 Feet reading is older than hand reading. 480 00:29:50,250 --> 00:29:54,415 Come see, my sweet. It's interesting. 481 00:29:54,416 --> 00:29:56,165 You are in a relationship? 482 00:29:56,166 --> 00:29:58,374 How did you guess? 483 00:29:58,375 --> 00:30:01,957 I have a gift dating back six generations. Visit my office. 484 00:30:01,958 --> 00:30:07,290 I practice a revolutionary numerology that improves relationships. 485 00:30:07,291 --> 00:30:10,124 - How much do you charge? -€50 for ten minutes. 486 00:30:10,125 --> 00:30:11,208 Goodbye. 487 00:30:12,958 --> 00:30:14,333 Come on, honey. 488 00:30:15,833 --> 00:30:19,375 Did you see what you wanted? We've wasted enough time. 489 00:30:21,958 --> 00:30:24,958 Francis! What the... 490 00:30:26,791 --> 00:30:29,957 Francis? This is chick stuff. 491 00:30:29,958 --> 00:30:34,165 Yes, 80% of people trust a female seer more. 492 00:30:34,166 --> 00:30:37,999 You know why? It's because the female brain relies on intuition. 493 00:30:38,000 --> 00:30:41,958 It's the future! Or a scam if you prefer. We go all in, or don't do it. 494 00:30:43,375 --> 00:30:46,790 Francis, you're at the Salon De La Voyance, 495 00:30:46,791 --> 00:30:49,457 you're choosing the color of your dress... 496 00:30:49,458 --> 00:30:52,707 What's the plan? Restart your drama club, like when you were 15? 497 00:30:52,708 --> 00:30:55,333 Francis, this is real life here. 498 00:30:57,041 --> 00:31:00,833 Unemployed at 45, is this real life? Ten years of study, is that real life? 499 00:31:02,250 --> 00:31:04,500 Your color is orange. 500 00:31:06,083 --> 00:31:08,458 - You are totally insane! - Ludo! 501 00:31:12,958 --> 00:31:14,291 Encromancy... 502 00:31:16,250 --> 00:31:21,207 ...making them more clear, like water. 503 00:31:21,208 --> 00:31:23,249 Thanks to encromancy... 504 00:31:23,250 --> 00:31:26,916 It's a real rock crystal. 505 00:31:28,166 --> 00:31:32,582 You don't have one in Duralex, or in ordinary glass? 506 00:31:32,583 --> 00:31:34,416 I have to find my ball. 507 00:31:36,125 --> 00:31:37,207 Here. 508 00:31:37,208 --> 00:31:39,165 I'm crazy. 509 00:31:39,166 --> 00:31:40,790 The plate. 510 00:31:40,791 --> 00:31:44,874 Turn it over and over. 511 00:31:44,875 --> 00:31:47,790 {\an8}COFFEE GROUNDS 512 00:31:47,791 --> 00:31:54,290 Please, have you got used coffee grounds, but not too strong? 513 00:31:54,291 --> 00:31:57,165 I don't know. It's not... 514 00:31:57,166 --> 00:31:59,332 - I have something else. - Thank you. 515 00:31:59,333 --> 00:32:01,915 It's for a masked ball. 516 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Whatever. 517 00:32:35,875 --> 00:32:36,791 So... 518 00:32:39,166 --> 00:32:40,208 I like this one. 519 00:32:41,000 --> 00:32:45,208 I like this. It looks good on you. 520 00:32:45,875 --> 00:32:48,082 - Get up. - No, thanks. 521 00:32:48,083 --> 00:32:49,499 Come on. 522 00:32:49,500 --> 00:32:51,250 I love it! 523 00:33:03,791 --> 00:33:05,625 Sleep, honey. 524 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 Shut up. 525 00:33:20,291 --> 00:33:22,707 "Clara the numerologist." 526 00:33:22,708 --> 00:33:25,416 "I read the future in the numbers of your blue card." 527 00:33:25,958 --> 00:33:27,208 She is dangerous... 528 00:33:29,416 --> 00:33:30,416 Shit! 529 00:33:33,166 --> 00:33:35,375 Damn it! 530 00:33:39,000 --> 00:33:40,457 Hi, Dad. 531 00:33:40,458 --> 00:33:42,749 - Hello. - You're not in London? 532 00:33:42,750 --> 00:33:45,749 Tomorrow. You're not at your mother's? 533 00:33:45,750 --> 00:33:50,290 Call me on 08 08 69... 534 00:33:50,291 --> 00:33:52,165 It's spasms. 535 00:33:52,166 --> 00:33:55,000 We say spam, Dad. 536 00:33:56,708 --> 00:34:01,000 Yes, that's what I said. Spasms, spam... 537 00:34:08,250 --> 00:34:09,750 Inès. 538 00:34:11,708 --> 00:34:14,749 Inès... what are you... 539 00:34:14,750 --> 00:34:16,374 What are you taking? 540 00:34:16,375 --> 00:34:20,499 - Sleeping pills. - When you're not here, I sleep badly. 541 00:34:20,500 --> 00:34:22,958 But I'm here tonight. 542 00:34:24,375 --> 00:34:27,290 I forgot! Look at your O'Brian. 543 00:34:27,291 --> 00:34:30,832 "Better profits and profitability for 2006." 544 00:34:30,833 --> 00:34:32,916 What a success. 545 00:34:36,125 --> 00:34:38,000 I'll bring the dog in. 546 00:34:38,625 --> 00:34:40,083 Will you lock the door? 547 00:34:41,958 --> 00:34:43,832 This is not Versailles. 548 00:34:43,833 --> 00:34:45,457 Francis! 549 00:34:45,458 --> 00:34:50,749 I know very well that I won't get past it. 550 00:34:50,750 --> 00:34:55,457 Your wife died two years. Take care of yourself. 551 00:34:55,458 --> 00:34:58,457 Yes, but everything is so depressing. 552 00:34:58,458 --> 00:35:01,875 I'll give you something to boost you up. 553 00:35:02,541 --> 00:35:03,540 Yes. 554 00:35:03,541 --> 00:35:06,332 This way, Mr Blanchard. 555 00:35:06,333 --> 00:35:09,165 - Bye, doctor. - Have a nice day. 556 00:35:09,166 --> 00:35:10,832 Doctor! 557 00:35:10,833 --> 00:35:12,874 Thank you, Sandra. Who's next? 558 00:35:12,875 --> 00:35:14,250 Yes. 559 00:35:25,333 --> 00:35:27,291 Please, have a seat. 560 00:35:30,875 --> 00:35:33,207 This is your first visit? 561 00:35:33,208 --> 00:35:34,832 No. 562 00:35:34,833 --> 00:35:37,166 But we know each other. 563 00:35:38,666 --> 00:35:43,875 I'm sad that you didn't recognize me, sweetie. 564 00:35:53,041 --> 00:35:54,458 Francis? 565 00:35:55,041 --> 00:35:57,166 My friends call me Irma. 566 00:35:58,208 --> 00:35:59,624 Doctor? 567 00:35:59,625 --> 00:36:02,541 - Look outside. - Okay. 568 00:36:04,083 --> 00:36:05,790 What is that? 569 00:36:05,791 --> 00:36:08,249 - I didn't know where to put it. - A trailer. 570 00:36:08,250 --> 00:36:13,207 No, a caravan. It's customized and good. 571 00:36:13,208 --> 00:36:16,374 This is Saint-Cloud, not a campsite. 572 00:36:16,375 --> 00:36:19,165 - Brigitte will be upset if she sees it. - Unbelievable! 573 00:36:19,166 --> 00:36:22,874 - She's upset. - You promised to help me. 574 00:36:22,875 --> 00:36:25,582 - Did you tell Inès? - Yes. 575 00:36:25,583 --> 00:36:27,790 But she was sleeping-- 576 00:36:27,791 --> 00:36:30,832 Ludo, there are Gypsies in the garden. 577 00:36:30,833 --> 00:36:32,749 - I know. - There's even a trailer! 578 00:36:32,750 --> 00:36:36,416 No, it's a caravan. I'm in a consultation. 579 00:36:38,125 --> 00:36:41,165 Let me introduce you to Mrs. Jelly. 580 00:36:41,166 --> 00:36:43,000 Angelina Jelly. 581 00:36:44,416 --> 00:36:46,666 Excuse me, Mrs. Jelly. 582 00:36:48,916 --> 00:36:53,415 It's a family of Gypsies. They are here for blood tests. 583 00:36:53,416 --> 00:36:55,332 They'll leave within three days. 584 00:36:55,333 --> 00:36:58,290 If you want to help them, so-- 585 00:36:58,291 --> 00:37:00,415 It's a consultation, babe. 586 00:37:00,416 --> 00:37:03,750 - Excuse me, my sweet. - See you soon. 587 00:37:06,875 --> 00:37:08,749 You are totally crazy! 588 00:37:08,750 --> 00:37:10,874 Try to understand! 589 00:37:10,875 --> 00:37:14,249 I was offered the director position in a cafeteria. 590 00:37:14,250 --> 00:37:17,624 - Can you believe it? - You're going too far. 591 00:37:17,625 --> 00:37:19,874 Look at yourself. 592 00:37:19,875 --> 00:37:22,207 Trust me, please. 593 00:37:22,208 --> 00:37:26,249 Can you imagine Inès behind the cash at a cafeteria? 594 00:37:26,250 --> 00:37:29,249 But Inès loves you. 595 00:37:29,250 --> 00:37:31,707 We don't attract flies with vinegar. 596 00:37:31,708 --> 00:37:33,082 That's true. 597 00:37:33,083 --> 00:37:35,749 If you were not a doctor, 598 00:37:35,750 --> 00:37:38,915 - would your wife stay with you? - Of course. 599 00:37:38,916 --> 00:37:40,916 Are you sure about that, my sweet? 600 00:37:44,500 --> 00:37:46,415 You're such an ass. 601 00:37:46,416 --> 00:37:48,624 It's a merciless world. 602 00:37:48,625 --> 00:37:50,500 As Kate O'Brian says, 603 00:37:53,166 --> 00:37:55,291 Ah, Kate... 604 00:37:55,791 --> 00:37:57,916 If you need money, I can-- 605 00:38:01,083 --> 00:38:02,540 Oh, shit. 606 00:38:02,541 --> 00:38:03,999 Are you okay? 607 00:38:04,000 --> 00:38:06,458 I have a headache... 608 00:38:07,208 --> 00:38:08,750 Check my blood pressure. 609 00:38:09,291 --> 00:38:10,665 Roll up your sleeve. 610 00:38:10,666 --> 00:38:12,625 I'll give you a month. 611 00:38:13,333 --> 00:38:18,040 Provided that you continue your interviews. 612 00:38:18,041 --> 00:38:21,207 After that, I'll tell Brigitte the truth. Clear? 613 00:38:21,208 --> 00:38:24,458 I'm not going to do this all my life. I'm not crazy. 614 00:38:26,375 --> 00:38:29,208 - So? - It's fine, asshole. 615 00:38:31,041 --> 00:38:34,124 You know what? It must be the corset. 616 00:38:34,125 --> 00:38:37,666 - That's it, "No pain..." - No gain. 617 00:38:43,166 --> 00:38:45,915 Drop me here. 618 00:38:45,916 --> 00:38:49,750 I hate that I had a tow hitch installed on my dad's huge Citroën DS... 619 00:39:01,083 --> 00:39:02,874 Thank you, brother. 620 00:39:02,875 --> 00:39:06,749 I am doing this to help a great man I used to know. 621 00:39:06,750 --> 00:39:10,499 A bad neighborhood. Only immigrants, Arabs... 622 00:39:10,500 --> 00:39:12,999 The perks include metro, bus, commuter train... 623 00:39:13,000 --> 00:39:15,457 Great catchment area. 624 00:39:15,458 --> 00:39:19,040 Social diversity, potential customers, certain anonymity... 625 00:39:19,041 --> 00:39:22,915 - I have it all planned. - You don't need me for the disguise? 626 00:39:22,916 --> 00:39:26,915 - It's no big deal. - Sorry? 627 00:39:26,916 --> 00:39:29,124 You were the CEO of an American subsidiary. 628 00:39:29,125 --> 00:39:31,499 Your work office was in a good neighborhood. 629 00:39:31,500 --> 00:39:33,458 Now you're in a skirt in Saint-Denis. 630 00:39:36,083 --> 00:39:38,374 - I'll call you. - That's it. 631 00:39:38,375 --> 00:39:40,791 Thank you, Ludo. 632 00:41:26,833 --> 00:41:29,041 Yes. 633 00:41:31,291 --> 00:41:32,375 Come in. 634 00:41:35,666 --> 00:41:36,750 Come in. 635 00:41:42,958 --> 00:41:44,750 - Hello. - Hello. 636 00:41:51,375 --> 00:41:54,541 Why are you here? Why? 637 00:41:56,291 --> 00:41:57,208 Aren't you a seer? 638 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 Yes. 639 00:42:00,083 --> 00:42:03,874 But I am an interactive seer. 640 00:42:03,875 --> 00:42:06,416 Very particular... 641 00:42:07,500 --> 00:42:09,125 And where are you from? 642 00:42:10,375 --> 00:42:12,707 I am from Romania. 643 00:42:12,708 --> 00:42:14,500 I'm from there too. 644 00:42:15,375 --> 00:42:18,457 That's wonderful. 645 00:42:18,458 --> 00:42:20,582 But speak in French to me. 646 00:42:20,583 --> 00:42:24,000 I don't speak our language very well. 647 00:42:25,583 --> 00:42:26,875 That's a shame. 648 00:42:27,375 --> 00:42:31,083 Lay some cards Romanian style. 649 00:42:33,250 --> 00:42:34,499 Does that bother you? 650 00:42:34,500 --> 00:42:39,624 No, but using Romanian style requires speaking Romanian. 651 00:42:39,625 --> 00:42:41,957 That is true. 652 00:42:41,958 --> 00:42:46,540 Let's move to the crystal ball, if you're ready. 653 00:42:46,541 --> 00:42:48,250 Okay. 654 00:42:49,916 --> 00:42:52,083 I really love going to a real seer. 655 00:42:52,791 --> 00:42:53,916 Thank you. 656 00:43:01,833 --> 00:43:05,582 - Oh, you've suffered a lot. - Yes. 657 00:43:05,583 --> 00:43:10,375 Yes, very much. My husband doesn't understand me. 658 00:43:11,500 --> 00:43:13,457 I have a vision. 659 00:43:13,458 --> 00:43:16,707 I see a conflict between you and your husband. 660 00:43:16,708 --> 00:43:17,874 Yes. 661 00:43:17,875 --> 00:43:19,958 - Okay? - Yes. 662 00:43:20,875 --> 00:43:25,083 - He doesn't love you like he used to. - Yes. 663 00:43:26,833 --> 00:43:29,541 Do you want to find harmony in your relationship? 664 00:43:30,500 --> 00:43:32,500 - Yes. - I'm having a vision. 665 00:43:33,666 --> 00:43:35,791 There is another person. 666 00:43:36,375 --> 00:43:38,125 Yes, and... 667 00:43:38,916 --> 00:43:42,083 So... you know what I'm talking about. 668 00:43:43,708 --> 00:43:45,083 How did you know? 669 00:43:45,750 --> 00:43:48,332 Ten generations... 670 00:43:48,333 --> 00:43:51,666 - I've never mentioned it. - It's time. 671 00:43:52,250 --> 00:43:53,999 We need to talk. 672 00:43:54,000 --> 00:43:57,666 Well, I see him every morning. 673 00:43:58,958 --> 00:44:02,041 I'm having a vision of a man. 674 00:44:02,666 --> 00:44:07,500 - He lives near you. - No, he lives far away. 675 00:44:08,083 --> 00:44:11,416 He's very close to your heart. 676 00:44:12,125 --> 00:44:14,541 That is true. 677 00:44:15,166 --> 00:44:17,957 I'm done. How about you? 678 00:44:17,958 --> 00:44:20,999 Omega 3, the energy regime. 679 00:44:21,000 --> 00:44:23,457 It's in Marie-Claire, I'll give it to you. 680 00:44:23,458 --> 00:44:28,207 - He puts Luna to bed now. - What are you complaining about? 681 00:44:28,208 --> 00:44:30,499 Your man is perfect. 682 00:44:30,500 --> 00:44:33,999 - When are you moving? - We haven't discussed it. 683 00:44:34,000 --> 00:44:38,207 He's in a weird universe. He doesn't talk about his job. 684 00:44:38,208 --> 00:44:43,415 Financial director. Isn't it impressive? 685 00:44:43,416 --> 00:44:45,957 Oh, if you only knew... 686 00:44:45,958 --> 00:44:47,999 And five. 687 00:44:48,000 --> 00:44:50,124 - Here you go. - Thank you. 688 00:44:50,125 --> 00:44:52,040 And thank you very much. 689 00:44:52,041 --> 00:44:53,999 I'll send my mother. 690 00:44:54,000 --> 00:44:55,791 She only speaks Romanian. 691 00:44:57,041 --> 00:44:58,625 - With pleasure. - All right. 692 00:44:59,333 --> 00:45:00,249 Thank you. 693 00:45:00,250 --> 00:45:01,875 You're welcome. 694 00:45:04,208 --> 00:45:05,333 La revedere. 695 00:45:06,833 --> 00:45:09,666 La reved... Ciao... 696 00:45:17,750 --> 00:45:22,291 Could I speak to Dr. Gilon? This is Francis Lenoir. Thank you. 697 00:45:27,041 --> 00:45:29,583 Come in. 698 00:45:30,291 --> 00:45:34,957 You have got long fingers. 699 00:45:34,958 --> 00:45:37,208 - You like precision. - Yes. 700 00:45:37,875 --> 00:45:39,915 Can I read your hand? 701 00:45:39,916 --> 00:45:41,291 I'd love it. 702 00:45:43,291 --> 00:45:45,208 Oh my God... 703 00:45:48,916 --> 00:45:50,875 Maybe we'll use the cards. 704 00:45:51,708 --> 00:45:56,749 Yes, I practice the Tarot of Marseille, the Egyptian tarot, 705 00:45:56,750 --> 00:45:58,624 the tarot Oswald Wirth 706 00:45:58,625 --> 00:46:00,916 and many others. 707 00:46:01,916 --> 00:46:04,708 Could you interpret this for me? 708 00:46:06,541 --> 00:46:07,499 Yes. 709 00:46:07,500 --> 00:46:09,707 You should reverse it. 710 00:46:09,708 --> 00:46:13,791 Yes, but there are no directions in the sky. 711 00:46:15,333 --> 00:46:16,625 However... 712 00:46:18,083 --> 00:46:23,666 I see a lot of purple. Is it your favorite color? 713 00:46:26,375 --> 00:46:28,915 I would like to pick up a straight flush. 714 00:46:28,916 --> 00:46:30,457 - If possible. - To win? 715 00:46:30,458 --> 00:46:33,541 Yeah. That's exactly right. I want to win. 716 00:46:34,333 --> 00:46:36,958 We will practice numerology. 717 00:46:37,583 --> 00:46:41,790 I have a vision of a Taras Boulba I. 718 00:46:41,791 --> 00:46:44,540 That's good. He is very skilled. 719 00:46:44,541 --> 00:46:48,707 - I recognize that-- - And I have a vision of heavy ground. 720 00:46:48,708 --> 00:46:51,041 Heavy ground? 721 00:46:52,375 --> 00:46:54,290 It will be heavy. 722 00:46:54,291 --> 00:46:58,207 - It rained. - I hope you'll make it rain for me too. 723 00:46:58,208 --> 00:47:02,832 Continue drawing. Always use the left hand. 724 00:47:02,833 --> 00:47:05,624 Encromancy is a very old science. 725 00:47:05,625 --> 00:47:10,583 We will fold the paper and interpret the drawing. 726 00:47:11,500 --> 00:47:12,916 So... 727 00:47:16,083 --> 00:47:21,541 You... are you in love? 728 00:47:35,083 --> 00:47:36,041 No. 729 00:47:46,708 --> 00:47:48,207 - No. - Thank you. 730 00:47:48,208 --> 00:47:50,624 Please. 731 00:47:50,625 --> 00:47:53,832 I didn't do anything... 732 00:47:53,833 --> 00:47:55,291 Goodbye. 733 00:47:59,666 --> 00:48:04,707 Ludo, you want to know what's going on, I'll tell you everything. 734 00:48:04,708 --> 00:48:06,415 I'll call you back. 735 00:48:06,416 --> 00:48:07,790 I'm raking it in. 736 00:48:07,791 --> 00:48:09,957 Some customers pay €100. 737 00:48:09,958 --> 00:48:13,540 - Just for five minutes. - I'm with a patient. 738 00:48:13,541 --> 00:48:15,790 Don't forget to call me back. 739 00:48:15,791 --> 00:48:18,040 I'll call you back. 740 00:48:18,041 --> 00:48:20,208 How much should I pay? 741 00:48:21,458 --> 00:48:22,958 €27. 742 00:48:25,000 --> 00:48:29,499 Mirror, mirror, am I the most-- 743 00:48:29,500 --> 00:48:31,625 One second please. 744 00:48:34,000 --> 00:48:35,458 Come in. 745 00:48:39,833 --> 00:48:42,040 - You're welcome. - No, no. 746 00:48:42,041 --> 00:48:44,415 I am the boss of the cafe. 747 00:48:44,416 --> 00:48:48,707 - I came here to introduce myself. - Hello. 748 00:48:48,708 --> 00:48:50,750 Come and have a drink with me. 749 00:48:51,583 --> 00:48:54,915 That's very nice. I will. 750 00:48:54,916 --> 00:48:59,082 My name is Eddy, like Eddy Mitchell. And you're Irma? 751 00:48:59,083 --> 00:49:02,125 Irma... like Irma la Douce. 752 00:49:03,083 --> 00:49:05,874 I like your name. It suits you well. 753 00:49:05,875 --> 00:49:09,124 Well... see you later. 754 00:49:09,125 --> 00:49:12,790 See you again, as they say. 755 00:49:12,791 --> 00:49:15,000 La revedere as people say in my country. 756 00:49:17,541 --> 00:49:21,833 Irma my darling 757 00:49:23,583 --> 00:49:24,707 Okay. 758 00:49:24,708 --> 00:49:30,040 That's enough for today. Mrs. Irma worked... 759 00:49:30,041 --> 00:49:34,916 Mrs. Irma is getting famous. 760 00:49:40,166 --> 00:49:43,915 I have a strange voice because we are still in a meeting. 761 00:49:43,916 --> 00:49:46,540 I can't speak loudly here. 762 00:49:46,541 --> 00:49:50,082 Hold on. We have a little surprise. 763 00:49:50,083 --> 00:49:52,125 Okay, quick. 764 00:50:06,625 --> 00:50:08,500 Yes, he's not a woman. 765 00:50:09,166 --> 00:50:11,833 - It's cool, isn't it? - Yes, I will call you later. 766 00:50:12,583 --> 00:50:14,040 I love you. 767 00:50:14,041 --> 00:50:16,833 I love you too. 768 00:50:27,083 --> 00:50:28,791 {\an8}MME IRMA FORTUNE TELLING AND ADVICE 769 00:50:39,833 --> 00:50:42,082 Fucking stupid pumps! 770 00:50:42,083 --> 00:50:44,082 It's always the same. 771 00:50:44,083 --> 00:50:47,457 You will tell me that the Muse influences me. 772 00:50:47,458 --> 00:50:48,457 Yes. 773 00:50:48,458 --> 00:50:52,082 You'll also say that the Snake means to my prudence in the future. 774 00:50:52,083 --> 00:50:53,249 Yes-- 775 00:50:53,250 --> 00:50:57,166 And to finish, the Cart guarantees me an upcoming move. 776 00:50:58,541 --> 00:51:00,374 Well... yes. 777 00:51:00,375 --> 00:51:03,165 - How much do I owe you? - Fift-- 778 00:51:03,166 --> 00:51:04,749 - Hundred? - Okay. 779 00:51:04,750 --> 00:51:06,415 Hundred. 780 00:51:06,416 --> 00:51:10,999 I want to know how she will react. She doesn't know what's going on. 781 00:51:11,000 --> 00:51:13,207 She's not going to react well. It's normal. 782 00:51:13,208 --> 00:51:15,707 Will she leave my son? 783 00:51:15,708 --> 00:51:18,749 He doesn't know either, but this is how the situation is. 784 00:51:18,750 --> 00:51:21,249 Careful, your son may leave you. 785 00:51:21,250 --> 00:51:24,457 I don't care about that. They won't get my money! 786 00:51:24,458 --> 00:51:27,415 Pay €200. 787 00:51:27,416 --> 00:51:28,957 What? 788 00:51:28,958 --> 00:51:31,208 It's the fair price. 789 00:51:37,500 --> 00:51:38,541 Come in! 790 00:51:43,375 --> 00:51:44,915 We... 791 00:51:44,916 --> 00:51:47,583 We will see what the cards say. 792 00:51:49,833 --> 00:51:52,541 The first one. So... 793 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 It's justice. 794 00:51:56,166 --> 00:51:57,708 That's not bad. 795 00:52:00,291 --> 00:52:02,875 Next, the second. 796 00:52:03,833 --> 00:52:05,458 Judgment. 797 00:52:07,375 --> 00:52:09,540 It's not necessarily bad. 798 00:52:09,541 --> 00:52:12,125 Will I earn my high school diploma? 799 00:52:13,083 --> 00:52:16,833 And more importantly, do you think that Jason will love me? 800 00:52:18,125 --> 00:52:20,374 Oh... I'm having a vision. 801 00:52:20,375 --> 00:52:21,749 Amazing. 802 00:52:21,750 --> 00:52:23,874 Jason will love you... 803 00:52:23,875 --> 00:52:26,165 - Awesome. - ...when you get your diploma. 804 00:52:26,166 --> 00:52:27,625 Really? 805 00:52:28,208 --> 00:52:29,165 Strength. 806 00:52:29,166 --> 00:52:31,083 - That's good. - Yes. 807 00:52:32,500 --> 00:52:35,375 Does it have to be police strength? 808 00:52:36,000 --> 00:52:37,790 I didn't say anything. 809 00:52:37,791 --> 00:52:39,749 Look at the pendulum. 810 00:52:39,750 --> 00:52:43,958 - I see distant lands. - I'm from Poissy. 811 00:52:45,750 --> 00:52:47,750 And I finally see the sun, which is good. 812 00:52:49,416 --> 00:52:52,416 It is... well-being, health... 813 00:52:53,666 --> 00:52:55,166 The well-being. 814 00:52:57,625 --> 00:52:58,582 No. 815 00:52:58,583 --> 00:53:00,665 Please, accept it. 816 00:53:00,666 --> 00:53:03,208 - It's too much. - Thank you, madam. 817 00:53:16,541 --> 00:53:18,000 I'm back. 818 00:53:19,875 --> 00:53:24,207 I was busy as a bee today. It's unbelievable. 819 00:53:24,208 --> 00:53:26,249 You are two hours late. 820 00:53:26,250 --> 00:53:27,874 I'm so sorry, honey. 821 00:53:27,875 --> 00:53:29,540 How are you, little princess? 822 00:53:29,541 --> 00:53:31,832 Dad, can you read me a story? 823 00:53:31,833 --> 00:53:34,874 Not tonight. Your dad came home too late. 824 00:53:34,875 --> 00:53:38,415 Don't blame me, Inès. I did my best. 825 00:53:38,416 --> 00:53:43,415 I spent time removing my make... finding a taxi. 826 00:53:43,416 --> 00:53:45,082 - That's how it is. - Good night. 827 00:53:45,083 --> 00:53:46,582 Good night. 828 00:53:46,583 --> 00:53:48,000 I'll join you. 829 00:53:59,666 --> 00:54:02,165 I'll come with you to London tomorrow. 830 00:54:02,166 --> 00:54:05,208 - I need to clear my mind. - Cool. 831 00:54:05,958 --> 00:54:07,665 Tomorrow? 832 00:54:07,666 --> 00:54:12,582 No, you know that I am in Paris for my conferences. 833 00:54:12,583 --> 00:54:14,125 In Puteaux. 834 00:54:19,250 --> 00:54:23,791 Francis, when we first met, sometimes we played a game. 835 00:54:24,500 --> 00:54:27,582 Yes. The Yes-No in four questions. 836 00:54:27,583 --> 00:54:30,208 - Why? - I would like to play it. 837 00:54:32,791 --> 00:54:34,083 If you'd like. 838 00:54:34,708 --> 00:54:38,541 These days... is there a problem? 839 00:54:39,958 --> 00:54:41,040 Yes. 840 00:54:41,041 --> 00:54:45,082 Is there another woman? 841 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 No. 842 00:54:47,625 --> 00:54:50,082 - Is there a problem with our relationship? - No. 843 00:54:50,083 --> 00:54:52,249 Can you tell me what this is about? 844 00:54:52,250 --> 00:54:53,750 Yes. 845 00:54:55,208 --> 00:54:58,583 - When? - That's five questions. 846 00:55:01,291 --> 00:55:02,541 Okay. 847 00:55:04,208 --> 00:55:05,624 Oh, Stock. 848 00:55:05,625 --> 00:55:07,874 What's wrong with the dog? 849 00:55:07,875 --> 00:55:09,332 I don't know. 850 00:55:09,333 --> 00:55:13,625 Damn it. These nails cost €15. Stop, Stock. 851 00:55:14,583 --> 00:55:16,291 Here you are. 852 00:55:21,166 --> 00:55:22,249 Poker? 853 00:55:22,250 --> 00:55:24,666 Yes, cards. 854 00:55:34,875 --> 00:55:37,874 I was told that you were a great clairvoyant. 855 00:55:37,875 --> 00:55:39,207 - Yes. - Here. 856 00:55:39,208 --> 00:55:43,625 I'd like to communicate with her. 857 00:55:48,416 --> 00:55:52,832 Communicating with the dead is a bit delicate. 858 00:55:52,833 --> 00:55:57,290 I'm lost without her. I don't sleep anymore. 859 00:55:57,291 --> 00:55:59,166 I don't enjoy anything. 860 00:56:01,791 --> 00:56:05,040 Well, I'll to try to communicate with her. 861 00:56:05,041 --> 00:56:07,541 Ask her a question. 862 00:56:08,125 --> 00:56:09,957 Right away? 863 00:56:09,958 --> 00:56:12,790 Yes, we can't await Saint-Glinglin. 864 00:56:12,791 --> 00:56:14,708 Come on. Let's try. 865 00:56:18,458 --> 00:56:21,540 My darling, are you doing all right? 866 00:56:21,541 --> 00:56:23,790 It's not a microphone. It's a crystal ball. 867 00:56:23,791 --> 00:56:26,707 Ask a real question. 868 00:56:26,708 --> 00:56:31,540 "How are you doing?" Why not ask about her cholesterol? 869 00:56:31,541 --> 00:56:34,500 - Try. - I do not know. 870 00:56:36,875 --> 00:56:38,333 I'm hearing her voice. 871 00:56:40,083 --> 00:56:42,666 She's a character, your wife. 872 00:56:43,250 --> 00:56:44,415 Ah, yes. 873 00:56:44,416 --> 00:56:47,165 - She's a strong woman. - Yes. 874 00:56:47,166 --> 00:56:52,000 She wanted you to stay strong. She was the one wearing the pants, right? 875 00:56:53,333 --> 00:56:55,582 She's not happy, your Renée. 876 00:56:55,583 --> 00:56:58,750 You... said her first name! 877 00:57:00,041 --> 00:57:01,832 You told me. 878 00:57:01,833 --> 00:57:04,250 No, I didn't. It's you! 879 00:57:09,750 --> 00:57:12,208 - Of course you did. - No, you did it. 880 00:57:16,166 --> 00:57:17,708 What is she saying? 881 00:57:20,250 --> 00:57:21,625 What is she saying? 882 00:57:23,750 --> 00:57:24,958 She... 883 00:57:26,750 --> 00:57:28,999 says you have to get your life back on track. 884 00:57:29,000 --> 00:57:31,333 She wants you to promise her... 885 00:57:32,083 --> 00:57:37,791 She says she wants to see you fighting. She says you have to live. 886 00:57:42,458 --> 00:57:45,791 I will keep fighting for you, Renée. 887 00:57:46,916 --> 00:57:50,708 That's it for now. Stop. Finished. 888 00:57:51,416 --> 00:57:53,125 It's free. 889 00:58:05,833 --> 00:58:06,916 Hello. 890 00:58:08,583 --> 00:58:10,333 Sorry, I can't get used to it. 891 00:58:11,083 --> 00:58:15,415 - Did you change something? - My top cost €29 at H&M. 892 00:58:15,416 --> 00:58:17,166 We said 1:00 p.m. 893 00:58:17,750 --> 00:58:21,832 Ludo, I had a vision of a dead woman. 894 00:58:21,833 --> 00:58:24,040 You really need calcium. 895 00:58:24,041 --> 00:58:28,415 - No, I was in a trance... - So, you do need calcium. 896 00:58:28,416 --> 00:58:30,582 Aicha! 897 00:58:30,583 --> 00:58:32,665 - How are you? - Good. 898 00:58:32,666 --> 00:58:35,207 - It's beautiful. - H&M, €29. 899 00:58:35,208 --> 00:58:38,207 I like it. Are you here for lunch? 900 00:58:38,208 --> 00:58:41,749 - No, just a long, black coffee. - Okay, Eddy! 901 00:58:41,750 --> 00:58:44,040 A long, black coffee for Irma. See you later. 902 00:58:44,041 --> 00:58:46,458 See you soon. She's great. 903 00:58:47,041 --> 00:58:49,999 - Francis, enough is enough. - Ludo. 904 00:58:50,000 --> 00:58:53,540 People are in search of listeners. 905 00:58:53,541 --> 00:58:56,499 - My fees are very competitive. - Ah? 906 00:58:56,500 --> 00:58:59,332 -€100 for a consultation? - It doesn't last seven years. 907 00:58:59,333 --> 00:59:03,332 - Becoming a psychologist takes time. - Two hours of makeup every day to be Irma. 908 00:59:03,333 --> 00:59:05,290 It's a skill. 909 00:59:05,291 --> 00:59:07,833 - Try, and you'll see. - Me? 910 00:59:08,875 --> 00:59:11,916 Hey... I've made €2,000 since Monday. 911 00:59:13,375 --> 00:59:14,333 €2,000? 912 00:59:15,458 --> 00:59:18,957 - Are you going to declare it? - Yes, can you go with me? 913 00:59:18,958 --> 00:59:21,374 - A black coffee for Irma. - Thank you, Eddy. 914 00:59:21,375 --> 00:59:26,457 - Eddy, this is my friend Ludo. - You're a lucky guy. 915 00:59:26,458 --> 00:59:30,666 I'm not saying it because you're here, but, sir, you've got an amazing woman. 916 00:59:31,791 --> 00:59:35,540 You should hear her customers. They're all in tears. 917 00:59:35,541 --> 00:59:37,499 She is straightforward. 918 00:59:37,500 --> 00:59:40,416 She's a rare woman. She's got balls! 919 00:59:42,041 --> 00:59:43,415 I can confirm that. 920 00:59:43,416 --> 00:59:44,499 An apricot? 921 00:59:44,500 --> 00:59:46,166 No, thank you. 922 00:59:47,000 --> 00:59:48,665 Thank you, Eddy. 923 00:59:48,666 --> 00:59:52,915 It's serious. I have a patient, Mr. Philippon. 924 00:59:52,916 --> 00:59:56,957 He is a CEO in aeronautics. He wants to meet you. 925 00:59:56,958 --> 01:00:00,916 - He has an opening that you'd like. - Ludo... 926 01:00:01,916 --> 01:00:03,541 You promised me. 927 01:00:04,541 --> 01:00:05,583 Oh... Ludo! 928 01:00:11,000 --> 01:00:16,957 - So, did Dr. Gilon explain the position? - Not precisely. 929 01:00:16,958 --> 01:00:20,374 - Do you sell planes? - Not exactly. 930 01:00:20,375 --> 01:00:21,833 Airplane engines? 931 01:00:22,416 --> 01:00:23,999 Not exactly. 932 01:00:24,000 --> 01:00:27,874 - An airplane has doors. - So you sell the doors? 933 01:00:27,875 --> 01:00:30,082 No, it's much more subtle than that. 934 01:00:30,083 --> 01:00:34,457 - Door handles? - The door is weak because it is removable. 935 01:00:34,458 --> 01:00:39,249 Thus, it's necessary for the contact rubber to be reliable. 936 01:00:39,250 --> 01:00:41,457 Do you sell rubber? 937 01:00:41,458 --> 01:00:44,500 No, the rivets that hold it. 938 01:00:45,708 --> 01:00:46,915 That's exciting. 939 01:00:46,916 --> 01:00:51,250 We're currently doing well in the market for the removable sections. 940 01:00:52,041 --> 01:00:56,832 So, we need a tenacious man to gain ground in the fixed market. 941 01:00:56,833 --> 01:00:58,957 "Fixed rivets market"? 942 01:00:58,958 --> 01:01:01,791 Ah, it's really ambitious. 943 01:01:02,416 --> 01:01:03,708 Vertiginous. 944 01:01:06,166 --> 01:01:08,665 - Mr. Philippon? - I'm busy now! 945 01:01:08,666 --> 01:01:10,333 Later, Amélie. 946 01:01:11,416 --> 01:01:13,458 She's amazing. 947 01:01:14,208 --> 01:01:16,957 I wanted to meet you in person. 948 01:01:16,958 --> 01:01:20,457 I need a reliable and reassuring man like you. 949 01:01:20,458 --> 01:01:24,374 Someone the customer can trust. 950 01:01:24,375 --> 01:01:30,041 Then you have to think rivets, breathe rivets, 951 01:01:30,958 --> 01:01:32,665 to become... 952 01:01:32,666 --> 01:01:34,583 the rivet. 953 01:01:37,333 --> 01:01:40,166 Excuse me, I was rivet. I was dreaming. 954 01:01:45,875 --> 01:01:47,457 Well, are you okay? 955 01:01:47,458 --> 01:01:49,540 To good health, Eddy. 956 01:01:49,541 --> 01:01:51,499 It looks like you are sad. 957 01:01:51,500 --> 01:01:54,874 I'm wondering if I should close my shop. 958 01:01:54,875 --> 01:01:57,207 Since you've been here, it's been nice. 959 01:01:57,208 --> 01:01:58,750 Oh, no. 960 01:02:00,208 --> 01:02:01,541 Well. 961 01:02:02,875 --> 01:02:04,625 Mrs. Irma, your handbag. 962 01:02:09,333 --> 01:02:11,333 Well, goodbye. 963 01:02:13,208 --> 01:02:16,458 Francis Lenoir. I have good news. 964 01:02:17,000 --> 01:02:18,082 Doctor? 965 01:02:18,083 --> 01:02:20,875 - Sandra, could you knock? - Yes. 966 01:02:21,500 --> 01:02:24,290 Mr. Lenoir is calling. 967 01:02:24,291 --> 01:02:27,291 I'm with a patient. I'll call him back in 30 minutes. 968 01:02:28,000 --> 01:02:29,540 Breathe deeply. 969 01:02:29,541 --> 01:02:33,416 Think like rivets, breathe like rivets, 970 01:02:33,958 --> 01:02:37,208 become... the rivet. 971 01:02:42,166 --> 01:02:43,541 Come in. 972 01:02:46,583 --> 01:02:48,958 I'm sorry. I didn't make an appointment. 973 01:02:50,666 --> 01:02:54,457 It's closing time now. 974 01:02:54,458 --> 01:02:56,957 Please, I've come from far. 975 01:02:56,958 --> 01:02:59,582 - I cannot. - I just need five minutes. 976 01:02:59,583 --> 01:03:03,165 I work at Emmaüs and a colleague told me about you. 977 01:03:03,166 --> 01:03:07,040 - Who? - A brunette who always cries. 978 01:03:07,041 --> 01:03:08,624 I don't remember her. 979 01:03:08,625 --> 01:03:10,916 She says good things about you. 980 01:03:11,916 --> 01:03:15,040 - The session will be quick. - Yes, very quick. 981 01:03:15,041 --> 01:03:16,874 It is my husband. 982 01:03:16,875 --> 01:03:19,624 - Oh, no, not Ludo. - What? 983 01:03:19,625 --> 01:03:21,541 You said his name. 984 01:03:23,875 --> 01:03:25,499 You're incredible. 985 01:03:25,500 --> 01:03:30,874 - You don't realize your power. - No, I do not know. 986 01:03:30,875 --> 01:03:35,291 Can my relationship with Ludo go back to normal? 987 01:03:36,000 --> 01:03:40,124 We hardly make love. 988 01:03:40,125 --> 01:03:44,249 And... there is a secret that weighs me down. 989 01:03:44,250 --> 01:03:45,874 I want to tell you the secret. 990 01:03:45,875 --> 01:03:48,416 - I trust you. - No. 991 01:03:49,041 --> 01:03:55,458 Nowadays, it's accepted, but at the time, the fantasies... 992 01:03:56,333 --> 01:03:58,208 Well, right now... 993 01:03:59,000 --> 01:04:01,665 I want to tell Ludovic about it. 994 01:04:01,666 --> 01:04:03,708 Should I, priest? 995 01:04:05,166 --> 01:04:06,083 I mean, madam. 996 01:04:07,125 --> 01:04:09,874 Yes, tell him about it. 997 01:04:09,875 --> 01:04:12,790 - Will he be open-minded? - Yes. 998 01:04:12,791 --> 01:04:15,082 Do I have to make the first steps? 999 01:04:15,083 --> 01:04:17,165 Yeah. 1000 01:04:17,166 --> 01:04:21,166 - One more thing, I've suffered a lot. - Leave. 1001 01:04:22,125 --> 01:04:24,207 - What? - Nothing. 1002 01:04:24,208 --> 01:04:26,707 Yes, I am ridiculous. 1003 01:04:26,708 --> 01:04:28,874 - How much should I pay you? - Nothing. 1004 01:04:28,875 --> 01:04:30,875 It's free. 1005 01:04:32,583 --> 01:04:34,124 Thanks. 1006 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 Thank you, sincerely. 1007 01:04:36,166 --> 01:04:37,375 You know, Mrs. Irma... 1008 01:04:38,958 --> 01:04:41,333 You should be reimbursed by Social Security. 1009 01:04:42,166 --> 01:04:43,291 Goodbye. 1010 01:04:52,875 --> 01:04:57,207 Eddy, give me a little pick-me-up, a little Calva. 1011 01:04:57,208 --> 01:04:59,291 Thank you. 1012 01:05:13,375 --> 01:05:14,583 Mrs. Irma? 1013 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Yes! 1014 01:05:20,041 --> 01:05:21,165 Eddy? 1015 01:05:21,166 --> 01:05:25,500 Oh, Mrs Irma, I don't want you to be sad. 1016 01:05:26,166 --> 01:05:27,708 You are so... 1017 01:05:29,416 --> 01:05:33,290 You make me crazy. I have no words. 1018 01:05:33,291 --> 01:05:37,290 - Let's calm down. - I'm calm, Mrs. Irma. 1019 01:05:37,291 --> 01:05:41,207 I know that you need a man. 1020 01:05:41,208 --> 01:05:43,457 - I'm married. - Me too. 1021 01:05:43,458 --> 01:05:46,415 - Aicha is here. - She isn't here. 1022 01:05:46,416 --> 01:05:49,124 - Eddy! - You have beautiful eyes. 1023 01:05:49,125 --> 01:05:52,624 - Yes, but don't kiss me. - Eddy! 1024 01:05:52,625 --> 01:05:54,583 I hear a noise. 1025 01:05:56,500 --> 01:05:57,749 Yes. 1026 01:05:57,750 --> 01:06:00,957 Isn't he here, Eddy? 1027 01:06:00,958 --> 01:06:03,041 He is coming. 1028 01:06:11,375 --> 01:06:14,874 - Hi, Ludo? - Excuse me, I couldn't call you. 1029 01:06:14,875 --> 01:06:18,040 I had a lot of patients... So why were you calling in? 1030 01:06:18,041 --> 01:06:20,624 Did you tell Inès everything? 1031 01:06:20,625 --> 01:06:24,540 Did you tell her that you were setting up an office with a Brit? 1032 01:06:24,541 --> 01:06:27,499 Because I have a wife that tells me everything. 1033 01:06:27,500 --> 01:06:29,874 - If you think so, but-- - I mean a real couple. 1034 01:06:29,875 --> 01:06:31,332 Did you call Philippon? 1035 01:06:31,333 --> 01:06:32,832 Madame Irma? 1036 01:06:32,833 --> 01:06:34,207 Hello? 1037 01:06:34,208 --> 01:06:36,290 Is Irma having new a vision? 1038 01:06:36,291 --> 01:06:37,750 Hello? 1039 01:06:39,833 --> 01:06:41,041 Hello? 1040 01:06:43,791 --> 01:06:45,457 Hello, madam. 1041 01:06:45,458 --> 01:06:46,583 Hello. 1042 01:06:49,166 --> 01:06:50,707 Are you a clairvoyant? 1043 01:06:50,708 --> 01:06:53,415 Excuse me, there's something in my eye. 1044 01:06:53,416 --> 01:06:58,208 It's quite simple. I'm just confused. 1045 01:07:01,041 --> 01:07:03,124 My parents are divorced. 1046 01:07:03,125 --> 01:07:06,832 My father remarried a younger woman. I like her. 1047 01:07:06,833 --> 01:07:09,665 In fact, she is closer to me than my father. 1048 01:07:09,666 --> 01:07:11,665 I've got bigger problems though. 1049 01:07:11,666 --> 01:07:18,540 I just joined a new... I don't like to say sect. 1050 01:07:18,541 --> 01:07:20,583 It's more of a group. 1051 01:07:21,958 --> 01:07:24,083 And the members listen to me. 1052 01:07:26,833 --> 01:07:30,250 I'm sure I'll kick the drugs. 1053 01:07:32,583 --> 01:07:33,750 Everything okay, Irma? 1054 01:07:35,583 --> 01:07:38,500 - The hardest thing to admit is-- - Yes? 1055 01:07:40,458 --> 01:07:43,957 My father is disguising himself as a bohemian 1056 01:07:43,958 --> 01:07:47,958 and if I told him all that stuff, he might actually believe me. 1057 01:08:00,000 --> 01:08:06,165 You can't imagine what she told me. It was like she was inside me. 1058 01:08:06,166 --> 01:08:07,915 She told me everything. 1059 01:08:07,916 --> 01:08:09,915 I thought you weren't superstitious. 1060 01:08:09,916 --> 01:08:13,625 That clairvoyant is great. You should try. 1061 01:08:14,541 --> 01:08:17,249 You don't seem to be in good shape. 1062 01:08:17,250 --> 01:08:21,082 Francis is acting strangely. London, his British partners... 1063 01:08:21,083 --> 01:08:23,957 It's a mystery. 1064 01:08:23,958 --> 01:08:28,165 He's never asked you to go with him? So spy on him. 1065 01:08:28,166 --> 01:08:29,540 Don't be so shy. 1066 01:08:29,541 --> 01:08:34,124 - What do you mean? - Discover the truth by spying on him. 1067 01:08:34,125 --> 01:08:37,749 - What if he sees me? - Ask to go with him. 1068 01:08:37,750 --> 01:08:42,124 If he doesn't see you, you are going with him discreetly. 1069 01:08:42,125 --> 01:08:47,332 Does our post-modern artist have a crush on you, my beauty? 1070 01:08:47,333 --> 01:08:51,082 By the way, how did you find me? 1071 01:08:51,083 --> 01:08:54,624 You've never learned how to clear your computer's trash. It's pretty simple. 1072 01:08:54,625 --> 01:08:57,832 You didn't opt for the American caravan? 1073 01:08:57,833 --> 01:09:01,290 Sorry, I'm closed. 1074 01:09:01,291 --> 01:09:03,000 Closed. 1075 01:09:06,958 --> 01:09:08,665 Do you think I'm ridiculous? 1076 01:09:08,666 --> 01:09:09,833 To be honest, yes. 1077 01:09:10,708 --> 01:09:13,290 - I expected worse. - That's it? 1078 01:09:13,291 --> 01:09:14,290 And what else? 1079 01:09:14,291 --> 01:09:17,000 Seeing Inès and Luna suffer like my mother and I did. 1080 01:09:18,500 --> 01:09:19,541 Listen, Dad... 1081 01:09:21,291 --> 01:09:25,333 I don't know any other fathers capable of doing what you're doing for your family. 1082 01:09:28,583 --> 01:09:29,625 Does Inès know? 1083 01:09:30,708 --> 01:09:31,875 It's your job to tell her. 1084 01:09:33,000 --> 01:09:33,999 Yes. 1085 01:09:34,000 --> 01:09:35,791 Do it as soon as possible. 1086 01:09:36,416 --> 01:09:38,250 - Why? - I don't know. 1087 01:09:40,375 --> 01:09:42,541 Maybe because I'm having a vision. 1088 01:10:09,833 --> 01:10:11,750 - Inès. - Yes? 1089 01:10:13,083 --> 01:10:18,624 - You are very important to me. - I care about you too. 1090 01:10:18,625 --> 01:10:21,332 Do you want to tell me something? 1091 01:10:21,333 --> 01:10:22,708 No. 1092 01:10:23,625 --> 01:10:25,791 - And you? - No. 1093 01:10:27,208 --> 01:10:28,833 - Good night. - Good night. 1094 01:10:33,125 --> 01:10:34,250 Here you go. 1095 01:10:37,541 --> 01:10:39,124 Where'd this money come from? 1096 01:10:39,125 --> 01:10:41,958 - Théo hasn't told you anything? - No. 1097 01:10:42,750 --> 01:10:43,874 He did. 1098 01:10:43,875 --> 01:10:46,624 - Oh, damn it. - But I need an explanation. 1099 01:10:46,625 --> 01:10:49,375 I can't wait to hear the whole story. 1100 01:11:00,666 --> 01:11:03,082 - Hello? Yes? - Brigitte? 1101 01:11:03,083 --> 01:11:07,749 I followed Francis, like you said. He's not in London. 1102 01:11:07,750 --> 01:11:09,874 He's talking to Nicole. 1103 01:11:09,875 --> 01:11:11,249 Are you sure about that? 1104 01:11:11,250 --> 01:11:14,957 Yes, he's in a café in Paris. Can you believe it? 1105 01:11:14,958 --> 01:11:17,291 - Come to my place. - I'm coming. 1106 01:11:19,208 --> 01:11:24,415 What the hell was he doing with her? He was supposed to be in London! 1107 01:11:24,416 --> 01:11:27,415 Ask him. Isn't honesty your motto? 1108 01:11:27,416 --> 01:11:32,124 I don't want to see him anymore. I don't know what to do. 1109 01:11:32,125 --> 01:11:35,290 Inès, don't make a mountain out of a mole hill. 1110 01:11:35,291 --> 01:11:37,416 Yes, I'm being ridiculous. 1111 01:11:38,083 --> 01:11:39,541 Would you like some tea? 1112 01:11:42,875 --> 01:11:44,999 Leave a message after the tone. 1113 01:11:45,000 --> 01:11:50,374 Honey, it's me. I can't reach you. 1114 01:11:50,375 --> 01:11:54,749 I'm coming home tonight. It's raining a lot in London. 1115 01:11:54,750 --> 01:11:58,957 I hope you'll be happy. I need to talk to you. 1116 01:11:58,958 --> 01:12:00,625 Te quiero. 1117 01:12:06,583 --> 01:12:08,041 Let's go. Last one. 1118 01:12:29,458 --> 01:12:32,249 Here you are. Enjoy your coffee. 1119 01:12:32,250 --> 01:12:34,875 - Thank you, darling. - Bon appetit, my dear. 1120 01:12:39,958 --> 01:12:44,332 Here is mister's or madam's mail. Hide it before Brigitte sees it. 1121 01:12:44,333 --> 01:12:47,207 - Sit down. - I'm not a postman. 1122 01:12:47,208 --> 01:12:50,832 I'm double-parked. I can't keep up this charade any longer. 1123 01:12:50,833 --> 01:12:53,332 Sit down. 1124 01:12:53,333 --> 01:12:57,707 Brigitte was asking me questions day and night. 1125 01:12:57,708 --> 01:13:00,457 I don't know why she's so weird these days. 1126 01:13:00,458 --> 01:13:04,208 A surge of hormones... She trusts the words of a seer. 1127 01:13:04,833 --> 01:13:06,832 Does that ring a bell? 1128 01:13:06,833 --> 01:13:08,332 Do you want my Merguez? 1129 01:13:08,333 --> 01:13:09,666 I can't eat it. 1130 01:13:12,666 --> 01:13:16,999 They know something. I was about to reveal everything. 1131 01:13:17,000 --> 01:13:20,250 Let's go talk about it outside. 1132 01:13:22,125 --> 01:13:25,457 - I'll be right back, Aicha. - Okay. 1133 01:13:25,458 --> 01:13:29,166 - Call Inès. - No, in the caravan. 1134 01:13:33,416 --> 01:13:34,624 You know what, Ludo? 1135 01:13:34,625 --> 01:13:36,874 I can't join her now. 1136 01:13:36,875 --> 01:13:39,415 - Call her again. - Now? 1137 01:13:39,416 --> 01:13:42,165 - I will punch you, Francis. - Okay. 1138 01:13:42,166 --> 01:13:43,833 Oh, fuck. 1139 01:13:48,041 --> 01:13:49,249 Francis is calling me. 1140 01:13:49,250 --> 01:13:50,790 Pick up. 1141 01:13:50,791 --> 01:13:53,041 But don't tell him anything. 1142 01:13:53,916 --> 01:13:55,125 Inès? 1143 01:13:56,875 --> 01:13:57,790 Hello? 1144 01:13:57,791 --> 01:13:59,374 Talk to him face-to-face. 1145 01:13:59,375 --> 01:14:03,083 Not on the phone. Keep calm and let him come. 1146 01:14:05,875 --> 01:14:09,207 - Yes? - I was starting to get worried. 1147 01:14:09,208 --> 01:14:11,082 We need to talk. 1148 01:14:11,083 --> 01:14:12,749 But not on the phone. 1149 01:14:12,750 --> 01:14:14,499 What's going on? 1150 01:14:14,500 --> 01:14:18,290 I don't want to talk on the phone. 1151 01:14:18,291 --> 01:14:19,374 Where are you? 1152 01:14:19,375 --> 01:14:21,999 - Do you want me to tell you where I am? - Yes! 1153 01:14:22,000 --> 01:14:25,999 I'll tell you the truth. I'm going to see someone now. 1154 01:14:26,000 --> 01:14:30,165 A woman. Her name is Mrs. Irma and she's a seer. 1155 01:14:30,166 --> 01:14:32,375 I'm in this mess because of you. 1156 01:14:35,041 --> 01:14:36,165 Where are you? 1157 01:14:36,166 --> 01:14:38,082 - Hello? - You're far? 1158 01:14:38,083 --> 01:14:40,249 - What? - Are you far? 1159 01:14:40,250 --> 01:14:42,791 - Where are you? - I'm hanging up. 1160 01:14:50,750 --> 01:14:53,374 - Hijo de puta! - Calm down. 1161 01:14:53,375 --> 01:14:55,207 I'm angry. 1162 01:14:55,208 --> 01:14:58,375 Go for it. What's the worst that could happen? 1163 01:15:01,583 --> 01:15:02,833 Okay. 1164 01:15:05,166 --> 01:15:09,082 - What's happening? - I need help. 1165 01:15:09,083 --> 01:15:11,457 That's enough! 1166 01:15:11,458 --> 01:15:14,374 Ludo, you're my only friend! 1167 01:15:14,375 --> 01:15:16,624 No, I'm getting the hell out of here. 1168 01:15:16,625 --> 01:15:19,125 I won't ever ask you for a favor again. 1169 01:15:19,708 --> 01:15:20,875 I swear. 1170 01:15:21,416 --> 01:15:23,165 Ludo... 1171 01:15:23,166 --> 01:15:25,582 - Ludo. - Okay. 1172 01:15:25,583 --> 01:15:30,082 Okay. But you have to call Philippon later. 1173 01:15:30,083 --> 01:15:34,290 Look, I called him! 1174 01:15:34,291 --> 01:15:38,916 You call him back. So what do we do? 1175 01:15:41,708 --> 01:15:43,082 Why is she here? 1176 01:15:43,083 --> 01:15:46,207 - No. - I need to know. 1177 01:15:46,208 --> 01:15:47,540 What do you want to know? 1178 01:15:47,541 --> 01:15:50,375 Give me five minutes. 1179 01:15:51,666 --> 01:15:52,707 No. 1180 01:15:52,708 --> 01:15:53,832 You promised. 1181 01:15:53,833 --> 01:15:55,499 - No. - Yes. 1182 01:15:55,500 --> 01:15:56,790 No. 1183 01:15:56,791 --> 01:15:57,832 Ludo. 1184 01:15:57,833 --> 01:15:59,250 No. 1185 01:16:12,541 --> 01:16:14,125 Come in! 1186 01:16:29,708 --> 01:16:33,583 Let me tell you that I am not superstitious. 1187 01:16:37,541 --> 01:16:39,000 Sit down. 1188 01:16:41,791 --> 01:16:44,125 Relax. 1189 01:16:45,500 --> 01:16:46,707 How do we start, then? 1190 01:16:46,708 --> 01:16:49,458 - Do you read my hand first? - What? 1191 01:16:52,958 --> 01:16:56,624 - So? - Your heart is racing. 1192 01:16:56,625 --> 01:16:59,375 I'm taking an anxiolytic. 1193 01:17:00,666 --> 01:17:03,750 You take desipramine at lunchtime. and at night. 1194 01:17:04,333 --> 01:17:05,291 Do you take them? 1195 01:17:07,541 --> 01:17:09,374 The vision. 1196 01:17:09,375 --> 01:17:13,290 I'm having a vision... of the box. 1197 01:17:13,291 --> 01:17:17,624 I've had a vision of the box. 1198 01:17:17,625 --> 01:17:19,166 That's right. 1199 01:17:20,250 --> 01:17:22,040 You're nervous. 1200 01:17:22,041 --> 01:17:24,416 - You have doubts about-- - About everything! 1201 01:17:25,750 --> 01:17:27,290 I doubt myself, my husband. 1202 01:17:27,291 --> 01:17:28,833 Nothing original. 1203 01:17:29,541 --> 01:17:33,666 Speaking of my husband... I was told to bring a picture. 1204 01:17:35,875 --> 01:17:37,208 This is me and my husband. 1205 01:17:38,125 --> 01:17:40,290 This guy is not your husband. 1206 01:17:40,291 --> 01:17:42,540 - Funny. - He is ugly. 1207 01:17:42,541 --> 01:17:43,999 He's very ugly. 1208 01:17:44,000 --> 01:17:46,165 Kudos. So, my husband is the right one? 1209 01:17:46,166 --> 01:17:47,999 Well, yes, he's the right one. 1210 01:17:48,000 --> 01:17:51,416 Well, the right "husband"... Well... 1211 01:17:53,291 --> 01:17:55,458 He has problems at work. 1212 01:17:56,250 --> 01:17:57,875 He's going to get a job. 1213 01:17:58,583 --> 01:18:01,207 - Very soon. - Okay, tell me where? 1214 01:18:01,208 --> 01:18:04,833 Yes, we are wondering about the location. 1215 01:18:05,416 --> 01:18:07,041 Not in London. 1216 01:18:09,625 --> 01:18:12,250 Brigitte warned me, but... 1217 01:18:13,750 --> 01:18:15,540 Who's Brigitte? 1218 01:18:15,541 --> 01:18:17,790 Which Brigitte? 1219 01:18:17,791 --> 01:18:20,665 My best friend. She knows you. 1220 01:18:20,666 --> 01:18:22,957 Ah, okay. 1221 01:18:22,958 --> 01:18:25,165 Brigitte, 1222 01:18:25,166 --> 01:18:27,957 the psychorigid? 1223 01:18:27,958 --> 01:18:32,290 Not so rigid. She told me that you went inside her, 1224 01:18:32,291 --> 01:18:34,415 that she told you her secrets. 1225 01:18:34,416 --> 01:18:36,124 Which secrets? 1226 01:18:36,125 --> 01:18:37,499 You know. 1227 01:18:37,500 --> 01:18:39,583 What did she tell you? 1228 01:18:40,666 --> 01:18:43,582 I came here for my husband, 1229 01:18:43,583 --> 01:18:46,249 - not for Brigitte. - Answer me. 1230 01:18:46,250 --> 01:18:49,540 Enough. I shouldn't have come here. 1231 01:18:49,541 --> 01:18:51,040 What else did she say? 1232 01:18:51,041 --> 01:18:52,290 Answer me now! 1233 01:18:52,291 --> 01:18:53,415 Here you go. 1234 01:18:53,416 --> 01:18:57,750 Wait, a minute. Come back! 1235 01:18:58,500 --> 01:18:59,624 Come back... 1236 01:18:59,625 --> 01:19:01,000 Ludo. 1237 01:19:02,208 --> 01:19:04,957 I'm sorry for your car. 1238 01:19:04,958 --> 01:19:07,040 It's such a racket. 1239 01:19:07,041 --> 01:19:08,625 Why didn't you tell me? 1240 01:19:10,125 --> 01:19:11,749 Why didn't you tell me? 1241 01:19:11,750 --> 01:19:14,082 She has her own reasons. 1242 01:19:14,083 --> 01:19:17,332 - Why didn't you say anything? - Professional confidentiality. 1243 01:19:17,333 --> 01:19:20,499 Shut up! I don't care about confidentiality. 1244 01:19:20,500 --> 01:19:23,999 Enough is enough. Damn, my tie! 1245 01:19:24,000 --> 01:19:26,999 We consulted each other's wives. What's the matter? 1246 01:19:27,000 --> 01:19:31,457 - I wasn't there, so tell me everything. - She's normal. 1247 01:19:31,458 --> 01:19:35,040 She told me things normal women say. 1248 01:19:35,041 --> 01:19:39,874 Where shall I drop you off, Mrs... Sorry, "sir". 1249 01:19:39,875 --> 01:19:43,832 - The small alley on the right. - Okay. 1250 01:19:43,833 --> 01:19:46,458 - So you-- - Oh, shut up! 1251 01:19:48,166 --> 01:19:50,915 If Brigitte sees me, she'll kill me. 1252 01:19:50,916 --> 01:19:54,916 You'll tell me everything at your house in an hour. 1253 01:19:56,500 --> 01:19:58,665 - Hey! Here you go. - What's this? 1254 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 Your wife's money. 1255 01:20:00,916 --> 01:20:02,291 Let's go. 1256 01:20:06,666 --> 01:20:08,415 - Ludovic? - My darling. 1257 01:20:08,416 --> 01:20:13,041 - Where is your Citroën DS? - Don't worry, just a minor problem. 1258 01:20:14,375 --> 01:20:16,041 What's the matter? 1259 01:20:16,833 --> 01:20:19,915 - What's this? - Let me explain. 1260 01:20:19,916 --> 01:20:24,624 It's just an old keepsake. 1261 01:20:24,625 --> 01:20:28,415 The whole gang, including Marchasson and Triboulet. 1262 01:20:28,416 --> 01:20:30,374 Well, I went there. 1263 01:20:30,375 --> 01:20:33,583 Okay, come in. 1264 01:20:36,333 --> 01:20:41,166 The Triboulets who sent us a map of Guadeloupe? 1265 01:20:43,583 --> 01:20:44,957 Yes, Alex. 1266 01:20:44,958 --> 01:20:47,875 Tell her to call me upon her arrival at the gallery. 1267 01:20:48,708 --> 01:20:50,499 I'm in the Eurostar. 1268 01:20:50,500 --> 01:20:53,540 It's Francis, her husband! Asshole. 1269 01:20:53,541 --> 01:20:56,125 - Hey, it's-- - Shut up! 1270 01:20:57,166 --> 01:21:00,166 - Catherine Deneuve! - That's it. 1271 01:21:31,500 --> 01:21:32,750 Is someone here? 1272 01:21:36,958 --> 01:21:37,875 Maria? 1273 01:21:38,458 --> 01:21:40,291 Have you left the door open? 1274 01:21:45,000 --> 01:21:46,125 Francis? 1275 01:21:48,583 --> 01:21:49,916 Hola! 1276 01:21:58,208 --> 01:21:59,666 Who's there? 1277 01:22:01,458 --> 01:22:03,166 Francis, is that you? 1278 01:22:11,541 --> 01:22:14,666 - Who's there? - It's me, honey. 1279 01:22:15,750 --> 01:22:18,083 I bring good news. 1280 01:22:18,666 --> 01:22:23,957 I've just accepted an offer at an aeronautical company. 1281 01:22:23,958 --> 01:22:28,457 - I'll start on Monday. - And you were in London today? 1282 01:22:28,458 --> 01:22:29,749 Yeah. 1283 01:22:29,750 --> 01:22:32,832 It's an exciting job. 1284 01:22:32,833 --> 01:22:35,665 Stop lying to me. 1285 01:22:35,666 --> 01:22:38,707 - I know everything! - What do you know? 1286 01:22:38,708 --> 01:22:39,707 Francis! 1287 01:22:39,708 --> 01:22:43,832 I'm leaving you. I have had enough of your lies. 1288 01:22:43,833 --> 01:22:49,415 - Inès, I've just called Philippon. - What's the next lie? 1289 01:22:49,416 --> 01:22:51,915 You disappoint me. 1290 01:22:51,916 --> 01:22:56,749 - I'm doing all of this for you. - Tell me what you're doing for me. 1291 01:22:56,750 --> 01:22:59,916 Everything. Inès, give me a chance. 1292 01:23:00,458 --> 01:23:02,708 Why don't we play the four questions of truth? 1293 01:23:05,000 --> 01:23:08,625 Inès! Sweetheart! 1294 01:23:09,833 --> 01:23:12,333 Get out here with your bitch. 1295 01:23:18,791 --> 01:23:21,291 Come out with your bitch! 1296 01:23:22,125 --> 01:23:26,874 Madam, if you, unlike my husband, have some honor left in you, 1297 01:23:26,875 --> 01:23:28,458 please come out. 1298 01:23:29,208 --> 01:23:31,166 Come out, madam! 1299 01:23:45,000 --> 01:23:46,250 I'm all alone. 1300 01:23:47,125 --> 01:23:48,375 Jesús, María, José. 1301 01:23:50,708 --> 01:23:53,625 I can explain. 1302 01:23:56,583 --> 01:23:58,165 Where are you going? 1303 01:23:58,166 --> 01:24:00,583 You're going to see Alex, right? 1304 01:24:02,375 --> 01:24:03,458 Yeah, that's it. 1305 01:24:04,083 --> 01:24:07,708 Oh no, my jelly. No. 1306 01:24:10,291 --> 01:24:15,500 Leave the message after the pleonasm or tone. Whichever you prefer. 1307 01:24:17,541 --> 01:24:20,499 Ludo, it's me again. Excuse me. 1308 01:24:20,500 --> 01:24:23,791 I wanted to know if Inès was with Brigitte. 1309 01:24:25,000 --> 01:24:27,749 I told her everything. 1310 01:24:27,750 --> 01:24:31,124 But it was useless because she left. 1311 01:24:31,125 --> 01:24:35,082 You're lucky Brigitte is in your life. 1312 01:24:35,083 --> 01:24:39,415 Brigitte, she is what she is. She's a little... 1313 01:24:39,416 --> 01:24:42,457 She's a little bit weird, 1314 01:24:42,458 --> 01:24:45,666 but at least, you can predict what she'll do. 1315 01:24:46,541 --> 01:24:53,125 She may be psychoactive, uptight, 1316 01:24:53,750 --> 01:24:55,875 but at least she was honest. 1317 01:24:56,875 --> 01:24:58,916 And mine has gone. 1318 01:25:01,541 --> 01:25:02,583 Hi, darling? 1319 01:25:07,791 --> 01:25:11,083 Shall we continue our little party? 1320 01:25:13,916 --> 01:25:15,540 My darling... 1321 01:25:15,541 --> 01:25:17,249 Tonight, I am not your darling. 1322 01:25:17,250 --> 01:25:20,833 Whoever you want, but not "darling". 1323 01:25:25,375 --> 01:25:30,041 You know, it's nice to shake your butt. 1324 01:25:34,916 --> 01:25:36,458 Stock, stay here. 1325 01:25:44,791 --> 01:25:45,875 Bitch! 1326 01:25:51,333 --> 01:25:53,208 That's good. 1327 01:25:56,125 --> 01:25:57,791 Look at this one. 1328 01:26:27,416 --> 01:26:28,666 Damn it. 1329 01:26:29,500 --> 01:26:30,958 I've forgotten my briefcase! 1330 01:26:34,375 --> 01:26:35,875 Shit! 1331 01:26:36,708 --> 01:26:37,625 The Bistro. 1332 01:26:47,041 --> 01:26:49,749 - Mr. Lenoir? - Wait a minute. 1333 01:26:49,750 --> 01:26:52,415 Damn it! Eddy. 1334 01:26:52,416 --> 01:26:53,750 I'll be right back. 1335 01:27:02,166 --> 01:27:04,583 - Elton John? - Shut up! 1336 01:27:14,916 --> 01:27:16,333 Excuse me. 1337 01:27:17,291 --> 01:27:19,957 Eddy, did you see it? 1338 01:27:19,958 --> 01:27:21,791 Did you have a scare this morning? 1339 01:27:22,791 --> 01:27:26,707 Don't worry, this place is more secure than Crédit Lyonnais. 1340 01:27:26,708 --> 01:27:27,958 Oh, thank you. 1341 01:27:28,708 --> 01:27:31,832 Aicha, Mrs. Irma wants her baby back. 1342 01:27:31,833 --> 01:27:33,249 Thank you, Eddy. 1343 01:27:33,250 --> 01:27:36,416 - You look like you're not okay. - Not too bad. 1344 01:27:37,000 --> 01:27:38,707 We haven't opened it. 1345 01:27:38,708 --> 01:27:41,249 I never doubted you. 1346 01:27:41,250 --> 01:27:42,957 Here you are, Mrs. Irma. 1347 01:27:42,958 --> 01:27:46,999 I sorted the banknotes in groups of €5, €10, and €20... 1348 01:27:47,000 --> 01:27:49,125 - It looks cleaner. - Thank you, Aicha. 1349 01:27:50,166 --> 01:27:53,790 - Would you like a little something? - Thank you, another time. 1350 01:27:53,791 --> 01:27:55,625 You are very kind. 1351 01:27:56,500 --> 01:27:58,290 She is courageous. 1352 01:27:58,291 --> 01:28:01,415 Mrs. Irma's a drag queen, isn't she? 1353 01:28:01,416 --> 01:28:04,582 Who cares? People live how they want. 1354 01:28:04,583 --> 01:28:06,333 He's always got something to say. 1355 01:28:23,750 --> 01:28:25,041 Ludo? 1356 01:28:25,666 --> 01:28:27,125 Are you inside? 1357 01:28:32,625 --> 01:28:35,791 No, Ludo is not here. 1358 01:28:44,541 --> 01:28:47,541 Sit down, Mr... Irma. 1359 01:28:58,333 --> 01:29:03,041 I see a couple with great difficulties... 1360 01:29:04,000 --> 01:29:07,457 I see a man who lied and broke the trust. 1361 01:29:07,458 --> 01:29:11,291 I also see a son, more mature than his father. 1362 01:29:12,750 --> 01:29:14,957 Much more mature. 1363 01:29:14,958 --> 01:29:20,291 I mostly see a woman disoriented, who lost her way. 1364 01:29:21,708 --> 01:29:23,374 Is she going to find it? 1365 01:29:23,375 --> 01:29:25,624 Her way? He was her way. 1366 01:29:25,625 --> 01:29:28,958 No, she was his destiny. 1367 01:29:30,000 --> 01:29:31,582 I did everything for her. 1368 01:29:31,583 --> 01:29:35,666 Dressing up as a woman, lying to his family, 1369 01:29:37,333 --> 01:29:40,332 preying on the gullibility of confused people. 1370 01:29:40,333 --> 01:29:43,124 - Did you do that for her? - Yes. 1371 01:29:43,125 --> 01:29:45,375 In order to keep offering her the best. 1372 01:29:46,041 --> 01:29:47,790 I'll do anything to keep her. 1373 01:29:47,791 --> 01:29:49,499 I can do much more. 1374 01:29:49,500 --> 01:29:52,666 Do you think lies and money can keep me? 1375 01:29:53,750 --> 01:29:54,707 Yes. 1376 01:29:54,708 --> 01:29:58,332 You do not know how to keep a woman. 1377 01:29:58,333 --> 01:30:01,165 No one knows that. You can't guess a woman's thoughts. 1378 01:30:01,166 --> 01:30:04,290 Not a woman's, but your wife's. 1379 01:30:04,291 --> 01:30:07,957 She always said the same thing. 1380 01:30:07,958 --> 01:30:10,332 Sincerity, frankness-- 1381 01:30:10,333 --> 01:30:13,541 To be honest... I'm afraid. 1382 01:30:15,541 --> 01:30:16,958 I am a coward. 1383 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 I need her. 1384 01:30:21,500 --> 01:30:22,875 That's the truth. 1385 01:30:24,041 --> 01:30:26,291 And that doesn't keep a woman. 1386 01:30:29,666 --> 01:30:30,875 What else? 1387 01:30:31,750 --> 01:30:33,416 The truth is... 1388 01:30:34,833 --> 01:30:37,875 I liked helping people, even in female clothes. 1389 01:30:39,083 --> 01:30:41,499 Because I had enough of Universe Trade, 1390 01:30:41,500 --> 01:30:43,957 golf pisses me off, 1391 01:30:43,958 --> 01:30:46,625 and Kate O'Brien and the others too. 1392 01:30:48,583 --> 01:30:51,165 And, most importantly, I love you. 1393 01:30:51,166 --> 01:30:53,958 I don't need to be a fortune teller to figure that out. 1394 01:31:11,916 --> 01:31:16,332 I see... a man at night, 1395 01:31:16,333 --> 01:31:19,332 and he finds the light of day. 1396 01:31:19,333 --> 01:31:25,124 I also see a meeting. Not a meeting. 1397 01:31:25,125 --> 01:31:28,875 I'm having a vision of... a reunion. 1398 01:31:30,625 --> 01:31:36,083 And a universe of happiness, but only if she wishes that. 1399 01:31:39,208 --> 01:31:40,958 How much do I owe you? 1400 01:31:41,791 --> 01:31:43,749 It is I who owe you everything. 1401 01:31:43,750 --> 01:31:45,500 Scammer. 1402 01:31:59,000 --> 01:32:00,208 Let's travel. 1403 01:32:00,958 --> 01:32:02,415 Where do you want to go? 1404 01:32:02,416 --> 01:32:06,374 The Venice Biennale, what do you think? 1405 01:32:06,375 --> 01:32:08,790 {\an8}Hotel Danieli, royal suite? 1406 01:32:08,791 --> 01:32:09,874 {\an8}HOTEL DANIELI €8,000 1407 01:32:09,875 --> 01:32:12,207 {\an8}It's perhaps a little... 1408 01:32:12,208 --> 01:32:14,583 {\an8}Don't worry, Irma will pay for it. 1409 01:32:15,208 --> 01:32:17,790 {\an8}Aicha, look at Mrs. Irma... 1410 01:32:17,791 --> 01:32:20,166 Who cares? People do what they want. 1411 01:32:32,333 --> 01:32:35,415 Are you going to leave us? 1412 01:32:35,416 --> 01:32:39,124 Yes, I'm going back to Romania, to my wife... I mean, my husband. 1413 01:32:39,125 --> 01:32:42,291 So... you're married? 1414 01:32:43,333 --> 01:32:46,915 When am I going to stop crying? 1415 01:32:46,916 --> 01:32:48,041 Right now! 1416 01:32:49,916 --> 01:32:51,250 For example. 1417 01:32:55,708 --> 01:32:59,374 - I see an American company. - I work in an American company. 1418 01:32:59,375 --> 01:33:01,082 The color noir. 1419 01:33:01,083 --> 01:33:03,374 - That's obvious. - No. 1420 01:33:03,375 --> 01:33:07,124 No, it's a worker's name. Francis Lenoir. 1421 01:33:07,125 --> 01:33:09,082 - He was my boss. - Yes. 1422 01:33:09,083 --> 01:33:12,124 He was remarkable. 1423 01:33:12,125 --> 01:33:15,665 - I hadn't noticed. - He was awesome. 1424 01:33:15,666 --> 01:33:17,082 If you think so. 1425 01:33:17,083 --> 01:33:20,625 The ball does not agree with you. 1426 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Antoine... 1427 01:33:26,041 --> 01:33:28,624 So, are you going to leave us? 1428 01:33:28,625 --> 01:33:33,165 I don't know yet. But I'll have a substitute. 1429 01:33:33,166 --> 01:33:36,124 - What is her name? - Ludovica. 1430 01:33:36,125 --> 01:33:37,750 A Bulgarian. 1431 01:33:39,000 --> 01:33:42,791 Let's just say... Southern Bulgarian. 1432 01:33:43,833 --> 01:33:46,415 I am a great voodoo priestess. 1433 01:33:46,416 --> 01:33:51,583 I can read from the coffee cup, in bull semen... 1434 01:33:56,166 --> 01:33:57,875 Who sent you here? 1435 01:33:58,833 --> 01:34:02,707 Soon, you will have some good news. In nine months. 1436 01:34:02,708 --> 01:34:04,625 - What? - A baby. 1437 01:34:05,416 --> 01:34:06,750 Listen carefully. 1438 01:34:07,416 --> 01:34:12,124 We'll do the cards. It is more open-minded. 1439 01:34:12,125 --> 01:34:13,708 As my grandma used to say... 1440 01:34:17,875 --> 01:34:19,624 "Patience Dans l'Azur." 1441 01:34:19,625 --> 01:34:23,375 "Every atom of silence is the luck of ripe fruit." 1442 01:34:24,041 --> 01:34:26,040 You have caused pain. 1443 01:34:26,041 --> 01:34:28,415 Do you think that I deserve punishment? 1444 01:34:28,416 --> 01:34:31,499 Yes, $500. 1445 01:34:31,500 --> 01:34:33,833 It's a small punishment. 1446 01:34:34,708 --> 01:34:35,791 $2,000. 1447 01:34:37,458 --> 01:34:38,541 $3,000. 1448 01:34:47,708 --> 01:34:50,332 Thanks, gentlemen. 1449 01:34:50,333 --> 01:34:52,250 - Thank you, Madam. - Why? 1450 01:34:53,541 --> 01:34:54,749 Thank you, Madam. 1451 01:34:54,750 --> 01:34:55,790 Miss. 1452 01:34:55,791 --> 01:34:57,749 Thank you, Miss. 1453 01:34:57,750 --> 01:34:59,791 I see a split personality. 1454 01:35:01,250 --> 01:35:04,749 Be careful of schizophrenia. 1455 01:35:04,750 --> 01:35:06,416 - Okay. - I'm having a vision. 1456 01:35:07,000 --> 01:35:08,041 I see... 1457 01:35:08,875 --> 01:35:10,541 Stéphanie of Monaco! 1458 01:35:58,708 --> 01:36:03,916 Subtitle translation by: Said Habou Adi 1459 01:36:04,500 --> 01:36:05,750 That's all. 1460 01:36:06,500 --> 01:36:09,208 I've lost my power. I'm not having any visions. 1461 01:36:10,708 --> 01:36:13,875 I hope you haven't suffered too much. 95561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.