All language subtitles for Lockerbie.A.Search.for.Truth.S01E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,399 --> 00:00:37,766 {\an8}JANE: I think we should move. 2 00:00:37,867 --> 00:00:38,933 {\an8}I'm not leaving this house! 3 00:00:39,032 --> 00:00:40,566 {\an8}I want to be around life, not death. 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,533 {\an8}Not death, every single minute of the day. 5 00:00:43,633 --> 00:00:45,166 - Guilty. - JIM: He can't be... 6 00:00:45,266 --> 00:00:47,433 The case against you is a travesty of justice. 7 00:00:47,533 --> 00:00:50,766 The entire prosecution case rested on this. 8 00:00:50,867 --> 00:00:53,933 The tracks on the fragment are of copper, 9 00:00:54,032 --> 00:00:55,766 covered by a layer of pure tin. 10 00:00:55,867 --> 00:00:57,933 What is this? No, this is not the same fragment. 11 00:00:58,032 --> 00:01:00,766 JIM: And I will do everything in my power to help you. 12 00:01:00,867 --> 00:01:02,867 I've just heard Megrahi is being granted a second appeal. 13 00:01:02,967 --> 00:01:05,800 But there's nothing in here that helps us discover what did happen. 14 00:01:05,900 --> 00:01:07,032 CRAWFORD: Was Megrahi framed? 15 00:01:07,133 --> 00:01:08,566 Whatever it is, they want to keep it buried. 16 00:01:08,666 --> 00:01:10,767 I'm so sorry, but it's prostate cancer. 17 00:01:10,867 --> 00:01:12,433 MEGRAHI: I don't want to die here, Jim. 18 00:01:12,533 --> 00:01:14,000 JIM: I don't want that either. 19 00:01:14,099 --> 00:01:15,867 RODERICK: There's a good possibility that you're released 20 00:01:15,967 --> 00:01:19,733 on compassionate grounds and you can keep your appeal. 21 00:01:19,833 --> 00:01:22,366 MEGRAHI: I will never give up my appeal. 22 00:01:22,466 --> 00:01:23,967 My name will be cleared, 23 00:01:24,066 --> 00:01:26,066 {\an8}and you will go on and find out who really did this. 24 00:01:26,166 --> 00:01:27,933 {\an8}LIBYAN OFFICIAL: (SPEAKING ARABIC) It's been made very clear to us 25 00:01:28,032 --> 00:01:30,266 {\an8}you won't leave this prison unless you drop your appeal. 26 00:01:30,366 --> 00:01:31,566 {\an8}Your appeal, 27 00:01:31,666 --> 00:01:33,066 {\an8}or your freedom. 28 00:01:36,166 --> 00:01:37,066 (SCREAMING) 29 00:01:54,166 --> 00:01:55,900 (GATE CREAKS OPEN) 30 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 Oh. 31 00:02:08,700 --> 00:02:10,700 (DOOR UNLOCKING) 32 00:02:15,800 --> 00:02:17,166 You're going to miss us. 33 00:02:18,466 --> 00:02:19,867 Mmm... (CHUCKLES) 34 00:02:21,333 --> 00:02:22,633 Yes, of course. 35 00:02:27,366 --> 00:02:28,733 It's for you. 36 00:02:47,533 --> 00:02:49,533 (ENGINE STARTS) 37 00:03:06,233 --> 00:03:07,867 (MOTORCYCLE ENGINES REVVING) 38 00:03:33,700 --> 00:03:37,233 NEWSCASTER: Britain's biggest mass murderer is now a free man, 39 00:03:37,333 --> 00:03:39,933 shown mercy by Scotland's Justice Secretary. 40 00:03:40,033 --> 00:03:44,300 {\an8}Mister al-Megrahi now faces a sentence imposed by a higher power. 41 00:03:44,400 --> 00:03:47,733 {\an8}REPORTER 1: Justice Secretary knew his decision would be welcomed and reviled. 42 00:03:47,833 --> 00:03:51,099 REPORTER 2: The FBI director sent a letter to Scotland's justice officials 43 00:03:51,199 --> 00:03:53,099 blasting their decision to release Abdelbaset... 44 00:03:53,199 --> 00:03:56,166 {\an8}REPORTER 3: The decision gives comfort to terrorists around the world... 45 00:03:56,266 --> 00:03:59,099 {\an8}This man was convicted of murdering 270 people. 46 00:03:59,199 --> 00:04:00,867 He showed no compassion to them. 47 00:04:00,967 --> 00:04:04,633 Served only eight years, and that works out at about two weeks 48 00:04:04,733 --> 00:04:06,433 for every one of the lives he took. 49 00:04:06,533 --> 00:04:08,300 REPORTER 3: Liberty comes at a price. 50 00:04:08,400 --> 00:04:10,166 Expected to die within months, 51 00:04:10,266 --> 00:04:12,033 he will do so a guilty man. 52 00:04:12,133 --> 00:04:14,133 REPORTER 4: Downing Street released a letter written by Prime Minister Gordon Brown, 53 00:04:14,233 --> 00:04:17,500 asking the Libyan leader to handle Megrahi's arrival with sensitivity. 54 00:04:17,600 --> 00:04:21,433 REPORTER 5: ...requested that the Libyan authorities keep Megrahi's return low-key. 55 00:04:21,533 --> 00:04:23,066 It was anything but. 56 00:04:23,166 --> 00:04:26,066 Alongside Megrahi was Colonel Gaddafi's son, Saif al-Islam. 57 00:04:26,166 --> 00:04:27,533 (PAUSE BUTTON CLICKS) 58 00:04:31,466 --> 00:04:33,533 (TELEPHONE RINGING) 59 00:04:39,433 --> 00:04:40,500 Hello, Jim Swire. 60 00:04:40,600 --> 00:04:43,166 Jim, Lance Ferguson from the Mirror. 61 00:04:43,266 --> 00:04:44,667 You've got the TV on, right? 62 00:04:44,767 --> 00:04:46,867 - Yes. - How are you feeling right now? 63 00:04:47,667 --> 00:04:49,433 You campaigned for Megrahi to go home, 64 00:04:49,533 --> 00:04:51,266 and this is how he thanks you. 65 00:04:51,366 --> 00:04:52,800 Have you been played, Jim? 66 00:04:52,900 --> 00:04:55,433 Has Megrahi killed your search for justice stone dead? 67 00:04:55,533 --> 00:04:56,700 (PHONE BEEPS OFF) 68 00:05:01,867 --> 00:05:02,967 (SIGHS) 69 00:05:15,366 --> 00:05:17,667 (ELEVATOR DINGS) 70 00:05:25,800 --> 00:05:28,733 Jim How long have you been waiting? 71 00:05:28,833 --> 00:05:30,266 A couple of hours. 72 00:05:30,366 --> 00:05:32,166 I couldn't reach you on your phone. 73 00:05:33,033 --> 00:05:35,834 We've been in meetings all day, and... 74 00:05:35,934 --> 00:05:37,733 Roddy's tied up in another case. 75 00:05:38,600 --> 00:05:40,567 - (DOOR CLOSES) - (TELEPHONE RINGING) 76 00:05:41,366 --> 00:05:42,700 Come through. 77 00:05:45,667 --> 00:05:47,934 JIM: I don't know why he abandoned his appeal. 78 00:05:49,200 --> 00:05:50,867 We fought so hard for him. 79 00:05:52,233 --> 00:05:53,533 Why did he do it? 80 00:05:55,867 --> 00:05:58,500 The Libyans requested Megrahi's release 81 00:05:58,600 --> 00:06:01,934 under a prisoner transfer agreement between Libya and the UK, 82 00:06:02,033 --> 00:06:04,366 but, of course, he was convicted in a Scottish court, 83 00:06:04,466 --> 00:06:07,366 and under Scottish law, a prisoner transfer cannot be granted 84 00:06:07,467 --> 00:06:09,967 if there's an ongoing appeal, which obviously there was. 85 00:06:10,066 --> 00:06:11,667 That still left compassionate release, 86 00:06:11,767 --> 00:06:13,700 which Megrahi met the criteria for. 87 00:06:13,800 --> 00:06:15,867 Terminally ill, no more than three months to live. 88 00:06:15,967 --> 00:06:17,633 SHONA: And, crucially, he didn't need to drop his appeal. 89 00:06:17,733 --> 00:06:20,934 The case would have still gone to the appeal court, even if he was in Libya. 90 00:06:21,033 --> 00:06:22,200 Even if he were to die in Libya. 91 00:06:22,300 --> 00:06:24,133 Well, that's what he promised me would happen. 92 00:06:24,233 --> 00:06:26,433 His appeal would go on no matter where he was. 93 00:06:26,533 --> 00:06:27,934 ASHTON: Then, at the eleventh hour, 94 00:06:28,033 --> 00:06:29,967 he seems to have changed his mind. 95 00:06:32,166 --> 00:06:35,266 When he told us, Roddy was devastated. 96 00:06:35,366 --> 00:06:36,834 And it all happened so quickly. 97 00:06:36,934 --> 00:06:40,100 He was smuggled out of the country before anyone could notice. 98 00:06:41,667 --> 00:06:43,834 Did he leave anything for me? 99 00:06:44,733 --> 00:06:46,867 A message, letter? 100 00:06:48,066 --> 00:06:49,400 ASHTON: Nothing. 101 00:06:49,500 --> 00:06:54,166 I only have, um, his address and telephone number in Tripoli. 102 00:06:54,867 --> 00:06:57,000 (CLEARS THROAT) May I have it? 103 00:07:01,533 --> 00:07:06,166 I mean, surely, his hand must have been forced. 104 00:07:09,366 --> 00:07:11,033 We may never find out. 105 00:07:12,700 --> 00:07:14,633 And maybe that's for the best. 106 00:07:16,467 --> 00:07:17,967 (PAPER TEARING) 107 00:07:20,767 --> 00:07:21,867 JIM: Thank you, John. 108 00:07:22,366 --> 00:07:23,633 (CLEARS THROAT) 109 00:07:28,734 --> 00:07:30,033 (DOOR OPENS) 110 00:07:32,333 --> 00:07:33,567 (DOOR CLOSES) 111 00:07:43,967 --> 00:07:45,700 (LINE RINGING) 112 00:07:48,000 --> 00:07:49,767 {\an8}REPORTER: Reportedly living in the family villa 113 00:07:49,867 --> 00:07:51,767 {\an8}in an upmarket area of Tripoli... 114 00:07:51,867 --> 00:07:55,900 {\an8}...Abdelbaset al-Megrahi, the convicted Lockerbie bomber, 115 00:07:56,000 --> 00:07:57,934 is still alive after nine months. 116 00:07:58,033 --> 00:07:59,333 ROBERT MENENDEZ: Very much alive, 117 00:07:59,433 --> 00:08:00,934 and very much free, 118 00:08:01,033 --> 00:08:02,934 - living in the lap of luxury, by all accounts. - (LINE RINGING) 119 00:08:03,033 --> 00:08:05,100 REPORTER 2: He only had three months to live, 120 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 may actually live another ten years. 121 00:08:07,100 --> 00:08:08,633 REPORTER 2: The medical evidence seems to be, 122 00:08:08,734 --> 00:08:12,100 when you look at it closely, highly suspect. 123 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 LEILA RICHARDS: Nearly one year on, Mr. al-Megrahi is still alive. 124 00:08:14,700 --> 00:08:16,433 {\an8}- (LINE RINGING) - Correct. 125 00:08:16,533 --> 00:08:17,767 {\an8}RICHARDS: Have you been in contact with him? 126 00:08:17,867 --> 00:08:20,600 JIM: I've tried, but I've been unable to reach him. 127 00:08:21,367 --> 00:08:22,433 RICHARDS: Dr. Swire... 128 00:08:22,533 --> 00:08:24,700 has al-Megrahi got away with it? 129 00:08:26,700 --> 00:08:29,300 {\an8}A cancer prognosis, as any doctor knows, 130 00:08:29,400 --> 00:08:30,900 {\an8}- is an inexact science. - Yes. 131 00:08:31,000 --> 00:08:34,033 And the inference that he is somehow "getting away with it," 132 00:08:35,266 --> 00:08:36,934 frankly, I find that offensive. 133 00:08:37,700 --> 00:08:39,900 Why else would he drop his appeal? 134 00:08:40,000 --> 00:08:42,233 I, and many other members of the UK Families group, 135 00:08:42,333 --> 00:08:45,500 believe that the authorities pushed Mr. al-Megrahi to drop his appeal 136 00:08:45,600 --> 00:08:47,934 so that they would never be held to account 137 00:08:48,033 --> 00:08:50,967 for the false conviction of an innocent man. 138 00:08:51,066 --> 00:08:53,100 And that is why I consider Mr. al-Megrahi 139 00:08:53,200 --> 00:08:56,033 to be the 271st victim of Lockerbie. 140 00:08:58,634 --> 00:09:02,166 RICHARDS: You realize how many people will find that offensive? 141 00:09:02,834 --> 00:09:04,433 The purpose is not to offend people. 142 00:09:04,533 --> 00:09:06,533 The purpose is to find the truth. 143 00:09:08,900 --> 00:09:10,066 (SIGHS) 144 00:09:13,333 --> 00:09:14,567 JIM: Thank you. 145 00:09:26,133 --> 00:09:27,133 Where are you going? 146 00:09:27,233 --> 00:09:28,834 Out. 147 00:09:28,934 --> 00:09:31,634 - Where? - God knows. I just need some air. 148 00:09:33,133 --> 00:09:37,066 I wish sometimes you'd think about us before you open your mouth to them. 149 00:09:39,200 --> 00:09:40,533 (DOOR CLOSES) 150 00:09:49,734 --> 00:09:51,700 (DOORBELL RINGS) 151 00:09:58,433 --> 00:10:00,333 - (DOORBELL RINGS) - JIM: All right. 152 00:10:00,433 --> 00:10:01,901 All right, all right. 153 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Murray. 154 00:10:07,500 --> 00:10:09,033 Long time no see, Jim. 155 00:10:10,267 --> 00:10:12,300 I thought you'd given up on us. 156 00:10:12,400 --> 00:10:16,634 Well, this story's got a funny way of pulling me back in. 157 00:10:18,367 --> 00:10:19,734 Come in. 158 00:10:22,533 --> 00:10:24,667 Jane is over at Cathy's. She, um... 159 00:10:24,767 --> 00:10:26,901 (DOOR CLOSES) 160 00:10:27,000 --> 00:10:30,033 She spends quite a bit of time there with the grandkids. 161 00:10:30,133 --> 00:10:31,166 Right. 162 00:10:32,533 --> 00:10:34,567 Order tends to break down. 163 00:10:36,200 --> 00:10:38,166 Ah, no milk. 164 00:10:38,267 --> 00:10:39,200 Sorry. 165 00:10:40,033 --> 00:10:41,767 - (FRIDGE DOOR CLOSES) - MURRAY: Mmm. 166 00:10:42,767 --> 00:10:44,033 (MURRAY CLEARS THROAT) 167 00:10:45,500 --> 00:10:46,734 You look exhausted. 168 00:10:51,667 --> 00:10:54,267 Have you been following the WikiLeaks story? 169 00:10:54,367 --> 00:10:55,667 Uh... No, not really. 170 00:10:55,767 --> 00:10:58,433 It's a media organization that's been leaking secret 171 00:10:58,534 --> 00:11:00,333 and classified information online. 172 00:11:00,433 --> 00:11:03,667 It's linked to all sorts of stuff. 173 00:11:03,767 --> 00:11:06,467 Assassinations in Somalia, government corruption in Kenya, 174 00:11:06,567 --> 00:11:11,300 Guantanamo Bay, and thousands upon thousands of US embassy cables. 175 00:11:11,400 --> 00:11:13,734 - Well, we've read a few of those. - (CHUCKLES) 176 00:11:13,834 --> 00:11:16,700 Everything that the powers that be don't want us to see. 177 00:11:17,433 --> 00:11:18,767 And I found something. 178 00:11:19,567 --> 00:11:21,033 Buried amongst it all. 179 00:11:22,433 --> 00:11:23,700 About Megrahi. 180 00:11:26,700 --> 00:11:30,534 The Libyans made a direct threat to the UK. 181 00:11:31,600 --> 00:11:32,700 What do you mean, "threat"? 182 00:11:32,800 --> 00:11:36,500 They wanted Megrahi out. Home. ASAP. 183 00:11:36,600 --> 00:11:38,033 If he died in prison here, 184 00:11:38,133 --> 00:11:41,867 then all trade, political ties, would be ceased immediately. 185 00:11:42,700 --> 00:11:44,767 Trade with Libya means only one thing. 186 00:11:44,867 --> 00:11:46,600 Oil. 187 00:11:46,700 --> 00:11:50,233 You remember when Tony Blair met Gaddafi in 2004? 188 00:11:50,333 --> 00:11:52,801 The "Deal in the Desert"? Aye? 189 00:11:52,901 --> 00:11:54,534 Well, they met again in 2007, 190 00:11:54,634 --> 00:11:58,433 and BP signed a ยฃ90,000,000 deal. 191 00:11:58,534 --> 00:12:01,100 And in that second meeting, Blair and Gaddafi 192 00:12:01,200 --> 00:12:04,100 signed a prisoner transfer agreement. 193 00:12:04,200 --> 00:12:06,567 And I reckon that was only ever about one man. 194 00:12:07,000 --> 00:12:08,233 Megrahi. 195 00:12:08,333 --> 00:12:12,667 Yeah. The British wanted into those oil fields desperately, 196 00:12:12,767 --> 00:12:15,634 and Gaddafi suddenly is threatening to rip it all up. 197 00:12:15,734 --> 00:12:17,767 They had no choice but to sign. 198 00:12:17,867 --> 00:12:19,600 So do you think the Labor government put pressure 199 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 on the Scottish government to release him? 200 00:12:21,801 --> 00:12:24,700 Well, they claim they didn't, but it's on record. 201 00:12:25,500 --> 00:12:27,434 Kenny MacAskill took phone calls 202 00:12:27,534 --> 00:12:32,567 from Jack Straw, Lord Chancellor and Justice Minister at the time. 203 00:12:32,667 --> 00:12:35,434 And after that, MacAskill met with Megrahi 204 00:12:35,534 --> 00:12:37,901 and his Libyan lawyers in private. 205 00:12:38,000 --> 00:12:39,534 It caused an outrage at the time. 206 00:12:39,634 --> 00:12:42,600 Now, we don't know what was said in those meetings, 207 00:12:42,700 --> 00:12:46,667 but what we do know is we've got two sides, 208 00:12:47,367 --> 00:12:49,467 both wanting what the other had. 209 00:12:50,167 --> 00:12:51,534 With Megrahi at the center of it, 210 00:12:51,634 --> 00:12:53,634 all reduced to a political pawn. 211 00:12:54,300 --> 00:12:55,667 Aye. 212 00:12:55,767 --> 00:12:58,700 Makes you wonder what was behind him dropping his appeal. 213 00:13:04,567 --> 00:13:07,434 REPORTER 1: The former Labor government has been accused 214 00:13:07,534 --> 00:13:09,167 of organized hypocrisy. 215 00:13:09,267 --> 00:13:11,200 DAVID CAMERON: The Americans, they wanted Megrahi to die in prison, 216 00:13:11,300 --> 00:13:14,367 but saying privately to the Libyans that they wanted him released. 217 00:13:14,467 --> 00:13:17,934 REPORTER 2: I'd like to know if there was some kind of illicit deal here. 218 00:13:18,033 --> 00:13:20,333 There was a story in many of the newspapers 219 00:13:20,434 --> 00:13:23,167 that this was done particularly by the British government... 220 00:13:23,267 --> 00:13:25,233 ...in return for getting an oil contract. 221 00:13:25,333 --> 00:13:26,901 That would be despicable. 222 00:13:27,000 --> 00:13:28,867 REPORTER 3: We need to know what this oil deal was all about 223 00:13:28,967 --> 00:13:32,233 {\an8}and whether there was a compromise to the judicial system for commercial gain. 224 00:13:32,333 --> 00:13:35,467 {\an8}INTERVIEWER: Some of your citizens believe that it was the result of a deal, 225 00:13:35,567 --> 00:13:37,233 and that deal had to do with oil. 226 00:13:37,333 --> 00:13:39,934 There was no deal. I can give you an absolute, unconditional assurance... 227 00:13:40,033 --> 00:13:43,634 NEWSCASTER: The so-called Arab Spring appears to be spreading to Libya today... 228 00:13:43,734 --> 00:13:46,067 ...as hundreds of anti-government protesters... 229 00:13:46,167 --> 00:13:49,167 ...have clashed with police in Libya's second city, Benghazi. 230 00:13:49,267 --> 00:13:53,367 Gaddafi, go away. We don't want you. Neither you or your family. 231 00:13:53,467 --> 00:13:55,167 REPORTER 4: Colonel Gaddafi is crazy. 232 00:13:55,267 --> 00:13:58,133 They're worried he will kill and kill and kill just to save his regime. 233 00:13:58,233 --> 00:14:00,801 REPORTER 5: This is not an Egyptian-style protest movement. 234 00:14:00,901 --> 00:14:02,133 This is a war for Libya. 235 00:14:02,233 --> 00:14:03,834 HILLARY CLINTON: And the people of Libya 236 00:14:03,934 --> 00:14:06,767 {\an8}have made themselves clear. It is time for Gaddafi to go. 237 00:14:06,867 --> 00:14:09,967 REPORTER 6: The rebel-held east of Libya had been staring at defeat, 238 00:14:10,067 --> 00:14:11,767 but now they're tasting victory. 239 00:14:11,867 --> 00:14:13,500 REPORTER 7: A degree of chaos is settling in here. 240 00:14:13,600 --> 00:14:17,200 {\an8}There are simply too many gunmen and no central authority. 241 00:14:17,300 --> 00:14:19,100 REPORTER 8: Gaddafi, from somewhere in hiding, 242 00:14:19,200 --> 00:14:20,701 is vowing to fight to the death. 243 00:14:20,801 --> 00:14:21,834 (SHOUTING IN ARABIC) 244 00:14:21,934 --> 00:14:23,133 DAVID CAMERON: I think today is a day 245 00:14:23,233 --> 00:14:26,267 to remember all of Colonel Gaddafi's victims. 246 00:14:26,367 --> 00:14:29,133 To Yvonne Fletcher, and obviously those who died 247 00:14:29,233 --> 00:14:31,600 in connection with the Pan Am flight over Lockerbie... 248 00:14:31,701 --> 00:14:34,133 REPORTER 9: With the fall of Gaddafi, the darkest secrets... 249 00:14:34,233 --> 00:14:36,133 ...of his regime are beginning to surface. 250 00:14:36,233 --> 00:14:37,834 This is confirmation, now... 251 00:14:37,934 --> 00:14:41,400 ...that Colonel Gaddafi personally ordered the bombing of Pan Am Flight 103. 252 00:14:41,500 --> 00:14:44,901 Libya's ex-foreign minister reportedly telling a newspaper 253 00:14:45,000 --> 00:14:48,567 that Gaddafi gave the order to Abdelbaset al-Megrahi. 254 00:14:48,667 --> 00:14:50,067 - (LINE RINGING) - This brings into question 255 00:14:50,167 --> 00:14:52,167 the decision to approve Megrahi's release. 256 00:14:52,267 --> 00:14:55,133 {\an8}(SPEAKING ARABIC) The facts will come out, one day. 257 00:14:56,534 --> 00:14:57,701 {\an8}(LINE CONTINUES RINGING) 258 00:14:57,801 --> 00:15:00,467 {\an8}My friend, Dr. Jim Swire, visited me in prison. 259 00:15:00,934 --> 00:15:02,300 {\an8}He knows I am innocent. 260 00:15:02,400 --> 00:15:04,067 {\an8}- (CALL CONNECTS) - Baset? 261 00:15:05,300 --> 00:15:06,500 {\an8}Baset, it's Jim Swire. 262 00:15:06,601 --> 00:15:07,801 {\an8}(MAN SPEAKING ARABIC) 263 00:15:07,901 --> 00:15:10,667 {\an8}No, please speak English. Please speak English. 264 00:15:10,767 --> 00:15:12,367 {\an8}(MAN CONTINUES SPEAKING ARABIC) 265 00:15:12,467 --> 00:15:14,734 {\an8}I need to know what's going on. 266 00:15:15,901 --> 00:15:17,067 Baset, I need to know. 267 00:15:17,167 --> 00:15:18,901 - Please tell me why-- - (VOICEMAIL BEEPS) 268 00:15:23,233 --> 00:15:24,233 (PHONE BEEPS OFF) 269 00:15:33,100 --> 00:15:34,067 JANE: Jim? 270 00:15:41,167 --> 00:15:42,100 Jim? 271 00:15:57,234 --> 00:15:59,100 (KEYPAD BEEPING) 272 00:16:01,200 --> 00:16:03,200 (CELL PHONE RINGING) 273 00:16:09,567 --> 00:16:11,167 - (BEEPS) - (RINGING STOPS) 274 00:16:14,567 --> 00:16:16,901 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 275 00:16:24,567 --> 00:16:25,901 Jim? 276 00:16:29,334 --> 00:16:30,734 Jim! 277 00:16:42,567 --> 00:16:45,734 Oh, thank God. Thank God. 278 00:16:47,200 --> 00:16:49,567 Jim. (BREATHING HEAVILY) 279 00:16:52,367 --> 00:16:53,767 What are you doing here? 280 00:16:55,734 --> 00:16:57,100 You're freezing. 281 00:16:58,434 --> 00:16:59,834 I was so sure. 282 00:17:03,467 --> 00:17:06,567 I thought Baset was innocent, 283 00:17:07,534 --> 00:17:08,767 but I don't know anymore. 284 00:17:11,567 --> 00:17:13,167 Don't know what to believe. 285 00:17:16,634 --> 00:17:19,601 And if I don't know that, if I don't know... 286 00:17:21,134 --> 00:17:22,634 what I believe, then... 287 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 What will I do? 288 00:17:29,400 --> 00:17:31,167 That's 20 years of my life wasted. 289 00:17:32,734 --> 00:17:34,701 With no one to blame but myself. 290 00:17:40,601 --> 00:17:44,601 You have to go. To Libya. 291 00:17:49,434 --> 00:17:51,434 I don't even know if he's alive or dead. 292 00:17:51,534 --> 00:17:54,901 I don't want you to, but it's the only way you'll find out. 293 00:17:56,567 --> 00:17:59,033 {\an8}You have to find him and you have to ask him. 294 00:18:09,601 --> 00:18:11,768 (DOOR CLOSES) 295 00:18:23,601 --> 00:18:26,634 (AIRPLANE ENGINE WHOOSHING) 296 00:18:29,501 --> 00:18:31,968 (INDISTINCT CHATTER) 297 00:18:37,100 --> 00:18:37,968 JIM: Taxi? 298 00:18:40,667 --> 00:18:41,934 (DRIVER SPEAKING ARABIC) 299 00:18:48,401 --> 00:18:49,701 KAMAL: Where do you want to go? 300 00:18:55,300 --> 00:18:56,634 Will you take me here? 301 00:19:00,434 --> 00:19:01,734 It's too dangerous. 302 00:19:01,834 --> 00:19:02,934 JIM: I have money. 303 00:19:04,134 --> 00:19:05,100 How much do you need? 304 00:19:07,267 --> 00:19:08,234 Yalla. Get in. 305 00:19:11,234 --> 00:19:12,934 (DISTANT GUNSHOTS) 306 00:19:15,467 --> 00:19:16,734 (MAN YELLING IN ARABIC) 307 00:19:23,501 --> 00:19:25,968 (KAMAL EXCLAIMS IN ARABIC) 308 00:19:27,968 --> 00:19:29,067 Who are they? 309 00:19:29,167 --> 00:19:30,501 - KAMAL: Militia. - (MILITIA MAN SPEAKS ARABIC) 310 00:19:30,601 --> 00:19:32,901 KAMAL: Many, many militia everywhere. 311 00:19:33,601 --> 00:19:35,134 (TAPPING ON WINDOW) 312 00:19:37,167 --> 00:19:39,901 (KAMAL AND MILITIA MAN SPEAKING ARABIC) 313 00:19:55,668 --> 00:19:57,634 - (MILITIA MEN SPEAKING ARABIC) - (GATE CLATTERS) 314 00:20:01,234 --> 00:20:02,134 JIM: Thank you. 315 00:20:02,701 --> 00:20:04,834 KAMAL: Ah, add it to my tip. 316 00:20:09,534 --> 00:20:12,634 (DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS) 317 00:20:24,067 --> 00:20:25,601 (DOG BARKING) 318 00:20:26,367 --> 00:20:27,801 (CAR DOOR CLOSES) 319 00:20:46,434 --> 00:20:50,234 (INTERCOM BUZZING) 320 00:21:00,467 --> 00:21:01,801 (SPEAKING ARABIC) 321 00:21:02,234 --> 00:21:03,901 Uh, I'm Jim Swire. 322 00:21:04,000 --> 00:21:05,801 - Jim Swire. - I'm from England. 323 00:21:06,534 --> 00:21:08,134 I've come to see Baset. 324 00:21:08,768 --> 00:21:10,167 (GUARD SPEAKING ARABIC) 325 00:21:10,267 --> 00:21:12,501 I'm here to see Baset. 326 00:21:12,601 --> 00:21:15,701 - I'm here to see Baset. - (SHOUTING IN ARABIC) 327 00:21:15,801 --> 00:21:17,267 (SPEAKING ARABIC) 328 00:21:19,601 --> 00:21:20,834 GUARD: (IN ENGLISH) Bye-bye. 329 00:21:23,301 --> 00:21:24,501 Baset! 330 00:21:24,601 --> 00:21:26,334 - Baset! - (GUARD SPEAKING ARABIC) 331 00:21:26,434 --> 00:21:27,868 - All right! - (SPEAKING ARABIC) 332 00:21:27,968 --> 00:21:29,167 Baset! It's Jim! 333 00:21:29,267 --> 00:21:30,301 (AISHA SPEAKING ARABIC) 334 00:21:30,401 --> 00:21:31,434 It's Jim. 335 00:21:31,534 --> 00:21:34,935 (SPEAKING ARABIC) 336 00:21:54,000 --> 00:21:54,968 Thank you. 337 00:22:00,267 --> 00:22:02,034 (DOOR OPENS) 338 00:22:04,100 --> 00:22:05,801 Ghada. It's just me. 339 00:22:06,668 --> 00:22:08,167 I promise you, I came alone. 340 00:22:10,067 --> 00:22:11,801 I needed to see him, so I came. 341 00:22:15,568 --> 00:22:16,868 Then you're crazy. 342 00:22:18,234 --> 00:22:19,234 Yes, probably. 343 00:22:21,467 --> 00:22:23,034 Is he here? 344 00:22:23,668 --> 00:22:26,868 (SPEAKING ARABIC) 345 00:22:30,100 --> 00:22:31,134 (SPEAKING ARABIC) 346 00:22:34,167 --> 00:22:35,100 (IN ENGLISH) Come with us. 347 00:22:36,167 --> 00:22:37,668 (DOOR OPENS) 348 00:22:45,701 --> 00:22:48,768 (AISHA SPEAKING ARABIC) 349 00:22:49,367 --> 00:22:52,701 (ALL GREETING IN ARABIC) 350 00:23:22,768 --> 00:23:24,768 (IN ENGLISH) You shouldn't have come. 351 00:23:25,234 --> 00:23:26,734 I had to. 352 00:23:27,668 --> 00:23:30,267 Libya is a dangerous country. You could be killed. 353 00:23:31,534 --> 00:23:32,901 I realize that. 354 00:23:35,868 --> 00:23:36,835 Come. 355 00:23:40,334 --> 00:23:41,201 Please. 356 00:23:42,234 --> 00:23:43,668 (DOOR CLOSES) 357 00:23:48,468 --> 00:23:50,801 I know why you have come. 358 00:23:50,901 --> 00:23:53,367 It was not to inquire after my health. 359 00:23:53,468 --> 00:23:55,668 I phoned. I wrote letters. 360 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 I did not reply. 361 00:24:01,234 --> 00:24:02,968 I saw this as a friendship. 362 00:24:06,234 --> 00:24:07,668 It is friendship. 363 00:24:08,868 --> 00:24:09,835 It is. 364 00:24:11,534 --> 00:24:13,101 I gave you my word. 365 00:24:14,501 --> 00:24:15,801 I broke my word. 366 00:24:18,134 --> 00:24:19,067 Forgive me. 367 00:24:21,801 --> 00:24:26,301 I know that dropping my appeal means you're still not released from this. 368 00:24:26,401 --> 00:24:27,835 Why did you? 369 00:24:28,301 --> 00:24:30,868 I had no choice. 370 00:24:30,968 --> 00:24:36,167 I was allowed only to return home to my family to die here. 371 00:24:37,201 --> 00:24:38,735 Under one condition. 372 00:24:40,901 --> 00:24:42,301 I still remain guilty. 373 00:24:44,368 --> 00:24:51,167 I am only a tiny player in a far greater game. 374 00:24:52,835 --> 00:24:55,000 They don't care about my innocence. 375 00:24:55,434 --> 00:24:56,935 They never have. 376 00:24:57,835 --> 00:25:00,835 I am no use to anyone as an innocent man. 377 00:25:06,001 --> 00:25:06,935 Only to you. 378 00:25:11,534 --> 00:25:13,167 But I am tired now. 379 00:25:17,301 --> 00:25:18,201 And I am dying. 380 00:25:20,334 --> 00:25:25,001 I cannot take them on. I cannot prove them wrong. 381 00:25:27,434 --> 00:25:28,668 But you... 382 00:25:29,668 --> 00:25:31,267 You can keep fighting. 383 00:25:32,968 --> 00:25:34,034 (MUTTERS) 384 00:25:36,501 --> 00:25:38,234 (BUZZING) 385 00:25:43,668 --> 00:25:45,201 (MEGRAHI SPEAKING ARABIC) 386 00:25:48,368 --> 00:25:49,668 (DOOR CLOSES) 387 00:25:54,001 --> 00:25:56,234 MEGRAHI: (IN ENGLISH) We have worked on this together, 388 00:25:56,334 --> 00:25:59,167 myself, Ghada, and John Ashton. 389 00:26:00,134 --> 00:26:01,668 We had to keep it secret, 390 00:26:02,401 --> 00:26:05,067 for fear of censorship. 391 00:26:08,835 --> 00:26:11,268 John will publish the findings soon. 392 00:26:12,534 --> 00:26:14,034 Please, Jim. Open, open. 393 00:26:22,001 --> 00:26:23,201 PT/35b. 394 00:26:25,234 --> 00:26:26,568 GHADA: The timer fragment. 395 00:26:26,668 --> 00:26:29,735 The key piece of evidence against my father. 396 00:26:29,835 --> 00:26:32,968 The head of the FBI investigation, Richard Marquis, 397 00:26:33,067 --> 00:26:36,901 said that without it, there would not have been an indictment. 398 00:26:37,001 --> 00:26:39,568 Without it, there is no case against my father. 399 00:26:40,768 --> 00:26:44,368 But John Ashton met the technician who built the MEBO timer boards. 400 00:26:44,468 --> 00:26:47,201 - From the timers that were supplied to Libya. - GHADA: Mmm. 401 00:26:47,301 --> 00:26:52,101 He told him that the circuitry on MEBO boards was coated with an alloy 402 00:26:52,201 --> 00:26:55,568 of 70% tin and 30% lead. 403 00:26:55,668 --> 00:26:58,401 That is how he always constructed them. 404 00:26:58,501 --> 00:27:05,368 But PT/35b was coated with pure tin, no lead whatsoever. 405 00:27:05,468 --> 00:27:07,768 The fragment is not from a MEBO board. 406 00:27:08,768 --> 00:27:10,768 It was not sold to Libya. 407 00:27:11,868 --> 00:27:15,568 But Feraday in court, the forensics expert, 408 00:27:15,668 --> 00:27:19,468 he swore that the timer fragment was similar in all respects... 409 00:27:19,568 --> 00:27:22,134 ...to the sample boards obtained from MEBO. 410 00:27:22,234 --> 00:27:23,568 GHADA: Feraday's notes. 411 00:27:23,668 --> 00:27:27,101 {\an8}The page is dated August 1991, 412 00:27:27,201 --> 00:27:29,868 four months before his forensic report. 413 00:27:31,134 --> 00:27:35,434 He records that the metallic coating on the fragment is pure tin. 414 00:27:35,535 --> 00:27:37,968 {\an8}But here, on this page, he also states 415 00:27:38,067 --> 00:27:42,001 {\an8}that the metallic coating on the sample board itself was... 416 00:27:43,401 --> 00:27:45,201 {\an8}You see? You see what he's written? 417 00:27:46,668 --> 00:27:51,635 In other notes, he even speculated why there could be discrepancies. 418 00:27:51,735 --> 00:27:54,835 He knew they weren't an exact match. 419 00:27:55,635 --> 00:27:59,067 MEGRAHI: The question is, who else knew? 420 00:27:59,168 --> 00:28:06,668 The Scottish police, the Crown office, the prosecution, DOJ, CIA? 421 00:28:10,168 --> 00:28:11,835 PT/35b... 422 00:28:12,501 --> 00:28:14,601 was planted. 423 00:28:14,701 --> 00:28:17,301 GHADA: The timer fragment has no connection to Libya, 424 00:28:17,401 --> 00:28:19,234 and no connection to my father. 425 00:28:20,535 --> 00:28:22,568 It was used only to frame him. 426 00:28:23,401 --> 00:28:26,802 The whole case against me dissolves into thin air. 427 00:28:50,735 --> 00:28:54,668 (ALL SPEAKING ARABIC) 428 00:28:57,635 --> 00:28:59,968 - Dr. Jim Swire. - (GREETS IN ARABIC) 429 00:29:02,168 --> 00:29:03,168 MEGRAHI: Jim... 430 00:29:04,635 --> 00:29:06,334 How did I survive so long? 431 00:29:08,168 --> 00:29:12,701 How did I confound medical expertise? 432 00:29:17,268 --> 00:29:20,134 Here... is the answer. 433 00:29:27,501 --> 00:29:31,268 We have lived so long with the dead, 434 00:29:32,835 --> 00:29:34,735 and we must never forget them. 435 00:29:36,134 --> 00:29:37,701 But how much sweeter... 436 00:29:38,401 --> 00:29:40,268 to be with the living. 437 00:30:14,501 --> 00:30:15,902 (JIM SIGHS) 438 00:30:22,501 --> 00:30:24,001 When I die, Jim, 439 00:30:24,902 --> 00:30:28,234 I am going to a place where I hope to see Flora. 440 00:30:30,668 --> 00:30:31,968 I will tell her... 441 00:30:32,501 --> 00:30:35,835 that her father is my friend. 442 00:30:37,802 --> 00:30:41,234 Go back, Jim. Go home to your family. 443 00:30:58,001 --> 00:30:59,001 GHADA: Dr. Swire? 444 00:31:02,201 --> 00:31:04,768 Our father is not the Lockerbie bomber. 445 00:31:08,101 --> 00:31:09,034 He's a good man. 446 00:31:11,802 --> 00:31:13,835 He's lucky to have you as a friend. 447 00:31:16,268 --> 00:31:17,168 JIM: Thank you. 448 00:31:24,401 --> 00:31:25,835 (DOOR OPENS) 449 00:31:34,101 --> 00:31:36,935 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 450 00:31:47,702 --> 00:31:49,134 Back in one piece. 451 00:31:51,868 --> 00:31:54,168 Have you got another trip in you? 452 00:31:54,935 --> 00:31:57,335 Skye, me, the kids, the grandkids. 453 00:31:58,468 --> 00:31:59,969 Will you come? 454 00:32:01,101 --> 00:32:02,101 Am I wanted? 455 00:32:43,435 --> 00:32:45,735 I'll leave you to it. 456 00:32:53,835 --> 00:32:56,735 MURRAY: So where do you think the fragment came from? 457 00:32:56,835 --> 00:33:02,101 We think... Baset, Ghada, John Ashton, myself... 458 00:33:02,201 --> 00:33:03,869 we think it was planted, 459 00:33:04,568 --> 00:33:06,501 somewhere along the line. 460 00:33:06,602 --> 00:33:08,268 Planted where? 461 00:33:08,368 --> 00:33:11,635 JIM: Well, it could have been planted by the US intelligence services, 462 00:33:11,735 --> 00:33:15,268 or the UK's, or both of them conspiring together. 463 00:33:16,735 --> 00:33:18,034 It's happened before. 464 00:33:19,702 --> 00:33:21,134 Is that what happened here? 465 00:33:23,034 --> 00:33:25,768 Have they fooled the world for 30 years? 466 00:33:29,034 --> 00:33:31,101 If you think about everything that's happened, 467 00:33:32,435 --> 00:33:34,335 is it really so wild a claim? 468 00:33:36,134 --> 00:33:37,435 Let Iran off the hook, 469 00:33:37,535 --> 00:33:39,535 blame the rogue state, Libya. 470 00:33:40,368 --> 00:33:42,034 Maybe there's some truth in that. 471 00:33:43,268 --> 00:33:44,735 Younger Murray believed it. 472 00:33:45,502 --> 00:33:46,635 "Just asking the question." 473 00:33:46,735 --> 00:33:48,301 I've still got questions. 474 00:33:49,068 --> 00:33:50,401 (CHUCKLES) 475 00:33:50,502 --> 00:33:52,001 I'll never run out of them. 476 00:33:53,535 --> 00:33:57,768 Why did Gaddafi want to get one man back to Libya so badly? 477 00:33:58,368 --> 00:33:59,969 Why was it so important to him? 478 00:34:00,468 --> 00:34:02,001 - Popularity? - Yeah. 479 00:34:02,101 --> 00:34:06,135 Partly, because Megrahi is a hero, a martyr. 480 00:34:06,235 --> 00:34:08,802 We saw that when he got off that plane. 481 00:34:10,401 --> 00:34:12,535 I think he was involved, Jim. 482 00:34:13,268 --> 00:34:15,001 I really do. 483 00:34:15,101 --> 00:34:19,268 I think Iran wanted revenge for its Airbus being shot down. 484 00:34:19,368 --> 00:34:20,935 They farmed it out to the PFLP-GC, 485 00:34:21,034 --> 00:34:23,435 but then they got busted by the German police. 486 00:34:23,535 --> 00:34:25,201 So someone else stepped forward. 487 00:34:26,001 --> 00:34:27,769 Libya. 488 00:34:27,869 --> 00:34:31,101 I think when they handed Megrahi and Fhimah over to be tried, 489 00:34:31,201 --> 00:34:33,201 they didn't think they'd be convicted. 490 00:34:33,301 --> 00:34:35,168 There wasn't enough evidence. 491 00:34:35,268 --> 00:34:37,068 But he was found guilty. 492 00:34:38,702 --> 00:34:42,001 Gaddafi owed it to Megrahi to get him home. 493 00:34:42,101 --> 00:34:46,068 He owed it to all his security service personnel for keeping him in power. 494 00:34:46,869 --> 00:34:49,802 But just because it was a sham trial, 495 00:34:49,902 --> 00:34:51,869 it doesn't make Megrahi innocent. 496 00:34:54,301 --> 00:34:55,802 It was Libya. 497 00:34:56,535 --> 00:34:58,535 It was also Iran. 498 00:34:58,635 --> 00:35:01,268 And Syria. And the Palestinians. 499 00:35:01,368 --> 00:35:02,335 You believe all of them? 500 00:35:04,869 --> 00:35:07,635 I don't think we ever truly realize 501 00:35:07,735 --> 00:35:09,802 how much the West is hated. 502 00:35:10,969 --> 00:35:15,135 And no wonder. Look how we act, what we do. 503 00:35:15,235 --> 00:35:16,268 Look how we justify it. 504 00:35:16,368 --> 00:35:19,335 I mean, always someone else. 505 00:35:21,001 --> 00:35:21,902 Never us. 506 00:35:27,869 --> 00:35:29,468 You might never find the answer you're looking for. 507 00:35:29,568 --> 00:35:30,835 You know that? 508 00:35:31,602 --> 00:35:32,502 Well, there, Murray, 509 00:35:32,602 --> 00:35:33,902 I have to disagree with you. 510 00:35:35,602 --> 00:35:37,001 That's new evidence. 511 00:35:38,368 --> 00:35:39,468 No one can dispute it. 512 00:35:39,568 --> 00:35:42,068 No one. Changes everything. 513 00:35:42,168 --> 00:35:43,402 So the fight goes on. 514 00:35:43,502 --> 00:35:44,902 Well, of course the fight goes on. 515 00:35:45,001 --> 00:35:46,869 They're gonna write that on your gravestone, you know that? 516 00:35:46,969 --> 00:35:49,702 Well, I'm not planning one of those just yet. 517 00:35:56,769 --> 00:35:59,869 It's been a hell of a ride, Dr. Swire. 518 00:36:01,702 --> 00:36:03,869 It's far from over, Murray. 519 00:36:04,702 --> 00:36:06,101 It's far from over. 520 00:36:18,535 --> 00:36:20,201 Can I pay for that? 521 00:36:22,235 --> 00:36:23,168 What's that? 522 00:36:24,735 --> 00:36:26,335 The Lockerbie disaster. 523 00:36:28,368 --> 00:36:29,301 What was that? 524 00:36:35,502 --> 00:36:37,702 HELEN WILLETS ON RADIO: A little bit of haar on the east coast of Scotland 525 00:36:37,802 --> 00:36:40,168 limiting the temperature, but we could see 17 or 18 526 00:36:40,268 --> 00:36:42,335 {\an8}in the likes of Glasgow and Belfast. (CONTINUES INDISTINCTLY) 527 00:36:45,902 --> 00:36:47,669 {\an8}But again, essentially, a dry picture. 528 00:36:47,769 --> 00:36:50,035 {\an8}And as I mentioned, warming up as the week goes on. 529 00:36:50,135 --> 00:36:52,001 And that's how it's looking at the moment. 530 00:36:52,101 --> 00:36:54,769 - Susan, back to you. - SUSAN: Thank you, Helen. That was Helen Willets. 531 00:37:11,302 --> 00:37:16,168 (ON RADIO) BBC News at 6:00. This is Peter Donaldson. 532 00:37:17,402 --> 00:37:19,001 (CLOCK CHIMES ON RADIO) 533 00:37:19,101 --> 00:37:20,268 Good evening. 534 00:37:20,368 --> 00:37:22,702 The only person to be convicted of the Lockerbie bombing 535 00:37:22,802 --> 00:37:25,168 has died of cancer at his home in Libya. 536 00:37:25,268 --> 00:37:28,735 David Cameron said the death of Abdelbaset al-Megrahi 537 00:37:28,835 --> 00:37:31,201 was a moment to remember the victims of what he called 538 00:37:31,302 --> 00:37:33,168 an "appalling terrorist act." 539 00:37:33,268 --> 00:37:38,001 The Scottish government has said investigations into the bombings will continue. 540 00:37:38,101 --> 00:37:41,135 An earthquake has struck northern Italy... (CONTINUES INDISTINCTLY) 541 00:37:43,402 --> 00:37:46,235 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 542 00:38:04,335 --> 00:38:08,302 - WILL: Go! Come on! Run, run, run, run! - (JANE LAUGHS) 543 00:38:23,302 --> 00:38:24,569 (JIM SIGHS) 544 00:38:25,435 --> 00:38:27,001 CATHY: Isabel! Archie, come on! 545 00:38:30,602 --> 00:38:31,802 He's dead. 546 00:38:37,735 --> 00:38:39,135 {\an8}I don't know what to say. 547 00:38:42,835 --> 00:38:45,101 At some kind of peace now, hopefully. 548 00:38:49,602 --> 00:38:50,802 But not you. 549 00:38:53,702 --> 00:38:55,869 Well, he's gone, but... 550 00:38:58,602 --> 00:39:00,035 it's not the end, no. 551 00:39:05,936 --> 00:39:07,902 {\an8}There was a time I envied you. 552 00:39:09,702 --> 00:39:11,802 Your persistence, your anger, 553 00:39:12,735 --> 00:39:14,769 How it drove you on. 554 00:39:16,302 --> 00:39:17,735 Well, if I'd done nothing, 555 00:39:17,836 --> 00:39:20,836 if I'd just sat down and cried, I'd never have stopped. 556 00:39:24,769 --> 00:39:29,068 All these years. On and on and on. 557 00:39:31,435 --> 00:39:32,769 It's always for her. 558 00:39:34,769 --> 00:39:36,569 It's always been for her. 559 00:39:41,602 --> 00:39:45,235 {\an8}That night, the night it happened... 560 00:39:47,702 --> 00:39:49,969 {\an8}do you remember the awful waiting? 561 00:39:51,602 --> 00:39:53,769 {\an8}Not knowing if she was alive or dead? 562 00:39:57,335 --> 00:40:01,268 {\an8}Sometimes I think we're no closer to the truth now than we were then. 563 00:40:04,168 --> 00:40:09,102 {\an8}Maybe the only truth is we'll never really know what happened. 564 00:40:12,302 --> 00:40:13,602 {\an8}And that breaks my heart. 565 00:40:17,435 --> 00:40:21,001 {\an8}But once I started to accept that I may never get an answer, 566 00:40:21,669 --> 00:40:22,902 {\an8}I may never know, 567 00:40:24,769 --> 00:40:26,335 it meant that I could go on. 568 00:40:29,302 --> 00:40:30,869 And I will... 569 00:40:32,635 --> 00:40:34,001 For them. 570 00:40:34,602 --> 00:40:37,936 (INDISTINCT CHATTER) 571 00:40:41,602 --> 00:40:43,769 - (CATHY CHEERING) - WILL: Come on, come on. 572 00:40:47,235 --> 00:40:48,168 JANE: You can't give up. 573 00:40:48,268 --> 00:40:49,802 I know that. 574 00:40:51,001 --> 00:40:52,102 I know. 575 00:41:16,135 --> 00:41:17,769 (JIM CLEARS THROAT) 576 00:41:20,268 --> 00:41:21,335 (JANE CHUCKLES) 577 00:41:21,435 --> 00:41:23,135 WILL: Lucas, I wanna catch this! 578 00:41:27,569 --> 00:41:29,402 (CATHY CHEERING) 579 00:41:29,502 --> 00:41:33,202 WILL: Oh, now things are going to change up. Granddad's playing. 580 00:41:33,302 --> 00:41:35,235 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 581 00:41:35,335 --> 00:41:38,836 - WILL: Look out over here. - Probably better get way out. 582 00:41:39,769 --> 00:41:43,435 - (BALL THUDS) - WILL: Oh! Yeah! 583 00:41:43,535 --> 00:41:46,268 We got out! We got him out! 584 00:42:13,669 --> 00:42:17,002 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 585 00:42:53,402 --> 00:42:54,335 JIM: It's too full. 586 00:42:56,369 --> 00:42:57,936 FLORA: (WHISPERING) It's fine. 587 00:42:59,335 --> 00:43:00,269 Ta-da! 588 00:43:13,469 --> 00:43:15,102 WILL: Dad, Mum, come here. 589 00:43:15,602 --> 00:43:17,469 JANE: Why? What is it? 590 00:43:17,569 --> 00:43:18,769 WILL: A newsflash. 591 00:43:19,469 --> 00:43:21,669 A plane's gone down. 592 00:43:21,769 --> 00:43:23,903 JANE: It won't be her flight. It can't be. 593 00:43:25,235 --> 00:43:26,168 CATHY: What's going on? 594 00:43:26,269 --> 00:43:27,769 JANE: Cathy, did Flora make her flight? 595 00:43:27,869 --> 00:43:29,769 CATHY: Yeah, I think so. JANE: Oh! 596 00:43:32,402 --> 00:43:33,669 JIM: So all your damn computers, 597 00:43:33,769 --> 00:43:36,769 and you can't say whether my child is on that plane! 598 00:43:40,602 --> 00:43:42,269 WOMAN: We have confirmation for you. 599 00:43:43,135 --> 00:43:46,269 The passenger list has been checked and verified. 600 00:43:47,602 --> 00:43:49,802 Flora MacDonald Margaret Swire 601 00:43:49,903 --> 00:43:53,035 was a passenger on Pan Am Flight 103. 602 00:43:54,102 --> 00:43:56,168 I'm afraid there are no survivors. 603 00:43:57,202 --> 00:44:01,102 (JANE AND CATHY SOBBING) 604 00:44:02,369 --> 00:44:03,802 CATHY: (SOBBING) No... 605 00:44:05,602 --> 00:44:07,536 No, no. 606 00:44:20,035 --> 00:44:23,102 MEGRAHI: We have lived so long with the dead, 607 00:44:23,202 --> 00:44:26,569 but how much sweeter to be with the living. 608 00:44:29,802 --> 00:44:32,269 MURRAY: It's been a hell of a ride, Dr. Swire. 609 00:44:33,269 --> 00:44:34,269 LORD SUTHERLAND: Guilty. 610 00:44:39,202 --> 00:44:40,269 (INAUDIBLE) 611 00:44:56,602 --> 00:44:57,769 (INAUDIBLE) 612 00:45:01,636 --> 00:45:02,836 Be with us. 613 00:45:04,369 --> 00:45:07,002 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 614 00:45:27,669 --> 00:45:30,169 JIM: Go and have the time of your life. 615 00:45:31,469 --> 00:45:32,569 FLORA: Love you, Dad. 616 00:45:34,269 --> 00:45:36,769 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 617 00:48:06,602 --> 00:48:08,903 (THEME MUSIC PLAYING) 44545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.