All language subtitles for Laid s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,840 I keep killing people I have sex with. 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,480 Promise me something? 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,440 Anything. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,560 You'll never see him again. 5 00:00:11,680 --> 00:00:12,720 Done. 6 00:00:12,840 --> 00:00:16,440 I have lost the ability to perform. 7 00:00:16,560 --> 00:00:17,520 You can't get it up? 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,240 Fix it without touching it. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,920 Just undo whatever you did. 10 00:00:21,040 --> 00:00:22,480 It's time to move on. 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 [crying] 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,160 You were just meant to change the hand towels, not 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,600 mess with the stock. Get out! 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 [theme music] 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,560 THEME SONG: There's one pit I like to hit, 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,640 and every evening we get set. 17 00:00:46,760 --> 00:00:49,240 I stroke it every chance I get. 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,760 It's my girl's pussy. 19 00:00:51,880 --> 00:00:56,200 Off the nit goes out tonight, returns the break of dawn. 20 00:00:56,320 --> 00:00:58,640 No matter what the weather's like, 21 00:00:58,760 --> 00:01:01,200 it's always nice and warm. 22 00:01:01,320 --> 00:01:03,440 I bring tidbits that it loves, and we 23 00:01:03,560 --> 00:01:05,760 spoon like two turtledoves. 24 00:01:05,880 --> 00:01:09,640 I take care to remove my gloves when stroking my girl's pussy. 25 00:01:16,440 --> 00:01:17,240 Can you pass the milk? 26 00:01:24,600 --> 00:01:27,240 Can you pass the toy at the bottom of the Cracklies box? 27 00:01:27,360 --> 00:01:28,120 Certainly. 28 00:01:33,560 --> 00:01:34,640 Having some trouble there? 29 00:01:34,760 --> 00:01:35,560 It'll be fine. 30 00:01:39,960 --> 00:01:43,640 [sigh] That went well. 31 00:01:43,760 --> 00:01:44,600 This is ridiculous. 32 00:01:44,720 --> 00:01:45,760 This is ridiculous. 33 00:01:45,880 --> 00:01:47,440 You're being a complete cow to me. 34 00:01:47,560 --> 00:01:48,760 What do you mean, cow? 35 00:01:48,880 --> 00:01:50,600 Is it something you think I might have done, 36 00:01:50,720 --> 00:01:52,160 or something you saw? 37 00:01:52,280 --> 00:01:53,440 Are you high? 38 00:01:53,560 --> 00:01:55,080 Should we go to the space? 39 00:01:55,200 --> 00:01:57,960 Do we still do that? 40 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 - OK. - I miss you. 41 00:02:00,000 --> 00:02:01,040 Shut up. 42 00:02:01,160 --> 00:02:02,680 There's no sentiment in the space. 43 00:02:02,800 --> 00:02:04,040 Would you stop being such a hard ass for just five minutes? 44 00:02:04,160 --> 00:02:05,360 Sorry. 45 00:02:05,480 --> 00:02:06,640 It's just, I've got something to tell you. 46 00:02:06,760 --> 00:02:08,840 I've got something to tell you, too. 47 00:02:08,960 --> 00:02:09,760 You go first. 48 00:02:09,880 --> 00:02:10,640 No, no, you first. 49 00:02:10,760 --> 00:02:12,040 I went first last time. 50 00:02:12,160 --> 00:02:14,160 I swear, no matter what you have to tell me, 51 00:02:14,280 --> 00:02:15,880 it won't be as bad as what I have to tell you. 52 00:02:16,000 --> 00:02:16,760 Wrong. 53 00:02:16,880 --> 00:02:17,760 Well, you go first, then. 54 00:02:17,880 --> 00:02:18,640 No, you. 55 00:02:18,760 --> 00:02:20,520 Rock, paper, scissors. 56 00:02:20,640 --> 00:02:23,400 Let's just say it at the same time. 57 00:02:23,520 --> 00:02:24,400 OK. 58 00:02:24,520 --> 00:02:26,120 One. 59 00:02:26,240 --> 00:02:28,640 Two. 60 00:02:28,760 --> 00:02:30,240 - Three. - I kissed your dad. 61 00:02:30,360 --> 00:02:31,120 I kissed Marcus. 62 00:02:31,240 --> 00:02:32,400 What? 63 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 What What do you mean, you kissed my dad? 64 00:02:34,040 --> 00:02:35,560 Yeah, it was nothing serious. It didn't mean anything. 65 00:02:35,680 --> 00:02:37,240 Oh, well that's a relief. 66 00:02:37,360 --> 00:02:38,520 It was after a birth workshop. I think I was hyperventilating. 67 00:02:38,640 --> 00:02:40,040 - Oh my god. - It was just a kiss. 68 00:02:40,160 --> 00:02:41,360 It was nothing else. 69 00:02:41,480 --> 00:02:42,560 You mean the two of you didn't top it off 70 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 with a mutual masturbation session? 71 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Don't be revolting. 72 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 When the hell did you kiss Marcus? 73 00:02:46,360 --> 00:02:47,640 Who cares if I kissed Marcus? 74 00:02:47,760 --> 00:02:49,320 You kissed my dad? 75 00:02:49,440 --> 00:02:50,680 Yeah, well, so does your mom, but you don't get mad at her. 76 00:02:50,800 --> 00:02:52,000 You kissed my dad. 77 00:02:52,120 --> 00:02:53,680 Unbelievable. 78 00:02:53,800 --> 00:02:55,720 Do I have to call you Mom now, Mommy? 79 00:02:55,840 --> 00:02:57,160 Can you not? 80 00:02:57,280 --> 00:02:58,760 Because it might take a while to get used to that. 81 00:02:58,880 --> 00:02:59,680 Roo? 82 00:03:06,080 --> 00:03:08,360 It's definitely worked. 83 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 No more psoriasis. 84 00:03:10,240 --> 00:03:11,760 Jack's back. 85 00:03:11,880 --> 00:03:13,480 I thought your name was Marcus? 86 00:03:13,600 --> 00:03:14,400 Yeah. 87 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 Oh, never mind. 88 00:03:16,560 --> 00:03:19,880 Hey, uh, are you, uh, a Famous Five fan? 89 00:03:20,000 --> 00:03:22,160 I've got the box set. 90 00:03:22,280 --> 00:03:25,400 You know, I think George is probably the first-- 91 00:03:25,520 --> 00:03:28,760 and last-- children's own adventure hermaphrodite. 92 00:03:28,880 --> 00:03:30,520 Do you take credit card? 93 00:03:30,640 --> 00:03:32,400 Uh-- you don't-- 94 00:03:32,520 --> 00:03:34,400 there's no payment. 95 00:03:34,520 --> 00:03:35,960 You do this for free? 96 00:03:36,080 --> 00:03:36,880 Yeah. 97 00:03:37,000 --> 00:03:38,080 Weird. 98 00:03:38,200 --> 00:03:40,120 What's weird about it? 99 00:03:40,240 --> 00:03:41,480 Oh, I dunno. 100 00:03:41,600 --> 00:03:42,680 Maybe weird's not the word I'm looking for. 101 00:03:42,800 --> 00:03:45,320 It's more, um-- sad. 102 00:03:45,440 --> 00:03:47,280 How is that sad? 103 00:03:47,400 --> 00:03:48,800 I'm living the dream. 104 00:03:48,920 --> 00:03:50,080 Right. 105 00:03:50,200 --> 00:03:51,680 I'm sure all little boys grow up hoping 106 00:03:51,800 --> 00:03:54,000 to live in caravan parks, having sex with chronic psoriasis 107 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 sufferers. 108 00:03:55,480 --> 00:03:56,720 Could you pass me my underpants, please? 109 00:03:56,840 --> 00:03:58,320 I can't sit here and chat all day. 110 00:03:58,440 --> 00:04:00,480 My husband's taking me to Ubud for our second honeymoon. 111 00:04:05,000 --> 00:04:06,360 Uh, thanks again. 112 00:04:14,280 --> 00:04:15,360 I've been having a difficult day. 113 00:04:15,480 --> 00:04:16,920 I sensed that. I sensed that. 114 00:04:17,040 --> 00:04:19,280 And, you know, I came back here, and there you were. 115 00:04:19,400 --> 00:04:21,280 Funking up your cabin with my man jazz. 116 00:04:21,400 --> 00:04:23,440 I lashed out. 117 00:04:23,560 --> 00:04:24,840 I accept your apology. 118 00:04:24,960 --> 00:04:25,880 Let's never fight again. 119 00:04:26,000 --> 00:04:28,160 I wasn't apologizing. 120 00:04:28,280 --> 00:04:29,520 You've been hanging out with Roo a lot. 121 00:04:29,640 --> 00:04:32,000 Maybe-- maybe there's a link. 122 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 What do you mean? 123 00:04:33,240 --> 00:04:34,080 I don't know. 124 00:04:34,200 --> 00:04:35,760 Roo's got a bit of a habit of-- 125 00:04:35,880 --> 00:04:38,960 you know-- bringing people down. 126 00:04:39,080 --> 00:04:41,360 You should have seen her after we'd had sex. 127 00:04:41,480 --> 00:04:42,240 Whoa. 128 00:04:42,360 --> 00:04:43,600 Barbara bad times. 129 00:04:43,720 --> 00:04:45,920 Wait-- you've had sex with Roo? 130 00:04:46,040 --> 00:04:47,400 Oh, yeah. Big time. 131 00:04:47,520 --> 00:04:48,400 Right up it. 132 00:04:48,520 --> 00:04:49,320 What? 133 00:04:49,440 --> 00:04:50,320 When? 134 00:04:50,440 --> 00:04:51,640 Oh, it was nothing serious. 135 00:04:51,760 --> 00:04:53,960 Just two consensual adults bungee jumping 136 00:04:54,080 --> 00:04:54,880 into each other's holes. 137 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 Beautiful day. 138 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 It's the kind of day that makes you think, 139 00:05:06,320 --> 00:05:09,360 I wonder what the poor people are doing? 140 00:05:09,480 --> 00:05:11,480 I'm thinking of chucking it in. 141 00:05:11,600 --> 00:05:12,400 What? 142 00:05:12,520 --> 00:05:13,680 Why? 143 00:05:13,800 --> 00:05:16,600 Just been doing a bit of thinking lately. 144 00:05:16,720 --> 00:05:17,880 Hey, screw thinking. 145 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 Are you nuts? 146 00:05:19,320 --> 00:05:20,720 Why would you want to give away the dream? 147 00:05:20,840 --> 00:05:23,160 Perhaps the thrill has gone. 148 00:05:23,280 --> 00:05:25,400 Perhaps there never really was a thrill in the first place. 149 00:05:25,520 --> 00:05:26,400 Oh, there was a thrill. 150 00:05:26,520 --> 00:05:28,280 There was a palpable thrill, JB. 151 00:05:28,400 --> 00:05:29,600 Intensely palpable. 152 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 There's gotta be more to life than boning 153 00:05:31,320 --> 00:05:32,920 grateful women with halitosis. 154 00:05:33,040 --> 00:05:35,440 So you're just going to walk away? 155 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 Is that it? 156 00:05:36,680 --> 00:05:38,000 I haven't decided yet. 157 00:05:40,720 --> 00:05:45,280 First EJ, then the terrarium. 158 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 Now this. 159 00:05:47,320 --> 00:05:49,200 [knocking] 160 00:05:52,760 --> 00:05:53,880 - Hello. - Oh. 161 00:05:54,000 --> 00:05:54,800 Hi, Dad. 162 00:05:57,800 --> 00:06:00,680 I'm not here to see you. 163 00:06:00,800 --> 00:06:03,560 But I suspect you already know that. 164 00:06:03,680 --> 00:06:06,760 Yes, I do. 165 00:06:06,880 --> 00:06:08,200 So, if you could just excuse me, I'll-- 166 00:06:08,320 --> 00:06:09,120 Mom? 167 00:06:09,240 --> 00:06:10,200 Your boyfriend's here. 168 00:06:10,320 --> 00:06:11,560 - Oh, grow up. - Shut up. 169 00:06:11,680 --> 00:06:12,400 Shut up. Shut up. 170 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 Don't worry, I-- 171 00:06:20,920 --> 00:06:22,880 I won't let this drag on any longer than it has to. 172 00:06:23,000 --> 00:06:24,040 Understood. 173 00:06:24,160 --> 00:06:25,640 We're both mature adults. 174 00:06:25,760 --> 00:06:26,960 We can discuss this. 175 00:06:27,080 --> 00:06:28,880 Absolutely. 176 00:06:29,000 --> 00:06:32,400 I just want you to know, I get it. 177 00:06:32,520 --> 00:06:33,760 You do? 178 00:06:33,880 --> 00:06:36,640 You look at me, and you see all the answers. 179 00:06:36,760 --> 00:06:39,640 I'm still a fit man, full head of hair. 180 00:06:39,760 --> 00:06:41,560 It's-- it's confusing for you. 181 00:06:41,680 --> 00:06:43,600 I-- I relate to that. 182 00:06:43,720 --> 00:06:46,600 I do. 183 00:06:46,720 --> 00:06:50,720 But I'm still in love with my wife. 184 00:06:50,840 --> 00:06:52,560 Sorry? 185 00:06:52,680 --> 00:06:53,800 It's hard to hear, I know. 186 00:06:53,920 --> 00:06:57,360 It's hard to hear. 187 00:06:57,480 --> 00:06:59,240 It is. 188 00:06:59,360 --> 00:07:00,680 Mm. 189 00:07:00,800 --> 00:07:01,560 It's tough. 190 00:07:01,680 --> 00:07:03,200 Poor girl. 191 00:07:03,320 --> 00:07:04,400 I don't know. 192 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 When I see you, I just-- 193 00:07:06,760 --> 00:07:09,760 I just want to throw myself at you. 194 00:07:09,880 --> 00:07:10,840 Is that weird? 195 00:07:10,960 --> 00:07:11,760 No. 196 00:07:11,880 --> 00:07:13,760 Not at all. 197 00:07:13,880 --> 00:07:15,600 I'm only human. 198 00:07:15,720 --> 00:07:18,800 You can't-- put all this out there, and then not expect 199 00:07:18,920 --> 00:07:20,760 something like this to happen. 200 00:07:20,880 --> 00:07:21,680 No. 201 00:07:21,800 --> 00:07:22,560 No, you can't. 202 00:07:26,280 --> 00:07:29,160 [steady beeping] 203 00:07:48,120 --> 00:07:51,600 Listen, before you start going on about spirit animals, 204 00:07:51,720 --> 00:07:53,840 and Duran Duran, or whatever it is 205 00:07:53,960 --> 00:07:56,280 you women like to bleat about in times of crisis, 206 00:07:56,400 --> 00:07:57,560 I've got something to say. 207 00:08:00,640 --> 00:08:04,120 I've decided to have sex with you. 208 00:08:04,240 --> 00:08:05,040 Oh my god. 209 00:08:05,160 --> 00:08:05,920 That-- 210 00:08:06,040 --> 00:08:07,160 Just stop. 211 00:08:07,280 --> 00:08:08,040 I haven't finished. 212 00:08:12,880 --> 00:08:15,560 I love you. 213 00:08:15,680 --> 00:08:18,040 What? 214 00:08:18,160 --> 00:08:19,400 I'm poleaxed by you. 215 00:08:19,520 --> 00:08:22,520 Everything's come apart. 216 00:08:22,640 --> 00:08:25,800 Makes me think about what it is you need. 217 00:08:25,920 --> 00:08:28,560 How much you want to be rid of this-- 218 00:08:28,680 --> 00:08:31,160 curse. 219 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 You've done nothing but bang on about it since we met, 220 00:08:33,400 --> 00:08:34,640 and frankly, I'm looking forward to a time 221 00:08:34,760 --> 00:08:36,720 when you drop the topic, and move on to something 222 00:08:36,840 --> 00:08:38,120 more interesting. 223 00:08:38,240 --> 00:08:41,000 But seeing as I'm apparently in love with you, 224 00:08:41,120 --> 00:08:43,280 I'm willing to sacrifice everything 225 00:08:43,400 --> 00:08:44,440 in order to make you happy. 226 00:08:47,960 --> 00:08:52,080 And believe me, this is-- this is new for me as well. 227 00:08:52,200 --> 00:08:56,200 However, I-- I've thought about this thoroughly, and I'm-- 228 00:08:56,320 --> 00:08:58,080 I'm going to give you what you want. 229 00:08:58,200 --> 00:09:01,560 That's-- I'm grateful. 230 00:09:04,680 --> 00:09:06,040 Is there a catch? 231 00:09:06,160 --> 00:09:09,760 Well, clearly. 232 00:09:09,880 --> 00:09:15,280 I'm not going to sacrifice everything-- 233 00:09:15,400 --> 00:09:19,000 everything-- just so you can flit off back to little Jimmy 234 00:09:19,120 --> 00:09:21,640 Make-A-Wish in the hospital. 235 00:09:21,760 --> 00:09:23,480 No, if we're going to get intimate, 236 00:09:23,600 --> 00:09:26,720 I want us to be together. 237 00:09:26,840 --> 00:09:31,400 Family gatherings, breakfast in bed, DVDs on the couch. 238 00:09:31,520 --> 00:09:32,280 And all. 239 00:09:32,400 --> 00:09:34,240 That's how it goes. 240 00:09:34,360 --> 00:09:35,840 I don't know what to say. 241 00:09:35,960 --> 00:09:38,440 You felt it, too. 242 00:09:38,560 --> 00:09:39,600 When we kissed. 243 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 And there was something there. 244 00:09:40,840 --> 00:09:41,640 Something real. 245 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 And it can grow. 246 00:09:53,920 --> 00:09:55,920 I just want to get rid of this thing. 247 00:09:56,040 --> 00:09:58,280 And save Charlie. 248 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 So you're going to lie to Marcus? 249 00:10:00,360 --> 00:10:02,520 That's shameful. 250 00:10:02,640 --> 00:10:04,400 People lie to get other people into bed all the time. 251 00:10:04,520 --> 00:10:05,640 Don't they? 252 00:10:05,760 --> 00:10:07,280 I guess. 253 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 Maybe Marcus has a point. 254 00:10:08,640 --> 00:10:10,080 Maybe I could learn to love him? 255 00:10:10,200 --> 00:10:11,160 Oh my god. 256 00:10:11,280 --> 00:10:12,520 There was a-- 257 00:10:12,640 --> 00:10:14,000 spark there when we kissed. 258 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 Or something. 259 00:10:15,240 --> 00:10:16,280 Maybe it was asthma. 260 00:10:16,400 --> 00:10:17,320 Maybe it's just because we get what 261 00:10:17,440 --> 00:10:19,400 each other is going through. 262 00:10:19,520 --> 00:10:22,560 In a weird way, we're connected. 263 00:10:22,680 --> 00:10:23,720 How do you think Charlie's going 264 00:10:23,840 --> 00:10:25,600 to feel when he finds out? 265 00:10:25,720 --> 00:10:28,960 If he's better, do you think he'd mind so much? 266 00:10:29,080 --> 00:10:32,720 What about if you knew something really disgusting 267 00:10:32,840 --> 00:10:33,680 about Marcus? 268 00:10:33,800 --> 00:10:34,680 How much worse can it get? 269 00:10:34,800 --> 00:10:36,200 The man's practically Gollum. 270 00:10:36,320 --> 00:10:39,600 What about if he had sex with your boyfriend's mom? 271 00:10:39,720 --> 00:10:41,000 Jan? 272 00:10:41,120 --> 00:10:42,400 I could work with that. - You couldn't. 273 00:10:42,520 --> 00:10:43,520 Yeah, I could. 274 00:10:43,640 --> 00:10:46,520 What if I told you that Jan makes 275 00:10:46,640 --> 00:10:49,920 a sound that's not normal. 276 00:10:50,040 --> 00:10:50,880 What are you talking about? 277 00:10:55,360 --> 00:10:56,960 Jan had sex with Marcus. 278 00:10:57,080 --> 00:10:57,840 What? 279 00:10:57,960 --> 00:10:59,800 When? - Last week. 280 00:10:59,920 --> 00:11:02,440 And I saw it. 281 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 Did it work? 282 00:11:05,480 --> 00:11:06,320 That's your first question? 283 00:11:06,440 --> 00:11:07,280 Did it work? 284 00:11:07,400 --> 00:11:08,360 - Well, did it? - No. 285 00:11:08,480 --> 00:11:09,360 She's still insane. 286 00:11:09,480 --> 00:11:10,800 But what was wrong with her? 287 00:11:10,920 --> 00:11:12,320 She made me watch her have sex. 288 00:11:12,440 --> 00:11:13,320 I mean physically. 289 00:11:13,440 --> 00:11:14,320 What was wrong with her? 290 00:11:14,440 --> 00:11:15,240 What? 291 00:11:15,360 --> 00:11:16,640 Nothing. 292 00:11:16,760 --> 00:11:19,960 So she had to be actually sick for it to work? 293 00:11:20,080 --> 00:11:21,720 Jan believes in him, too. 294 00:11:21,840 --> 00:11:24,720 Sorry, you're fine with the idea of Jan's slops? 295 00:11:24,840 --> 00:11:26,480 It's beyond slops. 296 00:11:26,600 --> 00:11:28,680 It's about saving lives. 297 00:11:28,800 --> 00:11:31,240 Anyway, it's just a business transaction 298 00:11:31,360 --> 00:11:32,720 between two consenting adults. 299 00:11:32,840 --> 00:11:34,120 It's not anymore, is it? 300 00:11:34,240 --> 00:11:36,920 Marcus just told you he's in love with you. 301 00:11:37,040 --> 00:11:39,320 I just don't know if I can ruin his life. 302 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 It's not my place to tell. 303 00:11:43,280 --> 00:11:44,840 I mean, I know that. 304 00:11:44,960 --> 00:11:47,200 You know, there comes a time in every man's life 305 00:11:47,320 --> 00:11:50,240 when a burden needs to be shared, and I am carrying-- 306 00:11:50,360 --> 00:11:51,800 Oh, for god's sakes, get on with it. 307 00:11:51,920 --> 00:11:53,480 I've got to get to choir. 308 00:11:53,600 --> 00:11:54,960 It's about Graham. 309 00:11:55,080 --> 00:11:56,960 Yes, I've gathered that. 310 00:11:57,080 --> 00:11:58,400 And EJ. 311 00:11:58,520 --> 00:12:01,240 Mhm. 312 00:12:01,360 --> 00:12:02,600 Don't make me do a filthy mime. 313 00:12:02,720 --> 00:12:03,480 I'm going. 314 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 They kissed. 315 00:12:04,720 --> 00:12:06,440 Oh, how ridiculous. 316 00:12:06,560 --> 00:12:07,600 Perfect timing. 317 00:12:07,720 --> 00:12:10,760 You two have a lot to discuss. 318 00:12:10,880 --> 00:12:12,600 I know sorry won't-- 319 00:12:12,720 --> 00:12:13,640 won't be enough. 320 00:12:13,760 --> 00:12:15,520 This whole thing is idiotic. 321 00:12:15,640 --> 00:12:17,720 Sleeping on your daughter's couch, 322 00:12:17,840 --> 00:12:19,880 trying to kiss her friends? 323 00:12:20,000 --> 00:12:21,840 Who do you think you are, Michael Jackson? 324 00:12:21,960 --> 00:12:23,200 Did he kiss girls? 325 00:12:23,320 --> 00:12:26,120 Just come home, and stop this nonsense. 326 00:12:26,240 --> 00:12:27,360 It's not nonsense, Marion. 327 00:12:27,480 --> 00:12:29,760 It's-- it's freedom of expression. 328 00:12:29,880 --> 00:12:31,040 Just like it wasn't the '60s. 329 00:12:31,160 --> 00:12:32,440 You were an obstacle course guide 330 00:12:32,560 --> 00:12:35,920 for Outward Bound in the '60s. 331 00:12:36,040 --> 00:12:40,240 So-- you'll take me back? 332 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 I never kicked you out in the first place. 333 00:12:41,920 --> 00:12:43,240 You said you were going for a gumbo. 334 00:12:49,360 --> 00:12:50,680 Oh, you. 335 00:12:55,120 --> 00:12:58,400 Oh, dear. 336 00:12:58,520 --> 00:12:59,920 New pressure points were applied. 337 00:13:00,040 --> 00:13:00,920 Thank you, Reba. 338 00:13:01,040 --> 00:13:02,920 Always happy to lend a hand. 339 00:13:03,040 --> 00:13:07,760 And the edema rectified within-- 340 00:13:07,880 --> 00:13:09,080 the week. 341 00:13:09,200 --> 00:13:11,280 Who uses a fax? 342 00:13:11,400 --> 00:13:13,560 Only those who want a very real and reliable 343 00:13:13,680 --> 00:13:15,080 interface with technology. 344 00:13:15,200 --> 00:13:18,760 If this is another pie chart about electromagnetics-- 345 00:13:18,880 --> 00:13:20,200 Oh, sweet Jesus. 346 00:13:20,320 --> 00:13:21,880 I'll assume that's a yes? 347 00:13:22,000 --> 00:13:24,360 Roo is not equipped to deal with something like this! 348 00:13:24,480 --> 00:13:26,640 She's a fawn in a forest. 349 00:13:26,760 --> 00:13:28,040 She's like Bambi. 350 00:13:28,160 --> 00:13:30,800 Her mother lying dead in the snow, shot by hunters. 351 00:13:30,920 --> 00:13:31,880 Calm yourself, Gregory. 352 00:13:32,000 --> 00:13:33,080 Think of your hernia. 353 00:13:33,200 --> 00:13:34,880 Well, listen-- what-- 354 00:13:35,000 --> 00:13:37,080 listen to me when I tell you this, 355 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 is that we shouldn't be playing with people's lives! 356 00:13:39,600 --> 00:13:40,920 Hardly playing. 357 00:13:41,040 --> 00:13:42,480 You said it yourself-- 358 00:13:42,600 --> 00:13:44,880 it's the journey Roo and Marcus must take. 359 00:13:45,000 --> 00:13:47,320 You knew there would be risks when you brought them together. 360 00:13:47,440 --> 00:13:49,800 Yeah, but I thought there'd be fun ones. 361 00:13:49,920 --> 00:13:51,520 I'm going to warn her. 362 00:13:51,640 --> 00:13:52,720 I wouldn't do that if I were you. 363 00:13:52,840 --> 00:13:54,320 Yes, but-- 364 00:13:54,440 --> 00:13:56,160 We are alternative therapy medical practitioners, Greg. 365 00:13:56,280 --> 00:13:57,720 We can't interfere with fate. 366 00:14:10,040 --> 00:14:13,720 I have, uh, three demands. 367 00:14:13,840 --> 00:14:17,480 One, blinds open at all times. 368 00:14:17,600 --> 00:14:20,520 If this is going to be our first attempt, 369 00:14:20,640 --> 00:14:24,360 I want to make mental notes for future ventures. 370 00:14:24,480 --> 00:14:26,920 Two, no music. 371 00:14:27,040 --> 00:14:30,000 Uh, three-- eye contact. 372 00:14:30,120 --> 00:14:36,320 This, uh, enhances the romantic feeling between lovers. 373 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 I read it in "The Bride Stripped Bare." 374 00:14:42,560 --> 00:14:43,360 Shall we begin? 375 00:14:52,960 --> 00:14:56,000 You can undress me, if you like. 376 00:14:56,120 --> 00:14:57,600 I'm wearing clean socks. 377 00:15:07,560 --> 00:15:09,880 [steady beeping] 378 00:15:12,240 --> 00:15:13,000 Charlie? 379 00:15:13,120 --> 00:15:16,000 I feel better. 380 00:15:16,120 --> 00:15:17,000 I feel heaps better. 381 00:15:20,360 --> 00:15:23,240 Great. 382 00:15:23,360 --> 00:15:25,760 [heavy breathing] 383 00:15:30,840 --> 00:15:33,240 [moaning] 384 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 4 and 1/2 stars. 385 00:15:41,480 --> 00:15:43,520 I don't usually score that high. 386 00:15:43,640 --> 00:15:46,800 Must be the endorphins. 387 00:15:46,920 --> 00:15:48,960 How did Charlie take it? 388 00:15:49,080 --> 00:15:49,960 Were there tears? 389 00:15:50,080 --> 00:15:51,880 Oh, no, don't tell me. 390 00:15:52,000 --> 00:15:55,640 I don't want to lose anymore respect for the guy. 391 00:15:55,760 --> 00:15:57,600 How soon do you want to move into the cabin? 392 00:15:57,720 --> 00:15:59,560 Might need time to clear you a drawer. 393 00:15:59,680 --> 00:16:00,680 Marcus? 394 00:16:00,800 --> 00:16:02,880 Do you need more than one drawer? 395 00:16:03,000 --> 00:16:04,760 I wouldn't bother bringing that duffel coat. 396 00:16:04,880 --> 00:16:06,560 It's an abomination. 397 00:16:06,680 --> 00:16:09,320 I'm not telling Charlie. 398 00:16:09,440 --> 00:16:10,640 What, you're just going to let the guy 399 00:16:10,760 --> 00:16:12,640 think you broke up with him for no reason? 400 00:16:12,760 --> 00:16:14,560 That's cold. 401 00:16:14,680 --> 00:16:17,080 I mean I'm-- 402 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 not telling him anything. 403 00:16:18,480 --> 00:16:19,280 Ever. 404 00:16:27,600 --> 00:16:30,880 I can't be with you, and-- 405 00:16:31,000 --> 00:16:32,920 I can't love you. 406 00:16:33,040 --> 00:16:36,600 This is-- this is just something that had to happen. 407 00:16:36,720 --> 00:16:39,240 And in time, I hope he can see that it's 408 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 for the good of both of us. 409 00:16:41,400 --> 00:16:42,800 You're having me on? 410 00:16:42,920 --> 00:16:44,240 I mean, maybe now you can have a relationship based 411 00:16:44,360 --> 00:16:45,360 on something other than sex. 412 00:16:45,480 --> 00:16:48,840 Based on love, and trust, and-- 413 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 and exchange of ideas. 414 00:16:50,080 --> 00:16:51,240 Trust? 415 00:16:51,360 --> 00:16:55,160 You have the fucking gall to use that word? 416 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 I'm sorry. 417 00:16:56,520 --> 00:16:59,520 You used me, and now I have nothing. 418 00:16:59,640 --> 00:17:00,400 Nothing. 419 00:17:00,520 --> 00:17:01,320 I know. 420 00:17:01,440 --> 00:17:02,520 I'm sorry. 421 00:17:02,640 --> 00:17:04,480 Harlot. 422 00:17:04,600 --> 00:17:06,520 [grumbles] Slut. 423 00:17:15,440 --> 00:17:18,240 How do you feel? 424 00:17:18,360 --> 00:17:20,800 Reborn? 425 00:17:20,920 --> 00:17:22,080 Tingling in the nethers? 426 00:17:22,200 --> 00:17:23,320 It could be herpes. 427 00:17:23,440 --> 00:17:25,880 Don't feel anything yet. 428 00:17:26,000 --> 00:17:28,560 So you don't know if it's worked? 429 00:17:28,680 --> 00:17:31,040 Guess I'll have to have sex with somebody to find out. 430 00:17:33,680 --> 00:17:38,000 I'm sorry if I'm not supportive sometimes. 431 00:17:38,120 --> 00:17:40,680 I know best friends are supposed to be full time believers. 432 00:17:40,800 --> 00:17:42,320 I get why you find it hard to swallow. 433 00:17:42,440 --> 00:17:44,080 That's what she said. 434 00:17:44,200 --> 00:17:44,960 Sorry. 435 00:17:45,080 --> 00:17:47,840 Gag reflex. 436 00:17:47,960 --> 00:17:48,760 That's what she said. 437 00:17:51,560 --> 00:17:53,040 I love you. 438 00:17:53,160 --> 00:17:55,520 Heaps. 439 00:17:55,640 --> 00:17:58,240 Despite the fact that you're damaged goods now. 440 00:17:58,360 --> 00:18:00,600 Thanks, Mommy. 441 00:18:00,720 --> 00:18:01,800 Did he touch this bit? 442 00:18:01,920 --> 00:18:02,720 Don't. 443 00:18:02,840 --> 00:18:03,760 Right there. 444 00:18:03,880 --> 00:18:05,080 With his creepy hands? - Don't. 445 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Or was it with his creepy dick? 446 00:18:06,360 --> 00:18:07,200 Stop it. 447 00:18:07,320 --> 00:18:09,640 [phone ringing] 448 00:18:13,680 --> 00:18:15,640 Jan? 449 00:18:15,760 --> 00:18:16,680 It's incredible. 450 00:18:16,800 --> 00:18:18,520 It's just-- it's just incredible. 451 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 It is, indeed. 452 00:18:21,320 --> 00:18:23,640 You look amazing. 453 00:18:23,760 --> 00:18:26,160 It's a miracle. 454 00:18:26,280 --> 00:18:27,040 Yes. 455 00:18:29,560 --> 00:18:30,320 I'll leave you to it. 456 00:18:33,160 --> 00:18:34,400 I'll be in the canteen, if you need me. 457 00:18:38,520 --> 00:18:39,400 [grunting] 458 00:18:39,520 --> 00:18:40,280 Hm. 459 00:18:45,880 --> 00:18:47,240 Well, you look terrible. 460 00:18:47,360 --> 00:18:48,560 Oh. 461 00:18:48,680 --> 00:18:51,920 I just-- just a bit rattled by everything. 462 00:18:52,040 --> 00:18:53,160 It's weird. 463 00:18:53,280 --> 00:18:55,440 One minute I was completely out of it-- 464 00:18:55,560 --> 00:18:58,600 and the next minute, like someone flipped a switch. 465 00:18:58,720 --> 00:19:00,920 Don't you think that's weird? 466 00:19:01,040 --> 00:19:02,760 Very. 467 00:19:02,880 --> 00:19:06,600 Almost like outside forces were at work. 468 00:19:06,720 --> 00:19:07,920 It could seem that way. 469 00:19:08,040 --> 00:19:08,840 Hm. 470 00:19:12,240 --> 00:19:14,280 When are you going to tell me? - Tell you what? 471 00:19:14,400 --> 00:19:17,320 That you had sex with Marcus. 472 00:19:17,440 --> 00:19:18,280 I-- 473 00:19:18,400 --> 00:19:20,080 Don't. 474 00:19:20,200 --> 00:19:23,560 You promised me you wouldn't lie. 475 00:19:23,680 --> 00:19:25,000 I know I can't expect you to understand, 476 00:19:25,120 --> 00:19:27,360 but I hope that one day-- 477 00:19:27,480 --> 00:19:30,040 one day you'll see it from my perspective. 478 00:19:30,160 --> 00:19:31,680 Unbelievable. 479 00:19:31,800 --> 00:19:34,240 Aren't you happy that you're well? 480 00:19:34,360 --> 00:19:39,240 After everything we've been through, it ends like this. 481 00:19:39,360 --> 00:19:41,640 Who said anything about ending? 482 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 I did. 483 00:19:42,840 --> 00:19:44,200 I am. 484 00:19:44,320 --> 00:19:46,400 I mean, you didn't think you could go behind my back 485 00:19:46,520 --> 00:19:47,840 and have sex with some dude? 486 00:19:47,960 --> 00:19:48,880 What about you-- 487 00:19:49,000 --> 00:19:52,080 I told you how I felt. 488 00:19:52,200 --> 00:19:53,160 I did this for you. 489 00:19:53,280 --> 00:19:54,120 I love you. 490 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 You knew. 491 00:20:04,280 --> 00:20:06,680 All along, you knew it would work. 492 00:20:06,800 --> 00:20:07,560 I had a feeling. 493 00:20:07,680 --> 00:20:09,280 I had a feeling, too. 494 00:20:09,400 --> 00:20:12,040 How come my feeling's the one that turns out to be wrong? 495 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 First time for everything. 496 00:20:13,280 --> 00:20:14,600 Amazing. 497 00:20:14,720 --> 00:20:17,200 It just really-- I'm a bit thrown, to be honest. 498 00:20:17,320 --> 00:20:18,880 Realistically, I couldn't go through 499 00:20:19,000 --> 00:20:20,880 with the whole Marcus thing and expect Charlie to stick around. 500 00:20:21,000 --> 00:20:21,960 Not really. 501 00:20:22,080 --> 00:20:24,840 Not after everything he said. 502 00:20:24,960 --> 00:20:28,400 I thought it would end up like this. 503 00:20:28,520 --> 00:20:30,880 I'm sorry. 504 00:20:31,000 --> 00:20:31,880 That's OK. 505 00:20:32,000 --> 00:20:34,280 You know, maybe this way I can-- 506 00:20:34,400 --> 00:20:35,960 start again. 507 00:20:36,080 --> 00:20:38,520 Find love with somebody new. 508 00:20:38,640 --> 00:20:40,120 Yeah. 509 00:20:40,240 --> 00:20:42,760 Well, then, you know, we're both officially single now. 510 00:20:42,880 --> 00:20:43,720 Yeah? 511 00:20:43,840 --> 00:20:45,480 Cougars? 512 00:20:45,600 --> 00:20:46,560 Come on, it'll be just like uni. 513 00:20:46,680 --> 00:20:47,600 You know? 514 00:20:47,720 --> 00:20:49,480 But now we've got-- 515 00:20:49,600 --> 00:20:54,560 gray pubes, and I've been wrong a total of once. 516 00:20:54,680 --> 00:20:56,800 Shall I get lemon jello? 517 00:20:56,920 --> 00:20:59,360 Don't we have anything else? 518 00:20:59,480 --> 00:21:00,520 Baileys. 519 00:21:00,640 --> 00:21:04,080 Do you want to do them together? 520 00:21:04,200 --> 00:21:06,600 [clattering] 521 00:21:31,440 --> 00:21:32,480 Yes? 522 00:21:32,600 --> 00:21:35,400 Uh, I had an appointment at 6:30. 523 00:21:35,520 --> 00:21:37,160 For what? 524 00:21:37,280 --> 00:21:39,080 Oh, I don't really like to go into it, but I-- 525 00:21:39,200 --> 00:21:40,800 I have brought my comfort cushion. 526 00:21:40,920 --> 00:21:41,680 Ah. 527 00:21:41,800 --> 00:21:43,480 Look, I-- there's no-- 528 00:21:43,600 --> 00:21:44,680 Sorry, is there a problem? 529 00:21:48,720 --> 00:21:49,480 You know what? 530 00:21:49,600 --> 00:21:50,400 To hell with it. 531 00:21:50,520 --> 00:21:53,120 Sure, come on in. 532 00:21:53,240 --> 00:21:55,440 Oh. 533 00:21:55,560 --> 00:21:56,600 Did I come at a bad time? 534 00:21:56,720 --> 00:21:57,480 No. 535 00:21:57,600 --> 00:21:59,160 No, not at all. 536 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 I just, um-- just don't know if I'm going to be seeing too many 537 00:22:02,080 --> 00:22:05,040 more clients when word get out. 538 00:22:05,160 --> 00:22:06,520 When word gets out about what? 539 00:22:06,640 --> 00:22:12,880 My, um-- retirement. 540 00:22:13,000 --> 00:22:14,320 Come on. 541 00:22:14,440 --> 00:22:15,640 Let's get this farewell party started. 542 00:22:20,680 --> 00:22:22,080 I haven't stopped walking. 543 00:22:22,200 --> 00:22:25,240 Right-- is that a good idea, considering your health? 544 00:22:25,360 --> 00:22:27,480 I had to see you. 545 00:22:27,600 --> 00:22:31,000 I've been talking to Mom about all the stuff you 546 00:22:31,120 --> 00:22:33,200 and I have been through together. 547 00:22:33,320 --> 00:22:34,120 All the dead guys. 548 00:22:36,880 --> 00:22:38,240 I risked my life for you the first time 549 00:22:38,360 --> 00:22:39,760 we went to bed together. 550 00:22:39,880 --> 00:22:40,920 Yeah. 551 00:22:41,040 --> 00:22:43,800 And she made me see that you'd kind 552 00:22:43,920 --> 00:22:46,920 of done the same thing for me. 553 00:22:47,040 --> 00:22:48,440 Jan? 554 00:22:48,560 --> 00:22:49,320 She gets you. 555 00:22:49,440 --> 00:22:51,400 More than you think. 556 00:22:51,520 --> 00:22:53,640 It's a big thing for me to get over you 557 00:22:53,760 --> 00:22:55,040 being with another guy. 558 00:22:55,160 --> 00:22:56,400 Especially that one. 559 00:22:56,520 --> 00:22:58,040 I know. 560 00:22:58,160 --> 00:22:59,760 I love you. 561 00:22:59,880 --> 00:23:01,920 I can't help it. 562 00:23:02,040 --> 00:23:03,320 I love you, too. 563 00:23:03,440 --> 00:23:05,800 And I don't know, I think-- 564 00:23:05,920 --> 00:23:07,120 I think maybe we can work through this. 565 00:23:07,240 --> 00:23:08,000 Together. 566 00:23:24,720 --> 00:23:26,280 Holy shit. 567 00:23:26,400 --> 00:23:27,480 It's not as bad as it looks. 568 00:23:27,600 --> 00:23:29,080 There's no nails, or anything. 569 00:23:29,200 --> 00:23:31,080 What on Earth are you doing? 570 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 It's only right, as the second coming of Christ, 571 00:23:33,520 --> 00:23:36,800 that I sacrifice myself for the woman that I love. 572 00:23:36,920 --> 00:23:38,920 To win her back. 573 00:23:39,040 --> 00:23:41,400 To make her see destiny's part. 574 00:23:41,520 --> 00:23:44,120 To make her believe that-- 575 00:23:44,240 --> 00:23:45,880 this is all you, by the way. 576 00:23:46,000 --> 00:23:47,360 Don't know why I keep saying her. 577 00:23:47,480 --> 00:23:48,240 Sorry. 578 00:23:48,360 --> 00:23:49,160 You're right there. 579 00:23:49,280 --> 00:23:50,440 Zach, get down. 580 00:23:50,560 --> 00:23:52,480 Not until you say you love me! 581 00:23:52,600 --> 00:23:54,800 Not a chance. 582 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 You're serious? 583 00:23:56,680 --> 00:23:58,800 You're not going to take me back? 584 00:23:58,920 --> 00:24:01,120 No. 585 00:24:01,240 --> 00:24:02,720 Look at me! 586 00:24:02,840 --> 00:24:04,800 That's certainly part of it. 587 00:24:04,920 --> 00:24:07,600 I'm sorry about the wedding. 588 00:24:07,720 --> 00:24:09,240 I was an idiot. 589 00:24:09,360 --> 00:24:10,480 I-- I might not remember asking you to marry me, but I will 590 00:24:10,600 --> 00:24:11,400 this time. 591 00:24:11,520 --> 00:24:12,280 I promise. 592 00:24:12,400 --> 00:24:13,840 Zach, this is pathetic. 593 00:24:13,960 --> 00:24:16,120 Yay, weddings! 594 00:24:16,240 --> 00:24:17,920 I loved Zach. 595 00:24:18,040 --> 00:24:19,760 I did. 596 00:24:19,880 --> 00:24:21,440 You idiot. 597 00:24:21,560 --> 00:24:24,640 I don't need Jesus. 598 00:24:24,760 --> 00:24:26,920 I would have married you. 599 00:24:27,040 --> 00:24:29,840 Wait-- you're not going to go? 600 00:24:34,440 --> 00:24:35,920 EJ, this is very romantic! 601 00:24:41,320 --> 00:24:43,680 I could have had sex with someone else, you know? 602 00:24:43,800 --> 00:24:45,080 She was very pretty. 603 00:24:45,200 --> 00:24:47,960 In a weird, homely sort of way. 604 00:24:48,080 --> 00:24:49,760 And she said I could do her up the bum. 605 00:24:54,240 --> 00:24:55,000 EJ? 606 00:24:57,760 --> 00:24:59,000 [groaning] 607 00:24:59,120 --> 00:25:00,320 There you are. 608 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 Hemorrhoid free. 609 00:25:02,920 --> 00:25:03,720 Don't thank me. 610 00:25:03,840 --> 00:25:05,360 I appall sentiment. 611 00:25:26,760 --> 00:25:27,560 Up we are, love. 612 00:25:27,680 --> 00:25:31,240 I want to watch "Q&A." 613 00:25:31,360 --> 00:25:33,640 Are we enjoying a post-coital stunned silence, 614 00:25:33,760 --> 00:25:34,520 or a few grateful tears? 615 00:25:38,800 --> 00:25:40,400 Come on. 616 00:25:40,520 --> 00:25:41,280 Wake up. 617 00:25:43,920 --> 00:25:44,720 Wake up! 618 00:25:57,720 --> 00:25:59,120 Oh my god. 619 00:25:59,240 --> 00:26:00,000 We've swapped. 620 00:26:02,840 --> 00:26:03,600 Holy shit. 621 00:26:03,720 --> 00:26:04,520 We've swapped. 622 00:26:10,640 --> 00:26:18,600 [heavy breathing] Fuck you! 623 00:26:22,640 --> 00:26:24,920 Fuck you! 624 00:26:25,040 --> 00:26:26,120 [screaming] 625 00:26:37,640 --> 00:26:40,560 [music playing] 626 00:26:40,610 --> 00:26:45,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.