All language subtitles for Laid s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:06,160 I'm Tutankhamun. 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,960 Anyone who enters my tomb is doomed with an Egyptian curse. 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,560 Brendan was the first to go. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,920 Davy was hit by a car. 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,600 And Layton had an aneurysm. 6 00:00:16,720 --> 00:00:17,920 A penis aneurysm? 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,280 Is there such a thing as a penis aneurysm? 8 00:00:20,400 --> 00:00:23,320 Did we-- oh my god. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,800 This is like a nightmare. 10 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 You slept with my best friend? 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,040 Uh, I'm officially dying. 12 00:00:28,160 --> 00:00:29,960 I just can't go on dates right now. 13 00:00:30,080 --> 00:00:31,080 It's complicated. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,320 She thinks she's killing people. 15 00:00:32,440 --> 00:00:33,960 - What? - With sex. 16 00:00:34,080 --> 00:00:34,960 Why is this happening? 17 00:00:35,080 --> 00:00:36,000 Yeah, why are you doing this? 18 00:00:36,120 --> 00:00:37,040 And how are you going to fix it? 19 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 I'm doing my best, I promise. 20 00:00:38,280 --> 00:00:39,520 I went to a shaman. 21 00:00:39,640 --> 00:00:40,800 Do you know anyone who'd commit to a relationship 22 00:00:40,920 --> 00:00:42,840 with someone they can never have sex with? 23 00:00:42,960 --> 00:00:44,720 EJ, you're the woman of my dreams. 24 00:00:44,840 --> 00:00:46,080 Marry me. 25 00:00:46,200 --> 00:00:47,480 [beeping] 26 00:00:47,600 --> 00:00:48,440 What is this? 27 00:00:48,560 --> 00:00:51,000 Make love to my son, Roo. 28 00:00:51,120 --> 00:00:53,960 I wouldn't be here if I didn't think it was worth it. 29 00:00:54,080 --> 00:00:56,160 If you weren't worth it. 30 00:00:56,280 --> 00:00:57,040 Charlie? 31 00:01:00,040 --> 00:01:02,320 [theme music] 32 00:01:04,840 --> 00:01:07,080 THEME SONG: There's one pet I like to pet, 33 00:01:07,200 --> 00:01:08,960 and every evening we get set. 34 00:01:09,080 --> 00:01:11,400 I stoke it every chance I get. 35 00:01:11,520 --> 00:01:13,880 It's my girl's pussy. 36 00:01:14,000 --> 00:01:18,480 Off the nit goes out tonight, returns the break of dawn. 37 00:01:18,600 --> 00:01:20,920 No matter what the weather's like, 38 00:01:21,040 --> 00:01:23,480 it's always nice and warm. 39 00:01:23,600 --> 00:01:26,000 I bring tidbits that it loves, and we 40 00:01:26,120 --> 00:01:28,000 spoon like two turtledoves. 41 00:01:28,120 --> 00:01:31,920 I take care to remove my gloves when stroking my girl's pussy. 42 00:02:11,560 --> 00:02:13,440 You said it was over. 43 00:02:13,560 --> 00:02:14,880 You said they'd be OK. 44 00:02:15,000 --> 00:02:15,960 Sleep with my son, Roo. 45 00:02:16,080 --> 00:02:17,320 Sleep with my son. 46 00:02:17,440 --> 00:02:19,440 Those words are-- are burned into my brain. 47 00:02:19,560 --> 00:02:21,000 Actually, she said make love to my son. 48 00:02:21,120 --> 00:02:21,920 10 points, Marion. 49 00:02:22,040 --> 00:02:23,200 Chalk that one up. 50 00:02:23,320 --> 00:02:25,920 Look, I thought it was going to be fine. 51 00:02:26,040 --> 00:02:28,360 Do you think I would risk my own son's life? 52 00:02:28,480 --> 00:02:30,160 You thought it was? 53 00:02:30,280 --> 00:02:33,360 I have never encountered a sexual death curse before 54 00:02:33,480 --> 00:02:35,680 until I met your daughter. 55 00:02:35,800 --> 00:02:36,600 MARION: Now, wait a minute-- 56 00:02:36,720 --> 00:02:38,040 You can't blame her! 57 00:02:38,160 --> 00:02:39,840 Look, I realize this must be hard, with Charlie 58 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 lying here like this. 59 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 - You're taking her side! - I am not siding. 60 00:02:42,640 --> 00:02:44,040 I just-- 61 00:02:44,160 --> 00:02:45,640 Can't you just show some support for Roo for once? 62 00:02:45,760 --> 00:02:47,280 You're always so quick to think that she's in the wrong. 63 00:02:47,400 --> 00:02:48,200 Are you-- 64 00:02:48,320 --> 00:02:50,040 I don't envy your karma! 65 00:02:50,160 --> 00:02:51,920 Oh, here we go with the new age crap. 66 00:02:52,040 --> 00:02:53,400 I'm not the one talking to dead people! 67 00:02:53,520 --> 00:02:55,320 Oh, you would if you had half a chance. 68 00:02:55,440 --> 00:02:57,360 Hell, you'd probably throw a talking to dead persons 69 00:02:57,480 --> 00:02:58,560 workshop in the front room. 70 00:02:58,680 --> 00:02:59,560 Yeah. 71 00:02:59,680 --> 00:03:00,920 And what have you done, Graham? 72 00:03:01,040 --> 00:03:03,240 What have you actually done to stop this? 73 00:03:06,480 --> 00:03:07,760 You two can just fuck right off. 74 00:03:12,880 --> 00:03:16,400 ZACH: So, you know, it wasn't, like, a white light, exactly. 75 00:03:16,520 --> 00:03:18,600 More like-- you know when you, like-- 76 00:03:18,720 --> 00:03:20,200 you drape a sarong over a lamp. 77 00:03:20,320 --> 00:03:21,080 Zach? 78 00:03:21,200 --> 00:03:22,520 I'm-- I'm helping. 79 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 You're not. 80 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 I'm-- I'm sharing my knowledge. 81 00:03:25,120 --> 00:03:25,920 This is my gift. 82 00:03:26,040 --> 00:03:27,560 My grief gift. - Yep. 83 00:03:27,680 --> 00:03:28,800 You were braindead for two minutes, 84 00:03:28,920 --> 00:03:29,880 and we're all very impressed. 85 00:03:30,000 --> 00:03:31,240 But if you could just-- - No. 86 00:03:31,360 --> 00:03:32,120 Yes. 87 00:03:32,240 --> 00:03:33,880 I-- I died. 88 00:03:34,000 --> 00:03:35,160 And I came back. 89 00:03:35,280 --> 00:03:37,160 I'm just saying, Charlie might, too. 90 00:03:37,280 --> 00:03:40,080 There's hope. 91 00:03:40,200 --> 00:03:41,320 I'm so sorry. 92 00:03:41,440 --> 00:03:43,320 And not just for Zach being a dick. 93 00:03:43,440 --> 00:03:44,240 ZACH: Hey! 94 00:03:44,360 --> 00:03:45,560 He's dying. 95 00:03:45,680 --> 00:03:47,240 You don't know that. 96 00:03:47,360 --> 00:03:48,960 He was fine, we had sex, now he's not. 97 00:03:49,080 --> 00:03:50,000 And no one can tell me anything. 98 00:03:50,120 --> 00:03:51,200 It's all my fault. 99 00:03:51,320 --> 00:03:54,160 It's not your fault. It's not. 100 00:03:54,280 --> 00:03:57,760 It's Jan's fault. 101 00:03:57,880 --> 00:04:00,640 A 29-year-old female caucasoid, no 102 00:04:00,760 --> 00:04:03,720 genital abnormalities or STIs. 103 00:04:03,840 --> 00:04:07,480 I give you Ruth Eleanor McVie. 104 00:04:07,600 --> 00:04:12,040 Every man she's ever slept with has died. 105 00:04:12,160 --> 00:04:14,400 All 22 of them. 106 00:04:14,520 --> 00:04:15,680 Treatments pursued? 107 00:04:15,800 --> 00:04:16,560 Yes. 108 00:04:16,680 --> 00:04:18,000 Reproductive shaman. 109 00:04:18,120 --> 00:04:20,040 Shaman. 110 00:04:20,160 --> 00:04:22,560 Shaman-- which was unsuccessful. 111 00:04:22,680 --> 00:04:26,120 And also, a sort of afterlife intervention, 112 00:04:26,240 --> 00:04:29,520 also seemingly unsuccessful. 113 00:04:29,640 --> 00:04:38,120 The latest one is in a coma, and he has such full, pouting lips. 114 00:04:38,240 --> 00:04:40,160 There is a case I'm reminded of that may be, 115 00:04:40,280 --> 00:04:43,440 indeed, both insightful and enlightening. 116 00:04:43,560 --> 00:04:47,280 That is, if you'd care to learn more, Greg? 117 00:04:47,400 --> 00:04:50,240 Yeah. 118 00:04:50,360 --> 00:04:52,080 Are you out of your mind? 119 00:04:52,200 --> 00:04:54,440 My boyfriend's dying, my vagina is cursed, 120 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 and you want to set me up with someone? 121 00:04:55,920 --> 00:04:57,040 Shush, shush, shush, shush, shush. 122 00:04:57,160 --> 00:04:58,720 Hush. 123 00:04:58,840 --> 00:05:03,080 If your mouth is open, then your ears and your mind are not. 124 00:05:03,200 --> 00:05:05,600 Now, I know this must be very difficult for you. 125 00:05:05,720 --> 00:05:09,280 I can't imagine how desperately alone you must feel. 126 00:05:09,400 --> 00:05:11,280 Lost, even. 127 00:05:11,400 --> 00:05:13,960 But this needn't be the case. 128 00:05:14,080 --> 00:05:16,120 Because there is somebody who knows you even better than I 129 00:05:16,240 --> 00:05:18,000 do. 130 00:05:18,120 --> 00:05:20,120 His name is Marcus Dwyer. 131 00:05:20,240 --> 00:05:22,000 Now, you have a lot in common. 132 00:05:22,120 --> 00:05:24,680 You are opposite sides of the same coin. 133 00:05:24,800 --> 00:05:26,800 You have a bad side, obviously. 134 00:05:26,920 --> 00:05:31,120 You're the platypus, and he is Her Majesty, the Queen. 135 00:05:31,240 --> 00:05:34,080 I'm assuming it's a 20 cent piece, and you're a monarchist. 136 00:05:34,200 --> 00:05:36,280 If you're a republican, I'd switch that. 137 00:05:36,400 --> 00:05:37,880 Wait, so this-- 138 00:05:38,000 --> 00:05:40,320 this Marcus also kills people with sex? 139 00:05:40,440 --> 00:05:41,200 No, no, no. 140 00:05:41,320 --> 00:05:42,480 No, no. 141 00:05:42,600 --> 00:05:43,800 You're opposite sides of the same coin. 142 00:05:43,920 --> 00:05:45,480 So he heals people. 143 00:05:45,600 --> 00:05:46,680 With his penis? 144 00:05:46,800 --> 00:05:50,520 Well, he's Her Majesty, so he anoints 145 00:05:50,640 --> 00:05:54,280 your shoulders with Her sword. 146 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 That's a nicer way of looking at it. 147 00:05:56,120 --> 00:05:57,960 Anyway, that's for you. 148 00:05:58,080 --> 00:06:01,680 And would you like to see my, uh-- my India slides? 149 00:06:01,800 --> 00:06:04,640 Um-- that's me drinking tea in Darjeeling. 150 00:06:07,520 --> 00:06:09,840 That's me setting fire to a corpse in the Ganges, 151 00:06:09,960 --> 00:06:12,160 which most tourists aren't allowed to do. 152 00:06:12,280 --> 00:06:16,600 But I got permission, afterwards. 153 00:06:16,720 --> 00:06:18,440 Hm. 154 00:06:18,560 --> 00:06:19,640 So he's like me. 155 00:06:19,760 --> 00:06:20,600 - Yeah, I get it. - We're opposite. 156 00:06:20,720 --> 00:06:21,360 Yeah, I know. I get it. 157 00:06:21,480 --> 00:06:22,320 Amazing. 158 00:06:22,440 --> 00:06:23,920 You don't sound very amazed. 159 00:06:24,040 --> 00:06:26,680 The last person your gyno sent us to was called Zoltan-- 160 00:06:26,800 --> 00:06:28,760 and he nearly burned your labia off in his diseased spa. 161 00:06:28,880 --> 00:06:30,040 And before that-- 162 00:06:30,160 --> 00:06:31,200 Is this supposed to be you being funny? 163 00:06:31,320 --> 00:06:32,200 And with that form that had, like, 164 00:06:32,320 --> 00:06:33,040 20 questions about anal beads. 165 00:06:33,160 --> 00:06:33,920 There was one. 166 00:06:34,040 --> 00:06:34,840 It was hygiene related. 167 00:06:34,960 --> 00:06:37,600 Forgive my cynicism. 168 00:06:37,720 --> 00:06:39,160 I thought you'd be happy for me. 169 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 This could fix everything. 170 00:06:41,400 --> 00:06:43,880 This could fix Charlie. 171 00:06:44,000 --> 00:06:45,760 I just think we should check this guy out before we 172 00:06:45,880 --> 00:06:46,720 go getting our hopes up. 173 00:06:46,840 --> 00:06:48,080 I'm not getting my hopes up. 174 00:06:48,200 --> 00:06:50,480 We don't even know what Dr. Sexpants is like. 175 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 He could be criminally insane. 176 00:06:52,120 --> 00:06:53,200 Or he could be amazing. 177 00:06:53,320 --> 00:06:54,800 We could become great friends. 178 00:06:54,920 --> 00:06:56,760 [horn] 179 00:06:58,120 --> 00:06:59,400 Are you sure this is the right place? 180 00:06:59,520 --> 00:07:01,040 Apparently. 181 00:07:01,160 --> 00:07:02,480 I was expecting something a bit more-- 182 00:07:02,600 --> 00:07:03,400 Sexy? 183 00:07:03,520 --> 00:07:05,600 Velvet. 184 00:07:05,720 --> 00:07:07,560 Maybe he's just humble? 185 00:07:07,680 --> 00:07:09,560 Sex healers can be humble, right? 186 00:07:09,680 --> 00:07:11,080 Sure. 187 00:07:11,200 --> 00:07:12,160 Marvin Gaye seemed quite humble. 188 00:07:12,280 --> 00:07:13,120 Don't. 189 00:07:13,240 --> 00:07:14,560 And then his dad shot him. 190 00:07:14,680 --> 00:07:15,560 Must you always? 191 00:07:39,520 --> 00:07:40,640 Say your name? 192 00:07:40,760 --> 00:07:42,440 McVie. Ruth McVie. 193 00:07:45,960 --> 00:07:47,720 Do we really need to wear those? 194 00:07:47,840 --> 00:07:51,920 Let's not set off on the wrong foot by violating park rules. 195 00:07:52,040 --> 00:07:54,240 Purpose of visit? 196 00:07:54,360 --> 00:07:56,440 We're here to see Marcus Dwyer. 197 00:07:56,560 --> 00:07:58,320 What for? 198 00:07:58,440 --> 00:08:00,680 Well, for-- private business. 199 00:08:00,800 --> 00:08:03,560 Do you have an appointment? 200 00:08:03,680 --> 00:08:04,640 He is fairly booked up. 201 00:08:14,360 --> 00:08:16,440 Uh, it's me. 202 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 Just wondering how the appointment 203 00:08:17,920 --> 00:08:19,000 diary is looking for today. 204 00:08:21,840 --> 00:08:24,200 Yeah. 205 00:08:24,320 --> 00:08:25,120 OK. 206 00:08:25,240 --> 00:08:29,000 I'll let them know. 207 00:08:29,120 --> 00:08:32,440 Well, it looks like he might have just got a sudden vacancy. 208 00:08:32,560 --> 00:08:35,400 If you play your cards right. 209 00:08:35,520 --> 00:08:36,280 That's terrific. 210 00:08:36,400 --> 00:08:37,200 Thank you. 211 00:08:37,320 --> 00:08:39,200 I didn't mean you. 212 00:08:39,320 --> 00:08:40,760 I was referring, if we're going to be 213 00:08:40,880 --> 00:08:43,000 specific about it, to your more attractive friend 214 00:08:43,120 --> 00:08:44,400 here, with the swanking rack. 215 00:08:47,880 --> 00:08:53,040 Now, if you'll follow me on the designated walking track, 216 00:08:53,160 --> 00:08:55,280 I'll take you to the king, and we can make 217 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 this erotic dream a reality. 218 00:09:08,640 --> 00:09:09,400 Look. 219 00:09:12,600 --> 00:09:15,080 This place is full of freaks. 220 00:09:15,200 --> 00:09:16,360 Don't say that. 221 00:09:16,480 --> 00:09:17,720 What? 222 00:09:17,840 --> 00:09:19,080 You can't call people with birth marks freaks. 223 00:09:19,200 --> 00:09:21,000 That is not a birth mark. 224 00:09:21,120 --> 00:09:22,640 It's like chewing gum exploded-- 225 00:09:22,760 --> 00:09:24,000 They're called port-wine stains. 226 00:09:24,120 --> 00:09:25,240 A lot of people are born with them. 227 00:09:25,360 --> 00:09:26,160 See, now, that's a creepily specific 228 00:09:26,280 --> 00:09:27,360 name for a birth defects. 229 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 Why port-wine? 230 00:09:28,720 --> 00:09:29,800 It's a birth defect. 231 00:09:29,920 --> 00:09:31,040 It shouldn't make you feel thirsty. 232 00:09:31,160 --> 00:09:32,040 Oh, god, look at that kid. 233 00:09:40,400 --> 00:09:42,760 Is this seriously where he lives? 234 00:09:42,880 --> 00:09:46,000 Your superior tone displays a distinct lack of knowledge 235 00:09:46,120 --> 00:09:48,920 about luxury demountables. Come on, girls. 236 00:09:49,040 --> 00:09:49,840 Let's do this. 237 00:10:08,720 --> 00:10:09,480 I love this bit. 238 00:10:16,360 --> 00:10:17,400 Oh, and this is a good one. 239 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 MAN [RECORDED]: Yes, can I help you? 240 00:10:18,640 --> 00:10:21,960 Look at her face. 241 00:10:22,080 --> 00:10:23,240 Oh, not him. 242 00:10:23,360 --> 00:10:24,600 MAN [RECORDED]: You're not sure you can-- 243 00:10:24,720 --> 00:10:26,160 It's a fairly pertinent comment 244 00:10:26,280 --> 00:10:28,200 on society's obsession with physical beauty, 245 00:10:28,320 --> 00:10:29,440 when you think about it. 246 00:10:32,400 --> 00:10:35,000 Enough about your psychological experiments, Marcus. 247 00:10:35,120 --> 00:10:36,600 Tell us what you do. 248 00:10:36,720 --> 00:10:37,880 Form an orderly queue, ladies. 249 00:10:38,000 --> 00:10:39,400 I'll be glad to. 250 00:10:39,520 --> 00:10:42,000 What I offer is a fairly straightforward procedure, 251 00:10:42,120 --> 00:10:45,600 during which you will be penetrated, caressed, and left 252 00:10:45,720 --> 00:10:47,400 with the sort of climax most people 253 00:10:47,520 --> 00:10:50,000 describe as "the best thing I've ever experienced 254 00:10:50,120 --> 00:10:52,520 without the assistance of a dolphin vibrator, 255 00:10:52,640 --> 00:10:54,280 and or male prostitute. 256 00:10:54,400 --> 00:10:56,720 Five stars." 257 00:10:56,840 --> 00:10:58,400 Some say five and a half or six, but I 258 00:10:58,520 --> 00:11:00,720 don't like to measure outside the more 259 00:11:00,840 --> 00:11:02,680 conventional rating system. 260 00:11:02,800 --> 00:11:05,760 So, uh, you're a bit of an arrogant asshole, Marcus? 261 00:11:05,880 --> 00:11:07,400 Assholes cost extra. 262 00:11:07,520 --> 00:11:09,280 [camera shutter clicking] 263 00:11:09,400 --> 00:11:12,600 Now, I usually like to run through a few basics 264 00:11:12,720 --> 00:11:14,480 before taking on new clients. 265 00:11:14,600 --> 00:11:15,840 Bra size? 266 00:11:15,960 --> 00:11:17,680 I don't see what that's got to do with anything. 267 00:11:17,800 --> 00:11:19,360 It's a fairly simple checklist. 268 00:11:19,480 --> 00:11:21,000 If you have a preferred position, 269 00:11:21,120 --> 00:11:22,160 I can try to work with that. 270 00:11:22,280 --> 00:11:23,360 Within reason. 271 00:11:23,480 --> 00:11:25,640 I'm picky when it comes to virgins-- 272 00:11:25,760 --> 00:11:30,160 though I'm fairly sure that ship sailed long ago for you. 273 00:11:30,280 --> 00:11:33,320 So, what-- what happens, exactly, Marcus, 274 00:11:33,440 --> 00:11:35,680 in one of your treatments? 275 00:11:35,800 --> 00:11:38,440 Well, basically it's just like your regular GP, 276 00:11:38,560 --> 00:11:41,280 but instead of a thermometer, I use my penis. 277 00:11:41,400 --> 00:11:45,600 I treat everything from pneumonia to foot rot. 278 00:11:45,720 --> 00:11:47,440 Yet to meet a disease I can't handle. 279 00:11:51,400 --> 00:11:53,160 And how long have you had this-- 280 00:11:53,280 --> 00:11:55,160 gift? 281 00:11:55,280 --> 00:11:56,840 Was it something you noticed-- 282 00:11:56,960 --> 00:11:57,920 well, not from birth. 283 00:11:58,040 --> 00:11:59,560 That would be weird. 284 00:11:59,680 --> 00:12:02,560 But, um-- as far as partners go, have you always healed them? 285 00:12:02,680 --> 00:12:04,080 What difference does it make? 286 00:12:04,200 --> 00:12:05,600 I'm just getting a little-- background. 287 00:12:05,720 --> 00:12:06,480 Why? 288 00:12:06,600 --> 00:12:08,120 You're sick, I heal you. 289 00:12:08,240 --> 00:12:09,680 With my genitals. 290 00:12:09,800 --> 00:12:11,720 And if you don't believe me, go see some of my clients. 291 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Sorry, you don't understand. 292 00:12:12,960 --> 00:12:14,400 We're not here to use the service. 293 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 Well, then what? 294 00:12:17,400 --> 00:12:19,480 If you're from Channel 9, I'm using my rape alarm. 295 00:12:19,600 --> 00:12:21,240 I swear to God. - No, no. 296 00:12:21,360 --> 00:12:22,480 You and I actually have something in-- 297 00:12:22,600 --> 00:12:24,680 Nothing! We're not here for anything. 298 00:12:24,800 --> 00:12:26,120 Uh, we were just passing through. 299 00:12:26,240 --> 00:12:27,600 Uh, wanted to see the freeway. 300 00:12:27,720 --> 00:12:29,280 It's a lovely spot. 301 00:12:29,400 --> 00:12:30,440 It was nice meeting you, Marcus. 302 00:12:30,560 --> 00:12:31,800 Love what you've done with the place. 303 00:12:31,920 --> 00:12:33,280 Probably could do with a bit more brown, though. 304 00:12:38,440 --> 00:12:39,680 I was just about to tell him about me 305 00:12:39,800 --> 00:12:40,920 and the Charlie situation. 306 00:12:41,040 --> 00:12:41,920 I know, and that's why I stopped you. 307 00:12:42,040 --> 00:12:42,840 Well, what for? 308 00:12:42,960 --> 00:12:44,000 That guy it a total sham. 309 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 Did you get a load of him? 310 00:12:45,080 --> 00:12:46,360 He looks like "The Scream." 311 00:12:46,480 --> 00:12:47,600 - The what? - You know. 312 00:12:47,720 --> 00:12:48,640 Painting. On a bridge. 313 00:12:48,760 --> 00:12:49,560 [groaning] 314 00:12:50,640 --> 00:12:51,880 Oh, that's slightly unkind. 315 00:12:52,000 --> 00:12:54,440 No way that guy heals people with his semen. 316 00:12:54,560 --> 00:12:57,000 He probably just once gave some poor, damaged "Twilight" 317 00:12:57,120 --> 00:12:58,680 fan her first orgasm, and he's been 318 00:12:58,800 --> 00:13:00,120 dining out on it ever since. 319 00:13:00,240 --> 00:13:01,560 I mean, seriously? 320 00:13:01,680 --> 00:13:04,520 Instead of a thermometer, I use my penis. 321 00:13:04,640 --> 00:13:07,680 All right, you've made your point. 322 00:13:07,800 --> 00:13:09,680 [steady beeping] 323 00:13:10,800 --> 00:13:13,080 Poor Charlie. 324 00:13:13,200 --> 00:13:15,720 He's not getting any better, is he? 325 00:13:15,840 --> 00:13:17,280 How can you tell? 326 00:13:17,400 --> 00:13:19,960 He looks really sick. 327 00:13:20,080 --> 00:13:23,120 My cousin Amy looked the same just before she died. 328 00:13:23,240 --> 00:13:24,560 Is this your cousin Amy that looks like-- 329 00:13:24,680 --> 00:13:28,160 [inaudible]. 330 00:13:28,280 --> 00:13:31,000 You know what this means, don't ya? 331 00:13:31,120 --> 00:13:33,600 Probably shouldn't have bothered with the chocolates. 332 00:13:33,720 --> 00:13:38,400 Of all the guys lucky enough to spend a night with Roo, 333 00:13:38,520 --> 00:13:42,320 you'll be the only one alive. 334 00:13:42,440 --> 00:13:43,800 And he rooted her after you. 335 00:13:46,640 --> 00:13:49,360 You've defied the odds. 336 00:13:49,480 --> 00:13:51,160 You've died, and come back to life. 337 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 You know what? 338 00:13:55,720 --> 00:13:56,480 You're kind of like-- 339 00:13:59,680 --> 00:14:00,480 Jesus. 340 00:14:05,280 --> 00:14:06,080 Jesus who? 341 00:14:09,520 --> 00:14:12,120 I just wanted it to be real. 342 00:14:12,240 --> 00:14:14,240 He could have changed everything. 343 00:14:14,360 --> 00:14:16,560 It's nobody's fault that Marcus is a con artist. 344 00:14:16,680 --> 00:14:19,320 Are you picturing him going down on someone right now? 345 00:14:19,440 --> 00:14:20,880 Because I am. 346 00:14:21,000 --> 00:14:22,320 Everything's so shit. 347 00:14:22,440 --> 00:14:24,320 I know, right? 348 00:14:24,440 --> 00:14:26,520 Marcus is a sham. 349 00:14:26,640 --> 00:14:29,960 My marital status is still ambiguous. 350 00:14:30,080 --> 00:14:32,800 I say we both go home and drink drambuie until one of us 351 00:14:32,920 --> 00:14:34,920 pukes into the Insinkerator. 352 00:14:35,040 --> 00:14:36,920 Still nothing? 353 00:14:37,040 --> 00:14:38,160 He proposed. 354 00:14:38,280 --> 00:14:39,400 I hurt him. 355 00:14:39,520 --> 00:14:43,280 You don't imagine something like that. 356 00:14:43,400 --> 00:14:46,960 Maybe his memory got wiped when he was brain dead. 357 00:14:47,080 --> 00:14:50,560 You sure you want to marry Zach? 358 00:14:50,680 --> 00:14:52,160 I don't expect you to understand, 359 00:14:52,280 --> 00:14:55,040 but as maid of honor, I do expect you to be nice about it. 360 00:14:55,160 --> 00:14:56,680 And wear a stupid dress. 361 00:14:56,800 --> 00:14:59,040 And do the chicken dance. 362 00:14:59,160 --> 00:15:00,520 Then ask him. 363 00:15:00,640 --> 00:15:01,840 What if he only proposed because he 364 00:15:01,960 --> 00:15:03,480 thought he was dying? 365 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 People say weird shit when they think they're going to die. 366 00:15:05,480 --> 00:15:07,600 My uncle Rog said I ate a rock. 367 00:15:07,720 --> 00:15:08,480 Oh my god. 368 00:15:08,600 --> 00:15:09,400 Look! 369 00:15:09,520 --> 00:15:10,800 Is that-- it's her! 370 00:15:10,920 --> 00:15:11,960 Her who? 371 00:15:12,080 --> 00:15:12,880 Marcus' power. 372 00:15:13,000 --> 00:15:13,840 He healed her! 373 00:15:13,960 --> 00:15:15,520 He cured the port-wine lady! 374 00:15:15,640 --> 00:15:16,880 We have to go back. 375 00:15:17,000 --> 00:15:18,200 - It's not a sign of anything. - We're going-- 376 00:15:18,320 --> 00:15:19,400 - It's probably make up. - We're going back! 377 00:15:19,520 --> 00:15:20,400 Foundation. 378 00:15:27,280 --> 00:15:28,480 Is this really necessary? 379 00:15:28,600 --> 00:15:29,400 Really? 380 00:15:29,520 --> 00:15:31,320 Shh! 381 00:15:31,440 --> 00:15:35,280 Can I have a turn at being Danny Glover soon? 382 00:15:35,400 --> 00:15:36,920 I'm getting too old for this shit. 383 00:15:37,040 --> 00:15:39,120 Shh! 384 00:15:39,240 --> 00:15:41,440 Oh, my bum's wet. 385 00:15:41,560 --> 00:15:43,120 He's the real deal. 386 00:15:43,240 --> 00:15:45,000 I can sense it. 387 00:15:45,120 --> 00:15:45,880 Look! 388 00:15:46,000 --> 00:15:46,880 A client! 389 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 Good to see she's not in a hurry. 390 00:16:08,080 --> 00:16:09,320 Should we help? ROO: Shush! 391 00:16:16,320 --> 00:16:17,200 Hello? 392 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 I have an appointment. 393 00:16:18,800 --> 00:16:19,640 MARCUS: Come in. 394 00:16:19,760 --> 00:16:22,600 WOMAN: Yeah. 395 00:16:22,720 --> 00:16:24,280 Do you want me-- do you want me to-- 396 00:16:24,400 --> 00:16:26,520 MARCUS: No, you can take your own underpants off. 397 00:16:26,640 --> 00:16:28,080 I'm not a performing monkey. 398 00:16:28,200 --> 00:16:29,000 Ew. 399 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Shh! 400 00:16:30,240 --> 00:16:32,360 WOMAN: Will you, or will I-- 401 00:16:32,480 --> 00:16:33,240 [grunting] 402 00:16:33,360 --> 00:16:34,160 WOMAN: Oh. 403 00:16:34,280 --> 00:16:35,200 Oh. 404 00:16:35,320 --> 00:16:37,680 [grunting] 405 00:16:39,120 --> 00:16:40,160 I'm going to look. 406 00:16:40,280 --> 00:16:41,360 You're not going to look! 407 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 Why else are we here? 408 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 We're here to watch strangers in wheelchairs 409 00:16:44,440 --> 00:16:45,440 screw each other in demountables? 410 00:16:45,560 --> 00:16:47,280 I need to know. 411 00:16:47,400 --> 00:16:49,720 [moaning] 412 00:16:55,280 --> 00:16:56,320 Is that it? 413 00:16:56,440 --> 00:16:57,640 Maybe it's quality, not quantity? 414 00:17:07,000 --> 00:17:08,360 And now she's walking? 415 00:17:13,960 --> 00:17:16,280 I like how he got someone from the local panto company 416 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 in to help the scam along. 417 00:17:17,520 --> 00:17:18,960 It's a nice touch. 418 00:17:19,080 --> 00:17:20,640 I mean, just because she was in a wheelchair, 419 00:17:20,760 --> 00:17:22,760 and now she's not doesn't mean anything. 420 00:17:22,880 --> 00:17:24,240 I mean, maybe she's just lazy. 421 00:17:27,480 --> 00:17:29,120 Roo? 422 00:17:29,240 --> 00:17:30,680 Think of the opportunities. 423 00:17:30,800 --> 00:17:34,720 I mean, Jesus, he got a lot done. 424 00:17:34,840 --> 00:17:36,720 Yeah, can we talk about something else? 425 00:17:36,840 --> 00:17:38,400 But you're exactly like him. 426 00:17:38,520 --> 00:17:41,760 He went into the cave, died, and came out. 427 00:17:41,880 --> 00:17:42,680 I was braindead. 428 00:17:42,800 --> 00:17:43,680 Right. 429 00:17:43,800 --> 00:17:44,880 For two minutes. 430 00:17:45,000 --> 00:17:46,800 And you came back to tell the tale. 431 00:17:46,920 --> 00:17:48,800 To spread the word. 432 00:17:48,920 --> 00:17:50,760 Jesus got Christmas named after him. 433 00:17:50,880 --> 00:17:53,200 You could do way better than that. 434 00:17:53,320 --> 00:17:54,840 Being the new Jesus seems like it's probably, 435 00:17:54,960 --> 00:17:56,080 you know, a lot of effort. 436 00:17:56,200 --> 00:17:57,360 I'd rather just play Connect Four. 437 00:17:57,480 --> 00:17:58,240 Hm? 438 00:18:03,840 --> 00:18:05,360 Jesus got a lot of pussy. 439 00:18:05,480 --> 00:18:06,280 Did he? 440 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 It's in the Bible. 441 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 I don't remember that bit. 442 00:18:09,680 --> 00:18:10,920 It's in the sealed section. 443 00:18:13,760 --> 00:18:15,640 Yeah, well, I don't want pussy. 444 00:18:15,760 --> 00:18:16,600 What? 445 00:18:16,720 --> 00:18:17,480 No-- well, you know, I do. 446 00:18:17,600 --> 00:18:20,080 But, you know, just EJ's. 447 00:18:20,200 --> 00:18:22,320 Pussy is such a brutal word, isn't it? 448 00:18:22,440 --> 00:18:25,000 She'd love you being Jesus. 449 00:18:25,120 --> 00:18:26,040 No. 450 00:18:26,160 --> 00:18:31,480 She loves me just the way I am. 451 00:18:31,600 --> 00:18:32,560 Connect four, bitch! 452 00:18:32,680 --> 00:18:33,440 Ha ha! 453 00:18:36,240 --> 00:18:37,560 You're out of your mind. 454 00:18:37,680 --> 00:18:39,040 He's a pervert who preys on sick, desperate woman. 455 00:18:39,160 --> 00:18:39,920 And heals them. 456 00:18:40,040 --> 00:18:41,360 Don't fall for his scam. 457 00:18:41,480 --> 00:18:42,760 You don't know for sure this is a scam. 458 00:18:42,880 --> 00:18:43,720 This could be real. 459 00:18:43,840 --> 00:18:45,120 I have a feeling about this. 460 00:18:45,240 --> 00:18:46,560 A sense. 461 00:18:46,680 --> 00:18:47,720 Like when you thought you could understand horses? 462 00:18:47,840 --> 00:18:49,400 - That was never disproved. - Roo. 463 00:18:49,520 --> 00:18:50,840 - I just want to talk to her. - What are you gonna open with? 464 00:18:50,960 --> 00:18:52,120 Hi, we just deliberately listened to you have sex, 465 00:18:52,240 --> 00:18:53,480 and we're wondering if it was magic? 466 00:18:53,600 --> 00:18:55,000 Shh! She's just there. 467 00:18:58,120 --> 00:18:59,480 Come on. 468 00:18:59,600 --> 00:19:01,480 If she gives details, I'll vomit. 469 00:19:03,960 --> 00:19:05,000 Hello. Hi. 470 00:19:05,120 --> 00:19:05,920 Hi there. 471 00:19:06,040 --> 00:19:07,160 Yes? 472 00:19:07,280 --> 00:19:08,920 You don't know me, but I was just-- 473 00:19:09,040 --> 00:19:12,920 I was wondering if you'd mind if I asked you a few questions? 474 00:19:13,040 --> 00:19:16,120 I already dontate to the Conservation Foundations. 475 00:19:16,240 --> 00:19:20,400 Oh, no-- I was wanting to ask you about Marcus Dwyer. 476 00:19:20,520 --> 00:19:22,600 I just saw you there, before, and-- 477 00:19:22,720 --> 00:19:24,200 after. 478 00:19:24,320 --> 00:19:26,680 And I-- I wanted to know, what happened? 479 00:19:26,800 --> 00:19:28,040 I'm sorry. 480 00:19:28,160 --> 00:19:29,920 You must have me mistaken for someone else. 481 00:19:30,040 --> 00:19:32,000 You were in a wheelchair, and now you're not. 482 00:19:32,120 --> 00:19:34,560 I was at a day spa, having hydro treatment. 483 00:19:34,680 --> 00:19:35,560 No, no. 484 00:19:35,680 --> 00:19:37,040 You were having sex with Marcus. 485 00:19:37,160 --> 00:19:38,080 He just cured you. 486 00:19:38,200 --> 00:19:39,080 I am a married woman. 487 00:19:39,200 --> 00:19:40,600 - Who can now walk. - Roo! 488 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 You saw her. She was there. 489 00:19:41,840 --> 00:19:42,640 Let's go. 490 00:19:42,760 --> 00:19:44,000 Yeah, I think you should. 491 00:19:44,120 --> 00:19:45,640 My-- my husband will be here soon, and-- and I 492 00:19:45,760 --> 00:19:47,400 don't he'd like what you're-- - Please. 493 00:19:47,520 --> 00:19:48,440 No, you don't need to touch her. 494 00:19:48,560 --> 00:19:49,720 - Please. - Give the woman-- 495 00:19:49,840 --> 00:19:50,880 - I need you to-- - We're just gonna go. 496 00:19:51,000 --> 00:19:51,720 I'll pay you money. Let go of me! 497 00:19:51,840 --> 00:19:52,560 All right, crazy lady. 498 00:19:56,200 --> 00:19:57,240 I'm sorry. 499 00:19:57,360 --> 00:20:02,880 I just-- I don't know what I'm doing. 500 00:20:03,000 --> 00:20:05,840 I just really wanted it to be true. 501 00:20:05,960 --> 00:20:06,840 I'm so sorry. 502 00:20:10,440 --> 00:20:12,760 Do everything you can to see him. 503 00:20:12,880 --> 00:20:15,440 Everything. 504 00:20:15,560 --> 00:20:18,760 Just-- just don't open your eyes during, cause it's-- 505 00:20:18,880 --> 00:20:20,280 [car horn] 506 00:20:40,200 --> 00:20:42,240 Here he is. 507 00:20:42,360 --> 00:20:44,360 How are you feeling? 508 00:20:44,480 --> 00:20:45,440 A bit weird. 509 00:20:45,560 --> 00:20:48,520 Poor thing. 510 00:20:48,640 --> 00:20:50,720 I was hearing voices. 511 00:20:50,840 --> 00:20:52,320 - I'm so glad you're awake. - Yeah. 512 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 It doesn't make much difference, though, does it? 513 00:20:54,080 --> 00:20:56,920 I'm going to die. - Don't say that. 514 00:20:57,040 --> 00:20:58,880 We have to be realistic, Roo. 515 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 It's happening. 516 00:21:01,040 --> 00:21:01,840 Maybe not. 517 00:21:08,080 --> 00:21:10,080 Jam, fish, bike. 518 00:21:13,320 --> 00:21:14,080 Yes! 519 00:21:14,200 --> 00:21:16,960 right again. 520 00:21:17,080 --> 00:21:19,880 What was your grade two teacher's name? 521 00:21:20,000 --> 00:21:25,680 Mrs. Abrahams, but I called her Mrs. Baberahams. 522 00:21:25,800 --> 00:21:27,160 She liked that. 523 00:21:27,280 --> 00:21:29,080 I bet she did. 524 00:21:29,200 --> 00:21:31,240 Do I get points for that, too? 525 00:21:31,360 --> 00:21:33,040 Mhm. 526 00:21:33,160 --> 00:21:34,320 What game is this? 527 00:21:34,440 --> 00:21:36,520 It's just an early onset dementia test. 528 00:21:36,640 --> 00:21:38,640 Like Cranium? 529 00:21:38,760 --> 00:21:40,280 Sort of. 530 00:21:40,400 --> 00:21:41,800 So, am I winning? 531 00:21:41,920 --> 00:21:42,720 You are. 532 00:21:45,720 --> 00:21:46,480 What happens now? 533 00:21:49,800 --> 00:21:52,440 You tell me. 534 00:21:52,560 --> 00:21:54,400 Is there anything you want to say to me? 535 00:21:54,520 --> 00:21:59,040 Anything you feel we should discuss as a couple? 536 00:21:59,160 --> 00:21:59,960 No. 537 00:22:03,000 --> 00:22:04,720 Should we get a boat? - I give up. 538 00:22:04,840 --> 00:22:06,240 - What? - I thought you'd changed. 539 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 I thought you were different. - I am. 540 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 I'm very different. 541 00:22:09,040 --> 00:22:09,960 I thought you were better than-- 542 00:22:10,080 --> 00:22:11,000 I don't know. You know what? 543 00:22:11,120 --> 00:22:11,840 Forget it. It doesn't matter. 544 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 Don't worry about what. 545 00:22:13,080 --> 00:22:15,240 Well, now I am worried about it. 546 00:22:15,360 --> 00:22:17,920 I have changed. 547 00:22:18,040 --> 00:22:19,040 I might be Jesus. 548 00:22:19,160 --> 00:22:22,120 Is that enough change? 549 00:22:22,240 --> 00:22:23,440 Well, His second coming. 550 00:22:23,560 --> 00:22:24,440 You know? 551 00:22:24,560 --> 00:22:27,200 I don't like that term, though. 552 00:22:27,320 --> 00:22:29,640 Well, he sounds like a bit of a freak. 553 00:22:29,760 --> 00:22:32,120 More of an eccentric than a freak. 554 00:22:32,240 --> 00:22:33,800 And you're sure he's not a con? 555 00:22:33,920 --> 00:22:34,880 Positive. 556 00:22:35,000 --> 00:22:36,320 Wow. 557 00:22:36,440 --> 00:22:38,120 What about EJ? What does EJ think? 558 00:22:38,240 --> 00:22:41,320 You just need to see him for yourself. 559 00:22:41,440 --> 00:22:42,640 So what is it this guy does, exactly? 560 00:22:45,520 --> 00:22:47,760 It's a very interesting technique, actually. 561 00:22:50,280 --> 00:22:51,080 Which involves? 562 00:22:54,200 --> 00:22:56,080 Just a-- a sort of-- 563 00:22:56,200 --> 00:22:57,280 massage. 564 00:22:57,400 --> 00:23:01,840 A very deep tissue massage. 565 00:23:01,960 --> 00:23:03,200 I don't know. 566 00:23:03,320 --> 00:23:04,480 Mom's already taking me to get my aura cleansed. 567 00:23:04,600 --> 00:23:06,080 Oh, this is totally different. 568 00:23:06,200 --> 00:23:08,280 And what harm can it do trying-- 569 00:23:08,400 --> 00:23:11,160 lots of options? 570 00:23:11,280 --> 00:23:13,120 Yeah, I guess so. 571 00:23:13,240 --> 00:23:14,160 So-- you'll do it? 572 00:23:14,280 --> 00:23:15,320 You'll come and see Marcus? 573 00:23:15,440 --> 00:23:16,200 Sure. 574 00:23:20,720 --> 00:23:23,000 What, now? 575 00:23:23,120 --> 00:23:24,160 Whoa, whoa, whoa! 576 00:23:24,280 --> 00:23:25,160 Ah! 577 00:23:25,280 --> 00:23:26,040 Ow. 578 00:23:28,840 --> 00:23:29,640 Whoa. 579 00:23:29,760 --> 00:23:31,200 Whoa. 580 00:23:31,320 --> 00:23:32,120 Pause. 581 00:23:32,240 --> 00:23:33,000 Pause. 582 00:23:48,680 --> 00:23:50,760 Do we really need to be in this much of a hurry? 583 00:23:50,880 --> 00:23:53,480 Well, you want to get better, don't you? 584 00:23:53,600 --> 00:23:55,000 Yeah. 585 00:23:55,120 --> 00:23:57,720 Well, then, Marcus could provide some great insight 586 00:23:57,840 --> 00:23:59,400 into your condition. 587 00:23:59,520 --> 00:24:02,960 He's a very refreshing, sort of unconventional type of healer. 588 00:24:03,080 --> 00:24:06,080 And also quite exotic looking, if you're looking 589 00:24:06,200 --> 00:24:07,520 at him in the right light. 590 00:24:07,640 --> 00:24:09,200 I thought you said he looked like a tall dwarf? 591 00:24:09,320 --> 00:24:10,520 I did. 592 00:24:10,640 --> 00:24:12,600 But there are a lot of sexy dwarves, who you-- 593 00:24:12,720 --> 00:24:13,880 you see in the station agent. 594 00:24:14,000 --> 00:24:15,320 What does it matter if he's sexy or not? 595 00:24:15,440 --> 00:24:16,800 It doesn't. I didn't-- I didn't say sexy. 596 00:24:16,920 --> 00:24:18,280 I said exotic. 597 00:24:18,400 --> 00:24:21,400 Now-- you know when you can tell someone's got a lot 598 00:24:21,520 --> 00:24:22,880 going on under the surface? 599 00:24:44,520 --> 00:24:45,920 Uh, so, do you like computers, Marcus? 600 00:24:50,840 --> 00:24:52,040 I said, do you like com-- 601 00:24:52,160 --> 00:24:53,320 I heard you. 602 00:24:53,440 --> 00:24:54,800 I'm just boggling at the level of inanity 603 00:24:54,920 --> 00:24:56,400 attached to the question. 604 00:24:56,520 --> 00:24:58,640 Is he always this tedious, or does he loosen up? 605 00:24:58,760 --> 00:24:59,960 Just making small talk. 606 00:25:00,080 --> 00:25:01,720 Small talk is for single mothers. 607 00:25:01,840 --> 00:25:03,520 There's no point in getting nasty. 608 00:25:03,640 --> 00:25:06,840 You're, um-- do you have a hanky? 609 00:25:06,960 --> 00:25:08,760 You've been on a drip. 610 00:25:08,880 --> 00:25:10,360 That's for fluids. 611 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 If he has a heart attack halfway through me doing you, 612 00:25:12,440 --> 00:25:13,600 I'm not going to stop and revive him. 613 00:25:13,720 --> 00:25:14,680 - What? - No, no. 614 00:25:14,800 --> 00:25:16,320 We're not-- 615 00:25:16,440 --> 00:25:18,520 No, it's all well and good saying, oh, we're open minded. 616 00:25:18,640 --> 00:25:20,240 We'll try anything-- and then getting 617 00:25:20,360 --> 00:25:22,240 all worked up the minute another man starts 618 00:25:22,360 --> 00:25:23,360 to penetrate your girlfriend. 619 00:25:23,480 --> 00:25:25,000 I'm sorry-- 620 00:25:25,120 --> 00:25:28,200 No cameras, no iPhones, and if you must pleasure yourself, 621 00:25:28,320 --> 00:25:30,200 do it with the courtesy of finishing off into a tissue. 622 00:25:30,320 --> 00:25:31,280 I'm sorry, I don't understand. 623 00:25:31,400 --> 00:25:32,800 There's been a understanding. 624 00:25:32,920 --> 00:25:34,960 You're not doing me. 625 00:25:39,280 --> 00:25:40,320 Oh my god! 626 00:25:40,440 --> 00:25:41,960 Let's not make any hasty decisions. 627 00:25:42,080 --> 00:25:43,920 I do not do men. 628 00:25:44,040 --> 00:25:45,600 You are-- no way. 629 00:25:45,720 --> 00:25:48,000 You said he did deep tissue massage. 630 00:25:48,120 --> 00:25:49,440 You're trying to set us up? 631 00:25:49,560 --> 00:25:51,040 Oh, god, don't make me puke. - Can we just go? 632 00:25:51,160 --> 00:25:52,000 Grow up, Charlie! 633 00:25:52,120 --> 00:25:52,960 This isn't schoolboy stuff. 634 00:25:53,080 --> 00:25:55,400 You're dying! 635 00:25:55,520 --> 00:25:56,960 I'm sorry to be blunt, but we both know it. 636 00:25:57,080 --> 00:25:58,240 You are. 637 00:25:58,360 --> 00:25:59,560 And you have a chance to save yourself, 638 00:25:59,680 --> 00:26:01,160 if you just open your mind. 639 00:26:01,280 --> 00:26:02,400 It's not his mind that'd be opened. 640 00:26:02,520 --> 00:26:03,440 You are not helping. 641 00:26:03,560 --> 00:26:04,640 Nobody's being open by anybody. 642 00:26:04,760 --> 00:26:06,440 Can we just go? - He is very attractive. 643 00:26:06,560 --> 00:26:07,640 You know? 644 00:26:07,760 --> 00:26:09,120 And very inventive in the bedroom. 645 00:26:09,240 --> 00:26:10,240 I'll be in the car. 646 00:26:10,360 --> 00:26:12,000 Well may he be, young lady, and I 647 00:26:12,120 --> 00:26:12,920 applaud your good fortune. 648 00:26:13,040 --> 00:26:14,280 Charlie! 649 00:26:14,400 --> 00:26:15,600 But that piece of tail is not being treated. 650 00:26:15,720 --> 00:26:16,760 What's wrong with you, Marcus? 651 00:26:16,880 --> 00:26:17,760 Are you homophobic, or something? 652 00:26:17,880 --> 00:26:18,920 Yes, frankly. 653 00:26:19,040 --> 00:26:19,920 I can't stand fags. 654 00:26:20,040 --> 00:26:21,200 Don't call them that. 655 00:26:21,320 --> 00:26:23,000 They're on a par with blacks, refugees, 656 00:26:23,120 --> 00:26:24,560 women drivers, and vegetarians. 657 00:26:24,680 --> 00:26:25,720 - Blacks? - I could go on. 658 00:26:25,840 --> 00:26:26,640 Great. 659 00:26:26,760 --> 00:26:27,600 So you're a bigot. 660 00:26:27,720 --> 00:26:28,600 No. 661 00:26:28,720 --> 00:26:29,520 I can't stand bigots, either. 662 00:26:29,640 --> 00:26:30,480 You're unbelievable. 663 00:26:30,600 --> 00:26:31,920 Flattery will get you nowhere. 664 00:26:32,040 --> 00:26:33,520 This is entirely unfair. 665 00:26:33,640 --> 00:26:36,240 I'm not giving your jaundiced boyfriend the treatment. 666 00:26:36,360 --> 00:26:37,200 You're out of your mind. 667 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 I have standards. 668 00:26:38,520 --> 00:26:40,640 Can't we just please talk about this? 669 00:26:40,760 --> 00:26:42,800 No! 670 00:26:42,920 --> 00:26:45,120 Just get out of my cabin. 671 00:26:45,240 --> 00:26:46,880 CHARLIE: Roo? 672 00:26:47,000 --> 00:26:49,440 Aw, little Bobby chemo face wants his teddy. 673 00:26:51,960 --> 00:26:52,720 Next! 674 00:26:57,360 --> 00:27:00,000 [theme music] 675 00:27:00,050 --> 00:27:04,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.