Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,160
I'm Tutankhamun.
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,960
Anyone who enters my tomb is
doomed with an Egyptian curse.
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,560
Brendan was the first to go.
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,920
Davy was hit by a car.
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,600
And Layton had an aneurysm.
6
00:00:16,720 --> 00:00:17,920
A penis aneurysm?
7
00:00:18,040 --> 00:00:20,280
Is there such a thing
as a penis aneurysm?
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,320
Did we-- oh my god.
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,800
This is like a nightmare.
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,600
You slept with my best friend?
11
00:00:26,720 --> 00:00:28,040
Uh, I'm officially dying.
12
00:00:28,160 --> 00:00:29,960
I just can't go
on dates right now.
13
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
It's complicated.
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,320
She thinks she's
killing people.
15
00:00:32,440 --> 00:00:33,960
- What?
- With sex.
16
00:00:34,080 --> 00:00:34,960
Why is this happening?
17
00:00:35,080 --> 00:00:36,000
Yeah, why are you doing this?
18
00:00:36,120 --> 00:00:37,040
And how are you
going to fix it?
19
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
I'm doing my best, I promise.
20
00:00:38,280 --> 00:00:39,520
I went to a shaman.
21
00:00:39,640 --> 00:00:40,800
Do you know anyone who'd
commit to a relationship
22
00:00:40,920 --> 00:00:42,840
with someone they can
never have sex with?
23
00:00:42,960 --> 00:00:44,720
EJ, you're the
woman of my dreams.
24
00:00:44,840 --> 00:00:46,080
Marry me.
25
00:00:46,200 --> 00:00:47,480
[beeping]
26
00:00:47,600 --> 00:00:48,440
What is this?
27
00:00:48,560 --> 00:00:51,000
Make love to my son, Roo.
28
00:00:51,120 --> 00:00:53,960
I wouldn't be here if I
didn't think it was worth it.
29
00:00:54,080 --> 00:00:56,160
If you weren't worth it.
30
00:00:56,280 --> 00:00:57,040
Charlie?
31
00:01:00,040 --> 00:01:02,320
[theme music]
32
00:01:04,840 --> 00:01:07,080
THEME SONG: There's
one pet I like to pet,
33
00:01:07,200 --> 00:01:08,960
and every evening we get set.
34
00:01:09,080 --> 00:01:11,400
I stoke it every chance I get.
35
00:01:11,520 --> 00:01:13,880
It's my girl's pussy.
36
00:01:14,000 --> 00:01:18,480
Off the nit goes out tonight,
returns the break of dawn.
37
00:01:18,600 --> 00:01:20,920
No matter what the
weather's like,
38
00:01:21,040 --> 00:01:23,480
it's always nice and warm.
39
00:01:23,600 --> 00:01:26,000
I bring tidbits that
it loves, and we
40
00:01:26,120 --> 00:01:28,000
spoon like two turtledoves.
41
00:01:28,120 --> 00:01:31,920
I take care to remove my gloves
when stroking my girl's pussy.
42
00:02:11,560 --> 00:02:13,440
You said it was over.
43
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
You said they'd be OK.
44
00:02:15,000 --> 00:02:15,960
Sleep with my son, Roo.
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,320
Sleep with my son.
46
00:02:17,440 --> 00:02:19,440
Those words are-- are
burned into my brain.
47
00:02:19,560 --> 00:02:21,000
Actually, she said
make love to my son.
48
00:02:21,120 --> 00:02:21,920
10 points, Marion.
49
00:02:22,040 --> 00:02:23,200
Chalk that one up.
50
00:02:23,320 --> 00:02:25,920
Look, I thought it
was going to be fine.
51
00:02:26,040 --> 00:02:28,360
Do you think I would
risk my own son's life?
52
00:02:28,480 --> 00:02:30,160
You thought it was?
53
00:02:30,280 --> 00:02:33,360
I have never encountered
a sexual death curse before
54
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
until I met your daughter.
55
00:02:35,800 --> 00:02:36,600
MARION: Now, wait a minute--
56
00:02:36,720 --> 00:02:38,040
You can't blame her!
57
00:02:38,160 --> 00:02:39,840
Look, I realize this
must be hard, with Charlie
58
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
lying here like this.
59
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
- You're taking her side!
- I am not siding.
60
00:02:42,640 --> 00:02:44,040
I just--
61
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
Can't you just show some
support for Roo for once?
62
00:02:45,760 --> 00:02:47,280
You're always so quick to
think that she's in the wrong.
63
00:02:47,400 --> 00:02:48,200
Are you--
64
00:02:48,320 --> 00:02:50,040
I don't envy your karma!
65
00:02:50,160 --> 00:02:51,920
Oh, here we go with
the new age crap.
66
00:02:52,040 --> 00:02:53,400
I'm not the one
talking to dead people!
67
00:02:53,520 --> 00:02:55,320
Oh, you would if
you had half a chance.
68
00:02:55,440 --> 00:02:57,360
Hell, you'd probably throw
a talking to dead persons
69
00:02:57,480 --> 00:02:58,560
workshop in the front room.
70
00:02:58,680 --> 00:02:59,560
Yeah.
71
00:02:59,680 --> 00:03:00,920
And what have you done, Graham?
72
00:03:01,040 --> 00:03:03,240
What have you actually
done to stop this?
73
00:03:06,480 --> 00:03:07,760
You two can just
fuck right off.
74
00:03:12,880 --> 00:03:16,400
ZACH: So, you know, it wasn't,
like, a white light, exactly.
75
00:03:16,520 --> 00:03:18,600
More like-- you know
when you, like--
76
00:03:18,720 --> 00:03:20,200
you drape a sarong over a lamp.
77
00:03:20,320 --> 00:03:21,080
Zach?
78
00:03:21,200 --> 00:03:22,520
I'm-- I'm helping.
79
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
You're not.
80
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
I'm-- I'm sharing
my knowledge.
81
00:03:25,120 --> 00:03:25,920
This is my gift.
82
00:03:26,040 --> 00:03:27,560
My grief gift.
- Yep.
83
00:03:27,680 --> 00:03:28,800
You were braindead
for two minutes,
84
00:03:28,920 --> 00:03:29,880
and we're all very impressed.
85
00:03:30,000 --> 00:03:31,240
But if you could just--
- No.
86
00:03:31,360 --> 00:03:32,120
Yes.
87
00:03:32,240 --> 00:03:33,880
I-- I died.
88
00:03:34,000 --> 00:03:35,160
And I came back.
89
00:03:35,280 --> 00:03:37,160
I'm just saying,
Charlie might, too.
90
00:03:37,280 --> 00:03:40,080
There's hope.
91
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
I'm so sorry.
92
00:03:41,440 --> 00:03:43,320
And not just for
Zach being a dick.
93
00:03:43,440 --> 00:03:44,240
ZACH: Hey!
94
00:03:44,360 --> 00:03:45,560
He's dying.
95
00:03:45,680 --> 00:03:47,240
You don't know that.
96
00:03:47,360 --> 00:03:48,960
He was fine, we had
sex, now he's not.
97
00:03:49,080 --> 00:03:50,000
And no one can tell me anything.
98
00:03:50,120 --> 00:03:51,200
It's all my fault.
99
00:03:51,320 --> 00:03:54,160
It's not your fault. It's not.
100
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
It's Jan's fault.
101
00:03:57,880 --> 00:04:00,640
A 29-year-old
female caucasoid, no
102
00:04:00,760 --> 00:04:03,720
genital abnormalities or STIs.
103
00:04:03,840 --> 00:04:07,480
I give you Ruth Eleanor McVie.
104
00:04:07,600 --> 00:04:12,040
Every man she's ever
slept with has died.
105
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
All 22 of them.
106
00:04:14,520 --> 00:04:15,680
Treatments pursued?
107
00:04:15,800 --> 00:04:16,560
Yes.
108
00:04:16,680 --> 00:04:18,000
Reproductive shaman.
109
00:04:18,120 --> 00:04:20,040
Shaman.
110
00:04:20,160 --> 00:04:22,560
Shaman-- which
was unsuccessful.
111
00:04:22,680 --> 00:04:26,120
And also, a sort of
afterlife intervention,
112
00:04:26,240 --> 00:04:29,520
also seemingly unsuccessful.
113
00:04:29,640 --> 00:04:38,120
The latest one is in a coma, and
he has such full, pouting lips.
114
00:04:38,240 --> 00:04:40,160
There is a case I'm
reminded of that may be,
115
00:04:40,280 --> 00:04:43,440
indeed, both insightful
and enlightening.
116
00:04:43,560 --> 00:04:47,280
That is, if you'd care
to learn more, Greg?
117
00:04:47,400 --> 00:04:50,240
Yeah.
118
00:04:50,360 --> 00:04:52,080
Are you out of your mind?
119
00:04:52,200 --> 00:04:54,440
My boyfriend's dying,
my vagina is cursed,
120
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
and you want to set
me up with someone?
121
00:04:55,920 --> 00:04:57,040
Shush, shush,
shush, shush, shush.
122
00:04:57,160 --> 00:04:58,720
Hush.
123
00:04:58,840 --> 00:05:03,080
If your mouth is open, then
your ears and your mind are not.
124
00:05:03,200 --> 00:05:05,600
Now, I know this must be
very difficult for you.
125
00:05:05,720 --> 00:05:09,280
I can't imagine how desperately
alone you must feel.
126
00:05:09,400 --> 00:05:11,280
Lost, even.
127
00:05:11,400 --> 00:05:13,960
But this needn't be the case.
128
00:05:14,080 --> 00:05:16,120
Because there is somebody who
knows you even better than I
129
00:05:16,240 --> 00:05:18,000
do.
130
00:05:18,120 --> 00:05:20,120
His name is Marcus Dwyer.
131
00:05:20,240 --> 00:05:22,000
Now, you have a lot in common.
132
00:05:22,120 --> 00:05:24,680
You are opposite sides
of the same coin.
133
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
You have a bad side, obviously.
134
00:05:26,920 --> 00:05:31,120
You're the platypus, and he
is Her Majesty, the Queen.
135
00:05:31,240 --> 00:05:34,080
I'm assuming it's a 20 cent
piece, and you're a monarchist.
136
00:05:34,200 --> 00:05:36,280
If you're a republican,
I'd switch that.
137
00:05:36,400 --> 00:05:37,880
Wait, so this--
138
00:05:38,000 --> 00:05:40,320
this Marcus also
kills people with sex?
139
00:05:40,440 --> 00:05:41,200
No, no, no.
140
00:05:41,320 --> 00:05:42,480
No, no.
141
00:05:42,600 --> 00:05:43,800
You're opposite sides
of the same coin.
142
00:05:43,920 --> 00:05:45,480
So he heals people.
143
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
With his penis?
144
00:05:46,800 --> 00:05:50,520
Well, he's Her
Majesty, so he anoints
145
00:05:50,640 --> 00:05:54,280
your shoulders with Her sword.
146
00:05:54,400 --> 00:05:56,000
That's a nicer way
of looking at it.
147
00:05:56,120 --> 00:05:57,960
Anyway, that's for you.
148
00:05:58,080 --> 00:06:01,680
And would you like to see
my, uh-- my India slides?
149
00:06:01,800 --> 00:06:04,640
Um-- that's me drinking
tea in Darjeeling.
150
00:06:07,520 --> 00:06:09,840
That's me setting fire to
a corpse in the Ganges,
151
00:06:09,960 --> 00:06:12,160
which most tourists
aren't allowed to do.
152
00:06:12,280 --> 00:06:16,600
But I got permission,
afterwards.
153
00:06:16,720 --> 00:06:18,440
Hm.
154
00:06:18,560 --> 00:06:19,640
So he's like me.
155
00:06:19,760 --> 00:06:20,600
- Yeah, I get it.
- We're opposite.
156
00:06:20,720 --> 00:06:21,360
Yeah, I know.
I get it.
157
00:06:21,480 --> 00:06:22,320
Amazing.
158
00:06:22,440 --> 00:06:23,920
You don't sound very amazed.
159
00:06:24,040 --> 00:06:26,680
The last person your gyno
sent us to was called Zoltan--
160
00:06:26,800 --> 00:06:28,760
and he nearly burned your
labia off in his diseased spa.
161
00:06:28,880 --> 00:06:30,040
And before that--
162
00:06:30,160 --> 00:06:31,200
Is this supposed to
be you being funny?
163
00:06:31,320 --> 00:06:32,200
And with that
form that had, like,
164
00:06:32,320 --> 00:06:33,040
20 questions about anal beads.
165
00:06:33,160 --> 00:06:33,920
There was one.
166
00:06:34,040 --> 00:06:34,840
It was hygiene related.
167
00:06:34,960 --> 00:06:37,600
Forgive my cynicism.
168
00:06:37,720 --> 00:06:39,160
I thought you'd
be happy for me.
169
00:06:39,280 --> 00:06:41,280
This could fix everything.
170
00:06:41,400 --> 00:06:43,880
This could fix Charlie.
171
00:06:44,000 --> 00:06:45,760
I just think we should
check this guy out before we
172
00:06:45,880 --> 00:06:46,720
go getting our hopes up.
173
00:06:46,840 --> 00:06:48,080
I'm not getting my hopes up.
174
00:06:48,200 --> 00:06:50,480
We don't even know what
Dr. Sexpants is like.
175
00:06:50,600 --> 00:06:52,000
He could be criminally insane.
176
00:06:52,120 --> 00:06:53,200
Or he could be amazing.
177
00:06:53,320 --> 00:06:54,800
We could become great friends.
178
00:06:54,920 --> 00:06:56,760
[horn]
179
00:06:58,120 --> 00:06:59,400
Are you sure this
is the right place?
180
00:06:59,520 --> 00:07:01,040
Apparently.
181
00:07:01,160 --> 00:07:02,480
I was expecting
something a bit more--
182
00:07:02,600 --> 00:07:03,400
Sexy?
183
00:07:03,520 --> 00:07:05,600
Velvet.
184
00:07:05,720 --> 00:07:07,560
Maybe he's just humble?
185
00:07:07,680 --> 00:07:09,560
Sex healers can
be humble, right?
186
00:07:09,680 --> 00:07:11,080
Sure.
187
00:07:11,200 --> 00:07:12,160
Marvin Gaye seemed quite humble.
188
00:07:12,280 --> 00:07:13,120
Don't.
189
00:07:13,240 --> 00:07:14,560
And then his dad shot him.
190
00:07:14,680 --> 00:07:15,560
Must you always?
191
00:07:39,520 --> 00:07:40,640
Say your name?
192
00:07:40,760 --> 00:07:42,440
McVie.
Ruth McVie.
193
00:07:45,960 --> 00:07:47,720
Do we really
need to wear those?
194
00:07:47,840 --> 00:07:51,920
Let's not set off on the wrong
foot by violating park rules.
195
00:07:52,040 --> 00:07:54,240
Purpose of visit?
196
00:07:54,360 --> 00:07:56,440
We're here to
see Marcus Dwyer.
197
00:07:56,560 --> 00:07:58,320
What for?
198
00:07:58,440 --> 00:08:00,680
Well, for-- private business.
199
00:08:00,800 --> 00:08:03,560
Do you have an appointment?
200
00:08:03,680 --> 00:08:04,640
He is fairly booked up.
201
00:08:14,360 --> 00:08:16,440
Uh, it's me.
202
00:08:16,560 --> 00:08:17,800
Just wondering how
the appointment
203
00:08:17,920 --> 00:08:19,000
diary is looking for today.
204
00:08:21,840 --> 00:08:24,200
Yeah.
205
00:08:24,320 --> 00:08:25,120
OK.
206
00:08:25,240 --> 00:08:29,000
I'll let them know.
207
00:08:29,120 --> 00:08:32,440
Well, it looks like he might
have just got a sudden vacancy.
208
00:08:32,560 --> 00:08:35,400
If you play your cards right.
209
00:08:35,520 --> 00:08:36,280
That's terrific.
210
00:08:36,400 --> 00:08:37,200
Thank you.
211
00:08:37,320 --> 00:08:39,200
I didn't mean you.
212
00:08:39,320 --> 00:08:40,760
I was referring, if
we're going to be
213
00:08:40,880 --> 00:08:43,000
specific about it, to your
more attractive friend
214
00:08:43,120 --> 00:08:44,400
here, with the swanking rack.
215
00:08:47,880 --> 00:08:53,040
Now, if you'll follow me on
the designated walking track,
216
00:08:53,160 --> 00:08:55,280
I'll take you to the
king, and we can make
217
00:08:55,400 --> 00:08:56,640
this erotic dream a reality.
218
00:09:08,640 --> 00:09:09,400
Look.
219
00:09:12,600 --> 00:09:15,080
This place is full of freaks.
220
00:09:15,200 --> 00:09:16,360
Don't say that.
221
00:09:16,480 --> 00:09:17,720
What?
222
00:09:17,840 --> 00:09:19,080
You can't call people
with birth marks freaks.
223
00:09:19,200 --> 00:09:21,000
That is not a birth mark.
224
00:09:21,120 --> 00:09:22,640
It's like chewing gum exploded--
225
00:09:22,760 --> 00:09:24,000
They're called
port-wine stains.
226
00:09:24,120 --> 00:09:25,240
A lot of people
are born with them.
227
00:09:25,360 --> 00:09:26,160
See, now, that's
a creepily specific
228
00:09:26,280 --> 00:09:27,360
name for a birth defects.
229
00:09:27,480 --> 00:09:28,600
Why port-wine?
230
00:09:28,720 --> 00:09:29,800
It's a birth defect.
231
00:09:29,920 --> 00:09:31,040
It shouldn't make
you feel thirsty.
232
00:09:31,160 --> 00:09:32,040
Oh, god, look at that kid.
233
00:09:40,400 --> 00:09:42,760
Is this seriously
where he lives?
234
00:09:42,880 --> 00:09:46,000
Your superior tone displays
a distinct lack of knowledge
235
00:09:46,120 --> 00:09:48,920
about luxury demountables.
Come on, girls.
236
00:09:49,040 --> 00:09:49,840
Let's do this.
237
00:10:08,720 --> 00:10:09,480
I love this bit.
238
00:10:16,360 --> 00:10:17,400
Oh, and this is a good one.
239
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
MAN [RECORDED]:
Yes, can I help you?
240
00:10:18,640 --> 00:10:21,960
Look at her face.
241
00:10:22,080 --> 00:10:23,240
Oh, not him.
242
00:10:23,360 --> 00:10:24,600
MAN [RECORDED]: You're
not sure you can--
243
00:10:24,720 --> 00:10:26,160
It's a fairly
pertinent comment
244
00:10:26,280 --> 00:10:28,200
on society's obsession
with physical beauty,
245
00:10:28,320 --> 00:10:29,440
when you think about it.
246
00:10:32,400 --> 00:10:35,000
Enough about your psychological
experiments, Marcus.
247
00:10:35,120 --> 00:10:36,600
Tell us what you do.
248
00:10:36,720 --> 00:10:37,880
Form an orderly queue, ladies.
249
00:10:38,000 --> 00:10:39,400
I'll be glad to.
250
00:10:39,520 --> 00:10:42,000
What I offer is a fairly
straightforward procedure,
251
00:10:42,120 --> 00:10:45,600
during which you will be
penetrated, caressed, and left
252
00:10:45,720 --> 00:10:47,400
with the sort of
climax most people
253
00:10:47,520 --> 00:10:50,000
describe as "the best
thing I've ever experienced
254
00:10:50,120 --> 00:10:52,520
without the assistance
of a dolphin vibrator,
255
00:10:52,640 --> 00:10:54,280
and or male prostitute.
256
00:10:54,400 --> 00:10:56,720
Five stars."
257
00:10:56,840 --> 00:10:58,400
Some say five and a
half or six, but I
258
00:10:58,520 --> 00:11:00,720
don't like to measure
outside the more
259
00:11:00,840 --> 00:11:02,680
conventional rating system.
260
00:11:02,800 --> 00:11:05,760
So, uh, you're a bit of
an arrogant asshole, Marcus?
261
00:11:05,880 --> 00:11:07,400
Assholes cost extra.
262
00:11:07,520 --> 00:11:09,280
[camera shutter clicking]
263
00:11:09,400 --> 00:11:12,600
Now, I usually like to
run through a few basics
264
00:11:12,720 --> 00:11:14,480
before taking on new clients.
265
00:11:14,600 --> 00:11:15,840
Bra size?
266
00:11:15,960 --> 00:11:17,680
I don't see what that's
got to do with anything.
267
00:11:17,800 --> 00:11:19,360
It's a fairly
simple checklist.
268
00:11:19,480 --> 00:11:21,000
If you have a
preferred position,
269
00:11:21,120 --> 00:11:22,160
I can try to work with that.
270
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Within reason.
271
00:11:23,480 --> 00:11:25,640
I'm picky when it
comes to virgins--
272
00:11:25,760 --> 00:11:30,160
though I'm fairly sure that
ship sailed long ago for you.
273
00:11:30,280 --> 00:11:33,320
So, what-- what
happens, exactly, Marcus,
274
00:11:33,440 --> 00:11:35,680
in one of your treatments?
275
00:11:35,800 --> 00:11:38,440
Well, basically it's
just like your regular GP,
276
00:11:38,560 --> 00:11:41,280
but instead of a
thermometer, I use my penis.
277
00:11:41,400 --> 00:11:45,600
I treat everything from
pneumonia to foot rot.
278
00:11:45,720 --> 00:11:47,440
Yet to meet a disease
I can't handle.
279
00:11:51,400 --> 00:11:53,160
And how long
have you had this--
280
00:11:53,280 --> 00:11:55,160
gift?
281
00:11:55,280 --> 00:11:56,840
Was it something you noticed--
282
00:11:56,960 --> 00:11:57,920
well, not from birth.
283
00:11:58,040 --> 00:11:59,560
That would be weird.
284
00:11:59,680 --> 00:12:02,560
But, um-- as far as partners
go, have you always healed them?
285
00:12:02,680 --> 00:12:04,080
What difference does it make?
286
00:12:04,200 --> 00:12:05,600
I'm just getting a little--
background.
287
00:12:05,720 --> 00:12:06,480
Why?
288
00:12:06,600 --> 00:12:08,120
You're sick, I heal you.
289
00:12:08,240 --> 00:12:09,680
With my genitals.
290
00:12:09,800 --> 00:12:11,720
And if you don't believe me,
go see some of my clients.
291
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Sorry, you don't understand.
292
00:12:12,960 --> 00:12:14,400
We're not here to
use the service.
293
00:12:14,520 --> 00:12:17,280
Well, then what?
294
00:12:17,400 --> 00:12:19,480
If you're from Channel 9,
I'm using my rape alarm.
295
00:12:19,600 --> 00:12:21,240
I swear to God.
- No, no.
296
00:12:21,360 --> 00:12:22,480
You and I actually
have something in--
297
00:12:22,600 --> 00:12:24,680
Nothing!
We're not here for anything.
298
00:12:24,800 --> 00:12:26,120
Uh, we were just
passing through.
299
00:12:26,240 --> 00:12:27,600
Uh, wanted to see the freeway.
300
00:12:27,720 --> 00:12:29,280
It's a lovely spot.
301
00:12:29,400 --> 00:12:30,440
It was nice meeting you, Marcus.
302
00:12:30,560 --> 00:12:31,800
Love what you've
done with the place.
303
00:12:31,920 --> 00:12:33,280
Probably could do with a
bit more brown, though.
304
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
I was just about
to tell him about me
305
00:12:39,800 --> 00:12:40,920
and the Charlie situation.
306
00:12:41,040 --> 00:12:41,920
I know, and that's
why I stopped you.
307
00:12:42,040 --> 00:12:42,840
Well, what for?
308
00:12:42,960 --> 00:12:44,000
That guy it a total sham.
309
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Did you get a load of him?
310
00:12:45,080 --> 00:12:46,360
He looks like "The Scream."
311
00:12:46,480 --> 00:12:47,600
- The what?
- You know.
312
00:12:47,720 --> 00:12:48,640
Painting.
On a bridge.
313
00:12:48,760 --> 00:12:49,560
[groaning]
314
00:12:50,640 --> 00:12:51,880
Oh, that's slightly unkind.
315
00:12:52,000 --> 00:12:54,440
No way that guy heals
people with his semen.
316
00:12:54,560 --> 00:12:57,000
He probably just once gave
some poor, damaged "Twilight"
317
00:12:57,120 --> 00:12:58,680
fan her first
orgasm, and he's been
318
00:12:58,800 --> 00:13:00,120
dining out on it ever since.
319
00:13:00,240 --> 00:13:01,560
I mean, seriously?
320
00:13:01,680 --> 00:13:04,520
Instead of a thermometer,
I use my penis.
321
00:13:04,640 --> 00:13:07,680
All right, you've
made your point.
322
00:13:07,800 --> 00:13:09,680
[steady beeping]
323
00:13:10,800 --> 00:13:13,080
Poor Charlie.
324
00:13:13,200 --> 00:13:15,720
He's not getting
any better, is he?
325
00:13:15,840 --> 00:13:17,280
How can you tell?
326
00:13:17,400 --> 00:13:19,960
He looks really sick.
327
00:13:20,080 --> 00:13:23,120
My cousin Amy looked the
same just before she died.
328
00:13:23,240 --> 00:13:24,560
Is this your cousin
Amy that looks like--
329
00:13:24,680 --> 00:13:28,160
[inaudible].
330
00:13:28,280 --> 00:13:31,000
You know what this
means, don't ya?
331
00:13:31,120 --> 00:13:33,600
Probably shouldn't have
bothered with the chocolates.
332
00:13:33,720 --> 00:13:38,400
Of all the guys lucky enough
to spend a night with Roo,
333
00:13:38,520 --> 00:13:42,320
you'll be the only one alive.
334
00:13:42,440 --> 00:13:43,800
And he rooted her after you.
335
00:13:46,640 --> 00:13:49,360
You've defied the odds.
336
00:13:49,480 --> 00:13:51,160
You've died, and
come back to life.
337
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
You know what?
338
00:13:55,720 --> 00:13:56,480
You're kind of like--
339
00:13:59,680 --> 00:14:00,480
Jesus.
340
00:14:05,280 --> 00:14:06,080
Jesus who?
341
00:14:09,520 --> 00:14:12,120
I just wanted it to be real.
342
00:14:12,240 --> 00:14:14,240
He could have
changed everything.
343
00:14:14,360 --> 00:14:16,560
It's nobody's fault that
Marcus is a con artist.
344
00:14:16,680 --> 00:14:19,320
Are you picturing him going
down on someone right now?
345
00:14:19,440 --> 00:14:20,880
Because I am.
346
00:14:21,000 --> 00:14:22,320
Everything's so shit.
347
00:14:22,440 --> 00:14:24,320
I know, right?
348
00:14:24,440 --> 00:14:26,520
Marcus is a sham.
349
00:14:26,640 --> 00:14:29,960
My marital status
is still ambiguous.
350
00:14:30,080 --> 00:14:32,800
I say we both go home and
drink drambuie until one of us
351
00:14:32,920 --> 00:14:34,920
pukes into the Insinkerator.
352
00:14:35,040 --> 00:14:36,920
Still nothing?
353
00:14:37,040 --> 00:14:38,160
He proposed.
354
00:14:38,280 --> 00:14:39,400
I hurt him.
355
00:14:39,520 --> 00:14:43,280
You don't imagine
something like that.
356
00:14:43,400 --> 00:14:46,960
Maybe his memory got wiped
when he was brain dead.
357
00:14:47,080 --> 00:14:50,560
You sure you
want to marry Zach?
358
00:14:50,680 --> 00:14:52,160
I don't expect
you to understand,
359
00:14:52,280 --> 00:14:55,040
but as maid of honor, I do
expect you to be nice about it.
360
00:14:55,160 --> 00:14:56,680
And wear a stupid dress.
361
00:14:56,800 --> 00:14:59,040
And do the chicken dance.
362
00:14:59,160 --> 00:15:00,520
Then ask him.
363
00:15:00,640 --> 00:15:01,840
What if he only
proposed because he
364
00:15:01,960 --> 00:15:03,480
thought he was dying?
365
00:15:03,600 --> 00:15:05,360
People say weird shit when they
think they're going to die.
366
00:15:05,480 --> 00:15:07,600
My uncle Rog said I ate a rock.
367
00:15:07,720 --> 00:15:08,480
Oh my god.
368
00:15:08,600 --> 00:15:09,400
Look!
369
00:15:09,520 --> 00:15:10,800
Is that-- it's her!
370
00:15:10,920 --> 00:15:11,960
Her who?
371
00:15:12,080 --> 00:15:12,880
Marcus' power.
372
00:15:13,000 --> 00:15:13,840
He healed her!
373
00:15:13,960 --> 00:15:15,520
He cured the port-wine lady!
374
00:15:15,640 --> 00:15:16,880
We have to go back.
375
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
- It's not a sign of anything.
- We're going--
376
00:15:18,320 --> 00:15:19,400
- It's probably make up.
- We're going back!
377
00:15:19,520 --> 00:15:20,400
Foundation.
378
00:15:27,280 --> 00:15:28,480
Is this really necessary?
379
00:15:28,600 --> 00:15:29,400
Really?
380
00:15:29,520 --> 00:15:31,320
Shh!
381
00:15:31,440 --> 00:15:35,280
Can I have a turn at
being Danny Glover soon?
382
00:15:35,400 --> 00:15:36,920
I'm getting too
old for this shit.
383
00:15:37,040 --> 00:15:39,120
Shh!
384
00:15:39,240 --> 00:15:41,440
Oh, my bum's wet.
385
00:15:41,560 --> 00:15:43,120
He's the real deal.
386
00:15:43,240 --> 00:15:45,000
I can sense it.
387
00:15:45,120 --> 00:15:45,880
Look!
388
00:15:46,000 --> 00:15:46,880
A client!
389
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
Good to see she's
not in a hurry.
390
00:16:08,080 --> 00:16:09,320
Should we help?
ROO: Shush!
391
00:16:16,320 --> 00:16:17,200
Hello?
392
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
I have an appointment.
393
00:16:18,800 --> 00:16:19,640
MARCUS: Come in.
394
00:16:19,760 --> 00:16:22,600
WOMAN: Yeah.
395
00:16:22,720 --> 00:16:24,280
Do you want me--
do you want me to--
396
00:16:24,400 --> 00:16:26,520
MARCUS: No, you can take
your own underpants off.
397
00:16:26,640 --> 00:16:28,080
I'm not a performing monkey.
398
00:16:28,200 --> 00:16:29,000
Ew.
399
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Shh!
400
00:16:30,240 --> 00:16:32,360
WOMAN: Will you, or will I--
401
00:16:32,480 --> 00:16:33,240
[grunting]
402
00:16:33,360 --> 00:16:34,160
WOMAN: Oh.
403
00:16:34,280 --> 00:16:35,200
Oh.
404
00:16:35,320 --> 00:16:37,680
[grunting]
405
00:16:39,120 --> 00:16:40,160
I'm going to look.
406
00:16:40,280 --> 00:16:41,360
You're not going to look!
407
00:16:41,480 --> 00:16:42,720
Why else are we here?
408
00:16:42,840 --> 00:16:44,320
We're here to watch
strangers in wheelchairs
409
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
screw each other
in demountables?
410
00:16:45,560 --> 00:16:47,280
I need to know.
411
00:16:47,400 --> 00:16:49,720
[moaning]
412
00:16:55,280 --> 00:16:56,320
Is that it?
413
00:16:56,440 --> 00:16:57,640
Maybe it's quality,
not quantity?
414
00:17:07,000 --> 00:17:08,360
And now she's walking?
415
00:17:13,960 --> 00:17:16,280
I like how he got someone
from the local panto company
416
00:17:16,400 --> 00:17:17,400
in to help the scam along.
417
00:17:17,520 --> 00:17:18,960
It's a nice touch.
418
00:17:19,080 --> 00:17:20,640
I mean, just because
she was in a wheelchair,
419
00:17:20,760 --> 00:17:22,760
and now she's not
doesn't mean anything.
420
00:17:22,880 --> 00:17:24,240
I mean, maybe she's just lazy.
421
00:17:27,480 --> 00:17:29,120
Roo?
422
00:17:29,240 --> 00:17:30,680
Think of the opportunities.
423
00:17:30,800 --> 00:17:34,720
I mean, Jesus, he
got a lot done.
424
00:17:34,840 --> 00:17:36,720
Yeah, can we talk
about something else?
425
00:17:36,840 --> 00:17:38,400
But you're exactly like him.
426
00:17:38,520 --> 00:17:41,760
He went into the cave,
died, and came out.
427
00:17:41,880 --> 00:17:42,680
I was braindead.
428
00:17:42,800 --> 00:17:43,680
Right.
429
00:17:43,800 --> 00:17:44,880
For two minutes.
430
00:17:45,000 --> 00:17:46,800
And you came back
to tell the tale.
431
00:17:46,920 --> 00:17:48,800
To spread the word.
432
00:17:48,920 --> 00:17:50,760
Jesus got Christmas
named after him.
433
00:17:50,880 --> 00:17:53,200
You could do way
better than that.
434
00:17:53,320 --> 00:17:54,840
Being the new Jesus
seems like it's probably,
435
00:17:54,960 --> 00:17:56,080
you know, a lot of effort.
436
00:17:56,200 --> 00:17:57,360
I'd rather just
play Connect Four.
437
00:17:57,480 --> 00:17:58,240
Hm?
438
00:18:03,840 --> 00:18:05,360
Jesus got a lot of pussy.
439
00:18:05,480 --> 00:18:06,280
Did he?
440
00:18:06,400 --> 00:18:08,440
It's in the Bible.
441
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
I don't remember that bit.
442
00:18:09,680 --> 00:18:10,920
It's in the sealed section.
443
00:18:13,760 --> 00:18:15,640
Yeah, well, I
don't want pussy.
444
00:18:15,760 --> 00:18:16,600
What?
445
00:18:16,720 --> 00:18:17,480
No-- well, you know, I do.
446
00:18:17,600 --> 00:18:20,080
But, you know, just EJ's.
447
00:18:20,200 --> 00:18:22,320
Pussy is such a
brutal word, isn't it?
448
00:18:22,440 --> 00:18:25,000
She'd love you being Jesus.
449
00:18:25,120 --> 00:18:26,040
No.
450
00:18:26,160 --> 00:18:31,480
She loves me just the way I am.
451
00:18:31,600 --> 00:18:32,560
Connect four, bitch!
452
00:18:32,680 --> 00:18:33,440
Ha ha!
453
00:18:36,240 --> 00:18:37,560
You're out of your mind.
454
00:18:37,680 --> 00:18:39,040
He's a pervert who preys
on sick, desperate woman.
455
00:18:39,160 --> 00:18:39,920
And heals them.
456
00:18:40,040 --> 00:18:41,360
Don't fall for his scam.
457
00:18:41,480 --> 00:18:42,760
You don't know for
sure this is a scam.
458
00:18:42,880 --> 00:18:43,720
This could be real.
459
00:18:43,840 --> 00:18:45,120
I have a feeling about this.
460
00:18:45,240 --> 00:18:46,560
A sense.
461
00:18:46,680 --> 00:18:47,720
Like when you thought you
could understand horses?
462
00:18:47,840 --> 00:18:49,400
- That was never disproved.
- Roo.
463
00:18:49,520 --> 00:18:50,840
- I just want to talk to her.
- What are you gonna open with?
464
00:18:50,960 --> 00:18:52,120
Hi, we just deliberately
listened to you have sex,
465
00:18:52,240 --> 00:18:53,480
and we're wondering
if it was magic?
466
00:18:53,600 --> 00:18:55,000
Shh!
She's just there.
467
00:18:58,120 --> 00:18:59,480
Come on.
468
00:18:59,600 --> 00:19:01,480
If she gives
details, I'll vomit.
469
00:19:03,960 --> 00:19:05,000
Hello.
Hi.
470
00:19:05,120 --> 00:19:05,920
Hi there.
471
00:19:06,040 --> 00:19:07,160
Yes?
472
00:19:07,280 --> 00:19:08,920
You don't know
me, but I was just--
473
00:19:09,040 --> 00:19:12,920
I was wondering if you'd mind
if I asked you a few questions?
474
00:19:13,040 --> 00:19:16,120
I already dontate to the
Conservation Foundations.
475
00:19:16,240 --> 00:19:20,400
Oh, no-- I was wanting to
ask you about Marcus Dwyer.
476
00:19:20,520 --> 00:19:22,600
I just saw you
there, before, and--
477
00:19:22,720 --> 00:19:24,200
after.
478
00:19:24,320 --> 00:19:26,680
And I-- I wanted to
know, what happened?
479
00:19:26,800 --> 00:19:28,040
I'm sorry.
480
00:19:28,160 --> 00:19:29,920
You must have me mistaken
for someone else.
481
00:19:30,040 --> 00:19:32,000
You were in a wheelchair,
and now you're not.
482
00:19:32,120 --> 00:19:34,560
I was at a day spa,
having hydro treatment.
483
00:19:34,680 --> 00:19:35,560
No, no.
484
00:19:35,680 --> 00:19:37,040
You were having sex with Marcus.
485
00:19:37,160 --> 00:19:38,080
He just cured you.
486
00:19:38,200 --> 00:19:39,080
I am a married woman.
487
00:19:39,200 --> 00:19:40,600
- Who can now walk.
- Roo!
488
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
You saw her.
She was there.
489
00:19:41,840 --> 00:19:42,640
Let's go.
490
00:19:42,760 --> 00:19:44,000
Yeah, I think you should.
491
00:19:44,120 --> 00:19:45,640
My-- my husband will be
here soon, and-- and I
492
00:19:45,760 --> 00:19:47,400
don't he'd like what you're--
- Please.
493
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
No, you don't
need to touch her.
494
00:19:48,560 --> 00:19:49,720
- Please.
- Give the woman--
495
00:19:49,840 --> 00:19:50,880
- I need you to--
- We're just gonna go.
496
00:19:51,000 --> 00:19:51,720
I'll pay you money.
Let go of me!
497
00:19:51,840 --> 00:19:52,560
All right, crazy lady.
498
00:19:56,200 --> 00:19:57,240
I'm sorry.
499
00:19:57,360 --> 00:20:02,880
I just-- I don't
know what I'm doing.
500
00:20:03,000 --> 00:20:05,840
I just really wanted
it to be true.
501
00:20:05,960 --> 00:20:06,840
I'm so sorry.
502
00:20:10,440 --> 00:20:12,760
Do everything
you can to see him.
503
00:20:12,880 --> 00:20:15,440
Everything.
504
00:20:15,560 --> 00:20:18,760
Just-- just don't open your
eyes during, cause it's--
505
00:20:18,880 --> 00:20:20,280
[car horn]
506
00:20:40,200 --> 00:20:42,240
Here he is.
507
00:20:42,360 --> 00:20:44,360
How are you feeling?
508
00:20:44,480 --> 00:20:45,440
A bit weird.
509
00:20:45,560 --> 00:20:48,520
Poor thing.
510
00:20:48,640 --> 00:20:50,720
I was hearing voices.
511
00:20:50,840 --> 00:20:52,320
- I'm so glad you're awake.
- Yeah.
512
00:20:52,440 --> 00:20:53,960
It doesn't make much
difference, though, does it?
513
00:20:54,080 --> 00:20:56,920
I'm going to die.
- Don't say that.
514
00:20:57,040 --> 00:20:58,880
We have to be realistic, Roo.
515
00:20:59,000 --> 00:21:00,920
It's happening.
516
00:21:01,040 --> 00:21:01,840
Maybe not.
517
00:21:08,080 --> 00:21:10,080
Jam, fish, bike.
518
00:21:13,320 --> 00:21:14,080
Yes!
519
00:21:14,200 --> 00:21:16,960
right again.
520
00:21:17,080 --> 00:21:19,880
What was your grade
two teacher's name?
521
00:21:20,000 --> 00:21:25,680
Mrs. Abrahams, but I
called her Mrs. Baberahams.
522
00:21:25,800 --> 00:21:27,160
She liked that.
523
00:21:27,280 --> 00:21:29,080
I bet she did.
524
00:21:29,200 --> 00:21:31,240
Do I get points for that, too?
525
00:21:31,360 --> 00:21:33,040
Mhm.
526
00:21:33,160 --> 00:21:34,320
What game is this?
527
00:21:34,440 --> 00:21:36,520
It's just an early
onset dementia test.
528
00:21:36,640 --> 00:21:38,640
Like Cranium?
529
00:21:38,760 --> 00:21:40,280
Sort of.
530
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
So, am I winning?
531
00:21:41,920 --> 00:21:42,720
You are.
532
00:21:45,720 --> 00:21:46,480
What happens now?
533
00:21:49,800 --> 00:21:52,440
You tell me.
534
00:21:52,560 --> 00:21:54,400
Is there anything you
want to say to me?
535
00:21:54,520 --> 00:21:59,040
Anything you feel we
should discuss as a couple?
536
00:21:59,160 --> 00:21:59,960
No.
537
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
Should we get a boat?
- I give up.
538
00:22:04,840 --> 00:22:06,240
- What?
- I thought you'd changed.
539
00:22:06,360 --> 00:22:07,800
I thought you were different.
- I am.
540
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
I'm very different.
541
00:22:09,040 --> 00:22:09,960
I thought you
were better than--
542
00:22:10,080 --> 00:22:11,000
I don't know.
You know what?
543
00:22:11,120 --> 00:22:11,840
Forget it.
It doesn't matter.
544
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Don't worry about what.
545
00:22:13,080 --> 00:22:15,240
Well, now I am
worried about it.
546
00:22:15,360 --> 00:22:17,920
I have changed.
547
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
I might be Jesus.
548
00:22:19,160 --> 00:22:22,120
Is that enough change?
549
00:22:22,240 --> 00:22:23,440
Well, His second coming.
550
00:22:23,560 --> 00:22:24,440
You know?
551
00:22:24,560 --> 00:22:27,200
I don't like that term, though.
552
00:22:27,320 --> 00:22:29,640
Well, he sounds
like a bit of a freak.
553
00:22:29,760 --> 00:22:32,120
More of an eccentric
than a freak.
554
00:22:32,240 --> 00:22:33,800
And you're sure
he's not a con?
555
00:22:33,920 --> 00:22:34,880
Positive.
556
00:22:35,000 --> 00:22:36,320
Wow.
557
00:22:36,440 --> 00:22:38,120
What about EJ?
What does EJ think?
558
00:22:38,240 --> 00:22:41,320
You just need to
see him for yourself.
559
00:22:41,440 --> 00:22:42,640
So what is it this
guy does, exactly?
560
00:22:45,520 --> 00:22:47,760
It's a very interesting
technique, actually.
561
00:22:50,280 --> 00:22:51,080
Which involves?
562
00:22:54,200 --> 00:22:56,080
Just a-- a sort of--
563
00:22:56,200 --> 00:22:57,280
massage.
564
00:22:57,400 --> 00:23:01,840
A very deep tissue massage.
565
00:23:01,960 --> 00:23:03,200
I don't know.
566
00:23:03,320 --> 00:23:04,480
Mom's already taking me
to get my aura cleansed.
567
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
Oh, this is totally different.
568
00:23:06,200 --> 00:23:08,280
And what harm can it do trying--
569
00:23:08,400 --> 00:23:11,160
lots of options?
570
00:23:11,280 --> 00:23:13,120
Yeah, I guess so.
571
00:23:13,240 --> 00:23:14,160
So-- you'll do it?
572
00:23:14,280 --> 00:23:15,320
You'll come and see Marcus?
573
00:23:15,440 --> 00:23:16,200
Sure.
574
00:23:20,720 --> 00:23:23,000
What, now?
575
00:23:23,120 --> 00:23:24,160
Whoa, whoa, whoa!
576
00:23:24,280 --> 00:23:25,160
Ah!
577
00:23:25,280 --> 00:23:26,040
Ow.
578
00:23:28,840 --> 00:23:29,640
Whoa.
579
00:23:29,760 --> 00:23:31,200
Whoa.
580
00:23:31,320 --> 00:23:32,120
Pause.
581
00:23:32,240 --> 00:23:33,000
Pause.
582
00:23:48,680 --> 00:23:50,760
Do we really need to be
in this much of a hurry?
583
00:23:50,880 --> 00:23:53,480
Well, you want to
get better, don't you?
584
00:23:53,600 --> 00:23:55,000
Yeah.
585
00:23:55,120 --> 00:23:57,720
Well, then, Marcus could
provide some great insight
586
00:23:57,840 --> 00:23:59,400
into your condition.
587
00:23:59,520 --> 00:24:02,960
He's a very refreshing, sort of
unconventional type of healer.
588
00:24:03,080 --> 00:24:06,080
And also quite exotic
looking, if you're looking
589
00:24:06,200 --> 00:24:07,520
at him in the right light.
590
00:24:07,640 --> 00:24:09,200
I thought you said he
looked like a tall dwarf?
591
00:24:09,320 --> 00:24:10,520
I did.
592
00:24:10,640 --> 00:24:12,600
But there are a lot of
sexy dwarves, who you--
593
00:24:12,720 --> 00:24:13,880
you see in the station agent.
594
00:24:14,000 --> 00:24:15,320
What does it matter
if he's sexy or not?
595
00:24:15,440 --> 00:24:16,800
It doesn't.
I didn't-- I didn't say sexy.
596
00:24:16,920 --> 00:24:18,280
I said exotic.
597
00:24:18,400 --> 00:24:21,400
Now-- you know when you can
tell someone's got a lot
598
00:24:21,520 --> 00:24:22,880
going on under the surface?
599
00:24:44,520 --> 00:24:45,920
Uh, so, do you like
computers, Marcus?
600
00:24:50,840 --> 00:24:52,040
I said, do you like com--
601
00:24:52,160 --> 00:24:53,320
I heard you.
602
00:24:53,440 --> 00:24:54,800
I'm just boggling at
the level of inanity
603
00:24:54,920 --> 00:24:56,400
attached to the question.
604
00:24:56,520 --> 00:24:58,640
Is he always this tedious,
or does he loosen up?
605
00:24:58,760 --> 00:24:59,960
Just making small talk.
606
00:25:00,080 --> 00:25:01,720
Small talk is
for single mothers.
607
00:25:01,840 --> 00:25:03,520
There's no point
in getting nasty.
608
00:25:03,640 --> 00:25:06,840
You're, um-- do
you have a hanky?
609
00:25:06,960 --> 00:25:08,760
You've been on a drip.
610
00:25:08,880 --> 00:25:10,360
That's for fluids.
611
00:25:10,480 --> 00:25:12,320
If he has a heart attack
halfway through me doing you,
612
00:25:12,440 --> 00:25:13,600
I'm not going to
stop and revive him.
613
00:25:13,720 --> 00:25:14,680
- What?
- No, no.
614
00:25:14,800 --> 00:25:16,320
We're not--
615
00:25:16,440 --> 00:25:18,520
No, it's all well and good
saying, oh, we're open minded.
616
00:25:18,640 --> 00:25:20,240
We'll try anything--
and then getting
617
00:25:20,360 --> 00:25:22,240
all worked up the minute
another man starts
618
00:25:22,360 --> 00:25:23,360
to penetrate your girlfriend.
619
00:25:23,480 --> 00:25:25,000
I'm sorry--
620
00:25:25,120 --> 00:25:28,200
No cameras, no iPhones, and
if you must pleasure yourself,
621
00:25:28,320 --> 00:25:30,200
do it with the courtesy of
finishing off into a tissue.
622
00:25:30,320 --> 00:25:31,280
I'm sorry, I don't understand.
623
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
There's been a understanding.
624
00:25:32,920 --> 00:25:34,960
You're not doing me.
625
00:25:39,280 --> 00:25:40,320
Oh my god!
626
00:25:40,440 --> 00:25:41,960
Let's not make
any hasty decisions.
627
00:25:42,080 --> 00:25:43,920
I do not do men.
628
00:25:44,040 --> 00:25:45,600
You are-- no way.
629
00:25:45,720 --> 00:25:48,000
You said he did
deep tissue massage.
630
00:25:48,120 --> 00:25:49,440
You're trying to set us up?
631
00:25:49,560 --> 00:25:51,040
Oh, god, don't make me puke.
- Can we just go?
632
00:25:51,160 --> 00:25:52,000
Grow up, Charlie!
633
00:25:52,120 --> 00:25:52,960
This isn't schoolboy stuff.
634
00:25:53,080 --> 00:25:55,400
You're dying!
635
00:25:55,520 --> 00:25:56,960
I'm sorry to be blunt,
but we both know it.
636
00:25:57,080 --> 00:25:58,240
You are.
637
00:25:58,360 --> 00:25:59,560
And you have a chance
to save yourself,
638
00:25:59,680 --> 00:26:01,160
if you just open your mind.
639
00:26:01,280 --> 00:26:02,400
It's not his mind
that'd be opened.
640
00:26:02,520 --> 00:26:03,440
You are not helping.
641
00:26:03,560 --> 00:26:04,640
Nobody's being
open by anybody.
642
00:26:04,760 --> 00:26:06,440
Can we just go?
- He is very attractive.
643
00:26:06,560 --> 00:26:07,640
You know?
644
00:26:07,760 --> 00:26:09,120
And very inventive
in the bedroom.
645
00:26:09,240 --> 00:26:10,240
I'll be in the car.
646
00:26:10,360 --> 00:26:12,000
Well may he be,
young lady, and I
647
00:26:12,120 --> 00:26:12,920
applaud your good fortune.
648
00:26:13,040 --> 00:26:14,280
Charlie!
649
00:26:14,400 --> 00:26:15,600
But that piece of tail
is not being treated.
650
00:26:15,720 --> 00:26:16,760
What's wrong with you, Marcus?
651
00:26:16,880 --> 00:26:17,760
Are you homophobic,
or something?
652
00:26:17,880 --> 00:26:18,920
Yes, frankly.
653
00:26:19,040 --> 00:26:19,920
I can't stand fags.
654
00:26:20,040 --> 00:26:21,200
Don't call them that.
655
00:26:21,320 --> 00:26:23,000
They're on a par
with blacks, refugees,
656
00:26:23,120 --> 00:26:24,560
women drivers, and vegetarians.
657
00:26:24,680 --> 00:26:25,720
- Blacks?
- I could go on.
658
00:26:25,840 --> 00:26:26,640
Great.
659
00:26:26,760 --> 00:26:27,600
So you're a bigot.
660
00:26:27,720 --> 00:26:28,600
No.
661
00:26:28,720 --> 00:26:29,520
I can't stand bigots, either.
662
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
You're unbelievable.
663
00:26:30,600 --> 00:26:31,920
Flattery will get you nowhere.
664
00:26:32,040 --> 00:26:33,520
This is entirely unfair.
665
00:26:33,640 --> 00:26:36,240
I'm not giving your jaundiced
boyfriend the treatment.
666
00:26:36,360 --> 00:26:37,200
You're out of your mind.
667
00:26:37,320 --> 00:26:38,400
I have standards.
668
00:26:38,520 --> 00:26:40,640
Can't we just please
talk about this?
669
00:26:40,760 --> 00:26:42,800
No!
670
00:26:42,920 --> 00:26:45,120
Just get out of my cabin.
671
00:26:45,240 --> 00:26:46,880
CHARLIE: Roo?
672
00:26:47,000 --> 00:26:49,440
Aw, little Bobby chemo
face wants his teddy.
673
00:26:51,960 --> 00:26:52,720
Next!
674
00:26:57,360 --> 00:27:00,000
[theme music]
675
00:27:00,050 --> 00:27:04,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.