All language subtitles for Laid s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,280 ROO: Did you know one of my ex-boyfriends died on Tuesday? 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,880 I wish he was better in bed, so this moment 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,320 wasn't so awkward for you. 4 00:00:10,440 --> 00:00:11,200 Hi. 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,880 Hi. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,600 Look, if you and your boyfriend want to send each other saucy 7 00:00:14,720 --> 00:00:15,600 emails, it's your-- 8 00:00:15,720 --> 00:00:16,600 Oh, no, he's not my boyfriend. 9 00:00:16,720 --> 00:00:18,360 No, no, no. 10 00:00:18,480 --> 00:00:20,440 Davey, I haven't seen you in ages. 11 00:00:20,560 --> 00:00:21,760 Well, not since that-- 12 00:00:21,880 --> 00:00:23,320 well, at the-- party. 13 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 There's a word for people like you where I'm from. 14 00:00:25,520 --> 00:00:26,320 Oh really? 15 00:00:26,440 --> 00:00:28,320 Yeah, it's fucking slut. 16 00:00:28,440 --> 00:00:29,240 [car braking] 17 00:00:29,360 --> 00:00:30,120 [thud] 18 00:00:30,240 --> 00:00:31,600 Jesus! 19 00:00:31,720 --> 00:00:33,160 ROO: Two of them, two. 20 00:00:33,280 --> 00:00:34,840 EJ: Are you sure you want to do this? 21 00:00:34,960 --> 00:00:36,920 This Is what people do after they've had a bit of a shock. 22 00:00:37,040 --> 00:00:38,120 Listen, Leighton. 23 00:00:38,240 --> 00:00:40,360 MAN: Can you please stop calling here? 24 00:00:40,480 --> 00:00:41,360 Was he there? 25 00:00:41,480 --> 00:00:42,560 Leighton's dead. 26 00:00:42,680 --> 00:00:47,520 [THEME - HARRY ROY, "MY GIRL'S PUSSY"] 27 00:00:47,640 --> 00:00:49,520 There's one pet I like to pet. 28 00:00:49,640 --> 00:00:54,440 And every evening we get set, I stroke it every chance I get. 29 00:00:54,560 --> 00:00:56,800 It's my girl's pussy. 30 00:00:56,920 --> 00:01:01,240 Often it goes out at night, returns the break of dawn. 31 00:01:01,360 --> 00:01:03,480 No matter what the weather's like, 32 00:01:03,600 --> 00:01:06,480 it's always nice and warm. 33 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 I bring tidbits that it loves. 34 00:01:08,720 --> 00:01:10,440 We spoon like two turtle doves. 35 00:01:10,560 --> 00:01:14,960 I take care to remove my gloves when stroking my girl's pussy. 36 00:01:18,000 --> 00:01:19,840 GRAHAM: Well, that's the thing about me Mini Marts though, 37 00:01:19,960 --> 00:01:23,080 isn't it, the representation of life. 38 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Six aisles of chakra. 39 00:01:25,160 --> 00:01:27,640 And the checkout point-- 40 00:01:27,760 --> 00:01:28,880 just stay with me here. 41 00:01:29,000 --> 00:01:31,440 The checkout is Sahasrara. 42 00:01:31,560 --> 00:01:34,160 That's the chakra in the middle of your head. 43 00:01:34,280 --> 00:01:36,800 It symbolizes the detachment from illusion. 44 00:01:36,920 --> 00:01:38,240 And that's why you take your key card out 45 00:01:38,360 --> 00:01:40,120 and you pay at that particular point. 46 00:01:43,040 --> 00:01:44,680 Drive-thru, though, well, they're 47 00:01:44,800 --> 00:01:46,120 a whole different kettle of fish. 48 00:01:46,240 --> 00:01:47,040 OK, thank you. 49 00:01:47,160 --> 00:01:49,440 You can sit down now. 50 00:01:49,560 --> 00:01:50,920 That was too over the top, wasn't it? 51 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 It was fine, Dad. 52 00:01:52,560 --> 00:01:54,120 It's just that I thought that's what a Hindu taxi 53 00:01:54,240 --> 00:01:55,560 driver from Croydon would say. 54 00:01:55,680 --> 00:01:57,000 I know. 55 00:01:57,120 --> 00:01:59,400 You can't ask me to pad out these groups 56 00:01:59,520 --> 00:02:01,600 and not expect me to inhabit the character. 57 00:02:01,720 --> 00:02:05,520 I don't-- stop being oversensitive. 58 00:02:05,640 --> 00:02:07,120 You've been eating factory-farmed meat, 59 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 haven't you? - Dad. 60 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Your bowels are sluggish. 61 00:02:10,520 --> 00:02:11,920 How would you know? 62 00:02:12,040 --> 00:02:14,200 Well, you can tell by looking at someone's eyeballs. 63 00:02:14,320 --> 00:02:16,360 I saw it on the Katrina Warren show. 64 00:02:16,480 --> 00:02:18,200 Katrina Warren's a vet. 65 00:02:18,320 --> 00:02:20,360 Yeah, well, we're all members of the animal kingdom 66 00:02:20,480 --> 00:02:21,560 though, aren't we, underneath it all? 67 00:02:21,680 --> 00:02:23,520 Sure. 68 00:02:23,640 --> 00:02:25,440 Did you join that dating site that your mum 69 00:02:25,560 --> 00:02:26,600 sent you the link to? 70 00:02:26,720 --> 00:02:27,480 No. 71 00:02:27,600 --> 00:02:28,840 Why not? 72 00:02:28,960 --> 00:02:30,600 There' no shame to it these days. 73 00:02:30,720 --> 00:02:32,720 That's where your uncle Rob met Sandra, there. 74 00:02:32,840 --> 00:02:34,280 Sandra had a penis. 75 00:02:34,400 --> 00:02:36,040 Yeah, well that's not the site's fault, though, is it? 76 00:02:36,160 --> 00:02:37,360 They can't police everything. 77 00:02:37,480 --> 00:02:39,120 Besides, those photos from the waist up-- 78 00:02:39,240 --> 00:02:40,920 well, they hide all manner of sins. 79 00:02:41,040 --> 00:02:42,880 I just can't go on dates right now. 80 00:02:43,000 --> 00:02:44,440 It's complicated. 81 00:02:44,560 --> 00:02:46,720 You haven't grown a penis, have you? 82 00:02:46,840 --> 00:02:47,600 Oh. 83 00:02:47,720 --> 00:02:48,760 Have you grown a penis? 84 00:02:48,880 --> 00:02:52,400 It's not funny. 85 00:02:52,520 --> 00:02:54,040 No, I suppose not. 86 00:02:54,160 --> 00:02:55,960 So how was the funeral? 87 00:02:56,080 --> 00:02:58,200 Oh, actually, it was horrible. 88 00:02:58,320 --> 00:03:01,800 Yeah, well those things are never a picnic. 89 00:03:01,920 --> 00:03:03,440 No, no, it was awful. 90 00:03:03,560 --> 00:03:04,680 Someone died. 91 00:03:04,800 --> 00:03:06,560 Mm. 92 00:03:06,680 --> 00:03:08,440 No, someone died. 93 00:03:08,560 --> 00:03:10,960 What, in addition to-- 94 00:03:11,080 --> 00:03:13,160 oh God, that is awful. - It was after the wake. 95 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 He was hit by a car. 96 00:03:14,400 --> 00:03:17,480 [stifled chuckle] 97 00:03:17,600 --> 00:03:19,400 Someone you were close to? 98 00:03:19,520 --> 00:03:22,680 Kind of, yeah. 99 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Not really, though. 100 00:03:23,920 --> 00:03:24,680 I mean, I'm OK. 101 00:03:24,800 --> 00:03:26,360 It was just a bit surreal. 102 00:03:30,600 --> 00:03:31,840 Well, if it makes you feel any better, 103 00:03:31,960 --> 00:03:33,480 I haven't dobbed you in for downloading 104 00:03:33,600 --> 00:03:35,920 porno and crashing the entire office computer system, so. 105 00:03:40,520 --> 00:03:42,200 EJ: He sounds nice. - He is nice. 106 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 That's the problem. 107 00:03:43,760 --> 00:03:45,720 Look, I know three exes in one go is a bit weird. 108 00:03:45,840 --> 00:03:46,640 A bit? 109 00:03:46,760 --> 00:03:48,120 I'm a doomsday cult. 110 00:03:48,240 --> 00:03:49,600 EJ: You're acting like there's some sinister plot. 111 00:03:49,720 --> 00:03:50,760 There is. 112 00:03:50,880 --> 00:03:52,160 Just because a few old boyfriends-- 113 00:03:52,280 --> 00:03:53,560 Oh, I wouldn't call Davey a boyfriend. 114 00:03:53,680 --> 00:03:54,760 I slept with him once at a party. 115 00:03:54,880 --> 00:03:56,040 Up against-- 116 00:03:56,160 --> 00:03:57,200 Then all of a sudden, he's hit by a car. 117 00:03:57,320 --> 00:03:58,560 Sucks to be him. 118 00:03:58,680 --> 00:04:00,120 ROO: And then Leighton, my first proper, proper, 119 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 proper boyfriend, who I liked to hold 120 00:04:02,680 --> 00:04:03,640 hands with in food courts-- 121 00:04:03,760 --> 00:04:05,680 EJ: Has an aneurysm. 122 00:04:05,800 --> 00:04:06,840 Creepy. 123 00:04:06,960 --> 00:04:07,840 EJ: It's just a rotten coincidence. 124 00:04:07,960 --> 00:04:09,760 It is creepy. 125 00:04:09,880 --> 00:04:12,160 I'm Tutankhamen. 126 00:04:12,280 --> 00:04:13,360 You're like Tutankhamen. 127 00:04:13,480 --> 00:04:15,000 ROO: Yeah. 128 00:04:15,120 --> 00:04:18,960 Anyone who enters my tomb is doomed with an Egyptian curse. 129 00:04:19,080 --> 00:04:21,200 Are you saying your tomb is your-- 130 00:04:21,320 --> 00:04:22,760 really? I have a crypt. 131 00:04:22,880 --> 00:04:24,560 [knocking on door] 132 00:04:24,680 --> 00:04:26,640 Do you mind? 133 00:04:26,760 --> 00:04:29,160 I don't really want to see him right now. 134 00:04:29,280 --> 00:04:32,200 He can understand hieroglyphics, if it helps the two of you 135 00:04:32,320 --> 00:04:35,000 communicate. 136 00:04:35,120 --> 00:04:36,280 Well, he can draw snakes. 137 00:04:40,160 --> 00:04:40,920 You're looking well. 138 00:04:41,040 --> 00:04:41,840 Can we just do this? 139 00:04:41,960 --> 00:04:42,920 Yep, sure. 140 00:04:43,040 --> 00:04:43,920 Let me guess. 141 00:04:44,040 --> 00:04:45,800 She has chucked out my Nintendo. 142 00:04:45,920 --> 00:04:47,400 Do you want a Christmas sword. 143 00:04:47,520 --> 00:04:48,640 So can I see her? 144 00:04:48,760 --> 00:04:49,720 ROO: I don't think that's a great idea. 145 00:04:49,840 --> 00:04:51,040 Why not? 146 00:04:51,160 --> 00:04:53,240 Well, she's kind of emotional at the moment. 147 00:04:53,360 --> 00:04:54,200 Spare me. 148 00:04:54,320 --> 00:04:55,560 She's not ready to see you. 149 00:04:55,680 --> 00:04:56,520 Don't be such a dickhead. 150 00:04:56,640 --> 00:04:57,440 I'm not. 151 00:04:57,560 --> 00:04:59,160 Oh god, I hate this part. 152 00:04:59,280 --> 00:05:01,680 The bit where she cracks her sads and makes me suffer. 153 00:05:01,800 --> 00:05:03,320 ROO: She's not trying to make you suffer. 154 00:05:03,440 --> 00:05:05,400 When do we get to the good bit, you know, where we make up 155 00:05:05,520 --> 00:05:09,080 and have special Mom and Dad time? 156 00:05:09,200 --> 00:05:13,080 Gee, that's-- not sure. 157 00:05:13,200 --> 00:05:14,000 Wait, wait. 158 00:05:19,480 --> 00:05:21,480 That's our bed. 159 00:05:21,600 --> 00:05:22,440 Yep. 160 00:05:22,560 --> 00:05:24,000 No, what's it doing there? 161 00:05:24,120 --> 00:05:27,120 ROO: Well, EJ was going to get a trailer around and take 162 00:05:27,240 --> 00:05:28,400 it to the tip later on. 163 00:05:28,520 --> 00:05:29,400 What for? 164 00:05:29,520 --> 00:05:31,280 Because she bought a new bed. 165 00:05:31,400 --> 00:05:32,720 I put in half of that bed! 166 00:05:32,840 --> 00:05:33,600 No, you didn't. 167 00:05:33,720 --> 00:05:35,240 Well, I said I would! 168 00:05:35,360 --> 00:05:37,600 I came around and had the money ready and everything. 169 00:05:37,720 --> 00:05:39,680 She just wasn't here. 170 00:05:39,800 --> 00:05:42,600 That bad was our-- shit. 171 00:05:42,720 --> 00:05:44,720 OK then, thanks for stopping by. 172 00:05:50,560 --> 00:05:52,400 So Roo, can I have the bed then? 173 00:06:03,720 --> 00:06:07,520 I tell you, the next girl who gets him is lucky, lucky. 174 00:06:42,160 --> 00:06:43,960 DOCTOR: Are you comfortable? 175 00:06:44,080 --> 00:06:45,320 Not particularly. 176 00:06:45,440 --> 00:06:47,120 No, I don't suppose you are. 177 00:06:47,240 --> 00:06:48,800 I have to ask that question. 178 00:06:48,920 --> 00:06:50,200 They get mad otherwise. 179 00:06:50,320 --> 00:06:51,160 Who does? 180 00:06:51,280 --> 00:06:53,240 You know, people. 181 00:06:53,360 --> 00:06:55,760 The authorities. 182 00:06:55,880 --> 00:06:59,200 Now if you're up for it, I'd like to try out something new. 183 00:06:59,320 --> 00:07:00,560 OK. 184 00:07:00,680 --> 00:07:03,320 Now this is a technique I picked up in Vanuatu. 185 00:07:03,440 --> 00:07:05,040 Do you know Reba Shikaki? 186 00:07:05,160 --> 00:07:06,600 ROO: Nope. 187 00:07:06,720 --> 00:07:10,160 She does absolutely marvelous work with vaginas. 188 00:07:10,280 --> 00:07:11,800 Right. 189 00:07:11,920 --> 00:07:15,520 Now I want you to think of this as sort of aura cleansing. 190 00:07:15,640 --> 00:07:17,000 Down below. 191 00:07:17,120 --> 00:07:18,440 Down below aura cleansing. 192 00:07:18,560 --> 00:07:19,320 ROO: Fine. 193 00:07:25,160 --> 00:07:31,280 Uh, have you ever come across a weird disease-type thing 194 00:07:31,400 --> 00:07:38,720 where anyone who enters a vagina ends up dying? 195 00:07:38,840 --> 00:07:42,200 What, like gonorrhea, HIV, syphilis, that sort of thing? 196 00:07:42,320 --> 00:07:43,640 Because I can give you a test, if you like. 197 00:07:43,760 --> 00:07:45,000 Not in an STD way. 198 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 I mean like other kinds of deaths. 199 00:07:48,480 --> 00:07:50,040 Like how? 200 00:07:50,160 --> 00:07:50,920 Like an aneurysm? 201 00:07:53,680 --> 00:07:56,160 A penis aneurysm? 202 00:07:56,280 --> 00:07:58,520 Is there such a thing as a penis aneurysm? 203 00:08:01,560 --> 00:08:04,400 I don't know. 204 00:08:04,520 --> 00:08:05,720 It would be awful if there was. 205 00:08:05,840 --> 00:08:06,640 A brain aneurysm. 206 00:08:06,760 --> 00:08:08,960 Ah, right. 207 00:08:09,080 --> 00:08:10,800 Tell me, are you feeling any heat at all 208 00:08:10,920 --> 00:08:11,680 when I'm doing this? 209 00:08:11,800 --> 00:08:12,640 No. 210 00:08:12,760 --> 00:08:14,120 Oh, damn. 211 00:08:14,240 --> 00:08:15,000 Bloody Reba. 212 00:08:15,120 --> 00:08:15,920 And-- 213 00:08:16,040 --> 00:08:17,000 A waste that was. 214 00:08:17,120 --> 00:08:18,200 Being hit by a car. 215 00:08:18,320 --> 00:08:19,480 DOCTOR: Mm hm. 216 00:08:19,600 --> 00:08:25,680 And overdosing on kava, the mud alcohol. 217 00:08:25,800 --> 00:08:27,360 Is this one of these trick questionnaires, 218 00:08:27,480 --> 00:08:30,760 where if I get an answer wrong, you can tell me that I'm gay. 219 00:08:30,880 --> 00:08:32,520 It doesn't matter. I'm just being an idiot. 220 00:08:35,360 --> 00:08:36,520 Because I'm not, you know. 221 00:08:36,640 --> 00:08:39,120 I'm completely the opposite. 222 00:08:39,240 --> 00:08:40,920 I'm going to try something else out. 223 00:08:41,040 --> 00:08:43,880 [bells ringing] 224 00:08:47,000 --> 00:08:48,160 [singing] 225 00:08:51,600 --> 00:08:52,960 Roo, Roo-- 226 00:08:53,080 --> 00:08:54,120 I'm sorry, I can't-- 227 00:08:54,240 --> 00:08:56,200 what, your thing-- things, oh. 228 00:09:06,160 --> 00:09:07,120 Hi. 229 00:09:07,240 --> 00:09:08,920 How long has he been out there? 230 00:09:09,040 --> 00:09:10,000 All day. 231 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 That's a first. 232 00:09:11,080 --> 00:09:12,600 EJ: I know. 233 00:09:12,720 --> 00:09:15,720 I'm kind of surprised at how hard he's taking it this time. 234 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 The crying and the wrestling with mattresses 235 00:09:18,200 --> 00:09:19,600 is sort of out of character. 236 00:09:19,720 --> 00:09:21,120 He does looked pretty upset. 237 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 He looked that upset when his sister told him 238 00:09:22,840 --> 00:09:23,960 he resembled Darryl Sanders. 239 00:09:24,080 --> 00:09:25,760 Maybe you should go and talk to him. 240 00:09:25,880 --> 00:09:27,120 EJ: Don't. - I'm just saying. 241 00:09:27,240 --> 00:09:28,760 EJ: You know what we're like. 242 00:09:28,880 --> 00:09:30,440 One second we'll be talking, the next we'll be back in bed. 243 00:09:30,560 --> 00:09:33,360 And after that, we're on again. 244 00:09:33,480 --> 00:09:35,280 I'm trying to be disciplined. 245 00:09:35,400 --> 00:09:37,960 I know, I'm sorry. 246 00:09:38,080 --> 00:09:41,440 I don't want him to sing any more Greenspan. 247 00:09:41,560 --> 00:09:45,120 He started making up his own verses about an hour ago. 248 00:09:45,240 --> 00:09:46,000 Come on. 249 00:09:50,320 --> 00:09:51,120 Night, Zach. 250 00:09:53,800 --> 00:09:55,520 ZACH: Where are you going? 251 00:09:55,640 --> 00:09:57,520 Can I come? 252 00:09:57,640 --> 00:09:59,520 [music playing] 253 00:10:07,000 --> 00:10:10,720 I wouldn't even know how you pick up in a bar these days. 254 00:10:10,840 --> 00:10:12,320 Isn't there like an iPhone application 255 00:10:12,440 --> 00:10:15,000 you can get that beeps when someone compatible walks in? 256 00:10:15,120 --> 00:10:16,160 There used to be. 257 00:10:16,280 --> 00:10:17,400 I think too many people got raped, 258 00:10:17,520 --> 00:10:19,440 so they had to take it off the market. 259 00:10:19,560 --> 00:10:21,680 I need a move. 260 00:10:21,800 --> 00:10:23,200 What do you mean? 261 00:10:23,320 --> 00:10:25,280 You know, like a move, like a signature thing. 262 00:10:25,400 --> 00:10:27,440 So potential suitors will know when I'm interested. 263 00:10:27,560 --> 00:10:28,720 Potential suitors. 264 00:10:28,840 --> 00:10:31,280 It's been like two years or something. 265 00:10:31,400 --> 00:10:32,720 That's a long time. 266 00:10:32,840 --> 00:10:34,600 Well, what about that nice boy with the big hair 267 00:10:34,720 --> 00:10:36,800 that you picked up, last time you and Zach were on a break? 268 00:10:36,920 --> 00:10:39,080 That didn't count as picking up officially. 269 00:10:39,200 --> 00:10:41,520 I woke up naked in his housemates bedroom, 270 00:10:41,640 --> 00:10:44,200 looking like the girl from "The Ring." 271 00:10:44,320 --> 00:10:46,200 Oh. 272 00:10:46,320 --> 00:10:47,080 Unsubscribe. 273 00:10:50,480 --> 00:10:51,240 Did that guy just look? 274 00:10:53,960 --> 00:10:56,600 Probably a lazy eye. 275 00:10:56,720 --> 00:10:58,040 Yes, it's a lazy eye. 276 00:10:58,160 --> 00:10:59,840 So, do you work nearby, or-- 277 00:10:59,960 --> 00:11:01,360 Yeah, just in the city. 278 00:11:01,480 --> 00:11:02,280 I'm a dental technician. 279 00:11:02,400 --> 00:11:03,800 Oh, wow. That's-- 280 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 Not very sexy. 281 00:11:05,120 --> 00:11:06,320 I wasn't going to say that. 282 00:11:06,440 --> 00:11:08,080 Very high suicide rate too, right? 283 00:11:10,920 --> 00:11:14,480 Statistically speaking, as far as careers go. 284 00:11:14,600 --> 00:11:17,520 - Roo works in market research. - Oh, really? 285 00:11:17,640 --> 00:11:19,600 Yes, our main focus this week is 286 00:11:19,720 --> 00:11:22,280 how to make dental technicians want to kill themselves 287 00:11:22,400 --> 00:11:24,640 in neighborhood bars. 288 00:11:24,760 --> 00:11:26,480 She's very, she's very funny. 289 00:11:26,600 --> 00:11:31,040 So Van, why don't you tell us a bit more about yourself? 290 00:11:31,160 --> 00:11:34,960 Yeah, um, it kind of feels like I'm 291 00:11:35,080 --> 00:11:36,320 being interviewed for a job. 292 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 You might be. 293 00:11:38,080 --> 00:11:40,560 Did you bring your own bib and spit bucket? 294 00:11:47,640 --> 00:11:50,400 - Excuse me. - Sure. 295 00:11:50,520 --> 00:11:52,440 I didn't mean-- that was just a joke, you know. 296 00:11:52,560 --> 00:11:53,320 Hi! 297 00:11:53,440 --> 00:11:54,840 Oh! 298 00:11:54,960 --> 00:11:56,080 Fancy seeing you here. 299 00:11:56,200 --> 00:11:58,280 Is this your local? 300 00:11:58,400 --> 00:12:00,040 No, not really. 301 00:12:00,160 --> 00:12:01,080 Yours? 302 00:12:01,200 --> 00:12:02,520 Well, sort of. 303 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 We're closer to the Kent. 304 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 But we had to stop going there when 305 00:12:05,000 --> 00:12:09,200 they stopped letting Asians in. 306 00:12:09,320 --> 00:12:11,360 It's nice to see you. 307 00:12:11,480 --> 00:12:12,760 You too. 308 00:12:12,880 --> 00:12:15,080 Come and meet my friends-- well, friend, EJ. 309 00:12:15,200 --> 00:12:17,360 She's trying to pick up a dentist. 310 00:12:17,480 --> 00:12:18,920 I think I made him want to kill himself. 311 00:12:19,040 --> 00:12:21,440 I have that effect on people. 312 00:12:21,560 --> 00:12:24,680 This is Charlie, the IT guy from work. 313 00:12:24,800 --> 00:12:25,800 CHARLIE: Hi. 314 00:12:25,920 --> 00:12:27,800 ROO: Charlie, this is EJ and Van. 315 00:12:27,920 --> 00:12:30,560 Charlie, so what brings you here, man? 316 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Oh, actually, I've, um-- 317 00:12:32,600 --> 00:12:34,240 STACEY: Charlie! 318 00:12:34,360 --> 00:12:36,640 Hi, I'm Stacey. 319 00:12:36,760 --> 00:12:37,800 Hi, Stacey. 320 00:12:42,080 --> 00:12:44,320 Stacey. 321 00:12:44,440 --> 00:12:46,760 So my dad said I couldn't borrow his car 322 00:12:46,880 --> 00:12:48,000 after what happened last time. 323 00:12:48,120 --> 00:12:50,000 Because I'm still on my Ls. 324 00:12:50,120 --> 00:12:52,840 But have you guys seen Charlie's wheels? 325 00:12:52,960 --> 00:12:55,840 My-- my car's not actually that bad. 326 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 It's gray. 327 00:12:57,440 --> 00:12:58,640 It's like a bird poo. 328 00:12:58,760 --> 00:12:59,560 Yuck! 329 00:12:59,680 --> 00:13:00,440 Yuck. 330 00:13:02,880 --> 00:13:05,160 I suppose you park two blocks away when you come to work, 331 00:13:05,280 --> 00:13:06,440 so that nobody sees it. 332 00:13:06,560 --> 00:13:08,120 CHARLIE: Yeah, it's actually Sharia law. 333 00:13:08,240 --> 00:13:10,680 It's got to stay 10 paces behind me, or we get stoned to death. 334 00:13:10,800 --> 00:13:12,160 [laughter] 335 00:13:18,680 --> 00:13:21,280 I drive a Prius. 336 00:13:21,400 --> 00:13:22,680 Of course he wouldn't be here on his own. 337 00:13:22,800 --> 00:13:23,880 Why would he be here on his own? 338 00:13:24,000 --> 00:13:25,040 He's here meeting his girlfriend. 339 00:13:25,160 --> 00:13:26,280 His five-year-old girlfriend. 340 00:13:26,400 --> 00:13:27,200 What's that about? 341 00:13:27,320 --> 00:13:28,440 Seriously. 342 00:13:28,560 --> 00:13:29,440 Dressed up a bit on the junior side. 343 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 A bit! 344 00:13:30,680 --> 00:13:32,120 He's practically a child molester. 345 00:13:32,240 --> 00:13:34,240 I'm going to report him to DoCS on the way home. 346 00:13:34,360 --> 00:13:35,280 Maybe I'm too old for him. 347 00:13:35,400 --> 00:13:37,000 Bindi Irwin's too old for him. 348 00:13:37,120 --> 00:13:38,640 Don't, he's really nice. 349 00:13:38,760 --> 00:13:40,840 Oh, is he one of the nice pedophiles? 350 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 Well, I'm not going to sit here like an idiot 351 00:13:42,560 --> 00:13:44,360 while he's on a date with his girlfriend. 352 00:13:44,480 --> 00:13:45,720 Do you mind if I leave? 353 00:13:45,840 --> 00:13:47,280 Of course not. 354 00:13:47,400 --> 00:13:48,640 This thing with Van looks like it might 355 00:13:48,760 --> 00:13:50,560 be going somewhere anyway. 356 00:13:50,680 --> 00:13:51,760 See? 357 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 Haven't even mentioned Zach all night. 358 00:13:53,000 --> 00:13:54,720 He seems sweet. 359 00:13:54,840 --> 00:13:56,680 He seems like a dentist. 360 00:13:56,800 --> 00:13:58,040 Now, here you go. 361 00:13:58,160 --> 00:14:01,000 Look amazing, smile, and go. 362 00:14:01,120 --> 00:14:02,600 All right, thanks for that. 363 00:14:02,720 --> 00:14:04,000 You'll be all right with them? 364 00:14:04,120 --> 00:14:05,480 Oh, sure. 365 00:14:05,600 --> 00:14:08,320 I'll breast feed her if she starts getting tedious. 366 00:14:08,440 --> 00:14:10,720 Or you know, I'll just jangle my keys. 367 00:14:10,840 --> 00:14:11,840 They love that. 368 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 STACEY: Like the whole way they've 369 00:14:13,080 --> 00:14:13,880 done it and all the action. 370 00:14:14,000 --> 00:14:15,240 And I mean vampires! 371 00:14:15,360 --> 00:14:16,440 That's totally original, right? 372 00:14:16,560 --> 00:14:17,440 CHARLIE: Yeah. 373 00:14:17,560 --> 00:14:18,400 STACEY: Like no one's ever done. 374 00:14:18,520 --> 00:14:19,640 They've set a new trend. 375 00:14:19,760 --> 00:14:21,280 I mean, I know it keeps, people think 376 00:14:21,400 --> 00:14:22,560 it's really lame or whatever. 377 00:14:22,680 --> 00:14:24,800 But I think they're really intelligent. 378 00:14:24,920 --> 00:14:26,600 I mean, they-- 379 00:14:26,720 --> 00:14:27,840 [music playing] 380 00:14:37,720 --> 00:14:40,200 Get up off the grass, for god's sake. 381 00:14:40,320 --> 00:14:43,080 Trapped in a glass cage of emotion. 382 00:14:43,200 --> 00:14:44,840 Come on, I'll help you. 383 00:14:44,960 --> 00:14:46,760 It's just so hard to lift. 384 00:14:46,880 --> 00:14:47,960 I know. 385 00:14:48,080 --> 00:14:49,920 When you're hurting so deep. 386 00:14:50,040 --> 00:14:51,680 Yes, yes. 387 00:14:51,800 --> 00:14:53,560 Please, start trying to act like a normal person, 388 00:14:53,680 --> 00:14:56,320 just for a little bit. 389 00:14:56,440 --> 00:15:00,680 Come on, Zach, I'll help you. 390 00:15:00,800 --> 00:15:02,760 Zach, everyone has problems. 391 00:15:02,880 --> 00:15:05,600 Yeah, well, you know those BMX kids from around the corner. 392 00:15:05,720 --> 00:15:08,080 They came and one of them called me a faggot. 393 00:15:08,200 --> 00:15:09,120 ROO: Don't listen to them. 394 00:15:09,240 --> 00:15:10,040 I'm not a faggot. 395 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 They're faggots. 396 00:15:11,280 --> 00:15:12,760 ROO: Zach, they're only children. 397 00:15:12,880 --> 00:15:15,520 Come on, I'm going to help. 398 00:15:18,200 --> 00:15:18,960 Come on, up you get. 399 00:15:24,440 --> 00:15:25,880 Thanks. 400 00:15:26,000 --> 00:15:27,160 Appreciate it, really. 401 00:15:27,280 --> 00:15:29,200 No problem. 402 00:15:29,320 --> 00:15:33,200 It's just when things get rough, you lean on the people 403 00:15:33,320 --> 00:15:35,160 that you've known for the longest time. 404 00:15:35,280 --> 00:15:38,520 And those that come through for you, you never forget them. 405 00:15:38,640 --> 00:15:40,080 It's not-- not a big deal. 406 00:15:42,960 --> 00:15:45,240 It's a big deal, Roo. 407 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 I'm hurting. 408 00:15:47,400 --> 00:15:49,680 I know. 409 00:15:49,800 --> 00:15:50,960 What's EJ doing tonight, anyway? 410 00:15:51,080 --> 00:15:55,520 Uh, she's out for a drink with friends. 411 00:15:55,640 --> 00:15:56,520 Picking up, right? 412 00:15:56,640 --> 00:15:59,120 I wouldn't-- I wouldn't know. 413 00:15:59,240 --> 00:16:01,440 I know how she rolls. 414 00:16:01,560 --> 00:16:03,560 You don't have to protect me. 415 00:16:03,680 --> 00:16:05,000 We'll sort it out. 416 00:16:05,120 --> 00:16:06,640 Anyway, you don't want to sit here 417 00:16:06,760 --> 00:16:09,440 all night, listening to me bitch about EJ. 418 00:16:09,560 --> 00:16:10,480 How is it with you? 419 00:16:10,600 --> 00:16:17,520 Shit with me is shit, actually. 420 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 Bad news bears. 421 00:16:20,400 --> 00:16:22,360 Two of my exes have died recently. 422 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 Fuck, that sucks. 423 00:16:25,960 --> 00:16:27,320 Three, actually. 424 00:16:27,440 --> 00:16:29,600 Seriously? 425 00:16:29,720 --> 00:16:30,880 It's a bit intense. 426 00:16:31,000 --> 00:16:33,880 Yeah, I know how you feel. 427 00:16:34,000 --> 00:16:39,040 This ex of mine from high school died in a car crash. 428 00:16:39,160 --> 00:16:40,960 And it really affected me. 429 00:16:41,080 --> 00:16:42,840 Really? 430 00:16:42,960 --> 00:16:44,600 Yeah. 431 00:16:44,720 --> 00:16:47,080 I mean, it's not like we went out for that long or anything. 432 00:16:47,200 --> 00:16:53,360 But-- it still made me really sad. 433 00:16:53,480 --> 00:16:55,160 It's kind of hard to know what to do with that emotion 434 00:16:55,280 --> 00:16:59,200 when part of you feels that you haven't 435 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 earned the right to grieve. 436 00:17:00,680 --> 00:17:02,600 That's exactly what I've been going through. 437 00:17:02,720 --> 00:17:03,520 I get it. 438 00:17:06,400 --> 00:17:11,080 As Keith Urban once said, to love and pain. 439 00:17:11,200 --> 00:17:13,840 Amen Keith, wherever you are. 440 00:17:13,960 --> 00:17:14,760 He's not-- 441 00:17:20,680 --> 00:17:23,920 [music playing] 442 00:17:24,040 --> 00:17:26,320 ZACH: Hey, you awake? 443 00:17:26,440 --> 00:17:27,800 Oh, my god. 444 00:17:27,920 --> 00:17:31,320 I'll take that as yes. 445 00:17:31,440 --> 00:17:33,720 Did we-- 446 00:17:33,840 --> 00:17:34,720 ZACH: Oh yeah. 447 00:17:34,840 --> 00:17:37,120 Did we actually-- oh, my god. 448 00:17:37,240 --> 00:17:38,800 This is-- this is awful. 449 00:17:38,920 --> 00:17:41,040 What? 450 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Oh, come on. 451 00:17:42,840 --> 00:17:44,400 Just don't get stressed out about it. 452 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 It's not that bad. 453 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 I've had worse. 454 00:17:46,600 --> 00:17:47,360 [slap] 455 00:17:47,480 --> 00:17:48,680 Ow! 456 00:17:48,800 --> 00:17:49,880 Come on, let's stop over thinking things. 457 00:17:50,000 --> 00:17:51,800 There's always been a spark there. 458 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 It's a little strange, if you're asking me. 459 00:17:54,040 --> 00:17:56,600 Because I like to eat and laugh and fuck 460 00:17:56,720 --> 00:18:00,680 and play down below and these are the things that I know. 461 00:18:00,800 --> 00:18:02,320 You know who said that? 462 00:18:02,440 --> 00:18:03,960 Where's my other shoe? 463 00:18:04,080 --> 00:18:07,280 It was a little band of cosmic poets called the Cat Empire. 464 00:18:11,680 --> 00:18:14,080 I did not think this was going to get a workout so soon. 465 00:18:16,840 --> 00:18:17,840 Mom! 466 00:18:17,960 --> 00:18:18,760 Mom, are you awake? 467 00:18:29,440 --> 00:18:30,720 Dirty stop out. 468 00:18:30,840 --> 00:18:32,520 You look like death. 469 00:18:32,640 --> 00:18:33,440 I know. 470 00:18:33,560 --> 00:18:35,040 Where did you end up? 471 00:18:35,160 --> 00:18:37,240 I've just had a few wines at Mom and Dad's. 472 00:18:37,360 --> 00:18:38,160 Oh, yeah. 473 00:18:41,480 --> 00:18:42,600 Listen, EJ-- 474 00:18:42,720 --> 00:18:43,880 You'll be pleased to know that Van was 475 00:18:44,000 --> 00:18:46,720 a gentleman and minty fresh. 476 00:18:46,840 --> 00:18:48,080 Oh, he stayed. 477 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 EJ: Mm hm. 478 00:18:49,320 --> 00:18:50,120 Are you going to see him again? 479 00:18:50,240 --> 00:18:51,440 EJ: Maybe. 480 00:18:51,560 --> 00:18:53,800 I'm not sure I really want a dead dentist 481 00:18:53,920 --> 00:18:55,680 hanging from my ceiling. 482 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 I think it worked, though. 483 00:18:57,920 --> 00:19:00,200 Purged of Zach. 484 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 Oh, you're not going to believe who dropped in this morning. 485 00:19:02,520 --> 00:19:04,080 Who? 486 00:19:04,200 --> 00:19:05,880 Andrew. 487 00:19:06,000 --> 00:19:07,480 What, Andrew, Andrew? 488 00:19:07,600 --> 00:19:08,720 - Andrew, Andrew. - That's weird. 489 00:19:08,840 --> 00:19:09,680 I know. 490 00:19:09,800 --> 00:19:12,320 He's really keen to see you. 491 00:19:12,440 --> 00:19:16,160 Keen in a we made a terrible mistake, let's get married way? 492 00:19:16,280 --> 00:19:18,760 He wants you to call him. 493 00:19:18,880 --> 00:19:20,760 Is he still going out with man shoulders? 494 00:19:25,720 --> 00:19:28,040 Roo, you made it! 495 00:19:28,160 --> 00:19:32,040 Hello, he didn't tell me you were-- 496 00:19:32,160 --> 00:19:33,960 it's nice to see you. 497 00:19:34,080 --> 00:19:35,840 Come in, everyone is downstairs. 498 00:19:42,160 --> 00:19:43,000 Look who's here. 499 00:19:43,120 --> 00:19:44,440 Hello, darling! 500 00:19:44,560 --> 00:19:46,720 Don't you look lovely. 501 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 Doesn't she look lovely? 502 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 Yes, she looks lovely. 503 00:19:50,400 --> 00:19:51,640 ANDREW'S SISTER: Hi, gorgeous. 504 00:19:51,760 --> 00:19:53,680 Are you still working at the marketing place? 505 00:19:53,800 --> 00:19:54,800 For my sins. 506 00:19:54,920 --> 00:19:56,720 Where's my Jasper? 507 00:19:56,840 --> 00:20:01,840 Here he is, here's my Jasper. 508 00:20:01,960 --> 00:20:02,800 Hi. 509 00:20:02,920 --> 00:20:05,440 Hi! 510 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 I'm so glad you could come. 511 00:20:07,160 --> 00:20:10,080 Of course, let me see you. 512 00:20:10,200 --> 00:20:11,000 How long has it been? 513 00:20:11,120 --> 00:20:11,920 Too long. 514 00:20:12,040 --> 00:20:13,000 It has, hasn't it. 515 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 Too long, far too long. 516 00:20:17,240 --> 00:20:18,120 So, have you been well? 517 00:20:18,240 --> 00:20:19,560 You seem well. 518 00:20:19,680 --> 00:20:22,560 KRISTEN: Yeah, I've been, you know, working hard. 519 00:20:22,680 --> 00:20:24,200 Still in hospitality? 520 00:20:24,320 --> 00:20:25,160 Retail. 521 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 Oh, you moved into retail. 522 00:20:27,040 --> 00:20:29,840 No, I've always been in retail. 523 00:20:29,960 --> 00:20:32,280 Um, Um, I'm just going to seize the moment 524 00:20:32,400 --> 00:20:35,040 and answer a few words, if that's OK with everyone. 525 00:20:35,160 --> 00:20:35,960 What's all this about? 526 00:20:36,080 --> 00:20:38,720 Sh. 527 00:20:38,840 --> 00:20:41,040 ANDREW: I'm so glad to have the people who are most important 528 00:20:41,160 --> 00:20:42,960 in my life here today. 529 00:20:43,080 --> 00:20:44,520 One way or another, you all hold a very 530 00:20:44,640 --> 00:20:45,760 special place in my heart. 531 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 So thank you. 532 00:20:47,400 --> 00:20:48,520 Hear, hear. 533 00:20:48,640 --> 00:20:51,360 ANDREW: Thanks Dan. 534 00:20:51,480 --> 00:20:54,640 Sometimes you reach milestones in your life. 535 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 And your first thought isn't what's this about. 536 00:20:56,680 --> 00:20:58,840 It's who can I share this with. 537 00:20:58,960 --> 00:21:01,960 Who do I want to take on this journey with me. 538 00:21:02,080 --> 00:21:03,960 Kristen, of course. 539 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 She's been with me every step of the way. 540 00:21:05,720 --> 00:21:08,520 She's my rock, and I'm so grateful. 541 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 I love you so much, darling. 542 00:21:10,000 --> 00:21:11,440 I love you too. 543 00:21:11,560 --> 00:21:14,240 ANDREW: The reason I asked you here today is because I 544 00:21:14,360 --> 00:21:16,320 wanted to tell you in person. I'm dying. 545 00:21:16,440 --> 00:21:17,240 Cheers. 546 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 Are you all right? 547 00:21:25,120 --> 00:21:26,720 Nothing's coming up. 548 00:21:26,840 --> 00:21:27,960 Yeah, it's a bit of a shock. 549 00:21:28,080 --> 00:21:29,000 I understand. 550 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 That's an understatement. 551 00:21:30,760 --> 00:21:32,160 I thought you were about to tell us you were getting married. 552 00:21:32,280 --> 00:21:34,400 God, you know I don't believe in marriage. 553 00:21:34,520 --> 00:21:37,600 Three weeks, really? 554 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 Yeah. 555 00:21:39,040 --> 00:21:40,400 You know, what's important-- 556 00:21:40,520 --> 00:21:42,400 Oh god, here it goes. 557 00:21:42,520 --> 00:21:44,200 [retching] 558 00:21:44,320 --> 00:21:46,200 ANDREW: You know, to be honest, I was expecting something 559 00:21:46,320 --> 00:21:47,880 a little bit more supportive. 560 00:21:48,000 --> 00:21:49,280 I'm sorry, I'm just-- 561 00:21:49,400 --> 00:21:52,600 What am I supposed to do here, Roo, comfort you? 562 00:21:52,720 --> 00:21:55,360 It's not always about you. 563 00:21:55,480 --> 00:21:57,160 This is intense. 564 00:21:57,280 --> 00:21:59,280 ANDREW: I kind of know the feeling. 565 00:21:59,400 --> 00:22:01,760 What is happening to me? 566 00:22:01,880 --> 00:22:04,080 Today was supposed to be an intimate experience. 567 00:22:04,200 --> 00:22:05,880 I'm sharing something incredibly important 568 00:22:06,000 --> 00:22:07,840 with the people who mean the most to me, 569 00:22:07,960 --> 00:22:10,880 and you're turning it into a personal crisis. 570 00:22:11,000 --> 00:22:11,960 I'm not making a scene, really. 571 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 It's just that-- 572 00:22:13,360 --> 00:22:15,560 You're just dry retching in the backyard. 573 00:22:15,680 --> 00:22:18,040 Not from that. 574 00:22:18,160 --> 00:22:20,960 No more dramas. 575 00:22:21,080 --> 00:22:24,080 I don't have time for it anymore. 576 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 I'm sorry. 577 00:22:32,000 --> 00:22:32,800 EJ: Jesus. 578 00:22:32,920 --> 00:22:34,720 Sh. 579 00:22:34,840 --> 00:22:37,440 Shut up, shut up. 580 00:22:37,560 --> 00:22:38,320 Oh, hello. 581 00:22:38,440 --> 00:22:39,640 Hey, don't mind us. 582 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 We were just-- 583 00:22:41,280 --> 00:22:43,000 - I think she has rumbled us. - We will take this-- 584 00:22:43,120 --> 00:22:45,000 We will take this to the kitchen. 585 00:22:45,120 --> 00:22:45,920 Toilets? 586 00:22:46,040 --> 00:22:46,880 EJ: Don't, shit. 587 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 It's not funny. 588 00:22:48,600 --> 00:22:51,840 Don't take them off again. 589 00:22:51,960 --> 00:22:53,040 Are you OK? 590 00:22:56,120 --> 00:22:59,400 I'm sorry about the whole-- 591 00:22:59,520 --> 00:23:02,680 there was no ass to keyboard contact, promise. 592 00:23:02,800 --> 00:23:04,480 So, you're back on then? 593 00:23:04,600 --> 00:23:05,440 What can I say? 594 00:23:05,560 --> 00:23:06,720 The guy has a hold on me. 595 00:23:06,840 --> 00:23:09,600 Pathetic but true. 596 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 You think I'm an idiot. 597 00:23:10,840 --> 00:23:11,720 No I don't. 598 00:23:11,840 --> 00:23:13,080 EJ: I know it's stupid. 599 00:23:13,200 --> 00:23:15,760 He's not a complete dickhead, you know. 600 00:23:15,880 --> 00:23:16,680 How was Andrew's? 601 00:23:19,840 --> 00:23:22,320 There has to be a logical explanation. 602 00:23:22,440 --> 00:23:23,920 I'd love to hear it. 603 00:23:24,040 --> 00:23:25,760 And I'm keen to know what you're going to write down there. 604 00:23:25,880 --> 00:23:27,800 Is it, is it a sign for me to stick on my head, 605 00:23:27,920 --> 00:23:29,360 in case someone else wants to have sex with me? 606 00:23:29,480 --> 00:23:30,680 I'm a Capricorn. 607 00:23:30,800 --> 00:23:32,040 We make lists, and we take it from there. 608 00:23:32,160 --> 00:23:35,920 Now, Andrew was the last person you slept with? 609 00:23:36,040 --> 00:23:37,320 Mm hm. 610 00:23:37,440 --> 00:23:40,640 Oh, that is sad. 611 00:23:40,760 --> 00:23:42,160 As is all the dying and what not. 612 00:23:42,280 --> 00:23:45,000 So, we've lost Brendan and Davey and Leighton. 613 00:23:45,120 --> 00:23:46,120 - Right. - And Andrew's-- 614 00:23:46,240 --> 00:23:47,080 ROO: Sick. 615 00:23:47,200 --> 00:23:50,560 --Not long for this world. 616 00:23:50,680 --> 00:23:52,960 Sorry, I'm just trying to get it straight. 617 00:23:53,080 --> 00:23:54,560 So Brendan was the first to go. 618 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 Death by kava. 619 00:23:55,800 --> 00:23:57,520 EJ: Davey was hit by a car. 620 00:23:57,640 --> 00:23:59,520 And Leighton had an aneurysm. 621 00:23:59,640 --> 00:24:00,920 Gosh, this is cheery. 622 00:24:01,040 --> 00:24:03,280 Who was the first person you slept with ever? 623 00:24:03,400 --> 00:24:04,680 ROO: Leighton. 624 00:24:04,800 --> 00:24:06,240 EJ: Brendan was the second? 625 00:24:06,360 --> 00:24:07,600 And then Davey. 626 00:24:07,720 --> 00:24:10,160 And Davey died after Brendan. 627 00:24:10,280 --> 00:24:12,040 I can't believe we're having this conversation. 628 00:24:12,160 --> 00:24:13,800 Come on, there has to be a thread. 629 00:24:13,920 --> 00:24:14,720 There's no thread. 630 00:24:14,840 --> 00:24:16,240 There's just death. 631 00:24:16,360 --> 00:24:18,640 EJ: Brendan then Davey then Leighton. 632 00:24:18,760 --> 00:24:19,720 It doesn't make any sense. 633 00:24:19,840 --> 00:24:21,000 None of it makes sense. 634 00:24:21,120 --> 00:24:23,080 EJ: How come Leighton died after Davey? 635 00:24:23,200 --> 00:24:24,160 ROO: He didn't. 636 00:24:24,280 --> 00:24:25,080 What do you mean? 637 00:24:25,200 --> 00:24:26,520 I mean he died ages ago. 638 00:24:26,640 --> 00:24:27,960 I only found out later, because-- 639 00:24:28,080 --> 00:24:30,400 Which means they're being knocked off in order. 640 00:24:30,520 --> 00:24:31,760 Do you think they're being knocked off? 641 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 EJ: And there were more, right? 642 00:24:33,000 --> 00:24:34,240 I mean, of course there was more. 643 00:24:34,360 --> 00:24:35,280 You're a modern woman. I've met half of them. 644 00:24:35,400 --> 00:24:36,840 We need to write them down. 645 00:24:36,960 --> 00:24:38,160 Why? 646 00:24:38,280 --> 00:24:40,240 Do you think-- are more people going to die? 647 00:24:40,360 --> 00:24:42,400 We just need to find them and make sure they're OK. 648 00:24:42,520 --> 00:24:43,760 What if they're not OK? 649 00:24:43,880 --> 00:24:44,760 One step at a time. 650 00:24:44,880 --> 00:24:46,320 Cast your mind back. 651 00:24:46,440 --> 00:24:49,600 Who was the first person you had sex with after Davey? 652 00:24:49,720 --> 00:24:51,160 Um-- 653 00:24:51,210 --> 00:24:55,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.