All language subtitles for Holidazed s01e08 The Finale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:09,739 Do you wanna come with me or stay here with them? 2 00:00:09,739 --> 00:00:11,699 My grandmother doesn't know that I'm gay. 3 00:00:11,699 --> 00:00:13,868 To Marcus and Ella. 4 00:00:14,285 --> 00:00:16,120 [thunder crashes] 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,663 You've been here three days 6 00:00:17,663 --> 00:00:19,123 and you've destroyed Annie's friendship with Max 7 00:00:19,123 --> 00:00:20,624 and my relationship. 8 00:00:20,624 --> 00:00:21,667 I'm done. 9 00:00:21,667 --> 00:00:23,002 I should just go. 10 00:00:23,002 --> 00:00:25,129 Thirty-five years is a lot to leave behind. 11 00:00:25,129 --> 00:00:26,005 This is Linda, my... 12 00:00:26,005 --> 00:00:26,922 Ex wife. 13 00:00:26,922 --> 00:00:27,965 Nice to meet you. 14 00:00:27,965 --> 00:00:30,468 What if I didn't leave it behind? 15 00:00:30,468 --> 00:00:31,927 Kevin broke up with me. 16 00:00:31,927 --> 00:00:33,220 Worst Christmas ever. 17 00:00:33,220 --> 00:00:34,680 He tipped my ladder! 18 00:00:34,680 --> 00:00:36,390 [laughs] 19 00:00:36,390 --> 00:00:38,225 I might be sick and not one of you asked me how I was feeling. 20 00:00:38,225 --> 00:00:39,810 Three... two... 21 00:00:39,810 --> 00:00:40,811 - [camera shutter snaps] - [electricity zaps] 22 00:00:40,811 --> 00:00:42,313 Well, now that was not my fault. 23 00:00:44,982 --> 00:00:46,650 - [thunder crashing] - Aw, Dad. What did you do? 24 00:00:46,650 --> 00:00:48,527 Why does everybody always think it's my fault? 25 00:00:48,527 --> 00:00:50,112 Because it usually is. 26 00:00:50,112 --> 00:00:51,906 Uh... 27 00:00:51,906 --> 00:00:53,449 Please tell me we are not gonna spend Christmas without power. 28 00:00:53,449 --> 00:00:55,951 We are gonna have a very bright Christmas 29 00:00:55,951 --> 00:00:59,705 in three... two... one... 30 00:00:59,705 --> 00:01:00,539 [electricity zaps] 31 00:01:00,539 --> 00:01:04,001 [all cheering] 32 00:01:04,001 --> 00:01:05,544 I programmed the back-up batteries 33 00:01:05,544 --> 00:01:07,296 to kick in about 30 seconds after power loss. 34 00:01:07,296 --> 00:01:08,672 [all laughing] 35 00:01:08,672 --> 00:01:09,423 My boy. 36 00:01:12,968 --> 00:01:14,804 Uh... guys? 37 00:01:14,804 --> 00:01:16,222 None of the neighbors have power. 38 00:01:16,222 --> 00:01:17,598 The storm must've taken out some lines. 39 00:01:17,598 --> 00:01:19,225 I smell victory. 40 00:01:19,225 --> 00:01:21,811 No, I think what you mean is that we're so lucky 41 00:01:21,811 --> 00:01:24,355 to have power, and in the spirit of Christmas we are going 42 00:01:24,355 --> 00:01:26,857 to share our good fortune with our neighbors. 43 00:01:26,857 --> 00:01:28,692 We need to let them know. 44 00:01:30,778 --> 00:01:32,112 Oh, they're gonna know, Connie. 45 00:01:32,905 --> 00:01:34,907 [laughs] 46 00:01:34,907 --> 00:01:36,575 They're gonna know. 47 00:01:38,369 --> 00:01:39,370 [thunder crashes] 48 00:01:42,623 --> 00:01:47,711 Clarice! Not only do they have power, 49 00:01:47,711 --> 00:01:49,255 they are rubbing it in our faces. 50 00:01:51,507 --> 00:01:56,387 ♪ 51 00:01:56,387 --> 00:01:59,265 [knocking on door] 52 00:02:05,729 --> 00:02:06,939 [whispering] - Hi. Merry Christmas. 53 00:02:06,939 --> 00:02:08,858 [whispering] Merry Christmas. 54 00:02:08,858 --> 00:02:11,569 Oh. I brought coffee. 55 00:02:11,569 --> 00:02:13,487 Why? 56 00:02:13,487 --> 00:02:16,407 Well I figured you've been up late working on the bike. 57 00:02:16,407 --> 00:02:19,076 I have, yeah. Still working on it. 58 00:02:19,076 --> 00:02:21,203 It's impossible to finish in the dark. 59 00:02:21,203 --> 00:02:25,207 Can I help? I am the expert. 60 00:02:25,207 --> 00:02:27,626 I mean, what aren't you great at? 61 00:02:27,626 --> 00:02:30,713 Yeah. Apparently, uh, saying goodbye. 62 00:02:35,968 --> 00:02:36,927 Yeah. Come on. 63 00:02:37,428 --> 00:02:38,345 Okay. 64 00:02:44,935 --> 00:02:46,061 Mmm. 65 00:02:46,061 --> 00:02:47,396 [laughs] 66 00:02:49,356 --> 00:02:50,774 Santa has arrived. 67 00:02:51,650 --> 00:02:55,279 This is gonna be, like, the best designed bike ever. 68 00:02:55,279 --> 00:02:56,405 Really brings me back. 69 00:02:56,405 --> 00:02:57,990 Oh yeah, I know. 70 00:02:57,990 --> 00:03:00,618 Cruising down Main Street, one hand on the handlebars. 71 00:03:00,618 --> 00:03:03,495 Alright. I was also pretty good hands-free. 72 00:03:03,495 --> 00:03:06,040 If you were good hands-free I wouldn't have pulled you over. 73 00:03:07,583 --> 00:03:09,209 Are you sure there isn't another reason 74 00:03:09,209 --> 00:03:10,711 that you pulled me over? 75 00:03:10,711 --> 00:03:12,838 Oh, who's that smoke-show driving through my town? 76 00:03:12,838 --> 00:03:13,964 He must be stopped. 77 00:03:13,964 --> 00:03:15,466 Hundred percent sure. 78 00:03:17,509 --> 00:03:18,969 You know, 99 percent would've left me 79 00:03:18,969 --> 00:03:20,346 with one percent of hope. 80 00:03:25,017 --> 00:03:26,018 Let's put this up on our feet. 81 00:03:26,477 --> 00:03:27,311 Okay. 82 00:03:31,232 --> 00:03:33,359 Hey, um... why aren't you on a plane to Sydney? 83 00:03:35,653 --> 00:03:36,654 Flight was cancelled. 84 00:03:37,738 --> 00:03:39,657 Oh. I'm sorry. 85 00:03:39,657 --> 00:03:40,783 I'm not. 86 00:03:42,034 --> 00:03:43,452 Josh, I... 87 00:03:43,452 --> 00:03:44,787 I wanna know... 88 00:03:46,580 --> 00:03:48,874 is there something happening between us? 89 00:03:52,211 --> 00:03:55,047 What's happening is a repeat of high school. 90 00:03:56,590 --> 00:03:58,676 We're in different worlds with different lives. 91 00:04:02,096 --> 00:04:04,264 Um... You should go. 92 00:04:04,264 --> 00:04:06,517 It'll be confusing for Theo if you're here. 93 00:04:06,517 --> 00:04:09,979 I hope he loves this bike as much as I did. 94 00:04:09,979 --> 00:04:11,021 I'm sure he will. 95 00:04:12,147 --> 00:04:14,316 Hey, I... I appreciate everything you did for him. 96 00:04:16,652 --> 00:04:20,155 It doesn't come close to... what he did for me. 97 00:04:31,083 --> 00:04:31,834 [front door shuts] 98 00:04:39,758 --> 00:04:41,010 [Theo] It's Christmas! 99 00:04:41,010 --> 00:04:43,429 It's Christmas! 100 00:04:43,429 --> 00:04:45,806 [Theo] Whoa! I could put Legos on that. 101 00:04:45,806 --> 00:04:47,016 [Nora] Yeah! 102 00:04:47,016 --> 00:04:47,850 - [bike bell dings] - [Nora] You could. 103 00:04:47,850 --> 00:04:48,934 Oh, my goodness. 104 00:04:54,648 --> 00:04:56,942 Don't worry Annie, we'll find Aunt Sylvie. 105 00:05:06,660 --> 00:05:07,578 Oh. 106 00:05:09,788 --> 00:05:12,333 [tense music] 107 00:05:13,792 --> 00:05:15,169 Merry Christmas. 108 00:05:15,169 --> 00:05:16,712 Merry Christmas to you. 109 00:05:17,880 --> 00:05:18,881 You go first. 110 00:05:20,007 --> 00:05:21,842 I don't mind waiting. 111 00:05:21,842 --> 00:05:22,843 Please. 112 00:05:22,843 --> 00:05:25,095 After you. You're the guest. 113 00:05:26,347 --> 00:05:28,891 Look, I've been sensing a little tension. 114 00:05:28,891 --> 00:05:30,559 It's nothing. 115 00:05:30,559 --> 00:05:32,811 I'm just caught a little off-guard 116 00:05:32,811 --> 00:05:37,357 seeing you in the shirt I bought for my husband. 117 00:05:37,357 --> 00:05:40,402 Robert is a gentleman. 118 00:05:40,402 --> 00:05:42,988 He's asleep on the sofa downstairs. 119 00:05:43,739 --> 00:05:46,492 Oh. Okay then. 120 00:05:50,996 --> 00:05:51,997 [door slams] 121 00:05:54,416 --> 00:05:56,418 Sylvie! 122 00:05:56,418 --> 00:05:57,294 Sylvie. 123 00:05:57,795 --> 00:05:59,254 I thought you were closed on Christmas. 124 00:06:01,256 --> 00:06:03,092 I'm so glad you're okay. 125 00:06:03,092 --> 00:06:05,302 Well, I wouldn't go that far. 126 00:06:05,302 --> 00:06:07,304 Sleeping in a booth wasn't ideal. 127 00:06:07,304 --> 00:06:09,598 Why didn't you just come back to the house? 128 00:06:09,598 --> 00:06:12,309 I didn't exactly feel welcome. 129 00:06:12,309 --> 00:06:14,019 Which is understandable, I mean, 130 00:06:14,019 --> 00:06:16,730 I pretty much made a mess of things. 131 00:06:16,730 --> 00:06:18,565 My life could use a little messing up. 132 00:06:20,025 --> 00:06:23,153 And besides, you're, um... you're really very good at that. 133 00:06:23,153 --> 00:06:26,240 It's a very underrated skillset. 134 00:06:26,240 --> 00:06:28,992 Why didn't you tell me about Christophe? 135 00:06:28,992 --> 00:06:31,161 I was embarrassed. 136 00:06:31,161 --> 00:06:34,206 I mean, here I am telling both of you to take a risk 137 00:06:34,206 --> 00:06:36,417 and the first time I put myself out there for love 138 00:06:36,417 --> 00:06:38,210 it explodes in my face. 139 00:06:39,753 --> 00:06:44,633 Well... I think it took a lot of courage 140 00:06:44,633 --> 00:06:45,968 and I'm really proud of you. 141 00:06:51,598 --> 00:06:52,558 [sighs] 142 00:06:55,853 --> 00:06:59,314 And I know you want a family of your own someday. 143 00:06:59,314 --> 00:07:04,319 But until then... you've got Annie and me. 144 00:07:04,319 --> 00:07:05,904 [laughs] 145 00:07:05,904 --> 00:07:08,824 [jukebox turns on] 146 00:07:09,992 --> 00:07:12,244 ♪ 147 00:07:12,244 --> 00:07:15,456 - How is that possible? - [laughs] 148 00:07:15,456 --> 00:07:17,332 ♪ 149 00:07:17,332 --> 00:07:19,168 It's a Christmas miracle. 150 00:07:19,168 --> 00:07:21,545 It's more likely the back-up battery. 151 00:07:21,545 --> 00:07:25,841 Well, either way... Mom's with us. 152 00:07:25,841 --> 00:07:28,886 ♪ my kind... 153 00:07:28,886 --> 00:07:32,472 ♪ ... my kind of people 154 00:07:34,433 --> 00:07:35,934 Merry Christmas! 155 00:07:35,934 --> 00:07:36,768 Merry Christmas. 156 00:07:36,768 --> 00:07:38,562 Come on in. Come on in. 157 00:07:38,562 --> 00:07:39,897 Thank you so much. Oh my goodness, thank you. 158 00:07:39,897 --> 00:07:41,356 Make yourselves at home. 159 00:07:41,356 --> 00:07:42,983 Thank you. 160 00:07:42,983 --> 00:07:45,694 Thank you for the invite. My mother hates a cold house. 161 00:07:45,694 --> 00:07:46,820 Where do you want us to put these? 162 00:07:46,820 --> 00:07:47,487 On the kitchen counter. 163 00:07:47,487 --> 00:07:48,363 Okay. 164 00:07:48,363 --> 00:07:49,740 But... but... I'll take those. 165 00:07:52,034 --> 00:07:52,951 [Lois] Okay. 166 00:07:56,496 --> 00:07:57,956 Who are you? 167 00:07:57,956 --> 00:08:00,542 I'm Wally, I'm the son in law. 168 00:08:00,542 --> 00:08:02,878 Do you have a job, Wally? 169 00:08:02,878 --> 00:08:04,004 Uh, yeah. Yeah. 170 00:08:04,004 --> 00:08:05,964 I'm a contractor, I work for Chuck. 171 00:08:05,964 --> 00:08:07,674 Oh, so you follow. 172 00:08:07,674 --> 00:08:11,470 Well, I'm also an aspiring food-fluencer. 173 00:08:11,470 --> 00:08:13,096 Whatever that is. 174 00:08:13,096 --> 00:08:14,765 And a certified lifeguard. 175 00:08:14,765 --> 00:08:16,058 A teenager's job? 176 00:08:16,058 --> 00:08:17,684 Okay. Well... 177 00:08:17,684 --> 00:08:19,353 can teenagers be ordained ministers? 178 00:08:19,353 --> 00:08:20,729 How about that? 179 00:08:20,729 --> 00:08:25,359 Ah. A minister. 180 00:08:25,359 --> 00:08:27,402 Interesting. 181 00:08:36,078 --> 00:08:37,746 Good news! 182 00:08:37,746 --> 00:08:40,082 The Manetti-Hanahan's are welcoming all neighbors 183 00:08:40,082 --> 00:08:41,583 at their house. 184 00:08:41,583 --> 00:08:43,126 No offense, Mom. 185 00:08:43,126 --> 00:08:45,545 But I don't think I'm ready to see Katie yet. 186 00:08:48,257 --> 00:08:49,591 I'm with Kevin. 187 00:08:50,759 --> 00:08:53,387 Or you could go to a place with power, 188 00:08:53,387 --> 00:08:56,223 cook up something special, and complete your video. 189 00:08:56,223 --> 00:08:57,683 What, and go by myself? 190 00:08:57,683 --> 00:09:00,894 No. Your father and I will go too. 191 00:09:02,062 --> 00:09:03,105 Not a chance. 192 00:09:06,316 --> 00:09:07,568 We'll see about that. 193 00:09:09,069 --> 00:09:11,363 The Camarenas are the only ones who haven't come over. 194 00:09:11,363 --> 00:09:13,156 Can you please go get them? 195 00:09:13,156 --> 00:09:16,618 Connie, your house is lit up like the Statue of Liberty. 196 00:09:16,618 --> 00:09:19,413 Send us your tired, your poor, your huddled masses. 197 00:09:19,413 --> 00:09:21,248 The word's out. 198 00:09:21,248 --> 00:09:24,042 If the Camarenas don't wanna come over, that's by choice. 199 00:09:24,042 --> 00:09:25,210 You know they're not gonna come over 200 00:09:25,210 --> 00:09:26,628 unless they've been invited. 201 00:09:28,630 --> 00:09:29,965 [sighs] 202 00:09:29,965 --> 00:09:32,092 Come on. 203 00:09:32,092 --> 00:09:36,847 Alright, fair enough. You, my dear, must feed Dasher. 204 00:09:36,847 --> 00:09:38,140 Are you serious? 205 00:09:38,140 --> 00:09:39,725 Poor guy hasn't even had breakfast yet. 206 00:09:39,725 --> 00:09:42,102 Just start him out with the carrots. 207 00:09:42,102 --> 00:09:45,397 Save the apples for dessert. You're gonna be great. 208 00:09:48,191 --> 00:09:49,276 But... 209 00:09:52,404 --> 00:09:53,238 You can't have all of ‘em. 210 00:09:55,032 --> 00:10:01,038 ♪ 211 00:10:07,085 --> 00:10:07,878 Merry Christmas. 212 00:10:09,546 --> 00:10:11,006 Well, it certainly is for you I see. 213 00:10:17,429 --> 00:10:18,513 Look... I was hoping... 214 00:10:18,513 --> 00:10:19,890 In the spirit of the holidays- 215 00:10:19,890 --> 00:10:21,224 ...we could settle our differences 216 00:10:21,224 --> 00:10:22,100 and that I could just, we could have some... 217 00:10:22,100 --> 00:10:24,603 Wait. 218 00:10:26,897 --> 00:10:29,149 Did your wife put you up to this? 219 00:10:29,149 --> 00:10:31,109 In so many words. 220 00:10:31,109 --> 00:10:33,278 Yes. You? 221 00:10:33,278 --> 00:10:35,614 Oh yeah. But not in so many words. 222 00:10:35,614 --> 00:10:37,491 [laughing] 223 00:10:37,491 --> 00:10:42,037 What do you say, you and I agree on a Christmas truce? 224 00:10:45,832 --> 00:10:49,544 For one day. I can handle that. 225 00:10:50,253 --> 00:10:53,757 Yeah. There you go. 226 00:10:58,720 --> 00:11:02,224 Yeah. Right on. 227 00:11:06,353 --> 00:11:07,562 [Connie] Alright. Cookies... 228 00:11:07,562 --> 00:11:08,730 There you go, Manny. Right this way, pal. 229 00:11:10,524 --> 00:11:13,068 I think if we put it on the island here, we'll be all set. 230 00:11:13,068 --> 00:11:14,861 Hey honey. Wait until you get a load of this haul. 231 00:11:14,861 --> 00:11:15,695 Oh... 232 00:11:16,863 --> 00:11:20,117 And Manny... may I buy you a drink? 233 00:11:20,117 --> 00:11:21,159 Can you make it a double? 234 00:11:21,159 --> 00:11:22,285 Yes sir. Follow me. 235 00:11:22,285 --> 00:11:22,869 [laughing] 236 00:11:23,787 --> 00:11:24,955 Behave. 237 00:11:27,708 --> 00:11:30,335 Thanks for the invite, Connie. 238 00:11:30,335 --> 00:11:32,963 Do you wanna help me with these wine glasses? 239 00:11:32,963 --> 00:11:35,757 Uh... as long as they're going some place where there's wine. 240 00:11:36,550 --> 00:11:38,093 I think that can be arranged. 241 00:11:38,093 --> 00:11:38,927 Oh. 242 00:11:40,011 --> 00:11:40,762 I shall lead the way. 243 00:11:40,762 --> 00:11:41,805 And I will follow. 244 00:11:41,805 --> 00:11:45,517 Merry Christmas. Thank you for having us. 245 00:11:47,727 --> 00:11:48,728 Of course. 246 00:12:03,285 --> 00:12:04,786 Where's Kevin? 247 00:12:04,786 --> 00:12:05,912 Home. 248 00:12:06,329 --> 00:12:07,747 [sighs] 249 00:12:08,039 --> 00:12:10,083 Katie. When Kevin sees 250 00:12:10,083 --> 00:12:12,586 that we can put the past behind us he will too. 251 00:12:12,586 --> 00:12:13,712 I'm sure of it. 252 00:12:14,713 --> 00:12:16,173 You really think so? 253 00:12:16,173 --> 00:12:17,299 I do. 254 00:12:17,299 --> 00:12:18,633 ‘Cause if he doesn't, 255 00:12:18,633 --> 00:12:19,885 then he's gonna have to deal with big sister 256 00:12:19,885 --> 00:12:21,595 and he doesn't wanna mess with me. Right? 257 00:12:21,595 --> 00:12:22,846 [Gaby laughs] 258 00:12:24,055 --> 00:12:25,390 What's all this? 259 00:12:25,390 --> 00:12:27,642 I never got to finish my audition video. 260 00:12:27,642 --> 00:12:29,394 Deadline is in 12 hours. 261 00:12:29,394 --> 00:12:30,854 What's your plan? 262 00:12:30,854 --> 00:12:31,980 No idea. 263 00:12:32,856 --> 00:12:34,191 Look, I know you're the expert. 264 00:12:34,191 --> 00:12:36,610 I'm definitely not trying to step on any toes. 265 00:12:36,610 --> 00:12:38,236 Katie, just say it. 266 00:12:38,236 --> 00:12:40,447 You talk a lot about what a holiday meal could be. 267 00:12:40,447 --> 00:12:42,407 It should be. 268 00:12:42,407 --> 00:12:46,453 But maybe you just focus on what it actually is. 269 00:12:47,871 --> 00:12:49,498 Look around. 270 00:12:49,498 --> 00:12:51,041 There's all these people 271 00:12:51,041 --> 00:12:53,919 and they have different traditions and different foods. 272 00:12:53,919 --> 00:12:57,589 Oh, but it looks like fun and it smells like heaven 273 00:12:57,589 --> 00:13:00,634 and it just feels like... [both] home. 274 00:13:02,844 --> 00:13:06,181 Oh, that's brilliant. Yeah. 275 00:13:06,181 --> 00:13:07,974 Will you help me? 276 00:13:07,974 --> 00:13:10,519 Yeah. I would love to. 277 00:13:10,519 --> 00:13:11,436 Oh. 278 00:13:12,395 --> 00:13:13,480 Well, how about a drink? 279 00:13:13,480 --> 00:13:15,440 Oh, a mimosa would be great. 280 00:13:15,440 --> 00:13:17,651 Oh, alright. One sec. 281 00:13:18,527 --> 00:13:22,239 So the question is, did your wife misrepresent the situation 282 00:13:22,239 --> 00:13:24,241 to get you to sign? 283 00:13:24,241 --> 00:13:27,077 Maybe not but doesn't that mean that little chiseler 284 00:13:27,077 --> 00:13:28,620 should give me my money back? 285 00:13:28,620 --> 00:13:30,622 Well that's the thing about lawyers. 286 00:13:30,622 --> 00:13:32,874 Mistake or no, we always get paid. 287 00:13:32,874 --> 00:13:34,668 Oh, for the love of God. 288 00:13:34,668 --> 00:13:36,461 If I got paid every time I made a mistake 289 00:13:36,461 --> 00:13:37,629 I'd be Bill Gates, wouldn't I? 290 00:13:37,629 --> 00:13:39,422 [laughing] 291 00:13:39,422 --> 00:13:40,423 Oh, you're empty there Daddy. 292 00:13:40,423 --> 00:13:41,633 Would you please? 293 00:13:42,008 --> 00:13:42,843 Thanks for the input. 294 00:13:42,843 --> 00:13:43,718 You got it. 295 00:13:47,097 --> 00:13:50,934 Oh! You seem to be having a good time. 296 00:13:50,934 --> 00:13:52,561 I never imagined having Christmas 297 00:13:52,561 --> 00:13:53,812 with people I don't know. 298 00:13:53,812 --> 00:13:55,772 Well, isn't that your comfort zone? 299 00:13:55,772 --> 00:13:59,442 Well, maybe the old me but things are beginning to change 300 00:13:59,442 --> 00:14:02,654 and, uh, I kinda like it. 301 00:14:02,654 --> 00:14:06,324 So... Where's Gail? 302 00:14:06,324 --> 00:14:09,244 I told her I didn't wanna jump into a new relationship. 303 00:14:09,244 --> 00:14:13,039 Oh. Okay. 304 00:14:13,039 --> 00:14:14,499 Where's Evan? 305 00:14:14,499 --> 00:14:16,459 He went to get me a mimosa. 306 00:14:16,459 --> 00:14:18,503 Nice. 307 00:14:18,503 --> 00:14:23,174 Well if you don't mind, I'm gonna mingle. 308 00:14:23,174 --> 00:14:24,009 Okay. 309 00:14:28,930 --> 00:14:29,973 Hey honey. 310 00:14:29,973 --> 00:14:31,433 Why don't you go see if Max is here? 311 00:14:31,433 --> 00:14:33,143 I don't know. 312 00:14:33,143 --> 00:14:35,937 Listen, everyone eventually falls flat on their face. Okay? 313 00:14:35,937 --> 00:14:38,273 Myself being the prime example. 314 00:14:38,273 --> 00:14:40,191 Here's the thing about Woods girls. 315 00:14:40,191 --> 00:14:44,529 We get back up again... every time, no matter what. 316 00:14:44,529 --> 00:14:46,489 Okay. Going in. 317 00:14:46,489 --> 00:14:47,574 Yeah. 318 00:14:47,574 --> 00:14:49,534 [laughing] 319 00:14:49,534 --> 00:14:50,327 Hi. Lucy. 320 00:14:50,327 --> 00:14:51,995 Hey. 321 00:14:51,995 --> 00:14:54,956 Um... Are these the Joy Bars everyone is talking about? 322 00:14:54,956 --> 00:14:56,124 Everyone's talking about them? 323 00:14:56,124 --> 00:14:57,292 Are they vegan? 324 00:14:57,292 --> 00:14:58,501 Um... 325 00:14:58,501 --> 00:14:59,502 No. Not even close. 326 00:14:59,502 --> 00:15:01,379 What is in these? 327 00:15:01,379 --> 00:15:05,383 Uh... just a little bit of sugar and a whole lotta joy. 328 00:15:05,383 --> 00:15:06,468 [laughing] 329 00:15:06,468 --> 00:15:07,802 What the hell. 330 00:15:10,013 --> 00:15:11,348 Oh my God. 331 00:15:11,348 --> 00:15:13,308 Sorry. Mmm. 332 00:15:14,142 --> 00:15:15,435 [Rebecca] So good. 333 00:15:15,435 --> 00:15:18,229 Well, no one likes an "I told you so". So... 334 00:15:18,229 --> 00:15:21,316 Hey, uh, speaking of falling flat on your face. 335 00:15:21,316 --> 00:15:23,068 I invited Cole. 336 00:15:23,068 --> 00:15:24,736 Sylvie! 337 00:15:24,736 --> 00:15:27,113 What? I didn't want him to spend Christmas Day alone. 338 00:15:31,117 --> 00:15:32,202 [bike horn honking] 339 00:15:32,202 --> 00:15:33,328 [laughing] 340 00:15:38,124 --> 00:15:42,545 Uh, Mom... why are there two coffee cups? 341 00:15:42,545 --> 00:15:43,505 Oh, um... 342 00:15:43,505 --> 00:15:44,964 Was Santa here? 343 00:15:46,132 --> 00:15:47,759 No. Well, I mean, yes. 344 00:15:47,759 --> 00:15:51,012 Santa came here last night while we were sleeping of course. 345 00:15:51,012 --> 00:15:52,180 Santa. 346 00:15:52,180 --> 00:15:56,393 Um... But those are from Josh. 347 00:15:56,393 --> 00:15:58,019 Josh? 348 00:15:58,019 --> 00:15:59,979 He stopped by to check up on us this morning. 349 00:15:59,979 --> 00:16:02,399 You mean he didn't go to Australia? 350 00:16:02,399 --> 00:16:03,775 Not yet. 351 00:16:03,775 --> 00:16:05,235 His flight was delayed ‘cause of the storm. 352 00:16:05,235 --> 00:16:07,779 Yes! I made a present for him, Mom. 353 00:16:07,779 --> 00:16:10,865 We have to get it to him before he leaves. 354 00:16:10,865 --> 00:16:11,783 Oh... 355 00:16:11,783 --> 00:16:13,576 [Theo] Mom! Start the car! 356 00:16:17,580 --> 00:16:19,040 [glasses clinking] 357 00:16:19,040 --> 00:16:22,419 Ah. You three deserve more than champagne. 358 00:16:22,419 --> 00:16:25,088 Thank you for navigating what was certainly not the Christmas 359 00:16:25,088 --> 00:16:26,631 you were expecting. 360 00:16:26,631 --> 00:16:28,216 It's almost over. 361 00:16:28,216 --> 00:16:29,467 Yeah. 362 00:16:29,467 --> 00:16:32,303 I'm not feeling very well. 363 00:16:32,303 --> 00:16:33,555 Oh. 364 00:16:35,181 --> 00:16:37,517 Mom. Is it your heart? 365 00:16:37,517 --> 00:16:39,644 Ella, give me your phone. I'm calling 911. 366 00:16:39,644 --> 00:16:41,438 No! 367 00:16:41,438 --> 00:16:43,857 Nai Nai, be reasonable. Let's just go to the hospital. 368 00:16:43,857 --> 00:16:47,318 I think it's only gas. 369 00:16:47,318 --> 00:16:50,822 I couldn't stop eating the Frito Pie Masala. 370 00:16:50,822 --> 00:16:52,490 Are you sure, Ma? 371 00:16:52,490 --> 00:16:57,412 I know what a heart attack feels like but this is not it. 372 00:16:57,412 --> 00:16:58,455 [sighs] 373 00:16:58,455 --> 00:17:00,331 But it got me thinking. 374 00:17:00,331 --> 00:17:03,209 What if I'm not around next Christmas? 375 00:17:03,209 --> 00:17:04,502 Impossible. 376 00:17:04,502 --> 00:17:05,670 You're still so young. 377 00:17:05,670 --> 00:17:07,047 You're stronger than Steve! 378 00:17:08,590 --> 00:17:10,383 In some ways. 379 00:17:10,383 --> 00:17:14,512 I want to witness your wedding while I'm still alive. 380 00:17:14,512 --> 00:17:16,222 And you will, Nai Nai. 381 00:17:16,222 --> 00:17:17,807 I mean today. 382 00:17:19,309 --> 00:17:20,518 [in unison] - Today? 383 00:17:20,518 --> 00:17:22,228 I mean, even... 384 00:17:22,228 --> 00:17:25,273 even if they wanted to, that's just not possible. 385 00:17:25,273 --> 00:17:26,900 It is possible. 386 00:17:27,484 --> 00:17:28,610 Wally! 387 00:17:28,610 --> 00:17:30,028 Come here. 388 00:17:30,028 --> 00:17:31,529 Am I in trouble? 389 00:17:31,529 --> 00:17:33,615 Can you do a wedding today? 390 00:17:36,701 --> 00:17:38,161 I sure can. 391 00:17:38,161 --> 00:17:40,872 Wally is a professional minister. 392 00:17:40,872 --> 00:17:42,207 You are? 393 00:17:42,207 --> 00:17:43,708 Online. 394 00:17:43,708 --> 00:17:46,127 Nai Nai, I just feel like this is all very rushed. 395 00:17:46,127 --> 00:17:48,630 In the traditional Chinese culture, 396 00:17:48,630 --> 00:17:51,299 you do not say no to the elders. 397 00:17:51,299 --> 00:17:54,552 Okay Wally, let's pick a location. 398 00:17:54,552 --> 00:17:55,929 I have just the spot. 399 00:18:01,351 --> 00:18:02,310 Guys, do something! 400 00:18:02,310 --> 00:18:03,436 We were so close! 401 00:18:03,436 --> 00:18:04,187 I told you. 402 00:18:11,027 --> 00:18:12,070 I can't believe this is happening. 403 00:18:12,070 --> 00:18:13,238 Really? 404 00:18:13,238 --> 00:18:14,531 Seems like a highly probable outcome 405 00:18:14,531 --> 00:18:15,949 given we've spent the last couple of days 406 00:18:15,949 --> 00:18:17,242 acting like a fake couple for a fake wedding. 407 00:18:17,242 --> 00:18:18,576 Look, I was down to help you guys 408 00:18:18,576 --> 00:18:20,245 through an awkward situation 409 00:18:20,245 --> 00:18:23,331 but we are moving from bad to unforgivable! 410 00:18:23,331 --> 00:18:24,916 Okay, we can't come clean now. Alright? 411 00:18:24,916 --> 00:18:26,209 You just heard her. 412 00:18:26,209 --> 00:18:27,627 She's already having chest pains. 413 00:18:27,627 --> 00:18:28,837 You do understand that the next step in this ruse 414 00:18:28,837 --> 00:18:30,755 is that we actually get married! 415 00:18:30,755 --> 00:18:33,383 Well you don't have to make it sound like a death sentence. 416 00:18:33,383 --> 00:18:34,884 For a gay man who's in love with your brother 417 00:18:34,884 --> 00:18:35,760 it pretty much is. 418 00:18:35,760 --> 00:18:38,346 Yeah. I see your point. 419 00:18:38,346 --> 00:18:41,391 We just have to reassess our thinking. 420 00:18:41,391 --> 00:18:43,560 In business school we were taught that sometimes 421 00:18:43,560 --> 00:18:46,312 you just have to take the path that is the least bad. 422 00:18:47,856 --> 00:18:48,898 And that is? 423 00:18:51,526 --> 00:18:52,735 I have no idea. 424 00:18:54,112 --> 00:18:55,321 [sighs] 425 00:18:58,908 --> 00:19:01,411 ♪ 426 00:19:01,411 --> 00:19:03,705 Hey. Did you hear there's gonna be a wedding? 427 00:19:03,705 --> 00:19:05,415 Yes, I heard. 428 00:19:05,415 --> 00:19:08,960 Spur of the moment as I understand it. 429 00:19:08,960 --> 00:19:12,672 Nothing like young love. [laughs] 430 00:19:12,672 --> 00:19:14,591 Remember when our wedding got started early? 431 00:19:14,591 --> 00:19:19,470 Yes. Preacher suddenly had to be some place else. 432 00:19:19,470 --> 00:19:25,852 Well not exactly. That was my doing. 433 00:19:25,852 --> 00:19:29,856 I was so nervous, I just knew you were gonna get cold feet. 434 00:19:29,856 --> 00:19:32,192 So I figured the less time would work in my favor. 435 00:19:32,192 --> 00:19:33,860 Well why would I get cold feet? 436 00:19:33,860 --> 00:19:36,070 A beauty like you? 437 00:19:36,070 --> 00:19:37,405 Could've done much better than me. 438 00:19:37,405 --> 00:19:40,074 Oh... That's exactly what my father said. 439 00:19:40,074 --> 00:19:41,993 [laughs] 440 00:19:41,993 --> 00:19:43,453 I knew he wasn't on board. 441 00:19:43,453 --> 00:19:44,579 You know what I told him? 442 00:19:44,579 --> 00:19:45,914 What? 443 00:19:45,914 --> 00:19:48,750 Men don't get any better than you. [laughs] 444 00:19:53,046 --> 00:19:54,213 Am I interrupting? 445 00:19:54,213 --> 00:19:56,215 No, not at all. Have a seat. 446 00:19:57,133 --> 00:19:59,010 - Thank you, baby. - Mmhmm. 447 00:19:59,928 --> 00:20:01,971 Did you guys hear there's gonna be a wedding? 448 00:20:01,971 --> 00:20:03,681 We did. 449 00:20:03,681 --> 00:20:06,309 I don't get it. What's the rush? 450 00:20:06,309 --> 00:20:08,686 Well everybody has their reasons. 451 00:20:16,778 --> 00:20:19,239 Josh! Hey Josh! 452 00:20:19,239 --> 00:20:21,491 Hey. Theo, hi. 453 00:20:21,866 --> 00:20:22,617 Hey Josh? 454 00:20:22,617 --> 00:20:23,826 Yeah? 455 00:20:23,826 --> 00:20:25,495 Remember when we were at the community centre 456 00:20:25,495 --> 00:20:27,538 and then you couldn't build - Hey. 457 00:20:27,538 --> 00:20:30,917 the Life Star because you said you didn't know what life looked like? 458 00:20:30,917 --> 00:20:33,002 Vividly. Yes. 459 00:20:33,002 --> 00:20:35,213 Well... now you do. 460 00:20:35,213 --> 00:20:39,592 Oh. Well, let me give this a look. 461 00:20:41,052 --> 00:20:42,804 [Josh] What do we got here? 462 00:20:44,514 --> 00:20:47,308 - [Stacey] Oh... - [Josh] Oh. Theo... 463 00:20:49,185 --> 00:20:50,103 Well... 464 00:20:52,897 --> 00:20:54,649 Oh, and Stacey, that's you. 465 00:20:56,067 --> 00:21:00,321 Oh. Wow! Neat. 466 00:21:07,495 --> 00:21:10,456 Theo. I love it. Thank you. 467 00:21:11,874 --> 00:21:13,543 Merry Christmas. 468 00:21:13,543 --> 00:21:14,711 Merry Christmas, bud. 469 00:21:23,302 --> 00:21:25,346 Can I, uh... can I talk to you alone for a minute? 470 00:21:25,346 --> 00:21:26,389 Sure. 471 00:21:30,268 --> 00:21:32,687 I have loved every moment that we have spent together. 472 00:21:32,687 --> 00:21:33,521 Oh. 473 00:21:35,565 --> 00:21:38,943 But this holiday has really got me thinking. 474 00:21:38,943 --> 00:21:42,572 Relationships are more than just a collection of moments. 475 00:21:42,572 --> 00:21:44,574 It's about the glue that holds those moments together 476 00:21:44,574 --> 00:21:49,328 and that glue is a deep, committed love. 477 00:21:49,328 --> 00:21:51,122 I see. 478 00:21:51,122 --> 00:21:53,207 I know I'm your guy right now but I think that we both know 479 00:21:53,207 --> 00:21:54,917 that I'm not your forever guy. 480 00:21:54,917 --> 00:21:56,544 [scoffs] 481 00:21:56,544 --> 00:21:58,755 But the good news is that I have made a friend 482 00:21:58,755 --> 00:22:00,548 who apparently is. 483 00:22:05,386 --> 00:22:09,515 It is so obvious to me that you two are the real deal. 484 00:22:10,975 --> 00:22:13,061 I don't know how you did it. 485 00:22:13,061 --> 00:22:15,813 But you made me feel like getting dumped 486 00:22:15,813 --> 00:22:18,608 is the best thing to happen to both of us. 487 00:22:20,485 --> 00:22:26,616 [emotional music] 488 00:22:26,616 --> 00:22:28,618 I'm gonna go pack my things. Okay? 489 00:22:28,618 --> 00:22:30,453 - Okay. - Alright. 490 00:22:32,413 --> 00:22:33,539 [sighs] 491 00:22:35,124 --> 00:22:38,044 Don't bother. I'm fine. 492 00:22:38,044 --> 00:22:40,379 No need to make a fuss. 493 00:22:40,379 --> 00:22:44,634 I've had a little health scare myself and I'm still waiting 494 00:22:44,634 --> 00:22:47,428 for the test results to come back. 495 00:22:50,056 --> 00:22:51,641 [phone speed dials] 496 00:22:51,641 --> 00:22:54,811 Hello? This is Mrs. Lin. 497 00:22:54,811 --> 00:23:01,401 My friend Connie Manetti-Hanahan needs her test result today. 498 00:23:01,401 --> 00:23:05,279 You can call the doctor at home or I will. 499 00:23:06,364 --> 00:23:07,657 Good choice. 500 00:23:08,741 --> 00:23:10,284 The doctor will get back to you shortly. 501 00:23:10,284 --> 00:23:11,619 [laughs] 502 00:23:11,619 --> 00:23:13,287 How did you do that? 503 00:23:13,287 --> 00:23:16,165 When you donate a lot, they listen. 504 00:23:16,165 --> 00:23:16,999 Thank you. 505 00:23:18,543 --> 00:23:21,087 ♪ Just you and me and the mistletoe ♪ 506 00:23:23,047 --> 00:23:23,840 Hi. 507 00:23:24,799 --> 00:23:25,550 Hi. 508 00:23:29,220 --> 00:23:32,515 You don't have to say anything but I need to explain. 509 00:23:33,349 --> 00:23:34,851 I know that when I kissed you 510 00:23:34,851 --> 00:23:38,938 at The Stroll it might've freaked you out a little. 511 00:23:38,938 --> 00:23:39,981 You don't have to... 512 00:23:43,484 --> 00:23:45,403 I'm glad we feel the same thing. 513 00:23:47,738 --> 00:23:48,698 Do you wanna play video games? 514 00:23:49,240 --> 00:23:51,242 Yeah, sure. 515 00:23:51,242 --> 00:23:52,660 Now don't think I'll go easy on you. 516 00:23:52,660 --> 00:23:53,995 Dude, bring it. 517 00:24:02,503 --> 00:24:04,839 Are you excited about the wedding? 518 00:24:04,839 --> 00:24:07,842 Yeah. Yeah. Of course. 519 00:24:12,096 --> 00:24:12,889 Actually, I'm not. 520 00:24:14,849 --> 00:24:16,225 Why is that? 521 00:24:20,480 --> 00:24:23,941 Because Marcus is my fiancé. 522 00:24:27,945 --> 00:24:29,655 I'm gay, Nai Nai. 523 00:24:31,491 --> 00:24:32,909 I know, dear. 524 00:24:33,701 --> 00:24:35,161 What? 525 00:24:35,161 --> 00:24:39,874 I may be old but I'm not blind. 526 00:24:39,874 --> 00:24:43,669 So... you're okay with it? 527 00:24:43,669 --> 00:24:47,632 No. You broke my heart. 528 00:24:51,511 --> 00:24:54,347 Not because you're gay, Teddy. 529 00:24:54,347 --> 00:24:56,933 I love you. 530 00:24:56,933 --> 00:24:59,810 Marcus is a wonderful man. 531 00:24:59,810 --> 00:25:01,938 I support your love. 532 00:25:01,938 --> 00:25:06,400 You would've known that if you had been honest with me 533 00:25:06,400 --> 00:25:09,570 as I have always been with you. 534 00:25:15,576 --> 00:25:16,577 I'm so sorry, Nai Nai. 535 00:25:19,789 --> 00:25:21,082 [sighs] 536 00:25:21,082 --> 00:25:22,333 Me too. 537 00:25:26,754 --> 00:25:27,922 [sighs] 538 00:25:27,922 --> 00:25:37,390 [emotional music] 539 00:25:37,390 --> 00:25:38,307 - Dasher's gone! - Dasher's gone! 540 00:25:42,895 --> 00:25:45,773 Keep this on channel 4. Search party only. 541 00:25:45,773 --> 00:25:46,816 It's just the two of us? 542 00:25:46,816 --> 00:25:48,025 I had a little trouble wrestling up 543 00:25:48,025 --> 00:25:49,360 the rest of the troops. 544 00:25:49,360 --> 00:25:50,987 How this is not an all hands on deck situation 545 00:25:50,987 --> 00:25:54,031 is beyond my comprehension. 546 00:25:54,031 --> 00:25:55,825 I mean, poor Dasher. 547 00:25:55,825 --> 00:25:56,993 Getting separated from his company, 548 00:25:56,993 --> 00:25:57,910 he's probably scared out of his wits. 549 00:25:57,910 --> 00:25:59,412 Chuck? 550 00:25:59,412 --> 00:26:01,247 Don't you have a wedding to prepare for? 551 00:26:01,247 --> 00:26:05,334 Cancelled. That Lin family, they've got some issues. 552 00:26:05,334 --> 00:26:08,796 Huh. Well then you are officially enlisted. 553 00:26:08,796 --> 00:26:10,965 You take the eastern flank. Clark, you got the west. 554 00:26:10,965 --> 00:26:13,134 I will cover the southern quadrant. 555 00:26:13,759 --> 00:26:14,760 [whistles] 556 00:26:16,345 --> 00:26:17,513 That way. 557 00:26:17,513 --> 00:26:18,681 Copy. 558 00:26:18,681 --> 00:26:21,684 Stop horsing around. Dasher is M.I.A. 559 00:26:21,684 --> 00:26:23,436 We're gonna go out, we're gonna find him 560 00:26:23,436 --> 00:26:25,771 and we're gonna bring him home. 561 00:26:25,771 --> 00:26:26,939 Dead or alive. 562 00:26:27,690 --> 00:26:28,983 [Kevin] He's alive. 563 00:26:29,442 --> 00:26:31,861 [llama vocalizing] 564 00:26:32,820 --> 00:26:34,572 Dasher! Wally. 565 00:26:38,326 --> 00:26:39,744 Well, I'll tell you what. 566 00:26:39,744 --> 00:26:41,871 It took a lot of courage for you to come around here. 567 00:26:41,871 --> 00:26:43,539 Especially after you ignored my order 568 00:26:43,539 --> 00:26:45,374 about marrying my daughter. 569 00:26:47,209 --> 00:26:49,253 No offense, sir, but, uh... 570 00:26:49,253 --> 00:26:51,505 I don't listen to orders from you. 571 00:26:51,505 --> 00:26:52,882 That's the key with Dad, 572 00:26:52,882 --> 00:26:54,467 only listen to about half of what he says. 573 00:26:54,467 --> 00:26:57,136 Yeah, I personally hover in the 40 percent range. 574 00:26:57,136 --> 00:27:00,973 Well, I hope that you will at least listen to this. 575 00:27:03,476 --> 00:27:07,730 I'm sorry about what I said to you regarding Katie. 576 00:27:07,730 --> 00:27:12,610 This is not a day to be alone. So please, come inside. 577 00:27:17,698 --> 00:27:18,741 Okay. 578 00:27:18,741 --> 00:27:21,077 Yeah. Yeah. 579 00:27:21,077 --> 00:27:22,370 Thank you. 580 00:27:23,120 --> 00:27:25,623 Next time that llama gets out, you're fired. 581 00:27:27,083 --> 00:27:28,918 See, that's not something I'd take seriously. 582 00:27:28,918 --> 00:27:31,671 Not so sure. He really likes that llama. 583 00:27:32,630 --> 00:27:34,131 [llama vocalizing] 584 00:27:35,424 --> 00:27:36,425 You hungry? 585 00:27:37,968 --> 00:27:42,139 ♪ Oh, oh, oh, this is Christmas... ♪ 586 00:27:42,139 --> 00:27:43,974 Mind if I sit? 587 00:27:43,974 --> 00:27:45,351 It's a free country. 588 00:27:45,351 --> 00:27:51,190 ♪ Oh, oh, oh, this is Christmas... ♪ 589 00:27:51,190 --> 00:27:55,986 I just wanna say I'm sorry for everything. 590 00:27:55,986 --> 00:28:01,409 Marcus, you are a good man. I blame my family. 591 00:28:01,409 --> 00:28:04,036 I know how much Ted loves you 592 00:28:04,036 --> 00:28:06,580 and the last thing he wanted to do was break your heart. 593 00:28:06,580 --> 00:28:07,748 Too late. 594 00:28:10,000 --> 00:28:15,714 But if I may, and speaking as an outsider in this family 595 00:28:15,714 --> 00:28:17,425 and as a therapist. 596 00:28:17,425 --> 00:28:21,512 Have you ever thought that maybe, just maybe, 597 00:28:21,512 --> 00:28:23,305 you had a part in all this as well? 598 00:28:24,223 --> 00:28:26,600 Spit it out, Marcus. 599 00:28:26,600 --> 00:28:27,852 Maybe you could loosen the bone. 600 00:28:28,978 --> 00:28:30,020 What? 601 00:28:30,020 --> 00:28:30,855 Just a little. 602 00:28:32,690 --> 00:28:34,275 You may go now. 603 00:28:39,947 --> 00:28:42,366 Every year we put so much pressure on 604 00:28:42,366 --> 00:28:45,119 the perfect Christmas. 605 00:28:45,119 --> 00:28:50,750 But maybe, just maybe, it's already perfect 606 00:28:50,750 --> 00:28:54,211 because we are with the people we love. 607 00:28:54,211 --> 00:28:57,798 This year our holiday meal is made up of dishes 608 00:28:57,798 --> 00:29:00,426 from all our neighbors' traditions. 609 00:29:00,426 --> 00:29:02,261 Butter beans and biscuits. 610 00:29:02,261 --> 00:29:05,764 Latkes and Frito pie masala. 611 00:29:05,764 --> 00:29:12,146 It looks like chaos, smells like heaven, and it feels like home. 612 00:29:13,355 --> 00:29:14,356 And cut. 613 00:29:15,816 --> 00:29:16,525 You killed it. 614 00:29:16,525 --> 00:29:17,359 Yeah? 615 00:29:17,359 --> 00:29:18,611 Gaby! Come here! 616 00:29:18,611 --> 00:29:20,488 Aww, thank you. 617 00:29:20,488 --> 00:29:22,239 You are so good, Gaby. 618 00:29:22,239 --> 00:29:23,991 We are gonna have to come up with a new nickname for you. 619 00:29:23,991 --> 00:29:24,575 [laughs] 620 00:29:24,575 --> 00:29:25,451 How about... 621 00:29:25,451 --> 00:29:26,827 Sister? 622 00:29:27,870 --> 00:29:31,916 [emotional music] 623 00:29:36,879 --> 00:29:39,173 I'm sorry. 624 00:29:39,173 --> 00:29:40,841 I'm so sorry. 625 00:29:45,888 --> 00:29:48,557 Um... I don't know how this works now. 626 00:29:48,557 --> 00:29:50,893 Should I ask you again? 627 00:29:50,893 --> 00:29:51,977 You could. 628 00:29:53,979 --> 00:29:55,564 My answer's gonna be the same. 629 00:30:08,702 --> 00:30:09,912 Drive safe, brother. 630 00:30:14,667 --> 00:30:16,502 [car engine starts] 631 00:30:25,886 --> 00:30:27,346 [giggling] 632 00:30:27,346 --> 00:30:28,764 Oh, you think this is funny? 633 00:30:28,764 --> 00:30:32,268 I do because I know how you hate to lose things. 634 00:30:32,268 --> 00:30:35,271 It's not lost, it's just very well hidden. 635 00:30:35,271 --> 00:30:36,480 Mmhmm. 636 00:30:36,480 --> 00:30:37,481 Ah. 637 00:30:39,692 --> 00:30:41,860 Forgive the wrapping, it's not one of my strengths. 638 00:30:44,655 --> 00:30:47,408 Out of curiosity, what are your strengths? 639 00:30:49,368 --> 00:30:53,622 Well... research, persistence, and being a good husband. 640 00:30:54,707 --> 00:30:57,835 Ah, I don't know about that third one. 641 00:30:59,545 --> 00:31:00,671 [gasps] 642 00:31:02,256 --> 00:31:03,632 Norway? 643 00:31:05,968 --> 00:31:06,844 [laughs] 644 00:31:06,844 --> 00:31:08,762 I did my research. 645 00:31:08,762 --> 00:31:12,099 One of the best places to view the Northern Lights. 646 00:31:13,100 --> 00:31:14,727 And there are two tickets. 647 00:31:14,727 --> 00:31:18,689 Like I said, persistence. 648 00:31:18,689 --> 00:31:22,318 What do I call this, a date? 649 00:31:22,318 --> 00:31:26,405 Well... second honeymoon? 650 00:31:26,405 --> 00:31:27,698 Your call. 651 00:31:27,698 --> 00:31:29,783 [laughs] 652 00:31:31,744 --> 00:31:38,208 Look... I know I lost my way. 653 00:31:38,208 --> 00:31:43,714 And in doing so I lost you. I can't undo the past. 654 00:31:44,924 --> 00:31:48,135 I know now I only want a future with you by my side. 655 00:31:50,220 --> 00:31:53,974 Maybe I was wrong about the third part. 656 00:32:05,486 --> 00:32:07,905 [phone buzzes] 657 00:32:07,905 --> 00:32:10,324 Hello? Yes, this is Connie. 658 00:32:11,951 --> 00:32:12,952 Oh. Okay. 659 00:32:15,496 --> 00:32:18,916 Thanks for getting back to me and Merry Christmas to you too. 660 00:32:23,128 --> 00:32:26,590 The test came back negative. I'm fine. 661 00:32:28,759 --> 00:32:30,052 Best Christmas ever. 662 00:32:31,011 --> 00:32:33,180 [tears of joy] 663 00:32:41,188 --> 00:32:42,022 Healthy mom! 664 00:32:42,022 --> 00:32:44,149 [cheering] 665 00:32:46,235 --> 00:32:47,444 You guys go back to the party. 666 00:32:47,444 --> 00:32:48,237 Okay, okay. 667 00:32:56,662 --> 00:32:58,205 [Stacey] Hey. 668 00:32:58,205 --> 00:33:02,084 Hey. So, I was looking at Theo's forever home 669 00:33:02,084 --> 00:33:06,422 and I thought that's what my parents need. Right? 670 00:33:06,422 --> 00:33:08,882 What if I... what if I take the house they live in now, 671 00:33:08,882 --> 00:33:10,342 make it their forever home 672 00:33:10,342 --> 00:33:12,052 by just adding a master suite on the ground floor. 673 00:33:12,052 --> 00:33:14,805 Yeah. I bet they'd love that. 674 00:33:14,805 --> 00:33:16,265 Right? I mean... 675 00:33:19,768 --> 00:33:21,061 You okay? 676 00:33:23,939 --> 00:33:28,485 Josh. That's not me. Not my forever home. 677 00:33:28,485 --> 00:33:32,781 But I have a feeling it might be yours. 678 00:33:37,619 --> 00:33:38,620 [laughs] 679 00:33:40,080 --> 00:33:48,005 Stacey... I never thought it was. 680 00:33:48,005 --> 00:33:49,631 - Until... - Mmhmm. 681 00:33:52,676 --> 00:33:55,429 But we're still a great team... work wise. 682 00:33:56,555 --> 00:33:57,848 So that doesn't need to change. 683 00:33:57,848 --> 00:33:59,516 Not at all. 684 00:33:59,516 --> 00:34:02,644 I'll let you know what the client thinks of the drawings. 685 00:34:02,644 --> 00:34:03,437 Please do. 686 00:34:08,484 --> 00:34:10,110 Nora. 687 00:34:10,110 --> 00:34:10,944 Hi. 688 00:34:11,904 --> 00:34:13,906 You've got a really cool kid. 689 00:34:19,453 --> 00:34:21,080 [phone chimes] 690 00:34:21,080 --> 00:34:25,084 ♪ Repeat the sounding joy 691 00:34:25,084 --> 00:34:28,670 ♪ Oh, oh. Repeat the sounding joy ♪ 692 00:34:33,383 --> 00:34:36,345 Come children, I have something to say to you. 693 00:34:37,387 --> 00:34:40,974 They say the heart holds all emotions. 694 00:34:40,974 --> 00:34:44,436 Love, joy, anger and fear. 695 00:34:44,436 --> 00:34:48,065 When there is too much fear and not enough love, 696 00:34:48,065 --> 00:34:50,484 the heart breaks. 697 00:34:51,610 --> 00:34:57,699 Teddy, you and Marcus are lucky to have found each other. 698 00:34:57,699 --> 00:35:03,288 I will enjoy witnessing your marriage when the time is right. 699 00:35:05,999 --> 00:35:07,626 How about now? 700 00:35:08,127 --> 00:35:10,629 Spontaneous and without all the fuss? 701 00:35:10,629 --> 00:35:11,713 That sounds perfect. 702 00:35:14,550 --> 00:35:15,551 Wally! 703 00:35:17,553 --> 00:35:18,804 Now what did I do? 704 00:35:18,804 --> 00:35:21,306 Are you up for a wedding? 705 00:35:21,306 --> 00:35:22,558 For real this time? 706 00:35:22,558 --> 00:35:26,395 Yes, for real. For Ted and Marcus. 707 00:35:27,604 --> 00:35:30,232 Woof, woof. W-dog to C-dog, all hands on deck. 708 00:35:30,232 --> 00:35:33,819 A wedding's back on. I repeat, a wedding is back on. 709 00:35:33,819 --> 00:35:35,737 [all laughing] 710 00:35:35,737 --> 00:35:39,032 [cheering] 711 00:35:45,247 --> 00:35:48,417 ♪ Gather round because it's that time of year ♪ 712 00:35:48,417 --> 00:35:51,545 ♪ For all of us to celebrate good cheer ♪ 713 00:35:51,545 --> 00:35:53,380 ♪ Snow is falling ♪ 714 00:35:53,380 --> 00:35:55,424 ♪ our loved ones they're are all here ♪ 715 00:35:55,424 --> 00:35:58,427 ♪ 716 00:35:58,427 --> 00:36:01,889 ♪ All the presents underneath the tree ♪ 717 00:36:01,889 --> 00:36:05,392 ♪ All the carols everybody likes to sing ♪ 718 00:36:05,392 --> 00:36:11,565 ♪ All the gladness that the special season brings ♪ 719 00:36:11,565 --> 00:36:16,361 ♪ Spread the joy year round ♪ 720 00:36:18,989 --> 00:36:23,160 Excuse me! Happy holidays to all. 721 00:36:23,160 --> 00:36:26,079 As many of you know, I'm Sheriff's Deputy Jacobs. 722 00:36:26,079 --> 00:36:28,373 It has come to our attention that a Christmas tree 723 00:36:28,373 --> 00:36:31,877 was cut down in protected forest land 724 00:36:31,877 --> 00:36:35,255 and the culprits were seen turning into this cul-de-sac. 725 00:36:38,675 --> 00:36:39,801 It was me. 726 00:36:41,428 --> 00:36:42,471 Seriously? 727 00:36:44,056 --> 00:36:45,432 You're confessing to the crime? 728 00:36:45,432 --> 00:36:46,475 100 percent. 729 00:36:48,435 --> 00:36:53,398 Thank you, everyone. Happy everything! 730 00:36:53,398 --> 00:36:54,775 As you were. 731 00:36:57,319 --> 00:36:58,779 What are you doing? 732 00:36:58,779 --> 00:37:01,573 Okay, so I know you think we live in two completely 733 00:37:01,573 --> 00:37:04,785 different worlds and maybe that is true. 734 00:37:04,785 --> 00:37:07,871 But, um... I think we can create a new one together. 735 00:37:07,871 --> 00:37:08,747 Josh, I... 736 00:37:08,747 --> 00:37:11,083 Hear me out. Hear me out. 737 00:37:11,083 --> 00:37:14,711 I... I've never been more happy in my life 738 00:37:14,711 --> 00:37:16,880 than I've been over the past few days. 739 00:37:16,880 --> 00:37:19,424 And unlike my 15-year-old self, 740 00:37:19,424 --> 00:37:22,636 I'm not afraid to say that I like you. 741 00:37:22,636 --> 00:37:23,512 So much. 742 00:37:23,512 --> 00:37:26,556 I like you! Like... a lot. 743 00:37:26,556 --> 00:37:32,312 So... So, I gotta know. What are my chances? 744 00:37:35,315 --> 00:37:36,483 One percent. 745 00:37:39,361 --> 00:37:40,612 It's all the hope I need. 746 00:37:45,742 --> 00:37:49,579 [romantic music] 747 00:37:49,579 --> 00:37:51,373 Oh! 748 00:37:51,373 --> 00:37:55,752 [cheering] 749 00:37:55,752 --> 00:37:59,381 - [Sylvie] So happy. - [Annie] I know. 750 00:37:59,381 --> 00:38:00,465 Uh, Lucy! 751 00:38:01,550 --> 00:38:03,093 Cole. 752 00:38:03,093 --> 00:38:05,470 Hey. So, I wasn't expecting there'd be a wedding. 753 00:38:05,470 --> 00:38:08,098 It was spontaneous as I understand it. 754 00:38:08,098 --> 00:38:10,142 That means occurring as a result of a sudden impulse. 755 00:38:10,142 --> 00:38:12,019 You know, without premeditation. 756 00:38:12,019 --> 00:38:14,730 I know what spontaneous means. 757 00:38:14,730 --> 00:38:17,357 So, Sylvie says you got something you wanna ask me. 758 00:38:17,357 --> 00:38:19,359 Did she? 759 00:38:19,359 --> 00:38:20,527 [clears throat] 760 00:38:20,527 --> 00:38:21,570 [sing-song] Spontaneous. 761 00:38:25,699 --> 00:38:27,200 Yes. 762 00:38:27,200 --> 00:38:31,038 Um... I was thinking since our first date 763 00:38:31,038 --> 00:38:32,789 was an unmitigated disaster, 764 00:38:32,789 --> 00:38:35,375 I would regret not asking you for a second. 765 00:38:37,127 --> 00:38:38,795 And I would regret not saying yes. 766 00:38:40,589 --> 00:38:41,965 And my work here is done. 767 00:38:46,553 --> 00:38:48,096 I should be in handcuffs. Right? 768 00:38:48,096 --> 00:38:49,598 Why? 769 00:38:49,598 --> 00:38:53,810 Well I did something very, very bad. 770 00:38:53,810 --> 00:38:54,978 Which was... 771 00:38:54,978 --> 00:38:56,354 could you remind me what I did again? 772 00:38:56,354 --> 00:38:58,565 Interfered with a police investigation. 773 00:38:58,565 --> 00:39:04,112 Hmm. So a pretty intense interrogation is coming my way? 774 00:39:04,112 --> 00:39:05,155 Maybe? 775 00:39:07,741 --> 00:39:09,951 [Wally] Okay, everybody. Let's get started. 776 00:39:09,951 --> 00:39:14,372 As you know, we picture and plan for it every year. 777 00:39:14,372 --> 00:39:16,875 The perfect holiday. 778 00:39:16,875 --> 00:39:20,921 Gathering around a beautiful table with the ones we love. 779 00:39:20,921 --> 00:39:24,841 We hurry through train stations, fly through the skies. 780 00:39:24,841 --> 00:39:27,886 Get our house ready for guests, pull out all our decorations 781 00:39:27,886 --> 00:39:32,390 and prepare to celebrate the same family traditions. 782 00:39:32,390 --> 00:39:34,893 But sometimes it's not perfect. 783 00:39:34,893 --> 00:39:36,436 It doesn't go as planned. 784 00:39:38,271 --> 00:39:39,606 But when it doesn't go as planned 785 00:39:39,606 --> 00:39:41,566 we end up with moments like today. 786 00:39:41,566 --> 00:39:45,237 Celebrating the love of Ted and Marcus. 787 00:39:45,237 --> 00:39:47,239 In a home they've never stepped foot in. 788 00:39:47,239 --> 00:39:51,034 Surrounded by neighbors and new friends. 789 00:39:51,034 --> 00:39:53,578 That's the magic of the holidays. 790 00:39:56,665 --> 00:39:58,208 [teary] And that's the magic of love. 791 00:39:59,751 --> 00:40:02,212 ♪ 792 00:40:02,212 --> 00:40:05,674 So, uh... Ted and Marcus. 793 00:40:05,674 --> 00:40:09,261 By the power vested in me by the good folks at 794 00:40:09,261 --> 00:40:10,804 youcanmarrypeople.com... 795 00:40:10,804 --> 00:40:12,639 [laughing] 796 00:40:12,639 --> 00:40:17,978 I now pronounce you husband and husband. 797 00:40:21,273 --> 00:40:25,152 [romantic music] 798 00:40:25,152 --> 00:40:27,320 [cheering and applause] 799 00:40:27,320 --> 00:40:31,032 ♪ 800 00:40:31,032 --> 00:40:32,534 [whistling] 801 00:40:34,244 --> 00:40:42,669 ♪ 802 00:40:42,669 --> 00:40:44,754 ♪ Love the season, walking through the snow ♪ 803 00:40:44,754 --> 00:40:46,673 ♪ Everybody's turning off our phones ♪ 804 00:40:46,673 --> 00:40:49,009 ♪ Open hearts, shut the world out ♪ 805 00:40:49,009 --> 00:40:51,470 ♪ Staying up so they turn down ♪ 806 00:40:51,470 --> 00:40:53,763 ♪ Pouring drinks, doing up the tree ♪ 807 00:40:53,763 --> 00:40:55,765 ♪ Everybody lighting up the street ♪ 808 00:40:55,765 --> 00:40:58,059 ♪ Bring a friend down to my house ♪ 809 00:40:58,059 --> 00:41:00,395 ♪ Share the love's what it's all about ♪ 810 00:41:00,395 --> 00:41:04,316 ♪ Life is so crazy sometimes ♪ 811 00:41:04,316 --> 00:41:09,196 ♪ We start to lose sight of what really matters ♪ 812 00:41:09,196 --> 00:41:13,783 ♪ Just you and me Acting like family ♪ 813 00:41:13,783 --> 00:41:16,161 ♪ Nothing else matters when we go home ♪ 814 00:41:16,161 --> 00:41:20,081 ♪ Dancing in our own snow globe ♪ 815 00:41:20,081 --> 00:41:21,458 Alright, everybody. Let's count down. 816 00:41:21,458 --> 00:41:23,502 [all together] Ten... nine... eight... 817 00:41:23,502 --> 00:41:26,755 seven... six... five... 818 00:41:26,755 --> 00:41:30,759 four... three... two... one. 819 00:41:30,759 --> 00:41:32,594 - [all Happy Holidays! - [camera clicks] 820 00:41:34,429 --> 00:41:36,139 ♪ ...Dancing in our own snow globe ♪ 821 00:41:37,474 --> 00:41:38,517 ♪ ... watch them fade away 822 00:41:38,517 --> 00:41:40,519 ♪ Press pause for the holiday 823 00:41:40,519 --> 00:41:42,771 ♪ Turning up spinning records 824 00:41:42,771 --> 00:41:45,190 ♪ Cozied up in our sweaters 825 00:41:45,190 --> 00:41:47,526 ♪ Haven't seen you in a long time ♪ 826 00:41:47,526 --> 00:41:49,778 ♪ But being with you always feels right ♪ 827 00:41:49,778 --> 00:41:51,821 ♪ Holding on to the moments 828 00:41:51,821 --> 00:41:54,157 ♪ Until we go, yeah, I know it's just ♪ 829 00:41:54,157 --> 00:41:55,825 ♪ You and me 830 00:41:55,825 --> 00:41:57,786 ♪ Acting like family 831 00:41:57,786 --> 00:42:00,622 ♪ Nothing else matters when we go home ♪ 832 00:42:00,622 --> 00:42:03,208 ♪ Dancing in our own snow globe ♪ 833 00:42:03,208 --> 00:42:04,668 ♪ It's you and me 834 00:42:04,718 --> 00:42:09,268 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.