All language subtitles for Holidazed s01e07 The Manetti-Hanahan Family.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,653 --> 00:00:09,238 I am not gonna have anybody dictating to me 2 00:00:09,238 --> 00:00:11,657 what I can and cannot do in my own house. 3 00:00:11,657 --> 00:00:13,617 Every year all we do is fight. 4 00:00:13,617 --> 00:00:16,203 You know what we do with traitors in the military, Katie? 5 00:00:16,203 --> 00:00:18,080 You know what, I'm out! 6 00:00:18,080 --> 00:00:19,832 Now this is a behavioral contract 7 00:00:19,832 --> 00:00:21,542 and you are all going to sign it. 8 00:00:21,542 --> 00:00:22,418 Light them up. 9 00:00:25,087 --> 00:00:25,880 Chuck. 10 00:00:25,880 --> 00:00:26,839 Fudge. 11 00:00:27,631 --> 00:00:28,883 Okay. Where am I? 12 00:00:28,883 --> 00:00:30,217 Oh. Is this recording? 13 00:00:30,718 --> 00:00:32,052 Ah. Alright. 14 00:00:33,804 --> 00:00:36,515 So, it's Christmas Eve. 15 00:00:36,515 --> 00:00:39,602 Most people are gathered around a table right about now. 16 00:00:39,602 --> 00:00:40,770 Enjoying a meal. 17 00:00:40,770 --> 00:00:41,854 Sharing laughs. 18 00:00:41,854 --> 00:00:43,439 Maybe exchanging early gifts 19 00:00:43,439 --> 00:00:46,317 because that's what Christmas is about. Right? 20 00:00:46,317 --> 00:00:49,028 Peace, love and generosity. 21 00:00:51,280 --> 00:00:54,325 Soldiers have laid down their arms on this day. 22 00:00:54,325 --> 00:00:56,952 So you'd think the Manetti-Hanahan's 23 00:00:56,952 --> 00:00:59,121 would take a page from their book. 24 00:00:59,121 --> 00:01:01,165 But no. 25 00:01:01,165 --> 00:01:02,750 Here's what's happening at our house. 26 00:01:05,753 --> 00:01:09,215 What started out as a complaint that our Christmas lights 27 00:01:09,215 --> 00:01:11,091 were keeping our neighbors up at night 28 00:01:11,091 --> 00:01:13,469 has escalated into this. 29 00:01:14,178 --> 00:01:17,223 All because this man, my husband, 30 00:01:17,223 --> 00:01:19,266 won't let a neighbor tell him what to do. 31 00:01:20,518 --> 00:01:22,102 Hey honey. 32 00:01:22,102 --> 00:01:24,563 How does it feel to be arrested on Christmas Eve? 33 00:01:24,563 --> 00:01:27,817 Well, sacrifices are part of being a marine, honey. 34 00:01:27,817 --> 00:01:30,778 Understood. But this marine is not at war. 35 00:01:30,778 --> 00:01:32,530 Agree to disagree. 36 00:01:32,530 --> 00:01:36,158 But for the record, I didn't start this fight. 37 00:01:36,158 --> 00:01:38,536 Well, seeing as though the Camarenas are enjoying 38 00:01:38,536 --> 00:01:42,706 their holiday meal, it's safe to say you're losing it. 39 00:01:42,706 --> 00:01:46,001 Yeah, well. I may have lost this battle, but mark my words, 40 00:01:46,001 --> 00:01:47,336 I will win the war. 41 00:01:48,170 --> 00:01:50,422 ♪ Jingle all the way ♪ 42 00:01:51,006 --> 00:01:53,342 Does anybody see a pattern here? 43 00:01:53,342 --> 00:01:54,635 Anybody? 44 00:01:54,635 --> 00:01:57,346 ‘Cause we are sitting here in the dark 45 00:01:57,346 --> 00:02:00,850 all because of an over the top Christmas light display. 46 00:02:00,850 --> 00:02:02,935 In all fairness to Chuck, it could be a power supply issue. 47 00:02:02,935 --> 00:02:03,894 Thank you Wally. 48 00:02:03,894 --> 00:02:05,396 [slap] 49 00:02:05,396 --> 00:02:06,397 Uh, but the lights are definitely a factor. 50 00:02:06,397 --> 00:02:07,940 Thank you retracted, Wally. 51 00:02:07,940 --> 00:02:09,733 The point being... 52 00:02:09,733 --> 00:02:13,112 this light show used to be a wonderful family tradition 53 00:02:13,112 --> 00:02:15,239 and now it's only about annoying the Camarenas. 54 00:02:15,239 --> 00:02:16,824 Well, you go to battle with the weapons you have, Con. 55 00:02:16,824 --> 00:02:18,534 For the last time, 56 00:02:18,534 --> 00:02:21,537 going to battle is not in the spirit of Christmas. 57 00:02:21,537 --> 00:02:23,038 Maybe in the spirit of Christmas 58 00:02:23,038 --> 00:02:25,291 the Camarenas could stop holding our daughter prisoner. 59 00:02:25,291 --> 00:02:27,418 Katie is there because she is in love. 60 00:02:27,418 --> 00:02:28,836 Ugh. 61 00:02:28,836 --> 00:02:31,422 Or she could be suffering from Stockholm Syndrome. 62 00:02:31,422 --> 00:02:32,548 What? 63 00:02:32,548 --> 00:02:34,925 It's when hostages, or prisoners, 64 00:02:34,925 --> 00:02:37,052 develop feelings for their captors. 65 00:02:37,052 --> 00:02:38,345 You know, like Patty Hearst? 66 00:02:38,345 --> 00:02:40,514 Was Patty Hearst from Stockholm, or...? 67 00:02:40,514 --> 00:02:42,975 Katie is not suffering from Stockholm Syndrome. 68 00:02:42,975 --> 00:02:44,059 What makes you so sure? 69 00:02:44,059 --> 00:02:45,477 Because she was in love with Kevin 70 00:02:45,477 --> 00:02:48,063 before she decided to stay there for the holidays. 71 00:02:48,063 --> 00:02:50,524 Did Kevin maybe visit Stockholm recently? 72 00:02:50,524 --> 00:02:52,443 Dad. 73 00:02:52,443 --> 00:02:54,278 Seriously, is that how you think this works, like a flu? 74 00:02:54,278 --> 00:02:57,823 It has been known to “spread” from one hostage to another. 75 00:02:57,823 --> 00:02:58,699 Mic drop. 76 00:02:58,699 --> 00:03:00,826 Mommy, is it contagious? 77 00:03:00,826 --> 00:03:03,996 No, honey. Please stop, you're scaring Willow. 78 00:03:03,996 --> 00:03:05,623 Please stop silencing my son. 79 00:03:05,623 --> 00:03:07,958 Please stop your son from spreading disinformation. 80 00:03:07,958 --> 00:03:08,959 Okay, stop! 81 00:03:10,085 --> 00:03:14,381 Now this... this is why we need the no-conflict contract. 82 00:03:14,381 --> 00:03:18,093 Because our only family tradition is conflict. 83 00:03:18,093 --> 00:03:21,805 And it just has to change. 84 00:03:21,805 --> 00:03:27,144 So, if the last hold out will kindly sign the contract 85 00:03:27,144 --> 00:03:30,856 we can have a more agreeable and pleasant holiday. 86 00:03:30,856 --> 00:03:31,565 Hmm? 87 00:03:32,066 --> 00:03:32,608 No. 88 00:03:32,608 --> 00:03:33,442 Mmhmm. 89 00:03:33,943 --> 00:03:35,277 - Ah. - Hmm. 90 00:03:39,073 --> 00:03:39,782 No drinking? 91 00:03:39,782 --> 00:03:41,659 No. 92 00:03:41,659 --> 00:03:44,453 No arguing, no making fun, no insults and no cursing. 93 00:03:44,453 --> 00:03:46,622 For the love of God that's how we celebrate. 94 00:03:46,622 --> 00:03:48,290 This... 95 00:03:48,290 --> 00:03:49,959 [pen taps clipboard] Feels like a mandate to me, Con. 96 00:03:49,959 --> 00:03:52,294 Because it is a mandate. 97 00:03:52,294 --> 00:03:54,713 And this is what happens when people can't do the right thing 98 00:03:54,713 --> 00:03:55,923 on their own. 99 00:03:55,923 --> 00:03:57,925 What happens in the event of a violation? 100 00:03:57,925 --> 00:04:00,511 Banishment to the shed for 12 hours. 101 00:04:01,762 --> 00:04:03,847 Wait. Where the spiders live? 102 00:04:03,847 --> 00:04:06,642 There are no spiders, Wally. Chuck fixed it up. 103 00:04:06,642 --> 00:04:08,143 It's his man cave. 104 00:04:08,143 --> 00:04:10,187 We say person cave, Willow. 105 00:04:10,187 --> 00:04:11,939 It's actually called Chuck's cave 106 00:04:11,939 --> 00:04:14,024 and I don't much like the idea of it being turned into a brig. 107 00:04:14,024 --> 00:04:16,777 And for that and many, many other reasons, 108 00:04:16,777 --> 00:04:19,238 I can't sign this. Not gonna happen. 109 00:04:21,031 --> 00:04:21,699 Hmm. 110 00:04:23,575 --> 00:04:24,952 You sure about that? 111 00:04:41,385 --> 00:04:43,178 Thank you. 112 00:04:43,178 --> 00:04:47,683 Looking forward to a wonderful Christmas together. 113 00:04:51,729 --> 00:04:56,567 ♪ 114 00:05:01,030 --> 00:05:02,573 Oh yeah. Hmm. 115 00:05:04,908 --> 00:05:06,118 Watch this. 116 00:05:07,619 --> 00:05:10,539 Look at that! The magic of Christmas. 117 00:05:10,539 --> 00:05:12,791 Oh, you keep spreading that magic, honey. 118 00:05:12,791 --> 00:05:15,169 Hey, uh, why are you saving those? 119 00:05:15,169 --> 00:05:17,421 All those... all those people look fake happy. 120 00:05:17,421 --> 00:05:20,382 Well... fake. But they're trying. 121 00:05:20,382 --> 00:05:24,887 Wouldn't it be great if we could have a nice family photo? 122 00:05:24,887 --> 00:05:26,388 Great for who? 123 00:05:26,388 --> 00:05:28,599 And a mantle to put it on. 124 00:05:28,599 --> 00:05:29,975 Oh honey, my plate's full. 125 00:05:29,975 --> 00:05:31,518 Restoring power, Christmas lights... 126 00:05:31,518 --> 00:05:33,854 Let me put it this way. 127 00:05:33,854 --> 00:05:36,940 I'd better see this mantle fixed and a family photo 128 00:05:36,940 --> 00:05:39,526 before I see one more Christmas light. 129 00:05:41,653 --> 00:05:43,405 Hey, honey. Con? 130 00:05:44,782 --> 00:05:45,699 Yeah? 131 00:05:46,742 --> 00:05:47,785 Are you okay? 132 00:05:49,286 --> 00:05:51,997 Of course. Why do you ask? 133 00:05:51,997 --> 00:05:53,624 I don't know. 134 00:05:53,624 --> 00:05:56,376 Between the contract and you suddenly wanting everything 135 00:05:56,376 --> 00:05:57,795 around here fixed... 136 00:05:57,795 --> 00:05:59,338 Well, is there something wrong 137 00:05:59,338 --> 00:06:03,342 with wanting to have a Hallmark card Christmas for once? 138 00:06:04,927 --> 00:06:09,348 Well if we can agree to just once I will fix your mantle. 139 00:06:09,348 --> 00:06:10,349 [laughs] 140 00:06:10,349 --> 00:06:11,100 Thanks honey. 141 00:06:11,100 --> 00:06:12,684 You see that? 142 00:06:12,684 --> 00:06:14,603 We don't need a contract to be nice to each other. 143 00:06:14,603 --> 00:06:15,437 [laughs] 144 00:06:15,437 --> 00:06:16,605 Agree to disagree. 145 00:06:16,605 --> 00:06:18,690 Oh, one thing. 146 00:06:18,690 --> 00:06:21,318 There are some who were saying 147 00:06:21,318 --> 00:06:24,113 that the contract might actually be unlawful. 148 00:06:24,113 --> 00:06:28,867 Oh. Did some say anything specific? 149 00:06:28,867 --> 00:06:31,078 Yes. Yes. 150 00:06:31,078 --> 00:06:34,665 I think they said something about fraud in the inducement. 151 00:06:34,665 --> 00:06:38,961 Oh, you ran this contract by a lawyer? 152 00:06:38,961 --> 00:06:39,670 Hmm? 153 00:06:42,089 --> 00:06:43,006 Sort of. 154 00:06:43,006 --> 00:06:44,716 Mmhmm. 155 00:06:44,716 --> 00:06:46,802 But let's save all the legal talk for later. 156 00:06:46,802 --> 00:06:48,220 I'm gonna go redouble my efforts 157 00:06:48,220 --> 00:06:50,264 to get power back on in this place. 158 00:06:51,432 --> 00:06:52,599 Good plan. 159 00:07:02,943 --> 00:07:04,278 How'd it go? 160 00:07:04,278 --> 00:07:05,737 Not well. 161 00:07:05,737 --> 00:07:07,781 Did you mention fraud in the inducement? 162 00:07:07,781 --> 00:07:10,242 She didn't go for it, Marvin. Fraud in the inducement. 163 00:07:10,242 --> 00:07:11,660 Even I don't know what that means. 164 00:07:11,660 --> 00:07:13,453 I want my money back, mister. 165 00:07:13,453 --> 00:07:15,205 Not my fault you couldn't sell it! 166 00:07:15,205 --> 00:07:19,084 And the thing about lawyers, Grandpa, win or lose... 167 00:07:19,084 --> 00:07:20,836 they always get paid. 168 00:07:21,628 --> 00:07:22,421 Ah. 169 00:07:23,046 --> 00:07:24,298 [whistles] 170 00:07:24,715 --> 00:07:25,883 Where you think you're going with that? 171 00:07:25,883 --> 00:07:26,925 Camarenas. 172 00:07:26,925 --> 00:07:28,260 Absolutely not. 173 00:07:28,260 --> 00:07:29,928 What makes you think I would listen to you? 174 00:07:29,928 --> 00:07:31,597 I'm your father. 175 00:07:31,597 --> 00:07:34,349 Hmm. The last conversation we had you called me a traitor. 176 00:07:34,349 --> 00:07:36,059 Well, that may have been the hunger talking. 177 00:07:36,059 --> 00:07:37,936 Dad. I love Kevin. 178 00:07:37,936 --> 00:07:39,313 I've never been happier in my life. 179 00:07:39,313 --> 00:07:40,814 Can't you just be supportive? 180 00:07:40,814 --> 00:07:42,316 It's a little more complicated than that, you know. 181 00:07:42,316 --> 00:07:44,151 No. You're making it more complicated. 182 00:07:44,151 --> 00:07:46,862 Look, things are different now in that house. 183 00:07:46,862 --> 00:07:49,281 We have a contract. 184 00:07:49,281 --> 00:07:51,283 It's great, people are being nice to each other. 185 00:07:51,283 --> 00:07:53,911 Please. Come home. 186 00:07:53,911 --> 00:07:56,705 You don't... you don't belong here. 187 00:07:56,705 --> 00:07:57,956 Yeah, you're right. 188 00:07:59,124 --> 00:08:00,751 Yeah, I do feel a little out of place. 189 00:08:00,751 --> 00:08:02,419 Well of course you do. 190 00:08:02,419 --> 00:08:04,504 Because they're nice to each other without a contract. 191 00:08:04,504 --> 00:08:06,215 Alright. You tell me. 192 00:08:06,215 --> 00:08:08,425 What do I gotta do to make this right? 193 00:08:08,425 --> 00:08:10,052 Just accept Kevin as the love of my life. 194 00:08:10,052 --> 00:08:11,970 Oh, come on. 195 00:08:11,970 --> 00:08:14,932 You don't start a negotiation with your biggest demand. 196 00:08:17,518 --> 00:08:19,394 Thanks for the saw, Dad. 197 00:08:19,394 --> 00:08:29,488 ♪ 198 00:08:29,613 --> 00:08:31,949 Clark. Wally. 199 00:08:33,158 --> 00:08:34,785 Let's get the electricity back on, come on. 200 00:08:37,538 --> 00:08:38,622 [knocking] 201 00:08:39,373 --> 00:08:40,457 That don't look good. 202 00:08:40,457 --> 00:08:42,000 Whole thing's gotta be replaced. 203 00:08:42,000 --> 00:08:43,752 You know, Dad. 204 00:08:43,752 --> 00:08:44,753 All of this could've been avoided if you'd just installed 205 00:08:44,753 --> 00:08:46,421 the solar panels and backup batteries 206 00:08:46,421 --> 00:08:47,881 that I got you last Christmas. 207 00:08:47,881 --> 00:08:49,633 Green's a color, son. It's not a solution. 208 00:08:49,633 --> 00:08:51,218 You know the definition of insanity? 209 00:08:51,218 --> 00:08:53,053 Yeah, swearing off hamburgers. 210 00:08:53,053 --> 00:08:54,638 Doing the same thing expecting different results. 211 00:08:54,638 --> 00:08:56,056 Uh, guys. 212 00:08:56,056 --> 00:08:58,183 I'm sensing this could escalate into an argument 213 00:08:58,183 --> 00:09:01,353 and there's no way I'm getting sent to that shed. 214 00:09:01,353 --> 00:09:03,772 So... I'm out. 215 00:09:06,858 --> 00:09:10,153 You know, we could do this without arguing. 216 00:09:10,654 --> 00:09:12,197 Ah, you mean if I just do what you say? 217 00:09:12,197 --> 00:09:13,115 Yeah, yeah. 218 00:09:14,324 --> 00:09:15,951 I'm not under your command, Dad. 219 00:09:15,951 --> 00:09:16,994 I am your son. 220 00:09:16,994 --> 00:09:18,287 And in case you forgot, 221 00:09:18,287 --> 00:09:20,080 home energy is literally my area of expertise. 222 00:09:20,080 --> 00:09:21,331 [laughs] 223 00:09:21,331 --> 00:09:22,499 There you go with your expert thing, huh? 224 00:09:22,499 --> 00:09:23,750 You say that like it's a bad thing. 225 00:09:23,750 --> 00:09:25,335 I paid for your college. 226 00:09:25,335 --> 00:09:26,962 It doesn't mean you gotta rub it in my face. 227 00:09:26,962 --> 00:09:28,422 You know, most fathers are proud of their children 228 00:09:28,422 --> 00:09:29,798 when they graduate from college. 229 00:09:29,798 --> 00:09:31,550 I got an idea. 230 00:09:31,550 --> 00:09:33,593 Why don't we save the accolades for when the job's done? 231 00:09:33,593 --> 00:09:35,846 Tell you what, you do you, I will do me. 232 00:09:35,846 --> 00:09:40,350 And what, uh... what exactly does that mean? 233 00:09:40,350 --> 00:09:42,102 In practical terms. 234 00:09:42,102 --> 00:09:43,395 That means that you fix things the old-fashioned way 235 00:09:43,395 --> 00:09:45,856 and I'll bring us into the 21st century. 236 00:09:45,856 --> 00:09:49,943 A competition. I darn sure like the sound of that. 237 00:09:52,070 --> 00:09:53,655 May the best man win. 238 00:10:00,287 --> 00:10:02,289 What is that? 239 00:10:02,289 --> 00:10:03,540 A meat house. 240 00:10:03,540 --> 00:10:04,416 Ugh. 241 00:10:05,626 --> 00:10:07,669 Like a gingerbread house but with meat. 242 00:10:07,669 --> 00:10:10,047 I saw a food-fluencer do it on Tik Tok. 243 00:10:10,047 --> 00:10:15,010 Ugh. That is dis... armingly charming. 244 00:10:15,010 --> 00:10:17,012 But for Willow's sake, please keep it out of reach. 245 00:10:17,012 --> 00:10:19,014 Hey. None for you either, not with your cholesterol. 246 00:10:19,598 --> 00:10:20,849 [children screaming] 247 00:10:23,894 --> 00:10:24,936 Alright, alright. 248 00:10:24,936 --> 00:10:26,438 Children are like energizer bunnies. 249 00:10:26,438 --> 00:10:27,689 Always going, going, going. 250 00:10:27,689 --> 00:10:30,359 And Willow's like a tiger in a cage, 251 00:10:30,359 --> 00:10:32,527 just like, itching to get out. 252 00:10:32,527 --> 00:10:34,237 While you both may be right, 253 00:10:34,237 --> 00:10:36,323 someone needs to look after the children. 254 00:10:36,323 --> 00:10:37,449 It's in the contract. 255 00:10:37,449 --> 00:10:39,242 Oh, Wally's on it. Right, Wally? 256 00:10:39,242 --> 00:10:40,243 Mmhmm. 257 00:10:41,953 --> 00:10:43,497 Uh... yes, dear. 258 00:10:43,497 --> 00:10:44,498 [children screaming] 259 00:10:44,498 --> 00:10:47,709 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 260 00:10:47,709 --> 00:10:48,877 ♪ Here comes trouble. ♪ 261 00:10:48,877 --> 00:10:52,506 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 262 00:10:52,506 --> 00:10:54,007 ♪ Here comes trouble ♪ 263 00:10:54,007 --> 00:10:56,385 ♪ 264 00:10:56,385 --> 00:10:58,470 ♪ ...You should be afraid ♪ 265 00:10:58,470 --> 00:11:02,099 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 266 00:11:02,099 --> 00:11:03,475 ♪ Here comes trouble ♪ 267 00:11:07,354 --> 00:11:08,063 Uh-oh. 268 00:11:08,522 --> 00:11:12,401 ♪ 269 00:11:12,401 --> 00:11:15,320 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 270 00:11:15,320 --> 00:11:17,322 Willow! Are you okay? 271 00:11:17,322 --> 00:11:19,741 Yeah. I'm fine. 272 00:11:20,700 --> 00:11:21,910 Oh come on, Marvin. 273 00:11:21,910 --> 00:11:23,036 You know how to drive better than that. 274 00:11:23,703 --> 00:11:24,538 Meh. 275 00:11:27,874 --> 00:11:30,335 I grabbed the key by accident. 276 00:11:31,336 --> 00:11:41,346 ♪ 277 00:11:46,268 --> 00:11:47,602 ♪ 278 00:11:47,602 --> 00:11:50,397 Guys. If Wally's getting dinged... 279 00:11:50,397 --> 00:11:51,815 none of us are safe. 280 00:12:00,115 --> 00:12:00,949 [Chuck's foot thuds on door] 281 00:12:02,993 --> 00:12:05,036 I'm not cut out for the big house, Chuck. 282 00:12:05,036 --> 00:12:06,997 I really miss the kids. 283 00:12:06,997 --> 00:12:09,249 It's been 30 minutes for God's sake. 284 00:12:09,249 --> 00:12:10,417 Is that all? 285 00:12:10,417 --> 00:12:13,587 Remember, the children have visitation. 286 00:12:13,587 --> 00:12:14,838 Keep your chin up, pal. 287 00:12:19,843 --> 00:12:21,511 [generator sputtering] 288 00:12:21,511 --> 00:12:29,269 ♪ 289 00:12:29,269 --> 00:12:30,020 [knocks on window] 290 00:12:30,020 --> 00:12:31,354 We're all set, honey. 291 00:12:31,354 --> 00:12:35,650 ♪ 292 00:12:35,650 --> 00:12:38,570 Looks pretty old. How many amps? 293 00:12:38,570 --> 00:12:40,989 Enough to run a hair dryer. 294 00:12:40,989 --> 00:12:42,574 You got something you wanna say? 295 00:12:43,867 --> 00:12:47,162 You know, Dad, one of the many things that I appreciate 296 00:12:47,162 --> 00:12:49,456 about you is how you problem solve. 297 00:12:49,456 --> 00:12:51,082 You're alway thinking several steps ahead. 298 00:12:51,082 --> 00:12:53,210 It's, uh, what's the word? 299 00:12:53,210 --> 00:12:54,377 [hair dryers blowing] 300 00:12:54,377 --> 00:12:55,420 [generator sparks] 301 00:12:56,213 --> 00:12:56,963 [hair dryers shut off] 302 00:12:59,966 --> 00:13:01,092 Genius! 303 00:13:01,092 --> 00:13:02,636 Absolute genius. 304 00:13:02,636 --> 00:13:05,430 You know, uh, you know what's so amazing about you? 305 00:13:05,430 --> 00:13:08,642 Is that even with your fancy college degree, 306 00:13:08,642 --> 00:13:12,437 you've still remained so... humble. 307 00:13:12,437 --> 00:13:14,189 Oh, thank you, Dad. 308 00:13:14,189 --> 00:13:17,025 And I appreciate how open-minded you are to new ideas 309 00:13:17,025 --> 00:13:19,069 even when they conflict with your own. 310 00:13:19,069 --> 00:13:21,279 - [Chuck laughs] - So, what's going on here? 311 00:13:21,279 --> 00:13:24,032 Oh, we just decided to take a moment out of our busy day 312 00:13:24,032 --> 00:13:26,701 to tell each other how much we appreciate each other. 313 00:13:26,701 --> 00:13:28,078 And how wonderful it is 314 00:13:28,078 --> 00:13:31,498 to be able to spend the holidays... together. 315 00:13:31,498 --> 00:13:32,833 Yeah. [laughs] 316 00:13:32,833 --> 00:13:34,459 Aw, that really warms my heart. 317 00:13:34,459 --> 00:13:36,711 And speaking of doing nice things, 318 00:13:36,711 --> 00:13:40,090 I volunteered you to pick up the reindeer for the holiday stroll. 319 00:13:40,090 --> 00:13:42,634 I text you the number, don't forget to make a reservation. 320 00:13:42,634 --> 00:13:44,553 Quick reminder, it is a Manetti-Hanahan tradition 321 00:13:44,553 --> 00:13:46,972 not to go to The Stroll. 322 00:13:46,972 --> 00:13:49,140 Well, this is the year for bucking tradition. 323 00:13:49,140 --> 00:13:52,727 Connie, we don't wear elf hats with fake antlers 324 00:13:52,727 --> 00:13:54,938 and make pretend we're friends with the neighbors. 325 00:13:54,938 --> 00:13:57,315 I'm actually with Dad on this one. 326 00:13:57,315 --> 00:13:59,276 It's a blatant commercialization of the holiday. 327 00:13:59,276 --> 00:14:00,902 Big emphasis on the material. 328 00:14:00,902 --> 00:14:03,321 We don't have to buy anything. 329 00:14:03,321 --> 00:14:05,907 Besides, there may come a time when we need our neighbors, 330 00:14:05,907 --> 00:14:07,117 or they need us. 331 00:14:07,117 --> 00:14:09,160 Oh. 332 00:14:09,160 --> 00:14:11,955 Anyway, we're off to the salon because we still have no power. 333 00:14:11,955 --> 00:14:13,498 So I'll call you later 334 00:14:13,498 --> 00:14:17,419 and make sure that you reserve that reindeer. 335 00:14:17,419 --> 00:14:18,628 [slow exhale] 336 00:14:21,506 --> 00:14:22,799 ♪ get your hands up 337 00:14:22,799 --> 00:14:24,134 ♪ hands up when you're walking with me ♪ 338 00:14:24,134 --> 00:14:25,719 ♪ So hot you'll fry like 100 degrees ♪ 339 00:14:25,719 --> 00:14:29,556 ♪ 340 00:14:29,556 --> 00:14:32,183 ♪ Let's go 341 00:14:32,183 --> 00:14:33,351 ♪ Countdown 3, 2, 1 342 00:14:33,351 --> 00:14:37,564 ♪ Let's go 3, 2, 1 let's go ♪ 343 00:14:37,564 --> 00:14:41,526 ♪ 344 00:14:41,526 --> 00:14:44,654 ♪ Countdown, 3, 2, let's go ♪ 345 00:14:44,654 --> 00:14:46,114 Oh... 346 00:14:46,114 --> 00:14:47,198 ♪ Let's go 347 00:14:47,198 --> 00:14:49,117 ♪ 348 00:14:49,117 --> 00:14:51,202 ♪ 3, 2, 1, let's go ♪ 349 00:14:51,202 --> 00:14:54,164 ♪ 350 00:14:54,164 --> 00:14:55,999 ♪ 3, 2, 1, let's go ♪ 351 00:14:55,999 --> 00:14:57,125 ♪ 352 00:14:57,125 --> 00:14:58,919 ♪ 3, 2, 1 let's go ♪ 353 00:14:58,919 --> 00:15:01,546 ♪ 354 00:15:01,546 --> 00:15:02,547 Sabotage. 355 00:15:03,298 --> 00:15:04,466 Huh? 356 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 I'm gonna report you. 357 00:15:06,760 --> 00:15:07,969 Go ahead! 358 00:15:07,969 --> 00:15:11,056 But sabotage isn't cited in the contract. 359 00:15:11,890 --> 00:15:13,099 Love you, Dad. 360 00:15:13,600 --> 00:15:15,101 Love you more. 361 00:15:15,977 --> 00:15:17,020 ♪ Let's go 362 00:15:17,854 --> 00:15:20,607 I don't know, something about it just didn't feel right. 363 00:15:20,607 --> 00:15:22,108 What could possibly be wrong 364 00:15:22,108 --> 00:15:24,235 with Clark and your father getting along? 365 00:15:24,235 --> 00:15:26,780 I can't believe I'm saying this but I'm kinda with Laurie. 366 00:15:26,780 --> 00:15:28,823 Family dynamics, especially over the holidays, 367 00:15:28,823 --> 00:15:30,659 are built over decades. 368 00:15:30,659 --> 00:15:33,370 Upending them so suddenly is a little unsettling. 369 00:15:33,370 --> 00:15:35,580 Exactly! What is it you call it 370 00:15:35,580 --> 00:15:37,916 when people have different ways of expressing their love? 371 00:15:37,916 --> 00:15:39,751 Sounds like B.S... 372 00:15:39,751 --> 00:15:41,586 Oh. Love language. 373 00:15:41,586 --> 00:15:44,130 Right. Manetti-Hanahan's, we have our own love language. 374 00:15:44,130 --> 00:15:47,133 Like, if I was to say to Rebecca... 375 00:15:47,133 --> 00:15:49,594 I'm just so glad you're my sister in law. 376 00:15:49,594 --> 00:15:50,887 You'd be like... 377 00:15:50,887 --> 00:15:52,722 Eww. Why are you saying that? 378 00:15:52,722 --> 00:15:54,432 But if I was like... 379 00:15:54,432 --> 00:15:56,393 can I have a little more cheese with that whining... 380 00:15:56,393 --> 00:15:58,353 I'd probably say something snarky right back. 381 00:16:00,063 --> 00:16:02,190 But then I'd probably ask myself, 382 00:16:02,190 --> 00:16:04,818 is she just being mean or am I being negative? 383 00:16:04,818 --> 00:16:07,195 Which admittedly is something I struggle with. 384 00:16:07,195 --> 00:16:08,905 Yeah. 385 00:16:08,905 --> 00:16:10,949 But at least she's being honest with me which comes from love. 386 00:16:10,949 --> 00:16:13,034 Yeah. Right. 387 00:16:13,034 --> 00:16:14,786 And if Rebecca wasn't constantly telling me 388 00:16:14,786 --> 00:16:17,080 how much sugar is in the food I'm feeding my children, 389 00:16:17,080 --> 00:16:19,040 I might actually enjoy a meal. 390 00:16:19,374 --> 00:16:20,125 [clears throat] 391 00:16:21,835 --> 00:16:24,295 Wait, you're not saying how that's positive? 392 00:16:24,295 --> 00:16:26,381 Because it's not. It's superior and annoying. 393 00:16:31,219 --> 00:16:32,804 It's saying that I care about 394 00:16:32,804 --> 00:16:34,264 the health of your children. 395 00:16:34,264 --> 00:16:36,182 Or it's saying that I don't. 396 00:16:37,434 --> 00:16:40,687 That's not... that's not what I mean. 397 00:16:40,687 --> 00:16:42,313 Whatever. 398 00:16:42,313 --> 00:16:43,565 Just talk to me when you have three of your own 399 00:16:43,565 --> 00:16:44,482 running around screaming that they're starving. 400 00:16:48,486 --> 00:16:49,571 Excuse me. 401 00:16:52,615 --> 00:16:54,117 Oh. No. 402 00:16:54,117 --> 00:16:56,119 Come on, you cannot throw a flag on that. 403 00:16:56,119 --> 00:16:57,454 I don't even know what I did wrong. 404 00:17:04,586 --> 00:17:06,921 Wait, Dad. Dad! 405 00:17:11,634 --> 00:17:12,635 Nice! 406 00:17:13,928 --> 00:17:15,221 Love you too. 407 00:17:16,222 --> 00:17:17,265 Nice. 408 00:17:17,265 --> 00:17:18,725 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 409 00:17:18,725 --> 00:17:20,101 ♪ Jingle all the way 410 00:17:20,101 --> 00:17:22,228 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 411 00:17:22,228 --> 00:17:24,481 ♪ Jingle all the way 412 00:17:24,481 --> 00:17:26,816 ♪ We're going to deck the halls every day ♪ 413 00:17:26,816 --> 00:17:28,443 ♪ 414 00:17:28,443 --> 00:17:29,694 Hey! 415 00:17:29,694 --> 00:17:30,945 You're stuck up there? 416 00:17:30,945 --> 00:17:33,907 He tipped my ladder! 417 00:17:34,699 --> 00:17:35,867 [laughing] 418 00:17:37,327 --> 00:17:38,328 Chuck! 419 00:17:39,078 --> 00:17:41,456 Oh, hey honey. Great news. 420 00:17:41,456 --> 00:17:43,708 That, uh, Camarena kid came by this morning 421 00:17:43,708 --> 00:17:45,794 asking my blessing to marry Katie. 422 00:17:45,794 --> 00:17:48,129 Oh, that's wonderful news. She'll be so happy. 423 00:17:48,129 --> 00:17:50,757 Maybe... not. 424 00:17:51,966 --> 00:17:54,094 Oh, Chuck. You didn't. 425 00:17:54,094 --> 00:17:56,513 This father has his limits, hon. 426 00:17:59,891 --> 00:18:00,892 Whoa, whoa, whoa! 427 00:18:00,892 --> 00:18:02,101 Oh my God, Willow! No! 428 00:18:03,478 --> 00:18:04,312 [gasps] 429 00:18:05,772 --> 00:18:08,608 Willow. Willow! Get down. 430 00:18:08,608 --> 00:18:13,780 [phone ringing] 431 00:18:13,780 --> 00:18:15,532 ♪ ♪ Jingle all the way 432 00:18:15,532 --> 00:18:17,992 ♪ 433 00:18:17,992 --> 00:18:21,371 Get down! 434 00:18:21,371 --> 00:18:22,330 Oh, sh...! 435 00:18:22,330 --> 00:18:23,665 [beeping] 436 00:18:23,665 --> 00:18:25,083 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 437 00:18:25,083 --> 00:18:26,292 ♪ Jingle all the way 438 00:18:26,292 --> 00:18:29,128 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 439 00:18:29,128 --> 00:18:30,338 Swear jar. 440 00:18:31,923 --> 00:18:33,466 ♪ Jingle all the way 441 00:18:38,596 --> 00:18:40,014 See Wally? 442 00:18:40,014 --> 00:18:41,391 She made it through the night, no problem. 443 00:18:41,391 --> 00:18:42,517 I don't know how. 444 00:18:43,101 --> 00:18:45,103 That place... at night. 445 00:18:46,187 --> 00:18:48,857 [voicemail recording] You've reached the office of Doctor Margaret Sanford. 446 00:18:48,857 --> 00:18:52,402 If this is an emergency, please hang up... 447 00:18:52,402 --> 00:18:54,445 ♪ 448 00:18:54,445 --> 00:18:56,823 Listen, I know you hate it when I talk like this 449 00:18:56,823 --> 00:18:59,242 but I'm picking up on some fear energy from Connie. 450 00:18:59,242 --> 00:19:00,159 [scoffs] No. 451 00:19:00,159 --> 00:19:01,703 Mom's not afraid of anything. 452 00:19:03,288 --> 00:19:05,248 It may not be fear but it's definitely something. 453 00:19:05,248 --> 00:19:06,791 The contract. 454 00:19:06,791 --> 00:19:08,084 The Stroll? 455 00:19:08,084 --> 00:19:10,169 Holiday stress manifests in different ways, 456 00:19:10,169 --> 00:19:12,255 especially in this family. 457 00:19:12,255 --> 00:19:14,132 ♪ I'll get you home 458 00:19:14,132 --> 00:19:24,184 ♪ 459 00:19:27,478 --> 00:19:33,860 ♪ I'll tell the truth... ♪ 460 00:19:33,860 --> 00:19:36,237 ♪ When I'd rather lie 461 00:19:36,237 --> 00:19:39,490 Okay. Yeah. That was weird, right? 462 00:19:39,490 --> 00:19:40,408 Very. 463 00:19:47,081 --> 00:19:50,001 ♪ Than keep it inside 464 00:19:55,423 --> 00:20:00,220 ♪ I'll get you home 465 00:20:00,220 --> 00:20:08,228 - [knocking on door] - ♪ Never leave... 466 00:20:08,228 --> 00:20:18,071 ♪ And I will get you home 467 00:20:18,655 --> 00:20:19,572 [sighs] 468 00:20:23,117 --> 00:20:24,118 Wally! 469 00:20:25,286 --> 00:20:26,746 What? 470 00:20:26,746 --> 00:20:29,123 We talked about this. Your doctor said no deli meat. 471 00:20:29,123 --> 00:20:32,835 Oh no! What happened? 472 00:20:32,835 --> 00:20:36,047 Where's the salami and the prosciutto? 473 00:20:36,047 --> 00:20:37,090 Who would do this? 474 00:20:38,716 --> 00:20:39,634 So it wasn't you? 475 00:20:40,760 --> 00:20:43,346 Would DaVinci destroy his Mona Lisa? 476 00:20:43,346 --> 00:20:44,722 [laughs] 477 00:20:44,722 --> 00:20:46,182 Okay, well then who was it? 478 00:20:46,182 --> 00:20:47,267 Don't look at the vegans. 479 00:20:47,267 --> 00:20:48,142 Wasn't me. 480 00:20:49,352 --> 00:20:52,271 Hey, uh... how you making out with your solar panels? 481 00:20:52,939 --> 00:20:54,357 Great. Batteries are charging. 482 00:20:54,357 --> 00:20:57,610 End of day I will be good to go. 483 00:20:57,610 --> 00:20:59,737 Me too. If it wasn't for these stinkin' reindeer. 484 00:21:01,155 --> 00:21:02,365 You asking for help, Dad? 485 00:21:02,365 --> 00:21:03,449 [laughs] 486 00:21:03,449 --> 00:21:04,534 That'll be the day. 487 00:21:11,374 --> 00:21:12,917 Didn't you tell your dad this was done? 488 00:21:12,917 --> 00:21:14,502 It's almost done. 489 00:21:14,877 --> 00:21:16,796 Ah, I get it. 490 00:21:16,796 --> 00:21:18,339 Don't let your opponent know what you know. 491 00:21:19,007 --> 00:21:20,842 Is that even a saying? 492 00:21:20,842 --> 00:21:22,719 If it's not, it should be. Let me ask you something. 493 00:21:22,719 --> 00:21:24,929 Have you ever beaten your dad at anything? 494 00:21:24,929 --> 00:21:25,888 ‘Cause I never have. 495 00:21:25,888 --> 00:21:28,516 [laughs] 496 00:21:28,516 --> 00:21:32,395 Uh, I'm gonna let you in on a little secret. 497 00:21:32,395 --> 00:21:34,147 He doesn't compete unless he knows he can win. 498 00:21:35,189 --> 00:21:40,278 Dude, you have to win this thing for those of us who always lose. 499 00:21:40,278 --> 00:21:42,196 Ah, it's not about winning. 500 00:21:42,196 --> 00:21:45,533 Fact check, that's the point of a contest. 501 00:21:45,533 --> 00:21:46,576 Not this one. 502 00:21:48,411 --> 00:21:50,580 - Go on. - [children chatting] 503 00:21:50,580 --> 00:21:51,914 You crazy animals! 504 00:21:51,914 --> 00:21:53,207 [children laughing] 505 00:21:55,752 --> 00:21:56,919 [sighs] 506 00:22:14,437 --> 00:22:16,981 Oh, this is too good! 507 00:22:18,524 --> 00:22:20,943 I... I don't know what's come over me. 508 00:22:20,943 --> 00:22:22,236 Well from the looks of it 509 00:22:22,236 --> 00:22:23,905 I'd say an equal mix of mortadella and salami. 510 00:22:25,406 --> 00:22:29,160 Wow. So, it was you all along. 511 00:22:29,160 --> 00:22:30,119 [laughs] 512 00:22:30,119 --> 00:22:31,746 I feel like the contract 513 00:22:31,746 --> 00:22:34,290 has really turned my energy upside-down. 514 00:22:34,290 --> 00:22:35,917 Oh. That's what you're going with. 515 00:22:37,085 --> 00:22:39,045 How else would you explain me eating prosciutto by the pound? 516 00:22:40,838 --> 00:22:44,592 I'll tell you what, I won't tell on you. 517 00:22:47,261 --> 00:22:48,763 If you don't tell on me. 518 00:22:49,555 --> 00:22:51,641 Wait. Um... what is happening here? 519 00:22:52,225 --> 00:22:55,103 I'm having a glass of wine and, uh, 520 00:22:55,103 --> 00:22:58,773 trying to speak your love language. 521 00:22:59,565 --> 00:23:01,025 Oh. Well. 522 00:23:01,025 --> 00:23:02,652 I appreciate you not turning me in 523 00:23:02,652 --> 00:23:05,446 but I should probably get this to the fridge. 524 00:23:06,197 --> 00:23:10,076 Rebecca. Look, I know I upset you at the salon. 525 00:23:12,703 --> 00:23:14,872 It's okay. It's nothing. 526 00:23:14,872 --> 00:23:16,165 No, it's not nothing. 527 00:23:16,791 --> 00:23:22,004 I know that we have our differences but, uh, 528 00:23:22,004 --> 00:23:23,297 I never wanna hurt you. 529 00:23:25,258 --> 00:23:28,177 Clark and I have been trying to have more children 530 00:23:28,177 --> 00:23:31,055 since Willow and, uh... 531 00:23:31,055 --> 00:23:36,853 after years of doctors and shots and everything else we, uh... 532 00:23:36,853 --> 00:23:42,316 just decided to stop trying. 533 00:23:42,316 --> 00:23:49,198 So... I'm never gonna have three kids running around, playing, 534 00:23:49,198 --> 00:23:54,745 screaming that they're starving or anything. 535 00:23:54,745 --> 00:23:56,831 Willow's gonna go home after the holidays 536 00:23:56,831 --> 00:24:02,712 and be alone again and just... it just breaks my heart. 537 00:24:04,672 --> 00:24:10,845 But I'm, uh, so envious of you. And I know that's bad. 538 00:24:13,890 --> 00:24:16,475 I tell you what, you can have one of mine. 539 00:24:17,310 --> 00:24:19,937 I don't care which, take your pick. 540 00:24:19,937 --> 00:24:21,564 [laughing] 541 00:24:23,399 --> 00:24:26,110 Ah... yeah. I'm sorry. 542 00:24:26,110 --> 00:24:27,653 I'm sorry for you and Clark. 543 00:24:28,779 --> 00:24:32,742 And I'm sorry for, uh, being insensitive. 544 00:24:35,286 --> 00:24:36,704 Do you want a glass? 545 00:24:38,331 --> 00:24:39,332 Does it pair with prosciutto? 546 00:24:40,082 --> 00:24:40,917 It's boxed wine, it pairs with everything. 547 00:24:40,917 --> 00:24:42,168 Okay. 548 00:24:42,168 --> 00:24:43,586 Here, you can check the, uh... 549 00:24:43,586 --> 00:24:44,962 uh, bouquet or whatever you call it. 550 00:24:44,962 --> 00:24:47,465 [sniffing] 551 00:24:47,465 --> 00:24:52,136 Uh... I don't... I don't think so. 552 00:24:52,136 --> 00:24:53,471 Seriously? 553 00:24:53,888 --> 00:24:54,972 Sorry. It's just, um... 554 00:24:54,972 --> 00:24:56,307 No worries. 555 00:24:56,307 --> 00:24:58,643 I guess it just pairs with everything but you. 556 00:25:14,075 --> 00:25:19,205 Hey. Um... is this the reindeer place? 557 00:25:19,205 --> 00:25:21,040 You got a reservation? 558 00:25:21,040 --> 00:25:25,419 Oh. No. Things have been pretty hectic, you know, 559 00:25:25,419 --> 00:25:27,171 with the holidays and all. 560 00:25:27,171 --> 00:25:29,549 No reservation, no reindeer. 561 00:25:29,549 --> 00:25:33,219 Okay. Okay. How much is it gonna take? 562 00:25:33,219 --> 00:25:34,220 One hundo... 563 00:25:34,220 --> 00:25:35,054 Keep going. 564 00:25:35,054 --> 00:25:37,348 Two. Three hundred bones. 565 00:25:37,348 --> 00:25:38,099 And a reservation. 566 00:25:38,099 --> 00:25:40,017 Ah, no come on! 567 00:25:40,017 --> 00:25:41,727 The reason you don't see any reindeer, sir, 568 00:25:41,727 --> 00:25:46,190 is they've all been taken by folks who made a reservation. 569 00:25:46,190 --> 00:25:47,024 Fair enough. 570 00:25:49,026 --> 00:25:51,821 What, uh... what else you got? 571 00:26:01,998 --> 00:26:03,624 Katie? What happened? 572 00:26:05,585 --> 00:26:07,044 Kevin broke up with me. 573 00:26:12,133 --> 00:26:14,176 Gaby apparently has this video where I'm mean to her 574 00:26:14,176 --> 00:26:16,053 and now Kevin thinks I'm a horrible person. 575 00:26:16,053 --> 00:26:16,846 Did you apologize? 576 00:26:16,846 --> 00:26:18,639 I didn't even get a chance. 577 00:26:18,639 --> 00:26:21,267 Mom, I love him so much, I don't know what to do. 578 00:26:21,267 --> 00:26:23,603 Oh. Oh no. I tell you what we're gonna do. 579 00:26:23,603 --> 00:26:24,979 We're going to war! 580 00:26:24,979 --> 00:26:26,480 Clark! Since when do we use the “w” word? 581 00:26:26,480 --> 00:26:28,024 Since my little sister got dumped on Christmas Eve. 582 00:26:28,024 --> 00:26:30,526 Yeah, let's get the power up and the lights on! 583 00:26:30,526 --> 00:26:31,777 Anyone know what kinda music they hate? 584 00:26:31,777 --> 00:26:32,820 I'll start downloading. 585 00:26:32,820 --> 00:26:34,488 Okay everybody, hang on. 586 00:26:34,488 --> 00:26:36,032 We are not doing this on Christmas Eve. 587 00:26:36,032 --> 00:26:37,950 Not again. 588 00:26:37,950 --> 00:26:39,368 If Chuck were here he'd say they fired the first shot. 589 00:26:39,368 --> 00:26:41,620 Well, Chuck is not here right now and the only person 590 00:26:41,620 --> 00:26:43,789 we should be concerned about right now is Katie. 591 00:26:43,789 --> 00:26:47,460 Okay. Okay. Katie. 592 00:26:47,460 --> 00:26:49,003 Mmhmm? 593 00:26:49,003 --> 00:26:51,797 How do you feel about getting dumped on Christmas Eve? 594 00:26:51,797 --> 00:26:53,049 Oh Clark! 595 00:26:53,507 --> 00:26:54,592 What? I said how do you feel? 596 00:26:54,592 --> 00:26:55,635 I'm sorry, I'm sorry! 597 00:27:00,931 --> 00:27:10,941 ♪ 598 00:27:15,863 --> 00:27:25,873 ♪ 599 00:27:30,753 --> 00:27:40,304 ♪ 600 00:27:47,353 --> 00:27:48,521 Mom. 601 00:27:50,940 --> 00:27:55,069 If I was unkind to someone in the past, um... 602 00:27:56,987 --> 00:27:58,531 I don't know, does that make me a bad person? 603 00:27:59,740 --> 00:28:02,702 Well... that depends on what you do 604 00:28:02,702 --> 00:28:04,120 with the wrongs that you've done. 605 00:28:05,204 --> 00:28:08,916 I mean, we all make mistakes, we have regrets. 606 00:28:08,916 --> 00:28:11,585 And anybody can say they're sorry. 607 00:28:11,585 --> 00:28:15,047 But the apology won't ring true unless it comes 608 00:28:15,047 --> 00:28:19,343 with an indication that you won't do it again. 609 00:28:19,343 --> 00:28:24,557 Well, I just saw Kevin go off to The Stroll as Santa. 610 00:28:24,557 --> 00:28:27,935 All the kids are gonna wonder what happened to Mrs. Claus. 611 00:28:27,935 --> 00:28:29,270 Well then why don't you show them? 612 00:28:30,104 --> 00:28:31,564 When Mrs. Claus gets knocked down, 613 00:28:31,564 --> 00:28:33,190 she gets right back up again. 614 00:28:33,190 --> 00:28:34,942 I am not going to The Stroll alone. 615 00:28:34,942 --> 00:28:37,278 Oh honey, you won't be alone. 616 00:28:39,488 --> 00:28:42,283 ♪ 617 00:28:42,283 --> 00:28:48,372 ♪ It's about to get crazy it's about to go down ♪ 618 00:28:48,372 --> 00:28:55,379 ♪ It's about to get crazy It's going to be loud... ♪ 619 00:28:55,379 --> 00:29:02,261 ♪ 620 00:29:02,261 --> 00:29:08,392 ♪ It's about to get crazy it's about to go down ♪ 621 00:29:08,392 --> 00:29:09,852 ♪ It's about to get ... ♪ 622 00:29:09,852 --> 00:29:11,270 Is that a llama? 623 00:29:11,270 --> 00:29:12,563 [llama grunts] 624 00:29:12,563 --> 00:29:13,731 Here's the deal. 625 00:29:13,731 --> 00:29:15,649 Dasher here is not getting any love. 626 00:29:15,649 --> 00:29:17,234 They won't let him in at the booth 627 00:29:17,234 --> 00:29:18,652 and I'm not putting him in my trailer overnight. 628 00:29:18,652 --> 00:29:20,362 Not on Christmas Eve, no way. 629 00:29:20,362 --> 00:29:22,198 Oh my God. As if this day isn't bad enough. 630 00:29:22,990 --> 00:29:24,200 Uh... listen. 631 00:29:24,200 --> 00:29:26,285 Why don't you all go on in and have some fun 632 00:29:26,285 --> 00:29:30,164 and I'll stay here with Dad and the llama. 633 00:29:30,998 --> 00:29:32,041 [llama grunts] 634 00:29:33,417 --> 00:29:36,378 I read the ornament booth has some pretty cool new designs. 635 00:29:36,378 --> 00:29:37,505 Yeah. 636 00:29:37,505 --> 00:29:38,923 Wanna check it out? 637 00:29:38,923 --> 00:29:40,299 Well, I think it might be a little fancy for us 638 00:29:40,299 --> 00:29:41,926 but you just go right ahead. 639 00:29:44,011 --> 00:29:46,096 What's going on? You love Christmas ornaments. 640 00:29:46,096 --> 00:29:49,016 Yeah well, I don't love the idea of seeing them with her. 641 00:29:50,935 --> 00:29:53,395 Look, I thought we were kind of bonding 642 00:29:53,395 --> 00:29:55,189 and then she didn't like my wine. 643 00:29:55,689 --> 00:29:56,899 I don't like your wine. 644 00:29:56,899 --> 00:29:58,609 Yeah, but you don't look down on me. 645 00:29:59,902 --> 00:30:02,238 Husband handbook says never ask. 646 00:30:02,238 --> 00:30:07,660 But maybe you may be reading something into this? 647 00:30:07,660 --> 00:30:09,912 Oh, so you're taking her side now? 648 00:30:09,912 --> 00:30:11,288 See, that's why you don't ask. 649 00:30:11,288 --> 00:30:12,498 Okay. 650 00:30:12,498 --> 00:30:14,124 Would you feel differently 651 00:30:14,124 --> 00:30:19,129 if I told you Rebecca was the one eating your meat house? 652 00:30:19,129 --> 00:30:22,007 What? Unbelievable. 653 00:30:22,007 --> 00:30:23,509 I know, right. 654 00:30:23,509 --> 00:30:26,595 Laurie, you don't get it. If a vegan can't resist... 655 00:30:26,595 --> 00:30:28,264 that's proof of concept. 656 00:30:29,306 --> 00:30:30,724 I might be onto something here. 657 00:30:31,642 --> 00:30:32,810 Alright. 658 00:30:33,686 --> 00:30:35,062 Okay. Who's got money? 659 00:30:36,939 --> 00:30:39,483 Can't we get some from your mom? 660 00:30:39,483 --> 00:30:40,693 For candy? 661 00:30:40,693 --> 00:30:41,485 Yeah. 662 00:30:41,485 --> 00:30:43,112 - Not a chance. - Oh. 663 00:30:45,531 --> 00:30:46,699 You thinking what I'm thinking? 664 00:30:48,075 --> 00:30:49,743 You know, Connie. 665 00:30:49,743 --> 00:30:53,706 I think there might be room for a new breed around here. 666 00:30:53,706 --> 00:30:55,082 The llama deer. 667 00:30:55,082 --> 00:30:56,208 [laughs] 668 00:30:56,208 --> 00:30:57,710 Got the antlers but you gotta ride it. 669 00:30:57,710 --> 00:30:59,128 The kids would love it, Connie. 670 00:30:59,128 --> 00:31:00,254 There'd be a line around the block. 671 00:31:00,254 --> 00:31:03,007 Hit, hit, hit. H-I-T. 672 00:31:03,007 --> 00:31:04,967 You know, you could keep trying to sell this 673 00:31:04,967 --> 00:31:07,720 or you could just apologize for not getting us the reindeer. 674 00:31:09,388 --> 00:31:10,097 I'm sorry. 675 00:31:11,307 --> 00:31:12,558 I know how much this meant to you. 676 00:31:14,059 --> 00:31:16,770 It's okay. I... I'm happy you tried. 677 00:31:18,105 --> 00:31:19,773 I bet you dollars to donuts there's a llama fan 678 00:31:19,773 --> 00:31:21,358 somewhere in this place. 679 00:31:21,358 --> 00:31:22,735 [llama grunts] 680 00:31:22,735 --> 00:31:23,944 Let me ask you this. 681 00:31:23,944 --> 00:31:25,112 I know Katie was going to the Santa thing 682 00:31:25,112 --> 00:31:27,364 but why was Clark dressed as an elf? 683 00:31:28,157 --> 00:31:31,785 Well... Santa and Mrs. Claus are no longer a thing. 684 00:31:32,494 --> 00:31:33,329 I beg your pardon? 685 00:31:33,996 --> 00:31:35,706 He broke up with her. 686 00:31:35,706 --> 00:31:38,167 And you know, I think she could really use your support. 687 00:31:40,544 --> 00:31:43,088 Would you support me for a second with Dasher? 688 00:31:43,881 --> 00:31:45,007 I'll be right back. - Okay. 689 00:31:47,760 --> 00:31:48,802 [llama grunts] 690 00:31:49,928 --> 00:31:52,556 If you want someone to kick his butt just say the word. 691 00:31:52,556 --> 00:31:54,516 I'll call Laurie. 692 00:31:59,438 --> 00:32:04,026 You know, it's not fun flying solo all around the world. 693 00:32:04,026 --> 00:32:06,403 But hey, some people are doomed to do just that. 694 00:32:08,030 --> 00:32:09,114 There's Mrs. Claus? 695 00:32:11,575 --> 00:32:13,994 Santa dumped Mrs. Claus on Christmas Eve. 696 00:32:18,165 --> 00:32:21,460 I knew I was right when I told you no. 697 00:32:21,460 --> 00:32:22,294 [llama grunts] 698 00:32:25,964 --> 00:32:27,341 The kids got caught sneaking candy. 699 00:32:27,341 --> 00:32:29,760 Borrowing. It's all been paid for. 700 00:32:29,760 --> 00:32:31,011 Yeah, well maybe if you gave Willow 701 00:32:31,011 --> 00:32:32,680 a little sugar every once in a while 702 00:32:32,680 --> 00:32:34,473 she wouldn't have such sticky fingers. 703 00:32:34,473 --> 00:32:37,768 Oh, don't pin this on Willow. It was a group effort. 704 00:32:42,147 --> 00:32:43,982 Look, I know. I know. 705 00:32:43,982 --> 00:32:46,860 It may appear as though we lost the battle. 706 00:32:46,860 --> 00:32:48,862 This cannot be happening again. 707 00:32:48,862 --> 00:32:50,239 No one's getting arrested. 708 00:32:50,239 --> 00:32:53,200 It's everything, Chuck. It's the feud. 709 00:32:53,200 --> 00:32:54,952 The lack of power. 710 00:32:54,952 --> 00:32:56,495 The crashing of the bucket lifter. 711 00:32:56,495 --> 00:32:57,621 And the reindeer. 712 00:32:58,998 --> 00:33:02,042 I just wanted one Christmas without all the drama. 713 00:33:02,042 --> 00:33:06,004 Just one Christmas where we just love each other. 714 00:33:06,004 --> 00:33:08,882 Because this may very well be my last. 715 00:33:08,882 --> 00:33:09,633 [thunder rumbling] 716 00:33:09,633 --> 00:33:10,843 - Whoa. Uh... - What? 717 00:33:10,843 --> 00:33:12,302 - Wait, what? - What? 718 00:33:12,302 --> 00:33:13,053 - What? What? - What are you talking about? 719 00:33:13,053 --> 00:33:14,596 No. 720 00:33:14,596 --> 00:33:15,681 - Mom. - Mom! 721 00:33:15,681 --> 00:33:16,974 Mom, what do you mean by that? 722 00:33:20,978 --> 00:33:22,646 [thunder rumbles] 723 00:33:27,568 --> 00:33:28,485 [clears throat] 724 00:33:32,489 --> 00:33:35,617 Okay. Here's what happened. 725 00:33:37,494 --> 00:33:41,498 I went in for a routine exam and the doctor saw something 726 00:33:41,498 --> 00:33:43,417 she didn't like the looks of. 727 00:33:43,417 --> 00:33:45,252 Some kind of growth. 728 00:33:45,252 --> 00:33:48,088 She ordered a biopsy which I did on the 20th 729 00:33:48,088 --> 00:33:50,632 and I was hoping to have the results by now 730 00:33:50,632 --> 00:33:53,635 but I missed the call. 731 00:33:53,635 --> 00:33:58,640 And then they closed for the holidays, so... 732 00:33:58,640 --> 00:33:59,516 I still don't know. 733 00:34:00,684 --> 00:34:02,019 [thunder rumbles] 734 00:34:02,811 --> 00:34:05,439 ♪ Oh... Oh.... Oh... ♪ 735 00:34:05,439 --> 00:34:07,399 So you don't actually know 736 00:34:07,399 --> 00:34:10,027 if this will be your last Christmas or not. 737 00:34:10,027 --> 00:34:11,487 Don't invalidate her feelings, Clark. 738 00:34:11,487 --> 00:34:13,113 No, I'm just saying it could be good news. 739 00:34:13,113 --> 00:34:14,782 They usually call with bad news. 740 00:34:14,782 --> 00:34:16,241 Wally, she just said they called. 741 00:34:16,241 --> 00:34:18,077 No, no. I'm saying they'd keep calling. 742 00:34:18,077 --> 00:34:20,704 But with good news they're like, pff, what's the rush? 743 00:34:20,704 --> 00:34:22,372 That's your take? 744 00:34:22,372 --> 00:34:23,290 That the answer's hidden in how many times they called? 745 00:34:23,290 --> 00:34:24,958 Would you listen to yourselves? 746 00:34:24,958 --> 00:34:26,585 I just told you that I might be sick 747 00:34:26,585 --> 00:34:29,254 and not one of you asked me how I was feeling. 748 00:34:31,882 --> 00:34:33,217 You know what? 749 00:34:33,217 --> 00:34:35,219 I need to go lay down for a minute. 750 00:34:35,219 --> 00:34:38,806 ♪ Went down the stairs hoping I would be there ♪ 751 00:34:38,806 --> 00:34:43,185 ♪ Here I am 752 00:34:43,185 --> 00:34:46,522 ♪ just pick up where we left off ♪ 753 00:34:46,522 --> 00:34:50,567 ♪ It feels like nothing has changed. ♪ 754 00:34:50,567 --> 00:34:56,323 ♪ You and me fill this home with memories ♪ 755 00:34:59,910 --> 00:35:01,161 Why didn't you tell me sooner? 756 00:35:03,872 --> 00:35:05,374 It was better for morale. 757 00:35:09,795 --> 00:35:18,887 Listen. You know I'm not big on feelings and stuff. 758 00:35:18,887 --> 00:35:22,224 But I need you to hear me. 759 00:35:22,224 --> 00:35:25,519 I've never lost anyone under my command. 760 00:35:25,519 --> 00:35:29,606 And I'm not about to lose you. 761 00:35:29,606 --> 00:35:30,732 Am I clear? 762 00:35:32,401 --> 00:35:33,402 Yes sir. 763 00:35:34,111 --> 00:35:35,195 I can't hear you. 764 00:35:37,156 --> 00:35:38,323 Yes sir. 765 00:35:44,371 --> 00:35:45,497 [teary] One more thing. 766 00:35:47,416 --> 00:35:49,209 Don't you dare give up on this family. 767 00:35:52,337 --> 00:35:55,549 Not yet. Not yet. 768 00:35:58,802 --> 00:36:00,178 I love you so much. 769 00:36:05,392 --> 00:36:06,435 I love you too. 770 00:36:10,856 --> 00:36:11,940 Here he comes, here he comes. 771 00:36:15,152 --> 00:36:16,445 We have a plan, Dad. 772 00:36:16,445 --> 00:36:18,196 We're gonna get that photo. 773 00:36:18,196 --> 00:36:22,159 Get on board or step aside. There is no room for failure. 774 00:36:23,827 --> 00:36:25,954 That's me being you, not me giving you orders. 775 00:36:26,663 --> 00:36:28,290 I know, Wally. I know. 776 00:36:32,502 --> 00:36:33,670 Let's do it. 777 00:36:41,094 --> 00:36:43,889 ♪ 778 00:36:43,889 --> 00:36:48,227 Okay. You look so handsome. 779 00:36:48,227 --> 00:36:49,269 Thanks Aunt Rebecca. 780 00:36:52,564 --> 00:36:55,317 If you ever need legal advice, it's on the house. 781 00:36:55,859 --> 00:36:56,985 Bye Mom. 782 00:36:57,945 --> 00:37:01,698 Okay. I got a bottle of the good stuff. 783 00:37:01,698 --> 00:37:04,159 The French Grand Cru. 784 00:37:04,159 --> 00:37:06,286 If this doesn't go down, I do not know what will. 785 00:37:06,662 --> 00:37:07,871 [gags] 786 00:37:07,871 --> 00:37:10,082 Seriously? 787 00:37:10,082 --> 00:37:11,667 I don't know what's happening to me. 788 00:37:11,667 --> 00:37:14,252 I haven't had this kind of reaction since... 789 00:37:15,462 --> 00:37:16,838 Ugh. 790 00:37:16,838 --> 00:37:18,632 Since you were pregnant. 791 00:37:21,051 --> 00:37:22,469 That's impossible. 792 00:37:23,136 --> 00:37:24,388 As in, not possible. 793 00:37:26,473 --> 00:37:30,936 No, I mean there's plenty of possibilities. 794 00:37:30,936 --> 00:37:32,437 Then it's not impossible. 795 00:37:37,276 --> 00:37:38,610 [laughing] 796 00:37:41,280 --> 00:37:43,156 Don't tell anyone, not ‘til we know for sure. 797 00:37:43,156 --> 00:37:45,325 I won't. But just to be sure... 798 00:37:46,535 --> 00:37:47,327 [gags] 799 00:37:47,327 --> 00:37:48,245 Oh God. 800 00:37:48,245 --> 00:37:49,246 I really love this. 801 00:37:49,246 --> 00:37:50,789 Yeah, I bet you do. Okay. 802 00:37:50,789 --> 00:37:51,623 [laughing] 803 00:37:53,250 --> 00:37:55,335 [thunder rumbles] 804 00:37:57,671 --> 00:38:01,550 So this is your solution to our whole power supply issue, huh? 805 00:38:01,550 --> 00:38:04,011 Yeah. Got a 48-volt battery source 806 00:38:04,011 --> 00:38:05,595 connected to our inverter. 807 00:38:05,595 --> 00:38:06,972 Synchronized to the grid 808 00:38:06,972 --> 00:38:09,474 to run our 120- 240 volt system. 809 00:38:09,474 --> 00:38:11,268 This will power all of our loads for a total output 810 00:38:11,268 --> 00:38:12,769 of 14 kilowatts. 811 00:38:12,769 --> 00:38:13,979 The whole house? 812 00:38:13,979 --> 00:38:15,022 With everything on. 813 00:38:15,022 --> 00:38:15,731 Christmas lights? 814 00:38:15,731 --> 00:38:17,441 [laughs] 815 00:38:17,441 --> 00:38:20,527 Uh, yeah. Christmas lights too if you want ‘em. 816 00:38:20,527 --> 00:38:22,904 Maybe a scaled down version this year 817 00:38:22,904 --> 00:38:25,449 so as not to annoy the neighbors quite so much. 818 00:38:25,449 --> 00:38:27,909 Well that would be less taxing all round. 819 00:38:29,953 --> 00:38:30,746 [switch clanks] 820 00:38:31,788 --> 00:38:32,998 [machine hums] 821 00:38:32,998 --> 00:38:34,791 [laughing] 822 00:38:34,791 --> 00:38:40,380 Holy cow! I gotta say, that's... that's really impressive, son. 823 00:38:41,214 --> 00:38:42,966 Thanks. Oh, wait. 824 00:38:42,966 --> 00:38:44,343 We, uh... we still doing that thing? 825 00:38:44,343 --> 00:38:45,343 What thing? 826 00:38:45,343 --> 00:38:46,678 Compliments as insults. 827 00:38:48,263 --> 00:38:52,517 No. No, this is real. 828 00:38:53,935 --> 00:38:55,312 I'm proud of you. 829 00:38:55,312 --> 00:38:56,813 [thunder rumbles] 830 00:38:56,813 --> 00:38:59,900 And I'm not ashamed to say that the best man won. 831 00:39:00,817 --> 00:39:02,527 [thunder rumbles] 832 00:39:04,654 --> 00:39:08,158 We, uh... we gotta hook this up outside, don't we? 833 00:39:09,117 --> 00:39:10,285 Yeah. 834 00:39:10,285 --> 00:39:11,787 Lickety split, let's go. 835 00:39:13,830 --> 00:39:15,957 [thunder rumbles] 836 00:39:18,460 --> 00:39:21,046 You, uh... you sure you can use both? 837 00:39:21,046 --> 00:39:22,631 Positive. 838 00:39:22,631 --> 00:39:24,841 Okay, we are good to go. You wanna do the honors? 839 00:39:25,342 --> 00:39:26,927 How about we do it together? 840 00:39:28,970 --> 00:39:29,638 Here we go. 841 00:39:42,776 --> 00:39:45,529 My love. Come down for the family photo. 842 00:39:49,032 --> 00:39:55,038 ♪ 843 00:39:55,038 --> 00:39:56,581 [whistles] 844 00:39:57,833 --> 00:40:02,921 Beauty alert. You look unbelievable. 845 00:40:02,921 --> 00:40:04,256 Oh, give me some sugar. Come here. 846 00:40:04,256 --> 00:40:05,590 [laughs] 847 00:40:06,174 --> 00:40:07,217 Wow. 848 00:40:07,217 --> 00:40:09,219 Thank you for all of this. 849 00:40:09,219 --> 00:40:11,555 I don't know if you've noticed but, uh, 850 00:40:11,555 --> 00:40:14,307 despite the fact that I do have power I have refrained 851 00:40:14,307 --> 00:40:17,227 from turning on my Christmas lights. 852 00:40:17,227 --> 00:40:20,480 I have noticed. How are you gonna win the war? 853 00:40:22,607 --> 00:40:25,277 Oh, honey. 854 00:40:25,277 --> 00:40:28,905 This is winning the war. 855 00:40:28,905 --> 00:40:29,698 Oh. 856 00:40:31,908 --> 00:40:36,037 Okay, wait. I just wanna do one thing before we start. 857 00:40:36,037 --> 00:40:37,831 We don't need this contract anymore. 858 00:40:38,457 --> 00:40:39,624 Thatta girl! 859 00:40:39,624 --> 00:40:41,501 [cheering] 860 00:40:43,503 --> 00:40:46,965 You know, I know that we all express our feelings differently 861 00:40:46,965 --> 00:40:51,887 than most people but there is so much love in this family. 862 00:40:51,887 --> 00:40:55,140 And I see that more clearly than ever before. 863 00:40:55,140 --> 00:40:58,685 And that's gonna get me through any news I might get 864 00:40:58,685 --> 00:41:03,523 and that is the best Christmas present I could ever have, so. 865 00:41:03,523 --> 00:41:05,317 [crying] 866 00:41:06,234 --> 00:41:07,861 That's it. 867 00:41:07,861 --> 00:41:09,529 If you wouldn't mind, we have a spot here for you. 868 00:41:09,529 --> 00:41:10,614 Okay. 869 00:41:14,910 --> 00:41:16,119 Mom. You made me mess up my makeup. 870 00:41:16,119 --> 00:41:20,332 Me too. Okay, here we go. 871 00:41:21,208 --> 00:41:23,126 And... smile. 872 00:41:23,126 --> 00:41:24,544 [camera beeping] 873 00:41:24,544 --> 00:41:28,757 - In three... two... - [electricity booms] 874 00:41:28,757 --> 00:41:30,050 Now that was not my fault. 875 00:41:30,050 --> 00:41:32,135 Oh, come on. 876 00:41:32,135 --> 00:41:33,511 [camera shutter snaps] 877 00:41:33,511 --> 00:41:35,931 ♪ 878 00:41:35,981 --> 00:41:40,531 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.