All language subtitles for Holidazed s01e01 Beginning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:08,404 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,404 --> 00:00:10,197 ♪ 3 00:00:10,197 --> 00:00:11,240 [car honking] 4 00:00:12,742 --> 00:00:15,119 [man's voice] Every year it begins. 5 00:00:15,119 --> 00:00:19,206 Planning, hoping, dreaming for the perfect holiday. 6 00:00:19,206 --> 00:00:21,125 You know, the one we see in movies 7 00:00:21,125 --> 00:00:23,919 or on holiday cards we send to friends. 8 00:00:23,919 --> 00:00:25,796 So, we travel on trains. 9 00:00:25,796 --> 00:00:28,841 From far away places. 10 00:00:28,841 --> 00:00:29,842 ♪ ...Funky Christmas alright 11 00:00:29,842 --> 00:00:31,552 ♪ Alright, alright 12 00:00:31,552 --> 00:00:35,139 Excited to deliver the perfect gifts to the people we love. 13 00:00:35,139 --> 00:00:37,308 And we fly through the skies. 14 00:00:38,517 --> 00:00:41,312 Navigating busy crowds and cancelled flights, 15 00:00:41,312 --> 00:00:44,064 all to get home in time for Christmas. 16 00:00:44,064 --> 00:00:46,734 We get our house ready for guests, 17 00:00:46,734 --> 00:00:48,611 pull out all our decorations... 18 00:00:49,528 --> 00:00:52,198 - And for a few weeks... - [car honking] 19 00:00:52,198 --> 00:00:54,200 We feel an extra bit of warmth 20 00:00:54,200 --> 00:00:56,660 for our family, friends and neighbors 21 00:00:56,660 --> 00:00:59,789 as we all prepare for the perfect holiday. 22 00:00:59,789 --> 00:01:01,165 ♪ ... Whoa! ♪ 23 00:01:01,165 --> 00:01:03,542 ♪ Get lit like Christmas lights ♪ 24 00:01:03,542 --> 00:01:05,127 ♪ Whoa! ♪ 25 00:01:05,127 --> 00:01:07,379 But just like everything else in life, 26 00:01:07,379 --> 00:01:10,966 the holidays never quite turn out as we plan. 27 00:01:10,966 --> 00:01:12,927 ♪ ... Get lit like Christmas lights ♪ 28 00:01:12,927 --> 00:01:13,928 ♪ Ms. Claus got the funk... ♪ 29 00:01:13,928 --> 00:01:15,137 ♪ uh-huh ♪ 30 00:01:15,137 --> 00:01:16,305 ♪ Nutcracker got the funk... ♪ 31 00:01:16,305 --> 00:01:17,515 ♪ oh, yeah ♪ 32 00:01:17,515 --> 00:01:19,391 Wally, little to the left, pal. A little left. 33 00:01:19,391 --> 00:01:20,893 I don't want any bare spots this year. 34 00:01:20,893 --> 00:01:21,936 Sir, yes sir. 35 00:01:23,270 --> 00:01:24,396 There you go. 36 00:01:24,396 --> 00:01:26,273 A bucket lifter. 37 00:01:26,273 --> 00:01:28,943 He rented a bucket lifter. 38 00:01:28,943 --> 00:01:30,986 What in the world is going on, Chuck? 39 00:01:30,986 --> 00:01:33,781 Oh, we're decorating, hon... and I gotta tell you, 40 00:01:33,781 --> 00:01:36,700 I'm just bursting with holiday spirit this year. 41 00:01:36,700 --> 00:01:37,910 Well, your holiday spirit 42 00:01:37,910 --> 00:01:39,829 is about to make our daughter a widow. 43 00:01:39,829 --> 00:01:41,705 Don't worry about Wally. 44 00:01:41,705 --> 00:01:43,415 He's got a skull like granite. 45 00:01:43,415 --> 00:01:45,376 And re-open an old wound. 46 00:01:45,376 --> 00:01:47,920 Last time I checked, Connie, it was my house 47 00:01:47,920 --> 00:01:50,214 and I'm not gonna have anybody dictating to me 48 00:01:50,214 --> 00:01:53,300 what I can and cannot do in my own house. 49 00:01:53,300 --> 00:01:56,428 It's my house too, Chuck. Do not do this again. 50 00:01:56,428 --> 00:01:58,389 I'm just trying to spread a little merriment 51 00:01:58,389 --> 00:01:59,974 in our corner of the world, hon. [laughs] 52 00:01:59,974 --> 00:02:01,725 You're gonna love it. 53 00:02:01,725 --> 00:02:04,770 I'm gonna have lights on top of lights on top of lights 54 00:02:04,770 --> 00:02:10,192 on top of lights all blinging and pinging and twinkling 24/7. 55 00:02:10,192 --> 00:02:12,570 [Chuck laughs] It's gonna be great. 56 00:02:12,570 --> 00:02:15,364 Not a single light better hang on my side of the fence. 57 00:02:16,574 --> 00:02:18,534 Manny, let's not engage with Chuck this year. 58 00:02:18,534 --> 00:02:20,119 For Kevin's sake. 59 00:02:20,119 --> 00:02:21,412 I've never seen him as happy 60 00:02:21,412 --> 00:02:23,706 or as committed as he is with Katie. 61 00:02:23,706 --> 00:02:25,124 [Manny grumbles] 62 00:02:25,124 --> 00:02:26,542 As long as our children are dating, 63 00:02:26,542 --> 00:02:28,252 no more disputes with Chuck. 64 00:02:30,546 --> 00:02:36,260 ♪ 65 00:02:36,260 --> 00:02:38,178 I'm gonna pick up some Prosecco for your mom, 66 00:02:38,178 --> 00:02:40,222 some scotch for your dad 67 00:02:40,222 --> 00:02:42,641 and that should keep things peaceful for about, what... 68 00:02:42,641 --> 00:02:44,059 10 minutes? 69 00:02:44,059 --> 00:02:46,103 I'm sorry to dump all the holiday prep on you. 70 00:02:46,103 --> 00:02:47,313 Hey, just make sure to finish up 71 00:02:47,313 --> 00:02:49,398 all your work by Christmas dinner. 72 00:02:49,398 --> 00:02:52,026 My parents divided up everything else in the divorce. 73 00:02:52,026 --> 00:02:53,652 Why not the holidays? 74 00:02:53,652 --> 00:02:56,614 And miss the constant tussle to outshine each other with Max? 75 00:02:56,614 --> 00:03:00,284 I know they can both be... prickly. 76 00:03:00,284 --> 00:03:02,661 Speaking of which... 77 00:03:02,661 --> 00:03:05,581 how do you think your dad took the news? 78 00:03:05,581 --> 00:03:08,000 I don't know. Should I call him? 79 00:03:08,000 --> 00:03:10,169 Hmm. It'd give him time to get his game face on. 80 00:03:10,169 --> 00:03:11,837 I mean, it's gotta be weird 81 00:03:11,837 --> 00:03:14,381 to hear that our ex-wife is dating someone else. 82 00:03:14,381 --> 00:03:17,051 At least I finally managed not to get caught in the middle. 83 00:03:17,051 --> 00:03:18,636 I told my mom 84 00:03:18,636 --> 00:03:21,472 I was not playing that role anymore and she listened. 85 00:03:21,472 --> 00:03:25,601 Maybe one day the holidays with my parents will be easy again. 86 00:03:25,601 --> 00:03:26,268 Easy? 87 00:03:28,854 --> 00:03:30,356 - Easier. - [laughing] 88 00:03:32,816 --> 00:03:33,901 Don't forget stuffing. 89 00:03:39,281 --> 00:03:41,283 Correct. That is the plan, Stacey. 90 00:03:41,283 --> 00:03:43,494 You get the renderings to the client, 91 00:03:43,494 --> 00:03:45,746 I get my parents on board with our plan, 92 00:03:45,746 --> 00:03:50,668 and then in 72 hours we are on a plane to Sydney. 93 00:03:50,668 --> 00:03:53,212 The travels of a lifetime. 94 00:03:53,212 --> 00:03:55,047 That is the plan. 95 00:03:55,047 --> 00:03:56,465 Hey. I love... 96 00:03:57,466 --> 00:03:58,300 Stace? 97 00:03:58,300 --> 00:04:00,261 - Honey! - Oh hi, Mom. 98 00:04:00,261 --> 00:04:01,470 It's so good to see you. 99 00:04:02,805 --> 00:04:04,348 Hi Dad. 100 00:04:04,348 --> 00:04:05,891 - Good to have you home, son. - Good to be home. 101 00:04:05,891 --> 00:04:07,559 Oh, it's been too long. 102 00:04:07,559 --> 00:04:09,269 - Yes! - Do I smell...? 103 00:04:09,269 --> 00:04:10,479 - There is gingerbread? - Yes. 104 00:04:10,479 --> 00:04:12,273 [Lorraine] There is gingerbread? 105 00:04:12,273 --> 00:04:15,442 - The place looks great, Mom. - I'm so excited you're home. 106 00:04:15,442 --> 00:04:17,403 Oh! Gingerbread. 107 00:04:17,403 --> 00:04:20,364 Mmmhmm. Holiday baking is in full swing. 108 00:04:20,364 --> 00:04:21,448 Oh, are you actually getting the chance 109 00:04:21,448 --> 00:04:23,534 to use that breadmaker that I sent you? 110 00:04:23,534 --> 00:04:26,912 Oh... I like doing it by hand. Why change what works? 111 00:04:26,912 --> 00:04:28,330 Well, I mean... 112 00:04:28,330 --> 00:04:29,373 it would save you in the clean-up time. 113 00:04:29,373 --> 00:04:31,417 But... anyway, doesn't matter. 114 00:04:31,417 --> 00:04:33,752 Ah, too bad Stacey couldn't join you. 115 00:04:33,752 --> 00:04:35,713 Yes. She is sorry to have missed it 116 00:04:35,713 --> 00:04:37,089 but it just kinda makes more sense 117 00:04:37,089 --> 00:04:39,133 for her to stay behind and wrap everything up 118 00:04:39,133 --> 00:04:40,342 before the big move. 119 00:04:41,468 --> 00:04:44,722 Australia. It's so far away, Josh. 120 00:04:44,722 --> 00:04:46,682 I know. I know, I'm sad too. 121 00:04:46,682 --> 00:04:48,642 But hey, how are you feeling? 122 00:04:48,642 --> 00:04:50,769 Have you been using that Pilates reformer that I got you? 123 00:04:50,769 --> 00:04:52,229 Yeah. 124 00:04:52,229 --> 00:04:52,980 It's great rehab, right? After the fall. 125 00:04:52,980 --> 00:04:54,273 Oh yeah. Yeah. 126 00:04:54,273 --> 00:04:54,898 We use it alright. 127 00:04:54,898 --> 00:04:55,899 Yeah. 128 00:05:00,154 --> 00:05:02,531 I couldn't quite get the hang of it, Joshy, 129 00:05:02,531 --> 00:05:05,451 but it sure helps as a place to fold laundry. 130 00:05:05,451 --> 00:05:07,036 Oh, and it's a great place for a nap 131 00:05:07,036 --> 00:05:08,704 if you need a firm mattress. 132 00:05:08,704 --> 00:05:10,998 Do you have the instruction manual anywhere? 133 00:05:10,998 --> 00:05:12,541 Um... 134 00:05:12,541 --> 00:05:13,584 You know what? Don't worry about it. 135 00:05:13,584 --> 00:05:14,835 I think I can pull it up on YouTube. 136 00:05:14,835 --> 00:05:16,462 Oh... that would be lovely. 137 00:05:18,005 --> 00:05:20,591 I bet you're hungry. I should make us some lunch. 138 00:05:20,591 --> 00:05:22,217 Oh, no. Lunch is handled. 139 00:05:22,217 --> 00:05:24,970 I got us some power bowls from that new place in town. 140 00:05:24,970 --> 00:05:30,350 I just gotta go pick them up. I'm gonna take your car, Dad. 141 00:05:30,350 --> 00:05:31,518 What? 142 00:05:32,686 --> 00:05:35,147 - What kind of power? - I don't want a bowl. 143 00:05:35,731 --> 00:05:39,401 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 144 00:05:39,401 --> 00:05:40,944 [Marcus] Ooh, the Lin house. 145 00:05:40,944 --> 00:05:43,572 [Ted] Welcome to the family home. 146 00:05:43,572 --> 00:05:44,907 [Marcus] You know, it's not too late. 147 00:05:44,907 --> 00:05:46,784 We can still stop by City Hall, 148 00:05:46,784 --> 00:05:48,535 make this our first official family holiday. 149 00:05:51,246 --> 00:05:55,334 I would, except Mom's already gone off with the wedding plans. 150 00:05:55,334 --> 00:05:58,045 Probably gonna keep it up all year until the big day. 151 00:05:58,045 --> 00:06:00,339 Besides, we're already family. 152 00:06:00,339 --> 00:06:02,174 [squealing with excitement] 153 00:06:02,174 --> 00:06:06,053 Oh, and get ready for a bone-crushing mom hug in three, two... 154 00:06:06,053 --> 00:06:07,179 [squealing] [thuds] 155 00:06:07,179 --> 00:06:08,347 - Oh! - There it is. 156 00:06:08,347 --> 00:06:10,015 - Hi Lois. - Hi! 157 00:06:10,015 --> 00:06:12,267 It's a good thing I have my chiropractor on speed dial. 158 00:06:12,267 --> 00:06:14,061 - Okay, let's go inside. - Okay. 159 00:06:14,520 --> 00:06:16,313 - Oh, Ted, get the suitcases. - Yeah. 160 00:06:16,313 --> 00:06:17,689 - Get the suitcases, Ted. - I'm on it. 161 00:06:17,689 --> 00:06:20,192 [laughing] 162 00:06:20,192 --> 00:06:23,028 ♪ ...coming your way, it's a holiday, holiday ♪ 163 00:06:23,028 --> 00:06:24,488 What do you think? 164 00:06:24,488 --> 00:06:26,031 I think at least one of us can paint. 165 00:06:26,031 --> 00:06:27,408 What do you mean? 166 00:06:27,408 --> 00:06:30,285 Yours... is about an elf or a reindeer? 167 00:06:30,285 --> 00:06:31,370 [laughs] 168 00:06:31,370 --> 00:06:33,038 Hey! Come on! 169 00:06:33,038 --> 00:06:33,831 [laughing] 170 00:06:37,626 --> 00:06:39,002 [in unison] Stephanie Gisondi? 171 00:06:40,295 --> 00:06:42,548 Hey guys. I heard about your club. 172 00:06:42,548 --> 00:06:44,716 It sounds like a lot of fun. 173 00:06:44,716 --> 00:06:48,053 It's not just fun, we're helping people in need 174 00:06:48,053 --> 00:06:50,055 and it's a lot of work. 175 00:06:50,055 --> 00:06:51,807 So... can I help? 176 00:06:51,807 --> 00:06:53,600 Sure. We've got a lot of stuff to do 177 00:06:53,600 --> 00:06:55,352 before the stroll on Christmas Eve. 178 00:06:55,352 --> 00:06:56,895 But we have your dad to help, so... 179 00:06:56,895 --> 00:06:58,230 Do you wanna paint? 180 00:06:58,230 --> 00:06:59,523 I got some old smocks so you won't get dirty. 181 00:06:59,523 --> 00:07:00,983 Here, I'll show you. Come on. 182 00:07:06,238 --> 00:07:08,574 Maybe it might be nice to have a little extra help this year. 183 00:07:08,574 --> 00:07:11,869 But the gift drive has always been me and Max. 184 00:07:11,869 --> 00:07:15,456 And now it's as if Max is happier doing it 185 00:07:15,456 --> 00:07:16,957 with Stephanie Gisondi. 186 00:07:16,957 --> 00:07:18,250 I doubt that. 187 00:07:18,250 --> 00:07:19,418 You and Max have been best friends for years 188 00:07:19,418 --> 00:07:21,587 so have a little faith in that. 189 00:07:21,587 --> 00:07:24,506 Here. A little extra sustenance. 190 00:07:24,506 --> 00:07:25,799 - [bell on door rings] - Thanks, Mom. 191 00:07:29,261 --> 00:07:30,971 Sorry, I'm late. 192 00:07:30,971 --> 00:07:34,933 Cole. Uh, no, you're not late at all. 193 00:07:34,933 --> 00:07:36,310 I'll have these shelves hung in an hour. 194 00:07:36,310 --> 00:07:37,686 You're the best. 195 00:07:42,524 --> 00:07:45,152 Anything else you need done while I've got my toolbelt out? 196 00:07:45,152 --> 00:07:48,780 No. Nothing I can think of. 197 00:07:48,780 --> 00:07:51,283 Didn't you need that window fixed at your house? 198 00:07:51,283 --> 00:07:53,452 Where you may be hanging by the fire with a glass of wine 199 00:07:53,452 --> 00:07:54,953 and an attractively messy hairstyle? 200 00:07:54,953 --> 00:07:55,662 Shh! 201 00:07:59,374 --> 00:08:00,876 I can fix that for you. 202 00:08:00,876 --> 00:08:02,961 Well, I'd be happy to pay you for your time. 203 00:08:04,546 --> 00:08:06,798 How about, uh... 204 00:08:06,798 --> 00:08:08,717 just a little extra milk in my coffee? 205 00:08:13,222 --> 00:08:14,973 I'll, uh... I'll grab the rest of the stuff out of my truck. 206 00:08:14,973 --> 00:08:17,267 Yeah. Okay. 207 00:08:18,769 --> 00:08:20,729 If you two don't stop, that A-rating on the door 208 00:08:20,729 --> 00:08:22,523 is going to turn into an R. 209 00:08:23,440 --> 00:08:25,901 Janet... he's just a nice guy. 210 00:08:25,901 --> 00:08:26,735 Mmhmm. 211 00:08:26,735 --> 00:08:28,403 [laughs] 212 00:08:28,403 --> 00:08:29,988 Nice guys nudge a door open with their foot 213 00:08:29,988 --> 00:08:31,365 when you're coming through with their coffee. 214 00:08:31,365 --> 00:08:32,741 Interested guys, 215 00:08:32,741 --> 00:08:34,701 they hang shelves and fix windows for free. 216 00:08:34,701 --> 00:08:35,786 [phone chimes] 217 00:08:37,871 --> 00:08:39,873 Oh. It's my sister. 218 00:08:39,873 --> 00:08:41,959 And which exotic place is she off to this year? 219 00:08:41,959 --> 00:08:43,168 Actually she's gonna be 220 00:08:43,168 --> 00:08:44,962 spending the holidays with us this year. 221 00:08:44,962 --> 00:08:46,296 Well, it's nice to have family come. 222 00:08:46,296 --> 00:08:47,714 Yeah. 223 00:08:47,714 --> 00:08:50,384 In a way that seems to not excite you. 224 00:08:50,384 --> 00:08:54,388 Look, I love my sister, I do. But Annie and I... 225 00:08:54,388 --> 00:08:56,556 we like to keep the holidays simple. 226 00:08:56,556 --> 00:08:58,183 And Sylvie's the exact opposite. 227 00:08:58,183 --> 00:08:59,768 She blows in like a tornado 228 00:08:59,768 --> 00:09:01,853 and all of a sudden I'm in Sylvie land. 229 00:09:01,853 --> 00:09:03,272 Well, it's been a few years since you've seen her, 230 00:09:03,272 --> 00:09:04,564 maybe she's matured. 231 00:09:04,564 --> 00:09:05,399 - [phone chimes] - Oh... 232 00:09:07,025 --> 00:09:09,778 How many coats do I need to bring? 233 00:09:09,778 --> 00:09:11,989 Snowflake emoji. 234 00:09:11,989 --> 00:09:14,741 Frosty wind emoji. 235 00:09:14,741 --> 00:09:16,243 Snowman emoji. 236 00:09:16,243 --> 00:09:17,828 [phone chimes] 237 00:09:17,828 --> 00:09:20,205 Do you have hypoallergenic pillows or just goose down? 238 00:09:20,205 --> 00:09:22,207 Sleepy face emoji. 239 00:09:22,207 --> 00:09:24,167 Night cap emoji. 240 00:09:24,167 --> 00:09:26,211 What adult uses this many emojis? 241 00:09:26,211 --> 00:09:27,045 [phone chimes] 242 00:09:28,046 --> 00:09:29,047 Do you have blackout blinds? 243 00:09:29,047 --> 00:09:31,216 No! We have night! 244 00:09:32,050 --> 00:09:32,843 Wow. 245 00:09:33,510 --> 00:09:34,344 Yeah. 246 00:09:35,053 --> 00:09:36,388 She's a lot. 247 00:09:37,848 --> 00:09:39,683 [Marcus] The place looks really great, Lois. 248 00:09:39,683 --> 00:09:41,059 I wanted to get it all done 249 00:09:41,059 --> 00:09:43,061 so we can focus on the wedding planning. 250 00:09:43,061 --> 00:09:44,396 Ah, I can't wait. 251 00:09:44,396 --> 00:09:46,106 Me either. 252 00:09:46,106 --> 00:09:48,317 Hey. You still talking to me 253 00:09:48,317 --> 00:09:51,278 or am I on the getting married sell-out list now? 254 00:09:51,278 --> 00:09:52,863 [laughing] 255 00:09:54,156 --> 00:09:56,033 I'll give you a pass as long as you don't get into 256 00:09:56,033 --> 00:09:57,326 any of that matching towels, 257 00:09:57,326 --> 00:09:59,494 ice swans, champagne towers nonsense. 258 00:09:59,494 --> 00:10:00,579 Too late. 259 00:10:01,121 --> 00:10:03,373 I have a whole bunch of ideas involving ice swans, 260 00:10:03,373 --> 00:10:04,916 champagne towers... 261 00:10:04,916 --> 00:10:06,835 Oh, well let's not forget chocolate fountains, 262 00:10:06,835 --> 00:10:09,004 Jordan almonds, centerpieces... 263 00:10:09,004 --> 00:10:11,048 I love this man! 264 00:10:11,048 --> 00:10:12,507 [squeals] 265 00:10:12,507 --> 00:10:13,842 Come on, let me just show you this thing. 266 00:10:13,842 --> 00:10:17,304 Is it going? Oh. Uh... text Stacey. 267 00:10:17,304 --> 00:10:19,348 Uh, had an idea. 268 00:10:19,348 --> 00:10:21,266 If you take some time off work today 269 00:10:21,266 --> 00:10:26,438 maybe look up scuba diving lessons, Great Barrier Reef, 270 00:10:26,438 --> 00:10:28,690 New Year's Eve idea... 271 00:10:28,690 --> 00:10:30,859 Exclamation point. Question mark. 272 00:10:30,859 --> 00:10:32,778 Mermaid emoji. 273 00:10:32,778 --> 00:10:34,488 Coral emoji... wait, is there a coral emoji? 274 00:10:34,488 --> 00:10:36,365 [police siren] 275 00:10:36,365 --> 00:10:37,199 No! 276 00:10:38,033 --> 00:10:38,825 No! 277 00:10:52,339 --> 00:10:53,882 Happy holidays officer. 278 00:10:53,882 --> 00:10:56,968 Um, if this is about me not being hands-free I was... 279 00:10:56,968 --> 00:10:59,346 I was kinda holding it but I was dictating. 280 00:10:59,346 --> 00:11:03,350 So, legally... I think I'm in the clear. 281 00:11:03,350 --> 00:11:07,312 Hm. Well that “s” at the end of “hands” makes it plural. 282 00:11:07,312 --> 00:11:08,689 Meaning you can't use either one. 283 00:11:10,273 --> 00:11:13,568 Nora. Right? Nora. 284 00:11:13,568 --> 00:11:15,320 [laughing] 285 00:11:15,320 --> 00:11:16,905 I knew it was you. 286 00:11:16,905 --> 00:11:18,782 I mean, the way you corrected me on the plurals, 287 00:11:18,782 --> 00:11:20,867 it's like... it's like we're in chem lab all over again. 288 00:11:20,867 --> 00:11:23,495 - [chuckles] Hello Josh. - Hey. 289 00:11:23,495 --> 00:11:24,871 It's nice to see you. It's been a long time. 290 00:11:24,871 --> 00:11:26,581 Yeah, yeah. Life's good. 291 00:11:26,581 --> 00:11:28,542 Um... I'm really busy. 292 00:11:28,542 --> 00:11:29,751 I would love to stay and catch up 293 00:11:29,751 --> 00:11:31,920 but I have to run in a minute, but, uh... 294 00:11:31,920 --> 00:11:33,130 - Huh. - Wow, look at you. A cop! 295 00:11:33,130 --> 00:11:34,089 Yeah. 296 00:11:34,089 --> 00:11:35,382 It makes sense. 297 00:11:35,382 --> 00:11:37,968 You were always such a stickler for the rules. 298 00:11:37,968 --> 00:11:40,721 And you always thought you were above them. 299 00:11:40,721 --> 00:11:43,723 No, I didn't... I didn't think I was... 300 00:11:43,723 --> 00:11:45,392 Okay, a little bit. 301 00:11:45,392 --> 00:11:47,727 Because I always thought they were more like suggestions. 302 00:11:47,727 --> 00:11:50,814 Hm. But they're not suggestions, Josh. 303 00:11:50,814 --> 00:11:52,649 Rules are in place for a reason. 304 00:11:52,649 --> 00:11:56,111 Which made you the ideal president for the Steam Club. 305 00:11:56,111 --> 00:11:57,154 Right? Remember? 306 00:11:57,154 --> 00:11:58,447 STEM club. 307 00:11:58,447 --> 00:11:59,948 [clears throat] License and registration please. 308 00:12:01,825 --> 00:12:05,120 Okay. Hang on. It's me, Josh, your pal. 309 00:12:05,120 --> 00:12:07,080 We're not pals. 310 00:12:07,080 --> 00:12:08,790 Your friend. 311 00:12:08,790 --> 00:12:10,959 See, I don't remember it that way. 312 00:12:10,959 --> 00:12:16,798 Your... uh... friendly acquaintance. 313 00:12:16,798 --> 00:12:18,759 You know what's remarkable about you, 314 00:12:18,759 --> 00:12:21,052 from an evolutionary perspective? 315 00:12:21,052 --> 00:12:23,138 Is this gonna be a really long list? 'Cause I... 316 00:12:23,138 --> 00:12:25,474 [laughs] No. No. 317 00:12:25,474 --> 00:12:31,813 It's that somehow, someway, you haven't changed one bit. 318 00:12:31,813 --> 00:12:33,398 License and registration. 319 00:12:35,692 --> 00:12:37,486 Yeah. 320 00:12:37,486 --> 00:12:39,029 - That wasn't so hard. - Great. 321 00:12:39,988 --> 00:12:41,114 It's not expired. 322 00:12:41,531 --> 00:12:44,451 Uh... 'kay. 323 00:12:44,451 --> 00:12:47,287 I think- I think there's been a bit of a miscommunication here. 324 00:12:47,287 --> 00:12:49,581 Um, I was, uh, texting my girlfriend, Stacey. 325 00:12:49,581 --> 00:12:51,291 She's... it's an emergency. 326 00:12:51,291 --> 00:12:54,252 Ah, and there is confirmation that you were not hands-free. 327 00:12:59,758 --> 00:13:01,259 Happy holidays, Josh. 328 00:13:01,259 --> 00:13:02,385 Thanks. 329 00:13:04,221 --> 00:13:05,555 [mocking noises] Happy Holidays, Josh. 330 00:13:08,934 --> 00:13:10,936 [mocking noises] Happy Holidays, Josh. 331 00:13:12,687 --> 00:13:13,396 Oh my... 332 00:13:14,189 --> 00:13:17,317 Hello! I'm home. 333 00:13:17,317 --> 00:13:19,236 [Clarice] Did you do this? 334 00:13:19,236 --> 00:13:20,237 Hello? 335 00:13:20,237 --> 00:13:21,655 [gasps] 336 00:13:21,655 --> 00:13:22,781 Oh! In here, honey. 337 00:13:22,781 --> 00:13:23,573 [squeals] Mom! 338 00:13:23,573 --> 00:13:26,034 Gaby! 339 00:13:26,034 --> 00:13:28,286 Oh, my Papi, Papi! 340 00:13:28,286 --> 00:13:31,790 Okay my turn, my turn. Oh welcome home, sweetie. 341 00:13:31,790 --> 00:13:33,083 Gracias. 342 00:13:33,083 --> 00:13:34,960 Here, let me take this. 343 00:13:34,960 --> 00:13:37,212 Oh, someone hit the jackpot this year. 344 00:13:37,212 --> 00:13:39,673 Well, we're celebrating a little more 345 00:13:39,673 --> 00:13:40,924 than holidays this year. 346 00:13:40,924 --> 00:13:45,637 Yes, we are. Mom, Dad, I have amazing news. 347 00:13:45,637 --> 00:13:47,430 You know I'm always working on cooking shows? 348 00:13:47,430 --> 00:13:50,225 Well, they're launching a new one and... 349 00:13:52,435 --> 00:13:53,228 They want me to audition! 350 00:13:53,228 --> 00:13:54,604 [gasps] 351 00:13:54,604 --> 00:13:56,857 We are so proud of you! 352 00:13:56,857 --> 00:14:00,443 Thank you! As a chef, can you believe it?! 353 00:14:00,443 --> 00:14:01,903 We have news too. 354 00:14:03,071 --> 00:14:05,574 - Your brother is dating someone. - Mmhmm. 355 00:14:05,574 --> 00:14:08,493 That's, uh... not unusual. 356 00:14:08,493 --> 00:14:09,536 Well, it's serious. 357 00:14:09,536 --> 00:14:11,371 [footsteps] 358 00:14:11,371 --> 00:14:12,956 - Hey! - Hey brother! 359 00:14:12,956 --> 00:14:13,832 My big sister is home! 360 00:14:13,832 --> 00:14:16,501 [laughing] Wait, hold on. 361 00:14:16,501 --> 00:14:18,378 Wow! This new girlfriend 362 00:14:18,378 --> 00:14:22,465 definitely kicked your style up a notch, you fashionista. 363 00:14:22,465 --> 00:14:24,676 I can't wait to meet her. 364 00:14:24,676 --> 00:14:26,136 Well, actually you already have. 365 00:14:27,637 --> 00:14:28,680 [gasps] 366 00:14:29,097 --> 00:14:31,057 [droning sound] 367 00:14:41,151 --> 00:14:42,611 Out of my way, Easy Bake. 368 00:14:42,611 --> 00:14:44,446 [voice distorted] Easy Bake. 369 00:14:47,532 --> 00:14:52,329 Katie Manetti-Hanahan. 370 00:14:52,329 --> 00:14:54,456 Hi Gaby! 371 00:14:57,709 --> 00:14:58,877 Oh. 372 00:15:01,338 --> 00:15:05,050 Katie Manetti-Hanahan? 373 00:15:05,050 --> 00:15:06,676 She tortured me in middle school. 374 00:15:06,676 --> 00:15:08,428 She called me Easy Bake. 375 00:15:08,428 --> 00:15:11,181 Nicknames are a form of affection, mija. 376 00:15:11,181 --> 00:15:13,350 And you loved your Easy Bake oven. 377 00:15:13,350 --> 00:15:15,268 It helped you become a chef. 378 00:15:15,268 --> 00:15:18,396 Eh, eh, eh! Papi! I am making you a soufflé. 379 00:15:18,396 --> 00:15:19,731 [sighs] 380 00:15:19,731 --> 00:15:22,150 And she's a Manetti-Hanahan. Okay? 381 00:15:22,150 --> 00:15:26,112 That family has effectively weaponized Christmas lights. 382 00:15:26,112 --> 00:15:27,781 Hello! 383 00:15:27,781 --> 00:15:29,032 I brought garlic knots. 384 00:15:29,032 --> 00:15:30,283 - Ooooh. - [laughs] 385 00:15:32,661 --> 00:15:33,953 They're amazing. 386 00:15:37,457 --> 00:15:40,502 Um... can we have your special thing later? 387 00:15:40,502 --> 00:15:41,836 It's a soufflé. 388 00:15:43,421 --> 00:15:44,339 They don't keep. 389 00:15:46,174 --> 00:15:47,175 That's a bummer. 390 00:15:48,843 --> 00:15:50,887 Oh hey. We're still on for later, right? 391 00:15:50,887 --> 00:15:52,222 You know it's not Christmas 392 00:15:52,222 --> 00:15:54,599 until you rock it at holiday karaoke. 393 00:15:54,599 --> 00:15:55,725 Hmm? 394 00:16:00,313 --> 00:16:02,232 Hey. You want some? So good. 395 00:16:04,109 --> 00:16:07,278 I just can't believe it. I mean, who does that? 396 00:16:07,278 --> 00:16:10,573 Who gives somebody a ticket during the holidays, huh? 397 00:16:10,573 --> 00:16:12,575 A scrooge, that's who. 398 00:16:12,575 --> 00:16:14,869 She was just doing her job, Josh. 399 00:16:14,869 --> 00:16:16,621 Nora is a wonderful officer. 400 00:16:16,621 --> 00:16:18,248 Which is not always easy around here. 401 00:16:18,248 --> 00:16:20,125 Ugh. 402 00:16:20,125 --> 00:16:21,710 Remember that nonsense between Chuck and Manny last year? 403 00:16:21,710 --> 00:16:23,586 [chuckles] She put a stop to that. 404 00:16:23,586 --> 00:16:25,672 And she figured out that it was actually raccoons 405 00:16:25,672 --> 00:16:27,382 that were setting off the Lin's car alarm. 406 00:16:27,382 --> 00:16:29,009 Right. 407 00:16:29,009 --> 00:16:30,385 Something to do with sap on their roof. 408 00:16:30,385 --> 00:16:32,262 Wow, she sounds like a regular Nancy Drew. 409 00:16:32,262 --> 00:16:33,722 Josh, don't be sarcastic. 410 00:16:33,722 --> 00:16:35,348 Why? 411 00:16:35,348 --> 00:16:36,891 She hasn't gotten over whatever sort of issues 412 00:16:36,891 --> 00:16:38,226 that she had in high school. 413 00:16:38,226 --> 00:16:39,978 I think that's deserving of sarcasm. 414 00:16:39,978 --> 00:16:42,021 She married a wonderful man. 415 00:16:42,021 --> 00:16:43,189 Really? 416 00:16:43,189 --> 00:16:45,650 Yes. And he died a few years back 417 00:16:45,650 --> 00:16:47,610 and now she's raising a son on her own. 418 00:16:52,031 --> 00:16:55,326 Now I feel kinda... kinda bad about that. 419 00:16:55,326 --> 00:16:58,705 Well, sometimes son, feelings are pretty good teachers. 420 00:17:01,750 --> 00:17:03,460 I think what your dad is trying to say is 421 00:17:03,460 --> 00:17:06,254 maybe you could afford to be a little more charitable. 422 00:17:09,883 --> 00:17:13,344 Who knew there were so many different kinds of sprouts? 423 00:17:13,344 --> 00:17:15,930 Yeah. It sure is something. 424 00:17:18,349 --> 00:17:20,101 All the wedding magazines are calling Tulum 425 00:17:20,101 --> 00:17:22,187 the destination wedding of the decade. 426 00:17:22,187 --> 00:17:23,563 Am I seeing this correctly? 427 00:17:23,563 --> 00:17:25,315 They could be pulled to the beach in a chariot 428 00:17:25,315 --> 00:17:26,649 drawn by dolphins? 429 00:17:26,649 --> 00:17:28,109 Mmhmm. 430 00:17:28,109 --> 00:17:29,903 Does no one else see this as excessive? 431 00:17:29,903 --> 00:17:34,074 Well, since this is the only wedding I will ever get to plan, 432 00:17:34,074 --> 00:17:36,284 I say go big or go home. 433 00:17:36,284 --> 00:17:37,327 I agree. 434 00:17:39,454 --> 00:17:43,333 Now the only outstanding issue then is... Nai Nai. 435 00:17:47,712 --> 00:17:49,464 What's the issue? 436 00:17:49,464 --> 00:17:52,509 One we don't have to worry about this year. 437 00:17:52,509 --> 00:17:56,387 Steve booked her a nice, relaxing, stress-free holiday 438 00:17:56,387 --> 00:17:59,349 a thousand miles away in Palm Springs. 439 00:17:59,933 --> 00:18:01,267 You're all welcome. 440 00:18:01,267 --> 00:18:02,477 Go Dad! 441 00:18:02,477 --> 00:18:03,978 That's too bad, 442 00:18:03,978 --> 00:18:05,355 I was actually really looking forward to meeting her. 443 00:18:09,734 --> 00:18:11,069 What am I missing? 444 00:18:12,111 --> 00:18:14,280 I love the smell of family dysfunction at the holidays. 445 00:18:14,280 --> 00:18:17,117 It's... complicated. 446 00:18:21,120 --> 00:18:23,414 Yeah, I can't really believe these words 447 00:18:23,414 --> 00:18:26,126 are even coming out of my mouth, but... 448 00:18:29,337 --> 00:18:32,257 My grandmother doesn't know that I'm gay. 449 00:18:32,257 --> 00:18:34,134 [laughs nervously] 450 00:18:34,134 --> 00:18:37,887 I'm sorry. I think I... I must have misheard you. 451 00:18:37,887 --> 00:18:39,305 Nope. 452 00:18:39,305 --> 00:18:42,016 It's a delicate situation. 453 00:18:42,016 --> 00:18:43,601 Yeah, she's old school. 454 00:18:43,601 --> 00:18:47,230 Church, family, proper table settings. 455 00:18:47,230 --> 00:18:48,523 Table settings? 456 00:18:48,523 --> 00:18:50,650 And she had a heart attack last Christmas. 457 00:18:50,650 --> 00:18:52,569 The doctor recommended the spa in the desert 458 00:18:52,569 --> 00:18:54,988 so she doesn't get agitated this holiday. 459 00:18:54,988 --> 00:18:56,781 We're getting married next year. 460 00:18:56,781 --> 00:18:59,033 Well obviously I'm gonna tell her before then. 461 00:19:00,159 --> 00:19:02,745 Yeah. Welcome to the family, Marcus. 462 00:19:03,913 --> 00:19:04,581 Thanks. 463 00:19:07,584 --> 00:19:09,836 So they're determined to get arrested again this year. 464 00:19:09,836 --> 00:19:11,754 No doubt we'll be the ones bailing them out. 465 00:19:11,754 --> 00:19:12,547 Oh... 466 00:19:13,006 --> 00:19:14,591 - Willow! - [car door slams] 467 00:19:15,008 --> 00:19:16,551 Remember your contact dermatitis 468 00:19:16,551 --> 00:19:18,678 and no tree climbing without a helmet. 469 00:19:18,678 --> 00:19:19,762 I know. 470 00:19:21,639 --> 00:19:23,766 I see you're still putting around in that clown car. Huh? 471 00:19:23,766 --> 00:19:25,226 Conscious of our carbon footprint, Dad. 472 00:19:25,226 --> 00:19:26,519 - Great to see you. - Good to see you too. 473 00:19:26,519 --> 00:19:27,353 Aunt Becky! 474 00:19:27,353 --> 00:19:29,147 It's Rebecca, remember? 475 00:19:29,147 --> 00:19:30,398 Just so you know, 476 00:19:30,398 --> 00:19:32,317 I don't think all your presents are lame. 477 00:19:34,485 --> 00:19:36,195 - Oh! - Hi Wally. 478 00:19:36,195 --> 00:19:38,114 Uh... you put that safety net around the trampoline, 479 00:19:38,114 --> 00:19:39,407 the one I shipped you, right? 480 00:19:39,407 --> 00:19:41,117 Of course. 481 00:19:41,117 --> 00:19:42,035 But I don't know how they're going to do their dismounts 482 00:19:42,035 --> 00:19:42,744 with a net in the way. 483 00:19:42,744 --> 00:19:44,746 Oh, easy-peasy. 484 00:19:44,746 --> 00:19:46,789 You just catch a little more air and clear the whole darn thing. 485 00:19:46,789 --> 00:19:48,917 [laughing] 486 00:19:48,917 --> 00:19:50,418 I'm glad you're here. 487 00:19:50,418 --> 00:19:51,794 Welcome home! 488 00:19:51,794 --> 00:19:54,589 - Thanks Mom. - Hi. 489 00:19:54,589 --> 00:19:56,299 - Hey little brother. - Laurie. 490 00:19:56,299 --> 00:19:57,634 [both grunting] 491 00:19:57,634 --> 00:19:59,093 Come on. 492 00:20:00,845 --> 00:20:02,096 Where's Katie? 493 00:20:02,805 --> 00:20:04,098 [groans] 494 00:20:04,098 --> 00:20:06,225 So, what are we this year? 495 00:20:06,225 --> 00:20:09,395 Cheese adverse, green intolerant or tomato sensitive? 496 00:20:09,395 --> 00:20:10,396 [fake laugh] 497 00:20:10,396 --> 00:20:11,564 We're vegan. 498 00:20:11,564 --> 00:20:12,607 Oh. 499 00:20:14,150 --> 00:20:15,693 And this year we brought our own food 500 00:20:15,693 --> 00:20:18,071 so it really shouldn't cause any stress. 501 00:20:18,071 --> 00:20:19,989 Yeah, I'm gonna go check the roast. 502 00:20:19,989 --> 00:20:21,032 [laughs nervously] 503 00:20:25,078 --> 00:20:29,040 Dad... this is too much. 504 00:20:29,040 --> 00:20:32,085 It's my grandson. It's my job to bring too much. 505 00:20:35,505 --> 00:20:39,133 How was your train ride? 506 00:20:39,133 --> 00:20:41,552 Bad on my back and knees. 507 00:20:41,552 --> 00:20:43,930 How about some scotch, Robert? Take the edge off. 508 00:20:43,930 --> 00:20:46,849 I don't have an edge. And scotch gives me the winds. 509 00:20:49,352 --> 00:20:51,187 So, you talk to Mom? 510 00:20:51,187 --> 00:20:52,063 About? 511 00:20:53,189 --> 00:20:55,316 She was supposed to reach out to you last week. 512 00:20:55,316 --> 00:20:57,735 Well she didn't, so why don't you tell me what it is? 513 00:20:57,735 --> 00:21:00,738 Because it was something personal to her. 514 00:21:00,738 --> 00:21:02,615 Oh... 515 00:21:02,615 --> 00:21:05,493 Well maybe she decided to spare me her personal dramas. 516 00:21:07,161 --> 00:21:08,371 Where's the TV? 517 00:21:09,831 --> 00:21:11,374 [doorbell rings] 518 00:21:11,374 --> 00:21:12,417 Oh, I'll get it. 519 00:21:15,670 --> 00:21:16,796 Nai Nai! 520 00:21:16,796 --> 00:21:19,966 Mom? Dad? Guess who it is? 521 00:21:22,510 --> 00:21:24,137 My flight was cancelled. 522 00:21:25,972 --> 00:21:28,141 Well there has to be some way to get you on another flight 523 00:21:28,141 --> 00:21:30,018 to Palm Springs, Ma. 524 00:21:30,018 --> 00:21:32,478 Seriously Steve, there has to. 525 00:21:32,478 --> 00:21:33,771 I'm... I'm on it. I'm on it. 526 00:21:33,771 --> 00:21:35,148 Okay. 527 00:21:35,148 --> 00:21:36,399 We'll have you on a flight in a jiffy. 528 00:21:36,399 --> 00:21:38,401 Please do, Steven. 529 00:21:41,571 --> 00:21:42,739 Teddy. 530 00:21:42,739 --> 00:21:43,740 Nai Nai. 531 00:21:43,740 --> 00:21:45,700 And, uh, you are? 532 00:21:47,201 --> 00:21:49,495 I'm Marcus. His... 533 00:21:49,495 --> 00:21:50,329 Friend. 534 00:21:53,041 --> 00:21:56,085 This is my... good friend. 535 00:21:57,128 --> 00:21:57,920 Hmm. 536 00:22:00,965 --> 00:22:02,508 [Steve] I will have her out the door 537 00:22:02,508 --> 00:22:03,801 and on a plane before dinner. 538 00:22:03,801 --> 00:22:05,094 [Lois] Okay. 539 00:22:05,094 --> 00:22:06,929 [Marcus] Until then I'm just a... good friend? 540 00:22:08,973 --> 00:22:10,391 Okay, you know what, Marcus is right. 541 00:22:10,391 --> 00:22:11,684 I should just go and tell her. 542 00:22:11,684 --> 00:22:14,228 And kill her right now during the holidays? 543 00:22:14,228 --> 00:22:16,773 Okay, that's a little extreme. 544 00:22:16,773 --> 00:22:19,609 And, I think, my fiancé, the psychotherapist, would agree. 545 00:22:21,194 --> 00:22:23,321 Marcus... 546 00:22:23,321 --> 00:22:26,032 I acknowledge your expertise 547 00:22:26,032 --> 00:22:28,701 but there is an eternal truth here you need to understand. 548 00:22:28,701 --> 00:22:31,079 Okay... 549 00:22:31,079 --> 00:22:33,373 You'll soon be a part of this family 550 00:22:33,373 --> 00:22:35,416 and that means that our oppressed family dysfunction 551 00:22:35,416 --> 00:22:38,252 and our warped relationship to the truth is now yours. 552 00:22:38,252 --> 00:22:40,880 So get with the program! 553 00:22:40,880 --> 00:22:41,798 Go help Ella. 554 00:22:41,798 --> 00:22:43,174 - Okay. - Okay. 555 00:22:48,638 --> 00:22:50,181 Okay, is it just me or is your family, like, 556 00:22:50,181 --> 00:22:51,557 a little extra on the dysfunction? 557 00:22:51,557 --> 00:22:53,601 Oh we're very extra. 558 00:22:53,601 --> 00:22:54,811 Especially when it comes to Nai Nai. 559 00:22:54,811 --> 00:22:55,978 Right? 560 00:22:55,978 --> 00:22:57,021 Ahhh... 561 00:22:57,647 --> 00:23:00,650 - Thanks Ella. - It's gonna be okay. 562 00:23:09,075 --> 00:23:10,118 I can't believe you. 563 00:23:10,118 --> 00:23:11,619 What do you mean? 564 00:23:11,619 --> 00:23:13,371 You were supposed to talk to Dad before the holidays 565 00:23:13,371 --> 00:23:14,872 about your boyfriend. 566 00:23:14,872 --> 00:23:16,999 I tried. He blocked me. 567 00:23:16,999 --> 00:23:20,837 Can you believe that? His wife of 35 years blocked? 568 00:23:20,837 --> 00:23:22,672 Let me put him on now so you can tell him. 569 00:23:22,672 --> 00:23:27,218 No! I have worried most of my life about Robert's comfort. 570 00:23:27,218 --> 00:23:29,262 I'm blessed to be done with all of that. 571 00:23:29,262 --> 00:23:31,055 [laughs] No, no. 572 00:23:31,055 --> 00:23:33,516 You have to tell him. We had a deal. 573 00:23:33,516 --> 00:23:35,685 You would break this to Dad, not me. 574 00:23:35,685 --> 00:23:37,687 Situations change, Jenny. 575 00:23:37,687 --> 00:23:39,689 And you know what situation has changed? Mine. 576 00:23:39,689 --> 00:23:42,483 I just made partner. I'm swamped with work, 577 00:23:42,483 --> 00:23:45,027 and I don't have time to be put in the middle anymore. 578 00:23:47,613 --> 00:23:49,031 If you can't honor your promise to me 579 00:23:49,031 --> 00:23:50,992 then maybe you shouldn't bring your boyfriend. 580 00:23:50,992 --> 00:23:52,201 Fine. 581 00:23:52,201 --> 00:23:54,120 What? 582 00:23:54,120 --> 00:23:56,497 There is a plane at the next gate going to Puerto Vallarta. 583 00:23:56,497 --> 00:23:58,541 We will have a fine time there. 584 00:23:59,709 --> 00:24:00,960 Fine. 585 00:24:00,960 --> 00:24:03,880 You tell Max I feel horribly. 586 00:24:03,880 --> 00:24:05,298 I will. 587 00:24:05,298 --> 00:24:06,799 I had so many gifts for him. But you know what? 588 00:24:06,799 --> 00:24:08,301 I'm sure I can mail them 589 00:24:08,301 --> 00:24:11,137 and they'll get there maybe by new year. 590 00:24:11,137 --> 00:24:13,347 He will be thrilled. 591 00:24:13,347 --> 00:24:14,223 Fine. 592 00:24:18,561 --> 00:24:21,939 So, does Evan have any dietary restrictions? 593 00:24:21,939 --> 00:24:23,107 - Here beautiful. - No. 594 00:24:25,193 --> 00:24:26,944 He's as fit as a fiddle. 595 00:24:28,488 --> 00:24:30,907 And you know you should probably put us 596 00:24:30,907 --> 00:24:34,577 in the back bedroom in case we make noise. 597 00:24:37,038 --> 00:24:38,039 Bye Mom. 598 00:24:39,165 --> 00:24:39,832 Ugh. 599 00:24:40,583 --> 00:24:42,919 And Grandma made Sloppy Joe's! 600 00:24:42,919 --> 00:24:44,420 Are you sure you don't want a Sloppy Joe? 601 00:24:44,420 --> 00:24:45,755 Okay. No, no. Wally, no. 602 00:24:45,755 --> 00:24:47,256 We're modeling ethical eating for Willow. 603 00:24:47,256 --> 00:24:49,634 Ethical eating. That sounds like one of your start-ups. 604 00:24:49,634 --> 00:24:51,677 Clark has a new company. Tell them about it, Clark. 605 00:24:51,677 --> 00:24:52,970 Uh, yeah. 606 00:24:52,970 --> 00:24:54,388 It's basically an app that can help us solve 607 00:24:54,388 --> 00:24:55,598 any number of social issues but on a micro... 608 00:24:55,598 --> 00:24:57,475 [laughing] 609 00:24:57,475 --> 00:25:00,394 Look who's here! Come here. 610 00:25:00,394 --> 00:25:02,772 And I made your favorite, Sloppy Joe's. 611 00:25:02,772 --> 00:25:03,940 - Thank you. - No food for traitors. 612 00:25:03,940 --> 00:25:05,149 I'm kidding. 613 00:25:05,149 --> 00:25:06,817 Sit, eat. I'm thrilled you're here. 614 00:25:06,817 --> 00:25:10,196 Just remember it was because of that family that your mother 615 00:25:10,196 --> 00:25:13,115 spent most of Christmas last year bailing me out. 616 00:25:13,115 --> 00:25:16,494 Can we just have a nice meal together please? 617 00:25:16,494 --> 00:25:18,371 Speaking of enjoyment, 618 00:25:18,371 --> 00:25:20,206 Clark's new company is developing an app 619 00:25:20,206 --> 00:25:23,125 that will literally track every move you make 620 00:25:23,125 --> 00:25:25,670 and let you know daily what your carbon footprint is. 621 00:25:25,670 --> 00:25:27,630 Basically it's an app that will nag you 622 00:25:27,630 --> 00:25:29,757 like your most annoying self-righteous family members? 623 00:25:29,757 --> 00:25:30,925 Ha! 624 00:25:30,925 --> 00:25:32,176 Blech! 625 00:25:32,176 --> 00:25:34,262 That's bad manners, even for our family. 626 00:25:34,262 --> 00:25:35,763 But it tastes like an eraser. 627 00:25:35,763 --> 00:25:37,139 Is he still eating erasers? 628 00:25:38,432 --> 00:25:40,142 It's the vegan hot dog. 629 00:25:40,142 --> 00:25:41,978 But if he's eating Willow's dog then... 630 00:25:43,396 --> 00:25:45,648 Willow? Sweetie? Spit it out. 631 00:25:45,648 --> 00:25:48,150 Sweetie, honey... honey. Spit it out. 632 00:25:48,150 --> 00:25:49,652 Spit it out, sweetie, spit it out. 633 00:25:49,652 --> 00:25:51,445 Oh my God, guys, it's just a hot dog! 634 00:25:51,445 --> 00:25:53,197 It's processed meat. 635 00:25:53,197 --> 00:25:55,283 You know what we'd do with traitors in the military, Katie? 636 00:25:55,283 --> 00:25:56,409 I'm sure it was an accident, Rebecca. 637 00:25:56,409 --> 00:25:57,451 Straight to the brig. 638 00:25:57,451 --> 00:25:58,244 Oh, somehow I highly doubt that. 639 00:25:58,244 --> 00:25:59,203 You know what?! 640 00:26:00,454 --> 00:26:01,414 I'm out. 641 00:26:01,414 --> 00:26:03,582 Oh honey, no wait, honey. 642 00:26:03,582 --> 00:26:05,543 You know that your dad likes to tease. 643 00:26:05,543 --> 00:26:06,919 I'm gonna sleep at Kevin's. 644 00:26:08,337 --> 00:26:09,797 Where I am welcomed. 645 00:26:09,797 --> 00:26:11,465 Wait, wait, oh... 646 00:26:17,847 --> 00:26:18,639 What? 647 00:26:31,235 --> 00:26:33,404 Good thing there isn't a ticket for misuse of a glue gun, huh? 648 00:26:33,404 --> 00:26:34,447 [laughs] 649 00:26:34,905 --> 00:26:36,616 Crafts are not my specialty. 650 00:26:36,616 --> 00:26:39,327 Um... oh, let me guess. 651 00:26:39,327 --> 00:26:40,661 You're here to dispute your ticket. 652 00:26:40,661 --> 00:26:43,372 No. I'm here to pay it and to, 653 00:26:43,372 --> 00:26:46,334 uh, you know, apologize for... for earlier. 654 00:26:46,334 --> 00:26:48,878 I know that the holidays can be a stressful time. 655 00:26:50,880 --> 00:26:52,256 So, do you take credit card? 656 00:26:52,256 --> 00:26:53,674 Uh, sure. 657 00:26:54,300 --> 00:26:55,426 [toys thudding] 658 00:26:55,426 --> 00:26:56,510 Oh! 659 00:26:56,510 --> 00:26:58,637 It keeps falling! 660 00:26:58,637 --> 00:27:00,431 Keep trying, bud, you'll get it. 661 00:27:00,431 --> 00:27:03,893 This is my son, Theo. Theo this is Josh. 662 00:27:03,893 --> 00:27:05,394 Are you a bad guy? 663 00:27:05,394 --> 00:27:06,896 A bad guy? 664 00:27:06,896 --> 00:27:09,607 Uh, no. I'm an architect. 665 00:27:12,568 --> 00:27:14,945 And this is how it all started for me. 666 00:27:14,945 --> 00:27:17,656 Look at this, you're doing great work here. 667 00:27:17,656 --> 00:27:20,326 But can I give you a little bit of advice? 668 00:27:20,326 --> 00:27:21,702 Mmhmm. 669 00:27:21,702 --> 00:27:25,706 I would keep your base simple. 670 00:27:25,706 --> 00:27:29,668 That way it's nice and secure. 671 00:27:29,668 --> 00:27:32,546 Capable of bearing weight. 672 00:27:32,546 --> 00:27:34,548 Once you get that nailed down 673 00:27:37,218 --> 00:27:39,637 you can start adding all of the style that you want. 674 00:27:41,472 --> 00:27:42,473 Is that it? Yeah, that's it. 675 00:27:42,473 --> 00:27:43,557 There that, yeah. 676 00:27:46,852 --> 00:27:49,063 And... voila. 677 00:27:49,063 --> 00:27:51,315 Whoa! Do you wanna stay and play? 678 00:27:52,608 --> 00:27:54,110 Play? 679 00:27:54,110 --> 00:27:58,948 Um... you know, play is not really my thing, per se. 680 00:27:58,948 --> 00:28:00,700 I've just got this, like, really big project 681 00:28:00,700 --> 00:28:03,661 that I have to go do 'cause I'm busy with it, but... 682 00:28:05,746 --> 00:28:06,914 My credit card? 683 00:28:06,914 --> 00:28:07,957 All done. 684 00:28:07,957 --> 00:28:09,125 Thank you so much. 685 00:28:10,334 --> 00:28:12,294 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 686 00:28:15,339 --> 00:28:19,301 Remember, master the basics and you master your world. 687 00:28:19,301 --> 00:28:21,804 In Legos and in life. 688 00:28:27,560 --> 00:28:28,686 Is he your friend, Mom? 689 00:28:28,686 --> 00:28:30,312 No. 690 00:28:30,312 --> 00:28:33,357 He's just someone I used to know a long time ago. 691 00:28:47,288 --> 00:28:48,748 Lucy! 692 00:28:48,748 --> 00:28:50,207 Sylvie. 693 00:28:50,207 --> 00:28:53,919 You... look amazing. As always. 694 00:28:53,919 --> 00:28:55,337 Thanks Luce. 695 00:28:55,671 --> 00:28:58,841 And... you cut your hair. 696 00:28:58,841 --> 00:29:02,011 Uh, yeah. A couple months ago. 697 00:29:02,011 --> 00:29:04,096 Well I think it's great you tried something new. 698 00:29:05,264 --> 00:29:07,641 Um, I was just on my way out to pick up dinner, so... 699 00:29:07,641 --> 00:29:09,101 make yourself at home. 700 00:29:11,979 --> 00:29:12,938 Okay. 701 00:29:12,938 --> 00:29:13,898 Aunt Sylvie! 702 00:29:17,526 --> 00:29:18,652 [sighs] 703 00:29:18,652 --> 00:29:21,238 So... what did I miss? 704 00:29:23,199 --> 00:29:26,577 ♪ Oh, hang your hat on a Christmas tree. ♪ 705 00:29:26,577 --> 00:29:27,995 ♪ Naughty or nice, 706 00:29:27,995 --> 00:29:30,164 ♪ your secret Santa's safe with me. ♪ 707 00:29:30,164 --> 00:29:31,624 ♪ ‘Til the reindeer come a knockin' ♪ 708 00:29:31,624 --> 00:29:34,168 ♪ we ain't got no place to be. 709 00:29:34,168 --> 00:29:35,794 ♪ Hang your hat on... 710 00:29:35,794 --> 00:29:37,421 - You're up next, Gaby. - I'll have my phone ready. 711 00:29:37,421 --> 00:29:39,131 I love that we do this every year. 712 00:29:39,131 --> 00:29:40,257 Well it wouldn't be the holidays without it. 713 00:29:40,257 --> 00:29:41,759 [laughing] 714 00:29:41,759 --> 00:29:44,595 Hi! I hope it's okay I'm crashing. 715 00:29:44,595 --> 00:29:46,055 - Hi. - Of course. 716 00:29:46,055 --> 00:29:47,598 - Sit, sit. - Thank you. 717 00:29:50,476 --> 00:29:51,810 What about your family dinner? 718 00:29:51,810 --> 00:29:54,021 Oh, it was a disaster as usual. 719 00:29:54,021 --> 00:29:55,689 Well we're happy to have you. 720 00:29:55,689 --> 00:29:57,024 ♪ We ain't got no place to be, ♪ 721 00:29:57,024 --> 00:30:00,236 ♪ you can hang your hat on my Christmas tree. ♪ 722 00:30:01,654 --> 00:30:04,448 ♪ Ho ho ho! 723 00:30:05,699 --> 00:30:07,743 [cheers and applause] 724 00:30:07,743 --> 00:30:09,078 Give it up one more time! 725 00:30:09,078 --> 00:30:10,746 [cheering and whistling] 726 00:30:10,746 --> 00:30:12,289 Nicely done. Nicely done. 727 00:30:12,289 --> 00:30:13,916 Alright, alright. 728 00:30:13,916 --> 00:30:16,710 We have a little holiday surprise. 729 00:30:16,710 --> 00:30:18,879 Two people picked the same song 730 00:30:18,879 --> 00:30:21,257 and we all know what that means. 731 00:30:21,257 --> 00:30:26,846 [crowd chanting] Duet! Duet! Duet! Duet! Duet! Duet...! 732 00:30:26,846 --> 00:30:30,057 Gaby Camarena and Katie Manetti-Hanahan, 733 00:30:30,057 --> 00:30:34,854 come on up to wow us with “Holidays Are Happening Here”. 734 00:30:34,854 --> 00:30:36,397 Wait, wait. That's not my song. 735 00:30:36,397 --> 00:30:37,731 I know. 736 00:30:37,731 --> 00:30:39,191 OMG. I signed us up for a duet. 737 00:30:40,526 --> 00:30:41,819 You remember... 738 00:30:41,819 --> 00:30:44,029 Like the school Christmas pageant. 739 00:30:47,741 --> 00:30:50,202 [cheers and applause] 740 00:30:52,621 --> 00:30:54,373 ♪ What's up Santa? 741 00:30:54,373 --> 00:30:55,708 Whoo! 742 00:30:55,708 --> 00:30:58,752 ♪ Bum bum bum ba dum bum ba dum bum ♪ 743 00:30:58,752 --> 00:31:02,715 ♪ Bum bum bum da dum 744 00:31:02,715 --> 00:31:06,594 ♪ Away in a crib there's a party just startin' ♪ 745 00:31:06,594 --> 00:31:10,306 ♪ The gifts are all wrapped and the body's still poppin' ♪ 746 00:31:10,306 --> 00:31:14,018 ♪ So breakin' with Granny, take selfies with sis ♪ 747 00:31:14,018 --> 00:31:17,896 ♪ Then dash through the snow for a night you can't miss. ♪ 748 00:31:17,896 --> 00:31:21,525 [both] ♪ Sleigh bells ringing, party's still swingin' ♪ 749 00:31:21,525 --> 00:31:25,279 ♪ It's cranked up, he's a ring a ding dingin' ♪ 750 00:31:25,279 --> 00:31:27,114 ♪ Ring a ding dingin' 751 00:31:27,114 --> 00:31:30,909 ♪ Stockings are hung for you and for me ♪ 752 00:31:30,909 --> 00:31:34,622 ♪ The faces are lit, nowhere I'd rather be. ♪ 753 00:31:34,622 --> 00:31:38,375 ♪ Tonight we can toast to friends far and near ♪ 754 00:31:38,375 --> 00:31:41,754 ♪ So let's raise a glass, it all happens here. ♪ 755 00:31:41,754 --> 00:31:42,671 [screams] 756 00:31:42,671 --> 00:31:44,173 [thud] 757 00:31:44,173 --> 00:31:48,344 ♪ 758 00:31:48,344 --> 00:31:50,429 Oh! Gaby. 759 00:31:50,429 --> 00:31:52,097 [Gaby groans] 760 00:31:52,097 --> 00:31:52,890 Gabs? 761 00:31:56,101 --> 00:31:57,895 I can't believe you fell off the stage. 762 00:31:57,895 --> 00:32:00,230 Aw, are you sure you're okay? 763 00:32:00,230 --> 00:32:02,566 I just thought it would be fun for us to sing a duet again 764 00:32:02,566 --> 00:32:04,318 like we did in school. 765 00:32:04,318 --> 00:32:07,154 I'm fine, just humiliated. 766 00:32:07,154 --> 00:32:08,280 You did great. 767 00:32:12,201 --> 00:32:14,161 Gaby, it was hardly noticeable, honey. 768 00:32:14,161 --> 00:32:17,373 Mija, I doubt anybody saw it. 769 00:32:22,252 --> 00:32:23,379 Thanks Dad. 770 00:32:26,423 --> 00:32:27,966 Anyone else have the munchies? 771 00:32:29,093 --> 00:32:31,178 Hey Gabs. How about that soufflé? 772 00:32:32,554 --> 00:32:33,764 I'm tired actually. 773 00:32:33,764 --> 00:32:35,391 Oh, sweetie. 774 00:32:35,391 --> 00:32:37,893 We're gonna let Katie have your room for the night. 775 00:32:37,893 --> 00:32:39,269 What? 776 00:32:39,269 --> 00:32:42,064 Oh yeah. Katie's spending the night and, um... 777 00:32:42,064 --> 00:32:43,524 I'm too tall for the couch. 778 00:32:43,524 --> 00:32:44,983 Seriously? 779 00:32:46,276 --> 00:32:48,362 It's okay, I can take the couch. 780 00:32:48,362 --> 00:32:49,613 Oh, no. Are you kidding? 781 00:32:49,613 --> 00:32:50,823 You're our guest. 782 00:32:52,491 --> 00:32:54,076 Katie had a very hard time with her parents today 783 00:32:54,076 --> 00:32:56,870 so we wanna make her feel extra welcome. 784 00:32:57,788 --> 00:32:59,540 Fine. Why not? 785 00:33:00,916 --> 00:33:03,794 Gaby... you are so sweet. 786 00:33:03,794 --> 00:33:06,213 Come here. Thank you so much. 787 00:33:16,014 --> 00:33:18,225 Dad, can I talk to you for a moment? 788 00:33:18,225 --> 00:33:19,560 Of course, babe. 789 00:33:21,061 --> 00:33:24,064 There's something you should know. 790 00:33:24,064 --> 00:33:26,442 Mom was supposed to tell you but... 791 00:33:30,571 --> 00:33:32,072 She's bringing someone this year 792 00:33:32,072 --> 00:33:33,782 to spend the holidays with us. 793 00:33:34,992 --> 00:33:36,410 Her new boyfriend. 794 00:33:39,121 --> 00:33:41,248 Jenny. 795 00:33:41,248 --> 00:33:44,251 Your mother and I have been divorced for three years. 796 00:33:44,251 --> 00:33:46,253 What she does now is none of my business. 797 00:33:47,671 --> 00:33:51,258 Actually, I'm thrilled that she has some poor soul 798 00:33:51,258 --> 00:33:53,302 that she can nag into his old age. 799 00:33:53,302 --> 00:33:55,804 [laughing] 800 00:33:55,804 --> 00:33:57,264 Come here. 801 00:34:01,143 --> 00:34:02,895 It's okay. We got this. 802 00:34:07,524 --> 00:34:09,651 [GPS voice] You have arrived at Oak Bay Realty. 803 00:34:12,529 --> 00:34:14,156 I'm here, I'm here, I'm here... 804 00:34:15,908 --> 00:34:17,284 Hi. Hi. I'm Josh Hill. 805 00:34:17,284 --> 00:34:19,286 I got a call that the, uh, paperwork is ready 806 00:34:19,286 --> 00:34:22,206 for signature and I was told to, um, 807 00:34:22,206 --> 00:34:24,625 come in and sign the paperwork and I'm here... 808 00:34:25,501 --> 00:34:26,543 Hello? 809 00:34:27,294 --> 00:34:28,879 Oh no! No, no! 810 00:34:28,879 --> 00:34:32,382 No, no, no, no, no, no! 811 00:34:32,382 --> 00:34:35,052 - [crash] - [people screaming] 812 00:34:35,052 --> 00:34:36,303 It's okay! 813 00:34:37,262 --> 00:34:38,514 It's just water. 814 00:34:41,350 --> 00:34:43,477 You are keeping me awfully busy. 815 00:34:43,477 --> 00:34:44,895 It was an accident. 816 00:34:44,895 --> 00:34:46,605 Parking in a fire zone? 817 00:34:46,605 --> 00:34:48,315 I had to rush in to try and sign some paperwork before they... 818 00:34:50,192 --> 00:34:51,568 Fire zones are there for a reason. 819 00:34:51,568 --> 00:34:52,653 Thank you. 820 00:34:53,695 --> 00:34:54,822 If it's worth anything, 821 00:34:54,822 --> 00:34:55,948 I was trying to do something 822 00:34:55,948 --> 00:34:57,491 really, really nice for my parents. 823 00:34:58,659 --> 00:35:01,662 That's sweet but doesn't really matter in this particular... 824 00:35:01,662 --> 00:35:03,330 Rules are rules. 825 00:35:03,330 --> 00:35:06,041 Okay. How much is this gonna cost? 826 00:35:06,041 --> 00:35:07,751 Destruction of city property? 827 00:35:07,751 --> 00:35:09,586 I'm afraid this one goes to court. 828 00:35:09,586 --> 00:35:12,172 Court. No. I'm... I'm so sorry, Nora. 829 00:35:12,172 --> 00:35:13,757 I... I have got to get on a plane. 830 00:35:13,757 --> 00:35:15,217 I have clients to meet. 831 00:35:15,217 --> 00:35:16,552 Well, if you don't show up for your court date, 832 00:35:16,552 --> 00:35:18,720 technically you'd be a fugitive. 833 00:35:21,223 --> 00:35:24,393 Nora, I'm... I'm sorry, you've gotta help me out here. 834 00:35:24,393 --> 00:35:27,020 I know that you have zero incentive to do so 835 00:35:27,020 --> 00:35:29,147 and that you don't like me very much, but... 836 00:35:29,147 --> 00:35:30,607 That's not true. 837 00:35:30,607 --> 00:35:33,402 I've come back home to just get my parents settled 838 00:35:33,402 --> 00:35:34,987 because I'm about to move to Australia 839 00:35:34,987 --> 00:35:37,322 for the job of a lifetime. 840 00:35:37,322 --> 00:35:39,491 And this could ruin all of that. 841 00:35:42,828 --> 00:35:44,538 Hang on one minute. 842 00:35:44,538 --> 00:35:45,581 Thank you. 843 00:35:45,581 --> 00:35:46,623 I'm making no promises. 844 00:35:46,623 --> 00:35:47,499 Okay, alright. 845 00:35:49,459 --> 00:35:51,044 Judge McCaffery, sorry it's so late, 846 00:35:51,044 --> 00:35:53,213 could I swap out some community service for a court date? 847 00:35:54,339 --> 00:35:56,091 I'll explain later, it's just... 848 00:35:56,091 --> 00:35:57,926 I owe you one. Happy holidays. 849 00:36:00,512 --> 00:36:02,556 Because it is the holidays, Judge McCaffery will swap out 850 00:36:02,556 --> 00:36:04,516 the court date in lieu of community service. 851 00:36:04,516 --> 00:36:06,643 Community service, like, picking up trash or? 852 00:36:06,643 --> 00:36:08,103 That's one option. 853 00:36:08,103 --> 00:36:09,438 The other option is helping out the community center 854 00:36:09,438 --> 00:36:10,439 set up the stroll. 855 00:36:10,439 --> 00:36:12,191 The stroll. Okay. 856 00:36:12,191 --> 00:36:14,818 Uh... decorating Christmas trees and slinging hot cocoa 857 00:36:14,818 --> 00:36:15,986 while wearing an elf hat. Is that...? 858 00:36:15,986 --> 00:36:17,070 I know it's not cool enough for you 859 00:36:17,070 --> 00:36:18,280 but it's the best I can do. 860 00:36:18,280 --> 00:36:21,575 No, no, no. That's great. I... thank you. 861 00:36:21,575 --> 00:36:22,701 You're welcome. 862 00:36:23,619 --> 00:36:25,287 I'm actually working on the ornament competition 863 00:36:25,287 --> 00:36:26,455 so I will see you there. 864 00:36:28,165 --> 00:36:30,083 Thank you. See you there. 865 00:36:30,083 --> 00:36:31,209 Okay. 866 00:36:51,438 --> 00:36:52,814 A blanket would be nice. 867 00:36:57,778 --> 00:36:58,820 [box clatters] 868 00:37:00,906 --> 00:37:03,033 [tense music] 869 00:37:10,415 --> 00:37:12,960 [tense music swells] 870 00:37:12,960 --> 00:37:16,004 Oh, Kevin. [in Spanish] 871 00:37:20,509 --> 00:37:22,344 [Steve] I got it. 872 00:37:22,344 --> 00:37:23,804 Mom? 873 00:37:23,804 --> 00:37:24,888 Mom. 874 00:37:25,806 --> 00:37:27,683 Great news. 875 00:37:27,683 --> 00:37:29,726 I got you booked on a new flight to Palm Springs. 876 00:37:29,726 --> 00:37:32,688 A quick layover in St. Louis and then on you go, 877 00:37:32,688 --> 00:37:35,983 direct to your relaxing, tranquil spa. 878 00:37:35,983 --> 00:37:38,568 Isn't that great? Oh, let me get you an Uber. 879 00:37:38,568 --> 00:37:41,280 Oh. Uh... I'm not going. 880 00:37:41,280 --> 00:37:42,447 What? 881 00:37:42,447 --> 00:37:43,865 I have something to say. 882 00:37:45,534 --> 00:37:50,205 This holiday we celebrate a miracle. 883 00:37:50,205 --> 00:37:55,377 To the marriage of this wonderful man and my grandchild. 884 00:37:58,672 --> 00:38:03,927 To Marcus and Ella and their engagement. 885 00:38:06,763 --> 00:38:08,056 Err... cheers. 886 00:38:08,056 --> 00:38:09,307 Cheers. 887 00:38:19,526 --> 00:38:20,527 Grandma! 888 00:38:21,153 --> 00:38:24,906 Max. Oh, look at you. 889 00:38:24,906 --> 00:38:26,700 Oh, look how you've grown! 890 00:38:28,285 --> 00:38:29,870 So... where is he? 891 00:38:33,498 --> 00:38:35,042 Please be an Uber driver. 892 00:38:35,042 --> 00:38:37,961 Everyone, this is my boyfriend, Evan. 893 00:38:37,961 --> 00:38:38,754 Hey everybody. 894 00:38:40,047 --> 00:38:41,882 - What's up man? - Hey. 895 00:38:57,773 --> 00:38:59,232 Okay. So it's very important you remember at this point 896 00:38:59,232 --> 00:39:01,568 that I'm standing on the freeway overpass, right? 897 00:39:01,568 --> 00:39:04,196 And all of a sudden I feel something tugging at my ankles 898 00:39:04,196 --> 00:39:05,197 and it's my wrap skirt. 899 00:39:05,197 --> 00:39:06,823 That's amazing. 900 00:39:06,823 --> 00:39:08,283 I'm sorry. I can't believe I'm telling you this. 901 00:39:08,283 --> 00:39:09,326 [Cole] No, no, no, go ahead. 902 00:39:09,326 --> 00:39:10,494 [Sylvie] You're so easy to talk to. 903 00:39:10,494 --> 00:39:12,412 [Cole] Your life is so incredible. 904 00:39:12,412 --> 00:39:13,830 [Sylvie] That's a really nice thing to say to me. 905 00:39:15,582 --> 00:39:18,335 - [pots banging] - [Football game on TV] 906 00:39:21,379 --> 00:39:24,216 Oh, now what the heck, Connie? We were watching the game. 907 00:39:24,216 --> 00:39:26,218 Okay everybody sit down. 908 00:39:26,218 --> 00:39:27,177 Now! 909 00:39:27,177 --> 00:39:28,220 [Clark] Ok. 910 00:39:30,555 --> 00:39:32,974 Now every year when this family gets together 911 00:39:32,974 --> 00:39:34,518 all we do is fight. 912 00:39:34,518 --> 00:39:36,436 The hot dog was an accident! 913 00:39:36,436 --> 00:39:37,938 Ugh. She totally did it on purpose. 914 00:39:37,938 --> 00:39:39,356 And blame. 915 00:39:41,274 --> 00:39:43,860 This year things are going to be different. 916 00:39:43,860 --> 00:39:47,280 Now this is a behavioral contract that I found online. 917 00:39:47,280 --> 00:39:49,825 And you are all going to sign it. 918 00:39:49,825 --> 00:39:51,284 Clark. 919 00:39:51,284 --> 00:39:52,619 The no-conflict contract? 920 00:39:52,619 --> 00:39:55,455 This year there will be no fighting, insulting, 921 00:39:55,455 --> 00:39:57,958 taunting, ridiculing or drinking. 922 00:39:57,958 --> 00:40:02,379 [all laughing] 923 00:40:02,379 --> 00:40:03,505 That's a good one. 924 00:40:04,381 --> 00:40:05,090 That'll be the day. 925 00:40:05,090 --> 00:40:06,299 For the love of God. 926 00:40:09,469 --> 00:40:10,554 Alright. 927 00:40:10,554 --> 00:40:12,305 Now get out your pens and sign it. 928 00:40:12,305 --> 00:40:14,099 But Mom there's no way this is gonna last. 929 00:40:14,099 --> 00:40:16,435 You will sign it if you love me. 930 00:40:16,435 --> 00:40:17,894 That's a little passive aggressive. 931 00:40:17,894 --> 00:40:21,731 The holidays are all about love and this year we, 932 00:40:21,731 --> 00:40:25,443 like every other family, are going to show some love. 933 00:40:25,443 --> 00:40:28,738 And you are all going to help. 934 00:40:28,738 --> 00:40:31,116 Or... off to the shed. 935 00:40:31,116 --> 00:40:32,909 Now that's just straight-up aggressive. 936 00:40:32,909 --> 00:40:34,703 Whoa! 937 00:40:34,703 --> 00:40:36,538 I'm not signing anything without the advice of counsel. 938 00:40:36,538 --> 00:40:38,707 Not gonna happen. 939 00:40:38,707 --> 00:40:40,542 You will sign that contract, Chuck. 940 00:40:40,542 --> 00:40:42,669 Or you can get cozy in your bucket lifter. 941 00:40:43,879 --> 00:40:45,380 - Hmm. - Yikes. 942 00:40:45,380 --> 00:40:48,133 Right. But first let's go ahead 943 00:40:48,133 --> 00:40:50,886 and light ‘em up Manetti-Hanahan style. 944 00:40:50,886 --> 00:40:52,512 Wally, here. 945 00:40:52,512 --> 00:40:53,847 - [Wally] Coming. - [Chuck whistles] 946 00:40:57,100 --> 00:41:00,729 Okay, but... can I at least finish my beer? 947 00:41:00,729 --> 00:41:01,771 [Rebecca] Ugh, you would. 948 00:41:01,771 --> 00:41:02,731 Sign that! 949 00:41:03,190 --> 00:41:06,151 Alright Wally. Light ‘em up. 950 00:41:06,151 --> 00:41:08,945 And make sure all the neighbors have a stellar view! 951 00:41:17,454 --> 00:41:18,747 [electricity booms] 952 00:41:19,080 --> 00:41:20,707 [crowd groans] 953 00:41:20,707 --> 00:41:22,542 Oh f... 954 00:41:22,542 --> 00:41:23,668 Chuck. 955 00:41:24,878 --> 00:41:26,129 Fudge. 956 00:41:28,298 --> 00:41:30,133 Alright. Show's over. 957 00:41:31,968 --> 00:41:36,056 ♪ 958 00:41:37,057 --> 00:41:47,067 ♪ 959 00:41:51,947 --> 00:42:01,957 ♪ 960 00:42:01,957 --> 00:42:06,957 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 961 00:42:01,957 --> 00:42:11,957 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 962 00:42:12,007 --> 00:42:16,557 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.