Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,200 --> 00:04:43,601
Timber!
2
00:04:53,412 --> 00:04:54,913
That's a deep hole.
3
00:04:55,047 --> 00:04:56,781
And getting deeper.
4
00:04:56,915 --> 00:04:58,383
Why are you digging it?
5
00:04:58,517 --> 00:04:59,750
We're building a house.
6
00:04:59,885 --> 00:05:01,086
Down there?
7
00:05:51,103 --> 00:05:53,005
I don't know, Richard.
8
00:05:53,138 --> 00:05:56,275
That back porch window just
doesn't want to stay closed.
9
00:05:56,408 --> 00:05:59,178
Even had my husband
sand down where it's warped.
10
00:05:59,311 --> 00:06:01,980
Even though
nobody seems to care,
11
00:06:02,114 --> 00:06:04,149
a million dollars
is a steal these days.
12
00:06:04,283 --> 00:06:06,084
-Hmm.
-Here are the keys.
13
00:06:06,085 --> 00:06:08,252
Please remember
to put them in the lockbox
14
00:06:08,253 --> 00:06:10,021
-when you're finished.
-Look, we won't be long.
15
00:06:10,022 --> 00:06:11,190
20, 30 minutes, tops.
16
00:06:11,191 --> 00:06:12,722
And thank you
for arranging this.
17
00:06:12,723 --> 00:06:13,926
It means a lot.
18
00:06:14,059 --> 00:06:16,295
My pleasure, Richard.
19
00:07:02,107 --> 00:07:03,609
You truly won't find
20
00:07:03,741 --> 00:07:06,078
a more perfect house.
21
00:07:06,211 --> 00:07:08,141
There's a full basement
where we have
22
00:07:08,213 --> 00:07:10,816
an ultramodern
central heating furnace
23
00:07:10,949 --> 00:07:13,751
with copper pipes,
an oil burner.
24
00:07:13,885 --> 00:07:15,265
No more of that coal stoking.
25
00:07:15,266 --> 00:07:18,923
Uh, it's only been
on the market 18 days.
26
00:07:18,924 --> 00:07:20,492
It won't last long.
27
00:07:20,626 --> 00:07:23,495
The house was originally built
in 1900, Mr. and Mrs. Young.
28
00:07:23,629 --> 00:07:24,830
A half colonial.
29
00:07:24,963 --> 00:07:27,899
It is as sturdy as an old tree.
30
00:07:28,033 --> 00:07:29,901
So, as you can see,
Mr. and Mrs. Young...
31
00:07:30,035 --> 00:07:31,637
Al and Rose is fine!
32
00:07:31,769 --> 00:07:33,519
Al lost the hearing
in his left ear
33
00:07:33,520 --> 00:07:35,506
when a shell exploded
right next to him.
34
00:07:35,507 --> 00:07:37,541
The doctors say
it will eventually clear up.
35
00:07:37,542 --> 00:07:38,877
Oh, that's fortunate.
36
00:07:38,878 --> 00:07:40,645
He also has bomb fragments
lodged in his hip.
37
00:07:40,646 --> 00:07:42,880
He'll have to carry that around
for the rest of his life.
38
00:07:42,881 --> 00:07:44,449
My husband went missing at sea.
39
00:07:44,583 --> 00:07:45,951
-Oh.
-At Midway.
40
00:07:47,152 --> 00:07:48,687
Three years in June now.
41
00:07:48,688 --> 00:07:51,889
I've heard of people
having the doorbell ring
42
00:07:51,890 --> 00:07:53,858
and their husband
is standing right there.
43
00:07:53,859 --> 00:07:55,489
Al was in
the Battle of Saint-Lo.
44
00:07:55,594 --> 00:07:57,362
11,000 casualties in two weeks.
45
00:07:57,496 --> 00:07:59,906
For crying out loud, Rose,
what does any of this
46
00:07:59,931 --> 00:08:02,167
have to do with
the price of tea in China?
47
00:08:02,301 --> 00:08:03,368
China!
48
00:08:05,504 --> 00:08:08,273
The house is 1,800 square feet
49
00:08:08,407 --> 00:08:11,043
with enough lot to add on
if you grow.
50
00:08:11,176 --> 00:08:13,178
There's a dining room.
51
00:08:13,312 --> 00:08:16,014
Yeah, custom kitchen cabinets,
a breakfast nook,
52
00:08:16,148 --> 00:08:17,649
a lovely back porch,
53
00:08:17,783 --> 00:08:20,719
which can always be converted
into a spare guest room.
54
00:08:20,852 --> 00:08:22,888
Upstairs, four large bedrooms,
55
00:08:23,021 --> 00:08:24,723
bathrooms, one with a shower,
56
00:08:24,856 --> 00:08:27,192
a powder room
and large closets.
57
00:08:28,293 --> 00:08:30,629
The kitchen appliances
come with the house.
58
00:08:30,762 --> 00:08:32,531
A four-burner Norge range,
59
00:08:32,664 --> 00:08:35,254
complete with a built-in
electric clock and timer.
60
00:08:35,300 --> 00:08:36,935
I don't like it much at all.
61
00:08:37,602 --> 00:08:39,338
It's like a shoebox.
62
00:08:39,471 --> 00:08:42,074
I can't imagine anyone
living here.
63
00:08:43,041 --> 00:08:46,011
Not much of a view
for what you're asking.
64
00:08:46,578 --> 00:08:48,013
If I may.
65
00:08:48,146 --> 00:08:50,749
Of all my listings,
this property is by far
66
00:08:50,750 --> 00:08:52,550
the closest
to the new grade school.
67
00:08:52,551 --> 00:08:54,961
And it's less than a mile
from the new aerodrome
68
00:08:55,053 --> 00:08:56,321
they're going to build.
69
00:08:56,455 --> 00:08:59,291
Could come in handy
in the future.
70
00:08:59,292 --> 00:09:01,325
-The future?
-That's right, Pauline.
71
00:09:01,326 --> 00:09:03,395
It's the only direction
we're headed.
72
00:09:03,528 --> 00:09:06,598
And it's happening
right now, right here.
73
00:09:07,499 --> 00:09:09,801
John, is living
near an aerodrome
74
00:09:09,802 --> 00:09:11,202
really that important to you?
75
00:09:11,203 --> 00:09:13,372
It is, Pauline. It truly is.
76
00:09:13,972 --> 00:09:15,340
It's the future.
77
00:09:17,342 --> 00:09:21,179
Well, I guess I'll get
used to that monstrosity
78
00:09:21,180 --> 00:09:23,314
-across the street.
-Darling, you are a peach.
79
00:09:23,315 --> 00:09:25,684
You're an absolute peach.
80
00:09:46,238 --> 00:09:50,175
So, they're asking 3,400.
81
00:09:54,679 --> 00:09:56,214
That's a very good price.
82
00:09:56,215 --> 00:09:58,817
I have two more couples
who are coming just today.
83
00:09:58,818 --> 00:10:00,786
One is a colonel, I understand.
84
00:10:00,919 --> 00:10:02,387
Married an Italian woman.
85
00:10:02,521 --> 00:10:04,489
She doesn't speak a word
of English.
86
00:10:04,623 --> 00:10:05,991
Has a lovely smile.
87
00:10:07,392 --> 00:10:09,622
Why don't I give you a moment
to talk it over?
88
00:10:11,329 --> 00:10:14,199
3,400?
Gee whillikers, Rose, no.
89
00:10:14,200 --> 00:10:16,434
We agreed we couldn't pay
more than 3,000,
90
00:10:16,435 --> 00:10:17,804
even with my dad's money.
91
00:10:17,936 --> 00:10:19,137
I'm pregnant.
92
00:10:20,472 --> 00:10:21,522
You're what?
93
00:10:21,908 --> 00:10:22,958
I'm pregnant!
94
00:10:23,442 --> 00:10:24,576
-You are?
-Yes.
95
00:10:24,709 --> 00:10:26,311
-Really?
-Three months.
96
00:10:31,249 --> 00:10:32,784
Any thoughts?
97
00:10:32,919 --> 00:10:35,855
The price is right in line
with the G.I. Bill guarantee.
98
00:10:36,021 --> 00:10:37,489
-We'll take it.
-Yes!
99
00:10:37,622 --> 00:10:39,391
We'll take it! Yes, we will.
100
00:10:39,524 --> 00:10:42,327
Ricky, it's your first
Christmas.
101
00:10:42,461 --> 00:10:45,163
-Yes! Get you here.
-Okay.
102
00:10:46,097 --> 00:10:47,147
Oh, look at him.
103
00:10:47,265 --> 00:10:49,201
He's such a perfect angel.
104
00:10:49,334 --> 00:10:50,903
-Ricky, smile.
-Oh, Ricky...
105
00:10:51,036 --> 00:10:53,638
Ready and... smile.
106
00:10:53,772 --> 00:10:56,107
Okay, calm down, Ricky.
107
00:10:56,241 --> 00:10:58,477
Ricky? Ricky, sit down.
108
00:10:58,610 --> 00:10:59,912
Sit. Over here.
109
00:11:00,045 --> 00:11:01,346
-Ricky. Ricky.
-Yes.
110
00:11:01,480 --> 00:11:02,949
Okay, we get it. You can jump.
111
00:11:02,950 --> 00:11:04,850
-Ricky. Quit jumping.
-Ricky, sit down, honey.
112
00:11:04,851 --> 00:11:06,618
Sit down next to your...
113
00:11:06,619 --> 00:11:08,452
-Sit down next to your sister.
-We're gonna take a picture.
114
00:11:08,453 --> 00:11:09,855
-It's all right. Sit down.
-Ricky! Ricky, sit down!
115
00:11:09,856 --> 00:11:12,324
-Smile. Smile.
-Goddamn it, Ricky, sit down!
116
00:11:12,457 --> 00:11:13,758
Oh, my God!
117
00:11:13,893 --> 00:11:16,728
Okay, Ricky Ricardo,
time to give it a rest.
118
00:11:16,863 --> 00:11:18,931
Yeah, that... it's...
119
00:11:19,064 --> 00:11:21,500
really loud for Daddy's head.
120
00:11:21,633 --> 00:11:23,702
-Ricky, listen to me.
-Look, Jimmy, look.
121
00:11:23,836 --> 00:11:25,670
Rick... Ricky!
122
00:11:25,805 --> 00:11:27,506
Ricky, stop it, goddamn it!
123
00:11:27,639 --> 00:11:28,908
Look, Jimmy, look!
124
00:11:29,040 --> 00:11:32,210
Yeah, and I think Santa's lost
his goddamn mind.
125
00:11:32,344 --> 00:11:34,346
Those drums
are from your mother.
126
00:11:34,479 --> 00:11:36,348
Well, they're going
in the garage.
127
00:11:39,584 --> 00:11:41,854
Jimmy, Elizabeth,
I'm warning you two.
128
00:11:41,988 --> 00:11:44,155
Get ready for bed, please.
129
00:11:44,289 --> 00:11:46,358
Elizabeth,
take your brother upstairs.
130
00:11:46,491 --> 00:11:47,541
Now.
131
00:11:47,559 --> 00:11:49,227
-Thank you.
-Come on.
132
00:11:49,228 --> 00:11:51,195
I met the couple who moved
into the new house, honey.
133
00:11:51,196 --> 00:11:52,563
Oh, honey,
don't close the drapes.
134
00:11:52,564 --> 00:11:54,566
I hate it.
It looks like a funeral parlor.
135
00:11:58,004 --> 00:11:59,070
Ted and Virginia.
136
00:11:59,204 --> 00:12:00,873
Yeah? What are they like?
137
00:12:01,007 --> 00:12:02,474
Well, she's gonna have a baby.
138
00:12:02,607 --> 00:12:04,576
-What are they like?
-Um...
139
00:12:05,277 --> 00:12:07,112
Well, they like to laugh.
140
00:12:07,245 --> 00:12:09,714
They're so, I don't know,
filled with life.
141
00:12:09,849 --> 00:12:10,899
-Yeah?
-Yeah.
142
00:12:10,900 --> 00:12:12,216
How long they been married?
143
00:12:12,217 --> 00:12:13,585
Stop it.
144
00:12:13,586 --> 00:12:15,553
-Ricky, sweetheart, 20 minutes.
-I'm just playing.
145
00:12:15,554 --> 00:12:17,844
That's it, all right?
And put this stuff away.
146
00:12:19,691 --> 00:12:21,459
Elizabeth! Jimmy!
147
00:12:23,762 --> 00:12:26,064
That's a hell of a battle
you got going there.
148
00:12:26,197 --> 00:12:27,499
Who's winning?
149
00:12:27,632 --> 00:12:29,622
The Americans just shot
all the Krauts.
150
00:12:30,101 --> 00:12:31,169
Good.
151
00:12:31,303 --> 00:12:32,838
Did you ever shoot anybody?
152
00:12:33,772 --> 00:12:34,822
Come again?
153
00:12:34,874 --> 00:12:37,275
In the war-
Did you shoot anybody?
154
00:12:40,278 --> 00:12:41,546
It's hard to know.
155
00:12:43,381 --> 00:12:45,717
Everything happens so fast,
it's just a blur.
156
00:12:45,851 --> 00:12:49,754
You never really see the enemy,
just the flash of a helmet.
157
00:12:51,958 --> 00:12:55,895
Guy next to me, Carl Bolton,
from Wesley, Ohio...
158
00:12:56,795 --> 00:12:58,665
he had two different
color eyes- One...
159
00:12:59,297 --> 00:13:00,599
one brown, one blue.
160
00:13:01,099 --> 00:13:02,334
Two-tone.
161
00:13:03,836 --> 00:13:05,270
Called him Two-tone.
162
00:13:07,339 --> 00:13:09,207
Saw him get his jaw blown off.
163
00:13:11,010 --> 00:13:12,210
What did you do?
164
00:13:14,212 --> 00:13:16,247
What? Do?
165
00:13:16,381 --> 00:13:19,184
After that guy got his jaw
shot off, what'd you do?
166
00:13:24,389 --> 00:13:26,157
I don't want to talk about it.
167
00:15:01,319 --> 00:15:03,923
They should arrive
within a fortnight.
168
00:15:04,056 --> 00:15:06,624
And to be perfectly honest,
I dread it.
169
00:15:06,758 --> 00:15:09,995
Oh, William, your own father,
your own son.
170
00:15:10,129 --> 00:15:11,262
-Please.
-I... I know.
171
00:15:11,396 --> 00:15:13,598
I'm just nervous
to see little Billy.
172
00:15:14,200 --> 00:15:15,767
He's 13 now.
173
00:15:15,768 --> 00:15:17,869
It's been years
since we were last together.
174
00:15:17,870 --> 00:15:20,472
You know, he might as well
be my father's son.
175
00:15:20,473 --> 00:15:22,473
Your father is certainly
a presence,
176
00:15:22,474 --> 00:15:25,410
but you are an important man
in your own right.
177
00:15:25,543 --> 00:15:27,773
My father thinks
he can overthrow the Crown.
178
00:15:27,774 --> 00:15:29,780
And this treasonous rabble
that follows him
179
00:15:29,781 --> 00:15:32,584
has no idea what a crackpot
the old man is!
180
00:15:32,717 --> 00:15:35,353
Flying a kite,
naked but for his nightgown,
181
00:15:35,487 --> 00:15:38,289
in the middle
of a lightning storm, no less.
182
00:15:38,290 --> 00:15:40,591
Promise me that you will not
discuss politics
183
00:15:40,592 --> 00:15:42,061
with your father.
184
00:15:42,194 --> 00:15:44,596
I so dislike arguments.
185
00:15:44,597 --> 00:15:46,597
Well, I'm afraid
my father and I are on
186
00:15:46,598 --> 00:15:48,500
entirely different sides now.
187
00:15:48,633 --> 00:15:50,769
Breaks my heart
to read his letters.
188
00:15:50,903 --> 00:15:53,038
My own father is becoming
a terrorist.
189
00:15:53,172 --> 00:15:54,672
You redcoat bastard!
190
00:15:55,540 --> 00:15:57,442
What in the...
191
00:15:57,443 --> 00:15:59,343
-I took his hat off!
-The indignity!
192
00:15:59,344 --> 00:16:00,612
You ruffians!
193
00:16:00,745 --> 00:16:02,480
You ought to be
put in the stocks!
194
00:16:02,614 --> 00:16:05,251
You filthy rebel scoundrels!
195
00:16:05,383 --> 00:16:07,253
-Oh, my.
-Oh, oh, Elizabeth.
196
00:16:07,385 --> 00:16:09,621
Oh, what is this world
coming to?
197
00:16:09,754 --> 00:16:11,589
I wonder how old it is.
198
00:16:11,723 --> 00:16:13,391
It's over 200 years old.
199
00:16:13,525 --> 00:16:15,493
Some famous colonial guy
lived there.
200
00:16:15,627 --> 00:16:17,362
Really? Who told you that?
201
00:16:17,495 --> 00:16:19,965
-Dave, our next-door neighbor.
-Dave?
202
00:16:19,966 --> 00:16:21,900
Yeah, the one
with the perfect lawn.
203
00:16:21,901 --> 00:16:23,434
Little welcome gift from Dave.
204
00:16:23,568 --> 00:16:24,937
Oh, how nice.
205
00:16:25,070 --> 00:16:26,205
Have you seen Justin?
206
00:16:26,206 --> 00:16:27,504
I need help
with these heavy boxes.
207
00:16:27,505 --> 00:16:29,507
Yeah, he's out back. Justin!
208
00:16:29,508 --> 00:16:31,009
Come help your mother
with these boxes.
209
00:16:31,010 --> 00:16:33,145
Hold on, you packed
that ratty thing?
210
00:16:33,611 --> 00:16:34,847
Of course I did.
211
00:16:34,980 --> 00:16:36,949
-Buck's a family heirloom.
-Uh-huh.
212
00:16:37,082 --> 00:16:39,717
Well, you can hang that
ugly heirloom in the garage.
213
00:16:39,852 --> 00:16:41,954
She called you ugly, Buck.
214
00:16:42,087 --> 00:16:45,825
You know what is ugly,
is these damn walls.
215
00:16:45,958 --> 00:16:48,393
What'd they do,
paint it with vomit?
216
00:16:48,526 --> 00:16:49,929
You're so romantic.
217
00:16:50,062 --> 00:16:52,664
-Isn't he romantic, Raquel?
-He sure is.
218
00:16:52,797 --> 00:16:54,666
♪ It was an itsy-bitsy ♪
219
00:16:54,799 --> 00:16:57,837
♪ Teeny-weeny
Yellow polka-dot bikini ♪
220
00:16:57,970 --> 00:17:01,207
♪ That she wore
For the first time today ♪
221
00:17:01,339 --> 00:17:05,211
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny
Yellow polka-dot bikini ♪
222
00:17:05,343 --> 00:17:07,345
♪ So in... ♪
223
00:17:07,478 --> 00:17:08,546
My chair!
224
00:17:08,680 --> 00:17:10,481
Jimmy!
225
00:17:10,482 --> 00:17:11,816
Why did you knock Susie
off her chair?
226
00:17:11,817 --> 00:17:13,184
I'm just playing the game, Mom.
227
00:17:13,185 --> 00:17:14,419
No, you're not.
228
00:17:14,552 --> 00:17:15,787
You have to play nicely.
229
00:17:15,921 --> 00:17:17,731
Now, go to your room.
Did you hear me?
230
00:17:17,732 --> 00:17:19,157
♪ Yellow polka-dot bikini... ♪
231
00:17:19,158 --> 00:17:20,358
I said go to your room.
232
00:17:20,491 --> 00:17:21,693
Thank you.
233
00:17:21,827 --> 00:17:23,561
♪ For the first time today ♪
234
00:17:23,695 --> 00:17:27,867
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny
Yellow polka-dot bikini ♪
235
00:17:28,000 --> 00:17:30,635
♪ So in the locker
She wanted to stay ♪
236
00:17:34,974 --> 00:17:36,541
Everything okay in there?
237
00:17:36,674 --> 00:17:39,477
Yeah, I just...
I can't get enough
238
00:17:39,611 --> 00:17:42,281
smooth action
on this damn footrest.
239
00:17:42,282 --> 00:17:43,714
Oh, you'll figure it out,
honey.
240
00:17:43,715 --> 00:17:44,950
You always do.
241
00:17:45,084 --> 00:17:46,417
Here's your lunch.
242
00:17:46,551 --> 00:17:48,486
Thanks, doll.
243
00:17:52,258 --> 00:17:53,491
Huh.
244
00:17:54,260 --> 00:17:56,661
Every day, the mailman comes,
245
00:17:56,794 --> 00:17:59,731
the dog barks,
the mailman goes away.
246
00:17:59,865 --> 00:18:01,615
The dog thinks
he has protected us
247
00:18:01,699 --> 00:18:03,401
once again from an intruder.
248
00:18:03,402 --> 00:18:05,069
It's a symbiotic relationship.
249
00:18:05,070 --> 00:18:06,760
-It's a little ritual they do.
-Aw.
250
00:18:06,839 --> 00:18:08,941
-A little performance.
-A little like us.
251
00:18:09,607 --> 00:18:11,310
Oh, how do you mean?
252
00:18:11,311 --> 00:18:12,977
I mean I make you
a Spam sandwich
253
00:18:12,978 --> 00:18:14,880
and you sit
in your Relaxer chair.
254
00:18:15,014 --> 00:18:16,115
Exactly.
255
00:18:16,248 --> 00:18:21,120
Only now, I'm calling it
my Relax-E-Boy chair.
256
00:18:21,253 --> 00:18:22,453
-Oh.
-Mm.
257
00:18:22,587 --> 00:18:24,457
Isn't Relaxer chair
too on the nose?
258
00:18:24,522 --> 00:18:25,958
-Mm...
-I feel like,
259
00:18:26,091 --> 00:18:27,525
by calling it a boy,
260
00:18:27,659 --> 00:18:30,695
it gives it
a fun, youthful feel.
261
00:18:30,696 --> 00:18:32,763
God knows we got to appeal
to that youth market.
262
00:18:32,764 --> 00:18:34,666
Relax-E-Boy. I like that.
263
00:18:34,799 --> 00:18:36,467
You are so clever.
264
00:18:37,468 --> 00:18:40,906
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.
265
00:18:41,807 --> 00:18:43,175
Relax-E-Boy chair.
266
00:18:44,209 --> 00:18:45,510
Relax.
267
00:18:46,178 --> 00:18:47,346
Relax-E-Boy.
268
00:18:48,213 --> 00:18:50,950
What you need is
a Relax-E-Boy chair.
269
00:18:53,052 --> 00:18:54,619
The milk's here.
270
00:18:54,620 --> 00:18:56,287
For some reason,
he always leaves it
271
00:18:56,288 --> 00:18:57,923
at the bottom of the steps.
272
00:18:58,057 --> 00:19:00,125
And his horse shits
right next to it.
273
00:19:04,729 --> 00:19:06,165
What do you think?
274
00:19:06,298 --> 00:19:09,701
Just shipped in from London-
Alfred Dunhill.
275
00:19:09,702 --> 00:19:11,836
-What time will you be home?
-Oh, let me see.
276
00:19:11,837 --> 00:19:14,873
Uh, 450-mile round trip
to Schenectady
277
00:19:15,007 --> 00:19:19,311
at 110 miles per hour,
plus two fuel stops.
278
00:19:19,445 --> 00:19:22,247
I'll be home before
you can say "Schenectady."
279
00:19:22,381 --> 00:19:24,716
-Good Lord.
-The sky's the limit, Pauline.
280
00:19:24,850 --> 00:19:26,852
John, you mortgaged our house
281
00:19:26,986 --> 00:19:29,288
to buy that
ridiculous airplane.
282
00:19:29,421 --> 00:19:30,755
Our home.
283
00:19:30,756 --> 00:19:32,723
Just come up with me
for a ride- One ride.
284
00:19:32,724 --> 00:19:34,834
-You'll love it. Trust me.
-Not on your life.
285
00:19:34,927 --> 00:19:37,463
I tremble every time
you get in that contraption.
286
00:19:37,595 --> 00:19:40,631
Every week, I read in the news
that an airplane has crashed.
287
00:19:40,765 --> 00:19:43,102
You know why?
Poor fuel management.
288
00:19:43,235 --> 00:19:46,105
Most planes crash
because they run out of gas.
289
00:19:46,238 --> 00:19:49,441
Fuel management
is the key to safe flying.
290
00:19:49,442 --> 00:19:51,175
And regular engine maintenance.
291
00:19:51,176 --> 00:19:53,610
Proper fuel management
and regular engine maintenance
292
00:19:53,611 --> 00:19:55,680
are the keys to safe flying.
293
00:19:55,814 --> 00:19:57,182
And the weather.
294
00:19:57,183 --> 00:19:59,783
Proper fuel management,
regular engine maintenance
295
00:19:59,784 --> 00:20:02,054
and staying out
of thunderstorms.
296
00:20:02,187 --> 00:20:03,554
That's all it takes.
297
00:20:04,622 --> 00:20:07,592
Aviation is the future,
Pauline.
298
00:20:07,725 --> 00:20:09,594
Your head
is in the clouds, John.
299
00:20:09,595 --> 00:20:11,262
I knew you were
going to say that.
300
00:20:11,263 --> 00:20:13,165
How do you know
what I was gonna say?
301
00:20:13,298 --> 00:20:16,135
Well, I'm done with
this bullshit conversation.
302
00:20:16,268 --> 00:20:18,703
Christ almighty,
what is the world coming to?
303
00:20:18,837 --> 00:20:20,372
What was that all about?
304
00:20:20,373 --> 00:20:23,307
Goddamn Bill, he calls me
long-distance from Pittsburgh
305
00:20:23,308 --> 00:20:25,310
to brag about
all the sales he's made.
306
00:20:25,444 --> 00:20:26,744
It's late, Al.
307
00:20:26,745 --> 00:20:28,146
-We should go to bed.
-Goddamn Pittsburgh.
308
00:20:28,147 --> 00:20:29,881
How come he's at
the trade show, huh?
309
00:20:29,882 --> 00:20:31,983
No, really, I... I've been
at the company longer.
310
00:20:31,984 --> 00:20:33,717
I've been...
I've been passed over, Rose.
311
00:20:33,718 --> 00:20:34,987
I've been passed over.
312
00:20:37,089 --> 00:20:39,124
No, he's right. He's right.
313
00:20:39,258 --> 00:20:41,894
I never succeeded in anything
unless you count
314
00:20:41,895 --> 00:20:44,429
staying alive in the war,
and then I just got lucky.
315
00:20:44,430 --> 00:20:47,132
Oh, we both got lucky
that we found one another.
316
00:20:47,266 --> 00:20:49,535
Ricky, don't forget
to turn out the lights.
317
00:20:49,667 --> 00:20:51,602
Al, it's so late.
Let's go to bed.
318
00:20:51,736 --> 00:20:53,305
Yeah, yeah, yeah. In a minute.
319
00:20:57,642 --> 00:20:59,144
What are you always drawing?
320
00:21:00,012 --> 00:21:02,114
-Whatever I see.
-Let me see.
321
00:21:05,783 --> 00:21:08,287
Well, what do you know?
The living room.
322
00:21:08,420 --> 00:21:10,222
That'll bring a pretty penny.
323
00:21:12,690 --> 00:21:14,560
Goddamn Bill.
324
00:21:14,692 --> 00:21:17,595
Hey, how... how many towns
can you name in Pennsylvania,
325
00:21:17,728 --> 00:21:18,964
besides Pittsburgh?
326
00:21:19,664 --> 00:21:21,266
Uh, not too many.
327
00:21:21,400 --> 00:21:22,835
Philadelphia.
328
00:21:22,968 --> 00:21:24,735
I don't know. Allen-something.
329
00:21:24,870 --> 00:21:26,371
"Allen-something."
330
00:21:26,505 --> 00:21:28,606
-Allentown.
-Mm.
331
00:21:28,739 --> 00:21:30,042
Hard to remember.
332
00:21:30,043 --> 00:21:33,344
I could tell you every town
along the turnpike.
333
00:21:33,345 --> 00:21:36,614
Grove City, Clarion,
DuBois, Bellefonte...
334
00:21:37,883 --> 00:21:40,018
Lock Haven.
335
00:21:40,152 --> 00:21:42,802
Each one has a hotel, and if
you know your way around,
336
00:21:42,888 --> 00:21:45,656
you can get a room
that looks out at the river.
337
00:21:45,790 --> 00:21:47,725
You hear it going all night.
338
00:21:47,860 --> 00:21:50,929
Nothing like sleeping
to the sound of a river.
339
00:21:51,063 --> 00:21:53,532
And then you got diners
with food so good, boy,
340
00:21:53,664 --> 00:21:55,834
you can't imagine.
341
00:21:55,968 --> 00:21:59,271
Places to drink that
make you feel right at home.
342
00:22:02,841 --> 00:22:04,276
I've been to places.
343
00:22:06,677 --> 00:22:08,080
I've been to places.
344
00:22:11,316 --> 00:22:13,718
One night, I took somebody
back to my room.
345
00:22:16,388 --> 00:22:17,523
She had red hair.
346
00:22:17,688 --> 00:22:19,191
Al, are you coming to bed?
347
00:22:19,324 --> 00:22:20,459
Yeah.
348
00:22:21,326 --> 00:22:23,028
Why are you telling me
all this?
349
00:22:28,666 --> 00:22:30,035
It's just one night.
350
00:23:16,582 --> 00:23:18,016
They let me go.
351
00:23:18,817 --> 00:23:20,447
What do you mean
they let you go?
352
00:23:20,953 --> 00:23:23,088
They let me go. They...
353
00:23:23,089 --> 00:23:24,956
said there weren't
enough opportunities
354
00:23:24,957 --> 00:23:26,891
for salesmen
of that product anymore,
355
00:23:26,892 --> 00:23:29,428
and I don't know,
and they're shrinking.
356
00:23:30,795 --> 00:23:32,730
They gave Bill Pennsylvania.
357
00:23:32,731 --> 00:23:36,100
What are they talking about?
"Opportunities."
358
00:23:36,101 --> 00:23:38,451
Didn't I always sell
for them, Rose? Didn't I?
359
00:23:38,536 --> 00:23:42,106
We'll have to take
a new mortgage out
360
00:23:42,107 --> 00:23:43,157
on the house somehow.
361
00:23:43,275 --> 00:23:44,810
The roof will have to wait.
362
00:23:46,211 --> 00:23:48,880
They... they shrunk me, Rose.
363
00:23:49,481 --> 00:23:50,849
They shrunk me.
364
00:23:50,983 --> 00:23:52,484
What am I gonna do now, Rose?
365
00:23:52,618 --> 00:23:54,019
What am I gonna do?
366
00:23:56,154 --> 00:23:58,023
We'll figure it out.
367
00:23:59,024 --> 00:24:00,726
We always do.
368
00:24:03,295 --> 00:24:05,465
Hey, everybody,
I want you to meet someone.
369
00:24:05,466 --> 00:24:07,398
Elizabeth, Jimmy,
say hello to Margaret.
370
00:24:07,399 --> 00:24:08,799
-Hi, guys.
-Hi, Margaret.
371
00:24:10,502 --> 00:24:12,371
Whoopee cushion. What a jerk.
372
00:24:12,504 --> 00:24:13,705
Hey, Dad?
373
00:24:13,839 --> 00:24:15,507
I'd like you to meet Margaret.
374
00:24:15,508 --> 00:24:16,841
Nice to meet you, Margaret.
375
00:24:16,842 --> 00:24:18,910
Nice to meet you, Mr. Young.
376
00:24:18,911 --> 00:24:20,978
Uh, Richard told me
that you fought in the war.
377
00:24:20,979 --> 00:24:23,148
-My... my father was a pilot.
-Ah.
378
00:24:23,282 --> 00:24:25,212
Yeah, yeah, in '59,
he tried out to be a...
379
00:24:25,217 --> 00:24:26,417
a... an astronaut with NASA.
380
00:24:26,418 --> 00:24:28,185
Well, his eyes weren't
good enough.
381
00:24:28,186 --> 00:24:29,820
-But he almost made it, right?
-Yeah, he did.
382
00:24:29,821 --> 00:24:34,293
But he... he manages a chain
of auto parts stores now.
383
00:24:35,661 --> 00:24:39,498
And he always says,
"Oh, what could have been?"
384
00:24:39,631 --> 00:24:43,201
Well, there is a lot of that
going around.
385
00:24:43,202 --> 00:24:45,002
"Well,
there's a lot of that going-"
386
00:24:45,003 --> 00:24:46,972
Mom, I want you
to meet Margaret.
387
00:24:46,973 --> 00:24:49,206
I'm just taking out
the roast, honey. Who?
388
00:24:49,207 --> 00:24:50,742
-Margaret.
-I'll go in.
389
00:24:50,876 --> 00:24:52,210
Hi, Mrs. Young.
390
00:24:52,344 --> 00:24:54,379
Can I help you with anything?
391
00:24:54,513 --> 00:24:56,715
Pleasure to meet you, Margaret.
392
00:24:56,848 --> 00:24:58,650
So, do you go to Franklin High?
393
00:24:58,784 --> 00:25:00,185
No, I go to St. Paul's.
394
00:25:00,752 --> 00:25:02,154
Oh.
395
00:25:02,155 --> 00:25:04,355
St. Paul's.
Well, how did you meet Richard?
396
00:25:04,356 --> 00:25:06,458
Hey, did you see
the zesty carrots?
397
00:25:06,591 --> 00:25:09,227
What do you plan to do
after high school, Margaret?
398
00:25:10,128 --> 00:25:12,064
I'd like to go to college.
399
00:25:12,964 --> 00:25:14,533
Maybe someday be a lawyer.
400
00:25:14,666 --> 00:25:17,102
-A lawyer?
-She'd make a good lawyer.
401
00:25:17,669 --> 00:25:18,809
She's very persuasive.
402
00:25:18,937 --> 00:25:20,497
What's wrong with being a wife?
403
00:25:23,342 --> 00:25:26,278
If you decide to do something,
don't wait.
404
00:25:26,411 --> 00:25:28,146
I had wanted to be
a bookkeeper.
405
00:25:28,280 --> 00:25:30,549
You should see her checkbook.
406
00:25:33,552 --> 00:25:36,855
Well, I'm going into
the graphic arts.
407
00:25:36,856 --> 00:25:38,756
-I'm going to be an artist.
-Oh, great.
408
00:25:38,757 --> 00:25:40,925
Just what the world needs.
Don't be an idiot.
409
00:25:40,926 --> 00:25:42,527
Get a job
where you wear a suit.
410
00:25:45,597 --> 00:25:46,932
Time just went.
411
00:25:54,139 --> 00:25:56,141
I would have been
a good bookkeeper.
412
00:26:16,161 --> 00:26:17,864
Ew!
413
00:26:17,996 --> 00:26:19,046
Damn it, Jimmy!
414
00:26:19,097 --> 00:26:20,599
-I see you.
-Kissing!
415
00:26:20,732 --> 00:26:23,168
I am gonna clobber you!
416
00:26:25,237 --> 00:26:27,038
Can you smell something funny?
417
00:26:27,039 --> 00:26:29,039
You know,
when you smell something,
418
00:26:29,040 --> 00:26:31,710
you're actually
inhaling molecules
419
00:26:31,844 --> 00:26:33,846
that have detached themselves
420
00:26:33,847 --> 00:26:35,746
from whatever it is
you're smelling
421
00:26:35,747 --> 00:26:38,617
and... and spread out
over a large area.
422
00:26:38,750 --> 00:26:41,586
If we could see a loaf of bread
by its smell,
423
00:26:41,720 --> 00:26:43,422
it would be enormous.
424
00:26:45,724 --> 00:26:47,959
Hey, gorgeous,
get a load of this recline.
425
00:26:48,093 --> 00:26:49,394
I'm late, Raquel.
426
00:26:49,395 --> 00:26:51,162
I probably won't see you again
until Thursday.
427
00:26:51,163 --> 00:26:53,465
Okay, see you Thursday, Ms. H.
428
00:26:53,598 --> 00:26:54,867
Okay, you be good.
429
00:26:55,000 --> 00:26:56,268
Oh, I will.
430
00:26:56,269 --> 00:26:58,269
-Morning, Raquel.
-Ah, morning, Justin.
431
00:26:58,270 --> 00:27:00,071
-You got your lunch?
-Uh-huh.
432
00:27:00,205 --> 00:27:02,495
Anything exciting going on
in school today?
433
00:27:02,496 --> 00:27:03,474
Mm, not really.
434
00:27:03,475 --> 00:27:04,976
Just first day of driver's ed.
435
00:27:05,110 --> 00:27:07,312
Driver's ed?
Dios mio.
436
00:27:07,446 --> 00:27:09,736
Only yesterday,
I was changing your diapers.
437
00:27:09,748 --> 00:27:11,149
Uh-huh. See you Thursday.
438
00:27:11,818 --> 00:27:13,518
-Wallet.
-Check.
439
00:27:13,652 --> 00:27:15,253
-Watch.
-Check.
440
00:27:15,387 --> 00:27:16,521
Keys?
441
00:27:16,655 --> 00:27:19,057
Check, check and double check.
442
00:27:19,191 --> 00:27:20,927
-You nervous?
-Yeah.
443
00:27:20,928 --> 00:27:22,560
I'm not sure
I can still do this.
444
00:27:22,561 --> 00:27:24,897
You could sell
a teapot a spout.
445
00:27:25,030 --> 00:27:26,498
No one can say no to you.
446
00:27:26,499 --> 00:27:28,399
-You're a charmer.
-Oh? I don't know, Rose.
447
00:27:28,400 --> 00:27:29,936
I'm not a 23-year-old veteran
448
00:27:30,068 --> 00:27:31,758
full of piss and vinegar
anymore.
449
00:27:33,138 --> 00:27:34,841
Just watch your drinking.
450
00:27:34,973 --> 00:27:37,042
Jesus Christ.
451
00:27:46,485 --> 00:27:47,652
Oh, my goodness, Mommy.
452
00:27:47,786 --> 00:27:49,120
It was so exciting.
453
00:27:49,121 --> 00:27:51,422
You can see everything
just like a bird does.
454
00:27:51,423 --> 00:27:53,959
And it makes your tummy tickle
and get all squiggly.
455
00:27:53,960 --> 00:27:56,795
And you're taller
than the tallest tree.
456
00:27:56,929 --> 00:27:59,664
And everybody looks so small,
like they're ants.
457
00:27:59,798 --> 00:28:03,368
And all the houses
and carriages look like toys.
458
00:28:03,502 --> 00:28:06,032
We weren't expecting you home
until this evening.
459
00:28:06,438 --> 00:28:09,474
How is the suffering
for suffrage going?
460
00:28:09,475 --> 00:28:11,877
The windows couldn't open,
so we postponed it
461
00:28:11,878 --> 00:28:15,080
until we could find a room
with better ventilation.
462
00:28:15,081 --> 00:28:17,047
Sweetheart,
will you please go to your room
463
00:28:17,048 --> 00:28:18,282
and practice for a while?
464
00:28:18,283 --> 00:28:19,723
I need to speak to your father.
465
00:28:19,724 --> 00:28:21,920
When you finish, can I tell you
about the landing?
466
00:28:21,921 --> 00:28:23,121
Of course, dear.
467
00:28:23,255 --> 00:28:24,556
I'll come get you.
468
00:28:25,997 --> 00:28:30,094
I can't believe
you took our precious child
469
00:28:30,095 --> 00:28:31,363
up in that death trap.
470
00:28:31,364 --> 00:28:33,197
Calm down, Pauline.
You're overreacting.
471
00:28:33,198 --> 00:28:36,535
Overreacting? My God, John,
she's the only child we have.
472
00:28:36,536 --> 00:28:39,036
Look, I simply wanted her
to experience something
473
00:28:39,037 --> 00:28:41,338
that very few people,
let alone children, have...
474
00:28:41,339 --> 00:28:42,574
Oh, please.
475
00:28:43,775 --> 00:28:46,545
I'm sorry. I should have
told you ahead of time.
476
00:28:46,546 --> 00:28:49,346
You know perfectly well I would
never have allowed it. Never.
477
00:28:49,347 --> 00:28:50,715
Okay, you're right.
478
00:28:50,850 --> 00:28:52,050
You're right.
479
00:28:53,051 --> 00:28:55,086
Sell that infernal plane, John,
480
00:28:55,220 --> 00:28:56,970
before somebody
gets killed in it.
481
00:28:58,456 --> 00:29:02,460
♪ I bless the day I found you ♪
482
00:29:03,061 --> 00:29:04,462
♪ I want ♪
483
00:29:04,596 --> 00:29:07,098
♪ To stay around you... ♪
484
00:29:07,232 --> 00:29:08,667
You know, if you like,
485
00:29:09,734 --> 00:29:12,704
you could spend
the rest of the night here.
486
00:29:14,040 --> 00:29:17,175
♪ Let it be me ♪
487
00:29:17,176 --> 00:29:19,945
I could spend
the rest of my life here.
488
00:29:19,946 --> 00:29:24,249
♪ Don't take this heaven
From one ♪
489
00:29:24,382 --> 00:29:26,852
♪ If you must cling... ♪
490
00:29:26,986 --> 00:29:28,353
She's pregnant.
491
00:29:29,621 --> 00:29:30,755
She's what?
492
00:29:30,890 --> 00:29:32,825
She's pregnant.
Margaret is pregnant.
493
00:29:34,593 --> 00:29:36,528
You're just 18 years old.
494
00:29:36,529 --> 00:29:38,462
The beatnik lawyer,
is she even 18?
495
00:29:38,463 --> 00:29:40,098
What do you want me to say?
496
00:29:40,231 --> 00:29:42,400
God, you stupid prick, you!
497
00:29:42,401 --> 00:29:44,201
You couldn't keep it
in your pants!
498
00:29:44,202 --> 00:29:46,605
We both have
stupid pricks, Dad.
499
00:29:47,606 --> 00:29:50,642
Don't be a wiseass.
Do not be a wiseass!
500
00:29:50,775 --> 00:29:53,511
You think I wanted
to end up selling vacuums?
501
00:29:53,645 --> 00:29:56,816
You think I wanted to be done
with my life when I was 22?
502
00:29:56,949 --> 00:29:59,484
You think I didn't have things
I wanted to do?
503
00:30:00,052 --> 00:30:01,419
Dreams?
504
00:30:01,553 --> 00:30:02,855
For you.
505
00:30:02,989 --> 00:30:04,991
Al, what's going on?
506
00:30:05,156 --> 00:30:07,158
You're gonna be a grandmother.
507
00:30:07,960 --> 00:30:09,010
What?
508
00:30:09,095 --> 00:30:10,562
Margaret's pregnant, Mom.
509
00:30:10,695 --> 00:30:12,330
Now, tonight, we're gonna twice
510
00:30:12,464 --> 00:30:13,698
be entertained by them.
511
00:30:13,833 --> 00:30:15,034
Right now and again
512
00:30:15,035 --> 00:30:16,600
in the second half of our show.
513
00:30:16,601 --> 00:30:18,036
Ladies and gentlemen,
The Beatles!
514
00:30:18,037 --> 00:30:19,671
Let's hear it.
515
00:30:19,672 --> 00:30:21,840
♪ Close your eyes
And I'll kiss you... ♪
516
00:30:21,841 --> 00:30:23,408
Because they have exchanged
517
00:30:23,541 --> 00:30:25,978
their vows before God
and these witnesses,
518
00:30:26,112 --> 00:30:28,114
and have placed their love...
519
00:30:28,246 --> 00:30:30,148
♪ I'll always be true ♪
520
00:30:31,117 --> 00:30:33,785
♪ And then while I'm away ♪
521
00:30:33,919 --> 00:30:36,122
♪ I'll write home
Every day... ♪
522
00:30:36,254 --> 00:30:38,004
...according to the laws
of the state
523
00:30:38,057 --> 00:30:39,892
and the power vested in me,
524
00:30:40,026 --> 00:30:42,995
I now pronounce you
husband and wife.
525
00:30:43,129 --> 00:30:45,463
♪ All my loving ♪
526
00:30:45,597 --> 00:30:48,834
♪ I will send to you ♪
527
00:30:48,968 --> 00:30:51,536
-You may now kiss the bride.
-♪ All my loving ♪
528
00:30:51,670 --> 00:30:54,506
♪ Darling, I'll be true ♪
529
00:30:54,639 --> 00:30:56,449
-♪ Hey! ♪
-♪ All my loving ♪
530
00:30:58,576 --> 00:31:00,980
♪ All my loving ♪
531
00:31:01,113 --> 00:31:04,315
♪ Ooh, all my loving ♪
532
00:31:04,449 --> 00:31:07,585
♪ I will send to you ♪
533
00:31:34,459 --> 00:31:37,115
I thought
I was the only one
534
00:31:37,116 --> 00:31:38,382
having a hard time sleeping.
535
00:31:38,383 --> 00:31:39,773
Mm,
I'm trying to get a feel
536
00:31:39,784 --> 00:31:41,453
for the early morning light.
537
00:31:45,858 --> 00:31:46,992
Give me your hand.
538
00:31:48,226 --> 00:31:49,995
-What?
-You feel that?
539
00:31:50,762 --> 00:31:51,831
No... Oh.
540
00:31:52,397 --> 00:31:54,466
Oh.
541
00:31:56,001 --> 00:31:58,703
He's gonna be
a field goal kicker.
542
00:31:58,838 --> 00:32:03,109
Or she's gonna be
a high-kicking chorus girl.
543
00:32:05,044 --> 00:32:06,745
A dancer.
544
00:32:06,746 --> 00:32:08,679
-I put the coffee on for you.
-Thanks.
545
00:32:08,680 --> 00:32:10,448
Step this way, please,
gorgeous.
546
00:32:10,582 --> 00:32:12,417
Take a seat right here.
547
00:32:12,550 --> 00:32:13,953
Oh, why, thank you.
548
00:32:13,954 --> 00:32:16,386
I have something very important
I want to tell you.
549
00:32:16,387 --> 00:32:17,721
Oh, yeah? What's that, lover?
550
00:32:17,722 --> 00:32:19,992
I think '42 is gonna be
a great year.
551
00:32:20,126 --> 00:32:21,392
And why is that?
552
00:32:21,526 --> 00:32:22,895
Oh!
553
00:32:22,896 --> 00:32:25,429
Those boys up in Michigan
seem very interested
554
00:32:25,430 --> 00:32:29,534
in my chair's 180-degree
full recline feature.
555
00:32:29,667 --> 00:32:31,237
I think they're gonna
go for it.
556
00:32:31,336 --> 00:32:32,905
I think you're right.
557
00:32:33,038 --> 00:32:35,074
You're my genius inventor.
558
00:32:35,207 --> 00:32:36,347
And you know what else?
559
00:32:36,348 --> 00:32:37,976
With this full recline feature,
560
00:32:37,977 --> 00:32:40,146
you never even
have to leave the chair.
561
00:32:40,278 --> 00:32:42,614
You can even sleep right here.
562
00:32:42,747 --> 00:32:45,217
Right here
in our Relax-E-Boy chair.
563
00:32:45,218 --> 00:32:48,086
You know what else you can do
with a full recline feature?
564
00:32:48,087 --> 00:32:50,256
In the middle
of a Sunday afternoon?
565
00:32:50,388 --> 00:32:52,624
What would Father Murphy say?
566
00:32:52,757 --> 00:32:54,994
Well,
let's not tell him.
567
00:33:01,766 --> 00:33:03,086
This is John Daly speaking
568
00:33:03,202 --> 00:33:05,037
from the CBS newsroom
in New York.
569
00:33:05,038 --> 00:33:07,906
Here is the Far East situation
as reported to this moment.
570
00:33:07,907 --> 00:33:10,275
The Japanese have attacked
the American Naval base
571
00:33:10,276 --> 00:33:11,609
at Pearl Harbor, Hawaii,
572
00:33:11,610 --> 00:33:13,510
and our defense facilities
at Manila,
573
00:33:13,511 --> 00:33:14,891
capital of the Philippines...
574
00:33:20,485 --> 00:33:22,487
I just can't get comfortable.
575
00:33:22,620 --> 00:33:24,990
Oh. I'm sorry.
I know it's late.
576
00:33:25,124 --> 00:33:27,425
I was just trying to catch
the rising moon.
577
00:33:31,169 --> 00:33:35,532
Sleeping Beauty over here
doesn't have a problem
578
00:33:35,533 --> 00:33:36,768
getting comfortable.
579
00:33:40,272 --> 00:33:41,974
Honey, wait.
580
00:33:41,975 --> 00:33:44,876
Can you turn towards the light?
581
00:33:44,877 --> 00:33:47,287
Oh, I just don't feel pretty
right now, Richard.
582
00:33:47,345 --> 00:33:48,981
Honey, you don't understand.
I...
583
00:33:50,715 --> 00:33:52,952
I can't take my eyes
off of you.
584
00:34:04,796 --> 00:34:05,846
Oh, no.
585
00:34:06,999 --> 00:34:08,566
Al!
586
00:34:08,700 --> 00:34:10,269
Goddamn rain!
587
00:34:10,401 --> 00:34:12,238
It's coming through the walls!
588
00:34:12,370 --> 00:34:14,060
You have the...
the number of the, uh...
589
00:34:14,106 --> 00:34:15,373
the... the roofing guy?
590
00:34:15,506 --> 00:34:16,741
What roofing guy?
591
00:34:16,876 --> 00:34:18,409
The...
Jose, the Puerto Rican.
592
00:34:18,543 --> 00:34:20,312
No,
Jose's the gutter guy!
593
00:34:20,445 --> 00:34:22,014
He... he's a gutter guy?
594
00:34:22,147 --> 00:34:23,514
We have a gutter guy?
595
00:34:23,648 --> 00:34:25,638
Yeah, Jose,
he cleans the rain gutters.
596
00:34:25,750 --> 00:34:26,952
Oh...
597
00:34:27,086 --> 00:34:29,487
God, Al, did you move
that bucket?
598
00:34:29,621 --> 00:34:31,023
Yeah, I moved the bucket!
599
00:34:31,024 --> 00:34:33,157
-I had to look at the hole!
-Look at the floor!
600
00:34:33,158 --> 00:34:34,994
Look at all that water!
601
00:34:36,561 --> 00:34:39,231
Jimmy, the baby's coming.
602
00:34:39,365 --> 00:34:41,133
-Now?
-Right now!
603
00:34:41,267 --> 00:34:42,868
-Call a taxi.
-A taxi?
604
00:34:43,002 --> 00:34:44,802
I have to get to the hospital!
605
00:34:44,937 --> 00:34:46,071
Oh! Oh!
606
00:34:46,205 --> 00:34:47,405
Jimmy, it's not waiting.
607
00:34:47,406 --> 00:34:48,639
What do you mean
it's not waiting?
608
00:34:48,640 --> 00:34:49,673
-It has to wait!
-Oh, my God,
609
00:34:49,674 --> 00:34:50,707
you have to do something!
610
00:34:50,708 --> 00:34:51,608
-Jimmy!
-Jesus Christ!
611
00:34:51,609 --> 00:34:53,178
Call a taxi!
612
00:34:55,948 --> 00:34:57,715
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.
613
00:34:57,850 --> 00:35:00,319
-I got towels.
-Oh, my God. What?
614
00:35:00,451 --> 00:35:03,289
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
615
00:35:03,421 --> 00:35:05,157
-Are you calling a taxi?
-No.
616
00:35:05,291 --> 00:35:06,691
Who are you calling?
617
00:35:06,825 --> 00:35:09,128
-The fire department.
-The fire department?
618
00:35:12,965 --> 00:35:14,655
How do you like
them apples, kid?
619
00:35:14,699 --> 00:35:15,935
A ringside seat.
620
00:35:16,434 --> 00:35:17,735
A circle of life.
621
00:35:18,770 --> 00:35:20,072
You did good, kid.
622
00:35:20,205 --> 00:35:21,255
It's a girl.
623
00:35:31,749 --> 00:35:33,886
That is the moon.
624
00:35:34,519 --> 00:35:35,888
That is the moon.
625
00:35:36,454 --> 00:35:37,957
And look, look, look.
626
00:35:38,756 --> 00:35:40,159
There's another moon.
627
00:35:40,160 --> 00:35:42,827
That's another moon.
That's right.
628
00:35:42,828 --> 00:35:44,696
So we have two. We have two.
629
00:35:44,830 --> 00:35:48,867
There's one moon,
and there's the other moon.
630
00:35:58,710 --> 00:35:59,878
You're the most
631
00:36:00,012 --> 00:36:01,612
beautiful angel.
Yes, you are.
632
00:36:01,746 --> 00:36:03,415
Yes.
633
00:36:03,548 --> 00:36:05,117
You're the most beautiful girl.
634
00:36:05,250 --> 00:36:08,187
Oh, what is that goofy face?
635
00:36:08,320 --> 00:36:10,322
Yeah.
636
00:36:10,923 --> 00:36:13,025
You make Mommy so happy.
637
00:36:13,826 --> 00:36:16,561
I'm so happy. Yeah.
638
00:36:16,694 --> 00:36:18,504
You want to go get
something to eat?
639
00:36:18,629 --> 00:36:20,199
Yeah, let's go. Come on.
640
00:36:21,133 --> 00:36:23,735
Applesauce?
You want applesauce?
641
00:36:30,342 --> 00:36:31,477
I know.
642
00:36:31,609 --> 00:36:33,511
Oh, are you sleepy?
643
00:36:33,644 --> 00:36:35,848
You need to take
a little nap-nap?
644
00:36:35,981 --> 00:36:38,350
I think it's time to go
night night, right?
645
00:36:38,484 --> 00:36:39,864
You gonna take a little nap?
646
00:36:40,518 --> 00:36:41,854
Yeah.
647
00:36:41,987 --> 00:36:44,722
We sing a little lullaby,
and we go night night.
648
00:36:44,857 --> 00:36:46,125
Time to go night night.
649
00:37:11,582 --> 00:37:13,218
Vanessa,
look who's here.
650
00:37:13,852 --> 00:37:15,753
Daddy's home.
651
00:37:15,888 --> 00:37:17,588
Hi. What... what are you doing?
652
00:37:18,689 --> 00:37:20,025
I got the job.
653
00:37:20,159 --> 00:37:21,592
What?
654
00:37:21,726 --> 00:37:24,129
-Yeah. Yeah.
-Congratulations.
655
00:37:24,263 --> 00:37:26,165
They hired me on the spot.
656
00:37:26,166 --> 00:37:29,267
You girls are looking
at the newest salesman
657
00:37:29,268 --> 00:37:31,469
of the 12th-largest
life insurance company
658
00:37:31,470 --> 00:37:32,670
in America.
659
00:37:33,671 --> 00:37:35,107
That is so great, Richard.
660
00:37:35,240 --> 00:37:37,350
Yeah, it's the opportunity
of a lifetime.
661
00:37:38,410 --> 00:37:39,610
Aren't you happy?
662
00:37:41,213 --> 00:37:42,263
I'm sorry.
663
00:37:43,048 --> 00:37:44,715
We've done everything we can.
664
00:37:52,424 --> 00:37:54,860
-Okay. Roll it.
-Everybody ready?
665
00:37:55,427 --> 00:37:56,794
Is that working? Yeah.
666
00:37:56,929 --> 00:37:58,063
Hey.
667
00:37:58,197 --> 00:37:59,465
Stop it, Jimmy.
668
00:37:59,466 --> 00:38:01,132
-Jimmy, do not mess with that.
-Oh, three stockings?
669
00:38:01,133 --> 00:38:02,901
We need a fourth for Vanessa.
Yeah.
670
00:38:02,902 --> 00:38:04,734
Oh, my God,
the middle one was mine.
671
00:38:04,735 --> 00:38:05,971
I love Christmas.
672
00:38:06,105 --> 00:38:08,440
That was the year
we got our own tree.
673
00:38:08,574 --> 00:38:09,875
-Wow.
-Yeah, it cost me
674
00:38:09,876 --> 00:38:11,943
a damn fortune,
and I almost cut my hand off.
675
00:38:11,944 --> 00:38:13,578
-You're so dramatic.
-Yeah, that was quite a day.
676
00:38:13,579 --> 00:38:15,580
Yeah, you got a plastic...
you got a plastic tree, Ted?
677
00:38:15,581 --> 00:38:16,681
Yeah, plastic.
678
00:38:16,682 --> 00:38:17,882
-Oh, my God!
-Oh, there she is.
679
00:38:17,883 --> 00:38:19,151
What did you do to my hair?
680
00:38:19,284 --> 00:38:21,619
Oh, it was so cute, Elizabeth.
681
00:38:21,752 --> 00:38:23,922
That was me. That was me.
682
00:38:24,056 --> 00:38:26,226
I think it's, like,
pom-poms or something.
683
00:38:26,558 --> 00:38:27,893
Look, little Ricky.
684
00:38:28,026 --> 00:38:30,028
Thinks he's the next Ringo.
685
00:38:30,162 --> 00:38:31,363
Nightmare.
686
00:38:31,364 --> 00:38:33,397
-Let there be drums.
-I'm getting flashbacks.
687
00:38:33,398 --> 00:38:36,033
Hey, Rich, you always had an
interest in music, didn't you?
688
00:38:36,034 --> 00:38:38,504
Me? No, no.
That wasn't me, Ted.
689
00:38:38,636 --> 00:38:40,172
Sure, you did.
I... I remember.
690
00:38:40,305 --> 00:38:41,573
You played in the combo.
691
00:38:41,574 --> 00:38:43,541
You were even thinking
of applying to a music school.
692
00:38:43,542 --> 00:38:45,577
Music school? No, no, not me.
693
00:38:45,710 --> 00:38:47,090
No, no. It was the art academy.
694
00:38:47,212 --> 00:38:49,682
Richard was gonna apply
to the Institute of Arts.
695
00:38:50,415 --> 00:38:51,782
Yeah, well, you know.
696
00:38:51,917 --> 00:38:54,752
We all were sure
you were gonna be somebody.
697
00:38:55,753 --> 00:38:57,788
Yeah, it just didn't work out.
698
00:39:03,328 --> 00:39:05,197
All right. That's it, baby.
699
00:39:06,532 --> 00:39:09,268
-Now say, "Money!"
-Money!
700
00:39:09,401 --> 00:39:11,736
-Say, "More money!"
-More money!
701
00:39:16,041 --> 00:39:17,576
Wow.
702
00:39:17,577 --> 00:39:20,611
Now, and have you heard of this
new thing called television?
703
00:39:20,612 --> 00:39:22,302
Is that the radio
with pictures?
704
00:39:22,347 --> 00:39:25,617
Yes, and... and we're watching
its development very closely.
705
00:39:25,750 --> 00:39:26,985
Well, so to speak.
706
00:39:27,119 --> 00:39:29,354
A... And we feel
a chair like this might be
707
00:39:29,488 --> 00:39:31,056
the perfect complement
708
00:39:31,190 --> 00:39:33,659
to a home television ensemble.
709
00:39:35,594 --> 00:39:36,962
I have to hand it to you, Leo.
710
00:39:37,095 --> 00:39:39,231
This ottoman feature
is really special.
711
00:39:39,232 --> 00:39:41,098
Well, I... I'm glad
you appreciate it.
712
00:39:41,099 --> 00:39:43,100
I... I've been developing it
for quite some time.
713
00:39:43,101 --> 00:39:44,535
Mm-hmm.
-A... And you know what else
714
00:39:44,536 --> 00:39:46,038
is pretty special?
715
00:39:46,171 --> 00:39:47,472
-This highball.
-Oh.
716
00:39:48,907 --> 00:39:50,676
What's your secret,
Mrs. Beekman?
717
00:39:50,809 --> 00:39:52,679
Oh, well, goodness.
Nothing special.
718
00:39:52,811 --> 00:39:55,047
Just a Seagram's 7
and ginger ale.
719
00:39:55,180 --> 00:39:57,149
-And a little squeeze of lemon.
-Oh.
720
00:39:57,282 --> 00:39:58,917
And the ginger ale
is Canada Dry.
721
00:39:59,051 --> 00:40:00,152
Oh, yeah, Canada Dry.
722
00:40:00,153 --> 00:40:01,751
-Just the good stuff.
-Uh-huh.
723
00:40:01,752 --> 00:40:03,421
-Yeah, well, it's delicious.
-Oh.
724
00:40:03,422 --> 00:40:06,124
But I'd like to get to know
a little more about you two.
725
00:40:06,258 --> 00:40:08,393
-How did you meet?
-How did we meet?
726
00:40:08,527 --> 00:40:10,028
Yeah. How did you meet?
727
00:40:12,598 --> 00:40:13,932
Do you want to tell it?
728
00:40:14,066 --> 00:40:15,766
He followed me home.
729
00:40:15,901 --> 00:40:17,411
-Followed you home?
-Mm-hmm.
730
00:40:17,502 --> 00:40:20,105
I used to see her run
by the window where I worked.
731
00:40:20,239 --> 00:40:22,574
-She was always running.
-I was always late.
732
00:40:22,575 --> 00:40:24,942
So one day, I followed her
and saw where she lived.
733
00:40:24,943 --> 00:40:26,211
And the rest is history.
734
00:40:26,345 --> 00:40:28,113
Inspirational.
735
00:40:28,247 --> 00:40:29,381
I know.
736
00:40:29,514 --> 00:40:31,817
Sometimes our life
is just like a fairy tale.
737
00:40:32,243 --> 00:40:35,453
Oh, I'm not talking
about your life.
738
00:40:35,454 --> 00:40:37,088
I'm talking about
the swivel feature.
739
00:40:37,089 --> 00:40:38,357
Oh.
740
00:40:38,490 --> 00:40:40,659
Absolutely inspired.
741
00:40:40,791 --> 00:40:42,261
Well, that, too.
742
00:40:42,394 --> 00:40:43,895
...feel so good tonight.
743
00:40:44,029 --> 00:40:45,796
I do. I woke up
at 5:00 this morning,
744
00:40:45,931 --> 00:40:47,699
trembling and shaking all over.
745
00:40:47,700 --> 00:40:50,401
I fell asleep with my electric
toothbrush in my mouth.
746
00:40:50,402 --> 00:40:51,970
That's why.
747
00:40:51,971 --> 00:40:53,371
And another reason
I don't feel good...
748
00:40:53,372 --> 00:40:54,422
Boo!
749
00:40:58,343 --> 00:41:00,579
I see a ghost. I see a ghost.
750
00:41:00,712 --> 00:41:02,282
Is that a ghost?
That is a ghost.
751
00:41:02,314 --> 00:41:03,944
I can't believe this house
has a...
752
00:41:03,982 --> 00:41:05,083
...a gh-gh-gh-ghost!
753
00:41:05,217 --> 00:41:07,352
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!
754
00:41:07,486 --> 00:41:08,626
Don't chase me, ghost!
755
00:41:08,687 --> 00:41:10,155
Help me!
756
00:41:10,156 --> 00:41:12,623
Help! I'm being followed
by a gh-gh-gh-gh-ghost!
757
00:41:12,624 --> 00:41:14,326
Aah! Mommy! Mommy!
758
00:41:14,459 --> 00:41:16,395
-Mama. Ma. Look, Mother.
-What?
759
00:41:16,396 --> 00:41:18,029
-This house is haunted, Mama.
-Oh, my goodness!
760
00:41:18,030 --> 00:41:19,263
There's a ghost in this house.
761
00:41:19,264 --> 00:41:20,314
Th... there's a ghost.
762
00:41:20,399 --> 00:41:21,789
-Oh, see? Oh. There.
-No! No!
763
00:41:21,790 --> 00:41:23,301
-Do you see it?
-Oh, no! A ghost!
764
00:41:23,302 --> 00:41:24,801
-I see it. I see the ghost!
-No! No! No! No!
765
00:41:24,802 --> 00:41:26,422
Right there! A gh-gh-gh-ghost!
766
00:41:27,873 --> 00:41:29,074
Honey, turn.
767
00:41:29,207 --> 00:41:30,575
-Look at that.
-Honey.
768
00:41:30,576 --> 00:41:32,576
-Spin, spin, spin.
-Can you smile, sweetheart?
769
00:41:32,577 --> 00:41:33,744
-Focus, honey. Focus, please.
-Yeah, spinning, spinning,
770
00:41:33,745 --> 00:41:35,247
-spinning.
-Smile!
771
00:41:35,380 --> 00:41:36,515
Vanessa.
772
00:41:36,648 --> 00:41:37,698
-Smile.
-Vanessa,
773
00:41:37,749 --> 00:41:39,249
face the camera and sit still!
774
00:41:41,153 --> 00:41:42,721
That young lady is spoiled.
775
00:41:43,155 --> 00:41:45,257
Ready? Smile.
776
00:41:48,727 --> 00:41:51,096
♪ Let it be me... ♪
777
00:41:51,229 --> 00:41:53,131
I'm late.
778
00:41:53,132 --> 00:41:55,333
Is Vanessa in bed already?
779
00:41:55,334 --> 00:41:56,835
Mm, she's out like a light.
780
00:41:56,968 --> 00:41:58,970
Oh, I wanted to see her.
781
00:42:00,205 --> 00:42:02,107
So, how was
her first day of school?
782
00:42:02,240 --> 00:42:04,710
She loved it.
Loves her teacher, too.
783
00:42:04,843 --> 00:42:06,144
Great.
784
00:42:07,579 --> 00:42:09,548
-Richard?
-Yeah?
785
00:42:09,681 --> 00:42:12,050
I think it's time
we had our own house.
786
00:42:13,318 --> 00:42:14,753
Oh, here we go again.
787
00:42:14,886 --> 00:42:15,987
No, our own house.
788
00:42:16,121 --> 00:42:17,756
One that we can
raise Vanessa in.
789
00:42:17,889 --> 00:42:19,191
Our own home.
790
00:42:19,192 --> 00:42:20,958
Honey, we've been through this
a million times.
791
00:42:20,959 --> 00:42:22,949
The mortgage rates
are at nine percent.
792
00:42:22,950 --> 00:42:24,462
And Johnson just put through
793
00:42:24,463 --> 00:42:26,063
the biggest tax hike
since World War II.
794
00:42:26,064 --> 00:42:27,566
We can't swing it right now.
795
00:42:27,699 --> 00:42:29,167
We just... we can't.
796
00:42:31,103 --> 00:42:33,038
-Then I'm getting a new sofa.
-Why?
797
00:42:33,039 --> 00:42:34,605
Because I can't stand
looking at
798
00:42:34,606 --> 00:42:36,040
this antique of your mother's
another minute.
799
00:42:36,041 --> 00:42:37,408
-Antique?
-And another thing.
800
00:42:37,409 --> 00:42:38,976
You're gonna have to
handle it with her
801
00:42:38,977 --> 00:42:40,644
because I don't want
to hear about it.
802
00:42:40,645 --> 00:42:41,847
Well, why not just get a new
coffee table while we're at it?
803
00:42:41,848 --> 00:42:43,115
Thank you.
804
00:42:43,248 --> 00:42:44,483
Now, wait right there.
805
00:42:46,985 --> 00:42:49,187
I believe I'm hearing our song.
806
00:42:51,356 --> 00:42:56,061
♪ What would life be? ♪
807
00:42:56,962 --> 00:43:01,333
♪ So never leave me lonely ♪
808
00:43:02,234 --> 00:43:06,738
♪ Tell me you love me only ♪
809
00:43:07,539 --> 00:43:12,344
♪ And that you'll always ♪
810
00:43:15,414 --> 00:43:21,319
♪ Let it be me ♪
811
00:43:30,095 --> 00:43:31,563
Daddy, go faster.
812
00:43:31,564 --> 00:43:34,331
"No matter how far you travel,
no matter what we see,
813
00:43:34,332 --> 00:43:37,904
right here is where
we want to be.
814
00:43:38,036 --> 00:43:41,606
And I say to you
with very much glee..."
815
00:43:41,740 --> 00:43:44,509
If I was you, I'd run
and take a great big pee.
816
00:43:44,643 --> 00:43:47,112
But before you can go to bed,
817
00:43:47,245 --> 00:43:50,549
I want to make quite clear,
no more drinking beer.
818
00:43:50,550 --> 00:43:52,851
-♪ To my surprise ♪
-♪ He did the Mash... ♪
819
00:43:52,852 --> 00:43:55,487
"Early to bed, early to rise
820
00:43:55,620 --> 00:43:58,790
makes a man healthy,
wealthy and wise."
821
00:43:58,925 --> 00:43:59,975
You tell 'em, Jimmy.
822
00:44:00,091 --> 00:44:02,027
It's easy to win
a one-man race.
823
00:44:02,160 --> 00:44:03,662
En garde, elder brother.
824
00:44:03,795 --> 00:44:05,964
Engage, young James Young.
825
00:44:05,965 --> 00:44:07,765
"Well done is better
than well said."
826
00:44:07,766 --> 00:44:10,402
"By failing to prepare,
you are preparing to fail."
827
00:44:10,403 --> 00:44:12,169
"He that falls
in love with himself
828
00:44:12,170 --> 00:44:13,472
shall have no rivals."
829
00:44:13,473 --> 00:44:15,473
I must say,
the ladies in my quilting bee
830
00:44:15,474 --> 00:44:17,876
are beginning to speak highly
of your father's ideas.
831
00:44:17,877 --> 00:44:19,376
Oh, Lizzy, that's balderdash.
832
00:44:19,377 --> 00:44:21,413
In a year's time,
no one will remember
833
00:44:21,546 --> 00:44:23,648
the great Benjamin Franklin.
834
00:44:23,782 --> 00:44:27,486
"I enjoy the amours with
mature women for three reasons:
835
00:44:27,619 --> 00:44:29,822
They do not tell,
they do not swell,
836
00:44:29,956 --> 00:44:31,490
and they are grateful as hell."
837
00:44:32,991 --> 00:44:34,426
You win, good sir.
838
00:44:34,559 --> 00:44:36,369
-Way to go, Jimmy!
-Yeah. Yeah, yeah.
839
00:44:36,394 --> 00:44:37,864
Hear! Hear! Hear!
840
00:44:37,996 --> 00:44:41,066
What fine boots upon thee,
my lady.
841
00:44:41,199 --> 00:44:43,502
"These boots were made
for walkin', baby."
842
00:44:43,635 --> 00:44:45,704
"And that's just
what they'll do."
843
00:44:47,339 --> 00:44:49,541
Ma, let me help you with that.
844
00:44:49,674 --> 00:44:52,143
Pulling out the trusty
table extension, huh?
845
00:44:52,277 --> 00:44:54,881
We expecting
a huge crowd tomorrow?
846
00:44:55,013 --> 00:44:57,015
Oh, just the usual family.
847
00:44:57,148 --> 00:45:00,118
But I invited Ted and Virg
and the kids.
848
00:45:00,119 --> 00:45:02,086
They're Thanksgiving orphans
this year.
849
00:45:02,087 --> 00:45:03,354
The more the merrier, I say,
850
00:45:03,355 --> 00:45:04,421
as long as we have
enough turkey.
851
00:45:04,422 --> 00:45:05,757
Well, I got an 18-pounder.
852
00:45:05,758 --> 00:45:07,859
-Should be enough.
-Hope you got enough wine.
853
00:45:07,860 --> 00:45:09,829
You know how Ted likes
to put it away.
854
00:45:09,962 --> 00:45:11,012
You're one to talk.
855
00:45:11,496 --> 00:45:12,664
-Huh?
-Nothing.
856
00:45:12,797 --> 00:45:13,966
What'd you say?
857
00:45:14,099 --> 00:45:15,367
I got something to say.
858
00:45:19,872 --> 00:45:21,072
I enlisted yesterday.
859
00:45:21,874 --> 00:45:22,924
You did what?
860
00:45:22,975 --> 00:45:24,209
I signed up for the Navy.
861
00:45:24,810 --> 00:45:26,244
The Navy?
862
00:45:26,245 --> 00:45:28,045
Christ, Jimmy, what about
college, your deferment?
863
00:45:28,046 --> 00:45:30,481
I was thinking I'd apply to the
fire academy when I get out.
864
00:45:30,482 --> 00:45:31,883
Y-You know, be a firefighter.
865
00:45:31,884 --> 00:45:33,617
Don't you know
there's still a war going on?
866
00:45:33,618 --> 00:45:35,686
A ship just went down
in the South China Sea.
867
00:45:35,687 --> 00:45:37,621
Yeah, well, somebody in this
family has to do their part.
868
00:45:37,622 --> 00:45:39,457
I did my part for all of you.
869
00:45:39,591 --> 00:45:40,960
I don't know what to say.
870
00:45:40,961 --> 00:45:42,793
Well, well, how about
"thank you"?
871
00:45:42,794 --> 00:45:44,562
-"Thank you for your service"?
-Oh, bullshit.
872
00:45:44,563 --> 00:45:46,130
No one ever thanked me
for my service.
873
00:45:46,131 --> 00:45:47,398
Sincerely, I don't know
what to say.
874
00:45:47,399 --> 00:45:49,401
-Well, then zip it.
-Huh?
875
00:45:49,402 --> 00:45:52,269
Last thing I need is a lecture
from my do-nothing brother.
876
00:45:52,270 --> 00:45:53,638
You're such a jerk, Jimmy.
877
00:45:53,772 --> 00:45:55,206
Christ almighty.
878
00:45:55,340 --> 00:45:57,409
Let's not let this
ruin Thanksgiving.
879
00:45:58,209 --> 00:45:59,377
-He'll be fine.
-Yeah.
880
00:45:59,879 --> 00:46:01,047
He'll be fine.
881
00:46:01,179 --> 00:46:02,229
Touchdown!
882
00:46:03,248 --> 00:46:04,938
My little brother
joins the Navy.
883
00:46:04,951 --> 00:46:07,319
I felt so fortunate
to avoid the draft,
884
00:46:07,320 --> 00:46:09,620
and now Jimmy's gonna fight
the Communists?
885
00:46:09,621 --> 00:46:11,690
I weep for America.
886
00:46:13,491 --> 00:46:14,860
I think it's time.
887
00:46:14,994 --> 00:46:16,094
For bed?
888
00:46:16,227 --> 00:46:18,163
-I'm game.
-No.
889
00:46:18,296 --> 00:46:19,866
For us to have
a place of our own
890
00:46:19,899 --> 00:46:22,969
where we can have our
Thanksgiving in our own home.
891
00:46:22,970 --> 00:46:24,535
Well, we've almost
saved up enough.
892
00:46:24,536 --> 00:46:25,838
It won't be long now.
893
00:46:25,972 --> 00:46:28,473
You said that
last Thanksgiving, Richard.
894
00:46:28,474 --> 00:46:30,474
Because I am not
going to be strapped
895
00:46:30,475 --> 00:46:32,078
with a mortgage I can't afford.
896
00:46:32,079 --> 00:46:33,912
Okay, well, I'm getting
a part-time job.
897
00:46:33,913 --> 00:46:35,613
Amy said that there's
an opening for a receptionist
898
00:46:35,614 --> 00:46:36,948
at the law firm she works for.
899
00:46:36,949 --> 00:46:38,851
A part-time job makes no sense.
900
00:46:38,852 --> 00:46:40,684
After taxes, what are you
gonna have to show for it?
901
00:46:40,685 --> 00:46:42,286
Oh, my God,
your obsession with taxes.
902
00:46:42,287 --> 00:46:43,787
-You just don't get it.
-We'll have to hire
903
00:46:43,788 --> 00:46:45,589
a babysitter for Vanessa,
and that's gonna run
904
00:46:45,590 --> 00:46:46,891
-at least $50 a week.
-I need my own space, Richard.
905
00:46:46,892 --> 00:46:48,359
You and me,
we need our own space.
906
00:46:48,360 --> 00:46:49,760
So you want us
to take on more debt?
907
00:46:49,761 --> 00:46:51,228
We haven't paid off
your new furniture yet.
908
00:46:51,229 --> 00:46:52,697
Okay, so what are we gonna do?
909
00:46:52,698 --> 00:46:54,966
We're just gonna live
in this commune until we die?
910
00:46:54,967 --> 00:46:56,434
I have an idea.
911
00:46:56,568 --> 00:46:57,948
Why don't you join the Navy?
912
00:47:00,006 --> 00:47:02,116
Why don't you have
another glass of wine?
913
00:47:02,975 --> 00:47:04,376
Rose, is this leather?
914
00:47:04,977 --> 00:47:06,144
No, it's Naugahyde.
915
00:47:06,277 --> 00:47:08,047
-Naugahyde?
-Margaret bought it.
916
00:47:08,179 --> 00:47:09,559
Mm, seems like it wears well.
917
00:47:09,614 --> 00:47:11,017
It's not really my taste.
918
00:47:11,018 --> 00:47:13,250
It's like something
you would have in an office.
919
00:47:13,251 --> 00:47:15,241
Virginia, can I get you
another drink?
920
00:47:15,253 --> 00:47:16,755
Oh, my, no.
921
00:47:17,489 --> 00:47:18,639
-No?
-No, I'm already
922
00:47:18,757 --> 00:47:19,825
getting sleepy.
923
00:47:19,826 --> 00:47:21,893
How about you, Ted?
You look wide awake.
924
00:47:21,894 --> 00:47:24,294
You're not gonna let this good
bourbon go to waste, are you?
925
00:47:24,295 --> 00:47:26,885
Okay, but don't blame me
if you have to carry me home.
926
00:47:28,100 --> 00:47:29,360
Hey, Rose, tell that joke.
927
00:47:29,361 --> 00:47:31,002
-What joke?
-"What joke?" Your joke.
928
00:47:31,003 --> 00:47:32,603
You know,
the one about the doctor.
929
00:47:32,604 --> 00:47:34,405
-Oh, goodness. No, you tell it.
-No, go on.
930
00:47:34,406 --> 00:47:36,216
-You tell it so good.
-No, you tell it.
931
00:47:36,217 --> 00:47:37,741
Come on, Rose,
tell us the joke.
932
00:47:37,742 --> 00:47:40,245
Okay, fine. So, there's a guy,
933
00:47:40,246 --> 00:47:42,613
and he calls his doctor
for some test results,
934
00:47:42,614 --> 00:47:45,250
and the doctor says,
"So, Mr. Jones,
935
00:47:45,383 --> 00:47:48,420
I have some good news,
and I have some bad news.
936
00:47:48,553 --> 00:47:51,489
The good news is that
you have 24 hours to live."
937
00:47:51,623 --> 00:47:54,060
"That's the good news?"
the guy screams.
938
00:47:54,225 --> 00:47:55,727
"What's the bad news?"
939
00:47:56,528 --> 00:47:58,278
"I should've told you
yesterday."
940
00:48:01,599 --> 00:48:03,735
Isn't that great? I didn't...
941
00:48:03,736 --> 00:48:05,569
-It's so silly.
-You tell it so good.
942
00:48:05,570 --> 00:48:07,237
-Doesn't she tell it good?
-I don't think so.
943
00:48:07,238 --> 00:48:08,640
-Ted, are you okay?
-Oh, my.
944
00:48:08,773 --> 00:48:10,643
-You want some water, Ted?
-Hey, Ted.
945
00:48:11,977 --> 00:48:13,079
-Teddy.
-Ted?
946
00:48:13,211 --> 00:48:14,446
Ted?
947
00:48:18,117 --> 00:48:19,217
-Ted!
-Oh, my God!
948
00:48:19,218 --> 00:48:20,484
-Christ almighty!
-Teddy.
949
00:48:20,485 --> 00:48:21,886
-Rose, do something!
-Teddy?
950
00:48:21,887 --> 00:48:23,855
-Wh-What am I supposed to do?
-Call 911!
951
00:48:23,856 --> 00:48:25,726
Get... get a glass of water
or something.
952
00:48:25,790 --> 00:48:27,559
Mouth-to-mouth?
953
00:48:28,094 --> 00:48:29,144
Teddy!
954
00:48:32,832 --> 00:48:33,899
What?
955
00:48:34,499 --> 00:48:35,868
Ted passed away.
956
00:48:36,801 --> 00:48:37,903
He did?
957
00:48:39,404 --> 00:48:40,605
Wh-When?
958
00:48:41,207 --> 00:48:42,474
20 minutes ago.
959
00:48:44,609 --> 00:48:45,878
He never woke up.
960
00:48:46,879 --> 00:48:48,713
Well, at least
he died laughing.
961
00:48:50,448 --> 00:48:52,952
Why did I have to tell
that stupid joke?
962
00:48:54,419 --> 00:48:55,787
I don't know, Rose.
963
00:48:57,388 --> 00:48:58,490
I don't know.
964
00:48:58,491 --> 00:49:00,191
I guess I'll go
be with Virginia.
965
00:49:00,192 --> 00:49:01,493
I'll come with you.
966
00:49:13,806 --> 00:49:14,907
Why, John?
967
00:49:16,075 --> 00:49:17,275
Why?
968
00:49:18,543 --> 00:49:20,578
Why did you let this happen?
969
00:49:27,285 --> 00:49:29,395
Surprised they're having
an open casket.
970
00:49:30,222 --> 00:49:32,124
Why do you say that?
971
00:49:32,258 --> 00:49:35,360
Usually, there's not much left
after a plane crash.
972
00:49:35,493 --> 00:49:38,063
He didn't die in a plane crash.
973
00:49:39,265 --> 00:49:40,632
-He didn't?
-No.
974
00:49:41,399 --> 00:49:42,835
The influenza killed him.
975
00:49:46,471 --> 00:49:51,143
♪ I rode my bicycle
Past your window last night ♪
976
00:49:52,443 --> 00:49:57,049
♪ I roller-skated
To your door at daylight ♪
977
00:49:57,682 --> 00:50:00,485
♪ It almost seems ♪
978
00:50:00,618 --> 00:50:03,823
♪ Like you're avoiding me ♪
979
00:50:03,956 --> 00:50:07,059
♪ I'm okay alone, but you got
Somethin' I need... ♪
980
00:50:07,193 --> 00:50:08,526
Hello?
981
00:50:08,660 --> 00:50:10,950
Vanessa got her head stuck
in the fireplace?
982
00:50:12,564 --> 00:50:14,799
And she wants to sue Santa.
983
00:50:14,934 --> 00:50:16,168
For what?
984
00:50:16,302 --> 00:50:18,503
For emotional chimney trauma.
985
00:50:18,636 --> 00:50:20,705
"Chimney trauma."
That's genius.
986
00:50:22,007 --> 00:50:23,675
She cracks me up.
987
00:50:23,809 --> 00:50:25,945
Keep those eyes
closed now.
988
00:50:26,078 --> 00:50:27,679
Keep them closed.
989
00:50:29,747 --> 00:50:33,718
And three, two, one,
open your eyes.
990
00:50:33,853 --> 00:50:36,354
That's
the best one we've ever had!
991
00:50:36,487 --> 00:50:37,537
-Beautiful.
-Yeah?
992
00:50:37,655 --> 00:50:39,058
-You think so?
-Yeah.
993
00:50:39,191 --> 00:50:41,626
It was the best one on the lot.
Look how full it is.
994
00:50:41,759 --> 00:50:44,529
Now, I have
one more present just for you.
995
00:50:46,098 --> 00:50:47,498
Now, these are rough,
996
00:50:47,632 --> 00:50:49,567
but they will give you
a good idea.
997
00:50:49,701 --> 00:50:52,905
I thought, if we are going
to have our own house...
998
00:50:54,006 --> 00:50:55,673
...I should design it.
999
00:50:57,243 --> 00:50:59,410
Oh, my gosh. Richard!
1000
00:50:59,544 --> 00:51:01,646
About 2,500 square feet.
1001
00:51:03,215 --> 00:51:04,782
With an open kitchen plan.
1002
00:51:05,416 --> 00:51:07,385
Breakfast nook.
1003
00:51:07,386 --> 00:51:09,386
I know how much
you love window seats.
1004
00:51:09,387 --> 00:51:10,688
Oh, my God.
1005
00:51:10,823 --> 00:51:13,025
Vanessa can have
her own bathroom,
1006
00:51:13,026 --> 00:51:14,959
and you can have
your own walk-in closet
1007
00:51:14,960 --> 00:51:16,590
with a shelf
just for your shoes.
1008
00:51:16,694 --> 00:51:18,804
Richard, I didn't even think
you heard me.
1009
00:51:18,831 --> 00:51:20,465
-Oh.
-Wait, did you end up
1010
00:51:20,466 --> 00:51:22,233
getting the raise
or a promotion?
1011
00:51:22,234 --> 00:51:25,371
No, no, but things are
picking up down at the firm.
1012
00:51:25,503 --> 00:51:28,173
I... I don't even know
what to say.
1013
00:51:28,307 --> 00:51:29,808
You don't have to say anything.
1014
00:51:31,743 --> 00:51:35,713
Oh, you know, Billy,
I was just your age
1015
00:51:35,848 --> 00:51:38,884
when I first passed through
this tiny hamlet.
1016
00:51:39,651 --> 00:51:41,586
It's quite strange to me,
1017
00:51:41,719 --> 00:51:45,057
coming back to visit my son
after all this time,
1018
00:51:45,190 --> 00:51:47,893
and now with my grandson.
1019
00:51:48,027 --> 00:51:51,157
Grandpa, will you promise not
to argue politics with Father?
1020
00:51:52,932 --> 00:51:53,982
I promise.
1021
00:51:55,935 --> 00:51:59,004
Men, I have a dispatch
from headquarters,
1022
00:51:59,138 --> 00:52:01,706
signed by
General Washington himself.
1023
00:52:01,840 --> 00:52:03,340
The British have surrendered.
1024
00:52:03,976 --> 00:52:05,978
The war is over. We have won.
1025
00:52:07,712 --> 00:52:08,981
Now what?
1026
00:52:09,114 --> 00:52:11,516
Mommy! Mommy!
1027
00:52:11,649 --> 00:52:13,551
What happened, honey?
1028
00:52:13,685 --> 00:52:15,553
I lost my ribbon.
1029
00:52:15,687 --> 00:52:16,922
Your what?
1030
00:52:17,056 --> 00:52:20,491
My blue first place ribbon
from school.
1031
00:52:20,625 --> 00:52:22,460
You... you lost
the what, honey?
1032
00:52:22,593 --> 00:52:24,629
-My ribbon!
-Oh, the ribbon.
1033
00:52:24,762 --> 00:52:26,597
Where's the last place
you saw it?
1034
00:52:27,132 --> 00:52:28,233
In my book bag.
1035
00:52:28,367 --> 00:52:29,627
Okay, well, let's go look.
1036
00:52:29,628 --> 00:52:31,002
-Come on.
-What's going on?
1037
00:52:31,003 --> 00:52:32,753
Oh, we lost
the blue school ribbon.
1038
00:52:32,871 --> 00:52:33,921
Oh.
1039
00:52:34,440 --> 00:52:35,740
I didn't get the raise.
1040
00:52:39,544 --> 00:52:41,046
I'm sorry, Richard.
1041
00:52:41,047 --> 00:52:43,780
Mm, well, there's a lot of
heads on the chopping block.
1042
00:52:43,781 --> 00:52:46,118
They're downsizing
at headquarters.
1043
00:52:47,453 --> 00:52:50,122
♪ Our house ♪
1044
00:52:50,255 --> 00:52:53,258
♪ Is a very, very
Very fine house... ♪
1045
00:52:54,625 --> 00:52:55,828
Vanessa?
1046
00:52:57,229 --> 00:52:58,279
Vanessa!
1047
00:52:59,564 --> 00:53:01,184
Vanessa, look what Mommy found!
1048
00:53:01,266 --> 00:53:04,403
♪ Now everything is easy
'Cause of you... ♪
1049
00:53:04,535 --> 00:53:05,737
Thank you, Mommy.
1050
00:53:05,738 --> 00:53:07,671
It was in between
the sofa cushions.
1051
00:53:07,672 --> 00:53:09,539
-What's going on?
-Look what Mommy found.
1052
00:53:09,540 --> 00:53:10,976
Hey, hey!
1053
00:53:11,110 --> 00:53:13,145
-Where was it?
-In between the sofa.
1054
00:53:13,278 --> 00:53:14,446
How did it get there?
1055
00:53:14,579 --> 00:53:16,482
-God put it there.
-Oh, he did?
1056
00:53:16,614 --> 00:53:17,950
-Because I prayed.
-Oh.
1057
00:53:18,083 --> 00:53:20,752
Well, some people
would call that a miracle.
1058
00:53:20,886 --> 00:53:22,187
I'm gonna go put it away.
1059
00:53:22,321 --> 00:53:24,722
You better put that
in a very safe place.
1060
00:53:24,857 --> 00:53:27,226
A moment
we'll always remember.
1061
00:53:27,893 --> 00:53:29,161
That is for sure.
1062
00:53:30,896 --> 00:53:32,431
♪ Can't stay at home ♪
1063
00:53:32,563 --> 00:53:33,943
♪ Can't stay in school... ♪
1064
00:53:34,033 --> 00:53:35,767
Vanessa,
get the phone!
1065
00:53:35,901 --> 00:53:37,535
♪ You poor little fool... ♪
1066
00:53:37,668 --> 00:53:39,171
Get the phone, Vanessa!
1067
00:53:41,407 --> 00:53:43,876
♪ I'm the fox
You've been waiting for ♪
1068
00:53:44,009 --> 00:53:45,978
♪ Hello, Daddy ♪
1069
00:53:46,111 --> 00:53:47,779
♪ Hello, Mom ♪
1070
00:53:47,913 --> 00:53:51,216
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch
Cherry bomb ♪
1071
00:53:53,485 --> 00:53:55,988
Yes, can I help you?
1072
00:53:56,121 --> 00:53:58,157
Hello.
Sorry to disturb you.
1073
00:53:58,290 --> 00:54:00,758
We're here from
the Archaeological Society.
1074
00:54:00,893 --> 00:54:02,763
We were wondering
if you had a moment.
1075
00:54:03,295 --> 00:54:04,963
Yes, certainly.
1076
00:54:05,097 --> 00:54:06,664
Please, come in.
1077
00:54:06,798 --> 00:54:07,848
Thank you.
1078
00:54:07,900 --> 00:54:09,767
You must excuse the mess.
1079
00:54:09,902 --> 00:54:12,072
I'm afraid I'm in the middle
of a deep clean.
1080
00:54:12,171 --> 00:54:14,273
-I'm so sorry.
-Oh, thank you so much.
1081
00:54:14,406 --> 00:54:15,541
I'm Earl Higgins,
1082
00:54:15,542 --> 00:54:17,175
and these are
my prize students,
1083
00:54:17,176 --> 00:54:18,243
Todd and Lisa.
1084
00:54:18,244 --> 00:54:19,609
It's a pleasure to meet you.
1085
00:54:19,610 --> 00:54:20,946
Please, do come in.
1086
00:54:21,579 --> 00:54:22,881
Here, sit down.
1087
00:54:23,015 --> 00:54:24,917
-Go on.
-I'm sorry about the mess.
1088
00:54:25,650 --> 00:54:26,885
Can I get you something?
1089
00:54:27,019 --> 00:54:29,587
Um, some lemonade, perhaps?
1090
00:54:29,720 --> 00:54:31,830
It's homemade-
My grandmother's recipe.
1091
00:54:31,831 --> 00:54:33,558
No, we don't...
We don't want to take up
1092
00:54:33,559 --> 00:54:34,927
too much of your time.
1093
00:54:34,928 --> 00:54:37,061
Uh, we were just visiting
the historic house
1094
00:54:37,062 --> 00:54:38,329
-across the street.
-Oh, yes.
1095
00:54:38,330 --> 00:54:40,065
Isn't it marvelous?
1096
00:54:40,199 --> 00:54:43,601
Oh, it is one of the reasons
I fell in love with this house.
1097
00:54:43,734 --> 00:54:45,838
I am a fan
of anything colonial.
1098
00:54:45,971 --> 00:54:48,006
Right. Well,
we're primarily involved
1099
00:54:48,140 --> 00:54:50,342
with the study
of Native American culture.
1100
00:54:50,476 --> 00:54:53,345
Uh, this is a rich
archaeological area,
1101
00:54:53,479 --> 00:54:56,115
and we have reason to believe
that your property
1102
00:54:56,248 --> 00:54:58,851
may potentially be
an important site.
1103
00:54:59,551 --> 00:55:00,886
Oh, my.
1104
00:55:01,019 --> 00:55:02,521
Well, imagine that.
1105
00:55:02,653 --> 00:55:04,456
Will you please try
the lemonade?
1106
00:55:04,590 --> 00:55:06,225
It is a family tradition.
1107
00:55:06,892 --> 00:55:08,494
Yes? Yes.
1108
00:55:08,495 --> 00:55:09,894
Three lemonades coming up.
1109
00:55:09,895 --> 00:55:11,729
Sweet or unsweetened?
1110
00:55:11,864 --> 00:55:13,265
-Sweet.
-Sweet, sweet.
1111
00:55:13,398 --> 00:55:15,988
Uh, would you mind if I took
a look in your backyard?
1112
00:55:17,536 --> 00:55:20,105
Well, my husband
isn't home right now, but...
1113
00:55:20,239 --> 00:55:22,074
Yes, I'm sure that's fine.
This way.
1114
00:55:23,475 --> 00:55:26,311
Wow, your yard
is the perfect size,
1115
00:55:26,312 --> 00:55:27,845
and there's plenty of access
1116
00:55:27,846 --> 00:55:29,114
from the back alley.
1117
00:55:30,315 --> 00:55:33,385
Uh, you have a little
fuzzy thing on your chin.
1118
00:55:34,652 --> 00:55:37,489
The other side. A little lower.
1119
00:55:37,623 --> 00:55:40,725
Oh, yeah, yeah. You got it.
1120
00:55:41,792 --> 00:55:43,295
You found my imperfection.
1121
00:55:43,428 --> 00:55:45,397
Are you ready
to do the workout?
1122
00:55:55,274 --> 00:55:56,575
Hey, Vanessa.
1123
00:55:56,576 --> 00:55:58,342
So, what's the story with
that mansion across the street?
1124
00:55:58,343 --> 00:56:00,946
William Franklin
once lived there.
1125
00:56:00,947 --> 00:56:03,114
Is he the one that planted
the cherry tree or something?
1126
00:56:03,115 --> 00:56:05,716
No. Gosh, Bethany,
you're such a spaz.
1127
00:56:05,717 --> 00:56:07,185
Thomas Jefferson is the one
1128
00:56:07,186 --> 00:56:08,886
that chopped down
the cherry tree.
1129
00:56:08,887 --> 00:56:10,289
He didn't plant it.
1130
00:56:10,422 --> 00:56:11,689
William Franklin
1131
00:56:11,690 --> 00:56:13,491
is Benjamin Franklin's
illegitimate son.
1132
00:56:13,492 --> 00:56:15,561
No shit.
How do you know that?
1133
00:56:15,693 --> 00:56:18,263
My mother belongs
to a historical book club.
1134
00:56:18,264 --> 00:56:20,264
Cool. My mother belongs
to a book club,
1135
00:56:20,265 --> 00:56:21,955
but all they do
is get shit-faced.
1136
00:56:23,368 --> 00:56:24,418
Damn.
1137
00:56:24,503 --> 00:56:25,871
No more aerobics tonight.
1138
00:56:44,755 --> 00:56:47,159
Rose, I'm back!
1139
00:56:47,292 --> 00:56:49,061
Everyone's power's out.
1140
00:56:49,194 --> 00:56:51,096
The whole neighborhood.
1141
00:56:51,230 --> 00:56:54,866
They were out of batteries,
but I got you two candles.
1142
00:56:54,867 --> 00:56:56,800
And believe it or not,
they had one copy
1143
00:56:56,801 --> 00:56:58,370
of your "People" magazine left.
1144
00:57:01,807 --> 00:57:03,242
Rose!
1145
00:57:04,775 --> 00:57:07,012
Oh, my... Rose!
1146
00:57:09,248 --> 00:57:10,482
Richard!
1147
00:57:12,417 --> 00:57:14,686
I keep having this dream.
1148
00:57:14,820 --> 00:57:18,557
This...
recurring dream.
1149
00:57:19,524 --> 00:57:23,395
I'm standing on a riverbank.
1150
00:57:26,131 --> 00:57:28,066
And I see Rose, and she's...
1151
00:57:29,800 --> 00:57:33,372
...she's out in the water,
and she's... she's drowning.
1152
00:57:35,040 --> 00:57:38,844
And I s... I swim out to her,
but I can't...
1153
00:57:40,512 --> 00:57:42,514
I... I can't save her.
1154
00:57:42,648 --> 00:57:44,483
She keeps going under.
1155
00:57:44,616 --> 00:57:46,084
I try to pull her in,
1156
00:57:47,252 --> 00:57:49,254
but she keeps going under.
1157
00:57:51,189 --> 00:57:53,125
There's nothing I can do.
1158
00:57:54,126 --> 00:57:55,961
I'm not strong enough,
1159
00:57:56,094 --> 00:57:59,865
or I have no power,
or I'm weak.
1160
00:57:59,998 --> 00:58:02,467
God help me.
1161
00:58:03,268 --> 00:58:04,336
Oh, God.
1162
00:58:07,339 --> 00:58:08,507
God help me.
1163
00:59:02,594 --> 00:59:03,929
What are these?
1164
00:59:05,664 --> 00:59:07,566
"Sash motatoes."
1165
00:59:07,699 --> 00:59:09,301
Mashed potatoes. That's right.
1166
00:59:10,001 --> 00:59:11,051
"Mished topatoes."
1167
00:59:11,169 --> 00:59:12,971
Very good, Rose.
1168
00:59:13,105 --> 00:59:14,272
I heard that.
1169
00:59:14,406 --> 00:59:16,041
Mashed potatoes. Good girl.
1170
00:59:16,042 --> 00:59:17,441
How's she doing?
She eat anything?
1171
00:59:17,442 --> 00:59:19,009
-She did great tonight.
-Yeah?
1172
00:59:19,010 --> 00:59:21,179
-She ate almost every bite.
-Good job.
1173
00:59:22,180 --> 00:59:24,049
-Well?
-"Well," what?
1174
00:59:24,950 --> 00:59:26,985
-Didn't Ricky tell you?
-Tell me what?
1175
00:59:27,119 --> 00:59:29,187
Well, Mr. Day Late
and a Dollar Short.
1176
00:59:29,188 --> 00:59:30,888
I can't believe
he didn't tell you.
1177
00:59:30,889 --> 00:59:32,324
Tell me what, Al? What?
1178
00:59:32,457 --> 00:59:34,626
Me and Rose are giving
you two the house.
1179
00:59:35,862 --> 00:59:37,262
All paid off.
1180
00:59:37,263 --> 00:59:39,330
I got a little socked away
for a rainy day.
1181
00:59:39,331 --> 00:59:40,833
Rose is making progress.
1182
00:59:40,966 --> 00:59:44,403
So we decided, come the fall,
we're moving to Florida.
1183
00:59:44,404 --> 00:59:47,304
-Florida? But...
-And it turns out our condo
1184
00:59:47,305 --> 00:59:49,641
is less than two miles
from Hampstead Neuro,
1185
00:59:49,775 --> 00:59:52,644
which is the best stroke
rehab center in the state,
1186
00:59:52,645 --> 00:59:54,044
so it's a winner all around.
1187
00:59:54,045 --> 00:59:55,795
But wait, how...
how can you afford to...
1188
00:59:55,914 --> 00:59:57,282
I ran the numbers.
1189
00:59:57,416 --> 01:00:00,285
My pension, Social Security,
Rose's disability.
1190
01:00:00,786 --> 01:00:02,187
We'll be fine.
1191
01:00:02,320 --> 01:00:05,290
Besides, we've been living here
rent-free for years.
1192
01:00:05,291 --> 01:00:07,525
But wait, what... what about
Elizabeth and Jimmy?
1193
01:00:07,526 --> 01:00:09,060
It's their house, too.
1194
01:00:09,194 --> 01:00:11,244
I never told Ricky,
but when my dad died,
1195
01:00:11,363 --> 01:00:12,497
he left me some money.
1196
01:00:12,498 --> 01:00:14,098
I've taken care
of Jimmy and Elizabeth.
1197
01:00:14,099 --> 01:00:15,500
They're thrilled for you.
1198
01:00:15,634 --> 01:00:18,403
Besides, wild horses
couldn't drag 'em back here.
1199
01:00:18,537 --> 01:00:20,505
I... I don't even know
what to say, Al.
1200
01:00:20,639 --> 01:00:22,140
Don't say anything.
1201
01:00:22,274 --> 01:00:24,324
Except, I don't know,
maybe "thank you."
1202
01:00:24,325 --> 01:00:26,444
You know what?
Come to think of it,
1203
01:00:26,445 --> 01:00:28,255
there is absolutely nothing
to say.
1204
01:00:28,313 --> 01:00:29,548
Say about what?
1205
01:00:29,681 --> 01:00:32,484
Ah, here he is,
Mr. Slower Than Molasses.
1206
01:00:32,617 --> 01:00:35,086
I told Margaret we're
leaving you two the house.
1207
01:00:35,954 --> 01:00:37,088
Al, thank you.
1208
01:00:37,222 --> 01:00:38,623
Yeah, good night.
1209
01:00:40,258 --> 01:00:41,560
I don't want this house.
1210
01:00:42,694 --> 01:00:46,631
Look, it's not like
I haven't been trying.
1211
01:00:46,632 --> 01:00:49,099
I keep hoping the economy
is gonna turn around.
1212
01:00:49,100 --> 01:00:52,003
We need our own house,
and I want my own life.
1213
01:00:52,004 --> 01:00:53,872
I'll see if I can get
more hours at work.
1214
01:00:53,873 --> 01:00:55,307
We can make it work.
1215
01:00:55,308 --> 01:00:56,974
Oh, how many more hours
can they give a receptionist?
1216
01:00:56,975 --> 01:00:58,076
Excuse me?
1217
01:00:58,210 --> 01:01:00,612
I have been a secretary
for 18 months.
1218
01:01:00,745 --> 01:01:01,914
Dad gave us a house!
1219
01:01:01,915 --> 01:01:03,481
If we sell it,
we'll have to pay
1220
01:01:03,482 --> 01:01:04,883
-capital gains taxes.
-Oh, my God. Oh, my God!
1221
01:01:04,884 --> 01:01:06,484
And if we buy a new one,
there'll be a mortgage.
1222
01:01:06,485 --> 01:01:08,018
Other people buy houses,
Richard!
1223
01:01:08,019 --> 01:01:09,069
And they make it work.
1224
01:01:09,154 --> 01:01:10,784
You have to stop
making excuses.
1225
01:01:10,890 --> 01:01:13,458
You always find a reason
not to do something.
1226
01:01:13,592 --> 01:01:14,759
Well, I will not
1227
01:01:14,760 --> 01:01:16,594
-live here forever!
-And I will not gamble...
1228
01:01:16,595 --> 01:01:18,763
♪ We're in the money ♪
1229
01:01:18,898 --> 01:01:20,867
♪ Come on, my honey ♪
1230
01:01:20,999 --> 01:01:22,534
♪ Let's lend it, spend it ♪
1231
01:01:22,667 --> 01:01:24,402
♪ Send it rolling around ♪
1232
01:01:24,536 --> 01:01:28,573
♪ We hit the jackpot
We hit the jackpot ♪
1233
01:01:28,707 --> 01:01:31,276
Say bon voyage
to our illustrious son
1234
01:01:31,409 --> 01:01:34,246
who hopefully will start
a great big family.
1235
01:01:34,379 --> 01:01:37,749
A toast to the most
brilliant inventor
1236
01:01:37,884 --> 01:01:39,417
and his newest creation,
1237
01:01:39,551 --> 01:01:42,087
-the Relax-Z-Boy recline...
-Ah. La-Z-Boy.
1238
01:01:42,220 --> 01:01:44,122
They're gonna call it
the La-Z-Boy.
1239
01:01:44,256 --> 01:01:46,057
Oh, honey,
I'm not sure I like that.
1240
01:01:46,191 --> 01:01:47,692
Who cares, honey? Who cares?
1241
01:01:47,827 --> 01:01:50,428
They can call it
anything they want.
1242
01:01:50,562 --> 01:01:52,464
California, here we come.
1243
01:01:52,597 --> 01:01:56,568
♪ Happy birthday, dear Justin ♪
1244
01:01:56,701 --> 01:01:59,939
♪ Happy birthday to you ♪
1245
01:02:00,071 --> 01:02:02,707
Yay! All right.
1246
01:02:02,842 --> 01:02:04,409
Go ahead, make a wish, baby.
1247
01:02:55,293 --> 01:02:56,394
Yeah.
1248
01:02:56,528 --> 01:02:57,629
We found it not far
1249
01:02:57,762 --> 01:02:58,931
from our first site.
1250
01:02:58,932 --> 01:03:00,164
Wasn't buried very deep-
1251
01:03:00,165 --> 01:03:01,366
Only a few feet.
1252
01:03:01,834 --> 01:03:03,134
Wow.
1253
01:03:03,268 --> 01:03:04,971
Oh, we have to show Rose.
1254
01:03:05,103 --> 01:03:06,153
Sure.
1255
01:03:06,237 --> 01:03:07,672
Rose, look what they found.
1256
01:03:07,807 --> 01:03:11,343
They found this here,
right here in the backyard.
1257
01:03:15,014 --> 01:03:16,448
-Necklace.
-Yeah.
1258
01:03:16,581 --> 01:03:17,850
Oh, please don't touch it.
1259
01:03:17,984 --> 01:03:19,451
It's quite sacred.
1260
01:03:23,221 --> 01:03:24,556
Beautiful.
1261
01:03:25,590 --> 01:03:26,640
Yeah.
1262
01:03:28,226 --> 01:03:30,695
Okay,
everybody, squeeze in.
1263
01:03:30,830 --> 01:03:33,698
Family, family,
watch the birdie. Squeeze in.
1264
01:03:33,833 --> 01:03:35,703
Okay, Vanessa,
you're gonna have to...
1265
01:03:35,767 --> 01:03:37,069
Vanessa. Vanessa.
1266
01:03:37,202 --> 01:03:38,904
Vanessa. Vanessa, sweetie.
1267
01:03:38,905 --> 01:03:41,405
Vanessa, can you be part
of the family, please?
1268
01:03:41,406 --> 01:03:43,541
Okay,
everybody, stay still.
1269
01:03:43,675 --> 01:03:45,677
Talking to you, Rich.
1270
01:03:46,311 --> 01:03:48,613
And say, "Cheese."
1271
01:03:48,747 --> 01:03:51,650
Cheese.
1272
01:03:51,783 --> 01:03:53,019
-Bye.
-Love you.
1273
01:03:53,151 --> 01:03:54,201
-Bye.
-Bye.
1274
01:03:54,285 --> 01:03:55,605
Take good care of Rosie, Al.
1275
01:03:55,654 --> 01:03:57,322
Hey,
keep Mom out of the sun.
1276
01:03:57,455 --> 01:03:58,824
-We love you.
-Be good.
1277
01:03:58,958 --> 01:04:01,693
Bye, Grandma!
Bye, Grandpa!
1278
01:04:01,827 --> 01:04:05,131
-I love you! I love you!
-Bye!
1279
01:04:05,224 --> 01:04:10,334
Oh, I forgot to tell you
the plumber's coming at 10:00.
1280
01:04:10,335 --> 01:04:11,669
-Oh, for the...
-Tomorrow. Yeah.
1281
01:04:11,670 --> 01:04:13,138
For the bathroom
or for the backyard?
1282
01:04:13,139 --> 01:04:14,539
I'm going to Bethany's.
1283
01:04:14,540 --> 01:04:16,206
You're not going out
dressed like that.
1284
01:04:16,207 --> 01:04:18,811
I'm not going out.
I'm going to Bethany's.
1285
01:04:18,944 --> 01:04:21,446
Right, remember curfew-
Home by 10:30.
1286
01:04:21,579 --> 01:04:24,150
Christ almighty, I'm almost 16.
1287
01:04:24,282 --> 01:04:25,650
10:30.
1288
01:04:29,088 --> 01:04:30,321
Turn that off.
1289
01:04:33,258 --> 01:04:34,827
-You hear that?
-What?
1290
01:04:35,861 --> 01:04:36,911
Listen.
1291
01:04:37,863 --> 01:04:38,913
Silence.
1292
01:04:39,364 --> 01:04:40,665
We're alone.
1293
01:04:48,140 --> 01:04:49,809
Hey, honey.
1294
01:04:49,942 --> 01:04:52,945
What if I were to open
a bottle of wine?
1295
01:05:08,828 --> 01:05:10,695
♪ I fooled around ♪
1296
01:05:10,830 --> 01:05:14,166
♪ And fell in love ♪
1297
01:05:15,868 --> 01:05:19,704
♪ I fooled around
And fell in love ♪
1298
01:05:19,839 --> 01:05:21,506
♪ Since I met you, baby ♪
1299
01:05:21,639 --> 01:05:24,576
♪ I fooled around and fell... ♪
1300
01:05:24,709 --> 01:05:27,645
Eight of you in
one bathroom, for Pete's sake?
1301
01:05:27,779 --> 01:05:30,415
Where do you keep
all the stuff?
1302
01:05:30,548 --> 01:05:33,986
Ah. And how do you like
sleeping on the top bunk?
1303
01:05:33,987 --> 01:05:37,055
I wouldn't know anything
about that.
1304
01:05:37,056 --> 01:05:39,224
No, you're the first one
in the family to go to college.
1305
01:05:39,225 --> 01:05:42,027
Haven't I told you that
only about a million times?
1306
01:05:44,362 --> 01:05:45,622
Well, when do you need it?
1307
01:05:47,432 --> 01:05:48,633
How much is it?
1308
01:05:49,701 --> 01:05:51,669
All right, well, I'll, uh...
1309
01:05:51,803 --> 01:05:53,638
I'll send you a check.
1310
01:05:53,639 --> 01:05:56,340
No, w-wait, wait, wait, wait.
Your mom just got home.
1311
01:05:56,341 --> 01:05:57,542
She wants to say hello.
1312
01:06:00,045 --> 01:06:02,614
Hi, sweetheart.
1313
01:06:02,747 --> 01:06:05,717
I... I sent you a new blanket
and some warm socks.
1314
01:06:06,684 --> 01:06:08,553
Oh, you do? Okay.
1315
01:06:08,686 --> 01:06:10,288
Well, we can talk later. Yeah.
1316
01:06:10,421 --> 01:06:11,924
Okay, bye-bye. Bye.
1317
01:06:13,758 --> 01:06:15,727
Our daughter is in college.
1318
01:06:15,861 --> 01:06:17,796
Time sure flies, doesn't it?
1319
01:06:20,032 --> 01:06:21,332
Sure does.
1320
01:06:29,574 --> 01:06:32,077
Oh, you're thinking
about Vanessa, aren't you?
1321
01:06:32,211 --> 01:06:33,645
I can tell.
1322
01:06:33,778 --> 01:06:37,448
It just seems like a moment ago
she left for college,
1323
01:06:37,582 --> 01:06:40,219
and now law school?
1324
01:06:40,351 --> 01:06:42,453
Our little girl
is gonna be a lawyer.
1325
01:06:43,421 --> 01:06:44,990
She's amazing.
1326
01:06:46,158 --> 01:06:47,759
Time sure does fly, doesn't it?
1327
01:06:49,561 --> 01:06:51,030
Law school.
1328
01:06:51,163 --> 01:06:53,798
We're gonna have to take out
a loan, aren't we,
1329
01:06:53,933 --> 01:06:55,366
for her tuition?
1330
01:06:55,500 --> 01:06:56,969
We have to mortgage the house.
1331
01:06:57,702 --> 01:06:59,604
It's the only way
we can swing it.
1332
01:07:02,141 --> 01:07:06,879
Whatever happened to those
plans you drew of that house?
1333
01:07:07,012 --> 01:07:08,848
I put 'em somewhere.
I don't know.
1334
01:07:09,347 --> 01:07:10,548
The attic.
1335
01:07:11,984 --> 01:07:13,953
That would've been
a beautiful house.
1336
01:07:27,699 --> 01:07:28,934
Excuse me.
1337
01:07:29,068 --> 01:07:30,903
I want to make
the toast this year.
1338
01:07:32,304 --> 01:07:36,574
This is the first
Thanksgiving without my Rose.
1339
01:07:37,076 --> 01:07:38,710
Sorry. Sorry.
1340
01:07:42,014 --> 01:07:43,648
Now...
1341
01:07:43,781 --> 01:07:46,484
Rose, she... she loved
having you all around her.
1342
01:07:46,618 --> 01:07:48,220
She loved this day.
She loved...
1343
01:07:48,354 --> 01:07:50,022
She loved cooking for you.
1344
01:07:50,155 --> 01:07:51,456
She lived for you.
1345
01:07:52,191 --> 01:07:53,458
And for you, Dad.
1346
01:07:54,093 --> 01:07:55,961
Yeah, and for me.
1347
01:07:58,297 --> 01:08:00,531
-I love you, Dad.
-We all love you, Al.
1348
01:08:00,665 --> 01:08:01,934
We sure do.
1349
01:08:03,936 --> 01:08:05,703
-To my Rose.
-To Rose.
1350
01:08:05,838 --> 01:08:06,888
To Rose.
1351
01:08:06,889 --> 01:08:10,208
So, the first thing
you'll say to him is,
1352
01:08:10,209 --> 01:08:12,543
"Officer, my insurance
and registration
1353
01:08:12,677 --> 01:08:14,914
are in my glove compartment."
1354
01:08:15,047 --> 01:08:18,083
Then you're gonna leave one
hand visible on the dashboard,
1355
01:08:18,084 --> 01:08:20,318
and with the other hand,
you will slowly reach around
1356
01:08:20,319 --> 01:08:22,988
to your back pocket,
take out your wallet
1357
01:08:23,122 --> 01:08:24,932
and give him
your driver's license.
1358
01:08:25,324 --> 01:08:26,764
Next, you're gonna tell him,
1359
01:08:26,791 --> 01:08:29,361
"Officer, I am now
going to open my glove box
1360
01:08:29,527 --> 01:08:31,830
and take out
my registration papers."
1361
01:08:31,964 --> 01:08:35,167
And making sure he can see
both your hands at all times,
1362
01:08:35,168 --> 01:08:38,136
you will slowly take
your registration
1363
01:08:38,137 --> 01:08:40,605
out of the glove box
and hand it over.
1364
01:08:42,274 --> 01:08:44,009
After you hand him the papers,
1365
01:08:44,143 --> 01:08:46,312
you're gonna sit
as chilly as a snowman,
1366
01:08:46,444 --> 01:08:49,580
and when he's done,
you will sign the ticket,
1367
01:08:49,714 --> 01:08:51,704
and you will say,
"Thank you, Officer."
1368
01:08:51,705 --> 01:08:54,085
Then you'll put
your turn signal on
1369
01:08:54,086 --> 01:08:57,823
and very slowly and carefully
merge into traffic.
1370
01:09:01,360 --> 01:09:02,794
And you will thank God
1371
01:09:02,795 --> 01:09:04,429
that that police officer
that stopped you
1372
01:09:04,430 --> 01:09:07,833
had his morning coffee
and was thinking clearly.
1373
01:09:10,702 --> 01:09:12,392
Then you'll get on
with your life.
1374
01:09:19,211 --> 01:09:21,546
Richard,
why are the lights out?
1375
01:09:21,679 --> 01:09:23,215
-Surprise!
-Oh, my...
1376
01:09:23,349 --> 01:09:25,783
I got it, I got it, I got it!
1377
01:09:27,019 --> 01:09:29,620
Oh, we got you.
1378
01:09:29,754 --> 01:09:31,457
We got you.
1379
01:09:31,589 --> 01:09:33,258
Hey. Hi.
1380
01:09:33,392 --> 01:09:37,029
-♪ Happy birthday to you ♪
-Oh, my...
1381
01:09:37,162 --> 01:09:39,965
♪ Happy birthday to you ♪
1382
01:09:40,099 --> 01:09:44,069
♪ Happy birthday
Dear Margaret ♪
1383
01:09:44,203 --> 01:09:48,273
♪ Happy birthday to you ♪
1384
01:09:48,407 --> 01:09:49,808
Make a wish.
1385
01:09:49,942 --> 01:09:52,710
You know, Richard said
the other day how time flies,
1386
01:09:52,711 --> 01:09:54,611
but Richard always says
things like that
1387
01:09:54,612 --> 01:09:55,814
that are kind of obvious.
1388
01:09:55,948 --> 01:09:57,782
-Um...
-I do. I do. Yeah.
1389
01:09:57,916 --> 01:10:00,651
And, you know, but it made me
think when I was 30,
1390
01:10:00,785 --> 01:10:02,475
if I thought about 50,
I thought,
1391
01:10:02,488 --> 01:10:04,323
"That is an awful
long way away,
1392
01:10:04,456 --> 01:10:06,806
and I don't really need
to think about it," and...
1393
01:10:07,359 --> 01:10:08,739
and then I blinked and I'm 50.
1394
01:10:08,861 --> 01:10:10,561
That's crazy.
1395
01:10:10,695 --> 01:10:11,745
Time flies.
1396
01:10:11,796 --> 01:10:13,132
Um, I wish I could say
1397
01:10:13,133 --> 01:10:15,066
that I've done more
with my 50 years.
1398
01:10:15,067 --> 01:10:17,635
Um, my amazing daughter,
though,
1399
01:10:17,769 --> 01:10:19,972
she just made senior partner-
1400
01:10:20,105 --> 01:10:22,095
Apparently the youngest
to ever do so-
1401
01:10:22,207 --> 01:10:25,044
And she is one tough,
brilliant attorney, isn't she?
1402
01:10:25,177 --> 01:10:26,412
She is that. Yes.
1403
01:10:26,544 --> 01:10:27,645
Yeah.
1404
01:10:27,779 --> 01:10:30,315
Um, but I never made it
to law school.
1405
01:10:31,216 --> 01:10:32,583
Um...
1406
01:10:32,717 --> 01:10:35,020
And I... I never got
to see Paris in the spring,
1407
01:10:35,154 --> 01:10:37,655
and I never got to stay over
in Yellowstone
1408
01:10:37,656 --> 01:10:39,090
because it was
too crowded or...
1409
01:10:39,091 --> 01:10:40,591
Sw-Sweetheart, your candles.
1410
01:10:40,592 --> 01:10:42,527
Well, no, it's just that
I put things off,
1411
01:10:42,528 --> 01:10:43,962
and I kept putting them off.
1412
01:10:44,897 --> 01:10:47,067
And I would say,
"Oh, we'll do it next year."
1413
01:10:47,068 --> 01:10:48,966
And then that next year
would come, and I'd say,
1414
01:10:48,967 --> 01:10:50,469
"Oh, next year, next year."
1415
01:10:51,103 --> 01:10:52,838
And...
1416
01:10:52,971 --> 01:10:54,907
I don't want
to do that anymore.
1417
01:10:55,040 --> 01:10:56,275
Margaret, it's okay.
1418
01:10:56,408 --> 01:10:58,458
-Yeah, it's okay.
-Blow out your candles.
1419
01:10:59,244 --> 01:11:00,711
Yeah.
1420
01:11:06,085 --> 01:11:09,754
So, around the time
of the American Revolution,
1421
01:11:09,888 --> 01:11:12,891
marriage was something equal
to a dictatorship.
1422
01:11:13,025 --> 01:11:14,759
But nowadays, thank goodness,
1423
01:11:14,893 --> 01:11:17,229
it resembles something
closer to,
1424
01:11:17,362 --> 01:11:19,098
shall we say, a democracy.
1425
01:11:19,231 --> 01:11:22,134
Although not yet
"a more perfect union."
1426
01:11:22,267 --> 01:11:24,236
You see,
most couples like to think
1427
01:11:24,369 --> 01:11:26,839
of marriage as being
together in the same boat,
1428
01:11:26,972 --> 01:11:29,408
doing everything together
in the same boat.
1429
01:11:30,008 --> 01:11:31,276
Fight and make love,
1430
01:11:31,277 --> 01:11:33,411
and stop making love
and fighting some more,
1431
01:11:33,412 --> 01:11:36,714
and then coming together
and doing it all over again.
1432
01:11:36,715 --> 01:11:39,117
Mostly fighting
for their individual space,
1433
01:11:39,118 --> 01:11:42,054
fighting to be heard,
fighting for their identity.
1434
01:11:42,187 --> 01:11:44,957
I like to call it
fighting over the rudder,
1435
01:11:45,090 --> 01:11:47,159
all while their boat
is floating
1436
01:11:47,292 --> 01:11:49,595
down the river of life.
1437
01:11:49,760 --> 01:11:52,931
Possibly headed for the falls,
but most couples find solace
1438
01:11:53,065 --> 01:11:55,467
in this idea of being
in the same boat,
1439
01:11:56,535 --> 01:11:59,371
because if the boat sinks,
they go down together.
1440
01:12:01,540 --> 01:12:02,875
Margaret, I can't believe
1441
01:12:03,008 --> 01:12:05,878
you brought your shrink
into our home.
1442
01:12:06,011 --> 01:12:07,678
Oh, I'm not a psychiatrist.
1443
01:12:07,813 --> 01:12:08,863
Well, what are you?
1444
01:12:08,947 --> 01:12:10,115
I'm a life coach.
1445
01:12:10,648 --> 01:12:12,050
Even better.
1446
01:12:12,051 --> 01:12:14,152
A fully accredited
holistic health practitioner.
1447
01:12:14,153 --> 01:12:16,120
Margaret, I can't believe
that you brought
1448
01:12:16,121 --> 01:12:18,257
this quack life coach
into our home.
1449
01:12:18,390 --> 01:12:19,825
It was my suggestion,
1450
01:12:19,958 --> 01:12:22,461
considering your reluctance
to do the work.
1451
01:12:22,594 --> 01:12:24,729
My reluctance to...
1452
01:12:25,464 --> 01:12:26,764
What is your name again?
1453
01:12:27,366 --> 01:12:28,799
Gilbert Moore, CHHP.
1454
01:12:28,934 --> 01:12:30,269
You can call me Gil.
1455
01:12:30,402 --> 01:12:33,939
Well, Gilbert Moore, CHHP,
get to the point.
1456
01:12:35,073 --> 01:12:37,675
I think you two belong
in separate boats.
1457
01:12:39,211 --> 01:12:41,046
Get the fuck out of my house!
1458
01:13:09,041 --> 01:13:10,909
I cannot smell anything.
1459
01:13:11,043 --> 01:13:13,744
Look, my father fell
and broke his hip
1460
01:13:13,879 --> 01:13:15,749
down in Florida,
and the doctors say
1461
01:13:15,750 --> 01:13:17,815
there were complications
in the surgery,
1462
01:13:17,816 --> 01:13:19,051
with an infection,
1463
01:13:19,184 --> 01:13:21,719
so he's gonna be laid up
for quite a while.
1464
01:13:21,720 --> 01:13:24,422
He'll have trouble walking
and, you know, getting around,
1465
01:13:24,423 --> 01:13:26,892
getting up and down
stairs, so...
1466
01:13:27,025 --> 01:13:28,894
Well, we have to bring him
back here.
1467
01:13:29,695 --> 01:13:31,496
He'll camp out
in our living room.
1468
01:13:32,464 --> 01:13:33,899
We have the sofa bed.
1469
01:13:35,667 --> 01:13:37,836
No.
1470
01:13:37,970 --> 01:13:40,939
No, Mar... Margaret
is not happy with it, no.
1471
01:13:41,607 --> 01:13:42,908
Yeah.
1472
01:13:43,041 --> 01:13:45,911
She's got a lot of stuff
that's going on and...
1473
01:13:47,312 --> 01:13:50,415
Look, it's complicated,
and I think that, uh...
1474
01:13:51,583 --> 01:13:52,818
I think...
1475
01:13:54,253 --> 01:13:56,321
I think she's going
to leave me.
1476
01:13:57,489 --> 01:13:59,925
God, I'm sorry, Rich.
1477
01:14:00,058 --> 01:14:01,988
You think she's seeing
someone else?
1478
01:14:03,262 --> 01:14:05,796
No, no, it's nothing like that.
1479
01:14:06,999 --> 01:14:09,409
It's just been brewing
for an awfully long time.
1480
01:14:11,236 --> 01:14:12,671
Look, but, um...
1481
01:14:12,672 --> 01:14:14,205
We'll talk about this tomorrow.
1482
01:14:14,206 --> 01:14:15,439
The strangest thing
just happened.
1483
01:14:15,440 --> 01:14:16,574
-Yeah.
-I had to pull the car over
1484
01:14:16,575 --> 01:14:18,143
on the side of the road
1485
01:14:18,277 --> 01:14:20,078
because I forgot where I lived.
1486
01:14:21,546 --> 01:14:24,376
Literally just stopped the car
and had to think about it.
1487
01:14:25,350 --> 01:14:28,020
Isn't that odd,
not knowing where you are?
1488
01:14:28,854 --> 01:14:30,484
Well, you have
a lot on your mind.
1489
01:14:31,556 --> 01:14:32,858
I'm glad you remembered.
1490
01:14:33,825 --> 01:14:35,861
Anyway, I'm here.
1491
01:14:37,963 --> 01:14:39,364
I'm glad you're here.
1492
01:14:43,815 --> 01:14:48,239
Your new prescriptions
are here on the table.
1493
01:14:48,240 --> 01:14:51,043
Huh? What did you say?
1494
01:14:51,044 --> 01:14:53,444
Your new prescriptions
are there on the end table.
1495
01:14:53,445 --> 01:14:55,080
Huh?
1496
01:14:55,213 --> 01:14:58,750
Your new prescriptions
are there on the end table!
1497
01:14:58,884 --> 01:15:00,952
You know, you're gonna
get old one day.
1498
01:15:02,921 --> 01:15:04,356
-Sorry.
-Huh?
1499
01:15:04,990 --> 01:15:06,558
I said I'm sorry!
1500
01:15:06,559 --> 01:15:08,793
I heard you the first time.
I was pulling your leg.
1501
01:15:08,794 --> 01:15:11,430
-What do you want to watch?
-"Jeopardy!"
1502
01:15:11,563 --> 01:15:14,099
-What?
-"Jeopardy!" Ugh.
1503
01:15:14,232 --> 01:15:15,567
So, is that everything?
1504
01:15:15,701 --> 01:15:17,169
It's everything I've got.
1505
01:15:17,302 --> 01:15:18,737
All right.
1506
01:15:18,870 --> 01:15:19,971
It is a pleasure
1507
01:15:20,105 --> 01:15:21,673
doing business with you.
1508
01:15:21,808 --> 01:15:24,710
Very excited that you found
your next house so quickly.
1509
01:15:24,843 --> 01:15:26,778
Yeah, it wasn't easy,
but we got there.
1510
01:15:26,912 --> 01:15:28,413
Yeah.
1511
01:15:28,547 --> 01:15:31,049
So, what you think
this is really gonna go for?
1512
01:15:31,183 --> 01:15:32,718
Oh, it's so hard to say,
1513
01:15:32,851 --> 01:15:34,351
but it's starting to feel like
1514
01:15:34,419 --> 01:15:36,855
the market is
really taking off.
1515
01:15:36,856 --> 01:15:38,422
I expect every offer to come in
1516
01:15:38,423 --> 01:15:40,459
at least ten percent
above asking.
1517
01:15:40,592 --> 01:15:42,260
-Oh.
-Maybe 20.
1518
01:15:42,394 --> 01:15:44,529
From your lips to God's ears.
1519
01:15:44,663 --> 01:15:46,198
Well, in this market,
1520
01:15:46,199 --> 01:15:48,199
I may just have
a direct line with God.
1521
01:15:48,200 --> 01:15:49,501
I really hope so.
1522
01:15:50,702 --> 01:15:52,237
I'll be sure to post
1523
01:15:52,238 --> 01:15:53,871
all the pictures
first thing in the morning.
1524
01:15:53,872 --> 01:15:55,539
And email me
if you need anything else.
1525
01:15:55,540 --> 01:15:57,309
I will. Thank you.
1526
01:15:57,310 --> 01:15:59,043
-Thank you. Good night.
-Okay, have a great evening.
1527
01:15:59,044 --> 01:16:01,046
You, too.
1528
01:16:03,782 --> 01:16:05,150
Hey.
1529
01:16:05,283 --> 01:16:07,419
Hey, what's going on?
Why you crying?
1530
01:16:10,021 --> 01:16:11,323
Hey. What...
1531
01:16:13,392 --> 01:16:18,597
Raquel died
like 20 minutes ago.
1532
01:16:21,767 --> 01:16:23,335
Oh, God, I'm so sorry.
1533
01:16:30,429 --> 01:16:35,379
Are you sure this thing's gonna
fit in the new dining room?
1534
01:16:35,380 --> 01:16:37,149
We had 'em all
measured, honey.
1535
01:16:37,282 --> 01:16:38,984
It seems pretty damn big.
1536
01:16:39,117 --> 01:16:40,685
Made you a sandwich.
1537
01:16:42,487 --> 01:16:43,655
Thank God.
1538
01:16:43,789 --> 01:16:45,157
I'm starving.
1539
01:16:45,290 --> 01:16:47,626
I can't take care of him,
Richard.
1540
01:16:47,759 --> 01:16:49,896
I just started to feel
like my own person.
1541
01:16:50,028 --> 01:16:51,396
With him being here,
1542
01:16:51,530 --> 01:16:53,640
I feel like I could scream,
I'm so trapped.
1543
01:16:53,641 --> 01:16:55,533
And I know that sounds shitty.
1544
01:16:55,534 --> 01:16:57,002
He wanted to come back to us.
1545
01:16:57,135 --> 01:16:58,336
He wanted to come home.
1546
01:16:58,470 --> 01:17:00,505
He wanted to be here, where...
1547
01:17:00,639 --> 01:17:01,689
Here!
1548
01:17:02,407 --> 01:17:03,457
To die.
1549
01:17:05,977 --> 01:17:08,013
-Hey, Dad. What's the score?
-Huh?
1550
01:17:08,848 --> 01:17:10,449
The game- Who's winning?
1551
01:17:10,582 --> 01:17:11,818
Uh...
1552
01:17:11,950 --> 01:17:13,510
At the crossroads of the world,
1553
01:17:13,552 --> 01:17:15,153
Times Square
in New York City...
1554
01:17:20,525 --> 01:17:23,261
Hey, come on.
It's almost time.
1555
01:17:23,395 --> 01:17:25,430
In 15 seconds...
1556
01:17:25,564 --> 01:17:27,165
You look so silly.
1557
01:17:27,299 --> 01:17:28,967
It's that time of year.
1558
01:17:29,100 --> 01:17:32,137
Ten, nine, eight,
1559
01:17:32,270 --> 01:17:34,105
seven, six,
1560
01:17:34,239 --> 01:17:36,208
-five, four...
-To better times.
1561
01:17:36,341 --> 01:17:39,110
-...three, two, one.
-Better times.
1562
01:17:39,244 --> 01:17:41,580
Happy New Year!
1563
01:17:43,048 --> 01:17:44,416
Happy New Year, Richard.
1564
01:17:45,383 --> 01:17:46,643
Happy New Year, Margaret.
1565
01:17:54,752 --> 01:17:58,229
...forensic
scientific standpoint,
1566
01:17:58,230 --> 01:18:00,165
you cannot
definitively prove that.
1567
01:18:04,536 --> 01:18:06,906
Well, my meeting was canceled,
so I figured,
1568
01:18:07,038 --> 01:18:08,848
how about
our favorite breakfast?
1569
01:18:09,040 --> 01:18:10,090
Oh, thank you.
1570
01:18:10,141 --> 01:18:11,743
Dad make it to therapy okay?
1571
01:18:12,477 --> 01:18:14,379
Uh, picked up right on time.
1572
01:18:14,513 --> 01:18:16,916
He has a new caregiver.
Her name is Carol.
1573
01:18:17,048 --> 01:18:18,483
Carol.
1574
01:18:18,617 --> 01:18:21,253
Vanessa left a message for me
down at the office.
1575
01:18:21,386 --> 01:18:22,621
Did you talk to her?
1576
01:18:23,622 --> 01:18:24,957
I did.
1577
01:18:25,090 --> 01:18:27,192
Uh, what'd she have to say?
1578
01:18:27,325 --> 01:18:29,996
Well, funnily enough,
we talked about you.
1579
01:18:30,128 --> 01:18:31,696
Me?
1580
01:18:31,831 --> 01:18:34,733
We talked about
what a great artist you are
1581
01:18:34,867 --> 01:18:37,435
and how you always wanted
to be a graphic artist
1582
01:18:38,069 --> 01:18:39,371
back when we met.
1583
01:18:40,505 --> 01:18:43,642
And she wanted to know
why you quit painting.
1584
01:18:48,713 --> 01:18:49,763
You know why.
1585
01:18:50,715 --> 01:18:52,217
I don't, actually.
1586
01:18:56,187 --> 01:18:57,689
I had to make a living.
1587
01:18:59,491 --> 01:19:01,293
I had to make money.
1588
01:19:05,797 --> 01:19:07,699
I took an apartment
on High Street.
1589
01:19:10,235 --> 01:19:11,736
I can walk to work.
1590
01:19:18,143 --> 01:19:19,544
So you're leaving me?
1591
01:19:24,050 --> 01:19:25,383
I am.
1592
01:20:07,759 --> 01:20:09,561
Do you think
you can save it?
1593
01:20:10,762 --> 01:20:11,998
Save what?
1594
01:20:12,130 --> 01:20:14,532
Your marriage.
1595
01:20:16,002 --> 01:20:17,569
I have no idea.
1596
01:20:17,570 --> 01:20:18,569
Your mom and I,
1597
01:20:18,570 --> 01:20:20,672
we never had problems like that.
1598
01:20:20,805 --> 01:20:23,141
Yes, you did.
1599
01:20:23,274 --> 01:20:25,084
People just didn't talk
about them.
1600
01:20:25,143 --> 01:20:26,946
That's all.
It was a different time.
1601
01:20:27,612 --> 01:20:30,682
Oh, she... she left me once.
1602
01:20:30,816 --> 01:20:31,984
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1603
01:20:32,118 --> 01:20:33,819
You know, you were all little.
1604
01:20:34,854 --> 01:20:37,322
She left for four days,
went to New York,
1605
01:20:37,455 --> 01:20:40,425
saw some plays, went up
the Empire State Building.
1606
01:20:42,661 --> 01:20:44,396
But she came back, Ricky.
1607
01:20:46,231 --> 01:20:48,767
She came back,
and she never left again.
1608
01:20:48,901 --> 01:20:52,470
Yeah, well, it was
a different time, like I said.
1609
01:20:52,604 --> 01:20:54,305
She left her heavy coat.
1610
01:20:55,107 --> 01:20:56,441
Who did?
1611
01:20:56,574 --> 01:20:58,324
Margaret- She left
her heavy coat.
1612
01:20:58,325 --> 01:20:59,710
When you leave
something like that,
1613
01:20:59,711 --> 01:21:01,151
it means you want to come back.
1614
01:21:01,279 --> 01:21:03,269
Margaret's leaving
all kinds of stuff.
1615
01:21:03,381 --> 01:21:04,917
It doesn't mean anything.
1616
01:21:06,718 --> 01:21:09,788
She's been forgetting
a lot of things lately.
1617
01:21:10,622 --> 01:21:12,290
Maybe it's time, Ricky.
1618
01:21:12,858 --> 01:21:13,993
For what?
1619
01:21:14,126 --> 01:21:15,895
Maybe you should
sell the house.
1620
01:21:18,229 --> 01:21:19,397
Sell the house?
1621
01:21:20,632 --> 01:21:24,402
After all this time,
you've said sell...
1622
01:21:28,540 --> 01:21:31,342
I will tell you
what I am going to do.
1623
01:21:33,344 --> 01:21:35,747
I am going to paint.
1624
01:21:37,782 --> 01:21:38,832
Good.
1625
01:21:39,317 --> 01:21:40,719
Come along, darling.
1626
01:21:40,853 --> 01:21:42,487
It's time to go.
1627
01:21:42,620 --> 01:21:45,757
Mother, I'm going to miss
being here.
1628
01:21:46,658 --> 01:21:47,860
Really?
1629
01:21:48,861 --> 01:21:49,995
I won't.
1630
01:21:50,129 --> 01:21:52,031
Its name was Enza.
1631
01:21:52,164 --> 01:21:53,264
Come along, darling.
1632
01:21:53,398 --> 01:21:54,934
I opened the window.
1633
01:21:55,067 --> 01:21:56,568
In flew Enza.
1634
01:21:57,169 --> 01:21:58,603
I had a little bird.
1635
01:21:58,737 --> 01:22:00,906
Its name was Enza.
1636
01:22:01,040 --> 01:22:02,842
I opened the window.
1637
01:22:02,975 --> 01:22:04,642
In flew Enza.
1638
01:22:05,177 --> 01:22:06,946
I had a little bird.
1639
01:22:07,079 --> 01:22:09,215
Its name was Enza.
1640
01:22:09,347 --> 01:22:10,883
What did I come in here for?
1641
01:22:15,921 --> 01:22:17,255
Why am I here?
1642
01:22:19,324 --> 01:22:20,525
Rose.
1643
01:22:26,431 --> 01:22:27,833
I'm coming, Rose.
1644
01:22:32,171 --> 01:22:33,471
I'm coming.
1645
01:22:34,106 --> 01:22:35,340
Rose?
1646
01:22:40,545 --> 01:22:41,746
Don't worry.
1647
01:22:42,447 --> 01:22:43,748
I'm coming, Rose.
1648
01:22:46,252 --> 01:22:47,719
Just wait. I'm coming.
1649
01:22:49,687 --> 01:22:52,323
I'm coming. I'm coming.
1650
01:23:03,568 --> 01:23:07,772
Wallet, watch, keys.
1651
01:23:44,375 --> 01:23:45,643
I wanted to thank you
1652
01:23:45,777 --> 01:23:47,046
for being there today.
1653
01:23:47,179 --> 01:23:48,546
It... it meant a lot.
1654
01:23:48,680 --> 01:23:50,348
It was a lovely service.
1655
01:23:50,481 --> 01:23:53,252
I'm sorry I couldn't stay
for the lunch, Richard.
1656
01:23:53,384 --> 01:23:54,654
Oh, no,
that's all right.
1657
01:23:54,719 --> 01:23:56,856
That's all right. Just...
But thank you.
1658
01:23:56,989 --> 01:23:59,357
So, are you all right?
1659
01:23:59,490 --> 01:24:00,926
H-How are you doing?
1660
01:24:01,060 --> 01:24:02,110
I'm okay.
1661
01:24:03,695 --> 01:24:06,764
I'm sad, but I'm okay.
1662
01:24:06,899 --> 01:24:09,567
Well, it is sad.
Very sad.
1663
01:24:09,701 --> 01:24:11,811
Yeah, and as we've
discussed many times,
1664
01:24:11,871 --> 01:24:13,504
that's an important feeling.
1665
01:24:13,638 --> 01:24:16,407
Mm-hmm.
It certainly is.
1666
01:24:17,910 --> 01:24:21,146
It was good
that Dad and I had...
1667
01:24:23,048 --> 01:24:24,188
so much time, you know,
1668
01:24:24,216 --> 01:24:26,026
since he came back
to live here, and...
1669
01:24:26,852 --> 01:24:28,553
we talked, we-we-we...
1670
01:24:29,520 --> 01:24:31,522
we sorted through
a lot of stuff.
1671
01:24:32,690 --> 01:24:34,059
I'm glad.
1672
01:24:34,193 --> 01:24:36,527
Glad you two were able
to do that.
1673
01:24:36,661 --> 01:24:38,596
And, Margaret,
I need to...
1674
01:24:40,698 --> 01:24:45,570
Margaret,
I have to apologize to you.
1675
01:24:47,405 --> 01:24:50,742
-Richard, you don't have to...
-Yeah. Yeah. Yes.
1676
01:24:50,876 --> 01:24:53,411
Margaret, I have to tell you
how sorry I am.
1677
01:24:55,314 --> 01:24:57,917
All I did was worry
about every damn thing.
1678
01:24:59,684 --> 01:25:01,954
In some insane way,
I must have believed
1679
01:25:02,087 --> 01:25:05,157
that worrying would keep
painful things from happening.
1680
01:25:07,192 --> 01:25:08,660
Isn't it ridiculous?
1681
01:25:12,530 --> 01:25:13,899
I'm sorry, Margaret.
1682
01:25:15,234 --> 01:25:18,703
I'm sorry I wasn't able to be
what you needed me to be.
1683
01:25:19,504 --> 01:25:20,873
Richard, it's okay.
1684
01:25:22,241 --> 01:25:23,541
But thank you.
1685
01:25:25,144 --> 01:25:26,912
Thank you for...
1686
01:25:27,846 --> 01:25:29,181
for saying that.
1687
01:25:34,286 --> 01:25:36,621
We both...
1688
01:25:37,890 --> 01:25:39,557
We did the best we could.
1689
01:25:43,195 --> 01:25:44,462
Yeah.
1690
01:25:45,297 --> 01:25:46,531
Yeah.
1691
01:26:05,483 --> 01:26:07,585
Ring around the rosie,
1692
01:26:07,719 --> 01:26:10,255
a pocket full of posies.
1693
01:26:10,389 --> 01:26:14,592
Ashes, ashes, we all fall down.
1694
01:26:18,197 --> 01:26:19,898
We were
walking along the Seine,
1695
01:26:20,032 --> 01:26:22,667
and the sky opened up,
and it just started to pour.
1696
01:26:22,800 --> 01:26:24,870
So we ducked into
this tiny cafe
1697
01:26:25,004 --> 01:26:27,638
and ended up having
the best baguette of our life.
1698
01:26:27,772 --> 01:26:30,422
Oh, and I must be starting
to look French, by the way,
1699
01:26:30,423 --> 01:26:32,377
because an American tourist
stopped me
1700
01:26:32,378 --> 01:26:34,446
and asked me
if I spoke English,
1701
01:26:34,579 --> 01:26:36,015
and I said, "Oui."
1702
01:26:36,148 --> 01:26:37,648
Aw.
1703
01:26:37,782 --> 01:26:39,784
You got to see Paris.
1704
01:26:39,918 --> 01:26:41,652
I got to see Paris, Richard.
1705
01:26:41,653 --> 01:26:42,954
How great
Vanessa was able
1706
01:26:42,955 --> 01:26:44,555
to rendezvous with you.
1707
01:26:44,689 --> 01:26:46,358
Oh, it was wonderful.
1708
01:26:46,492 --> 01:26:49,560
And Vanessa and I decided
we're coming back every year.
1709
01:26:49,694 --> 01:26:51,130
-Just us. No David.
-Oh.
1710
01:26:51,263 --> 01:26:53,065
Just
a mother-and-daughter trip.
1711
01:26:53,066 --> 01:26:55,199
-Oh, why not? Yeah.
-And you know what else?
1712
01:26:55,200 --> 01:26:58,150
I'm gonna save my pennies to
visit a new country every year.
1713
01:26:58,270 --> 01:27:00,873
That sounds like
a perfect plan.
1714
01:27:01,006 --> 01:27:02,707
Oh,
speaking of plans,
1715
01:27:02,708 --> 01:27:05,276
are Vanessa and David joining
you for Thanksgiving this year?
1716
01:27:05,277 --> 01:27:07,513
They're going
to David's folks'.
1717
01:27:07,514 --> 01:27:09,380
Vanessa told me
that David's mother
1718
01:27:09,381 --> 01:27:11,850
is hell-bent on having
Thanksgiving this year
1719
01:27:11,984 --> 01:27:13,914
and there's nothing
we can do about it.
1720
01:27:15,254 --> 01:27:18,190
Well, Margaret, the family
is spread all over the globe.
1721
01:27:20,725 --> 01:27:22,528
No. No. No plans.
1722
01:27:22,660 --> 01:27:24,762
No, n-no... no plans.
1723
01:27:24,897 --> 01:27:26,527
So I think
I'm just gonna skip it.
1724
01:27:27,132 --> 01:27:28,182
You?
1725
01:27:30,969 --> 01:27:32,304
Would you really want to?
1726
01:27:33,671 --> 01:27:34,973
I'd love that.
1727
01:27:36,208 --> 01:27:38,310
Well, then you got it.
1728
01:27:38,444 --> 01:27:41,346
Thanksgiving dinner,
4:00 p.m., right here.
1729
01:27:53,525 --> 01:27:55,094
It's open!
1730
01:28:01,732 --> 01:28:02,901
-Hey.
-Hi.
1731
01:28:03,035 --> 01:28:04,503
Oh, you look great.
1732
01:28:04,635 --> 01:28:06,839
-Aw.
-You do.
1733
01:28:06,972 --> 01:28:08,739
You sure this is
what you wanted?
1734
01:28:08,740 --> 01:28:11,275
Oh, what could be better
for Thanksgiving dinner
1735
01:28:11,276 --> 01:28:12,743
than cold egg rolls?
1736
01:28:12,878 --> 01:28:15,514
Wow, Richard,
you've really been painting.
1737
01:28:15,646 --> 01:28:17,149
Oh, I've been busy, yeah.
1738
01:28:17,816 --> 01:28:19,251
They're great.
1739
01:28:19,384 --> 01:28:20,718
Well, thank you.
1740
01:28:21,353 --> 01:28:22,687
Beautiful.
1741
01:28:23,654 --> 01:28:24,957
What's this?
1742
01:28:25,557 --> 01:28:27,025
That is you.
1743
01:28:27,159 --> 01:28:29,161
I don't look like that.
1744
01:28:29,294 --> 01:28:30,362
Yes, you do.
1745
01:28:30,496 --> 01:28:31,930
Oh, my goodness.
1746
01:28:32,064 --> 01:28:33,698
You could actually sell these.
1747
01:28:33,699 --> 01:28:35,166
-Yeah?
-Not that one, though.
1748
01:28:35,167 --> 01:28:37,202
I painted this one
just for you.
1749
01:28:37,336 --> 01:28:38,470
Our Vanessa.
1750
01:28:38,471 --> 01:28:39,904
-So beautiful.
-Our masterpiece.
1751
01:28:39,905 --> 01:28:41,607
Oh, that's for sure.
1752
01:28:41,739 --> 01:28:43,175
-Thank you.
-Thank you.
1753
01:28:44,042 --> 01:28:46,445
Here's a place of honor
for you.
1754
01:28:46,578 --> 01:28:49,548
How nice of you to pull out
the folding table.
1755
01:28:49,680 --> 01:28:51,350
It's a family tradition.
1756
01:28:51,483 --> 01:28:52,951
I thought, why not?
1757
01:28:52,952 --> 01:28:54,684
You know,
the damnedest thing happened
1758
01:28:54,685 --> 01:28:57,221
when I was waiting in line
at the Chinese restaurant.
1759
01:28:57,222 --> 01:28:59,424
For a second,
I forgot why I was there.
1760
01:29:00,159 --> 01:29:01,692
-It scared me.
-Hmm.
1761
01:29:01,827 --> 01:29:05,030
Well, the holidays can be
confusing for a lot of people.
1762
01:29:05,164 --> 01:29:06,365
Yeah.
1763
01:29:06,498 --> 01:29:09,434
-It's good to see you.
-It's good to see you.
1764
01:29:11,669 --> 01:29:13,109
Well, I'll give the blessing.
1765
01:29:14,106 --> 01:29:16,875
Thank you for the sound
1766
01:29:17,009 --> 01:29:18,879
of all the voices
that have been here
1767
01:29:19,912 --> 01:29:23,248
and for bringing us
together today.
1768
01:29:24,950 --> 01:29:27,052
-Amen.
-Amen.
1769
01:29:27,053 --> 01:29:29,120
Now, I thought, let's begin
a brand-new tradition.
1770
01:29:29,121 --> 01:29:31,590
Let's start the meal
with fortune cookies.
1771
01:29:31,722 --> 01:29:33,091
Okay.
1772
01:29:33,225 --> 01:29:35,027
-You go first.
-Oh.
1773
01:29:35,028 --> 01:29:37,694
"Help! I'm being held prisoner
in a fortune cookie factory."
1774
01:29:37,695 --> 01:29:39,331
A joke my dad would've said.
1775
01:29:40,866 --> 01:29:42,834
"You will have an adventure."
1776
01:29:47,005 --> 01:29:49,074
And what an adventure
it has been.
1777
01:29:51,709 --> 01:29:53,011
What does yours say?
1778
01:29:59,717 --> 01:30:02,521
"An old love
will come back to you."
1779
01:30:02,654 --> 01:30:04,056
Mm. That's a good one.
1780
01:30:06,959 --> 01:30:08,493
Is this my good fortune?
1781
01:30:11,863 --> 01:30:13,232
No.
1782
01:30:19,770 --> 01:30:21,073
I've been thinking.
1783
01:30:22,708 --> 01:30:24,042
I'm gonna sell the house.
1784
01:30:26,211 --> 01:30:27,261
Good.
1785
01:31:28,206 --> 01:31:30,309
Careful, now.
1786
01:31:30,442 --> 01:31:32,277
-I got you.
-Ten?
1787
01:31:32,411 --> 01:31:34,713
Ten, yeah. Ten years.
1788
01:31:34,846 --> 01:31:37,416
Can you believe it? Time flies.
1789
01:31:37,549 --> 01:31:39,484
Careful. You all right?
1790
01:31:39,618 --> 01:31:41,253
Here, I got you. I got you.
1791
01:31:44,589 --> 01:31:46,325
This was our home.
1792
01:31:47,526 --> 01:31:48,576
We lived here.
1793
01:31:49,561 --> 01:31:50,611
You lived here.
1794
01:31:51,463 --> 01:31:52,931
-We lived here?
-Yes. Yeah.
1795
01:31:53,065 --> 01:31:54,115
Here, sit. Sit down.
1796
01:31:54,232 --> 01:31:56,468
I have these chairs.
1797
01:31:56,601 --> 01:31:59,838
Uh, the first time
you came into this house...
1798
01:31:59,971 --> 01:32:02,140
Oh,
you looked so beautiful.
1799
01:32:02,274 --> 01:32:04,309
Couldn't take my eyes off you.
1800
01:32:04,443 --> 01:32:06,478
You came to meet
my mom and my dad.
1801
01:32:06,611 --> 01:32:09,348
Now, do you remember
my mom and my dad?
1802
01:32:09,481 --> 01:32:11,283
Rose and Al.
1803
01:32:11,335 --> 01:32:13,417
No.
1804
01:32:13,418 --> 01:32:15,253
Well, we all lived here
together.
1805
01:32:16,088 --> 01:32:17,789
Many, many happy memories.
1806
01:32:17,923 --> 01:32:20,492
I will never forget,
this one night,
1807
01:32:20,625 --> 01:32:24,262
you and I made love
on my mother's sofa right here.
1808
01:32:24,396 --> 01:32:26,064
-No.
-Yes, we did.
1809
01:32:26,198 --> 01:32:28,908
They were all asleep upstairs,
and we were going at it
1810
01:32:29,034 --> 01:32:31,436
-pretty hot and heavy.
-Oh! No. Oh.
1811
01:32:32,070 --> 01:32:34,106
Many happy memories here.
1812
01:32:34,239 --> 01:32:35,842
Thanksgiving and Christmas.
1813
01:32:35,974 --> 01:32:39,544
We... we got married right in
front of the fireplace there.
1814
01:32:40,979 --> 01:32:42,347
Oh, my God, you gave birth
1815
01:32:42,481 --> 01:32:45,150
to our daughter, Vanessa,
right here.
1816
01:32:45,283 --> 01:32:48,086
Do you remember
our daughter, Vanessa?
1817
01:32:50,188 --> 01:32:51,256
-Eh...
-Hmm?
1818
01:32:51,390 --> 01:32:53,291
We raised her in this house.
1819
01:32:54,359 --> 01:32:56,049
We did our best
to be good parents.
1820
01:32:56,050 --> 01:32:57,528
You were a wonderful mother,
1821
01:32:57,529 --> 01:33:00,232
and I... I tried to be
a good father and...
1822
01:33:00,999 --> 01:33:02,300
and a good husband.
1823
01:33:04,035 --> 01:33:05,370
I have no regrets.
1824
01:33:07,339 --> 01:33:08,707
Vanessa?
1825
01:33:08,841 --> 01:33:11,510
Yes, our daughter, Vanessa.
1826
01:33:12,277 --> 01:33:15,147
She was and is a firecracker.
1827
01:33:15,280 --> 01:33:17,449
There was this one time she...
1828
01:33:17,582 --> 01:33:20,051
she had won an award
at school- A ribbon-
1829
01:33:20,185 --> 01:33:22,721
And she lost it,
and she was so upset
1830
01:33:22,855 --> 01:33:26,191
she cried for two days straight
about that lost ribbon.
1831
01:33:26,324 --> 01:33:28,627
-The blue ribbon.
-Yes, it was a blue ribbon.
1832
01:33:28,760 --> 01:33:30,162
I... I remember.
1833
01:33:31,096 --> 01:33:34,199
I found it in the...
in the sofa.
1834
01:33:35,000 --> 01:33:37,068
The brown sofa. I remember.
1835
01:33:40,840 --> 01:33:42,174
I remember finding it.
1836
01:33:42,307 --> 01:33:43,975
She was so happy.
1837
01:33:46,378 --> 01:33:48,713
And you...
you came in the door,
1838
01:33:49,681 --> 01:33:51,149
and you were so happy.
1839
01:33:53,718 --> 01:33:55,487
Oh, I remember all that.
1840
01:33:56,755 --> 01:33:58,123
That was right here.
1841
01:34:02,027 --> 01:34:03,595
I remember being here.
1842
01:34:06,531 --> 01:34:08,033
I love it here.
1843
01:34:10,937 --> 01:34:12,404
I love it here.
1844
01:34:12,454 --> 01:34:17,004
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
130149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.