All language subtitles for Gavin and Stacey s03ex2 The Finale 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,760 This programme contains adult humour 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,000 PHONE RINGS 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,040 GAVIN: Hiya. You all right? 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,040 Oh, I'm absolutely buzzing, I am. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,480 I dropped the kids' bags off at Glenda's, 6 00:00:11,480 --> 00:00:13,000 and she's picking them up from school. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,600 And they were OK when you said goodbye? 8 00:00:14,600 --> 00:00:18,320 Yeah. Meg was a bit whingey, so I pretended to be sad and that 9 00:00:18,320 --> 00:00:21,120 but, to be honest, I feel liberated, Gav. 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,640 A whole weekend away. 11 00:00:22,640 --> 00:00:23,680 Just me and you. 12 00:00:23,680 --> 00:00:26,040 Well, yeah, except it's not just me and you, is it? 13 00:00:26,040 --> 00:00:27,080 Well, it's not the point. 14 00:00:27,080 --> 00:00:29,360 We're away. We can lie in without being woken. Hey, 15 00:00:29,360 --> 00:00:31,320 don't forget, me and Smithy have got our suit fittings 16 00:00:31,320 --> 00:00:32,360 first thing tomorrow. 17 00:00:32,360 --> 00:00:33,600 I'm jealous, I am. 18 00:00:33,600 --> 00:00:35,200 I wish I had a fitting. 19 00:00:35,200 --> 00:00:38,160 But you were the one who said only little ones should be bridesmaids. 20 00:00:38,160 --> 00:00:39,920 I know. But now it's here, 21 00:00:39,920 --> 00:00:41,880 I'd love to walk down the aisle again. 22 00:00:41,880 --> 00:00:43,800 Make my way to the altar, 23 00:00:43,800 --> 00:00:46,720 Smithy standing there, looking back at me. 24 00:00:46,720 --> 00:00:48,920 Right. Well, that feels a bit weird. 25 00:00:48,920 --> 00:00:50,480 Oh, you know what I mean. 26 00:00:50,480 --> 00:00:51,720 What's got into you today? 27 00:00:51,720 --> 00:00:53,520 It's a wedding, Gav. 28 00:00:53,520 --> 00:00:54,960 A wedding! 29 00:00:54,960 --> 00:00:57,200 I know. I can't believe it. 30 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 MUSIC: Run by Stephen Fretwell 31 00:01:04,720 --> 00:01:07,960 Mick? 32 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 {\an8}Michael! 33 00:01:09,360 --> 00:01:12,800 {\an8}Yeah? Can you give me a hand with these platters? 34 00:01:12,800 --> 00:01:14,160 {\an8}Yeah. 35 00:01:14,160 --> 00:01:15,280 {\an8}On me way. 36 00:01:15,280 --> 00:01:17,120 {\an8}Now, please. 37 00:01:17,120 --> 00:01:20,320 {\an8}Oh, my God, what the hell's all this?! What? 38 00:01:20,320 --> 00:01:21,680 We've got guests arriving, 39 00:01:21,680 --> 00:01:22,960 in case you'd forgotten. 40 00:01:22,960 --> 00:01:25,200 Yeah, in about eight hours' time. 41 00:01:25,200 --> 00:01:26,280 PAM SIGHS 42 00:01:26,280 --> 00:01:28,720 Look, all that has to go. 43 00:01:28,720 --> 00:01:30,880 It's your mess. Get it gone. 44 00:01:30,880 --> 00:01:33,240 We could just have had a takeaway, you know. 45 00:01:33,240 --> 00:01:35,120 But you've turned it into... 46 00:01:35,120 --> 00:01:37,320 PAM MOUTHS 47 00:01:40,320 --> 00:01:43,760 What are you doing? I'm testing the flow. The what? 48 00:01:43,760 --> 00:01:45,720 The flow of the buffet. 49 00:01:45,720 --> 00:01:50,400 Now, I'm thinking the charcuterie should be next to the fromagerie. 50 00:01:50,400 --> 00:01:54,360 But then that puts the boulangerie too close to the patisserie. 51 00:01:54,360 --> 00:01:56,760 And then, of course, there's the viennoiserie. 52 00:01:56,760 --> 00:01:59,200 I thought we were just doing sausage rolls and cheese and stuff. 53 00:01:59,200 --> 00:02:01,560 Oh, you are winding me up, Michael! 54 00:02:01,560 --> 00:02:03,720 Oh, just calm down. 55 00:02:03,720 --> 00:02:05,480 You don't understand. 56 00:02:05,480 --> 00:02:06,560 In the olden days, 57 00:02:06,560 --> 00:02:11,680 when you would leave for work between the hours of 8.30 and 5, 58 00:02:11,680 --> 00:02:13,560 this place was a sanctuary, 59 00:02:13,560 --> 00:02:16,960 a haven, my own slice of solitude. 60 00:02:16,960 --> 00:02:19,360 Now there's golf balls everywhere. 61 00:02:19,360 --> 00:02:21,640 There's not golf balls everywhere. Sky Sports blasting out 62 00:02:21,640 --> 00:02:22,760 from multiple TVs. 63 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 You've got to get out of the house more - 64 00:02:24,320 --> 00:02:26,560 see your friends, get a life! Oh, come on. 65 00:02:26,560 --> 00:02:27,880 What's going on? 66 00:02:27,880 --> 00:02:30,840 What are you so stressed out about? 67 00:02:30,840 --> 00:02:32,680 It's just... 68 00:02:32,680 --> 00:02:35,640 ...it's been a while since the Barry lot were up here, 69 00:02:35,640 --> 00:02:37,440 and I want it to be nice. 70 00:02:37,440 --> 00:02:39,640 Pam, all that's happening is a few people are coming over 71 00:02:39,640 --> 00:02:41,680 the night before the stag and the hen. 72 00:02:41,680 --> 00:02:44,520 Smithy and Nessa, Gwen and Bryn, Gavin and Stacey. 73 00:02:44,520 --> 00:02:47,600 They'll be happy with a glass of wine and a packet of Quavers. 74 00:02:47,600 --> 00:02:49,720 Smithy wouldn't. Ha! That's true. 75 00:02:49,720 --> 00:02:52,640 Now, look, I've got to get a few things for the bar, all right? 76 00:02:52,640 --> 00:02:54,640 So I'm going to get out from under your feet, 77 00:02:54,640 --> 00:02:59,640 but only if you can sink the last putt for the championship. 78 00:02:59,640 --> 00:03:01,400 I haven't got time. 79 00:03:01,400 --> 00:03:04,240 Pamela, come on. You can do it. 80 00:03:05,480 --> 00:03:07,000 What are you like?! 81 00:03:07,000 --> 00:03:08,600 THEY LAUGH 82 00:03:10,080 --> 00:03:15,480 SOOTHING: Can Pamela Shipman bring home the Ryder Cup? 83 00:03:17,600 --> 00:03:18,640 {\an8}Whoa! 84 00:03:24,360 --> 00:03:27,000 That's it, a bit to the left. Yes. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,280 Hold it. Hold it. Now pull it taut. 86 00:03:29,280 --> 00:03:31,680 Pull it taut. I am pulling it. Taut, Gwen. 87 00:03:31,680 --> 00:03:33,520 Oh... I said taut! 88 00:03:33,520 --> 00:03:38,080 Are you sure this rack is the right size for this car? 89 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 Tell me, Gwen, do you drive? 90 00:03:40,080 --> 00:03:42,600 What? Do you drive a car? No. 91 00:03:42,600 --> 00:03:44,280 Oh, so you don't drive a car? 92 00:03:44,280 --> 00:03:45,440 You know I don't. 93 00:03:45,440 --> 00:03:47,560 All I'm saying is, do we actually need a roof rack 94 00:03:47,560 --> 00:03:49,600 just to go to Essex for two nights? 95 00:03:49,600 --> 00:03:52,880 Gwen, this Picasso rarely carries five passengers. 96 00:03:52,880 --> 00:03:56,120 Its boot capacity is 537 litres. 97 00:03:56,120 --> 00:03:58,920 Now, later on today, I will be driving our family 98 00:03:58,920 --> 00:04:01,440 across the border, to a foreign land. 99 00:04:01,440 --> 00:04:05,160 Would you please do me the honour of bowing to my knowledge 100 00:04:05,160 --> 00:04:07,040 as regards transportation, 101 00:04:07,040 --> 00:04:09,600 cease your attack on my character 102 00:04:09,600 --> 00:04:12,360 and pull... it... taut? 103 00:04:12,360 --> 00:04:14,160 CREAKING 104 00:04:14,160 --> 00:04:15,600 CLICK 105 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 It's done. 106 00:04:17,920 --> 00:04:19,040 Thank you. 107 00:04:19,040 --> 00:04:21,080 I'm just popping the shops. Do we need anything? 108 00:04:21,080 --> 00:04:23,080 Oh, no, love, I'm popping up myself in a minute. 109 00:04:23,080 --> 00:04:25,360 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's with all this popping? 110 00:04:25,360 --> 00:04:27,920 We're leaving in three hours and 11 minutes. 111 00:04:27,920 --> 00:04:28,960 BOTH: So? 112 00:04:28,960 --> 00:04:30,880 There's bags of time. Gav's not back till two. 113 00:04:30,880 --> 00:04:32,480 If we're not on the road by three, 114 00:04:32,480 --> 00:04:34,440 we might as well forget this whole damn thing. 115 00:04:34,440 --> 00:04:35,600 Oh, we'll be fine. 116 00:04:35,600 --> 00:04:37,320 Mum, you don't have to go to the shops. What do you need? 117 00:04:37,320 --> 00:04:38,760 I can get it. Oh, it's all right. 118 00:04:38,760 --> 00:04:40,520 I'm not actually going the shops. 119 00:04:40,520 --> 00:04:42,520 Where to ARE you going? 120 00:04:42,520 --> 00:04:45,400 Well, I've got something I need to do and somewhere I need to go. 121 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 But you never need to go anywhere. 122 00:04:46,760 --> 00:04:47,920 Well, today I do. 123 00:04:47,920 --> 00:04:51,080 But where? Will the two of you just give it a rest? 124 00:04:51,080 --> 00:04:52,360 I'm my own woman, OK, 125 00:04:52,360 --> 00:04:54,960 and I'll be back here and in that car by 2.30. 126 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 2.25, or we leave without you. 127 00:04:56,920 --> 00:04:57,960 GWEN SCOFFS 128 00:05:00,280 --> 00:05:01,320 DOOR SLAMS 129 00:05:01,320 --> 00:05:02,480 PHONE RINGS 130 00:05:04,400 --> 00:05:06,320 Smithster! Gavalar! 131 00:05:06,320 --> 00:05:07,360 How you doing? 132 00:05:07,360 --> 00:05:08,680 I'm in pre-match, mate. 133 00:05:08,680 --> 00:05:11,040 Just trying to take on as many salts and fluids as I can 134 00:05:11,040 --> 00:05:13,400 before we turn up the heat on what is arguably going to be 135 00:05:13,400 --> 00:05:16,120 the most epic weekend of both our lives. Concur. 136 00:05:16,120 --> 00:05:17,480 I'm simmering, mate, bubbling up. 137 00:05:17,480 --> 00:05:20,200 I could reach boiling point at a minute's notice. 138 00:05:20,200 --> 00:05:22,480 Slippers on. Cigar out. 139 00:05:22,480 --> 00:05:24,760 PUFFING 140 00:05:24,760 --> 00:05:26,200 CHUCKLING 141 00:05:26,200 --> 00:05:27,760 Where are you? I'm in John Lewis. 142 00:05:27,760 --> 00:05:30,320 We're doing the, you know, the list thing, the wedding list. 143 00:05:30,320 --> 00:05:31,400 Oh, that's the best bit. 144 00:05:31,400 --> 00:05:33,320 You just write down what you want and people get it for you. 145 00:05:33,320 --> 00:05:35,120 Yeah, all I care about is getting an Xbox, 146 00:05:35,120 --> 00:05:37,520 so why have I got to go and look at kettles and lamps? 147 00:05:37,520 --> 00:05:40,160 Cos it's nice. I think we've got you the lamp, actually. 148 00:05:40,160 --> 00:05:42,880 What time are you getting here? About six. Mum's doing food. 149 00:05:42,880 --> 00:05:44,920 Oh, you're telling me. She ain't stopped going on about it. 150 00:05:44,920 --> 00:05:48,560 I mean, since when has the night before the stag become a thing? 151 00:05:48,560 --> 00:05:50,000 That's exactly what I said. 152 00:05:50,000 --> 00:05:52,560 The focus has got to be on the actual stag. 153 00:05:52,560 --> 00:05:53,880 If Bryn has two drinks tonight, 154 00:05:53,880 --> 00:05:55,480 he's going to be a waste of space tomorrow. 155 00:05:55,480 --> 00:05:57,320 He'll have the shakes, regrets... 156 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 BOTH: The lot. 157 00:05:58,440 --> 00:06:00,560 Right, listen, Gav, I've got to go. I'm here, all right? 158 00:06:00,560 --> 00:06:03,120 I'll see you later. Yeah. See ya. 159 00:06:03,120 --> 00:06:05,280 Hiya. Hi. Can I help you? 160 00:06:05,280 --> 00:06:06,520 Yeah. Neil Smith. 161 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 I'm here to do the wedding list. 162 00:06:08,520 --> 00:06:12,120 Lovely. Bride-to-be is already here. Follow me. All right. 163 00:06:14,120 --> 00:06:15,160 All right? 164 00:06:16,800 --> 00:06:18,120 Hiya, babe! 165 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Oh, it's so exciting. 166 00:06:21,960 --> 00:06:24,920 Someone's already bought the hand-held Dyson. Great! 167 00:06:32,480 --> 00:06:36,080 SHE PUFFS 168 00:06:44,160 --> 00:06:46,440 Right. That's your lot. You'll have to walk the rest. 169 00:06:46,440 --> 00:06:48,720 Mini golf that way. Marco's over there. 170 00:06:48,720 --> 00:06:50,480 Is there any way we could be dropped...? No. 171 00:06:50,480 --> 00:06:53,520 I'm done. That'll be 75 quid. What? 172 00:06:53,520 --> 00:06:55,800 But we've only been on a couple of minutes. 173 00:06:55,800 --> 00:06:59,960 Oh, love, I'm just speaking my truth. I find your abusive tone 174 00:06:59,960 --> 00:07:02,360 very triggering. I-I really didn't mean... You're damaging 175 00:07:02,360 --> 00:07:03,600 my mental health. 176 00:07:03,600 --> 00:07:05,680 Now, if I was you, I'd leave it there. 177 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 You got Apple Pay? 178 00:07:07,680 --> 00:07:09,640 I got Bluetooth in my bra. 179 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 Oh. 180 00:07:13,320 --> 00:07:14,520 Closer. 181 00:07:16,120 --> 00:07:17,160 Closer. 182 00:07:18,360 --> 00:07:19,400 Hold it. 183 00:07:19,400 --> 00:07:20,560 Nessa! 184 00:07:21,480 --> 00:07:22,520 PING 185 00:07:22,520 --> 00:07:24,760 It's through. Now, be on your way. 186 00:07:24,760 --> 00:07:26,320 All right, Stace, what's occurrin'? 187 00:07:26,320 --> 00:07:29,800 Good. Got my final bits. Cracking. You want a lift? 188 00:07:29,800 --> 00:07:31,440 I got to get back the slots. 189 00:07:31,440 --> 00:07:33,000 Oh, yeah! Go on, then. 190 00:07:36,760 --> 00:07:38,240 STACEY GIGGLES 191 00:07:40,360 --> 00:07:43,360 You want music? Yeah. Why not? 192 00:07:45,480 --> 00:07:49,200 NESSA PLAYS TWO-NOTE MOUTH ORGAN REFRAIN 193 00:07:58,720 --> 00:08:00,840 That's ten quid, all right? Mate's rates. 194 00:08:00,840 --> 00:08:04,400 But you owe me 20 from last week. Fair enough. Call it quits. 195 00:08:04,400 --> 00:08:05,440 LOUD RATTLING 196 00:08:05,440 --> 00:08:08,560 Oh! Oh, Emlyn! 197 00:08:08,560 --> 00:08:11,960 You tips that machine one more time, you're barred for life. 198 00:08:15,000 --> 00:08:17,760 Oh, it's ever so quiet, innit? Yeah. 199 00:08:17,760 --> 00:08:20,880 Struggling, we are. In all the 47 years I've worked here, 200 00:08:20,880 --> 00:08:23,080 I've never known it so dead. 201 00:08:24,040 --> 00:08:26,040 You all packed? No. 202 00:08:26,040 --> 00:08:28,320 I'm not looking forward to this trip, if truth be told. 203 00:08:28,320 --> 00:08:30,760 Oh. Why not? I just don't know why I'm going. 204 00:08:30,760 --> 00:08:32,960 Sonia don't want me there, I don't want to go. 205 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 She's only invited me because of Neil the Baby. 206 00:08:34,640 --> 00:08:36,720 I'm only going because of Neil the Baby. 207 00:08:36,720 --> 00:08:38,880 The whole thing is a four-edged sword. 208 00:08:38,880 --> 00:08:40,640 Oh, it'll be fun. 209 00:08:40,640 --> 00:08:43,360 I think it's great that she invited you. It is. 210 00:08:43,360 --> 00:08:45,200 I'm just not in the mood. 211 00:08:45,200 --> 00:08:48,040 I'm thinking of bailing, to be honest. The full Gareth. 212 00:08:48,040 --> 00:08:49,640 Please don't. 213 00:08:49,640 --> 00:08:51,280 Look, just forget it's her hen 214 00:08:51,280 --> 00:08:53,360 and think of it like a normal night out. 215 00:08:53,360 --> 00:08:55,520 It's been ages since you and me done that. 216 00:08:55,520 --> 00:08:58,720 You know, getting pissed, eating chips, having fights. 217 00:08:58,720 --> 00:09:01,600 I'm just looking forward to a day without any kids around. 218 00:09:01,600 --> 00:09:03,200 Mum! Hiya! 219 00:09:03,200 --> 00:09:05,840 All right, Neil? I got in. What's this? 220 00:09:05,840 --> 00:09:08,000 College. The plumbing course - I got accepted. 221 00:09:08,000 --> 00:09:09,920 Oh, my God, that is lush! Tidy. Cracking. 222 00:09:09,920 --> 00:09:11,160 I do college three days a week 223 00:09:11,160 --> 00:09:13,440 and work placement with my dad the other two. 224 00:09:13,440 --> 00:09:15,280 You told him? Your father? Not yet. 225 00:09:15,280 --> 00:09:18,040 I only just found out. I'm going to be his apprentice. 226 00:09:18,040 --> 00:09:19,240 That's amazing. 227 00:09:19,240 --> 00:09:21,160 I'm proud of you. Genuine. 228 00:09:21,160 --> 00:09:23,280 Take anything you likes from the grabbers. 229 00:09:23,280 --> 00:09:25,800 Thanks, Mum. I'm going to call Dad. 230 00:09:25,800 --> 00:09:29,400 Aw. He's so grown up. I know. 231 00:09:29,400 --> 00:09:31,640 Nothing stands still. 232 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 Might even be time for me to move on. 233 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 Change things up a bit. 234 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 How do you mean? Nothing. 235 00:09:37,200 --> 00:09:38,320 ALARM BLARES 236 00:09:38,320 --> 00:09:39,360 Emlyn! 237 00:09:39,360 --> 00:09:41,840 COINS CLINKING 238 00:09:41,840 --> 00:09:44,200 Stace, pass me them nun-chucks. 239 00:09:49,560 --> 00:09:52,200 I do think we made the right decision on the dinner plates. 240 00:09:52,200 --> 00:09:54,440 Yeah, I've been losing sleep over it. 241 00:09:54,440 --> 00:09:55,560 Stop it! 242 00:09:55,560 --> 00:09:56,840 PHONE PINGS 243 00:09:56,840 --> 00:09:58,760 Oh, that's them chasing me now, 244 00:09:58,760 --> 00:09:59,800 the reception people. 245 00:09:59,800 --> 00:10:01,680 Neil, I need names for the place settings. 246 00:10:01,680 --> 00:10:03,640 Yeah, I forgot... Because I'm not having, on my wedding day, 247 00:10:03,640 --> 00:10:05,840 name cards that say "Swede Fingers" and "Dirtbox". 248 00:10:05,840 --> 00:10:08,680 I need their actual birth names. Yeah, no, I will. I'll find out. 249 00:10:08,680 --> 00:10:09,920 How do you not know what they're called? 250 00:10:09,920 --> 00:10:12,120 It's been 35 years. I know Gary and Simon's names. 251 00:10:12,120 --> 00:10:14,080 Yeah, but you don't know which one's which. 252 00:10:14,080 --> 00:10:15,400 Well, Dirtbox is Dominic, right? 253 00:10:15,400 --> 00:10:18,160 I know that because, originally, it was Dominic Dirtbox, 254 00:10:18,160 --> 00:10:19,520 and then we shortened it. 255 00:10:19,520 --> 00:10:22,000 OK. Dominic. That's one. 256 00:10:22,000 --> 00:10:23,080 Just ask Gav tonight. 257 00:10:23,080 --> 00:10:24,280 He knows everybody's names. 258 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Oh, babe, I'm not going to come to Pam's tonight. 259 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 What? Why? 260 00:10:27,600 --> 00:10:28,960 Well, I've just got so much to do, 261 00:10:28,960 --> 00:10:30,640 and I'm going to be out late tomorrow night. 262 00:10:30,640 --> 00:10:33,080 But they're all coming up specially. No, they're not. 263 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 They're coming for my hen night, 264 00:10:34,560 --> 00:10:37,360 which is already weird, having bloody Dawn and Nessa there, 265 00:10:37,360 --> 00:10:39,840 but I said yes, because I understood your point of view 266 00:10:39,840 --> 00:10:41,040 and I wanted to support you. 267 00:10:41,040 --> 00:10:42,840 Well, what am I going to tell them? 268 00:10:42,840 --> 00:10:44,120 Just say I've got a sore throat 269 00:10:44,120 --> 00:10:45,720 or something. You had a sore throat last time. 270 00:10:45,720 --> 00:10:47,960 Well, then, tell them I don't want to go. 271 00:10:47,960 --> 00:10:49,480 Because - I've got to say it - 272 00:10:49,480 --> 00:10:52,400 Pam has a way of making other people's special nights about her. 273 00:10:52,400 --> 00:10:54,040 She's an attention-seeker. 274 00:10:54,040 --> 00:10:55,360 In fact, they all are. 275 00:10:55,360 --> 00:10:57,320 And, if I'm honest, I'll be glad when we're married 276 00:10:57,320 --> 00:11:00,000 and certain people aren't in our lives as much. 277 00:11:00,000 --> 00:11:02,040 PHONE RINGS 278 00:11:02,040 --> 00:11:03,480 Budgie! 279 00:11:03,480 --> 00:11:05,680 THROUGH SPEAKER: All right, you absolute doughnut dick? 280 00:11:05,680 --> 00:11:08,280 Right - what's better than eating a mandarin? Don't know. 281 00:11:08,280 --> 00:11:10,480 Eating Amanda... Mate, you're on speaker. 282 00:11:10,480 --> 00:11:12,680 I'm in the car with Sonia. 283 00:11:12,680 --> 00:11:16,760 Apologies. Hi, Sonia. Budgie, what's your real name? 284 00:11:16,760 --> 00:11:17,800 Erm... 285 00:11:24,800 --> 00:11:26,120 BRYN CHUCKLES 286 00:11:26,120 --> 00:11:27,280 What are you laughing at? 287 00:11:27,280 --> 00:11:28,400 Oh, just a bit of boy stuff 288 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 Budgie and I have put together for the stag. 289 00:11:30,680 --> 00:11:33,080 Not even Gavin knows. Right. 290 00:11:33,080 --> 00:11:36,000 And I'd love to show you, Stace, but I've been sworn to secrecy. 291 00:11:36,000 --> 00:11:37,280 Fair enough. OK. Go on. 292 00:11:37,280 --> 00:11:39,440 Look in the sack, quick. 293 00:11:39,440 --> 00:11:42,200 Is that a blow-up doll?! A blow-up doll, a pot of Deep Heat, 294 00:11:42,200 --> 00:11:44,600 two pairs of handcuffs and a plunger! 295 00:11:44,600 --> 00:11:45,640 BICYCLE BELL RINGS 296 00:11:45,640 --> 00:11:47,800 Hiya, babe! Hiya. 297 00:11:47,800 --> 00:11:48,880 Not a word. 298 00:11:48,880 --> 00:11:50,200 Gavin, are you showering? Because... 299 00:11:50,200 --> 00:11:51,920 No, I've just got to grab my stuff and I'm there. 300 00:11:51,920 --> 00:11:54,040 Great news. Great news. 301 00:11:54,040 --> 00:11:56,600 BOTH: Great news, Owain Hughes. 302 00:11:56,600 --> 00:11:57,920 Once you know, you know, right? 303 00:12:00,080 --> 00:12:01,960 Gav? Yeah? 304 00:12:01,960 --> 00:12:03,200 I've been thinking. 305 00:12:03,200 --> 00:12:05,800 This weekend, why don't you and me spice things up a bit, 306 00:12:05,800 --> 00:12:08,760 like change our names or something? What? 307 00:12:08,760 --> 00:12:12,360 You know, role play. Role play? Why? 308 00:12:12,360 --> 00:12:13,440 Because we haven't got the kids. 309 00:12:13,440 --> 00:12:17,520 I could pretend to be an uptight landlady called Stephanie 310 00:12:17,520 --> 00:12:19,600 and you're trying to scrimp the rent together. 311 00:12:19,600 --> 00:12:21,520 And you're like an unemployed waster, 312 00:12:21,520 --> 00:12:22,920 or a scaghead called Keith. 313 00:12:22,920 --> 00:12:26,480 Keith? Why am I Keith? That's worse than Gavin. Is it? 314 00:12:26,480 --> 00:12:30,040 How about Ross? Yeah, OK. I could be Ross, yeah. 315 00:12:30,040 --> 00:12:31,800 Oh, well, you don't seem very excited. 316 00:12:31,800 --> 00:12:34,080 I am, it's just a lot to take in, that's all. 317 00:12:34,080 --> 00:12:35,160 But you ARE up for it? 318 00:12:35,160 --> 00:12:37,320 Yes, I am... Stephanie. 319 00:12:37,320 --> 00:12:39,200 No. I'm not Stephanie now. 320 00:12:39,200 --> 00:12:40,880 Only when I'm wearing the glasses. 321 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 What glasses? I bought some. 322 00:12:46,760 --> 00:12:48,000 Wow. 323 00:12:48,000 --> 00:12:50,280 Are they men's? I don't know. Probably. 324 00:12:50,280 --> 00:12:51,600 I got them from the Mind shop. 325 00:12:51,600 --> 00:12:53,680 And you think wearing a pair of dead man's glasses 326 00:12:53,680 --> 00:12:54,800 is going to do it for me? 327 00:12:54,800 --> 00:12:57,960 Shut your filthy mouth, Ross, and get that rent together sharpish, 328 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 or else you're going to have to find another way to pay. 329 00:13:11,600 --> 00:13:14,000 Cheers, drive. Nessa, I will say to you 330 00:13:14,000 --> 00:13:16,840 what I've said to all today's other travelling passengers - 331 00:13:16,840 --> 00:13:20,720 I am perfectly prepared to leave without you, should the need arise. 332 00:13:20,720 --> 00:13:24,160 Go for it. You'd be doing me a favour, if truth be told. 333 00:13:24,160 --> 00:13:25,480 Hello! 334 00:13:25,480 --> 00:13:28,320 I'll be two minutes, Bryn. 335 00:13:28,320 --> 00:13:30,160 Did you get my text about the two-for-one in Boots? 336 00:13:30,160 --> 00:13:32,920 Oh, I didn't go to town in the end. The day ran away with me. 337 00:13:32,920 --> 00:13:35,560 Where did you go, then, if you didn't go town? Oh, you know. 338 00:13:35,560 --> 00:13:37,040 Here and there, round and about. 339 00:13:37,040 --> 00:13:39,280 IGNITION I've started the engine. 340 00:13:39,280 --> 00:13:41,320 Departure in T-minus one minute. 341 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 We should make a move, don't you think? 342 00:13:45,080 --> 00:13:46,440 Is that all you're taking, Ness? 343 00:13:46,440 --> 00:13:49,120 I got my HRT, my feminine wipes. 344 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 I'm sorted. What about your toothbrush? 345 00:13:52,040 --> 00:13:53,360 She's got Tic Tacs. I've got Tic Tacs. 346 00:13:54,520 --> 00:13:56,680 Ten. Nine. 347 00:13:56,680 --> 00:13:57,800 Eight. 348 00:13:57,800 --> 00:13:59,120 Seven. 349 00:13:59,120 --> 00:14:00,680 Six. 350 00:14:00,680 --> 00:14:02,760 Five. Four. 351 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Three. Two. One. 352 00:14:04,880 --> 00:14:06,080 Go, go, go, go, go! 353 00:14:06,080 --> 00:14:08,000 MUSIC: Wet Dream by Wet Leg 354 00:14:08,000 --> 00:14:09,280 ? Here we go 355 00:14:09,280 --> 00:14:13,400 ? Here we go, here we go, here we go 356 00:14:13,400 --> 00:14:15,320 ? Beam me up 357 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 ? Count me in 358 00:14:16,520 --> 00:14:18,960 ? Three, two, one 359 00:14:18,960 --> 00:14:20,040 ? Let's begin. ? 360 00:14:20,040 --> 00:14:21,640 KNOCKING 361 00:14:21,640 --> 00:14:25,400 Dawnie! Hiya! Sorry, I know I'm a bit early, 362 00:14:25,400 --> 00:14:27,680 but I thought no point going home and coming back again. 363 00:14:27,680 --> 00:14:31,160 Come in, come in. Cup of tea? Please. 364 00:14:31,160 --> 00:14:32,240 You know what I just saw? 365 00:14:32,240 --> 00:14:35,240 You know Capriccio's have got that little room upstairs? 366 00:14:35,240 --> 00:14:36,920 They're starting a salsa class. 367 00:14:36,920 --> 00:14:39,120 Do you fancy it - me and you getting twirled around? 368 00:14:39,120 --> 00:14:40,360 Oh, yeah. 369 00:14:40,360 --> 00:14:42,040 Ooh, I'd love that. 370 00:14:42,040 --> 00:14:43,560 Ooh, I thought so! We could get 371 00:14:43,560 --> 00:14:46,440 a little group of us, start Tuesday night. 372 00:14:46,440 --> 00:14:47,600 Right. 373 00:14:47,600 --> 00:14:51,960 Well, I-I could do next Tuesday, but I can't do this Tuesday. 374 00:14:51,960 --> 00:14:53,400 Oh, right. What have you got on? 375 00:14:53,400 --> 00:14:55,040 Oh, it's... it's nothing. 376 00:14:55,040 --> 00:14:59,200 It's just, er, I can't be there Tuesday, that's all. 377 00:14:59,200 --> 00:15:00,920 Pammy, what is it? 378 00:15:03,000 --> 00:15:04,760 We're going round to Pete's, 379 00:15:04,760 --> 00:15:05,800 to his flat. 380 00:15:07,400 --> 00:15:10,560 Oh. Yeah, h-he's doing a games night. 381 00:15:10,560 --> 00:15:13,640 Gin rummy or something, you know. Oh, that's great. 382 00:15:13,640 --> 00:15:15,000 That's wonderful. 383 00:15:15,000 --> 00:15:17,520 I'm so happy he's reaching out to friends. 384 00:15:17,520 --> 00:15:20,240 Yeah, that's what we thought. Yeah. 385 00:15:20,240 --> 00:15:21,920 It's just a shame he wasn't more proactive 386 00:15:21,920 --> 00:15:23,920 during his 30 years of marriage. Dawn... 387 00:15:23,920 --> 00:15:26,240 Ginger piece of shit. Oh, Dawn, come on, be fair. 388 00:15:26,240 --> 00:15:28,440 You've been divorced six months. 389 00:15:28,440 --> 00:15:30,840 He's just getting on with his life, that's all. 390 00:15:30,840 --> 00:15:32,880 Yeah, he's getting on with his life, all right. 391 00:15:32,880 --> 00:15:34,240 He was in an Uber the other night, 392 00:15:34,240 --> 00:15:35,400 3.30 in the morning. 393 00:15:35,400 --> 00:15:36,480 How do you know? 394 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 Still got the tracker on his phone, haven't I? 395 00:15:38,080 --> 00:15:41,760 Oh, Dawn! Our phones are linked through the iPad. 396 00:15:41,760 --> 00:15:44,080 He's got all sorts of apps on there, Pam. 397 00:15:44,080 --> 00:15:46,800 Tinder, Beach Bodies, Red-Headed Dates, Grindr. 398 00:15:46,800 --> 00:15:48,720 You were the one that demanded this divorce. 399 00:15:48,720 --> 00:15:51,480 I know, I know, I'm being unreasonable. 400 00:15:51,480 --> 00:15:54,040 It's just, I think he's seeing someone. 401 00:15:54,040 --> 00:15:57,000 Like, properly in a relationship. 402 00:15:57,000 --> 00:15:59,920 He has been back and forth to the same terraced house 403 00:15:59,920 --> 00:16:02,480 17 times in the last two weeks, Pam. 404 00:16:04,160 --> 00:16:07,760 17 times in the last two weeks, Pam! 405 00:16:09,120 --> 00:16:10,440 Oh, my God. 406 00:16:12,720 --> 00:16:15,520 Do you know something? I can't. 407 00:16:15,520 --> 00:16:17,520 Is he seeing someone? Is Pete seeing someone? 408 00:16:17,520 --> 00:16:20,880 It's not my story to tell. Hiya, Dawn. 409 00:16:20,880 --> 00:16:22,560 Mick, is Pete seeing someone? 410 00:16:23,920 --> 00:16:26,160 Oh, my God! Oh, my God! DOOR CLOSES 411 00:16:26,160 --> 00:16:27,280 Who is she?! Dawn, calm down. 412 00:16:27,280 --> 00:16:29,080 Who is she?! Stop it. That little slut, 413 00:16:29,080 --> 00:16:30,400 she's stolen my Pete! 414 00:16:30,400 --> 00:16:34,000 Stop it! She's not having my Pete! Stop it! 415 00:16:34,000 --> 00:16:37,040 I'm sorry, Dawn, but it needed to be done. 416 00:16:39,280 --> 00:16:41,760 What am I going to do? He's out there having his fun. 417 00:16:41,760 --> 00:16:43,280 What about mine? 418 00:16:43,280 --> 00:16:44,400 Look at me. 419 00:16:44,400 --> 00:16:46,480 I'm just a dried-up Miss Havisham. 420 00:16:46,480 --> 00:16:48,880 No, don't be silly now. Oh, yeah. 421 00:16:48,880 --> 00:16:51,440 Slim pickings for Dawnie. No-one's sniffing around me. 422 00:16:51,440 --> 00:16:53,920 I went on a date with Chinese Alan last week. 423 00:16:53,920 --> 00:16:55,120 Chinese Alan? 424 00:16:55,120 --> 00:16:56,600 Don't judge me. 425 00:16:56,600 --> 00:16:59,760 Chinese Alan?! I don't want to talk about it. 426 00:16:59,760 --> 00:17:02,920 Wasn't a big deal. We just went to laser tag, got a pizza. 427 00:17:02,920 --> 00:17:05,200 Oh, my Christ. You wouldn't say that about Pete, would you? 428 00:17:05,200 --> 00:17:07,280 No-one's judging Perfect Peter. Now, look. 429 00:17:07,280 --> 00:17:08,920 You got to get it together, 430 00:17:08,920 --> 00:17:13,120 because this weekend is about Smithy and Sonia, yeah? 431 00:17:13,120 --> 00:17:16,760 And all them lot are going to be here any minute. 432 00:17:16,760 --> 00:17:19,320 SAT NAV: You are three hours and four minutes away 433 00:17:19,320 --> 00:17:20,640 from your destination. 434 00:17:20,640 --> 00:17:22,880 We're making good time. Are we? 435 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 If you get tired or anything, Bryn, 436 00:17:25,360 --> 00:17:27,120 I'm more than happy to hop behind the wheel. 437 00:17:27,120 --> 00:17:29,520 Oh, no. I'm good. You relax. 438 00:17:35,120 --> 00:17:38,960 Hey, now, listen, I want to talk to you mano et mano 439 00:17:38,960 --> 00:17:42,880 about the stag. Tomorrow night, I am not your uncle, you understand? 440 00:17:42,880 --> 00:17:45,240 I am not Stacey's flesh and blood. 441 00:17:45,240 --> 00:17:47,360 Think of me as just one of the boys - 442 00:17:47,360 --> 00:17:51,480 cutting loose, looking for a good time. Right, yeah. 443 00:17:51,480 --> 00:17:52,520 Take my hand. 444 00:17:53,760 --> 00:17:55,040 Your hand, Gavin. 445 00:17:57,120 --> 00:18:01,080 There, right. You feel that? Trust, see? 446 00:18:01,080 --> 00:18:03,680 What happens in the stag stays in the stag. 447 00:18:03,680 --> 00:18:05,520 And I'll tell you for why. 448 00:18:05,520 --> 00:18:07,160 My hunch is that, this weekend, 449 00:18:07,160 --> 00:18:08,840 we're all going to see a side to each other 450 00:18:08,840 --> 00:18:10,920 that we've not seen before. Well, I don't think... 451 00:18:10,920 --> 00:18:13,760 If you want to let your hair down with floozies and prostitutes... 452 00:18:13,760 --> 00:18:17,160 Floozies?! ..go for it. If you want to try a dab of MDMA 453 00:18:17,160 --> 00:18:19,840 or a bit of nitrous oxide, knock yourself out, 454 00:18:19,840 --> 00:18:21,800 because this bad bitch ain't going to blab. 455 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 I ain't saying shit. 456 00:18:27,560 --> 00:18:28,880 Can I let go now? 457 00:18:37,240 --> 00:18:39,720 How's she doing? Oh, she's fine. 458 00:18:39,720 --> 00:18:41,840 She's listening to her meditation app. 459 00:18:41,840 --> 00:18:44,360 I can always tell Pete not to bother tonight. 460 00:18:44,360 --> 00:18:46,480 I mean, he'd understand. No, Mick, no. 461 00:18:46,480 --> 00:18:49,280 We've got to get on with our lives. Blimey. 462 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 Who'd have thought you and me 463 00:18:50,880 --> 00:18:54,280 would be the last two standing out of all our friends, eh? 464 00:18:54,280 --> 00:18:57,840 Well, no, there's Sue and Bill, remember? Oh, yeah. 465 00:18:57,840 --> 00:18:59,600 How is she now, Sue? Oh, she's good. 466 00:18:59,600 --> 00:19:02,720 She's back from Turkey, still in a bit of discomfort, 467 00:19:02,720 --> 00:19:05,320 but she's already dropped two dress sizes, so... 468 00:19:05,320 --> 00:19:07,120 You're going to need a new nickname. 469 00:19:07,120 --> 00:19:09,640 Pamela, Michael! Oh, in here, darling. 470 00:19:09,640 --> 00:19:11,040 All right, mate. There she is. 471 00:19:11,040 --> 00:19:14,800 Pamela, you ray of sunshine in a dark, dark world. 472 00:19:14,800 --> 00:19:18,080 Let me rest in the warm embrace of your ample bosom. 473 00:19:18,080 --> 00:19:19,800 Easy, tiger! 474 00:19:19,800 --> 00:19:21,880 What's got into you? I'm the stag, Mick. 475 00:19:21,880 --> 00:19:23,440 Papa's got a brand-new stag. 476 00:19:23,440 --> 00:19:25,720 He's Melvyn Stag. Stagatha Christie! 477 00:19:25,720 --> 00:19:28,080 Oh, my G... Pam, that is exceptional. 478 00:19:28,080 --> 00:19:30,160 I'm going to put that on the group chat right now. 479 00:19:30,160 --> 00:19:32,240 What time's Sonia getting here, Smith? 480 00:19:32,240 --> 00:19:34,120 Oh, she's, um... 481 00:19:34,120 --> 00:19:35,960 She's got this, er... 482 00:19:35,960 --> 00:19:37,480 She's got a sore throat. 483 00:19:37,480 --> 00:19:40,080 Oh, she suffers with that throat, doesn't she? 484 00:19:40,080 --> 00:19:41,360 She does, she does. 485 00:19:41,360 --> 00:19:43,480 It's, erm... Hi, Smithy. 486 00:19:43,480 --> 00:19:46,240 Ah! Cometh the Dawn in all her glory. 487 00:19:46,240 --> 00:19:47,360 Can I help with anything? 488 00:19:47,360 --> 00:19:49,080 Oh, I've just got to take the clingfilm off 489 00:19:49,080 --> 00:19:52,120 and start loading up the table. All right, I'll give you a hand. 490 00:19:52,120 --> 00:19:54,120 You eating with us, Dawn, or... 491 00:19:54,120 --> 00:19:55,840 ...are you having a Chinese? 492 00:19:55,840 --> 00:19:58,160 DOORBELL RINGS Oh, my God. What has he said? 493 00:19:58,160 --> 00:19:59,600 Has he said something? What has he said? 494 00:19:59,600 --> 00:20:00,840 He hadn't said a word, I promise you. 495 00:20:00,840 --> 00:20:03,040 You know Alan, he's a gent. I promise. 496 00:20:03,040 --> 00:20:05,480 What's this? Nothing. Ignore him. 497 00:20:06,760 --> 00:20:09,800 Dawn and Chinese, in a car wash next to Domino's. 498 00:20:09,800 --> 00:20:11,160 Don't! 499 00:20:11,160 --> 00:20:14,720 Welcome, welcome, one and all! 500 00:20:14,720 --> 00:20:15,920 Oh, Bryn. 501 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 Mwah! Oh, there he is - man of the match. 502 00:20:17,960 --> 00:20:19,400 Hey, hey, you all right, Brynlar? 503 00:20:19,400 --> 00:20:21,720 Good to see you. All good? Hiya, Gwen. 504 00:20:21,720 --> 00:20:24,000 Hello. Aw, thanks for coming up. Appreciate it. 505 00:20:24,000 --> 00:20:26,400 Hey, Stace. All right? Where's the hen? Where's Sonia? 506 00:20:26,400 --> 00:20:28,960 Oh, she, erm... No, she couldn't make it, unfortunately. 507 00:20:28,960 --> 00:20:31,440 She's got, erm... Yeah, you're not going to believe it, Stace. 508 00:20:31,440 --> 00:20:33,800 Oh, has she got a sore throat? Yeah. 509 00:20:33,800 --> 00:20:35,120 What are the chances? 510 00:20:35,120 --> 00:20:38,520 Oh, yeah, she's really sorry not to be able to make it. There he is. 511 00:20:38,520 --> 00:20:41,800 {\an8}All right? Hey! Careful, you might break it! 512 00:20:41,800 --> 00:20:43,720 Need a hand with anything, mate? No, I've got it. 513 00:20:43,720 --> 00:20:46,120 Nessa came up, right? Oh, she's having a little vape, love. 514 00:20:46,120 --> 00:20:49,000 Yeah, well, don't just all stand around. Go on in. Go on. 515 00:20:49,000 --> 00:20:50,240 Come on through. 516 00:20:58,680 --> 00:21:02,160 I thought you were packing that in. One of them, at least. 517 00:21:02,160 --> 00:21:07,240 It was a long drive. You all right? Yeah, good. You? Yeah. 518 00:21:07,240 --> 00:21:09,360 Great news about Neil the Baby. 519 00:21:09,360 --> 00:21:11,520 I'm overflowing with pride, I'm not going to lie. 520 00:21:11,520 --> 00:21:13,080 Yeah, I know, he's absolutely buzzing. 521 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 And, look, we'll figure it out. 522 00:21:14,840 --> 00:21:16,160 Like, you know, the logistics, 523 00:21:16,160 --> 00:21:18,720 getting his stuff up here and all that. No worries. 524 00:21:18,720 --> 00:21:21,240 You've got a lot on your plate right now. 525 00:21:21,240 --> 00:21:22,520 Thanks for coming up for this. 526 00:21:22,520 --> 00:21:24,600 I know it means a lot to Sonia. 527 00:21:24,600 --> 00:21:26,520 Tidy. 528 00:21:26,520 --> 00:21:29,400 It's all right not inviting Neil to the stag, innit? 529 00:21:29,400 --> 00:21:31,640 He seemed disappointed when I called him. He's 16. 530 00:21:31,640 --> 00:21:34,280 I said to him, "Oh, give your old man a break. 531 00:21:34,280 --> 00:21:37,320 "It's his final night to cut loose. He's getting married." 532 00:21:37,320 --> 00:21:38,360 Yeah. 533 00:21:39,760 --> 00:21:41,320 He's getting married. 534 00:21:45,840 --> 00:21:47,520 And you're sure you can't make the wedding? 535 00:21:47,520 --> 00:21:49,720 I'm sure. Because there'll be a place for you, 536 00:21:49,720 --> 00:21:51,880 you know, if your plans change. 537 00:21:51,880 --> 00:21:54,520 I ain't got no plans, Smithy. 538 00:21:54,520 --> 00:21:56,080 We both knows that. 539 00:22:01,920 --> 00:22:03,800 Hiya. 540 00:22:03,800 --> 00:22:06,280 What are you doing in here, Ross? 541 00:22:06,280 --> 00:22:09,000 Oh, sorry. Erm... 542 00:22:09,000 --> 00:22:10,120 WHISPERS: I can't remember your name. 543 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 Stephanie. Sorry, Stephanie. 544 00:22:11,760 --> 00:22:13,400 I was just unpacking the bags. 545 00:22:13,400 --> 00:22:15,280 Who gave you the code? What code? 546 00:22:15,280 --> 00:22:17,040 The code, Gav - er, Ross. 547 00:22:17,040 --> 00:22:19,840 Who gave you the code? I didn't know there was a code. 548 00:22:19,840 --> 00:22:21,200 You knew there was a code. 549 00:22:21,200 --> 00:22:24,080 Scrabbling around in here, looking for your next hit. What? 550 00:22:24,080 --> 00:22:25,840 Trying to sneak into my dungeon. 551 00:22:25,840 --> 00:22:28,160 Dungeon? Is this...? Hang on. Take off your pants. Wow. 552 00:22:28,160 --> 00:22:29,880 Turn around and pull down your pants. 553 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 Hang on, hang on. Stace, stop! 554 00:22:31,480 --> 00:22:32,920 Stephanie! Slow down. 555 00:22:32,920 --> 00:22:34,760 Look, I know you're excited to be away. 556 00:22:34,760 --> 00:22:36,000 Come on, Gav. 557 00:22:36,000 --> 00:22:38,120 You've got to play along a bit. 558 00:22:38,120 --> 00:22:39,520 Tell me more about the story. 559 00:22:39,520 --> 00:22:40,560 I mean, I'm happy to do it. 560 00:22:40,560 --> 00:22:42,640 It's just started out a little bit intense. 561 00:22:42,640 --> 00:22:43,680 Good point. 562 00:22:43,680 --> 00:22:45,480 PAM: Food's ready! 563 00:22:45,480 --> 00:22:49,000 I'll have a rethink, but I am going to stick with the glasses. 564 00:22:49,000 --> 00:22:53,080 All right? The glasses are the least of my worries. 565 00:22:53,080 --> 00:22:54,600 Oh, I do like this, Pam. 566 00:22:54,600 --> 00:22:57,560 Is it tzatziki? No, baba ghanoush. 567 00:22:57,560 --> 00:22:59,080 I love baba ghanoush. 568 00:22:59,080 --> 00:23:01,760 I had some last week at the Lebanese restaurant in Porthcawl. 569 00:23:01,760 --> 00:23:03,920 The Meze Mansion on the prom? Yes. 570 00:23:03,920 --> 00:23:06,120 I didn't know you went to the Meze Mansion. 571 00:23:06,120 --> 00:23:08,280 Yes, I did. With who? 572 00:23:10,480 --> 00:23:13,320 Just some friends. Which friends? 573 00:23:13,320 --> 00:23:14,520 Nicola and Dennis. 574 00:23:14,520 --> 00:23:15,640 PHONE PINGS 575 00:23:15,640 --> 00:23:17,640 My first boyfriend was called Dennis. Hiya! 576 00:23:17,640 --> 00:23:19,280 Hiya, love. 577 00:23:19,280 --> 00:23:21,480 Oh, it's Damien. 578 00:23:21,480 --> 00:23:25,640 He says he can be there tomorrow for ten, depending on the traffic. 579 00:23:25,640 --> 00:23:28,520 He said he's got an 85th birthday party 580 00:23:28,520 --> 00:23:30,080 the other side of town. 581 00:23:30,080 --> 00:23:32,360 Oh, my God! Can you imagine having a stripper 582 00:23:32,360 --> 00:23:33,680 for your 85th birthday? 583 00:23:33,680 --> 00:23:34,760 Forget birthdays. 584 00:23:34,760 --> 00:23:37,200 Doris used to hire them on a Sunday morning, 585 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 just for herself, after church. 586 00:23:39,200 --> 00:23:41,480 SEVERAL: Aw. What's she like? 587 00:23:41,480 --> 00:23:44,560 Oh, Mick, can you get some more wine from the garage? 588 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 And we're running low on gin. Will do. 589 00:23:46,760 --> 00:23:49,240 I'd have a top-up. Got any rum, Dad? Coming up. 590 00:23:49,240 --> 00:23:50,760 Oh, I'll have a whisky. 591 00:23:50,760 --> 00:23:53,200 Is it too early for a whisky? Whoa, whoa, whoa. What's going on? 592 00:23:53,200 --> 00:23:54,440 This is getting out of hand now. 593 00:23:54,440 --> 00:23:55,520 Eh? What's the matter? 594 00:23:55,520 --> 00:23:58,480 Right. With respect, respectfully, I don't care what you lot do. 595 00:23:58,480 --> 00:24:00,160 The hen is none of my concern. 596 00:24:00,160 --> 00:24:03,040 But you, Mick, and you, Gavin, you need to seriously rein it in. 597 00:24:03,040 --> 00:24:05,600 And I have got deep concerns about you, Bryn. I'm peachy, me. 598 00:24:05,600 --> 00:24:07,840 But you're not going to be peachy when you get that second gin in you. 599 00:24:07,840 --> 00:24:09,920 We have to remember that this, 600 00:24:09,920 --> 00:24:11,600 this is not the stag. 601 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 And, cards on the table, 602 00:24:13,000 --> 00:24:14,720 we should all be in bed by ten. 603 00:24:14,720 --> 00:24:16,840 Ten o'clock?! No! You what? 604 00:24:16,840 --> 00:24:19,000 We have to, at all costs, protect the stag. 605 00:24:19,000 --> 00:24:21,520 We are! We're taking it easy. No, you're not. 606 00:24:21,520 --> 00:24:23,560 You're not taking it easy. You're all, "I'll have a gin, Mick." 607 00:24:23,560 --> 00:24:25,240 "Yeah, I wouldn't mind a whisky." Oh, Smithy, 608 00:24:25,240 --> 00:24:26,560 what's wrong, sweetheart? 609 00:24:26,560 --> 00:24:28,280 It's a lot of pressure, Pam. 610 00:24:28,280 --> 00:24:31,960 You know? Tomorrow is my stag. 611 00:24:31,960 --> 00:24:35,120 It's the most important day of my life. I know, darling. 612 00:24:35,120 --> 00:24:37,360 And I just want it to be... Mate, it's going to be epic. 613 00:24:37,360 --> 00:24:39,080 We've got an incredible day planned. 614 00:24:39,080 --> 00:24:40,200 Are we girls allowed to know? 615 00:24:40,200 --> 00:24:42,640 Careful, Gav. Censored version, isn't it? 616 00:24:42,640 --> 00:24:44,000 Well, Latvia hasn't worked out, 617 00:24:44,000 --> 00:24:46,520 just cos of people's finances and that. Devastating. 618 00:24:46,520 --> 00:24:49,720 So what we're doing is like a look back at Smithy's life. Right. 619 00:24:49,720 --> 00:24:51,120 We've got our suit-fitting first thing, 620 00:24:51,120 --> 00:24:52,880 then the two of us are booked in for a wet shave. 621 00:24:52,880 --> 00:24:55,320 Cos I've always wanted to do that. You know when they put like 622 00:24:55,320 --> 00:24:57,760 the hot towels around your head and all that. It's immense. 623 00:24:58,800 --> 00:25:01,720 After that, we're meeting the boys at the Little Chef on the A12. 624 00:25:01,720 --> 00:25:04,520 Tell 'em why. Because that's where Smithy's first job was. 625 00:25:04,520 --> 00:25:06,440 BOTH: Washing dishes. Then we're going paintballing. 626 00:25:06,440 --> 00:25:07,600 And then we're doing a pub crawl. 627 00:25:07,600 --> 00:25:10,920 We're going to all the pubs, right, that we used to drink at illegally 628 00:25:10,920 --> 00:25:12,560 when we was like 16, 17. 629 00:25:12,560 --> 00:25:13,680 Ending up in Foundation. 630 00:25:13,680 --> 00:25:14,960 Which used to be called Mirage. 631 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 Which is the nightclub where... I lost my virginity. 632 00:25:17,240 --> 00:25:19,640 Lost it to who? Janice Marshall. 633 00:25:19,640 --> 00:25:21,440 Janice Marshall?! 634 00:25:21,440 --> 00:25:24,040 What, the receptionist at the vet's? Correct. 635 00:25:24,040 --> 00:25:25,600 Who's just retired? 636 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 She's only a couple of years younger than me! 637 00:25:27,800 --> 00:25:28,880 THEY LAUGH 638 00:25:28,880 --> 00:25:30,440 I think I went out with her once. 639 00:25:30,440 --> 00:25:33,120 The point is, right, it's a big day tomorrow, 640 00:25:33,120 --> 00:25:35,840 and I want everyone on top form. He's right. 641 00:25:35,840 --> 00:25:37,600 I am going to bed. 642 00:25:37,600 --> 00:25:38,680 Thank you. 643 00:25:38,680 --> 00:25:41,800 Wait, wait... That is a man who is keen to protect the stag. ..wait. 644 00:25:41,800 --> 00:25:44,680 Smithy, you're looking at this all wrong. 645 00:25:44,680 --> 00:25:48,960 Science has proven that the only way the body can withstand lack of sleep 646 00:25:48,960 --> 00:25:52,400 and more alcohol is to increase your intake. 647 00:25:52,400 --> 00:25:55,120 So if you want tomorrow's stag to be a success, 648 00:25:55,120 --> 00:25:57,840 you are going to have to build a tolerance. 649 00:25:57,840 --> 00:26:00,680 I'm just saying. Is that true? Sounds right. 650 00:26:00,680 --> 00:26:03,720 I saw it on Tomorrow's World. 651 00:26:03,720 --> 00:26:06,880 In that case, I have always loved you, Mick. 652 00:26:07,920 --> 00:26:10,240 I will have a vodka Red Bull. Thank you very much. 653 00:26:10,240 --> 00:26:11,600 THEY CHEER 654 00:26:11,600 --> 00:26:13,840 Let's get some music on. Let's do some shots! 655 00:26:13,840 --> 00:26:15,680 I'm on it. 656 00:26:15,680 --> 00:26:17,640 Hello, everyone. 657 00:26:20,480 --> 00:26:23,160 Pete! Look at you. 658 00:26:23,160 --> 00:26:24,240 Hiya, love. 659 00:26:24,240 --> 00:26:25,320 Hiya, Gwen. 660 00:26:25,320 --> 00:26:27,560 Ness. Stace. Pam. 661 00:26:29,000 --> 00:26:30,960 Hello, Dawn. Hello, Peter. 662 00:26:32,320 --> 00:26:34,720 Now, are you hungry? 663 00:26:34,720 --> 00:26:36,400 Cos we've got loads of food. No. 664 00:26:36,400 --> 00:26:37,880 Can I get you something? 665 00:26:37,880 --> 00:26:41,600 I won't, actually, Pam, my eating window has closed for today. 666 00:26:41,600 --> 00:26:44,160 I'm on a very strict fasting programme, 667 00:26:44,160 --> 00:26:47,600 so no proteins or grains for me until 1pm tomorrow. 668 00:26:47,600 --> 00:26:51,280 Oh, for God's sake. Sorry, Dawn, did you say something? 669 00:26:51,280 --> 00:26:52,920 No. 670 00:26:52,920 --> 00:26:55,000 Only it sounded like you said something. 671 00:26:57,480 --> 00:27:00,040 I'll still happily join you in a drink, though, Pam - 672 00:27:00,040 --> 00:27:01,720 there's so much to celebrate. 673 00:27:06,760 --> 00:27:09,680 Right, OK. 674 00:27:09,680 --> 00:27:13,440 Shall we? Mick, yeah? Can we? Yeah? 675 00:27:13,440 --> 00:27:17,040 Happy, happy, happy. Yeah, Gavin? Gwen? 676 00:27:17,040 --> 00:27:18,720 A little dance, perhaps? 677 00:27:18,720 --> 00:27:21,440 Yeah. Baba ghanoush. 678 00:27:23,280 --> 00:27:26,080 I tried to get him to change his diet for years. 679 00:27:26,080 --> 00:27:27,600 Would he listen? No. 680 00:27:27,600 --> 00:27:30,400 Then some slut in a pair of helium heels comes along... 681 00:27:30,400 --> 00:27:33,920 Right, now, Dawn, this has got to stop, OK? 682 00:27:33,920 --> 00:27:37,120 This is a soiree, a celebration. 683 00:27:37,120 --> 00:27:38,600 Sorry, Pam. 684 00:27:38,600 --> 00:27:39,920 All right? 685 00:27:39,920 --> 00:27:41,480 How do I look? Stunnin'. 686 00:27:41,480 --> 00:27:43,400 Crackin' rack, legs for days. 687 00:27:43,400 --> 00:27:47,080 Go show him what he's missing. Thank you, Vanessa. 688 00:27:49,280 --> 00:27:52,280 God, always a drama with those two, isn't there? 689 00:27:52,280 --> 00:27:53,440 I'm staying out of it. 690 00:27:53,440 --> 00:27:54,920 No, you're all right. 691 00:27:54,920 --> 00:27:56,000 I don't want fag breath 692 00:27:56,000 --> 00:27:58,960 cos me and Gav are being different people this weekend, like, 693 00:27:58,960 --> 00:28:01,160 to spice things up a bit and... 694 00:28:01,160 --> 00:28:02,640 You're not listening, are you? 695 00:28:02,640 --> 00:28:04,640 It's freaking me out, I'm not going to lie. 696 00:28:04,640 --> 00:28:06,360 I thought I'd be all right with it, but I'm not. 697 00:28:06,360 --> 00:28:09,200 Oh, my God, you fancy Pete?! What? No. 698 00:28:09,200 --> 00:28:12,120 I mean, don't get me wrong, I wouldn't kick him out of bed, but... 699 00:28:12,120 --> 00:28:14,120 ...no, it's not that. What is it? 700 00:28:16,920 --> 00:28:19,160 Remember that Christmas before Covid 701 00:28:19,160 --> 00:28:21,200 when me and Smithy slept together? 702 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Oh, my God, you're pregnant. 703 00:28:22,760 --> 00:28:23,840 It was five years ago. 704 00:28:23,840 --> 00:28:25,880 Oh, sorry. No, what it was... 705 00:28:25,880 --> 00:28:27,760 Oh, my God, you've kept doing it with him 706 00:28:27,760 --> 00:28:29,720 and Sonia found out, and so you killed her, 707 00:28:29,720 --> 00:28:31,960 and that's why she's not here tonight, because she's dead! 708 00:28:31,960 --> 00:28:33,520 Oh, Stace, let me speak. Oh, sorry. 709 00:28:33,520 --> 00:28:35,560 It's this roleplay thing I'm doing with Gav. 710 00:28:35,560 --> 00:28:37,600 It's got my imagination whirring. 711 00:28:37,600 --> 00:28:41,760 So... that Christmas night at Gwen's, 712 00:28:41,760 --> 00:28:45,200 I watched Smithy say goodbye to Sonia because she left, remember? 713 00:28:45,200 --> 00:28:46,280 Yeah. 714 00:28:48,120 --> 00:28:49,760 Oh, it don't matter. 715 00:28:49,760 --> 00:28:51,160 No, go on. 716 00:28:55,560 --> 00:28:57,800 I proposed to him, all right? 717 00:28:59,440 --> 00:29:00,960 What? Smithy. 718 00:29:00,960 --> 00:29:04,360 I told him I loved him, got down on one knee, held up my ring 719 00:29:04,360 --> 00:29:06,240 and asked him to marry me. 720 00:29:07,280 --> 00:29:09,480 Why haven't you told me this before? 721 00:29:09,480 --> 00:29:11,320 What happened? What did he say? 722 00:29:11,320 --> 00:29:13,560 He took the ring, looked at it and, 723 00:29:13,560 --> 00:29:17,800 just as he was about to speak, Gav came out. Smithy walked away, 724 00:29:17,800 --> 00:29:19,280 left me on one knee. 725 00:29:20,240 --> 00:29:22,480 I told Gav I was practising my Cossack dancing 726 00:29:22,480 --> 00:29:24,240 for a one-off gig on New Year's Eve. 727 00:29:24,240 --> 00:29:26,000 Incredibly, I still had it in me. 728 00:29:26,000 --> 00:29:30,360 I did four or five Slav squats, made my excuses and went to bed. 729 00:29:30,360 --> 00:29:33,360 Next day, I found out him and Sonia got engaged. 730 00:29:33,360 --> 00:29:36,400 Fair play. We've never talked about it since. Oh, my God. 731 00:29:36,400 --> 00:29:37,840 And you knows me, I'm tidy. 732 00:29:37,840 --> 00:29:40,120 But this weekend... 733 00:29:40,120 --> 00:29:41,600 ...it's all got a bit much for me. 734 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 In here, like. 735 00:29:44,240 --> 00:29:45,840 Oh, Ness. 736 00:29:49,480 --> 00:29:53,640 You got to promise me you won't tell no-one. 737 00:29:53,640 --> 00:29:54,760 Not a soul. 738 00:29:54,760 --> 00:29:56,520 Promise. 739 00:29:56,520 --> 00:29:59,680 You've got to be kidding me. No, I'm not! 740 00:29:59,680 --> 00:30:01,120 He took the ring from her. 741 00:30:01,120 --> 00:30:03,360 Then you came out, he walked away. 742 00:30:03,360 --> 00:30:04,560 She never got an answer. 743 00:30:04,560 --> 00:30:06,040 Yes, I remember now. 744 00:30:06,040 --> 00:30:07,560 I knew something was going on. 745 00:30:07,560 --> 00:30:09,400 Like, it felt weird. 746 00:30:09,400 --> 00:30:10,640 But then I just got distracted 747 00:30:10,640 --> 00:30:12,960 by some of the finest Cossack dancing I've ever seen. 748 00:30:12,960 --> 00:30:14,320 I'm just in shock, I am. 749 00:30:14,320 --> 00:30:15,440 Five years ago, this happened. 750 00:30:15,440 --> 00:30:16,680 I can't believe he's never told me. 751 00:30:16,680 --> 00:30:18,960 Well, you can't say nothing, Gav. I promised Ness. 752 00:30:18,960 --> 00:30:20,680 You can't say a word to anyone, 753 00:30:20,680 --> 00:30:22,040 and certainly not Smithy. 754 00:30:22,040 --> 00:30:23,760 Why's this all coming out now? 755 00:30:23,760 --> 00:30:26,160 Like, why is she suddenly telling people this weekend? 756 00:30:26,160 --> 00:30:27,800 I don't know, but why haven't you told me? 757 00:30:27,800 --> 00:30:29,200 I didn't tell anyone. 758 00:30:29,200 --> 00:30:31,600 It's not like I didn't tell you pacifically. 759 00:30:31,600 --> 00:30:33,520 What's the big deal? Smithy, you got annoyed 760 00:30:33,520 --> 00:30:35,200 when I went bowling with Bryn and Jason 761 00:30:35,200 --> 00:30:37,160 and didn't tell you. This is, like, major. 762 00:30:37,160 --> 00:30:39,520 Yeah, I was just trying to forget it ever happened. 763 00:30:39,520 --> 00:30:41,240 Have you spoken to her about it since? 764 00:30:41,240 --> 00:30:43,400 No. But that's really weird, mate. 765 00:30:43,400 --> 00:30:44,680 You've got a kid together. 766 00:30:44,680 --> 00:30:46,600 I know, it's just not really something that you... 767 00:30:46,600 --> 00:30:48,400 PHONE RINGS 768 00:30:48,400 --> 00:30:49,960 All right, it's Sonia. All right, OK. 769 00:30:49,960 --> 00:30:51,520 SMITHY TAKES BREATH 770 00:30:51,520 --> 00:30:52,640 Hiya, baby. 771 00:30:52,640 --> 00:30:53,760 Where are you? 772 00:30:53,760 --> 00:30:55,400 I'm just in the kitchen with Gav. 773 00:30:55,400 --> 00:30:57,440 OK, well, look, I'm going to bed now, so I'm just checking 774 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 that you're setting your alarm for the morning. 775 00:30:59,280 --> 00:31:02,600 Actually, let me speak to Gavin. What? Put Gavin on. OK. 776 00:31:02,600 --> 00:31:04,560 WHISPERS: She wants to talk to you. Why does she want to talk to me? 777 00:31:04,560 --> 00:31:07,560 I don't know... OVERLAPPING WHISPERS 778 00:31:07,560 --> 00:31:09,680 Yes, here he is! Hi, Sonia. 779 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 How's the throat? What? 780 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 Er, yeah, you know. 781 00:31:13,360 --> 00:31:16,680 Listen, Gav, don't let him sleep in tomorrow morning, will you? 782 00:31:16,680 --> 00:31:18,440 Because his fitting's at nine and yours is at... 783 00:31:18,440 --> 00:31:19,960 9.30. Yeah, we'll be there. 784 00:31:19,960 --> 00:31:21,440 And remember, the cufflinks 785 00:31:21,440 --> 00:31:25,120 have to be the matte ones, not the shiny, right? Yeah. Got it. 786 00:31:25,120 --> 00:31:27,200 What are they? BOTH: Matte, not shiny. 787 00:31:27,200 --> 00:31:30,080 Well done. All right, speak tomorrow. Love you! 788 00:31:30,080 --> 00:31:32,480 See ya. Love you. Bye! Bye! 789 00:31:36,680 --> 00:31:38,520 MUSIC: Never Too Much by Luther Vandross 790 00:31:38,520 --> 00:31:40,680 Cheers, Clayton, I appreciates it. 791 00:31:40,680 --> 00:31:43,080 And what's the addy? 792 00:31:43,080 --> 00:31:45,520 Tidy. Well, let me sleep on it. 793 00:31:45,520 --> 00:31:46,760 I'll get back to you. 794 00:31:48,040 --> 00:31:50,280 All right, Clayt. Ciao. 795 00:31:50,280 --> 00:31:51,720 Nessa? 796 00:31:51,720 --> 00:31:54,640 Can I just, erm, have a quick word? 797 00:31:54,640 --> 00:31:56,320 Go for it. 798 00:31:56,320 --> 00:31:59,360 Just about... what happened that Christmas Day when you... 799 00:31:59,360 --> 00:32:02,040 Oh, Stace! I thought I told you not to say nothing. 800 00:32:02,040 --> 00:32:04,360 Gav! I told you not to say nothing! 801 00:32:04,360 --> 00:32:06,960 Why is anyone saying anything about anything to anyone anyway? 802 00:32:06,960 --> 00:32:09,240 I can say anything to anyone, any time and anywhere, 803 00:32:09,240 --> 00:32:10,360 all right? So back off. 804 00:32:10,360 --> 00:32:12,000 All right. 805 00:32:12,000 --> 00:32:14,040 It's just, you know, we never spoke about it that Christmas, 806 00:32:14,040 --> 00:32:16,320 and I didn't know if you wanted... No. 807 00:32:16,320 --> 00:32:19,280 I regrets the whole thing, if truth be told - it was stupid. 808 00:32:19,280 --> 00:32:21,720 Stupid? Yeah. 809 00:32:21,720 --> 00:32:22,760 A mistake. 810 00:32:23,920 --> 00:32:25,080 I'm over it. 811 00:32:25,080 --> 00:32:26,280 Right. 812 00:32:27,520 --> 00:32:30,320 Look, in two years' time, Neil the Baby will be 18 813 00:32:30,320 --> 00:32:32,680 and you and me won't need to be in each other's lives no more, 814 00:32:32,680 --> 00:32:35,160 which is what we both want. 815 00:32:35,160 --> 00:32:36,680 Isn't it? 816 00:32:36,680 --> 00:32:37,800 Yeah, I guess. 817 00:32:40,400 --> 00:32:43,000 Tidy. 818 00:32:43,000 --> 00:32:44,040 DOORBELL RINGS 819 00:32:44,040 --> 00:32:45,240 I'll get it! 820 00:32:45,240 --> 00:32:46,280 MUSIC PLAYS 821 00:32:49,520 --> 00:32:51,840 Jason! Hi, Uncle Bryn! 822 00:32:51,840 --> 00:32:53,560 Oh, sorry I'm late. 823 00:32:53,560 --> 00:32:56,560 Come in, come in. Jason's here, everyone. 824 00:32:56,560 --> 00:32:59,040 What took you so long? Oh, sorry. 825 00:32:59,040 --> 00:33:01,280 Well, the plane was late taking off, 826 00:33:01,280 --> 00:33:02,640 and then the first train 827 00:33:02,640 --> 00:33:04,080 was cancelled. You should have called me, 828 00:33:04,080 --> 00:33:05,600 I'd have picked you up from the station. 829 00:33:05,600 --> 00:33:07,120 Yeah, I-I know, but I was so delayed, 830 00:33:07,120 --> 00:33:08,400 I just thought there's no way 831 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 I'm trusting any of you lot behind the wheel, 832 00:33:10,400 --> 00:33:11,920 the amount you'll have drunk by now. 833 00:33:11,920 --> 00:33:13,960 THEY LAUGH 834 00:33:13,960 --> 00:33:15,840 Smithy, I got you a little stag present. 835 00:33:15,840 --> 00:33:17,560 Oh! What's this? Cheers, mate. 836 00:33:17,560 --> 00:33:20,360 I bet it's a bottle of something. 837 00:33:20,360 --> 00:33:22,600 "Ravgift"? What? 838 00:33:22,600 --> 00:33:24,880 It's pronounced "ra-if". 839 00:33:24,880 --> 00:33:27,800 Yeah, yeah, that's right. It means... BOTH: Fox poison. 840 00:33:27,800 --> 00:33:29,280 LAUGHTER 841 00:33:29,280 --> 00:33:32,240 Have you got any shot glasses, Pam? Yeah. Mick? Yep. Got 'em. 842 00:33:32,240 --> 00:33:36,320 It's a kind of vodka liqueur they drink in Sweden. 95%. 843 00:33:36,320 --> 00:33:37,760 ALL: Oh! Wow. 844 00:33:37,760 --> 00:33:39,920 Traditional for the groom to drink it the night before the wedding, 845 00:33:39,920 --> 00:33:42,040 but nobody has their stag the night before the wedding any more, 846 00:33:42,040 --> 00:33:43,200 so I thought I'd give it to you now. 847 00:33:43,200 --> 00:33:44,360 Unless you want to keep it for tomorrow. 848 00:33:44,360 --> 00:33:46,400 No, thank you, Sir Jason, 849 00:33:46,400 --> 00:33:48,280 for to drink tomorrow, 850 00:33:48,280 --> 00:33:50,240 we must drink today. 851 00:33:50,240 --> 00:33:51,800 Isn't that right, Lord Michael? 852 00:33:51,800 --> 00:33:53,200 Yes, Bryn. 853 00:33:53,200 --> 00:33:55,080 I don't think that can be strictly true, is it? 854 00:33:55,080 --> 00:33:56,360 ALL MURMUR ASSENT Yes, it is... 855 00:33:56,360 --> 00:33:58,080 It was on The Krypton Factor. 856 00:33:58,080 --> 00:34:01,200 OVERLAPPING SPEECH 857 00:34:02,200 --> 00:34:04,080 All right, OK, well, just be careful, everyone, 858 00:34:04,080 --> 00:34:07,320 because the guy in the shop said it'll blow your ears off. 859 00:34:07,320 --> 00:34:09,120 LAUGHTER 860 00:34:09,120 --> 00:34:10,200 Cheers, everyone! 861 00:34:10,200 --> 00:34:11,760 Iechyd da! 862 00:34:11,760 --> 00:34:14,080 Actually, we should say "skal", 863 00:34:14,080 --> 00:34:17,680 because that's what they say in Sweden. All right, well... 864 00:34:17,680 --> 00:34:19,360 ALL: Skal! 865 00:34:22,240 --> 00:34:24,200 BOUTS OF COUGHING 866 00:34:28,840 --> 00:34:31,320 I know - lethal, right? 867 00:34:31,320 --> 00:34:34,000 I've actually tried it before. Oh, yeah? 868 00:34:34,000 --> 00:34:35,320 When was that, then, Pete? 869 00:34:35,320 --> 00:34:36,480 Just with a friend. 870 00:34:36,480 --> 00:34:39,160 Knows a lot about Sweden, don't he, this "friend" of yours? 871 00:34:39,160 --> 00:34:40,320 Leave it, you two. 872 00:34:40,320 --> 00:34:42,160 Actually, it's not a he. It's a she. 873 00:34:42,160 --> 00:34:43,240 Of course it is. 874 00:34:43,240 --> 00:34:45,920 Do you think I'm stupid? Dawn. Don't do this, Dawn. 875 00:34:45,920 --> 00:34:48,880 Just say it, you despicable little rat. Coming in here with your 876 00:34:48,880 --> 00:34:51,080 high-top trainers and your soft-top car. Come on, we're supposed to be 877 00:34:51,080 --> 00:34:52,800 celebrating. I'm not doing this. 878 00:34:52,800 --> 00:34:53,840 No, you're not doing it now. 879 00:34:53,840 --> 00:34:57,960 You'll be doing it later at 165 Springfield Avenue. Oh, my God! 880 00:34:57,960 --> 00:35:00,480 Have you been following me again? Yes, I have, 881 00:35:00,480 --> 00:35:01,840 because I wanted the truth. 882 00:35:01,840 --> 00:35:04,280 Dawn, you cannot ask me to leave your life 883 00:35:04,280 --> 00:35:06,560 and then begrudge me getting on with mine! 884 00:35:06,560 --> 00:35:08,640 The only thing I begrudge is every single second I spent 885 00:35:08,640 --> 00:35:10,400 with your rancid breath polluting my life. 886 00:35:10,400 --> 00:35:12,480 Then leave me alone! 887 00:35:12,480 --> 00:35:16,440 Oh, here we go. Stop walking past the window when I'm in the pub, 888 00:35:16,440 --> 00:35:19,160 sitting behind me when I'm at the cinema, 889 00:35:19,160 --> 00:35:20,680 supergluing my letterbox! 890 00:35:20,680 --> 00:35:22,520 I haven't touched your sodding letterbox. 891 00:35:22,520 --> 00:35:23,920 It's like I'm in Baby Reindeer! 892 00:35:23,920 --> 00:35:26,720 Ugh! You're vile. I'm done. You're a vile human being. It's over! 893 00:35:26,720 --> 00:35:28,600 Over! You're a monster. Watch my lips. 894 00:35:28,600 --> 00:35:30,560 Piss off! Piss off! Toxic aberration. 895 00:35:30,560 --> 00:35:31,840 Piss right off! 896 00:35:31,840 --> 00:35:34,960 No, YOU piss off! Stop it! Enough! 897 00:35:34,960 --> 00:35:36,040 Pam's right. 898 00:35:36,040 --> 00:35:38,480 Sort yourselves out, the pair of you. 899 00:35:38,480 --> 00:35:40,480 Either go home, or join in. 900 00:35:40,480 --> 00:35:42,760 This is supposed to be a party. 901 00:35:52,800 --> 00:35:56,040 MUSIC: Uptown Funk by Mark Ronson ft Bruno Mars 902 00:35:56,040 --> 00:35:57,240 CHEERING 903 00:35:57,240 --> 00:35:58,680 Oh, Bryn, that was amazing. 904 00:35:58,680 --> 00:36:00,400 I've always had a flexible spine. 905 00:36:00,400 --> 00:36:03,800 Right, I've got a vodka soda, gin and tonic. 906 00:36:03,800 --> 00:36:04,840 Me, me. 907 00:36:04,840 --> 00:36:06,520 Bryn, do you want a Cinzano? 908 00:36:06,520 --> 00:36:07,600 No, thank you, Mick. 909 00:36:07,600 --> 00:36:10,000 I'll have another shot of this bad boy. 910 00:36:10,000 --> 00:36:14,400 Are you sure? I know. At first, I was, "Pfft, not on your nelly." 911 00:36:14,400 --> 00:36:18,640 Now, I'm, "Yes, please, stick it on my nelly." 912 00:36:18,640 --> 00:36:20,480 Pam, this is exceptional. 913 00:36:20,480 --> 00:36:23,120 What is this? Oh, tzatziki, my love. 914 00:36:23,120 --> 00:36:24,560 What is tzatziki? 915 00:36:24,560 --> 00:36:26,720 No idea! Greek, it is, Pam. 916 00:36:27,880 --> 00:36:29,840 Yoghurt. Cucumber. Mint. Right. 917 00:36:29,840 --> 00:36:31,320 You're doing that all wrong. 918 00:36:31,320 --> 00:36:32,960 Don't use a cracker. 919 00:36:32,960 --> 00:36:35,040 Use the bread. 920 00:36:35,040 --> 00:36:36,760 Tzatziki. 921 00:36:38,240 --> 00:36:40,320 Tomato. 922 00:36:40,320 --> 00:36:42,800 And then the finishing touch... 923 00:36:42,800 --> 00:36:44,480 ...salami. 924 00:36:49,960 --> 00:36:51,680 Oh, wow. 925 00:36:51,680 --> 00:36:52,880 That is revolutionary. 926 00:36:52,880 --> 00:36:54,320 It's a taste revolution. 927 00:36:58,240 --> 00:36:59,280 Very good. 928 00:37:05,520 --> 00:37:07,080 MUSIC CONTINUES 929 00:37:07,080 --> 00:37:09,240 Gav, I've got it. What? 930 00:37:09,240 --> 00:37:11,960 I'm going to drive Bryn's car to the BP garage, 931 00:37:11,960 --> 00:37:13,400 and then I'm going to put the bonnet up 932 00:37:13,400 --> 00:37:16,000 and pretend I've broken down and be all distressed. Stace... 933 00:37:16,000 --> 00:37:17,280 And you, you're going to call an Uber 934 00:37:17,280 --> 00:37:18,600 and you're going to go down there 935 00:37:18,600 --> 00:37:20,280 and you're going to pretend to be a mechanic. 936 00:37:20,280 --> 00:37:21,920 And, oof, you've had a terrible day. 937 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 You're at the end of your tether. 938 00:37:23,080 --> 00:37:24,680 You're not driving anywhere. 939 00:37:24,680 --> 00:37:27,720 Oh, but Gav, I just... Come with me. 940 00:37:27,720 --> 00:37:29,160 What? Follow me. 941 00:37:31,520 --> 00:37:35,480 You, Stacey Shipman, don't need to be anyone other than Stacey Shipman. 942 00:37:35,480 --> 00:37:36,600 Do you know why? No. 943 00:37:36,600 --> 00:37:37,640 Because I love you 944 00:37:37,640 --> 00:37:38,880 and I fancy you 945 00:37:38,880 --> 00:37:40,560 and you are sexy to me, 946 00:37:40,560 --> 00:37:43,520 even when you're wearing a pair of charity shop men's glasses. 947 00:37:43,520 --> 00:37:45,720 Now, put 'em on. Gav! 948 00:37:45,720 --> 00:37:47,760 Put the glasses on. 949 00:37:51,000 --> 00:37:52,040 STACEY GASPS 950 00:37:55,960 --> 00:37:58,080 PANTING AND MOANING 951 00:37:58,080 --> 00:38:00,040 Oh, God, I'm so sorry! 952 00:38:00,040 --> 00:38:01,880 Don't stop, Pete! Don't you dare stop! 953 00:38:01,880 --> 00:38:03,800 I said don't stop, Pete! 954 00:38:03,800 --> 00:38:05,520 PETE PANTS 955 00:38:06,680 --> 00:38:08,320 PANTING AND MOANING INTENSIFIES 956 00:38:10,320 --> 00:38:12,240 THEY LAUGH 957 00:38:12,240 --> 00:38:14,720 MUSIC: Mamma Mia by ABBA 958 00:38:16,520 --> 00:38:20,040 ? Look at me now, will I ever learn? 959 00:38:20,040 --> 00:38:25,480 ? I don't know how, but I suddenly lose control 960 00:38:25,480 --> 00:38:28,080 ? There's a fire within my soul 961 00:38:29,040 --> 00:38:32,880 ? Just one look and I can hear a bell ring 962 00:38:32,880 --> 00:38:37,920 ? One more look and I forget everything, whoa-oa 963 00:38:37,920 --> 00:38:41,560 ? Mamma mia, here I go again 964 00:38:41,560 --> 00:38:44,800 ? My, my, how can I resist you? 965 00:38:44,800 --> 00:38:48,320 ? Mamma mia, does it show again? 966 00:38:48,320 --> 00:38:51,600 ? My, my, just how much I missed you? 967 00:38:51,600 --> 00:38:55,440 ? Yes, I've been broken-hearted 968 00:38:55,440 --> 00:38:58,840 ? Blue since the day we parted 969 00:38:58,840 --> 00:39:02,440 ? Why, why did I ever let you go? 970 00:39:02,440 --> 00:39:05,680 ? Mamma mia, now I really know 971 00:39:05,680 --> 00:39:09,200 ? My, my, I could never let you go... ? 972 00:39:15,880 --> 00:39:18,360 Smithy? Smithy?! 973 00:39:18,360 --> 00:39:19,600 Smithy! 974 00:39:19,600 --> 00:39:20,760 Mate. 975 00:39:20,760 --> 00:39:22,960 Mate, you've got to wake up. It's half-12. 976 00:39:22,960 --> 00:39:24,800 What? It's 12.30. 977 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 No, it isn't. It is. 978 00:39:26,400 --> 00:39:27,440 WHISPERS: It can't be. 979 00:39:27,440 --> 00:39:30,960 It is. No, cos we've got to go... We've missed the fitting. 980 00:39:30,960 --> 00:39:32,480 We've missed the Little Chef. 981 00:39:32,480 --> 00:39:35,120 What? What?! Oh, my... Where's my phone? 982 00:39:35,120 --> 00:39:36,920 Where's my phone? Where's my phone? Where's my phone? 983 00:39:36,920 --> 00:39:38,880 Where's my phone? Where's my...? 984 00:39:38,880 --> 00:39:40,720 GASPS I've got 48 missed calls! 985 00:39:40,720 --> 00:39:42,440 Sonia's called me 48 times. 986 00:39:42,440 --> 00:39:43,920 Hang on. We're meant to be at the paintballing. 987 00:39:43,920 --> 00:39:45,200 We've missed that and all. 988 00:39:45,200 --> 00:39:47,720 They've been there since 11. I knew this was going to happen! 989 00:39:47,720 --> 00:39:49,320 I'm dead. She's going to kill me. 990 00:39:49,320 --> 00:39:52,480 I am a dead man walking. I am a dead man's shoe. 991 00:39:52,480 --> 00:39:55,320 What's all the shouting about? My head's pounding. 992 00:39:55,320 --> 00:39:56,840 She's calling me again now. What am I going to do? 993 00:39:56,840 --> 00:39:58,680 What am I going to do? Oh, God, I just woke up. 994 00:39:58,680 --> 00:40:00,800 I think we missed the paintballing. It's his fault. 995 00:40:00,800 --> 00:40:03,960 It's your fault, turning up last night with that Swedish crap. 996 00:40:03,960 --> 00:40:06,320 I'll kill him! You ruined my stag! 997 00:40:06,320 --> 00:40:07,440 I didn't make you drink it. 998 00:40:07,440 --> 00:40:09,640 Hey, hey, hey, what's all the drama? 999 00:40:09,640 --> 00:40:12,400 Calm down. We missed the suit fitting. He's freaking out. 1000 00:40:12,400 --> 00:40:14,160 He says Sonia's going to kill him. One thing. 1001 00:40:14,160 --> 00:40:15,640 That's all she asked me to do, do one thing - 1002 00:40:15,640 --> 00:40:17,640 go to your suit fitting. And what do I do? 1003 00:40:17,640 --> 00:40:20,040 Smithy, it's fine. We'll just rearrange. 1004 00:40:20,040 --> 00:40:23,120 Where is it? Bloomsbury's. Right, we'll give them a call. 1005 00:40:23,120 --> 00:40:25,080 Look, you go and get dressed, for a start, 1006 00:40:25,080 --> 00:40:27,600 because you can't do anything half-naked. 1007 00:40:29,520 --> 00:40:31,560 All right? What's occurring? Hi, Ness. 1008 00:40:31,560 --> 00:40:35,280 Oh, my God, I'm still pissed. Has anyone seen Bryn? 1009 00:40:35,280 --> 00:40:39,120 He's in a bad way, he is. Been in with me since four o'clock. 1010 00:40:39,120 --> 00:40:40,800 Been crying, throwing up. 1011 00:40:40,800 --> 00:40:44,760 I've just been rubbing his back, singing him a few songs. 1012 00:40:44,760 --> 00:40:46,120 Hello, Bryn. 1013 00:40:46,120 --> 00:40:47,320 How you feeling? 1014 00:40:47,320 --> 00:40:51,200 I had a bit of a rough night, but now I'm absolutely... 1015 00:40:54,360 --> 00:40:55,960 Oh, hi, Pammy. 1016 00:40:55,960 --> 00:40:57,480 I was just thinking. 1017 00:40:57,480 --> 00:41:00,040 You and me could rustle up a full English. 1018 00:41:00,040 --> 00:41:03,600 Eggs, black pudding... Yeah, that sounds like a nice idea. 1019 00:41:03,600 --> 00:41:04,960 I've got all the bits... 1020 00:41:08,800 --> 00:41:10,160 Hello, Pete. 1021 00:41:10,160 --> 00:41:11,480 Morning, everyone. 1022 00:41:13,120 --> 00:41:15,560 Dawn and I made love last night. 1023 00:41:15,560 --> 00:41:16,760 Thanks, Pete. 1024 00:41:16,760 --> 00:41:17,840 Fair play. 1025 00:41:17,840 --> 00:41:20,480 DOOR OPENS My life is over. My life is over. 1026 00:41:20,480 --> 00:41:21,880 All right, Mick, come here. 1027 00:41:21,880 --> 00:41:25,320 I need you to do me a favour, all right? Come here. 1028 00:41:25,320 --> 00:41:26,800 I need you to break my arm. What? 1029 00:41:26,800 --> 00:41:28,760 Break my arm, OK? Because then I'll go to the hospital 1030 00:41:28,760 --> 00:41:30,560 and that will explain why I missed the suit fitting. 1031 00:41:30,560 --> 00:41:31,840 I'm not breaking your arm. 1032 00:41:31,840 --> 00:41:33,120 Go on, Mick, break my arm. 1033 00:41:33,120 --> 00:41:35,440 I'm not breaking your arm. Mate, this is ridiculous. All right. Fine. 1034 00:41:35,440 --> 00:41:37,400 Pete, will you break my arm? Come on, Smithy. Come on. 1035 00:41:37,400 --> 00:41:38,600 Gwen, break my arm. 1036 00:41:38,600 --> 00:41:40,480 Love, I don't think I can. Come on. Nobody is breaking your arm. 1037 00:41:40,480 --> 00:41:42,000 Will somebody break my arm? Anybody? 1038 00:41:42,000 --> 00:41:44,480 I'll do it. Nobody's breaking your arm. All right, fine! 1039 00:41:44,480 --> 00:41:46,400 Aaaagh! 1040 00:41:46,400 --> 00:41:48,120 Mate, what are you doing? 1041 00:41:48,120 --> 00:41:50,360 I'm trying to break my arm! 1042 00:41:50,360 --> 00:41:51,440 And have you? 1043 00:41:51,440 --> 00:41:52,960 No, I'm completely fine. 1044 00:41:52,960 --> 00:41:54,200 PHONE BUZZES 1045 00:41:54,200 --> 00:41:56,760 Oh, God, she's calling me now. I'm just going to go round there. 1046 00:41:56,760 --> 00:41:58,160 Gav, I'll see you at the stag. 1047 00:41:58,160 --> 00:42:00,160 If there even is a stag any more. 1048 00:42:03,240 --> 00:42:05,720 There he is! Wahey! 1049 00:42:05,720 --> 00:42:07,880 Come on! All right, fellas? 1050 00:42:07,880 --> 00:42:09,920 What happened this morning? Oh, don't, it's been a nightmare. 1051 00:42:09,920 --> 00:42:11,720 Honestly, she nearly called the whole thing off. 1052 00:42:11,720 --> 00:42:13,560 Luckily, her nan had a fall. Oh, no. 1053 00:42:13,560 --> 00:42:16,560 She's OK. She's fine, but it really took the heat off me for a minute. 1054 00:42:16,560 --> 00:42:18,520 How'd it all go, anyway - the paintballing and stuff? 1055 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 Yeah, it was a bit of a wash-out, to be honest. 1056 00:42:20,160 --> 00:42:21,880 The Little Chef, gone. BOTH: What? 1057 00:42:21,880 --> 00:42:23,920 Shut down, 2018. Seriously? 1058 00:42:23,920 --> 00:42:25,800 Yeah. And then a lot of us couldn't do the paintballing. 1059 00:42:25,800 --> 00:42:27,840 Why? Well, I wanted to but our baby-sitter cancelled 1060 00:42:27,840 --> 00:42:29,120 cos her bum's on the blink. 1061 00:42:29,120 --> 00:42:30,760 Yeah, and I couldn't because of my gout. 1062 00:42:30,760 --> 00:42:31,840 Flared up last night. 1063 00:42:31,840 --> 00:42:33,040 I had a cheese sandwich. 1064 00:42:33,040 --> 00:42:35,440 Gary and Simon did it. Why didn't YOU do it? 1065 00:42:35,440 --> 00:42:36,920 I always made it clear from the WhatsApp 1066 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 that I never intended to paintball. 1067 00:42:38,920 --> 00:42:41,600 Yeah, but why? Cos of... Byker Grove, innit? ..Byker Grove. 1068 00:42:41,600 --> 00:42:43,880 What happened to PJ from PJ and Duncan. 1069 00:42:43,880 --> 00:42:45,040 Oh, he went blind, didn't he? 1070 00:42:45,040 --> 00:42:47,160 Yeah, only lifted his mask up for a second. 1071 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 Next thing, eyesight gone. 1072 00:42:48,560 --> 00:42:51,280 I said on that day that I was never going to do it. 1073 00:42:51,280 --> 00:42:53,360 Yeah, but Byker Grove's a kids' TV show. 1074 00:42:53,360 --> 00:42:55,760 Yeah, set in Newcastle. 1075 00:42:55,760 --> 00:42:56,960 Oi, oi! There they are. 1076 00:42:56,960 --> 00:42:58,480 ALL: Hey! 1077 00:42:58,480 --> 00:43:01,280 You're looking brighter, Bryn. I'm tiptop, thank you, Smithy. 1078 00:43:01,280 --> 00:43:02,520 I think I got it all out. 1079 00:43:02,520 --> 00:43:04,080 Right, is everybody here? 1080 00:43:04,080 --> 00:43:06,240 Can I put you against this wall, sir? What? 1081 00:43:06,240 --> 00:43:09,480 Stay there. Three, two, one. 1082 00:43:09,480 --> 00:43:11,040 ALL CHEER 1083 00:43:11,040 --> 00:43:12,080 SMITHY LAUGHS 1084 00:43:13,440 --> 00:43:14,600 Oh, no, I love it! 1085 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Oh, I love it! 1086 00:43:17,320 --> 00:43:18,880 I love it! 1087 00:43:23,560 --> 00:43:25,560 Brynlar, look at you. 1088 00:43:25,560 --> 00:43:28,360 I know. It's meant to be just the shirt, of course it is, 1089 00:43:28,360 --> 00:43:30,080 but I was on the website and I thought, 1090 00:43:30,080 --> 00:43:32,760 "No, I'm getting the whole kit and caboodle." 1091 00:43:32,760 --> 00:43:34,280 I feel fantastic. 1092 00:43:34,280 --> 00:43:36,480 Like a young Aaron Ramsey. 1093 00:43:36,480 --> 00:43:37,720 THEY LAUGH 1094 00:43:37,720 --> 00:43:39,640 Right, what are we all drinking, pints? 1095 00:43:39,640 --> 00:43:41,960 Oh, no, it's a pint and a shot in every pub 1096 00:43:41,960 --> 00:43:44,240 till we get to the foam party in Foundation. 1097 00:43:44,240 --> 00:43:45,760 THEY CHEER 1098 00:43:45,760 --> 00:43:47,360 THEY CHANT: He knows! He knows! 1099 00:43:51,200 --> 00:43:54,480 Oh, drive. You want to go left up there on Marshall, 1100 00:43:54,480 --> 00:43:56,680 then take the dogleg onto Compton. 1101 00:43:56,680 --> 00:44:00,040 That'll save you a good ten. Blimey, Ness. 1102 00:44:00,040 --> 00:44:02,320 How comes you know the roads so well? 1103 00:44:02,320 --> 00:44:04,080 I done The Knowledge back in the day, Pam. 1104 00:44:04,080 --> 00:44:05,280 18 months. 1105 00:44:05,280 --> 00:44:06,720 She drove a black cab. Drove a black cab. 1106 00:44:06,720 --> 00:44:07,960 I mainly worked nights. 1107 00:44:07,960 --> 00:44:10,000 That's how I fell in with Hale and Pace. 1108 00:44:10,000 --> 00:44:11,400 Picked 'em up on Piccadilly, 1109 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 took 'em home and moved in for the best part of a year. 1110 00:44:14,000 --> 00:44:16,240 We shut the door that night and never left. 1111 00:44:16,240 --> 00:44:17,280 The cab got towed, 1112 00:44:17,280 --> 00:44:22,840 I lost my licence and things between us turned... quite dark. 1113 00:44:22,840 --> 00:44:24,280 I'll spare you the details, 1114 00:44:24,280 --> 00:44:28,000 but suffice to say it ended very badly with me and Gareth and Norm. 1115 00:44:29,160 --> 00:44:31,920 That's when I went back working the ships. 1116 00:44:31,920 --> 00:44:33,280 Right. Wow. 1117 00:44:34,520 --> 00:44:35,560 Shall we? 1118 00:44:36,680 --> 00:44:38,160 PHONE PINGS Yeah, come on. 1119 00:44:38,160 --> 00:44:40,240 I'm absolutely famished. 1120 00:44:40,240 --> 00:44:43,320 Who's that? Oh, nothing, love. 1121 00:44:43,320 --> 00:44:44,520 Someone from the choir. 1122 00:44:44,520 --> 00:44:45,760 Who? 1123 00:44:45,760 --> 00:44:48,120 Gosh, Stace, what does it matter? 1124 00:44:48,120 --> 00:44:50,040 We've got bigger things to discuss. 1125 00:44:50,040 --> 00:44:52,600 Like what happened last night with you and Pete, Dawn. 1126 00:44:52,600 --> 00:44:57,160 Oh, here we go. Well, all I'll say is this. 1127 00:44:57,160 --> 00:45:00,600 It was as if we were entwined as one, 1128 00:45:00,600 --> 00:45:05,080 like two prairie voles frolicking in a meadow. 1129 00:45:05,080 --> 00:45:09,720 In sync, in love, in partnership. 1130 00:45:09,720 --> 00:45:11,000 Future's bright, ladies. 1131 00:45:11,000 --> 00:45:12,800 The future's Pete. 1132 00:45:12,800 --> 00:45:15,840 I think we were both pretty clear it was a one-off. 1133 00:45:15,840 --> 00:45:17,560 Are you sure she's all right with that? 1134 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 Well, you never know with Dawn, 1135 00:45:19,360 --> 00:45:22,840 but it certainly felt like we were both saying goodbye. 1136 00:45:24,040 --> 00:45:26,600 So I got some handcuffs, a blow-up doll, 1137 00:45:26,600 --> 00:45:30,920 a couple of bras, some Deep Heat to shove down his pants, and a plunger. 1138 00:45:30,920 --> 00:45:32,400 And you definitely want to do this? 1139 00:45:32,400 --> 00:45:33,600 Yes. Don't you? 1140 00:45:33,600 --> 00:45:36,760 Well, I did, it's just that, now we're here... Oh, bore off, Budgie. 1141 00:45:36,760 --> 00:45:38,480 It's a stag. 1142 00:45:38,480 --> 00:45:39,800 Oi-oi! 1143 00:45:39,800 --> 00:45:41,560 Someone order a Chinese? 1144 00:45:41,560 --> 00:45:43,040 THEY CHEER 1145 00:45:50,840 --> 00:45:52,240 Right, stags, stags. 1146 00:45:52,240 --> 00:45:54,680 All drinks need to be finished within four minutes 1147 00:45:54,680 --> 00:45:57,520 because we are making our way to the Colcot. 1148 00:45:57,520 --> 00:45:58,600 THEY CHEER 1149 00:46:02,480 --> 00:46:04,040 INDISTINCT 1150 00:46:06,240 --> 00:46:09,200 Oh, Dave! Hey! 1151 00:46:09,200 --> 00:46:10,760 Hi. 1152 00:46:10,760 --> 00:46:15,720 OK, everyone, this is Stacey, Gwen, Pam, Dawn and Nessa. 1153 00:46:15,720 --> 00:46:16,760 Hiya. 1154 00:46:17,720 --> 00:46:20,160 Oh, my God. I had the wrong filter on. 1155 00:46:20,160 --> 00:46:22,440 I gave Sonia a mouse. No! 1156 00:46:24,000 --> 00:46:26,120 Look at that! That's hysterical! 1157 00:46:26,120 --> 00:46:28,760 OK, everyone, masks on for a selfie. 1158 00:46:28,760 --> 00:46:30,640 Pass them amongst yourselves. 1159 00:46:30,640 --> 00:46:32,880 Let me have one of those. 1160 00:46:32,880 --> 00:46:34,480 All right, are we ready? 1161 00:46:34,480 --> 00:46:36,480 Everyone say, "Sonia". 1162 00:46:36,480 --> 00:46:38,360 ALL: Sonia! 1163 00:46:38,360 --> 00:46:39,560 LAUGHTER 1164 00:46:39,560 --> 00:46:41,760 Oh, my God, it's so good! 1165 00:46:41,760 --> 00:46:44,600 Here we go. Bryn, are you sure about these pints? 1166 00:46:44,600 --> 00:46:47,560 You don't have to have pints. GLASS CLINKING 1167 00:46:47,560 --> 00:46:50,360 Gentlemen, I think it's time for a little toast. 1168 00:46:52,040 --> 00:46:55,120 Smithy, I never thought I'd see the day when you, of all people, 1169 00:46:55,120 --> 00:46:57,360 became a married man. Or did I. 1170 00:46:57,360 --> 00:46:58,480 LAUGHTER 1171 00:46:58,480 --> 00:47:01,440 It only feels like yesterday I was picking you and Gavin up from Cubs. 1172 00:47:01,440 --> 00:47:03,280 Oh-ho! Dib, dib, dib! 1173 00:47:03,280 --> 00:47:07,000 Now, I know some of you know this, but Pam and me, 1174 00:47:07,000 --> 00:47:09,600 we tried for some time to have another baby, 1175 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 and it was tough for a while - 1176 00:47:12,000 --> 00:47:15,720 heartbreaking some days because it didn't happen. 1177 00:47:15,720 --> 00:47:20,600 And for a few years, it felt like there was something missing. 1178 00:47:20,600 --> 00:47:24,280 And then one day, Gavin brought this friend home from school. 1179 00:47:24,280 --> 00:47:27,200 How old were you? About seven, I think. Yeah. 1180 00:47:27,200 --> 00:47:31,080 All shy and polite, which I realise now was all an act. 1181 00:47:31,080 --> 00:47:32,400 LAUGHTER 1182 00:47:32,400 --> 00:47:35,320 But the truth is, from that point on, 1183 00:47:35,320 --> 00:47:37,880 it started to get easier for me and Pam, 1184 00:47:37,880 --> 00:47:41,280 and it didn't feel like there was anything missing any more. 1185 00:47:43,120 --> 00:47:47,160 Smithy, mate, you're a part of our family. 1186 00:47:49,440 --> 00:47:50,920 Great friend to Gavin. 1187 00:47:52,160 --> 00:47:54,120 Great friend to all of us. 1188 00:47:54,120 --> 00:47:56,000 We're going to miss you, buddy. 1189 00:47:56,000 --> 00:47:58,120 Buddy, I ain't dying. 1190 00:47:58,120 --> 00:48:00,720 Well, in some ways, you are. 1191 00:48:00,720 --> 00:48:03,120 Once you get that ring on your finger. 1192 00:48:03,120 --> 00:48:05,120 Hey, come on, man! 1193 00:48:05,120 --> 00:48:06,360 To Smithy. 1194 00:48:06,360 --> 00:48:08,640 CHEERING 1195 00:48:08,640 --> 00:48:10,480 Unbelievable. Bless you, buddy. 1196 00:48:10,480 --> 00:48:14,720 Thank you, Mick. I love you. I love you. Thank you for that. 1197 00:48:14,720 --> 00:48:15,960 Love you. 1198 00:48:15,960 --> 00:48:18,120 FEEDBACK WHINES One, two. One, two. 1199 00:48:18,120 --> 00:48:19,680 CHEERING 1200 00:48:19,680 --> 00:48:21,800 Everyone on Smithy's stag, 1201 00:48:21,800 --> 00:48:24,920 let's party like it's 2008! 1202 00:48:24,920 --> 00:48:26,280 CHEERING 1203 00:48:26,280 --> 00:48:29,800 MUSIC: Freed From Desire by Gala 1204 00:48:29,800 --> 00:48:31,880 ALL: # Freed from desire 1205 00:48:31,880 --> 00:48:33,560 ? Mind and senses purified 1206 00:48:33,560 --> 00:48:36,040 ? Freed from desire, ooh! 1207 00:48:36,040 --> 00:48:39,960 ? Na-na-na-na-na-na-na Na-na-na, na-na 1208 00:48:39,960 --> 00:48:43,040 ? Na-na-na-na-na-na-na Na-na-na, na-na... ? 1209 00:48:47,160 --> 00:48:52,280 Well, this is nothing like my hen night, I have to say. Nor mine. 1210 00:48:52,280 --> 00:48:55,360 We just went to a Berni Inn with my sister, Mick's mum, 1211 00:48:55,360 --> 00:48:57,120 night before we got married. 1212 00:48:57,120 --> 00:48:59,040 It's Nessa, isn't it? 1213 00:48:59,040 --> 00:49:01,720 You're not actually allowed to vape in here. 1214 00:49:01,720 --> 00:49:03,240 I know. 1215 00:49:03,240 --> 00:49:04,520 EXHALES 1216 00:49:05,840 --> 00:49:08,000 He's been really good, to be fair, about the wedding. 1217 00:49:08,000 --> 00:49:10,520 I mean, he's paid for the whole bloody lot. Who, your dad? 1218 00:49:10,520 --> 00:49:12,080 No, Neil! 1219 00:49:13,120 --> 00:49:15,160 He said yes to pretty much everything I've asked for. 1220 00:49:15,160 --> 00:49:17,960 Well, because he loves you. Yeah, 1221 00:49:17,960 --> 00:49:20,480 and cos he knows if he says no, I'll make his life a living hell. 1222 00:49:20,480 --> 00:49:22,120 LAUGHTER 1223 00:49:22,120 --> 00:49:26,320 GLASS CLINKING Ladies, ladies! 1224 00:49:26,320 --> 00:49:30,200 It's time for our Mr and Mrs Quiz, 1225 00:49:30,200 --> 00:49:35,200 where we ask Sonia, how well do you know your husband-to-be? 1226 00:49:35,200 --> 00:49:37,160 Ooh! Bloody hell. 1227 00:49:37,160 --> 00:49:38,760 Question number one. 1228 00:49:38,760 --> 00:49:40,840 Where did you have your first kiss? 1229 00:49:40,840 --> 00:49:43,080 Oh, my God. Well, you know, cos you was bloody there! 1230 00:49:43,080 --> 00:49:45,640 It was at Chris and Emma's engagement party in Coalville. 1231 00:49:45,640 --> 00:49:46,920 That is... 1232 00:49:46,920 --> 00:49:48,360 DING! ...correct. 1233 00:49:48,360 --> 00:49:49,720 CHEERING 1234 00:49:49,720 --> 00:49:51,880 OK. Question number two. 1235 00:49:51,880 --> 00:49:55,760 We asked Neil what one aspect of his personality 1236 00:49:55,760 --> 00:49:57,840 most annoys you about him? 1237 00:49:57,840 --> 00:49:59,960 Oh, God. Only one?! There are thousands! 1238 00:49:59,960 --> 00:50:01,040 LAUGHTER 1239 00:50:01,040 --> 00:50:04,400 OK, well, it would have to be his horrendous snoring. 1240 00:50:04,400 --> 00:50:06,080 DING-DING-DING! Correct answer! 1241 00:50:06,080 --> 00:50:08,280 Some nights he sounds like a bloody train. 1242 00:50:08,280 --> 00:50:11,760 All right. Bit of a naughty one now. Ooooh! 1243 00:50:11,760 --> 00:50:15,280 What is Neil's favourite position in bed? 1244 00:50:15,280 --> 00:50:18,880 Oh, don't! No! I can't think of Smithy like that. 1245 00:50:18,880 --> 00:50:21,000 Oh, I can! I have! 1246 00:50:21,000 --> 00:50:22,960 Do I have to answer this. 1247 00:50:22,960 --> 00:50:26,320 Yes! Oh, God. OK, I can't believe I'm saying this. 1248 00:50:26,320 --> 00:50:29,920 OK. Neil's favourite position in bed is... 1249 00:50:29,920 --> 00:50:31,280 ...with me on top? 1250 00:50:32,280 --> 00:50:33,400 DING-DING-DING! 1251 00:50:33,400 --> 00:50:35,600 Correct! CHEERING 1252 00:50:35,600 --> 00:50:37,600 That ain't true, no way. 1253 00:50:37,600 --> 00:50:39,880 OK, question number four. 1254 00:50:39,880 --> 00:50:42,680 What did Neil say was his biggest fear? 1255 00:50:42,680 --> 00:50:44,280 Oooh! That's a bit deep. 1256 00:50:44,280 --> 00:50:46,160 Er, well, it's not heights. 1257 00:50:46,160 --> 00:50:48,200 Oh, God, I don't know. Um... 1258 00:50:48,200 --> 00:50:49,840 Is it snakes? 1259 00:50:49,840 --> 00:50:51,040 Yeah, snakes? 1260 00:50:51,040 --> 00:50:52,600 No. That's incorrect. 1261 00:50:52,600 --> 00:50:54,840 Neil's biggest fear is... 1262 00:50:54,840 --> 00:50:57,520 Being on his own in the dark. 1263 00:50:57,520 --> 00:50:59,160 What? 1264 00:50:59,160 --> 00:51:02,280 Sorry, did you just say, "Being on his own in the dark"? 1265 00:51:02,280 --> 00:51:03,800 Cos that's actually correct. 1266 00:51:03,800 --> 00:51:05,760 PHONE BUZZES Stace... 1267 00:51:05,760 --> 00:51:08,000 Right, question number five... 1268 00:51:08,000 --> 00:51:10,720 Letitia, sorry to interrupt but I'm afraid we've got some bad news. 1269 00:51:10,720 --> 00:51:12,160 Really? Yes. 1270 00:51:12,160 --> 00:51:16,800 Because you, Sonia, are in big trouble with... 1271 00:51:16,800 --> 00:51:18,520 ...the police! 1272 00:51:18,520 --> 00:51:20,400 MUSIC: Hot Stuff by Donna Summer 1273 00:51:20,400 --> 00:51:22,120 CHEERING 1274 00:51:23,920 --> 00:51:25,040 Oh... 1275 00:51:26,640 --> 00:51:28,640 CHEERING AND LAUGHTER 1276 00:51:33,560 --> 00:51:34,880 Come on! 1277 00:51:38,000 --> 00:51:39,240 Get 'em off! 1278 00:51:47,640 --> 00:51:49,680 Stop, stop, stop, stop. Stop. Stop. Can you...? 1279 00:51:49,680 --> 00:51:52,440 Can you turn the music off, please? 1280 00:51:52,440 --> 00:51:54,200 MUSIC STOPS Is everything all right? 1281 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 No, it's not, it's... It's not that kind of hen. 1282 00:51:57,480 --> 00:51:59,440 It's only a bit of fun, darling. 1283 00:51:59,440 --> 00:52:01,160 No, I know, I just... 1284 00:52:01,160 --> 00:52:02,880 We're just not the kind of people that... 1285 00:52:02,880 --> 00:52:03,920 Objectify men. 1286 00:52:03,920 --> 00:52:06,360 Yeah. Sorry, I don't like it. Can you...? 1287 00:52:06,360 --> 00:52:10,560 Can you put your clothes back on, please? Er, yeah. Sorry. 1288 00:52:14,160 --> 00:52:15,560 You were ever so good. 1289 00:52:22,480 --> 00:52:25,000 DANCE MUSIC 1290 00:52:27,880 --> 00:52:30,600 Is that what 18-year-olds look like these days? 1291 00:52:30,600 --> 00:52:33,760 Well, think about it. When we used to come in here, we were 16, 17? 1292 00:52:33,760 --> 00:52:36,240 He was 12 the first time I came here. 1293 00:52:36,240 --> 00:52:37,680 He looks about nine! 1294 00:52:38,640 --> 00:52:40,640 Do we really want to stay for the foam party? 1295 00:52:40,640 --> 00:52:44,240 Cos I reckon... We're doing it for old times' sake. OK? 1296 00:52:44,240 --> 00:52:46,720 Where's Pete and your old man? Oh, they took off, mate. 1297 00:52:46,720 --> 00:52:49,520 Pete said he was hungry. No, Gary and Simon had a headache. 1298 00:52:49,520 --> 00:52:50,920 Why didn't they say goodbye? 1299 00:52:50,920 --> 00:52:53,040 Didn't say goodbye to anyone. Just sent me a text. 1300 00:52:53,040 --> 00:52:56,320 Just asked the DJ for Montell Jordan's This Is How We Do It, 1301 00:52:56,320 --> 00:52:58,360 and he said they don't play that kind of music. 1302 00:52:58,360 --> 00:53:00,080 What?! What sort of DJ is he? 1303 00:53:00,080 --> 00:53:01,400 Hello, Neil! 1304 00:53:02,800 --> 00:53:04,600 It's me! 1305 00:53:04,600 --> 00:53:06,400 Come on, get the cuffs on 1306 00:53:06,400 --> 00:53:08,080 and now let's get the pants down! 1307 00:53:08,080 --> 00:53:09,320 What?! Hang on! Hey! What? 1308 00:53:09,320 --> 00:53:12,160 Budgie... Budgie, come on, make it fun. Make it fun. Budgie! 1309 00:53:12,160 --> 00:53:14,680 Come on! It's hilarious. Bryn, what are you doing? 1310 00:53:14,680 --> 00:53:17,600 Come on, Budgie! Make it fun, Budgie! 1311 00:53:17,600 --> 00:53:19,840 Ain't working, Bryn. Come on, Gavin! 1312 00:53:19,840 --> 00:53:21,120 Gavin, get involved. 1313 00:53:21,120 --> 00:53:22,720 Get the plunger. You don't need a plunger. 1314 00:53:22,720 --> 00:53:25,200 Stop! Plunger? What's going on? Sorry, mate. 1315 00:53:25,200 --> 00:53:26,920 It's a stag, Smithy! 1316 00:53:26,920 --> 00:53:27,960 I know, but... 1317 00:53:30,640 --> 00:53:33,480 Is this it? Is this... Is this all the stag things? 1318 00:53:33,480 --> 00:53:35,360 I didn't know about any of this stuff. 1319 00:53:35,360 --> 00:53:37,240 Come on, let's do some shots or something, yeah? 1320 00:53:37,240 --> 00:53:39,120 It's all right. Don't worry about it. 1321 00:53:39,120 --> 00:53:41,200 DJ: It's time to release the foam! 1322 00:53:41,200 --> 00:53:42,600 CHEERING 1323 00:53:44,480 --> 00:53:47,480 MUSIC PLAYS 1324 00:54:07,440 --> 00:54:10,400 I'm sorry, mate. I think if we'd have made the paintballing... 1325 00:54:10,400 --> 00:54:11,720 Don't worry about it. 1326 00:54:11,720 --> 00:54:14,520 I feel like I've really let you down. Oh, don't be silly. 1327 00:54:14,520 --> 00:54:15,800 It's my fault. 1328 00:54:15,800 --> 00:54:19,040 Who waits till they're my age to get married, eh? 1329 00:54:19,040 --> 00:54:21,960 But you're feeling good about the wedding, aren't you? 1330 00:54:21,960 --> 00:54:25,000 Cos, like, you know, you can talk to me about anything if... 1331 00:54:25,000 --> 00:54:26,320 Like what? 1332 00:54:26,320 --> 00:54:29,800 Like if you've got any worries or doubts or... 1333 00:54:29,800 --> 00:54:32,400 Oh, my God! Hiya! Hiya! All right? 1334 00:54:32,400 --> 00:54:34,200 What are you doing? We just got Mum and that back. 1335 00:54:34,200 --> 00:54:36,560 Me and Ness are starving, so we're going to get some food. 1336 00:54:36,560 --> 00:54:37,640 Where the two of you going? 1337 00:54:37,640 --> 00:54:39,720 Yeah, I thought you'd be wearing a bra by now, Smithy, 1338 00:54:39,720 --> 00:54:41,560 tied to a lamppost or something. Don't, Stace. 1339 00:54:41,560 --> 00:54:42,720 It's not really panned out. 1340 00:54:42,720 --> 00:54:44,520 Yeah, let's just say tonight's the night we realised 1341 00:54:44,520 --> 00:54:46,080 we are officially old. 1342 00:54:46,080 --> 00:54:48,400 Can we jump in? Yeah. Go for it. Come on, get in. 1343 00:54:50,360 --> 00:54:52,960 How was the hen? It was fine. 1344 00:54:52,960 --> 00:54:54,520 It was dreadful. 1345 00:54:54,520 --> 00:54:55,840 All I can say. 1346 00:55:05,640 --> 00:55:07,080 CASHIER: What can I get you? 1347 00:55:07,080 --> 00:55:10,120 Now, don't judge us but we were going to get a family feast bucket, 1348 00:55:10,120 --> 00:55:11,880 and we were really excited about it. 1349 00:55:11,880 --> 00:55:14,160 So shall we just get two family feast buckets? 1350 00:55:14,160 --> 00:55:15,480 Does that make us pigs? 1351 00:55:15,480 --> 00:55:17,000 No, of course not. 1352 00:55:17,000 --> 00:55:20,280 Two family feast buckets and two gravies, please. 1353 00:55:20,280 --> 00:55:23,080 Any drinks? No, you're all right. 1354 00:55:23,080 --> 00:55:24,320 Corn on the cob? 1355 00:55:24,320 --> 00:55:26,000 Ooh, I fancy a corn on the cob. 1356 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 You know, like, sometimes you're just gagging for a corn on the cob? 1357 00:55:29,000 --> 00:55:30,160 Yeah, I'll have a corn on the cob. 1358 00:55:30,160 --> 00:55:33,000 What about you two? Do you want a corn on the cob? 1359 00:55:34,040 --> 00:55:35,560 Um... 1360 00:55:35,560 --> 00:55:37,160 Maybe. 1361 00:55:37,160 --> 00:55:39,400 How many corns do you get in a portion? 1362 00:55:39,400 --> 00:55:40,920 - Four. - Great. 1363 00:55:40,920 --> 00:55:42,720 Well, we'll have ours and if you two fancy it 1364 00:55:42,720 --> 00:55:44,000 then it's there if you want it. 1365 00:55:44,000 --> 00:55:45,840 OK, Drive around to bay number two. 1366 00:55:45,840 --> 00:55:47,000 Thank you. 1367 00:56:02,800 --> 00:56:04,760 Do you know what? I'm going to head, actually. 1368 00:56:04,760 --> 00:56:06,320 Cos I'm only down the road, ain't I? 1369 00:56:06,320 --> 00:56:08,760 And if I go all the way back to yours... Oh, come back. You sure? 1370 00:56:08,760 --> 00:56:10,960 No, look, I've got to get in a wedding suit in a week. 1371 00:56:10,960 --> 00:56:13,120 Family feast bucket's not going to help that, is it? 1372 00:56:13,120 --> 00:56:14,560 So, yeah. I'm going to... 1373 00:56:14,560 --> 00:56:15,760 DOOR ALARM DINGS 1374 00:56:15,760 --> 00:56:17,000 I'm going for a smoke. 1375 00:56:21,320 --> 00:56:23,960 Gav, I'll call you tomorrow, yeah? See you, Stace. 1376 00:56:26,240 --> 00:56:29,560 And I'll see you Friday, right? when I pick up Neil. 1377 00:56:29,560 --> 00:56:30,720 Tidy. 1378 00:56:32,520 --> 00:56:33,560 Right. 1379 00:56:43,600 --> 00:56:45,640 I do want a corn on the cob. 1380 00:56:47,160 --> 00:56:48,440 It's just... 1381 00:56:50,520 --> 00:56:51,560 I know. 1382 00:56:52,840 --> 00:56:55,400 ? Do you believe there is a life... ? 1383 00:56:55,400 --> 00:56:56,920 Right. 1384 00:56:56,920 --> 00:57:00,120 ? Where it's just you and me and I? 1385 00:57:00,120 --> 00:57:01,920 ? We don't need to wait 1386 00:57:01,920 --> 00:57:04,200 ? We don't need a sign 1387 00:57:04,200 --> 00:57:08,080 ? It's only you and me and I... ? 1388 00:57:11,280 --> 00:57:13,320 Neil? 1389 00:57:13,320 --> 00:57:14,640 Yeah? 1390 00:57:14,640 --> 00:57:16,840 All this'll have to be moved as well or there'll be no room 1391 00:57:16,840 --> 00:57:18,160 for his clothes and stuff. On it. 1392 00:57:18,160 --> 00:57:20,720 You can sift through and see what you want to keep. 1393 00:57:20,720 --> 00:57:22,120 Honestly, some of this tat... 1394 00:57:22,120 --> 00:57:24,720 What is this chart? Beers from around the world? 1395 00:57:24,720 --> 00:57:29,480 Oh, my God! This is from ages ago, before Gav even met Stacey. 1396 00:57:29,480 --> 00:57:30,680 What we used to do... Bloody hell. 1397 00:57:30,680 --> 00:57:33,240 Please tell me you didn't used to wear this. What? 1398 00:57:36,000 --> 00:57:38,280 Where was that? In this box. 1399 00:57:38,280 --> 00:57:40,760 Yeah, that was mine. I used to... 1400 00:57:40,760 --> 00:57:43,640 Yeah, that's what I used to wear years ago, yeah. 1401 00:57:43,640 --> 00:57:47,200 Here, give it here. Let me... Hang on. It's engraved. 1402 00:57:47,200 --> 00:57:48,840 "To Vanessa. Love, Grandad." 1403 00:57:51,120 --> 00:57:52,640 Is it Nessa's? 1404 00:57:52,640 --> 00:57:55,880 Yes, it is. Yes, it's that one. I remember now. 1405 00:57:56,960 --> 00:58:01,760 She wanted Neil to have it as, like, a family heirloom kind of thing. 1406 00:58:01,760 --> 00:58:03,120 So why did you say it was yours? 1407 00:58:03,120 --> 00:58:05,680 Because I had one that was similar. 1408 00:58:05,680 --> 00:58:09,240 Very... The same. So it was... I got... 1409 00:58:09,240 --> 00:58:12,600 So when I go and pick up Neil, I'll... sort that out 1410 00:58:12,600 --> 00:58:15,240 and then crack on with all this. Yeah? 1411 00:58:20,560 --> 00:58:23,640 Hiya! Back off a minute, Stace. I'm doing my physio. 1412 00:58:30,080 --> 00:58:31,480 All right. What's occurring? 1413 00:58:31,480 --> 00:58:33,400 Nothing, really. I just... SIREN BLARES, MUSIC PLAYS 1414 00:58:33,400 --> 00:58:35,440 Oh... Come on, Sooty! 1415 00:58:40,280 --> 00:58:41,320 MUSIC STOPS 1416 00:58:43,400 --> 00:58:45,640 I've had a gutsful of this place, Stace. 1417 00:58:45,640 --> 00:58:46,680 What, the slots? 1418 00:58:46,680 --> 00:58:48,040 No. Barry. 1419 00:58:49,240 --> 00:58:50,800 It might be time for pastures new. 1420 00:58:50,800 --> 00:58:52,080 What do you mean? 1421 00:58:52,080 --> 00:58:53,360 Neil's packed and ready. 1422 00:58:53,360 --> 00:58:54,520 He's leaving. 1423 00:58:54,520 --> 00:58:55,800 You and Gav are boring. 1424 00:58:55,800 --> 00:58:57,240 There's nothing for me here no more. 1425 00:58:57,240 --> 00:58:58,760 Are you serious? 1426 00:58:58,760 --> 00:59:01,560 You can't leave Barry, Ness. You ARE Barry. 1427 00:59:01,560 --> 00:59:05,320 I know. But I'm only 29, I've got my whole life ahead of me. 1428 00:59:05,320 --> 00:59:08,800 Is it because of Smithy? Cos he's getting married? 1429 00:59:08,800 --> 00:59:11,600 Maybe. Yeah. I'm not going to lie. 1430 00:59:11,600 --> 00:59:14,440 But where will you go? What will you do? 1431 00:59:14,440 --> 00:59:16,680 I've been offered a job back on the ships. 1432 00:59:16,680 --> 00:59:17,760 Cargo. 1433 00:59:17,760 --> 00:59:19,360 Straits of Malacca. 1434 00:59:19,360 --> 00:59:21,720 I leave Southampton Saturday for Carrasco. 1435 00:59:21,720 --> 00:59:24,400 It's only for six months. I just got to clear my head. 1436 00:59:24,400 --> 00:59:26,840 I can't imagine being here without you. 1437 00:59:26,840 --> 00:59:29,160 I've got to do it, Stace. 1438 00:59:29,160 --> 00:59:32,280 This weekend... Oh, look, I won't go to the wedding. 1439 00:59:32,280 --> 00:59:33,560 I'll stay here with you. 1440 00:59:33,560 --> 00:59:36,320 I'll say I've got a sore throat. I don't care. 1441 00:59:36,320 --> 00:59:37,840 Cheers. 1442 00:59:37,840 --> 00:59:38,880 I'll be OK. 1443 00:59:41,000 --> 00:59:43,760 I just never thought he'd go through with it. 1444 00:59:49,120 --> 00:59:50,600 Only me! 1445 00:59:50,600 --> 00:59:52,080 I got the times wrong, Mam. 1446 00:59:52,080 --> 00:59:56,280 It's not on at the Memo, so I'm going the Odeon at four. 1447 00:59:56,280 --> 00:59:58,280 Mam? 1448 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Do you want a cup of tea? 1449 01:00:01,240 --> 01:00:03,920 Hiya! Hiya. All right, Jase? Hiya. 1450 01:00:03,920 --> 01:00:06,120 Mam, will you do me and Ness an omelette? 1451 01:00:06,120 --> 01:00:07,520 I thought you was going the pictures. 1452 01:00:07,520 --> 01:00:09,320 Yeah, well, I was, but the film I was going to see is... 1453 01:00:09,320 --> 01:00:10,920 Where's Mam? I don't know. 1454 01:00:10,920 --> 01:00:12,800 She was here just before I left, and she didn't say... 1455 01:00:12,800 --> 01:00:13,840 THUD 1456 01:00:16,000 --> 01:00:17,200 Mam? 1457 01:00:17,200 --> 01:00:18,760 FOOTSTEPS 1458 01:00:18,760 --> 01:00:19,960 Sorry! 1459 01:00:19,960 --> 01:00:22,040 Sorry, I was just... 1460 01:00:22,040 --> 01:00:24,280 Oh, hiya, Ness. All right? 1461 01:00:24,280 --> 01:00:26,160 So... omelette, is it? 1462 01:00:28,440 --> 01:00:29,960 Are you having one, Ness? Crackin'. 1463 01:00:29,960 --> 01:00:31,240 Mam, you all right? 1464 01:00:31,240 --> 01:00:33,560 Yes! Yes, yes, I was just... 1465 01:00:33,560 --> 01:00:34,600 THUD 1466 01:00:37,440 --> 01:00:39,760 Mam, what's going on? 1467 01:00:39,760 --> 01:00:41,160 Nothing. 1468 01:00:41,160 --> 01:00:42,600 I didn't hear anything. 1469 01:00:42,600 --> 01:00:44,680 I'm going upstairs. No! Wait! 1470 01:00:47,960 --> 01:00:50,880 Oh... I didn't want to tell you this way, 1471 01:00:50,880 --> 01:00:52,920 but it seems I have no choice. 1472 01:00:52,920 --> 01:00:54,640 The thing is, 1473 01:00:54,640 --> 01:00:56,000 I'm in a relationship. 1474 01:00:57,120 --> 01:00:59,280 I got a boyfriend. What? 1475 01:00:59,280 --> 01:01:01,240 Fair play. Seriously? Oh, Mam, that's brilliant! 1476 01:01:01,240 --> 01:01:03,960 No, that's fantastic. We wanted you to meet someone for ages. 1477 01:01:03,960 --> 01:01:06,160 I know, I know. It's just... 1478 01:01:07,880 --> 01:01:10,040 I think you'd better come down! 1479 01:01:10,040 --> 01:01:11,360 It's time! 1480 01:01:13,640 --> 01:01:16,880 HEAVY FOOTSTEPS 1481 01:01:23,760 --> 01:01:25,800 All right? Oh, my God! 1482 01:01:25,800 --> 01:01:26,920 Dave. 1483 01:01:26,920 --> 01:01:29,200 Dave... Coaches? 1484 01:01:29,200 --> 01:01:30,880 All right, Dave, how's it going, all right? 1485 01:01:30,880 --> 01:01:32,800 All right, Ness, how's it going, all right? 1486 01:01:32,800 --> 01:01:34,400 STACEY: I can't believe this. 1487 01:01:34,400 --> 01:01:36,440 I know it's a shock, and I'm sorry we didn't tell you, 1488 01:01:36,440 --> 01:01:38,360 but we wanted to be absolutely sure 1489 01:01:38,360 --> 01:01:40,800 because we didn't know if it was just... Sexual. 1490 01:01:40,800 --> 01:01:42,280 Yeah, all right, Dave. God's sake! 1491 01:01:42,280 --> 01:01:45,080 But also, I wanted to protect your feelings, Ness. 1492 01:01:45,080 --> 01:01:47,560 Oh, don't worry about me, Gwen. I'm made up for you. 1493 01:01:47,560 --> 01:01:49,800 I knows more than anyone what kind of bag you're packing, 1494 01:01:49,800 --> 01:01:52,560 and it's exceptional. Cheers, Ness. I appreciates that. 1495 01:01:52,560 --> 01:01:53,880 Tidy. 1496 01:01:53,880 --> 01:01:56,800 Look, it's a lot to take in, I know. 1497 01:01:56,800 --> 01:01:58,440 Lots of questions and what have you. 1498 01:01:58,440 --> 01:02:02,840 But right now, the person we're most sensitive about telling is Bryn. 1499 01:02:02,840 --> 01:02:05,360 So if we could just wait until the weekend. 1500 01:02:05,360 --> 01:02:07,640 Oh, don't worry, I already text him! What? 1501 01:02:07,640 --> 01:02:09,680 Is it true? Is it true? 1502 01:02:09,680 --> 01:02:11,320 All right, Bryn? 1503 01:02:11,320 --> 01:02:13,040 How long? How long?! 1504 01:02:13,040 --> 01:02:15,000 Well, as you know, we've always been friends on Facebook. 1505 01:02:15,000 --> 01:02:16,440 How long, Gwen, damn you?! 1506 01:02:17,560 --> 01:02:19,000 Six months? 1507 01:02:19,000 --> 01:02:21,680 Six months?! 1508 01:02:21,680 --> 01:02:23,760 Oh, Bryn, please... Six months?! 1509 01:02:23,760 --> 01:02:25,960 You couldn't stop yourself, could you, 1510 01:02:25,960 --> 01:02:27,880 from digging your festering claws 1511 01:02:27,880 --> 01:02:30,080 once more into the flesh of this family? 1512 01:02:30,080 --> 01:02:32,200 I know what you're thinking, Bryn, but it's not like that. 1513 01:02:32,200 --> 01:02:35,400 Here he comes, winding his way in like a rat, 1514 01:02:35,400 --> 01:02:37,960 feasting on scraps under my brother's roof. 1515 01:02:37,960 --> 01:02:39,240 Scraps?! Charming! 1516 01:02:39,240 --> 01:02:41,520 Keep it together. I'm telling you, Bryn, it's not like that. 1517 01:02:41,520 --> 01:02:44,200 I loves Gwen. I do. 1518 01:02:44,200 --> 01:02:45,480 Oh! 1519 01:02:45,480 --> 01:02:47,000 More than you'll ever know. 1520 01:02:47,000 --> 01:02:48,560 Oh...! 1521 01:02:48,560 --> 01:02:50,080 Don't fall for it, Stace. 1522 01:02:50,080 --> 01:02:52,720 He wouldn't know love if it was a passenger on his bus. 1523 01:02:52,720 --> 01:02:54,680 Well, I'm not having it. Do you hear? 1524 01:02:54,680 --> 01:02:56,520 Not on my watch, sunshine. 1525 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 So come on, put 'em up, let's go. 1526 01:02:58,240 --> 01:03:00,000 You can hit me as much as you like, Bryn. 1527 01:03:00,000 --> 01:03:01,080 I'm not going to punch you back. 1528 01:03:01,080 --> 01:03:02,360 Go on, hit me. Come on! Come on! 1529 01:03:02,360 --> 01:03:04,760 I'll punch your lights out. I'll punch your lights out. 1530 01:03:04,760 --> 01:03:06,280 I'll knock your head off! 1531 01:03:06,280 --> 01:03:08,440 NESSA: Gwen, you doing these omelettes, then, or what? 1532 01:03:08,440 --> 01:03:10,600 That's enough! That is enough! 1533 01:03:10,600 --> 01:03:14,400 Six months, you have been scuttling around. 1534 01:03:14,400 --> 01:03:16,800 Secret meetings, tables at the Meze Mansion, 1535 01:03:16,800 --> 01:03:18,400 with Nicola and Dennis?! 1536 01:03:18,400 --> 01:03:20,200 So what? It's my life. 1537 01:03:20,200 --> 01:03:22,840 Secrets and lies, Gwen! 1538 01:03:22,840 --> 01:03:24,960 Secrets and lies! 1539 01:03:24,960 --> 01:03:26,600 Secrets?! 1540 01:03:26,600 --> 01:03:28,760 You want to talk about secrets? 1541 01:03:28,760 --> 01:03:31,200 30 years ago, you two went on a fishing trip 1542 01:03:31,200 --> 01:03:33,440 that almost tore this family apart. 1543 01:03:33,440 --> 01:03:36,920 And you still haven't told a single soul what happened. 1544 01:03:36,920 --> 01:03:39,360 That's not strictly true, Mam. 1545 01:03:40,440 --> 01:03:42,520 He did tell someone. 1546 01:03:42,520 --> 01:03:45,520 And that someone is standing in this room. 1547 01:03:45,520 --> 01:03:47,000 Isn't he... 1548 01:03:47,000 --> 01:03:48,240 ...Dave? 1549 01:03:52,960 --> 01:03:54,360 You know? 1550 01:03:54,360 --> 01:03:56,040 You know what happened? 1551 01:03:56,040 --> 01:03:57,360 On the fishing trip? 1552 01:03:58,480 --> 01:04:00,960 I wish I didn't... 1553 01:04:00,960 --> 01:04:02,800 ...but I do. 1554 01:04:02,800 --> 01:04:04,600 So tell me. Oh, hang on now. 1555 01:04:04,600 --> 01:04:06,640 Y-Y-Yes. Go on, Dave. 1556 01:04:06,640 --> 01:04:09,920 If this is true love, as you purport it to be, then 1557 01:04:09,920 --> 01:04:12,520 there'd be no secrets between you. 1558 01:04:12,520 --> 01:04:14,800 Look her in the eye and tell her. 1559 01:04:16,240 --> 01:04:17,520 Tell her. 1560 01:04:18,520 --> 01:04:19,680 Tell her. 1561 01:04:21,680 --> 01:04:22,760 OK. 1562 01:04:26,080 --> 01:04:27,600 From what I was told... 1563 01:04:30,040 --> 01:04:32,160 ...it was cold... Oh, God. 1564 01:04:32,160 --> 01:04:35,800 ...the tent was up and the sun was down... 1565 01:04:35,800 --> 01:04:38,560 ...the fire was blazing... 1566 01:04:38,560 --> 01:04:41,760 ...and the soup was bubbling in the billycan. 1567 01:04:45,960 --> 01:04:47,200 And then... 1568 01:04:47,200 --> 01:04:48,240 ALARM BEEPS 1569 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Oh, my God, the omelettes! Oh! Oh! Oh, God! 1570 01:04:51,400 --> 01:04:52,960 SHOUTING 1571 01:04:54,560 --> 01:04:56,400 Oh, God! 1572 01:04:58,960 --> 01:05:00,400 I'm struggling with this. 1573 01:05:00,400 --> 01:05:02,960 What? This speech. 1574 01:05:02,960 --> 01:05:05,080 Blimey! You're cutting it fine. 1575 01:05:05,080 --> 01:05:06,600 The wedding's tomorrow. 1576 01:05:06,600 --> 01:05:08,560 I know, and I could talk about Smithy all day long. 1577 01:05:08,560 --> 01:05:10,560 But Sonia - it's been five years 1578 01:05:10,560 --> 01:05:12,600 and I feel like I don't really know her. 1579 01:05:12,600 --> 01:05:14,360 Right... 1580 01:05:14,360 --> 01:05:17,160 At the risk of incurring your father's wrath, 1581 01:05:17,160 --> 01:05:19,360 I am going to speak my truth. 1582 01:05:19,360 --> 01:05:21,560 I think this whole thing is a big mistake. 1583 01:05:21,560 --> 01:05:23,040 I shouldn't have said anything. So does Stacey. 1584 01:05:23,040 --> 01:05:25,560 Your dad won't talk about it and you go silent. 1585 01:05:25,560 --> 01:05:28,080 But someone needs to say something. PHONE RINGS 1586 01:05:28,080 --> 01:05:29,920 Right, shush - this is him. 1587 01:05:29,920 --> 01:05:32,000 Smithster. Gaviscon. 1588 01:05:32,000 --> 01:05:33,760 Smitheroney-Chocoloney. What's happening? 1589 01:05:33,760 --> 01:05:36,040 I'm on my way to pick up Neil - the Baby. 1590 01:05:36,040 --> 01:05:38,440 I was thinking me and you could get a drink in if you're around. 1591 01:05:38,440 --> 01:05:40,600 No, I'm still at Mum and Dad's. Stayed up, didn't I? 1592 01:05:40,600 --> 01:05:42,840 Oh. Yeah, I forgot. 1593 01:05:42,840 --> 01:05:44,000 No worries. 1594 01:05:44,000 --> 01:05:46,480 I should probably get an early night anyway. 1595 01:05:46,480 --> 01:05:48,200 Smith? What? 1596 01:05:48,200 --> 01:05:50,880 I just want to say... 1597 01:05:50,880 --> 01:05:52,120 If... 1598 01:05:53,640 --> 01:05:56,040 Yeah? No, don't worry. It's all good. 1599 01:05:56,040 --> 01:05:57,440 All right. Snooker loopy. 1600 01:05:57,440 --> 01:05:58,960 BOTH: Nuts are we. 1601 01:06:04,000 --> 01:06:05,480 Is that it? Is that all you've got? 1602 01:06:05,480 --> 01:06:08,120 No, still got my tool box, my backpack and my guitar. 1603 01:06:08,120 --> 01:06:09,680 Yeah, you're going to need that. 1604 01:06:09,680 --> 01:06:10,960 Look at him. 1605 01:06:10,960 --> 01:06:12,360 I know. He's lush. 1606 01:06:14,040 --> 01:06:16,240 So when do you set sail? 1607 01:06:16,240 --> 01:06:17,880 Tomorrow. High tide. 1608 01:06:17,880 --> 01:06:19,200 Wow. 1609 01:06:19,200 --> 01:06:20,720 It's only six months. 1610 01:06:20,720 --> 01:06:22,200 Do me good, if truth be told. 1611 01:06:22,200 --> 01:06:23,760 And you'll keep in touch, right? 1612 01:06:23,760 --> 01:06:26,200 With Neil? Yeah. Of course. 1613 01:06:26,200 --> 01:06:27,560 That's what I meant, you know. 1614 01:06:27,560 --> 01:06:31,280 And I'll keep you in the loop with everything, if anything happens. 1615 01:06:31,280 --> 01:06:32,600 Tidy. 1616 01:06:36,280 --> 01:06:39,080 You've done so well with him. You should be really proud. 1617 01:06:39,080 --> 01:06:41,080 Well, it's a team effort, at the end of the day. 1618 01:06:41,080 --> 01:06:43,240 No, but I see it in him all the time. 1619 01:06:43,240 --> 01:06:45,960 You - your influence. 1620 01:06:45,960 --> 01:06:48,760 Cheers. I appreciates that. 1621 01:06:48,760 --> 01:06:50,160 It's your turn now. 1622 01:06:50,160 --> 01:06:51,960 You mess this up, I'll kill you. 1623 01:06:54,480 --> 01:06:55,520 Yeah. 1624 01:06:57,600 --> 01:06:58,640 I, um... 1625 01:06:59,600 --> 01:07:00,800 ...I found this. 1626 01:07:03,320 --> 01:07:06,040 It felt wrong to keep hold of it, really. 1627 01:07:06,040 --> 01:07:07,080 Right. 1628 01:07:08,400 --> 01:07:09,840 I...I didn't even realise I still... 1629 01:07:09,840 --> 01:07:12,000 It's OK, I gets it. 1630 01:07:12,000 --> 01:07:15,160 Some things are just not meant to be. Simple as. 1631 01:07:15,160 --> 01:07:18,080 Shall I put this in the backseat? No, you give that to me. You, um... 1632 01:07:18,080 --> 01:07:20,120 You say your goodbyes, yeah? 1633 01:07:22,280 --> 01:07:24,120 Bye, Uncle Bryn. 1634 01:07:24,120 --> 01:07:26,200 Thanks for looking after me and that. 1635 01:07:26,200 --> 01:07:29,560 This will always be your home. All right? 1636 01:07:29,560 --> 01:07:31,240 I know. 1637 01:07:31,240 --> 01:07:32,960 Well, this is it. 1638 01:07:32,960 --> 01:07:36,240 What the heck am I going to do without my two roomies, eh? 1639 01:07:36,240 --> 01:07:38,840 You're off today. You're off tomorrow. 1640 01:07:38,840 --> 01:07:42,120 Me? I'll be rattling around Barry like a bat in a boat. 1641 01:07:44,600 --> 01:07:46,680 Goodbye, Mum. 1642 01:07:46,680 --> 01:07:48,800 You enjoy yourself tomorrow, all right? 1643 01:07:50,440 --> 01:07:53,280 You will be sensational. 1644 01:07:53,280 --> 01:07:54,680 Yeah. 1645 01:07:59,200 --> 01:08:01,200 I love you, Mum. 1646 01:08:01,200 --> 01:08:02,320 And I loves you. 1647 01:08:03,520 --> 01:08:04,680 Genuine. 1648 01:08:09,200 --> 01:08:11,640 ? Oh, if I could 1649 01:08:12,880 --> 01:08:16,040 ? I'd take it away from you 1650 01:08:17,400 --> 01:08:20,480 ? I'd take it away from you 1651 01:08:21,880 --> 01:08:25,600 ? I'd take it away from you. ? 1652 01:08:27,200 --> 01:08:31,480 Dave Coaches? Yeah. Dave Coaches and Gwen?! I know. 1653 01:08:31,480 --> 01:08:33,240 Well, good luck to her, I say. 1654 01:08:33,240 --> 01:08:34,760 I mean, I'd do the same. 1655 01:08:34,760 --> 01:08:38,360 I think a lot about what life will be like after Michael dies. 1656 01:08:38,360 --> 01:08:41,000 Eh? Well, I'd sell this place, for starters, 1657 01:08:41,000 --> 01:08:43,160 and downsize to an apartment. 1658 01:08:43,160 --> 01:08:46,600 I actually went the other day to look at them new ones in Brentwood. 1659 01:08:46,600 --> 01:08:47,960 Pam! Did you? 1660 01:08:47,960 --> 01:08:51,520 Yes, because the profit that I'll make on this 1661 01:08:51,520 --> 01:08:53,600 means that when the day comes, 1662 01:08:53,600 --> 01:08:58,240 after I have fully grieved and I can finally accept a new lover, 1663 01:08:58,240 --> 01:08:59,680 he won't have to work, 1664 01:08:59,680 --> 01:09:03,120 so we can live a carefree lifestyle 1665 01:09:03,120 --> 01:09:05,840 that I've perhaps not been able to enjoy with Mick. 1666 01:09:05,840 --> 01:09:09,240 Charming. Hang on - why is Dad dying first? 1667 01:09:09,240 --> 01:09:12,520 Oh, please. Did you see what he had for breakfast? 1668 01:09:12,520 --> 01:09:14,200 Swimming in grease. 1669 01:09:14,200 --> 01:09:16,880 Whereas I had granola. 1670 01:09:16,880 --> 01:09:19,720 In preparation for my second life. 1671 01:09:19,720 --> 01:09:22,920 Well, there is no second life for me, my love. 1672 01:09:22,920 --> 01:09:25,240 No other woman could ever replace you. 1673 01:09:25,240 --> 01:09:26,520 SHE MOUTHS 1674 01:09:26,520 --> 01:09:28,800 Though there's a couple at the golf club lining up. 1675 01:09:28,800 --> 01:09:30,360 I heard that! 1676 01:09:30,360 --> 01:09:31,920 Oh, I've got to be honest, 1677 01:09:31,920 --> 01:09:34,000 I never thought this day would actually come. 1678 01:09:34,000 --> 01:09:37,800 Nor me. I mean, I love a wedding, you know I do, but... 1679 01:09:37,800 --> 01:09:40,640 ...I just don't know if Sonia and Smithy... Oh, no. Not this again. 1680 01:09:40,640 --> 01:09:41,840 All I'm saying is... 1681 01:09:41,840 --> 01:09:44,520 Michael, you need to get a shift on prontaprinto 1682 01:09:44,520 --> 01:09:46,120 or I'm leaving without you. 1683 01:09:46,120 --> 01:09:48,640 Oh, there's the groom. Oh! SMITHY: All right? 1684 01:09:48,640 --> 01:09:50,000 The groom operator. 1685 01:09:50,000 --> 01:09:53,600 - Oh, you look lush, Smithy. - Why, thank you. 1686 01:09:53,600 --> 01:09:56,280 Aw! Now, have you eaten? 1687 01:09:56,280 --> 01:09:58,520 Cos I don't want you passing out at the altar. 1688 01:09:58,520 --> 01:10:00,320 Yeah, no, we're all right. We had a full English. 1689 01:10:00,320 --> 01:10:01,600 Stacey, how are you doing? You good? 1690 01:10:01,600 --> 01:10:03,920 - You know what you're doing? - Yeah. The girls are all dressed, 1691 01:10:03,920 --> 01:10:05,280 so I'll take them up in half an hour. 1692 01:10:05,280 --> 01:10:06,600 There's no point in me coming back. 1693 01:10:06,600 --> 01:10:08,720 - I'll just wait for you guys. - And how are your lot getting on, 1694 01:10:08,720 --> 01:10:10,720 Bryn and all them? Oh, what a palaver. 1695 01:10:10,720 --> 01:10:13,880 What it is, is Bryn refused to let Dave inside the Picasso, 1696 01:10:13,880 --> 01:10:16,000 so Dave offered to take everyone in the bus. 1697 01:10:16,000 --> 01:10:17,880 Then Bryn sent a passive aggressive email, 1698 01:10:17,880 --> 01:10:19,720 saying he's refusing to travel on the bus. 1699 01:10:19,720 --> 01:10:22,080 So now we've no idea who's going with who. 1700 01:10:22,080 --> 01:10:24,280 All we know is that they're on their way. 1701 01:10:31,360 --> 01:10:35,600 ? Hold on, my friend 1702 01:10:35,600 --> 01:10:38,200 ? Love will get you there 1703 01:10:38,200 --> 01:10:41,120 ? Love will get you there... ? 1704 01:10:50,080 --> 01:10:51,600 Thank you. 1705 01:10:51,600 --> 01:10:54,120 No, I specifically said this at the meeting. 1706 01:10:54,120 --> 01:10:56,720 You need to be higher. I want all the pre-ceremony photos 1707 01:10:56,720 --> 01:10:59,160 to be taken from higher up. Hey, Stace. Hiya. 1708 01:10:59,160 --> 01:11:01,600 I've got two very pretty bridesmaids here for you. 1709 01:11:01,600 --> 01:11:02,920 Mum, can you deal with Stacey? 1710 01:11:02,920 --> 01:11:04,920 And can you redo her hair? Cos that looks a mess. 1711 01:11:04,920 --> 01:11:06,320 I want them identical. 1712 01:11:06,320 --> 01:11:09,040 Have you got a ladder or a box or something that you can stand on? 1713 01:11:09,040 --> 01:11:12,080 I've set them up in the main room. Great. Brilliant. Fantastic. 1714 01:11:12,080 --> 01:11:14,400 OK, I'm going down now, so I'll see you in there. 1715 01:11:14,400 --> 01:11:16,080 But Shirley'll look after you. All right? 1716 01:11:16,080 --> 01:11:18,400 I'll just try and pretend that this catastrophic mistake 1717 01:11:18,400 --> 01:11:21,040 didn't take place on the most important day of my life. 1718 01:11:21,040 --> 01:11:22,640 Thank you very much. 1719 01:11:22,640 --> 01:11:24,440 Not now! Jesus! 1720 01:11:24,440 --> 01:11:27,000 PIANO PLAYS: Jesu, Joy Of Man's Desiring by JS Bach 1721 01:11:30,400 --> 01:11:33,040 I'll show you where to go. Thanks for coming. Nice to see you. 1722 01:11:35,640 --> 01:11:37,560 You all right? Yeah. Good. 1723 01:11:37,560 --> 01:11:38,880 There he is! 1724 01:11:40,000 --> 01:11:41,160 Look at you two. 1725 01:11:41,160 --> 01:11:42,840 You look like Robson and Jerome. 1726 01:11:42,840 --> 01:11:44,960 Oh, hiya, Bryn. Hi, Bryn. 1727 01:11:44,960 --> 01:11:46,040 Oh! 1728 01:11:46,040 --> 01:11:48,360 Well, I'm very emotional - 1729 01:11:48,360 --> 01:11:51,480 goodness only knows how YOU must be feeling, young man. 1730 01:11:51,480 --> 01:11:53,160 Hello! Hey! 1731 01:11:53,160 --> 01:11:55,800 Hiya, Gwen. How you doing? 1732 01:11:55,800 --> 01:11:57,800 Nice to see you. All right, Jase. 1733 01:11:59,960 --> 01:12:02,640 All right, Dave. Congratulations, Smith. 1734 01:12:02,640 --> 01:12:05,080 Seems I only ever sees you at weddings, mate. 1735 01:12:05,080 --> 01:12:08,200 Listen, thanks for inviting me with Gwen. It's early days... 1736 01:12:08,200 --> 01:12:10,200 Technically, you're not invited, David. 1737 01:12:10,200 --> 01:12:13,080 Gwen, like me, received a plus one. 1738 01:12:13,080 --> 01:12:15,480 And as a courtesy, she... Hey now, come on. 1739 01:12:15,480 --> 01:12:17,920 Let's just find our seats, shall we? 1740 01:12:20,120 --> 01:12:22,480 Oi, oi! Hey! Rudi! 1741 01:12:22,480 --> 01:12:24,760 You good? How you doing? 1742 01:12:24,760 --> 01:12:25,960 Sweet. 1743 01:12:25,960 --> 01:12:28,040 Where's Taplow and Chingford? Just with Mum. 1744 01:12:28,040 --> 01:12:29,120 All right. Hiya, you two. 1745 01:12:29,120 --> 01:12:31,240 Don't go near them, bruv. I've just got them off. 1746 01:12:31,240 --> 01:12:33,800 Brighton's been up half the night and Aldi's got something, 1747 01:12:33,800 --> 01:12:36,320 I don't know what. Anyway, they're both off their nuts on Calpol, 1748 01:12:36,320 --> 01:12:37,760 so hopefully that'll knock them out, 1749 01:12:37,760 --> 01:12:39,280 but I'm not making any promises, yeah? 1750 01:12:39,280 --> 01:12:42,880 All right. Hiya, boys. Hiya, Mum. Oh, Neil. 1751 01:12:42,880 --> 01:12:45,760 How long is this going to take? What, the ceremony? 1752 01:12:45,760 --> 01:12:47,320 Um... about an hour. 1753 01:12:47,320 --> 01:12:49,920 No, the whole day from start to finish - 1754 01:12:49,920 --> 01:12:52,360 the dinner, the disco, the whole thing. 1755 01:12:52,360 --> 01:12:54,400 What time will I get home? 1756 01:12:54,400 --> 01:12:56,680 Well, it's a wedding, Mum. A day of celebration. 1757 01:12:56,680 --> 01:12:58,360 Yes, and I'm very happy for you 1758 01:12:58,360 --> 01:13:02,160 but I've got a splitting headache and I simply have to sit down. 1759 01:13:02,160 --> 01:13:04,520 Where's Neil the Baby? Has he got my cushion? 1760 01:13:04,520 --> 01:13:06,720 Right, come on. Come with me, I'll take you in. 1761 01:13:06,720 --> 01:13:08,560 OK? Hello, Gavin. 1762 01:13:08,560 --> 01:13:10,400 Hello. 1763 01:13:10,400 --> 01:13:12,680 How's he doing? Good, I think, yeah. 1764 01:13:12,680 --> 01:13:14,760 Really? Yeah. Why? I don't know. 1765 01:13:14,760 --> 01:13:16,280 I've just never got on with Sonia. 1766 01:13:16,280 --> 01:13:19,240 We ain't spoken in four years. She ain't my vibe. 1767 01:13:19,240 --> 01:13:21,960 I tried to talk to him about it but he blocked me on Snapchat. 1768 01:13:21,960 --> 01:13:23,840 Mm-hm. Look, it's none of my business, 1769 01:13:23,840 --> 01:13:26,320 but I don't think he realises what a massive mistake he's making. 1770 01:13:26,320 --> 01:13:27,960 Do you? BABIES CRY 1771 01:13:27,960 --> 01:13:31,400 Oh, no. Oh, bruv! You're winding me up. 1772 01:13:31,400 --> 01:13:33,200 See you later. See you. 1773 01:13:33,200 --> 01:13:34,880 Shut up! 1774 01:13:37,360 --> 01:13:39,280 You all right? Good. 1775 01:13:39,280 --> 01:13:41,000 You nervous? No, I'm good. 1776 01:13:41,000 --> 01:13:44,360 Harry, our seats are just down there. 1777 01:13:44,360 --> 01:13:46,240 Second row. OK. 1778 01:13:47,240 --> 01:13:49,360 Hello, you two. 1779 01:13:49,360 --> 01:13:50,800 This is a turn-up. 1780 01:13:50,800 --> 01:13:54,080 Oh, I've gone all emotional seeing you both. 1781 01:13:54,080 --> 01:13:59,080 I am delighted to tell you that we are now formally back together. 1782 01:13:59,080 --> 01:14:01,280 We just needed a moment apart 1783 01:14:01,280 --> 01:14:03,040 to discover what was really important to us, 1784 01:14:03,040 --> 01:14:04,320 didn't we, my Pete? 1785 01:14:04,320 --> 01:14:05,920 Yes. 1786 01:14:05,920 --> 01:14:08,160 That certainly seems to be the case. 1787 01:14:10,200 --> 01:14:11,760 You all got your order of service? 1788 01:14:11,760 --> 01:14:13,480 Oh, yeah, Harry's got ours. Great. 1789 01:14:13,480 --> 01:14:15,920 All right, Pam? Pamela. 1790 01:14:15,920 --> 01:14:19,320 Dirtbox! How you doing? You all right? 1791 01:14:19,320 --> 01:14:20,880 All right, Mick? 1792 01:14:20,880 --> 01:14:22,720 You all right, mate? How are you? 1793 01:14:22,720 --> 01:14:24,200 Come on, we need to get our seats. 1794 01:14:24,200 --> 01:14:25,920 Yeah, we'll see you later. See you in a bit. 1795 01:14:25,920 --> 01:14:28,840 See you in a bit. Where are we sitting, boys? 1796 01:14:28,840 --> 01:14:31,320 Gav? Gavin? can I have a quick word? What's up? 1797 01:14:31,320 --> 01:14:34,080 Everything all right? Yes, yeah, just the kids. Nothing bad. 1798 01:14:37,600 --> 01:14:39,000 I think this is wrong, this. 1799 01:14:39,000 --> 01:14:41,240 Oh, don't start. Seriously, I think we've got to say something 1800 01:14:41,240 --> 01:14:43,360 cos it's not right, and we're all just going along with it. 1801 01:14:43,360 --> 01:14:44,680 Look, Stace, you've got to stop. 1802 01:14:44,680 --> 01:14:47,080 Are you saying you don't agree with me? Because I know you do. 1803 01:14:47,080 --> 01:14:49,440 And so does Pam. Babe, he's a grown man, OK? 1804 01:14:49,440 --> 01:14:51,840 He's made his choice. All we can do is support him. 1805 01:14:51,840 --> 01:14:53,840 But he's making a massive mistake, Gav, 1806 01:14:53,840 --> 01:14:56,040 and you need to say something before it's too late. 1807 01:14:56,040 --> 01:14:57,840 Right, we're not doing this, OK? 1808 01:14:57,840 --> 01:15:00,800 The day we got married, if someone told ME I was making a mistake, 1809 01:15:00,800 --> 01:15:02,880 I wouldn't have given it a second thought. 1810 01:15:02,880 --> 01:15:04,640 Because you are the love of my life 1811 01:15:04,640 --> 01:15:07,840 and wild horses wouldn't have stopped me marrying you that day. 1812 01:15:07,840 --> 01:15:10,720 So do you think Sonia is the love of Smithy's life, then? 1813 01:15:10,720 --> 01:15:12,640 Do you think he's the love of hers? 1814 01:15:12,640 --> 01:15:16,120 Stacey, we're going to take our seats and enjoy this wedding. 1815 01:15:16,120 --> 01:15:21,080 Gavin...! And... we're going to love and support our friend, OK? 1816 01:15:21,080 --> 01:15:24,360 I just... Do not say a word. 1817 01:15:25,440 --> 01:15:26,480 Seriously. 1818 01:15:31,160 --> 01:15:34,600 INSTRUMENTAL VERSION: Somewhere Only We Know by Keane 1819 01:16:12,040 --> 01:16:13,320 WHISPERS: Cheers, mate. 1820 01:16:14,800 --> 01:16:16,720 Thank you. 1821 01:16:16,720 --> 01:16:18,440 Hi! 1822 01:16:18,440 --> 01:16:19,760 You look amazing. 1823 01:16:19,760 --> 01:16:21,720 Why are you wearing those shoes? 1824 01:16:21,720 --> 01:16:24,480 What? Where are your proper shoes? 1825 01:16:24,480 --> 01:16:26,120 Oh... 1826 01:16:26,120 --> 01:16:28,960 The black ones that you chose were quite narrow. 1827 01:16:28,960 --> 01:16:32,200 You're going to have to change into the right ones for the photos. 1828 01:16:32,200 --> 01:16:34,600 Yeah. Of course. 1829 01:16:34,600 --> 01:16:36,360 Why didn't you tell me? 1830 01:16:36,360 --> 01:16:39,200 I didn't know that it was something that we had to... 1831 01:16:39,200 --> 01:16:41,360 Friends, 1832 01:16:41,360 --> 01:16:43,680 it's my privilege to welcome you all here 1833 01:16:43,680 --> 01:16:47,000 to celebrate the marriage of Neil and Sonia. 1834 01:16:48,320 --> 01:16:52,600 One of the perks of this job is standing here on days like this 1835 01:16:52,600 --> 01:16:55,320 and meeting couples who have fallen in love 1836 01:16:55,320 --> 01:16:59,160 and want to share that with their friends and family. 1837 01:16:59,160 --> 01:17:01,880 We talk a lot about love, don't we? 1838 01:17:01,880 --> 01:17:04,720 In songs and poems and films. 1839 01:17:04,720 --> 01:17:07,480 But nobody can really define what it is. 1840 01:17:07,480 --> 01:17:10,680 It's a mystery that cannot always be solved. 1841 01:17:11,880 --> 01:17:13,440 And why should it? 1842 01:17:13,440 --> 01:17:17,280 But today is not just about Neil and Sonia's commitment to one another. 1843 01:17:17,280 --> 01:17:19,520 It's also about your commitment, too - 1844 01:17:19,520 --> 01:17:24,280 your commitment as their friends and family to nurture and support them 1845 01:17:24,280 --> 01:17:27,560 and help them navigate the rest of their lives together. 1846 01:17:28,960 --> 01:17:31,880 Before Neil and Sonia make their vows to one another, 1847 01:17:31,880 --> 01:17:36,800 we're going to have some music from Neil's son, Neil the Baby. 1848 01:17:45,520 --> 01:17:47,840 HE PLAYS: Blackbird by The Beatles 1849 01:17:54,120 --> 01:17:57,400 ? Blackbird singing in the dead of night 1850 01:17:59,480 --> 01:18:03,400 ? Take these broken wings and learn to fly 1851 01:18:05,640 --> 01:18:09,960 ? All your life 1852 01:18:09,960 --> 01:18:16,640 ? You were only waiting for this moment to arrive 1853 01:18:24,160 --> 01:18:27,840 ? Blackbird singing in the dead of night 1854 01:18:29,560 --> 01:18:33,040 ? Take these sunken eyes and learn to see 1855 01:18:35,760 --> 01:18:39,960 ? All your life 1856 01:18:39,960 --> 01:18:45,120 ? You were only waiting for this moment to arrive 1857 01:18:46,360 --> 01:18:50,640 ? Blackbird fly 1858 01:18:52,840 --> 01:18:56,720 ? Blackbird fly 1859 01:18:58,480 --> 01:19:02,000 ? Into the light of the dark black night 1860 01:19:03,600 --> 01:19:07,480 ? Blackbird singing in the dead of night 1861 01:19:09,080 --> 01:19:12,800 ? Take these broken wings and learn to fly 1862 01:19:15,360 --> 01:19:19,800 ? All your life 1863 01:19:19,800 --> 01:19:25,080 ? You were only waiting for this moment to arrive 1864 01:19:26,080 --> 01:19:31,600 ? You were only waiting for this 1865 01:19:31,600 --> 01:19:36,760 ? Moment to arrive. ? 1866 01:19:42,320 --> 01:19:45,440 So if anyone knows of any just cause or impediment 1867 01:19:45,440 --> 01:19:49,040 why these two persons should not be joined in marriage, 1868 01:19:49,040 --> 01:19:51,400 please declare it now. 1869 01:19:51,400 --> 01:19:53,280 Don't even think about it. 1870 01:19:57,360 --> 01:19:58,560 So far, so good! 1871 01:19:58,560 --> 01:19:59,760 LAUGHTER 1872 01:20:01,320 --> 01:20:03,080 Do we have the rings, Gavin? 1873 01:20:07,080 --> 01:20:08,200 Thank you. 1874 01:20:11,280 --> 01:20:13,520 Sorry. I'm sorry. Sorry. 1875 01:20:13,520 --> 01:20:14,720 I've got to say something. 1876 01:20:14,720 --> 01:20:15,760 Oh, my Christ! 1877 01:20:17,200 --> 01:20:21,560 I don't... What's he doing? Is everything OK, Gavin? 1878 01:20:21,560 --> 01:20:23,720 I think you might be making a mistake and I should have 1879 01:20:23,720 --> 01:20:26,200 said something before and not just gone along with it and I'm sorry. 1880 01:20:26,200 --> 01:20:28,440 - Gavin, what's going on? - Sonia, I apologise. 1881 01:20:28,440 --> 01:20:29,840 I just don't think it's right 1882 01:20:29,840 --> 01:20:31,400 and I'm not the only one who thinks this. 1883 01:20:31,400 --> 01:20:33,200 There's a lot of us. Isn't there? 1884 01:20:37,440 --> 01:20:39,160 Great. Now you're all silent. 1885 01:20:39,160 --> 01:20:40,800 Mate, what are you doing? 1886 01:20:40,800 --> 01:20:42,160 This is highly irregular. 1887 01:20:42,160 --> 01:20:43,720 Just... just ignore him. He's an idiot. Gavin... 1888 01:20:43,720 --> 01:20:46,400 No, I must ask, Neil, would you like to continue? 1889 01:20:46,400 --> 01:20:48,600 Given that Gavin... Yes, of course he does. Christ! 1890 01:20:48,600 --> 01:20:50,800 Yes. Yeah. Yes, I want to continue. Right, very well. 1891 01:20:50,800 --> 01:20:54,640 Gavin's right, Smithy. Are you sure this is what you want? 1892 01:20:54,640 --> 01:20:58,400 I'm sorry, but I don't think it's right for either of you. 1893 01:20:58,400 --> 01:20:59,840 I agree, mate. 1894 01:20:59,840 --> 01:21:02,960 Till death us do part is a very long time. 1895 01:21:02,960 --> 01:21:05,680 You have to be absolutely certain. 1896 01:21:05,680 --> 01:21:07,160 Oh, my Pete! 1897 01:21:07,160 --> 01:21:09,680 OK, let's just stay calm and take a minute. 1898 01:21:09,680 --> 01:21:12,160 This is certainly a most unusual situation. I can't believe this. 1899 01:21:12,160 --> 01:21:15,880 And rather than turning it into a mass of vocal declarations, 1900 01:21:15,880 --> 01:21:18,160 I would now like to ask the congregation, 1901 01:21:18,160 --> 01:21:23,920 if you believe Neil and Sonia should not become husband and wife today, 1902 01:21:23,920 --> 01:21:25,280 could you please stand? 1903 01:21:25,280 --> 01:21:27,320 What are you doing? Are you insane? 1904 01:21:27,320 --> 01:21:29,120 MURMURING 1905 01:21:31,640 --> 01:21:33,040 WHISPERED: This is a nightmare. 1906 01:21:35,800 --> 01:21:38,880 MUSIC: Somewhere Only We Know by Keane 1907 01:21:53,200 --> 01:21:54,560 Neil and Sonia, would you like some time? 1908 01:21:54,560 --> 01:21:55,760 Just... just do the bloody vows. 1909 01:21:55,760 --> 01:21:58,000 I, Sonia, take you, Neil... Hang on. Wait. 1910 01:21:59,720 --> 01:22:00,760 Mick? 1911 01:22:10,640 --> 01:22:12,440 Sorry?! 1912 01:22:12,440 --> 01:22:13,680 Am I being pranked? 1913 01:22:13,680 --> 01:22:14,920 Is this a joke? 1914 01:22:14,920 --> 01:22:17,960 Are people actually saying that he shouldn't be marrying me? Hello?! 1915 01:22:17,960 --> 01:22:20,200 What's that supposed to mean? Come on, you said it yourself - 1916 01:22:20,200 --> 01:22:22,280 everyone tells you you're punching above your weight. 1917 01:22:22,280 --> 01:22:23,960 I don't say that - you do. 1918 01:22:23,960 --> 01:22:26,600 What does it matter? Look, the point is, we are getting married 1919 01:22:26,600 --> 01:22:28,960 and the sooner we do, the sooner we can get this lot out of our lives 1920 01:22:28,960 --> 01:22:31,120 and be happy. Just do the vows. I, Sonia, take you, Neil... 1921 01:22:31,120 --> 01:22:32,440 I don't think you love me. 1922 01:22:32,440 --> 01:22:33,520 What?! 1923 01:22:35,240 --> 01:22:36,880 I don't think I love you. 1924 01:22:38,760 --> 01:22:41,160 I don't think this is what love is. 1925 01:22:41,160 --> 01:22:43,400 I think we're just going along with it. 1926 01:22:44,800 --> 01:22:47,040 You ain't going to find better than me, Neil. 1927 01:22:48,520 --> 01:22:50,720 I already did. What? 1928 01:22:50,720 --> 01:22:51,960 Speak up. 1929 01:22:53,160 --> 01:22:54,720 I said I already did. 1930 01:22:55,800 --> 01:22:58,920 17 years ago in Leicester Square. 1931 01:22:58,920 --> 01:23:01,600 Bryn, what time does she leave? Who? Sorry, Smithy? 1932 01:23:01,600 --> 01:23:03,240 What time does her boat leave? 1933 01:23:03,240 --> 01:23:04,480 5.45. 1934 01:23:04,480 --> 01:23:06,000 From Southampton. 1935 01:23:06,000 --> 01:23:07,920 What boat? 1936 01:23:07,920 --> 01:23:09,320 I'm sorry, Sonia. 1937 01:23:10,480 --> 01:23:12,920 I wish you nothing but the best. I really do. 1938 01:23:12,920 --> 01:23:14,320 But, Gav, 1939 01:23:14,320 --> 01:23:15,640 we've got to go. 1940 01:23:17,200 --> 01:23:18,760 GAVIN: I really am so sorry! 1941 01:23:23,920 --> 01:23:26,480 Will you look after the kids? 'Course, yeah. 1942 01:23:26,480 --> 01:23:29,200 Smithy, get in the front. I can fit three more in the back. 1943 01:23:29,200 --> 01:23:31,480 Pete and Dawn have got the kids, Gav. Me and you are going. 1944 01:23:31,480 --> 01:23:33,080 But I want to be there. So do I! And me! 1945 01:23:33,080 --> 01:23:34,480 Mick, where's your car? 1946 01:23:34,480 --> 01:23:36,920 It's just over there but how are we going to stick together? 1947 01:23:36,920 --> 01:23:38,760 This is... There's an obvious solution to this. 1948 01:23:38,760 --> 01:23:41,160 I can take everyone on the bus. ALL: Yes. 1949 01:23:41,160 --> 01:23:42,640 No, thank you, David. 1950 01:23:42,640 --> 01:23:46,040 I knows the way! I does Southampton runs all the time for the cruises. 1951 01:23:46,040 --> 01:23:48,440 Plus I can go in a bus lane. Yeah, that's a great idea. 1952 01:23:48,440 --> 01:23:50,040 This is a matter for the family, 1953 01:23:50,040 --> 01:23:52,560 of which you, David Gooch, are simply not a member. 1954 01:23:52,560 --> 01:23:54,880 Now, if you please... We just need to get there really. 1955 01:23:54,880 --> 01:23:56,320 Oh, Bryn, swallow your pride, man. 1956 01:23:56,320 --> 01:23:58,880 Like it or not, I'm going to be a part of this family 1957 01:23:58,880 --> 01:24:00,680 for a very long time. 1958 01:24:00,680 --> 01:24:02,640 So you'd better get used to it. 1959 01:24:02,640 --> 01:24:04,000 Now, let me help. 1960 01:24:08,880 --> 01:24:10,120 Very well. 1961 01:24:10,120 --> 01:24:13,520 But I'm doing it for Nessa and this young lad - not for you two. 1962 01:24:13,520 --> 01:24:16,600 Right, let's go. OK, yeah, come on. Go, go, go, go, go. 1963 01:24:19,440 --> 01:24:20,680 Cheers, Dave. 1964 01:24:24,440 --> 01:24:26,760 ? So soon we're, so soon we're 1965 01:24:26,760 --> 01:24:29,200 ? So soon we're too old to carry 1966 01:24:29,200 --> 01:24:31,360 ? And we knew we, and we knew we 1967 01:24:31,360 --> 01:24:32,840 ? And we knew we... ? 1968 01:24:32,840 --> 01:24:34,680 How far do you think she'll be from Southampton now? 1969 01:24:34,680 --> 01:24:36,560 I reckon she's an hour, tops. 1970 01:24:36,560 --> 01:24:38,720 This is all so exciting! 1971 01:24:38,720 --> 01:24:41,800 I know! I think I'm going to wet my pants! 1972 01:24:41,800 --> 01:24:43,440 Put your foot down, Dave! 1973 01:24:55,480 --> 01:24:57,800 ? To have it all To have it all... ? 1974 01:24:57,800 --> 01:25:00,120 Doing OK, mate? Yeah. Yeah, think so. 1975 01:25:00,120 --> 01:25:02,480 It's just... a lot to take in, that's all. 1976 01:25:02,480 --> 01:25:04,560 Well, I'm proud of you, darling. 1977 01:25:04,560 --> 01:25:06,200 Oh, look out! 1978 01:25:06,200 --> 01:25:08,680 Oh, no! 1979 01:25:08,680 --> 01:25:10,000 Oh. 1980 01:25:10,000 --> 01:25:11,040 HORNS BEEPING 1981 01:25:11,040 --> 01:25:12,800 Don't look good, I'm not going to lie. 1982 01:25:12,800 --> 01:25:14,840 Wh...? What are we going to do? 1983 01:25:14,840 --> 01:25:16,600 Must be an accident, I reckon. 1984 01:25:16,600 --> 01:25:20,320 According to my Samsung Galaxy S5, 1985 01:25:20,320 --> 01:25:23,520 it's gridlock for the next couple of miles, 1986 01:25:23,520 --> 01:25:25,640 and Southampton Docks is over there. 1987 01:25:28,800 --> 01:25:31,920 You thinking what I'm thinking, Bryn? 1988 01:25:31,920 --> 01:25:33,800 Can she make it? 1989 01:25:33,800 --> 01:25:35,400 Only one way to find out. 1990 01:25:37,480 --> 01:25:38,520 Let's do this. 1991 01:25:39,720 --> 01:25:42,360 Hang on. Jason? 1992 01:25:42,360 --> 01:25:44,680 ? And we knew we, and we knew we 1993 01:25:44,680 --> 01:25:47,600 ? And we knew we only had a little while. 1994 01:25:47,600 --> 01:25:49,800 ? In the middle, in the middle 1995 01:25:49,800 --> 01:25:52,560 ? In the middle Just keep ticking over 1996 01:25:52,560 --> 01:25:55,520 ? Before you know it Before you know it 1997 01:25:55,520 --> 01:25:58,040 ? Before you know it Parent, a parent 1998 01:25:58,040 --> 01:26:05,280 ? Go back to where we came from 1999 01:26:05,280 --> 01:26:08,040 ? Like those before and those to come 2000 01:26:08,040 --> 01:26:13,040 ? And know it's the ever 2001 01:26:13,040 --> 01:26:14,680 ? And the more... ? 2002 01:26:16,760 --> 01:26:18,520 Dave, we should be over there. 2003 01:26:18,520 --> 01:26:21,240 I know, but I can't turn - I got no purchase. 2004 01:26:21,240 --> 01:26:22,920 If I turns, we topples. 2005 01:26:22,920 --> 01:26:25,280 Oh, my God! We're going to hit the hedge! 2006 01:26:25,280 --> 01:26:28,440 Floor it, Dave, floor it! Hold tight, everyone! 2007 01:26:30,840 --> 01:26:33,160 TYRES SCREECH 2008 01:26:35,240 --> 01:26:38,400 Well done, Dave! Well played! Well done! 2009 01:26:38,400 --> 01:26:39,920 Well handled, Dave. 2010 01:26:39,920 --> 01:26:41,160 Teamwork, Bryn! 2011 01:26:41,160 --> 01:26:43,200 Yeah, we might just bloody make it! 2012 01:26:43,200 --> 01:26:44,760 CHEERING 2013 01:26:44,760 --> 01:26:47,120 CHANTING: There's only one Dave's Coaches! 2014 01:26:47,120 --> 01:26:50,320 One Dave's Coaches! 2015 01:26:50,320 --> 01:26:53,080 There's only one Dave's Coaches! 2016 01:27:01,520 --> 01:27:02,960 SHIP HORN BLARES 2017 01:27:09,600 --> 01:27:11,280 Oh. 2018 01:27:11,280 --> 01:27:12,760 Mm. 2019 01:27:12,760 --> 01:27:15,560 Well, this is a sight for sore eyes. 2020 01:27:15,560 --> 01:27:17,880 All right, Clayton, how's it going, all right? 2021 01:27:17,880 --> 01:27:20,880 All right, Ness? Never thought we'd get you on the high seas again. 2022 01:27:20,880 --> 01:27:22,440 The boys are buzzing. 2023 01:27:22,440 --> 01:27:24,480 Got some of the old crew back - Baggy, Noggin. 2024 01:27:24,480 --> 01:27:25,880 What about Crusher? 2025 01:27:25,880 --> 01:27:27,560 Nah. Still inside. 2026 01:27:28,760 --> 01:27:31,200 Right. The sooner we get you registered, 2027 01:27:31,200 --> 01:27:32,880 the sooner we get under way. 2028 01:27:32,880 --> 01:27:34,160 Tidy. 2029 01:27:34,160 --> 01:27:38,000 ? Love, if you're near 2030 01:27:39,200 --> 01:27:41,560 ? Don't tell it like it is 2031 01:27:41,560 --> 01:27:43,680 ? Cos I don't know how... ? 2032 01:27:43,680 --> 01:27:45,000 You haven't got far to go. 2033 01:27:45,000 --> 01:27:46,800 I reckon you'd be quicker from here on foot. 2034 01:27:46,800 --> 01:27:48,640 Yeah, he's right. Come on. 2035 01:27:50,400 --> 01:27:51,680 Cheers for this, Dave. 2036 01:27:51,680 --> 01:27:54,160 No worries, mate. You go and get her, right? 2037 01:27:56,520 --> 01:27:59,120 I bloody love you, David Gooch. 2038 01:27:59,120 --> 01:28:00,960 And I loves you, sugar tits. 2039 01:28:02,200 --> 01:28:06,720 ? Like signals on the coast 2040 01:28:06,720 --> 01:28:09,480 ? And let it rage 2041 01:28:09,480 --> 01:28:12,120 ? Like the end of everything 2042 01:28:12,120 --> 01:28:15,440 ? In this epoch, in this age 2043 01:28:17,560 --> 01:28:19,880 ? And if I've made a mess of everything... ? 2044 01:28:19,880 --> 01:28:21,440 I don't even know where to begin. 2045 01:28:21,440 --> 01:28:23,400 Well, we know it's not a cruise ship. 2046 01:28:23,400 --> 01:28:26,240 BRYN: No, it'll be cargo. Where is it she's going? Maracas? 2047 01:28:26,240 --> 01:28:27,560 Carrasco. 2048 01:28:27,560 --> 01:28:29,240 Let's just find someone and ask them. 2049 01:28:29,240 --> 01:28:31,040 But hang on - if she's already on the ship 2050 01:28:31,040 --> 01:28:32,880 then it's too late, isn't it? Don't panic. 2051 01:28:32,880 --> 01:28:34,800 I am panicking, Michael. 2052 01:28:34,800 --> 01:28:36,600 I wasn't talking to you. 2053 01:28:36,600 --> 01:28:38,320 I'll try her on the mobile. 2054 01:28:38,320 --> 01:28:41,440 Hang on - why didn't we just call her in the first place? 2055 01:28:41,440 --> 01:28:43,200 That's a really good point, actually. 2056 01:28:43,200 --> 01:28:44,640 That didn't even cross my mind. 2057 01:28:44,640 --> 01:28:46,400 Come on. It's got to be this way. 2058 01:28:55,800 --> 01:28:57,320 There she is! Nessa! 2059 01:29:01,200 --> 01:29:03,520 Oh, Mick, I can't take the strain! 2060 01:29:04,600 --> 01:29:05,760 All right? 2061 01:29:09,640 --> 01:29:11,160 Oh, what's occurring? 2062 01:29:12,600 --> 01:29:14,520 All right... Go on, my son. 2063 01:29:17,400 --> 01:29:20,000 Five years ago, on Christmas Day, you asked me a question, 2064 01:29:20,000 --> 01:29:21,360 and I didn't answer you. 2065 01:29:21,360 --> 01:29:24,320 I know. And I've thought about it every day... 2066 01:29:24,320 --> 01:29:25,720 ...and I'm sorry. 2067 01:29:25,720 --> 01:29:27,200 I'm sorry I left you hanging. 2068 01:29:27,200 --> 01:29:30,080 I wasn't ready, I suppose, but I am now. 2069 01:29:31,360 --> 01:29:34,280 I guess what I'm saying is, ask me again. 2070 01:29:36,160 --> 01:29:38,680 Like, if you still feel that way... 2071 01:29:38,680 --> 01:29:40,640 ...ask me that question again. 2072 01:29:41,680 --> 01:29:43,200 No. 2073 01:29:43,200 --> 01:29:45,480 What? I said no. 2074 01:29:47,440 --> 01:29:49,760 I only ever asks once. 2075 01:29:49,760 --> 01:29:52,240 You had your chance, never took it. 2076 01:29:59,240 --> 01:30:00,440 Nessa, wait! 2077 01:30:01,680 --> 01:30:05,560 Look, I don't know what it is, or why it is, 2078 01:30:05,560 --> 01:30:10,240 or when this thing that was nothing became something, 2079 01:30:10,240 --> 01:30:12,480 and right now is everything, 2080 01:30:12,480 --> 01:30:13,520 but it did. 2081 01:30:14,920 --> 01:30:18,440 And I know it's been messy and not perfect, 2082 01:30:18,440 --> 01:30:21,400 but that's because we're messy and not perfect. 2083 01:30:23,280 --> 01:30:24,880 But I love you, Nessa. 2084 01:30:26,600 --> 01:30:28,160 I always have. 2085 01:30:28,160 --> 01:30:30,760 I mean, not always, but most of the time. 2086 01:30:30,760 --> 01:30:32,000 And I get it. 2087 01:30:33,080 --> 01:30:34,640 You don't have to ask me. 2088 01:30:37,120 --> 01:30:38,240 I'll ask you. 2089 01:30:41,240 --> 01:30:42,320 Nessa... 2090 01:30:44,560 --> 01:30:45,720 ...I love you. 2091 01:30:47,560 --> 01:30:48,960 Will you marry me? 2092 01:30:54,200 --> 01:30:58,080 I, Vanessa Shanessa Jenkins, take you... 2093 01:30:58,080 --> 01:31:00,440 Neil Noel Edmund Smith, 2094 01:31:00,440 --> 01:31:02,920 to be your lawful wedded husband. 2095 01:31:02,920 --> 01:31:04,800 From this day forward, 2096 01:31:04,800 --> 01:31:06,680 in sickness and in health. 2097 01:31:06,680 --> 01:31:08,760 For richer, for poorer. 2098 01:31:08,760 --> 01:31:10,360 Till death us do part. 2099 01:31:11,960 --> 01:31:14,280 Vanessa and Neil have exchanged their vows 2100 01:31:14,280 --> 01:31:16,800 in the presence of their family and friends, 2101 01:31:16,800 --> 01:31:20,120 which just leaves me to pronounce that they are now - 2102 01:31:20,120 --> 01:31:21,280 finally - 2103 01:31:21,280 --> 01:31:22,840 husband and wife. 2104 01:31:24,360 --> 01:31:26,000 Oh! 2105 01:31:28,960 --> 01:31:30,400 Crackin'. 2106 01:31:30,400 --> 01:31:31,800 You may now kiss the bride. 2107 01:31:31,800 --> 01:31:33,280 No. Sorry? 2108 01:31:33,280 --> 01:31:35,720 We don't kiss. Never have. Never will. 2109 01:31:35,720 --> 01:31:37,720 Just not something that we do. 2110 01:31:37,720 --> 01:31:39,680 Oh. 2111 01:31:39,680 --> 01:31:41,520 All right? Tidy. 2112 01:31:44,600 --> 01:31:46,280 APPLAUSE, CHEERING 2113 01:31:49,440 --> 01:31:51,040 Go on, Nessa! 2114 01:31:57,560 --> 01:32:00,040 ? Run, run like the wind 2115 01:32:00,040 --> 01:32:02,520 ? Don't wait for a thing 2116 01:32:02,520 --> 01:32:06,520 ? There is nothing here for you 2117 01:32:06,520 --> 01:32:08,520 ? But if you stay 2118 01:32:08,520 --> 01:32:10,440 ? Then let me say 2119 01:32:10,440 --> 01:32:14,400 ? I'll go out of my way for you 2120 01:32:14,400 --> 01:32:16,280 ? It's not like before 2121 01:32:16,280 --> 01:32:18,720 ? I'll say no more 2122 01:32:18,720 --> 01:32:22,360 ? Everyone else has said it for me 2123 01:32:22,360 --> 01:32:27,040 ? A beautiful tree 2124 01:32:27,040 --> 01:32:31,040 ? It's a shame that the root of it's me 2125 01:32:31,040 --> 01:32:34,240 MUSIC DROWNS SPEECH 2126 01:32:45,600 --> 01:32:48,520 ? Sleep, sleep on the floor 2127 01:32:48,520 --> 01:32:51,240 ? A knock on the door 2128 01:32:51,240 --> 01:32:54,640 ? To tell me if you want some more 2129 01:32:54,640 --> 01:32:56,560 ? I can't relate 2130 01:32:56,560 --> 01:32:58,800 ? To what's on your plate... ? 2131 01:32:58,800 --> 01:33:01,040 GAVIN: England and Wales, assemble. 2132 01:33:02,400 --> 01:33:03,960 OK. Photo time. 2133 01:33:06,400 --> 01:33:09,000 God, Gav, I can't believe it. 2134 01:33:09,000 --> 01:33:10,400 What? 2135 01:33:10,400 --> 01:33:12,280 Smithy and Nessa. 2136 01:33:12,280 --> 01:33:13,560 Who'd have thought? 2137 01:33:13,560 --> 01:33:15,400 I know. 2138 01:33:15,400 --> 01:33:17,240 Only took 'em 17 years. 2139 01:33:19,760 --> 01:33:20,960 Come on, Gav! 2140 01:33:20,960 --> 01:33:23,560 Come on, Stace! Quick, quick, quick, quick, quick! 2141 01:33:27,920 --> 01:33:29,880 CAMERA BEEPS 2142 01:33:29,880 --> 01:33:34,080 ? Tell me tomorrow, I'll wait by the window for you 2143 01:33:39,840 --> 01:33:42,720 ? I'll wait by the big house for you 2144 01:33:47,960 --> 01:33:52,720 ? I'll wait by the squeeze-box for you 2145 01:33:56,080 --> 01:33:59,280 ? I'll wait by your dresser for you. ? 2146 01:33:59,330 --> 01:34:03,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 159879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.