Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,760
This programme contains
adult humour
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,000
PHONE RINGS
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,040
GAVIN: Hiya. You all right?
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,040
Oh, I'm absolutely buzzing, I am.
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,480
I dropped the kids' bags
off at Glenda's,
6
00:00:11,480 --> 00:00:13,000
and she's picking them up from
school.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
And they were OK when you said
goodbye?
8
00:00:14,600 --> 00:00:18,320
Yeah. Meg was a bit whingey,
so I pretended to be sad and that
9
00:00:18,320 --> 00:00:21,120
but, to be honest, I feel liberated,
Gav.
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,640
A whole weekend away.
11
00:00:22,640 --> 00:00:23,680
Just me and you.
12
00:00:23,680 --> 00:00:26,040
Well, yeah, except it's
not just me and you, is it?
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,080
Well, it's not the point.
14
00:00:27,080 --> 00:00:29,360
We're away. We can lie in without
being woken. Hey,
15
00:00:29,360 --> 00:00:31,320
don't forget, me and Smithy
have got our suit fittings
16
00:00:31,320 --> 00:00:32,360
first thing tomorrow.
17
00:00:32,360 --> 00:00:33,600
I'm jealous, I am.
18
00:00:33,600 --> 00:00:35,200
I wish I had a fitting.
19
00:00:35,200 --> 00:00:38,160
But you were the one who said only
little ones should be bridesmaids.
20
00:00:38,160 --> 00:00:39,920
I know. But now it's here,
21
00:00:39,920 --> 00:00:41,880
I'd love to walk down the aisle
again.
22
00:00:41,880 --> 00:00:43,800
Make my way to the altar,
23
00:00:43,800 --> 00:00:46,720
Smithy standing there,
looking back at me.
24
00:00:46,720 --> 00:00:48,920
Right. Well, that feels a bit weird.
25
00:00:48,920 --> 00:00:50,480
Oh, you know what I mean.
26
00:00:50,480 --> 00:00:51,720
What's got into you today?
27
00:00:51,720 --> 00:00:53,520
It's a wedding, Gav.
28
00:00:53,520 --> 00:00:54,960
A wedding!
29
00:00:54,960 --> 00:00:57,200
I know. I can't believe it.
30
00:00:57,200 --> 00:01:00,760
MUSIC: Run
by Stephen Fretwell
31
00:01:04,720 --> 00:01:07,960
Mick?
32
00:01:07,960 --> 00:01:09,360
{\an8}Michael!
33
00:01:09,360 --> 00:01:12,800
{\an8}Yeah? Can you give me
a hand with these platters?
34
00:01:12,800 --> 00:01:14,160
{\an8}Yeah.
35
00:01:14,160 --> 00:01:15,280
{\an8}On me way.
36
00:01:15,280 --> 00:01:17,120
{\an8}Now, please.
37
00:01:17,120 --> 00:01:20,320
{\an8}Oh, my God, what the hell's
all this?! What?
38
00:01:20,320 --> 00:01:21,680
We've got guests arriving,
39
00:01:21,680 --> 00:01:22,960
in case you'd forgotten.
40
00:01:22,960 --> 00:01:25,200
Yeah, in about eight hours' time.
41
00:01:25,200 --> 00:01:26,280
PAM SIGHS
42
00:01:26,280 --> 00:01:28,720
Look, all that has to go.
43
00:01:28,720 --> 00:01:30,880
It's your mess. Get it gone.
44
00:01:30,880 --> 00:01:33,240
We could just have had a takeaway,
you know.
45
00:01:33,240 --> 00:01:35,120
But you've turned it into...
46
00:01:35,120 --> 00:01:37,320
PAM MOUTHS
47
00:01:40,320 --> 00:01:43,760
What are you doing?
I'm testing the flow. The what?
48
00:01:43,760 --> 00:01:45,720
The flow of the buffet.
49
00:01:45,720 --> 00:01:50,400
Now, I'm thinking the charcuterie
should be next to the fromagerie.
50
00:01:50,400 --> 00:01:54,360
But then that puts the boulangerie
too close to the patisserie.
51
00:01:54,360 --> 00:01:56,760
And then, of course,
there's the viennoiserie.
52
00:01:56,760 --> 00:01:59,200
I thought we were just doing
sausage rolls and cheese and stuff.
53
00:01:59,200 --> 00:02:01,560
Oh, you are winding me up, Michael!
54
00:02:01,560 --> 00:02:03,720
Oh, just calm down.
55
00:02:03,720 --> 00:02:05,480
You don't understand.
56
00:02:05,480 --> 00:02:06,560
In the olden days,
57
00:02:06,560 --> 00:02:11,680
when you would leave for work
between the hours of 8.30 and 5,
58
00:02:11,680 --> 00:02:13,560
this place was a sanctuary,
59
00:02:13,560 --> 00:02:16,960
a haven, my own slice of solitude.
60
00:02:16,960 --> 00:02:19,360
Now there's golf balls everywhere.
61
00:02:19,360 --> 00:02:21,640
There's not golf balls everywhere.
Sky Sports blasting out
62
00:02:21,640 --> 00:02:22,760
from multiple TVs.
63
00:02:22,760 --> 00:02:24,320
You've got to get out
of the house more -
64
00:02:24,320 --> 00:02:26,560
see your friends, get a life!
Oh, come on.
65
00:02:26,560 --> 00:02:27,880
What's going on?
66
00:02:27,880 --> 00:02:30,840
What are you so stressed out about?
67
00:02:30,840 --> 00:02:32,680
It's just...
68
00:02:32,680 --> 00:02:35,640
...it's been a while since
the Barry lot were up here,
69
00:02:35,640 --> 00:02:37,440
and I want it to be nice.
70
00:02:37,440 --> 00:02:39,640
Pam, all that's happening is
a few people are coming over
71
00:02:39,640 --> 00:02:41,680
the night before
the stag and the hen.
72
00:02:41,680 --> 00:02:44,520
Smithy and Nessa,
Gwen and Bryn, Gavin and Stacey.
73
00:02:44,520 --> 00:02:47,600
They'll be happy with a glass
of wine and a packet of Quavers.
74
00:02:47,600 --> 00:02:49,720
Smithy wouldn't. Ha! That's true.
75
00:02:49,720 --> 00:02:52,640
Now, look, I've got to get
a few things for the bar, all right?
76
00:02:52,640 --> 00:02:54,640
So I'm going to get out
from under your feet,
77
00:02:54,640 --> 00:02:59,640
but only if you can sink
the last putt for the championship.
78
00:02:59,640 --> 00:03:01,400
I haven't got time.
79
00:03:01,400 --> 00:03:04,240
Pamela, come on. You can do it.
80
00:03:05,480 --> 00:03:07,000
What are you like?!
81
00:03:07,000 --> 00:03:08,600
THEY LAUGH
82
00:03:10,080 --> 00:03:15,480
SOOTHING: Can Pamela Shipman
bring home the Ryder Cup?
83
00:03:17,600 --> 00:03:18,640
{\an8}Whoa!
84
00:03:24,360 --> 00:03:27,000
That's it, a bit to the left.
Yes.
85
00:03:27,000 --> 00:03:29,280
Hold it. Hold it.
Now pull it taut.
86
00:03:29,280 --> 00:03:31,680
Pull it taut.
I am pulling it. Taut, Gwen.
87
00:03:31,680 --> 00:03:33,520
Oh... I said taut!
88
00:03:33,520 --> 00:03:38,080
Are you sure this rack is
the right size for this car?
89
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
Tell me, Gwen, do you drive?
90
00:03:40,080 --> 00:03:42,600
What? Do you drive a car? No.
91
00:03:42,600 --> 00:03:44,280
Oh, so you don't drive a car?
92
00:03:44,280 --> 00:03:45,440
You know I don't.
93
00:03:45,440 --> 00:03:47,560
All I'm saying is, do we actually
need a roof rack
94
00:03:47,560 --> 00:03:49,600
just to go to Essex
for two nights?
95
00:03:49,600 --> 00:03:52,880
Gwen, this Picasso rarely
carries five passengers.
96
00:03:52,880 --> 00:03:56,120
Its boot capacity is 537 litres.
97
00:03:56,120 --> 00:03:58,920
Now, later on today, I will be
driving our family
98
00:03:58,920 --> 00:04:01,440
across the border,
to a foreign land.
99
00:04:01,440 --> 00:04:05,160
Would you please do me the honour
of bowing to my knowledge
100
00:04:05,160 --> 00:04:07,040
as regards transportation,
101
00:04:07,040 --> 00:04:09,600
cease your attack on my character
102
00:04:09,600 --> 00:04:12,360
and pull... it... taut?
103
00:04:12,360 --> 00:04:14,160
CREAKING
104
00:04:14,160 --> 00:04:15,600
CLICK
105
00:04:15,600 --> 00:04:16,640
It's done.
106
00:04:17,920 --> 00:04:19,040
Thank you.
107
00:04:19,040 --> 00:04:21,080
I'm just popping the shops.
Do we need anything?
108
00:04:21,080 --> 00:04:23,080
Oh, no, love, I'm popping up
myself in a minute.
109
00:04:23,080 --> 00:04:25,360
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's with all this popping?
110
00:04:25,360 --> 00:04:27,920
We're leaving in three hours
and 11 minutes.
111
00:04:27,920 --> 00:04:28,960
BOTH: So?
112
00:04:28,960 --> 00:04:30,880
There's bags of time.
Gav's not back till two.
113
00:04:30,880 --> 00:04:32,480
If we're not on the road by three,
114
00:04:32,480 --> 00:04:34,440
we might as well forget
this whole damn thing.
115
00:04:34,440 --> 00:04:35,600
Oh, we'll be fine.
116
00:04:35,600 --> 00:04:37,320
Mum, you don't have to go to
the shops. What do you need?
117
00:04:37,320 --> 00:04:38,760
I can get it. Oh, it's all right.
118
00:04:38,760 --> 00:04:40,520
I'm not actually going the shops.
119
00:04:40,520 --> 00:04:42,520
Where to ARE you going?
120
00:04:42,520 --> 00:04:45,400
Well, I've got something I need
to do and somewhere I need to go.
121
00:04:45,400 --> 00:04:46,760
But you never need to go anywhere.
122
00:04:46,760 --> 00:04:47,920
Well, today I do.
123
00:04:47,920 --> 00:04:51,080
But where? Will the two of
you just give it a rest?
124
00:04:51,080 --> 00:04:52,360
I'm my own woman, OK,
125
00:04:52,360 --> 00:04:54,960
and I'll be back here
and in that car by 2.30.
126
00:04:54,960 --> 00:04:56,920
2.25, or we leave without you.
127
00:04:56,920 --> 00:04:57,960
GWEN SCOFFS
128
00:05:00,280 --> 00:05:01,320
DOOR SLAMS
129
00:05:01,320 --> 00:05:02,480
PHONE RINGS
130
00:05:04,400 --> 00:05:06,320
Smithster! Gavalar!
131
00:05:06,320 --> 00:05:07,360
How you doing?
132
00:05:07,360 --> 00:05:08,680
I'm in pre-match, mate.
133
00:05:08,680 --> 00:05:11,040
Just trying to take on as many
salts and fluids as I can
134
00:05:11,040 --> 00:05:13,400
before we turn up the heat
on what is arguably going to be
135
00:05:13,400 --> 00:05:16,120
the most epic weekend
of both our lives. Concur.
136
00:05:16,120 --> 00:05:17,480
I'm simmering, mate, bubbling up.
137
00:05:17,480 --> 00:05:20,200
I could reach boiling point
at a minute's notice.
138
00:05:20,200 --> 00:05:22,480
Slippers on. Cigar out.
139
00:05:22,480 --> 00:05:24,760
PUFFING
140
00:05:24,760 --> 00:05:26,200
CHUCKLING
141
00:05:26,200 --> 00:05:27,760
Where are you? I'm in John Lewis.
142
00:05:27,760 --> 00:05:30,320
We're doing the, you know,
the list thing, the wedding list.
143
00:05:30,320 --> 00:05:31,400
Oh, that's the best bit.
144
00:05:31,400 --> 00:05:33,320
You just write down what you want
and people get it for you.
145
00:05:33,320 --> 00:05:35,120
Yeah, all I care about is getting
an Xbox,
146
00:05:35,120 --> 00:05:37,520
so why have I got to go
and look at kettles and lamps?
147
00:05:37,520 --> 00:05:40,160
Cos it's nice. I think we've
got you the lamp, actually.
148
00:05:40,160 --> 00:05:42,880
What time are you getting here?
About six. Mum's doing food.
149
00:05:42,880 --> 00:05:44,920
Oh, you're telling me. She
ain't stopped going on about it.
150
00:05:44,920 --> 00:05:48,560
I mean, since when has the night
before the stag become a thing?
151
00:05:48,560 --> 00:05:50,000
That's exactly what I said.
152
00:05:50,000 --> 00:05:52,560
The focus has got to be
on the actual stag.
153
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
If Bryn has two drinks tonight,
154
00:05:53,880 --> 00:05:55,480
he's going to be a waste
of space tomorrow.
155
00:05:55,480 --> 00:05:57,320
He'll have the shakes, regrets...
156
00:05:57,320 --> 00:05:58,440
BOTH: The lot.
157
00:05:58,440 --> 00:06:00,560
Right, listen, Gav,
I've got to go. I'm here, all right?
158
00:06:00,560 --> 00:06:03,120
I'll see you later. Yeah. See ya.
159
00:06:03,120 --> 00:06:05,280
Hiya. Hi. Can I help you?
160
00:06:05,280 --> 00:06:06,520
Yeah. Neil Smith.
161
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
I'm here to do the wedding list.
162
00:06:08,520 --> 00:06:12,120
Lovely. Bride-to-be is already here.
Follow me. All right.
163
00:06:14,120 --> 00:06:15,160
All right?
164
00:06:16,800 --> 00:06:18,120
Hiya, babe!
165
00:06:20,760 --> 00:06:21,960
Oh, it's so exciting.
166
00:06:21,960 --> 00:06:24,920
Someone's already bought
the hand-held Dyson. Great!
167
00:06:32,480 --> 00:06:36,080
SHE PUFFS
168
00:06:44,160 --> 00:06:46,440
Right. That's your lot.
You'll have to walk the rest.
169
00:06:46,440 --> 00:06:48,720
Mini golf that way.
Marco's over there.
170
00:06:48,720 --> 00:06:50,480
Is there any way we could be
dropped...? No.
171
00:06:50,480 --> 00:06:53,520
I'm done. That'll be 75 quid. What?
172
00:06:53,520 --> 00:06:55,800
But we've only been on
a couple of minutes.
173
00:06:55,800 --> 00:06:59,960
Oh, love, I'm just speaking my
truth. I find your abusive tone
174
00:06:59,960 --> 00:07:02,360
very triggering. I-I really
didn't mean... You're damaging
175
00:07:02,360 --> 00:07:03,600
my mental health.
176
00:07:03,600 --> 00:07:05,680
Now, if I was you, I'd leave
it there.
177
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
You got Apple Pay?
178
00:07:07,680 --> 00:07:09,640
I got Bluetooth in my bra.
179
00:07:11,040 --> 00:07:12,080
Oh.
180
00:07:13,320 --> 00:07:14,520
Closer.
181
00:07:16,120 --> 00:07:17,160
Closer.
182
00:07:18,360 --> 00:07:19,400
Hold it.
183
00:07:19,400 --> 00:07:20,560
Nessa!
184
00:07:21,480 --> 00:07:22,520
PING
185
00:07:22,520 --> 00:07:24,760
It's through. Now, be on your way.
186
00:07:24,760 --> 00:07:26,320
All right, Stace, what's occurrin'?
187
00:07:26,320 --> 00:07:29,800
Good. Got my final bits.
Cracking. You want a lift?
188
00:07:29,800 --> 00:07:31,440
I got to get back the slots.
189
00:07:31,440 --> 00:07:33,000
Oh, yeah! Go on, then.
190
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
STACEY GIGGLES
191
00:07:40,360 --> 00:07:43,360
You want music? Yeah. Why not?
192
00:07:45,480 --> 00:07:49,200
NESSA PLAYS TWO-NOTE
MOUTH ORGAN REFRAIN
193
00:07:58,720 --> 00:08:00,840
That's ten quid, all right?
Mate's rates.
194
00:08:00,840 --> 00:08:04,400
But you owe me 20 from last week.
Fair enough. Call it quits.
195
00:08:04,400 --> 00:08:05,440
LOUD RATTLING
196
00:08:05,440 --> 00:08:08,560
Oh! Oh, Emlyn!
197
00:08:08,560 --> 00:08:11,960
You tips that machine one more time,
you're barred for life.
198
00:08:15,000 --> 00:08:17,760
Oh, it's ever so quiet, innit? Yeah.
199
00:08:17,760 --> 00:08:20,880
Struggling, we are. In all the
47 years I've worked here,
200
00:08:20,880 --> 00:08:23,080
I've never known it so dead.
201
00:08:24,040 --> 00:08:26,040
You all packed? No.
202
00:08:26,040 --> 00:08:28,320
I'm not looking forward
to this trip, if truth be told.
203
00:08:28,320 --> 00:08:30,760
Oh. Why not?
I just don't know why I'm going.
204
00:08:30,760 --> 00:08:32,960
Sonia don't want me there,
I don't want to go.
205
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
She's only invited me
because of Neil the Baby.
206
00:08:34,640 --> 00:08:36,720
I'm only going
because of Neil the Baby.
207
00:08:36,720 --> 00:08:38,880
The whole thing is a four-edged
sword.
208
00:08:38,880 --> 00:08:40,640
Oh, it'll be fun.
209
00:08:40,640 --> 00:08:43,360
I think it's great
that she invited you. It is.
210
00:08:43,360 --> 00:08:45,200
I'm just not in the mood.
211
00:08:45,200 --> 00:08:48,040
I'm thinking of bailing,
to be honest. The full Gareth.
212
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
Please don't.
213
00:08:49,640 --> 00:08:51,280
Look, just forget it's her hen
214
00:08:51,280 --> 00:08:53,360
and think of it like a normal night
out.
215
00:08:53,360 --> 00:08:55,520
It's been ages since you and me
done that.
216
00:08:55,520 --> 00:08:58,720
You know, getting pissed,
eating chips, having fights.
217
00:08:58,720 --> 00:09:01,600
I'm just looking forward to a day
without any kids around.
218
00:09:01,600 --> 00:09:03,200
Mum! Hiya!
219
00:09:03,200 --> 00:09:05,840
All right, Neil? I got in.
What's this?
220
00:09:05,840 --> 00:09:08,000
College. The plumbing course -
I got accepted.
221
00:09:08,000 --> 00:09:09,920
Oh, my God, that is lush! Tidy.
Cracking.
222
00:09:09,920 --> 00:09:11,160
I do college three days a week
223
00:09:11,160 --> 00:09:13,440
and work placement with my dad
the other two.
224
00:09:13,440 --> 00:09:15,280
You told him? Your father? Not yet.
225
00:09:15,280 --> 00:09:18,040
I only just found out. I'm going
to be his apprentice.
226
00:09:18,040 --> 00:09:19,240
That's amazing.
227
00:09:19,240 --> 00:09:21,160
I'm proud of you. Genuine.
228
00:09:21,160 --> 00:09:23,280
Take anything
you likes from the grabbers.
229
00:09:23,280 --> 00:09:25,800
Thanks, Mum.
I'm going to call Dad.
230
00:09:25,800 --> 00:09:29,400
Aw. He's so grown up. I know.
231
00:09:29,400 --> 00:09:31,640
Nothing stands still.
232
00:09:31,640 --> 00:09:33,640
Might even be time
for me to move on.
233
00:09:33,640 --> 00:09:35,200
Change things up a bit.
234
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
How do you mean? Nothing.
235
00:09:37,200 --> 00:09:38,320
ALARM BLARES
236
00:09:38,320 --> 00:09:39,360
Emlyn!
237
00:09:39,360 --> 00:09:41,840
COINS CLINKING
238
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
Stace, pass me them nun-chucks.
239
00:09:49,560 --> 00:09:52,200
I do think we made the right
decision on the dinner plates.
240
00:09:52,200 --> 00:09:54,440
Yeah, I've been losing sleep
over it.
241
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
Stop it!
242
00:09:55,560 --> 00:09:56,840
PHONE PINGS
243
00:09:56,840 --> 00:09:58,760
Oh, that's them chasing me now,
244
00:09:58,760 --> 00:09:59,800
the reception people.
245
00:09:59,800 --> 00:10:01,680
Neil, I need names for
the place settings.
246
00:10:01,680 --> 00:10:03,640
Yeah, I forgot... Because I'm
not having, on my wedding day,
247
00:10:03,640 --> 00:10:05,840
name cards that say "Swede Fingers"
and "Dirtbox".
248
00:10:05,840 --> 00:10:08,680
I need their actual birth names.
Yeah, no, I will. I'll find out.
249
00:10:08,680 --> 00:10:09,920
How do you not know
what they're called?
250
00:10:09,920 --> 00:10:12,120
It's been 35 years.
I know Gary and Simon's names.
251
00:10:12,120 --> 00:10:14,080
Yeah, but you don't know
which one's which.
252
00:10:14,080 --> 00:10:15,400
Well, Dirtbox is Dominic, right?
253
00:10:15,400 --> 00:10:18,160
I know that because, originally,
it was Dominic Dirtbox,
254
00:10:18,160 --> 00:10:19,520
and then we shortened it.
255
00:10:19,520 --> 00:10:22,000
OK. Dominic. That's one.
256
00:10:22,000 --> 00:10:23,080
Just ask Gav tonight.
257
00:10:23,080 --> 00:10:24,280
He knows everybody's names.
258
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Oh, babe, I'm not going to
come to Pam's tonight.
259
00:10:26,200 --> 00:10:27,600
What? Why?
260
00:10:27,600 --> 00:10:28,960
Well, I've just got so much to do,
261
00:10:28,960 --> 00:10:30,640
and I'm going to be
out late tomorrow night.
262
00:10:30,640 --> 00:10:33,080
But they're all coming up
specially. No, they're not.
263
00:10:33,080 --> 00:10:34,560
They're coming for my hen night,
264
00:10:34,560 --> 00:10:37,360
which is already weird, having
bloody Dawn and Nessa there,
265
00:10:37,360 --> 00:10:39,840
but I said yes, because I
understood your point of view
266
00:10:39,840 --> 00:10:41,040
and I wanted to support you.
267
00:10:41,040 --> 00:10:42,840
Well, what am I going to tell them?
268
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
Just say I've got a sore throat
269
00:10:44,120 --> 00:10:45,720
or something. You had a sore throat
last time.
270
00:10:45,720 --> 00:10:47,960
Well, then, tell them I don't want
to go.
271
00:10:47,960 --> 00:10:49,480
Because - I've got to say it -
272
00:10:49,480 --> 00:10:52,400
Pam has a way of making other
people's special nights about her.
273
00:10:52,400 --> 00:10:54,040
She's an attention-seeker.
274
00:10:54,040 --> 00:10:55,360
In fact, they all are.
275
00:10:55,360 --> 00:10:57,320
And, if I'm honest, I'll be
glad when we're married
276
00:10:57,320 --> 00:11:00,000
and certain people
aren't in our lives as much.
277
00:11:00,000 --> 00:11:02,040
PHONE RINGS
278
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
Budgie!
279
00:11:03,480 --> 00:11:05,680
THROUGH SPEAKER: All right,
you absolute doughnut dick?
280
00:11:05,680 --> 00:11:08,280
Right - what's better than eating
a mandarin? Don't know.
281
00:11:08,280 --> 00:11:10,480
Eating Amanda...
Mate, you're on speaker.
282
00:11:10,480 --> 00:11:12,680
I'm in the car with Sonia.
283
00:11:12,680 --> 00:11:16,760
Apologies. Hi, Sonia.
Budgie, what's your real name?
284
00:11:16,760 --> 00:11:17,800
Erm...
285
00:11:24,800 --> 00:11:26,120
BRYN CHUCKLES
286
00:11:26,120 --> 00:11:27,280
What are you laughing at?
287
00:11:27,280 --> 00:11:28,400
Oh, just a bit of boy stuff
288
00:11:28,400 --> 00:11:30,680
Budgie and I have put together
for the stag.
289
00:11:30,680 --> 00:11:33,080
Not even Gavin knows. Right.
290
00:11:33,080 --> 00:11:36,000
And I'd love to show you, Stace,
but I've been sworn to secrecy.
291
00:11:36,000 --> 00:11:37,280
Fair enough. OK. Go on.
292
00:11:37,280 --> 00:11:39,440
Look in the sack, quick.
293
00:11:39,440 --> 00:11:42,200
Is that a blow-up doll?!
A blow-up doll, a pot of Deep Heat,
294
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
two pairs of handcuffs
and a plunger!
295
00:11:44,600 --> 00:11:45,640
BICYCLE BELL RINGS
296
00:11:45,640 --> 00:11:47,800
Hiya, babe! Hiya.
297
00:11:47,800 --> 00:11:48,880
Not a word.
298
00:11:48,880 --> 00:11:50,200
Gavin, are you showering? Because...
299
00:11:50,200 --> 00:11:51,920
No, I've just got to grab my stuff
and I'm there.
300
00:11:51,920 --> 00:11:54,040
Great news. Great news.
301
00:11:54,040 --> 00:11:56,600
BOTH: Great news, Owain Hughes.
302
00:11:56,600 --> 00:11:57,920
Once you know, you know, right?
303
00:12:00,080 --> 00:12:01,960
Gav? Yeah?
304
00:12:01,960 --> 00:12:03,200
I've been thinking.
305
00:12:03,200 --> 00:12:05,800
This weekend, why don't you and me
spice things up a bit,
306
00:12:05,800 --> 00:12:08,760
like change our names or something?
What?
307
00:12:08,760 --> 00:12:12,360
You know, role play. Role play?
Why?
308
00:12:12,360 --> 00:12:13,440
Because we haven't got the kids.
309
00:12:13,440 --> 00:12:17,520
I could pretend to be an uptight
landlady called Stephanie
310
00:12:17,520 --> 00:12:19,600
and you're trying to scrimp
the rent together.
311
00:12:19,600 --> 00:12:21,520
And you're like an unemployed
waster,
312
00:12:21,520 --> 00:12:22,920
or a scaghead called Keith.
313
00:12:22,920 --> 00:12:26,480
Keith? Why am I Keith?
That's worse than Gavin. Is it?
314
00:12:26,480 --> 00:12:30,040
How about Ross? Yeah, OK.
I could be Ross, yeah.
315
00:12:30,040 --> 00:12:31,800
Oh, well, you don't seem
very excited.
316
00:12:31,800 --> 00:12:34,080
I am, it's just a lot
to take in, that's all.
317
00:12:34,080 --> 00:12:35,160
But you ARE up for it?
318
00:12:35,160 --> 00:12:37,320
Yes, I am... Stephanie.
319
00:12:37,320 --> 00:12:39,200
No. I'm not Stephanie now.
320
00:12:39,200 --> 00:12:40,880
Only when I'm wearing the glasses.
321
00:12:40,880 --> 00:12:42,800
What glasses? I bought some.
322
00:12:46,760 --> 00:12:48,000
Wow.
323
00:12:48,000 --> 00:12:50,280
Are they men's? I don't know.
Probably.
324
00:12:50,280 --> 00:12:51,600
I got them from the Mind shop.
325
00:12:51,600 --> 00:12:53,680
And you think wearing a pair of
dead man's glasses
326
00:12:53,680 --> 00:12:54,800
is going to do it for me?
327
00:12:54,800 --> 00:12:57,960
Shut your filthy mouth, Ross,
and get that rent together sharpish,
328
00:12:57,960 --> 00:13:00,720
or else you're going to have to
find another way to pay.
329
00:13:11,600 --> 00:13:14,000
Cheers, drive.
Nessa, I will say to you
330
00:13:14,000 --> 00:13:16,840
what I've said to all today's
other travelling passengers -
331
00:13:16,840 --> 00:13:20,720
I am perfectly prepared to leave
without you, should the need arise.
332
00:13:20,720 --> 00:13:24,160
Go for it. You'd be doing me
a favour, if truth be told.
333
00:13:24,160 --> 00:13:25,480
Hello!
334
00:13:25,480 --> 00:13:28,320
I'll be two minutes, Bryn.
335
00:13:28,320 --> 00:13:30,160
Did you get my text about
the two-for-one in Boots?
336
00:13:30,160 --> 00:13:32,920
Oh, I didn't go to town in the end.
The day ran away with me.
337
00:13:32,920 --> 00:13:35,560
Where did you go, then, if you
didn't go town? Oh, you know.
338
00:13:35,560 --> 00:13:37,040
Here and there, round and about.
339
00:13:37,040 --> 00:13:39,280
IGNITION
I've started the engine.
340
00:13:39,280 --> 00:13:41,320
Departure in T-minus one minute.
341
00:13:41,320 --> 00:13:43,320
We should make a move, don't you
think?
342
00:13:45,080 --> 00:13:46,440
Is that all you're taking, Ness?
343
00:13:46,440 --> 00:13:49,120
I got my HRT,
my feminine wipes.
344
00:13:50,040 --> 00:13:52,040
I'm sorted.
What about your toothbrush?
345
00:13:52,040 --> 00:13:53,360
She's got Tic Tacs.
I've got Tic Tacs.
346
00:13:54,520 --> 00:13:56,680
Ten. Nine.
347
00:13:56,680 --> 00:13:57,800
Eight.
348
00:13:57,800 --> 00:13:59,120
Seven.
349
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
Six.
350
00:14:00,680 --> 00:14:02,760
Five. Four.
351
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Three. Two. One.
352
00:14:04,880 --> 00:14:06,080
Go, go, go, go, go!
353
00:14:06,080 --> 00:14:08,000
MUSIC: Wet Dream
by Wet Leg
354
00:14:08,000 --> 00:14:09,280
? Here we go
355
00:14:09,280 --> 00:14:13,400
? Here we go,
here we go, here we go
356
00:14:13,400 --> 00:14:15,320
? Beam me up
357
00:14:15,320 --> 00:14:16,520
? Count me in
358
00:14:16,520 --> 00:14:18,960
? Three, two, one
359
00:14:18,960 --> 00:14:20,040
? Let's begin. ?
360
00:14:20,040 --> 00:14:21,640
KNOCKING
361
00:14:21,640 --> 00:14:25,400
Dawnie! Hiya! Sorry,
I know I'm a bit early,
362
00:14:25,400 --> 00:14:27,680
but I thought no point going home
and coming back again.
363
00:14:27,680 --> 00:14:31,160
Come in, come in. Cup of tea?
Please.
364
00:14:31,160 --> 00:14:32,240
You know what I just saw?
365
00:14:32,240 --> 00:14:35,240
You know Capriccio's have got
that little room upstairs?
366
00:14:35,240 --> 00:14:36,920
They're starting a salsa class.
367
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
Do you fancy it -
me and you getting twirled around?
368
00:14:39,120 --> 00:14:40,360
Oh, yeah.
369
00:14:40,360 --> 00:14:42,040
Ooh, I'd love that.
370
00:14:42,040 --> 00:14:43,560
Ooh, I thought so! We could get
371
00:14:43,560 --> 00:14:46,440
a little group of us,
start Tuesday night.
372
00:14:46,440 --> 00:14:47,600
Right.
373
00:14:47,600 --> 00:14:51,960
Well, I-I could do next Tuesday,
but I can't do this Tuesday.
374
00:14:51,960 --> 00:14:53,400
Oh, right. What have you got on?
375
00:14:53,400 --> 00:14:55,040
Oh, it's... it's nothing.
376
00:14:55,040 --> 00:14:59,200
It's just, er, I can't be there
Tuesday, that's all.
377
00:14:59,200 --> 00:15:00,920
Pammy, what is it?
378
00:15:03,000 --> 00:15:04,760
We're going round to Pete's,
379
00:15:04,760 --> 00:15:05,800
to his flat.
380
00:15:07,400 --> 00:15:10,560
Oh. Yeah, h-he's doing
a games night.
381
00:15:10,560 --> 00:15:13,640
Gin rummy or something, you know.
Oh, that's great.
382
00:15:13,640 --> 00:15:15,000
That's wonderful.
383
00:15:15,000 --> 00:15:17,520
I'm so happy he's
reaching out to friends.
384
00:15:17,520 --> 00:15:20,240
Yeah, that's what we thought. Yeah.
385
00:15:20,240 --> 00:15:21,920
It's just a shame he wasn't
more proactive
386
00:15:21,920 --> 00:15:23,920
during his 30 years of marriage.
Dawn...
387
00:15:23,920 --> 00:15:26,240
Ginger piece of shit. Oh, Dawn,
come on, be fair.
388
00:15:26,240 --> 00:15:28,440
You've been divorced six months.
389
00:15:28,440 --> 00:15:30,840
He's just getting on with his life,
that's all.
390
00:15:30,840 --> 00:15:32,880
Yeah, he's getting on with his life,
all right.
391
00:15:32,880 --> 00:15:34,240
He was in an Uber the other night,
392
00:15:34,240 --> 00:15:35,400
3.30 in the morning.
393
00:15:35,400 --> 00:15:36,480
How do you know?
394
00:15:36,480 --> 00:15:38,080
Still got the tracker on his phone,
haven't I?
395
00:15:38,080 --> 00:15:41,760
Oh, Dawn! Our phones
are linked through the iPad.
396
00:15:41,760 --> 00:15:44,080
He's got all sorts of apps on there,
Pam.
397
00:15:44,080 --> 00:15:46,800
Tinder, Beach Bodies,
Red-Headed Dates, Grindr.
398
00:15:46,800 --> 00:15:48,720
You were the one
that demanded this divorce.
399
00:15:48,720 --> 00:15:51,480
I know, I know,
I'm being unreasonable.
400
00:15:51,480 --> 00:15:54,040
It's just,
I think he's seeing someone.
401
00:15:54,040 --> 00:15:57,000
Like, properly in a relationship.
402
00:15:57,000 --> 00:15:59,920
He has been back and forth
to the same terraced house
403
00:15:59,920 --> 00:16:02,480
17 times in the last two weeks, Pam.
404
00:16:04,160 --> 00:16:07,760
17 times in the last two weeks, Pam!
405
00:16:09,120 --> 00:16:10,440
Oh, my God.
406
00:16:12,720 --> 00:16:15,520
Do you know something? I can't.
407
00:16:15,520 --> 00:16:17,520
Is he seeing someone?
Is Pete seeing someone?
408
00:16:17,520 --> 00:16:20,880
It's not my story to tell.
Hiya, Dawn.
409
00:16:20,880 --> 00:16:22,560
Mick, is Pete seeing someone?
410
00:16:23,920 --> 00:16:26,160
Oh, my God! Oh, my God!
DOOR CLOSES
411
00:16:26,160 --> 00:16:27,280
Who is she?! Dawn, calm down.
412
00:16:27,280 --> 00:16:29,080
Who is she?! Stop it.
That little slut,
413
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
she's stolen my Pete!
414
00:16:30,400 --> 00:16:34,000
Stop it! She's not having my Pete!
Stop it!
415
00:16:34,000 --> 00:16:37,040
I'm sorry, Dawn, but it needed
to be done.
416
00:16:39,280 --> 00:16:41,760
What am I going to do?
He's out there having his fun.
417
00:16:41,760 --> 00:16:43,280
What about mine?
418
00:16:43,280 --> 00:16:44,400
Look at me.
419
00:16:44,400 --> 00:16:46,480
I'm just a dried-up Miss Havisham.
420
00:16:46,480 --> 00:16:48,880
No, don't be silly now. Oh, yeah.
421
00:16:48,880 --> 00:16:51,440
Slim pickings for Dawnie.
No-one's sniffing around me.
422
00:16:51,440 --> 00:16:53,920
I went on a date with Chinese Alan
last week.
423
00:16:53,920 --> 00:16:55,120
Chinese Alan?
424
00:16:55,120 --> 00:16:56,600
Don't judge me.
425
00:16:56,600 --> 00:16:59,760
Chinese Alan?!
I don't want to talk about it.
426
00:16:59,760 --> 00:17:02,920
Wasn't a big deal. We just went to
laser tag, got a pizza.
427
00:17:02,920 --> 00:17:05,200
Oh, my Christ. You wouldn't say that
about Pete, would you?
428
00:17:05,200 --> 00:17:07,280
No-one's judging Perfect Peter.
Now, look.
429
00:17:07,280 --> 00:17:08,920
You got to get it together,
430
00:17:08,920 --> 00:17:13,120
because this weekend
is about Smithy and Sonia, yeah?
431
00:17:13,120 --> 00:17:16,760
And all them lot are going to
be here any minute.
432
00:17:16,760 --> 00:17:19,320
SAT NAV: You are three hours and
four minutes away
433
00:17:19,320 --> 00:17:20,640
from your destination.
434
00:17:20,640 --> 00:17:22,880
We're making good time. Are we?
435
00:17:24,040 --> 00:17:25,360
If you get tired or anything,
Bryn,
436
00:17:25,360 --> 00:17:27,120
I'm more than happy
to hop behind the wheel.
437
00:17:27,120 --> 00:17:29,520
Oh, no. I'm good. You relax.
438
00:17:35,120 --> 00:17:38,960
Hey, now, listen, I want
to talk to you mano et mano
439
00:17:38,960 --> 00:17:42,880
about the stag. Tomorrow night,
I am not your uncle, you understand?
440
00:17:42,880 --> 00:17:45,240
I am not Stacey's flesh and blood.
441
00:17:45,240 --> 00:17:47,360
Think of me as just
one of the boys -
442
00:17:47,360 --> 00:17:51,480
cutting loose, looking
for a good time. Right, yeah.
443
00:17:51,480 --> 00:17:52,520
Take my hand.
444
00:17:53,760 --> 00:17:55,040
Your hand, Gavin.
445
00:17:57,120 --> 00:18:01,080
There, right. You feel that?
Trust, see?
446
00:18:01,080 --> 00:18:03,680
What happens in the stag
stays in the stag.
447
00:18:03,680 --> 00:18:05,520
And I'll tell you for why.
448
00:18:05,520 --> 00:18:07,160
My hunch is that, this weekend,
449
00:18:07,160 --> 00:18:08,840
we're all going to see a side
to each other
450
00:18:08,840 --> 00:18:10,920
that we've not seen before.
Well, I don't think...
451
00:18:10,920 --> 00:18:13,760
If you want to let your hair down
with floozies and prostitutes...
452
00:18:13,760 --> 00:18:17,160
Floozies?! ..go for it.
If you want to try a dab of MDMA
453
00:18:17,160 --> 00:18:19,840
or a bit of nitrous oxide,
knock yourself out,
454
00:18:19,840 --> 00:18:21,800
because this bad bitch ain't going
to blab.
455
00:18:22,920 --> 00:18:24,400
I ain't saying shit.
456
00:18:27,560 --> 00:18:28,880
Can I let go now?
457
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
How's she doing? Oh, she's fine.
458
00:18:39,720 --> 00:18:41,840
She's listening to her meditation
app.
459
00:18:41,840 --> 00:18:44,360
I can always tell Pete
not to bother tonight.
460
00:18:44,360 --> 00:18:46,480
I mean, he'd understand.
No, Mick, no.
461
00:18:46,480 --> 00:18:49,280
We've got to get on with our lives.
Blimey.
462
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
Who'd have thought you and me
463
00:18:50,880 --> 00:18:54,280
would be the last two standing
out of all our friends, eh?
464
00:18:54,280 --> 00:18:57,840
Well, no, there's Sue and Bill,
remember? Oh, yeah.
465
00:18:57,840 --> 00:18:59,600
How is she now, Sue?
Oh, she's good.
466
00:18:59,600 --> 00:19:02,720
She's back from Turkey,
still in a bit of discomfort,
467
00:19:02,720 --> 00:19:05,320
but she's already dropped
two dress sizes, so...
468
00:19:05,320 --> 00:19:07,120
You're going to need a new nickname.
469
00:19:07,120 --> 00:19:09,640
Pamela, Michael!
Oh, in here, darling.
470
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
All right, mate. There she is.
471
00:19:11,040 --> 00:19:14,800
Pamela, you ray of sunshine
in a dark, dark world.
472
00:19:14,800 --> 00:19:18,080
Let me rest in the warm embrace
of your ample bosom.
473
00:19:18,080 --> 00:19:19,800
Easy, tiger!
474
00:19:19,800 --> 00:19:21,880
What's got into you?
I'm the stag, Mick.
475
00:19:21,880 --> 00:19:23,440
Papa's got a brand-new stag.
476
00:19:23,440 --> 00:19:25,720
He's Melvyn Stag.
Stagatha Christie!
477
00:19:25,720 --> 00:19:28,080
Oh, my G... Pam,
that is exceptional.
478
00:19:28,080 --> 00:19:30,160
I'm going to put that
on the group chat right now.
479
00:19:30,160 --> 00:19:32,240
What time's Sonia getting here,
Smith?
480
00:19:32,240 --> 00:19:34,120
Oh, she's, um...
481
00:19:34,120 --> 00:19:35,960
She's got this, er...
482
00:19:35,960 --> 00:19:37,480
She's got a sore throat.
483
00:19:37,480 --> 00:19:40,080
Oh, she suffers with that throat,
doesn't she?
484
00:19:40,080 --> 00:19:41,360
She does, she does.
485
00:19:41,360 --> 00:19:43,480
It's, erm... Hi, Smithy.
486
00:19:43,480 --> 00:19:46,240
Ah! Cometh the Dawn in all her
glory.
487
00:19:46,240 --> 00:19:47,360
Can I help with anything?
488
00:19:47,360 --> 00:19:49,080
Oh, I've just got to
take the clingfilm off
489
00:19:49,080 --> 00:19:52,120
and start loading up the table.
All right, I'll give you a hand.
490
00:19:52,120 --> 00:19:54,120
You eating with us, Dawn, or...
491
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
...are you having a Chinese?
492
00:19:55,840 --> 00:19:58,160
DOORBELL RINGS
Oh, my God. What has he said?
493
00:19:58,160 --> 00:19:59,600
Has he said something?
What has he said?
494
00:19:59,600 --> 00:20:00,840
He hadn't said a word, I promise
you.
495
00:20:00,840 --> 00:20:03,040
You know Alan, he's a gent.
I promise.
496
00:20:03,040 --> 00:20:05,480
What's this? Nothing. Ignore him.
497
00:20:06,760 --> 00:20:09,800
Dawn and Chinese,
in a car wash next to Domino's.
498
00:20:09,800 --> 00:20:11,160
Don't!
499
00:20:11,160 --> 00:20:14,720
Welcome, welcome, one and all!
500
00:20:14,720 --> 00:20:15,920
Oh, Bryn.
501
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
Mwah!
Oh, there he is - man of the match.
502
00:20:17,960 --> 00:20:19,400
Hey, hey, you all right, Brynlar?
503
00:20:19,400 --> 00:20:21,720
Good to see you. All good?
Hiya, Gwen.
504
00:20:21,720 --> 00:20:24,000
Hello. Aw, thanks for coming up.
Appreciate it.
505
00:20:24,000 --> 00:20:26,400
Hey, Stace. All right?
Where's the hen? Where's Sonia?
506
00:20:26,400 --> 00:20:28,960
Oh, she, erm... No, she couldn't
make it, unfortunately.
507
00:20:28,960 --> 00:20:31,440
She's got, erm... Yeah, you're
not going to believe it, Stace.
508
00:20:31,440 --> 00:20:33,800
Oh, has she got a sore throat?
Yeah.
509
00:20:33,800 --> 00:20:35,120
What are the chances?
510
00:20:35,120 --> 00:20:38,520
Oh, yeah, she's really sorry not to
be able to make it. There he is.
511
00:20:38,520 --> 00:20:41,800
{\an8}All right? Hey!
Careful, you might break it!
512
00:20:41,800 --> 00:20:43,720
Need a hand with anything, mate?
No, I've got it.
513
00:20:43,720 --> 00:20:46,120
Nessa came up, right? Oh,
she's having a little vape, love.
514
00:20:46,120 --> 00:20:49,000
Yeah, well, don't just all
stand around. Go on in. Go on.
515
00:20:49,000 --> 00:20:50,240
Come on through.
516
00:20:58,680 --> 00:21:02,160
I thought you were packing
that in. One of them, at least.
517
00:21:02,160 --> 00:21:07,240
It was a long drive. You all
right? Yeah, good. You? Yeah.
518
00:21:07,240 --> 00:21:09,360
Great news about Neil the Baby.
519
00:21:09,360 --> 00:21:11,520
I'm overflowing with pride,
I'm not going to lie.
520
00:21:11,520 --> 00:21:13,080
Yeah, I know, he's absolutely
buzzing.
521
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
And, look, we'll figure it out.
522
00:21:14,840 --> 00:21:16,160
Like, you know, the logistics,
523
00:21:16,160 --> 00:21:18,720
getting his stuff up here
and all that. No worries.
524
00:21:18,720 --> 00:21:21,240
You've got a lot on your plate
right now.
525
00:21:21,240 --> 00:21:22,520
Thanks for coming up for this.
526
00:21:22,520 --> 00:21:24,600
I know it means a lot to Sonia.
527
00:21:24,600 --> 00:21:26,520
Tidy.
528
00:21:26,520 --> 00:21:29,400
It's all right not inviting Neil to
the stag, innit?
529
00:21:29,400 --> 00:21:31,640
He seemed disappointed when
I called him. He's 16.
530
00:21:31,640 --> 00:21:34,280
I said to him,
"Oh, give your old man a break.
531
00:21:34,280 --> 00:21:37,320
"It's his final night to cut loose.
He's getting married."
532
00:21:37,320 --> 00:21:38,360
Yeah.
533
00:21:39,760 --> 00:21:41,320
He's getting married.
534
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
And you're sure you can't make
the wedding?
535
00:21:47,520 --> 00:21:49,720
I'm sure. Because
there'll be a place for you,
536
00:21:49,720 --> 00:21:51,880
you know, if your plans change.
537
00:21:51,880 --> 00:21:54,520
I ain't got no plans,
Smithy.
538
00:21:54,520 --> 00:21:56,080
We both knows that.
539
00:22:01,920 --> 00:22:03,800
Hiya.
540
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
What are you doing in here, Ross?
541
00:22:06,280 --> 00:22:09,000
Oh, sorry. Erm...
542
00:22:09,000 --> 00:22:10,120
WHISPERS: I can't remember your
name.
543
00:22:10,120 --> 00:22:11,760
Stephanie. Sorry, Stephanie.
544
00:22:11,760 --> 00:22:13,400
I was just unpacking the bags.
545
00:22:13,400 --> 00:22:15,280
Who gave you the code? What code?
546
00:22:15,280 --> 00:22:17,040
The code, Gav - er, Ross.
547
00:22:17,040 --> 00:22:19,840
Who gave you the code? I didn't
know there was a code.
548
00:22:19,840 --> 00:22:21,200
You knew there was a code.
549
00:22:21,200 --> 00:22:24,080
Scrabbling around in here,
looking for your next hit. What?
550
00:22:24,080 --> 00:22:25,840
Trying to sneak into my dungeon.
551
00:22:25,840 --> 00:22:28,160
Dungeon? Is this...? Hang on.
Take off your pants. Wow.
552
00:22:28,160 --> 00:22:29,880
Turn around and
pull down your pants.
553
00:22:29,880 --> 00:22:31,480
Hang on, hang on. Stace, stop!
554
00:22:31,480 --> 00:22:32,920
Stephanie! Slow down.
555
00:22:32,920 --> 00:22:34,760
Look, I know you're excited
to be away.
556
00:22:34,760 --> 00:22:36,000
Come on, Gav.
557
00:22:36,000 --> 00:22:38,120
You've got to play along a bit.
558
00:22:38,120 --> 00:22:39,520
Tell me more about the story.
559
00:22:39,520 --> 00:22:40,560
I mean, I'm happy to do it.
560
00:22:40,560 --> 00:22:42,640
It's just started out
a little bit intense.
561
00:22:42,640 --> 00:22:43,680
Good point.
562
00:22:43,680 --> 00:22:45,480
PAM: Food's ready!
563
00:22:45,480 --> 00:22:49,000
I'll have a rethink, but I am
going to stick with the glasses.
564
00:22:49,000 --> 00:22:53,080
All right? The glasses are the
least of my worries.
565
00:22:53,080 --> 00:22:54,600
Oh, I do like this, Pam.
566
00:22:54,600 --> 00:22:57,560
Is it tzatziki? No, baba ghanoush.
567
00:22:57,560 --> 00:22:59,080
I love baba ghanoush.
568
00:22:59,080 --> 00:23:01,760
I had some last week at the Lebanese
restaurant in Porthcawl.
569
00:23:01,760 --> 00:23:03,920
The Meze Mansion on the prom? Yes.
570
00:23:03,920 --> 00:23:06,120
I didn't know you went to
the Meze Mansion.
571
00:23:06,120 --> 00:23:08,280
Yes, I did. With who?
572
00:23:10,480 --> 00:23:13,320
Just some friends. Which friends?
573
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
Nicola and Dennis.
574
00:23:14,520 --> 00:23:15,640
PHONE PINGS
575
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
My first boyfriend was called
Dennis. Hiya!
576
00:23:17,640 --> 00:23:19,280
Hiya, love.
577
00:23:19,280 --> 00:23:21,480
Oh, it's Damien.
578
00:23:21,480 --> 00:23:25,640
He says he can be there tomorrow
for ten, depending on the traffic.
579
00:23:25,640 --> 00:23:28,520
He said he's got an 85th
birthday party
580
00:23:28,520 --> 00:23:30,080
the other side of town.
581
00:23:30,080 --> 00:23:32,360
Oh, my God! Can you imagine
having a stripper
582
00:23:32,360 --> 00:23:33,680
for your 85th birthday?
583
00:23:33,680 --> 00:23:34,760
Forget birthdays.
584
00:23:34,760 --> 00:23:37,200
Doris used to hire them on a Sunday
morning,
585
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
just for herself, after church.
586
00:23:39,200 --> 00:23:41,480
SEVERAL: Aw.
What's she like?
587
00:23:41,480 --> 00:23:44,560
Oh, Mick, can you get some more wine
from the garage?
588
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
And we're running low on gin.
Will do.
589
00:23:46,760 --> 00:23:49,240
I'd have a top-up. Got any rum,
Dad? Coming up.
590
00:23:49,240 --> 00:23:50,760
Oh, I'll have a whisky.
591
00:23:50,760 --> 00:23:53,200
Is it too early for a whisky?
Whoa, whoa, whoa. What's going on?
592
00:23:53,200 --> 00:23:54,440
This is getting out of hand now.
593
00:23:54,440 --> 00:23:55,520
Eh?
What's the matter?
594
00:23:55,520 --> 00:23:58,480
Right. With respect, respectfully,
I don't care what you lot do.
595
00:23:58,480 --> 00:24:00,160
The hen is none of my concern.
596
00:24:00,160 --> 00:24:03,040
But you, Mick, and you, Gavin,
you need to seriously rein it in.
597
00:24:03,040 --> 00:24:05,600
And I have got deep concerns
about you, Bryn. I'm peachy, me.
598
00:24:05,600 --> 00:24:07,840
But you're not going to be peachy
when you get that second gin in you.
599
00:24:07,840 --> 00:24:09,920
We have to remember that this,
600
00:24:09,920 --> 00:24:11,600
this is not the stag.
601
00:24:11,600 --> 00:24:13,000
And, cards on the table,
602
00:24:13,000 --> 00:24:14,720
we should all be in bed by ten.
603
00:24:14,720 --> 00:24:16,840
Ten o'clock?! No! You what?
604
00:24:16,840 --> 00:24:19,000
We have to, at all costs,
protect the stag.
605
00:24:19,000 --> 00:24:21,520
We are! We're taking it easy.
No, you're not.
606
00:24:21,520 --> 00:24:23,560
You're not taking it easy.
You're all, "I'll have a gin, Mick."
607
00:24:23,560 --> 00:24:25,240
"Yeah, I wouldn't mind a whisky."
Oh, Smithy,
608
00:24:25,240 --> 00:24:26,560
what's wrong, sweetheart?
609
00:24:26,560 --> 00:24:28,280
It's a lot of pressure, Pam.
610
00:24:28,280 --> 00:24:31,960
You know? Tomorrow is my stag.
611
00:24:31,960 --> 00:24:35,120
It's the most important
day of my life. I know, darling.
612
00:24:35,120 --> 00:24:37,360
And I just want it to be...
Mate, it's going to be epic.
613
00:24:37,360 --> 00:24:39,080
We've got an incredible day planned.
614
00:24:39,080 --> 00:24:40,200
Are we girls allowed to know?
615
00:24:40,200 --> 00:24:42,640
Careful, Gav. Censored version,
isn't it?
616
00:24:42,640 --> 00:24:44,000
Well, Latvia hasn't worked out,
617
00:24:44,000 --> 00:24:46,520
just cos of people's finances
and that. Devastating.
618
00:24:46,520 --> 00:24:49,720
So what we're doing is like
a look back at Smithy's life. Right.
619
00:24:49,720 --> 00:24:51,120
We've got our suit-fitting
first thing,
620
00:24:51,120 --> 00:24:52,880
then the two of us
are booked in for a wet shave.
621
00:24:52,880 --> 00:24:55,320
Cos I've always wanted to do that.
You know when they put like
622
00:24:55,320 --> 00:24:57,760
the hot towels around your head
and all that. It's immense.
623
00:24:58,800 --> 00:25:01,720
After that, we're meeting the boys
at the Little Chef on the A12.
624
00:25:01,720 --> 00:25:04,520
Tell 'em why. Because that's where
Smithy's first job was.
625
00:25:04,520 --> 00:25:06,440
BOTH: Washing dishes.
Then we're going paintballing.
626
00:25:06,440 --> 00:25:07,600
And then we're doing a pub crawl.
627
00:25:07,600 --> 00:25:10,920
We're going to all the pubs, right,
that we used to drink at illegally
628
00:25:10,920 --> 00:25:12,560
when we was like 16, 17.
629
00:25:12,560 --> 00:25:13,680
Ending up in Foundation.
630
00:25:13,680 --> 00:25:14,960
Which used to be called Mirage.
631
00:25:14,960 --> 00:25:17,240
Which is the nightclub where...
I lost my virginity.
632
00:25:17,240 --> 00:25:19,640
Lost it to who? Janice Marshall.
633
00:25:19,640 --> 00:25:21,440
Janice Marshall?!
634
00:25:21,440 --> 00:25:24,040
What, the receptionist at the vet's?
Correct.
635
00:25:24,040 --> 00:25:25,600
Who's just retired?
636
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
She's only a couple of years
younger than me!
637
00:25:27,800 --> 00:25:28,880
THEY LAUGH
638
00:25:28,880 --> 00:25:30,440
I think I went out with her once.
639
00:25:30,440 --> 00:25:33,120
The point is, right, it's a big day
tomorrow,
640
00:25:33,120 --> 00:25:35,840
and I want everyone
on top form. He's right.
641
00:25:35,840 --> 00:25:37,600
I am going to bed.
642
00:25:37,600 --> 00:25:38,680
Thank you.
643
00:25:38,680 --> 00:25:41,800
Wait, wait... That is a man who
is keen to protect the stag. ..wait.
644
00:25:41,800 --> 00:25:44,680
Smithy,
you're looking at this all wrong.
645
00:25:44,680 --> 00:25:48,960
Science has proven that the only way
the body can withstand lack of sleep
646
00:25:48,960 --> 00:25:52,400
and more alcohol
is to increase your intake.
647
00:25:52,400 --> 00:25:55,120
So if you want tomorrow's
stag to be a success,
648
00:25:55,120 --> 00:25:57,840
you are going to have
to build a tolerance.
649
00:25:57,840 --> 00:26:00,680
I'm just saying. Is that true?
Sounds right.
650
00:26:00,680 --> 00:26:03,720
I saw it on Tomorrow's World.
651
00:26:03,720 --> 00:26:06,880
In that case, I have always
loved you, Mick.
652
00:26:07,920 --> 00:26:10,240
I will have a vodka Red Bull.
Thank you very much.
653
00:26:10,240 --> 00:26:11,600
THEY CHEER
654
00:26:11,600 --> 00:26:13,840
Let's get some music on.
Let's do some shots!
655
00:26:13,840 --> 00:26:15,680
I'm on it.
656
00:26:15,680 --> 00:26:17,640
Hello, everyone.
657
00:26:20,480 --> 00:26:23,160
Pete! Look at you.
658
00:26:23,160 --> 00:26:24,240
Hiya, love.
659
00:26:24,240 --> 00:26:25,320
Hiya, Gwen.
660
00:26:25,320 --> 00:26:27,560
Ness. Stace. Pam.
661
00:26:29,000 --> 00:26:30,960
Hello, Dawn. Hello, Peter.
662
00:26:32,320 --> 00:26:34,720
Now, are you hungry?
663
00:26:34,720 --> 00:26:36,400
Cos we've got loads of food. No.
664
00:26:36,400 --> 00:26:37,880
Can I get you something?
665
00:26:37,880 --> 00:26:41,600
I won't, actually, Pam, my eating
window has closed for today.
666
00:26:41,600 --> 00:26:44,160
I'm on a very strict fasting
programme,
667
00:26:44,160 --> 00:26:47,600
so no proteins or grains
for me until 1pm tomorrow.
668
00:26:47,600 --> 00:26:51,280
Oh, for God's sake. Sorry, Dawn,
did you say something?
669
00:26:51,280 --> 00:26:52,920
No.
670
00:26:52,920 --> 00:26:55,000
Only it sounded like you said
something.
671
00:26:57,480 --> 00:27:00,040
I'll still happily join you
in a drink, though, Pam -
672
00:27:00,040 --> 00:27:01,720
there's so much to celebrate.
673
00:27:06,760 --> 00:27:09,680
Right, OK.
674
00:27:09,680 --> 00:27:13,440
Shall we? Mick, yeah? Can we?
Yeah?
675
00:27:13,440 --> 00:27:17,040
Happy, happy, happy. Yeah, Gavin?
Gwen?
676
00:27:17,040 --> 00:27:18,720
A little dance, perhaps?
677
00:27:18,720 --> 00:27:21,440
Yeah. Baba ghanoush.
678
00:27:23,280 --> 00:27:26,080
I tried to get him
to change his diet for years.
679
00:27:26,080 --> 00:27:27,600
Would he listen? No.
680
00:27:27,600 --> 00:27:30,400
Then some slut in a pair
of helium heels comes along...
681
00:27:30,400 --> 00:27:33,920
Right, now, Dawn, this has got to
stop, OK?
682
00:27:33,920 --> 00:27:37,120
This is a soiree, a celebration.
683
00:27:37,120 --> 00:27:38,600
Sorry, Pam.
684
00:27:38,600 --> 00:27:39,920
All right?
685
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
How do I look? Stunnin'.
686
00:27:41,480 --> 00:27:43,400
Crackin' rack, legs for days.
687
00:27:43,400 --> 00:27:47,080
Go show him what he's missing.
Thank you, Vanessa.
688
00:27:49,280 --> 00:27:52,280
God, always a drama
with those two, isn't there?
689
00:27:52,280 --> 00:27:53,440
I'm staying out of it.
690
00:27:53,440 --> 00:27:54,920
No, you're all right.
691
00:27:54,920 --> 00:27:56,000
I don't want fag breath
692
00:27:56,000 --> 00:27:58,960
cos me and Gav are being
different people this weekend, like,
693
00:27:58,960 --> 00:28:01,160
to spice things up a bit and...
694
00:28:01,160 --> 00:28:02,640
You're not listening, are you?
695
00:28:02,640 --> 00:28:04,640
It's freaking me out,
I'm not going to lie.
696
00:28:04,640 --> 00:28:06,360
I thought I'd be all right
with it, but I'm not.
697
00:28:06,360 --> 00:28:09,200
Oh, my God, you fancy Pete?!
What? No.
698
00:28:09,200 --> 00:28:12,120
I mean, don't get me wrong, I
wouldn't kick him out of bed, but...
699
00:28:12,120 --> 00:28:14,120
...no, it's not that. What is it?
700
00:28:16,920 --> 00:28:19,160
Remember that Christmas before Covid
701
00:28:19,160 --> 00:28:21,200
when me and Smithy slept together?
702
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Oh, my God, you're pregnant.
703
00:28:22,760 --> 00:28:23,840
It was five years ago.
704
00:28:23,840 --> 00:28:25,880
Oh, sorry. No, what it was...
705
00:28:25,880 --> 00:28:27,760
Oh, my God, you've
kept doing it with him
706
00:28:27,760 --> 00:28:29,720
and Sonia found out,
and so you killed her,
707
00:28:29,720 --> 00:28:31,960
and that's why she's not
here tonight, because she's dead!
708
00:28:31,960 --> 00:28:33,520
Oh, Stace, let me speak. Oh, sorry.
709
00:28:33,520 --> 00:28:35,560
It's this roleplay thing I'm doing
with Gav.
710
00:28:35,560 --> 00:28:37,600
It's got my imagination whirring.
711
00:28:37,600 --> 00:28:41,760
So... that Christmas night at Gwen's,
712
00:28:41,760 --> 00:28:45,200
I watched Smithy say goodbye to
Sonia because she left, remember?
713
00:28:45,200 --> 00:28:46,280
Yeah.
714
00:28:48,120 --> 00:28:49,760
Oh, it don't matter.
715
00:28:49,760 --> 00:28:51,160
No, go on.
716
00:28:55,560 --> 00:28:57,800
I proposed to him, all right?
717
00:28:59,440 --> 00:29:00,960
What? Smithy.
718
00:29:00,960 --> 00:29:04,360
I told him I loved him, got
down on one knee, held up my ring
719
00:29:04,360 --> 00:29:06,240
and asked him to marry me.
720
00:29:07,280 --> 00:29:09,480
Why haven't you told me this before?
721
00:29:09,480 --> 00:29:11,320
What happened? What did he say?
722
00:29:11,320 --> 00:29:13,560
He took the ring, looked at it and,
723
00:29:13,560 --> 00:29:17,800
just as he was about to speak,
Gav came out. Smithy walked away,
724
00:29:17,800 --> 00:29:19,280
left me on one knee.
725
00:29:20,240 --> 00:29:22,480
I told Gav I was practising my
Cossack dancing
726
00:29:22,480 --> 00:29:24,240
for a one-off gig on New Year's Eve.
727
00:29:24,240 --> 00:29:26,000
Incredibly, I still had it in me.
728
00:29:26,000 --> 00:29:30,360
I did four or five Slav squats,
made my excuses and went to bed.
729
00:29:30,360 --> 00:29:33,360
Next day, I found out
him and Sonia got engaged.
730
00:29:33,360 --> 00:29:36,400
Fair play. We've never talked about
it since. Oh, my God.
731
00:29:36,400 --> 00:29:37,840
And you knows me, I'm tidy.
732
00:29:37,840 --> 00:29:40,120
But this weekend...
733
00:29:40,120 --> 00:29:41,600
...it's all got a bit much for me.
734
00:29:43,120 --> 00:29:44,240
In here, like.
735
00:29:44,240 --> 00:29:45,840
Oh, Ness.
736
00:29:49,480 --> 00:29:53,640
You got to promise me you won't
tell no-one.
737
00:29:53,640 --> 00:29:54,760
Not a soul.
738
00:29:54,760 --> 00:29:56,520
Promise.
739
00:29:56,520 --> 00:29:59,680
You've got to be kidding me.
No, I'm not!
740
00:29:59,680 --> 00:30:01,120
He took the ring from her.
741
00:30:01,120 --> 00:30:03,360
Then you came out, he walked away.
742
00:30:03,360 --> 00:30:04,560
She never got an answer.
743
00:30:04,560 --> 00:30:06,040
Yes, I remember now.
744
00:30:06,040 --> 00:30:07,560
I knew something was going on.
745
00:30:07,560 --> 00:30:09,400
Like, it felt weird.
746
00:30:09,400 --> 00:30:10,640
But then I just got distracted
747
00:30:10,640 --> 00:30:12,960
by some of the finest
Cossack dancing I've ever seen.
748
00:30:12,960 --> 00:30:14,320
I'm just in shock, I am.
749
00:30:14,320 --> 00:30:15,440
Five years ago, this happened.
750
00:30:15,440 --> 00:30:16,680
I can't believe he's never told me.
751
00:30:16,680 --> 00:30:18,960
Well, you can't say nothing,
Gav. I promised Ness.
752
00:30:18,960 --> 00:30:20,680
You can't say a word to anyone,
753
00:30:20,680 --> 00:30:22,040
and certainly not Smithy.
754
00:30:22,040 --> 00:30:23,760
Why's this all coming out now?
755
00:30:23,760 --> 00:30:26,160
Like, why is she suddenly
telling people this weekend?
756
00:30:26,160 --> 00:30:27,800
I don't know, but why haven't
you told me?
757
00:30:27,800 --> 00:30:29,200
I didn't tell anyone.
758
00:30:29,200 --> 00:30:31,600
It's not like I didn't tell
you pacifically.
759
00:30:31,600 --> 00:30:33,520
What's the big deal?
Smithy, you got annoyed
760
00:30:33,520 --> 00:30:35,200
when I went bowling with
Bryn and Jason
761
00:30:35,200 --> 00:30:37,160
and didn't tell you.
This is, like, major.
762
00:30:37,160 --> 00:30:39,520
Yeah, I was just trying to forget
it ever happened.
763
00:30:39,520 --> 00:30:41,240
Have you spoken to her about it
since?
764
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
No. But that's really weird, mate.
765
00:30:43,400 --> 00:30:44,680
You've got a kid together.
766
00:30:44,680 --> 00:30:46,600
I know, it's just not really
something that you...
767
00:30:46,600 --> 00:30:48,400
PHONE RINGS
768
00:30:48,400 --> 00:30:49,960
All right, it's Sonia.
All right, OK.
769
00:30:49,960 --> 00:30:51,520
SMITHY TAKES BREATH
770
00:30:51,520 --> 00:30:52,640
Hiya, baby.
771
00:30:52,640 --> 00:30:53,760
Where are you?
772
00:30:53,760 --> 00:30:55,400
I'm just in the kitchen with Gav.
773
00:30:55,400 --> 00:30:57,440
OK, well, look, I'm going to
bed now, so I'm just checking
774
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
that you're setting your alarm
for the morning.
775
00:30:59,280 --> 00:31:02,600
Actually, let me speak to Gavin.
What? Put Gavin on. OK.
776
00:31:02,600 --> 00:31:04,560
WHISPERS: She wants to talk to you.
Why does she want to talk to me?
777
00:31:04,560 --> 00:31:07,560
I don't know...
OVERLAPPING WHISPERS
778
00:31:07,560 --> 00:31:09,680
Yes, here he is! Hi, Sonia.
779
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
How's the throat? What?
780
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
Er, yeah, you know.
781
00:31:13,360 --> 00:31:16,680
Listen, Gav, don't let him sleep
in tomorrow morning, will you?
782
00:31:16,680 --> 00:31:18,440
Because his fitting's at nine
and yours is at...
783
00:31:18,440 --> 00:31:19,960
9.30. Yeah, we'll be there.
784
00:31:19,960 --> 00:31:21,440
And remember, the cufflinks
785
00:31:21,440 --> 00:31:25,120
have to be the matte ones, not the
shiny, right? Yeah. Got it.
786
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
What are they?
BOTH: Matte, not shiny.
787
00:31:27,200 --> 00:31:30,080
Well done. All right,
speak tomorrow. Love you!
788
00:31:30,080 --> 00:31:32,480
See ya. Love you. Bye! Bye!
789
00:31:36,680 --> 00:31:38,520
MUSIC: Never Too Much
by Luther Vandross
790
00:31:38,520 --> 00:31:40,680
Cheers, Clayton, I appreciates it.
791
00:31:40,680 --> 00:31:43,080
And what's the addy?
792
00:31:43,080 --> 00:31:45,520
Tidy. Well, let me sleep on it.
793
00:31:45,520 --> 00:31:46,760
I'll get back to you.
794
00:31:48,040 --> 00:31:50,280
All right, Clayt. Ciao.
795
00:31:50,280 --> 00:31:51,720
Nessa?
796
00:31:51,720 --> 00:31:54,640
Can I just, erm, have a quick word?
797
00:31:54,640 --> 00:31:56,320
Go for it.
798
00:31:56,320 --> 00:31:59,360
Just about... what happened
that Christmas Day when you...
799
00:31:59,360 --> 00:32:02,040
Oh, Stace! I thought I told you
not to say nothing.
800
00:32:02,040 --> 00:32:04,360
Gav! I told you not to say nothing!
801
00:32:04,360 --> 00:32:06,960
Why is anyone saying anything
about anything to anyone anyway?
802
00:32:06,960 --> 00:32:09,240
I can say anything to anyone,
any time and anywhere,
803
00:32:09,240 --> 00:32:10,360
all right? So back off.
804
00:32:10,360 --> 00:32:12,000
All right.
805
00:32:12,000 --> 00:32:14,040
It's just, you know, we never spoke
about it that Christmas,
806
00:32:14,040 --> 00:32:16,320
and I didn't know if you wanted...
No.
807
00:32:16,320 --> 00:32:19,280
I regrets the whole thing,
if truth be told - it was stupid.
808
00:32:19,280 --> 00:32:21,720
Stupid? Yeah.
809
00:32:21,720 --> 00:32:22,760
A mistake.
810
00:32:23,920 --> 00:32:25,080
I'm over it.
811
00:32:25,080 --> 00:32:26,280
Right.
812
00:32:27,520 --> 00:32:30,320
Look, in two years' time,
Neil the Baby will be 18
813
00:32:30,320 --> 00:32:32,680
and you and me won't need to be
in each other's lives no more,
814
00:32:32,680 --> 00:32:35,160
which is what we both want.
815
00:32:35,160 --> 00:32:36,680
Isn't it?
816
00:32:36,680 --> 00:32:37,800
Yeah, I guess.
817
00:32:40,400 --> 00:32:43,000
Tidy.
818
00:32:43,000 --> 00:32:44,040
DOORBELL RINGS
819
00:32:44,040 --> 00:32:45,240
I'll get it!
820
00:32:45,240 --> 00:32:46,280
MUSIC PLAYS
821
00:32:49,520 --> 00:32:51,840
Jason! Hi, Uncle Bryn!
822
00:32:51,840 --> 00:32:53,560
Oh, sorry I'm late.
823
00:32:53,560 --> 00:32:56,560
Come in, come in. Jason's here, everyone.
824
00:32:56,560 --> 00:32:59,040
What took you so long?
Oh, sorry.
825
00:32:59,040 --> 00:33:01,280
Well, the plane was late taking
off,
826
00:33:01,280 --> 00:33:02,640
and then the first train
827
00:33:02,640 --> 00:33:04,080
was cancelled. You should have
called me,
828
00:33:04,080 --> 00:33:05,600
I'd have picked you up
from the station.
829
00:33:05,600 --> 00:33:07,120
Yeah, I-I know, but I was so
delayed,
830
00:33:07,120 --> 00:33:08,400
I just thought there's no way
831
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
I'm trusting any of you lot behind
the wheel,
832
00:33:10,400 --> 00:33:11,920
the amount you'll have drunk by now.
833
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
THEY LAUGH
834
00:33:13,960 --> 00:33:15,840
Smithy, I got you a little
stag present.
835
00:33:15,840 --> 00:33:17,560
Oh! What's this? Cheers, mate.
836
00:33:17,560 --> 00:33:20,360
I bet it's a bottle of something.
837
00:33:20,360 --> 00:33:22,600
"Ravgift"? What?
838
00:33:22,600 --> 00:33:24,880
It's pronounced "ra-if".
839
00:33:24,880 --> 00:33:27,800
Yeah, yeah, that's right.
It means... BOTH: Fox poison.
840
00:33:27,800 --> 00:33:29,280
LAUGHTER
841
00:33:29,280 --> 00:33:32,240
Have you got any shot glasses, Pam?
Yeah. Mick? Yep. Got 'em.
842
00:33:32,240 --> 00:33:36,320
It's a kind of vodka liqueur
they drink in Sweden. 95%.
843
00:33:36,320 --> 00:33:37,760
ALL: Oh!
Wow.
844
00:33:37,760 --> 00:33:39,920
Traditional for the groom to drink
it the night before the wedding,
845
00:33:39,920 --> 00:33:42,040
but nobody has their stag the night
before the wedding any more,
846
00:33:42,040 --> 00:33:43,200
so I thought I'd give it to you now.
847
00:33:43,200 --> 00:33:44,360
Unless you want to keep
it for tomorrow.
848
00:33:44,360 --> 00:33:46,400
No, thank you, Sir Jason,
849
00:33:46,400 --> 00:33:48,280
for to drink tomorrow,
850
00:33:48,280 --> 00:33:50,240
we must drink today.
851
00:33:50,240 --> 00:33:51,800
Isn't that right, Lord Michael?
852
00:33:51,800 --> 00:33:53,200
Yes, Bryn.
853
00:33:53,200 --> 00:33:55,080
I don't think that can be
strictly true, is it?
854
00:33:55,080 --> 00:33:56,360
ALL MURMUR ASSENT
Yes, it is...
855
00:33:56,360 --> 00:33:58,080
It was on The Krypton Factor.
856
00:33:58,080 --> 00:34:01,200
OVERLAPPING SPEECH
857
00:34:02,200 --> 00:34:04,080
All right, OK, well, just be
careful, everyone,
858
00:34:04,080 --> 00:34:07,320
because the guy in the shop said
it'll blow your ears off.
859
00:34:07,320 --> 00:34:09,120
LAUGHTER
860
00:34:09,120 --> 00:34:10,200
Cheers, everyone!
861
00:34:10,200 --> 00:34:11,760
Iechyd da!
862
00:34:11,760 --> 00:34:14,080
Actually, we should say "skal",
863
00:34:14,080 --> 00:34:17,680
because that's what they say in
Sweden. All right, well...
864
00:34:17,680 --> 00:34:19,360
ALL: Skal!
865
00:34:22,240 --> 00:34:24,200
BOUTS OF COUGHING
866
00:34:28,840 --> 00:34:31,320
I know - lethal, right?
867
00:34:31,320 --> 00:34:34,000
I've actually tried it before.
Oh, yeah?
868
00:34:34,000 --> 00:34:35,320
When was that, then, Pete?
869
00:34:35,320 --> 00:34:36,480
Just with a friend.
870
00:34:36,480 --> 00:34:39,160
Knows a lot about Sweden, don't he,
this "friend" of yours?
871
00:34:39,160 --> 00:34:40,320
Leave it, you two.
872
00:34:40,320 --> 00:34:42,160
Actually, it's not a he.
It's a she.
873
00:34:42,160 --> 00:34:43,240
Of course it is.
874
00:34:43,240 --> 00:34:45,920
Do you think I'm stupid? Dawn.
Don't do this, Dawn.
875
00:34:45,920 --> 00:34:48,880
Just say it, you despicable little
rat. Coming in here with your
876
00:34:48,880 --> 00:34:51,080
high-top trainers and your soft-top
car. Come on, we're supposed to be
877
00:34:51,080 --> 00:34:52,800
celebrating. I'm not doing this.
878
00:34:52,800 --> 00:34:53,840
No, you're not doing it now.
879
00:34:53,840 --> 00:34:57,960
You'll be doing it later at
165 Springfield Avenue. Oh, my God!
880
00:34:57,960 --> 00:35:00,480
Have you been following me again?
Yes, I have,
881
00:35:00,480 --> 00:35:01,840
because I wanted the truth.
882
00:35:01,840 --> 00:35:04,280
Dawn, you cannot ask me to leave
your life
883
00:35:04,280 --> 00:35:06,560
and then begrudge me
getting on with mine!
884
00:35:06,560 --> 00:35:08,640
The only thing I begrudge
is every single second I spent
885
00:35:08,640 --> 00:35:10,400
with your rancid breath
polluting my life.
886
00:35:10,400 --> 00:35:12,480
Then leave me alone!
887
00:35:12,480 --> 00:35:16,440
Oh, here we go. Stop walking past
the window when I'm in the pub,
888
00:35:16,440 --> 00:35:19,160
sitting behind me
when I'm at the cinema,
889
00:35:19,160 --> 00:35:20,680
supergluing my letterbox!
890
00:35:20,680 --> 00:35:22,520
I haven't touched your sodding
letterbox.
891
00:35:22,520 --> 00:35:23,920
It's like I'm in Baby Reindeer!
892
00:35:23,920 --> 00:35:26,720
Ugh! You're vile. I'm done. You're a
vile human being. It's over!
893
00:35:26,720 --> 00:35:28,600
Over! You're a monster.
Watch my lips.
894
00:35:28,600 --> 00:35:30,560
Piss off! Piss off!
Toxic aberration.
895
00:35:30,560 --> 00:35:31,840
Piss right off!
896
00:35:31,840 --> 00:35:34,960
No, YOU piss off! Stop it!
Enough!
897
00:35:34,960 --> 00:35:36,040
Pam's right.
898
00:35:36,040 --> 00:35:38,480
Sort yourselves out, the pair of
you.
899
00:35:38,480 --> 00:35:40,480
Either go home, or join in.
900
00:35:40,480 --> 00:35:42,760
This is supposed to be a party.
901
00:35:52,800 --> 00:35:56,040
MUSIC: Uptown Funk
by Mark Ronson ft Bruno Mars
902
00:35:56,040 --> 00:35:57,240
CHEERING
903
00:35:57,240 --> 00:35:58,680
Oh, Bryn, that was amazing.
904
00:35:58,680 --> 00:36:00,400
I've always had a flexible spine.
905
00:36:00,400 --> 00:36:03,800
Right, I've got a vodka soda,
gin and tonic.
906
00:36:03,800 --> 00:36:04,840
Me, me.
907
00:36:04,840 --> 00:36:06,520
Bryn, do you want a Cinzano?
908
00:36:06,520 --> 00:36:07,600
No, thank you, Mick.
909
00:36:07,600 --> 00:36:10,000
I'll have another shot of
this bad boy.
910
00:36:10,000 --> 00:36:14,400
Are you sure? I know. At first,
I was, "Pfft, not on your nelly."
911
00:36:14,400 --> 00:36:18,640
Now, I'm, "Yes, please,
stick it on my nelly."
912
00:36:18,640 --> 00:36:20,480
Pam, this is exceptional.
913
00:36:20,480 --> 00:36:23,120
What is this?
Oh, tzatziki, my love.
914
00:36:23,120 --> 00:36:24,560
What is tzatziki?
915
00:36:24,560 --> 00:36:26,720
No idea! Greek, it is, Pam.
916
00:36:27,880 --> 00:36:29,840
Yoghurt. Cucumber. Mint. Right.
917
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
You're doing that all wrong.
918
00:36:31,320 --> 00:36:32,960
Don't use a cracker.
919
00:36:32,960 --> 00:36:35,040
Use the bread.
920
00:36:35,040 --> 00:36:36,760
Tzatziki.
921
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
Tomato.
922
00:36:40,320 --> 00:36:42,800
And then the finishing touch...
923
00:36:42,800 --> 00:36:44,480
...salami.
924
00:36:49,960 --> 00:36:51,680
Oh, wow.
925
00:36:51,680 --> 00:36:52,880
That is revolutionary.
926
00:36:52,880 --> 00:36:54,320
It's a taste revolution.
927
00:36:58,240 --> 00:36:59,280
Very good.
928
00:37:05,520 --> 00:37:07,080
MUSIC CONTINUES
929
00:37:07,080 --> 00:37:09,240
Gav, I've got it. What?
930
00:37:09,240 --> 00:37:11,960
I'm going to drive Bryn's
car to the BP garage,
931
00:37:11,960 --> 00:37:13,400
and then I'm going to put the bonnet
up
932
00:37:13,400 --> 00:37:16,000
and pretend I've broken down
and be all distressed. Stace...
933
00:37:16,000 --> 00:37:17,280
And you, you're going to call an
Uber
934
00:37:17,280 --> 00:37:18,600
and you're going to go down there
935
00:37:18,600 --> 00:37:20,280
and you're going to
pretend to be a mechanic.
936
00:37:20,280 --> 00:37:21,920
And, oof, you've had a terrible day.
937
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
You're at the end of your tether.
938
00:37:23,080 --> 00:37:24,680
You're not driving anywhere.
939
00:37:24,680 --> 00:37:27,720
Oh, but Gav, I just... Come with me.
940
00:37:27,720 --> 00:37:29,160
What? Follow me.
941
00:37:31,520 --> 00:37:35,480
You, Stacey Shipman, don't need to
be anyone other than Stacey Shipman.
942
00:37:35,480 --> 00:37:36,600
Do you know why? No.
943
00:37:36,600 --> 00:37:37,640
Because I love you
944
00:37:37,640 --> 00:37:38,880
and I fancy you
945
00:37:38,880 --> 00:37:40,560
and you are sexy to me,
946
00:37:40,560 --> 00:37:43,520
even when you're wearing a pair
of charity shop men's glasses.
947
00:37:43,520 --> 00:37:45,720
Now, put 'em on. Gav!
948
00:37:45,720 --> 00:37:47,760
Put the glasses on.
949
00:37:51,000 --> 00:37:52,040
STACEY GASPS
950
00:37:55,960 --> 00:37:58,080
PANTING AND MOANING
951
00:37:58,080 --> 00:38:00,040
Oh, God, I'm so sorry!
952
00:38:00,040 --> 00:38:01,880
Don't stop, Pete!
Don't you dare stop!
953
00:38:01,880 --> 00:38:03,800
I said don't stop, Pete!
954
00:38:03,800 --> 00:38:05,520
PETE PANTS
955
00:38:06,680 --> 00:38:08,320
PANTING AND MOANING INTENSIFIES
956
00:38:10,320 --> 00:38:12,240
THEY LAUGH
957
00:38:12,240 --> 00:38:14,720
MUSIC: Mamma Mia
by ABBA
958
00:38:16,520 --> 00:38:20,040
? Look at me now, will I ever learn?
959
00:38:20,040 --> 00:38:25,480
? I don't know how, but I suddenly
lose control
960
00:38:25,480 --> 00:38:28,080
? There's a fire within my soul
961
00:38:29,040 --> 00:38:32,880
? Just one look and I can hear a
bell ring
962
00:38:32,880 --> 00:38:37,920
? One more look and I forget
everything, whoa-oa
963
00:38:37,920 --> 00:38:41,560
? Mamma mia, here I go again
964
00:38:41,560 --> 00:38:44,800
? My, my, how can I resist you?
965
00:38:44,800 --> 00:38:48,320
? Mamma mia, does it show again?
966
00:38:48,320 --> 00:38:51,600
? My, my,
just how much I missed you?
967
00:38:51,600 --> 00:38:55,440
? Yes, I've been broken-hearted
968
00:38:55,440 --> 00:38:58,840
? Blue since the day we parted
969
00:38:58,840 --> 00:39:02,440
? Why, why did I ever let you go?
970
00:39:02,440 --> 00:39:05,680
? Mamma mia, now I really know
971
00:39:05,680 --> 00:39:09,200
? My, my, I could never let you
go... ?
972
00:39:15,880 --> 00:39:18,360
Smithy? Smithy?!
973
00:39:18,360 --> 00:39:19,600
Smithy!
974
00:39:19,600 --> 00:39:20,760
Mate.
975
00:39:20,760 --> 00:39:22,960
Mate, you've got to wake up.
It's half-12.
976
00:39:22,960 --> 00:39:24,800
What? It's 12.30.
977
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
No, it isn't. It is.
978
00:39:26,400 --> 00:39:27,440
WHISPERS: It can't be.
979
00:39:27,440 --> 00:39:30,960
It is. No, cos we've got to go...
We've missed the fitting.
980
00:39:30,960 --> 00:39:32,480
We've missed the Little Chef.
981
00:39:32,480 --> 00:39:35,120
What? What?!
Oh, my... Where's my phone?
982
00:39:35,120 --> 00:39:36,920
Where's my phone? Where's my phone?
Where's my phone?
983
00:39:36,920 --> 00:39:38,880
Where's my phone? Where's my...?
984
00:39:38,880 --> 00:39:40,720
GASPS
I've got 48 missed calls!
985
00:39:40,720 --> 00:39:42,440
Sonia's called me 48 times.
986
00:39:42,440 --> 00:39:43,920
Hang on. We're meant to be
at the paintballing.
987
00:39:43,920 --> 00:39:45,200
We've missed that and all.
988
00:39:45,200 --> 00:39:47,720
They've been there since 11.
I knew this was going to happen!
989
00:39:47,720 --> 00:39:49,320
I'm dead. She's going to kill me.
990
00:39:49,320 --> 00:39:52,480
I am a dead man walking.
I am a dead man's shoe.
991
00:39:52,480 --> 00:39:55,320
What's all the shouting about?
My head's pounding.
992
00:39:55,320 --> 00:39:56,840
She's calling me again now.
What am I going to do?
993
00:39:56,840 --> 00:39:58,680
What am I going to do?
Oh, God, I just woke up.
994
00:39:58,680 --> 00:40:00,800
I think we missed the paintballing.
It's his fault.
995
00:40:00,800 --> 00:40:03,960
It's your fault, turning up last
night with that Swedish crap.
996
00:40:03,960 --> 00:40:06,320
I'll kill him! You ruined my stag!
997
00:40:06,320 --> 00:40:07,440
I didn't make you drink it.
998
00:40:07,440 --> 00:40:09,640
Hey, hey, hey, what's all
the drama?
999
00:40:09,640 --> 00:40:12,400
Calm down. We missed the suit
fitting. He's freaking out.
1000
00:40:12,400 --> 00:40:14,160
He says Sonia's going to kill him.
One thing.
1001
00:40:14,160 --> 00:40:15,640
That's all she asked me to do,
do one thing -
1002
00:40:15,640 --> 00:40:17,640
go to your suit fitting.
And what do I do?
1003
00:40:17,640 --> 00:40:20,040
Smithy, it's fine.
We'll just rearrange.
1004
00:40:20,040 --> 00:40:23,120
Where is it? Bloomsbury's.
Right, we'll give them a call.
1005
00:40:23,120 --> 00:40:25,080
Look, you go and get dressed,
for a start,
1006
00:40:25,080 --> 00:40:27,600
because you can't
do anything half-naked.
1007
00:40:29,520 --> 00:40:31,560
All right? What's occurring?
Hi, Ness.
1008
00:40:31,560 --> 00:40:35,280
Oh, my God, I'm still pissed.
Has anyone seen Bryn?
1009
00:40:35,280 --> 00:40:39,120
He's in a bad way, he is.
Been in with me since four o'clock.
1010
00:40:39,120 --> 00:40:40,800
Been crying, throwing up.
1011
00:40:40,800 --> 00:40:44,760
I've just been rubbing his back,
singing him a few songs.
1012
00:40:44,760 --> 00:40:46,120
Hello, Bryn.
1013
00:40:46,120 --> 00:40:47,320
How you feeling?
1014
00:40:47,320 --> 00:40:51,200
I had a bit of a rough night,
but now I'm absolutely...
1015
00:40:54,360 --> 00:40:55,960
Oh, hi, Pammy.
1016
00:40:55,960 --> 00:40:57,480
I was just thinking.
1017
00:40:57,480 --> 00:41:00,040
You and me
could rustle up a full English.
1018
00:41:00,040 --> 00:41:03,600
Eggs, black pudding...
Yeah, that sounds like a nice idea.
1019
00:41:03,600 --> 00:41:04,960
I've got all the bits...
1020
00:41:08,800 --> 00:41:10,160
Hello, Pete.
1021
00:41:10,160 --> 00:41:11,480
Morning, everyone.
1022
00:41:13,120 --> 00:41:15,560
Dawn and I made love last night.
1023
00:41:15,560 --> 00:41:16,760
Thanks, Pete.
1024
00:41:16,760 --> 00:41:17,840
Fair play.
1025
00:41:17,840 --> 00:41:20,480
DOOR OPENS
My life is over. My life is over.
1026
00:41:20,480 --> 00:41:21,880
All right, Mick, come here.
1027
00:41:21,880 --> 00:41:25,320
I need you to do me a favour,
all right? Come here.
1028
00:41:25,320 --> 00:41:26,800
I need you to break my arm. What?
1029
00:41:26,800 --> 00:41:28,760
Break my arm, OK? Because then
I'll go to the hospital
1030
00:41:28,760 --> 00:41:30,560
and that will explain why
I missed the suit fitting.
1031
00:41:30,560 --> 00:41:31,840
I'm not breaking your arm.
1032
00:41:31,840 --> 00:41:33,120
Go on, Mick, break my arm.
1033
00:41:33,120 --> 00:41:35,440
I'm not breaking your arm. Mate,
this is ridiculous. All right. Fine.
1034
00:41:35,440 --> 00:41:37,400
Pete, will you break my arm?
Come on, Smithy. Come on.
1035
00:41:37,400 --> 00:41:38,600
Gwen, break my arm.
1036
00:41:38,600 --> 00:41:40,480
Love, I don't think I can. Come on.
Nobody is breaking your arm.
1037
00:41:40,480 --> 00:41:42,000
Will somebody break my arm? Anybody?
1038
00:41:42,000 --> 00:41:44,480
I'll do it. Nobody's breaking your
arm. All right, fine!
1039
00:41:44,480 --> 00:41:46,400
Aaaagh!
1040
00:41:46,400 --> 00:41:48,120
Mate, what are you doing?
1041
00:41:48,120 --> 00:41:50,360
I'm trying to break my arm!
1042
00:41:50,360 --> 00:41:51,440
And have you?
1043
00:41:51,440 --> 00:41:52,960
No, I'm completely fine.
1044
00:41:52,960 --> 00:41:54,200
PHONE BUZZES
1045
00:41:54,200 --> 00:41:56,760
Oh, God, she's calling me now.
I'm just going to go round there.
1046
00:41:56,760 --> 00:41:58,160
Gav, I'll see you at the stag.
1047
00:41:58,160 --> 00:42:00,160
If there even is a stag any more.
1048
00:42:03,240 --> 00:42:05,720
There he is! Wahey!
1049
00:42:05,720 --> 00:42:07,880
Come on! All right, fellas?
1050
00:42:07,880 --> 00:42:09,920
What happened this morning?
Oh, don't, it's been a nightmare.
1051
00:42:09,920 --> 00:42:11,720
Honestly, she nearly
called the whole thing off.
1052
00:42:11,720 --> 00:42:13,560
Luckily, her nan had a fall.
Oh, no.
1053
00:42:13,560 --> 00:42:16,560
She's OK. She's fine, but it really
took the heat off me for a minute.
1054
00:42:16,560 --> 00:42:18,520
How'd it all go, anyway -
the paintballing and stuff?
1055
00:42:18,520 --> 00:42:20,160
Yeah, it was a bit of a wash-out,
to be honest.
1056
00:42:20,160 --> 00:42:21,880
The Little Chef, gone.
BOTH: What?
1057
00:42:21,880 --> 00:42:23,920
Shut down, 2018. Seriously?
1058
00:42:23,920 --> 00:42:25,800
Yeah. And then a lot of us
couldn't do the paintballing.
1059
00:42:25,800 --> 00:42:27,840
Why? Well, I wanted to
but our baby-sitter cancelled
1060
00:42:27,840 --> 00:42:29,120
cos her bum's on the blink.
1061
00:42:29,120 --> 00:42:30,760
Yeah, and I couldn't because
of my gout.
1062
00:42:30,760 --> 00:42:31,840
Flared up last night.
1063
00:42:31,840 --> 00:42:33,040
I had a cheese sandwich.
1064
00:42:33,040 --> 00:42:35,440
Gary and Simon did it.
Why didn't YOU do it?
1065
00:42:35,440 --> 00:42:36,920
I always made it clear
from the WhatsApp
1066
00:42:36,920 --> 00:42:38,920
that I never intended to paintball.
1067
00:42:38,920 --> 00:42:41,600
Yeah, but why? Cos of...
Byker Grove, innit? ..Byker Grove.
1068
00:42:41,600 --> 00:42:43,880
What happened to PJ
from PJ and Duncan.
1069
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
Oh, he went blind, didn't he?
1070
00:42:45,040 --> 00:42:47,160
Yeah, only lifted his mask up
for a second.
1071
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
Next thing, eyesight gone.
1072
00:42:48,560 --> 00:42:51,280
I said on that day that
I was never going to do it.
1073
00:42:51,280 --> 00:42:53,360
Yeah, but Byker Grove's a kids'
TV show.
1074
00:42:53,360 --> 00:42:55,760
Yeah, set in Newcastle.
1075
00:42:55,760 --> 00:42:56,960
Oi, oi! There they are.
1076
00:42:56,960 --> 00:42:58,480
ALL: Hey!
1077
00:42:58,480 --> 00:43:01,280
You're looking brighter, Bryn.
I'm tiptop, thank you, Smithy.
1078
00:43:01,280 --> 00:43:02,520
I think I got it all out.
1079
00:43:02,520 --> 00:43:04,080
Right, is everybody here?
1080
00:43:04,080 --> 00:43:06,240
Can I put you against this wall,
sir? What?
1081
00:43:06,240 --> 00:43:09,480
Stay there. Three, two, one.
1082
00:43:09,480 --> 00:43:11,040
ALL CHEER
1083
00:43:11,040 --> 00:43:12,080
SMITHY LAUGHS
1084
00:43:13,440 --> 00:43:14,600
Oh, no, I love it!
1085
00:43:15,720 --> 00:43:17,320
Oh, I love it!
1086
00:43:17,320 --> 00:43:18,880
I love it!
1087
00:43:23,560 --> 00:43:25,560
Brynlar, look at you.
1088
00:43:25,560 --> 00:43:28,360
I know. It's meant to be
just the shirt, of course it is,
1089
00:43:28,360 --> 00:43:30,080
but I was on the website
and I thought,
1090
00:43:30,080 --> 00:43:32,760
"No, I'm getting
the whole kit and caboodle."
1091
00:43:32,760 --> 00:43:34,280
I feel fantastic.
1092
00:43:34,280 --> 00:43:36,480
Like a young Aaron Ramsey.
1093
00:43:36,480 --> 00:43:37,720
THEY LAUGH
1094
00:43:37,720 --> 00:43:39,640
Right, what are we all drinking, pints?
1095
00:43:39,640 --> 00:43:41,960
Oh, no, it's a pint and a shot
in every pub
1096
00:43:41,960 --> 00:43:44,240
till we get to the foam
party in Foundation.
1097
00:43:44,240 --> 00:43:45,760
THEY CHEER
1098
00:43:45,760 --> 00:43:47,360
THEY CHANT: He knows! He knows!
1099
00:43:51,200 --> 00:43:54,480
Oh, drive. You want to go left
up there on Marshall,
1100
00:43:54,480 --> 00:43:56,680
then take the dogleg onto Compton.
1101
00:43:56,680 --> 00:44:00,040
That'll save you a good ten.
Blimey, Ness.
1102
00:44:00,040 --> 00:44:02,320
How comes you know the roads
so well?
1103
00:44:02,320 --> 00:44:04,080
I done The Knowledge
back in the day, Pam.
1104
00:44:04,080 --> 00:44:05,280
18 months.
1105
00:44:05,280 --> 00:44:06,720
She drove a black cab.
Drove a black cab.
1106
00:44:06,720 --> 00:44:07,960
I mainly worked nights.
1107
00:44:07,960 --> 00:44:10,000
That's how I fell in
with Hale and Pace.
1108
00:44:10,000 --> 00:44:11,400
Picked 'em up on Piccadilly,
1109
00:44:11,400 --> 00:44:14,000
took 'em home and moved in
for the best part of a year.
1110
00:44:14,000 --> 00:44:16,240
We shut the door that night
and never left.
1111
00:44:16,240 --> 00:44:17,280
The cab got towed,
1112
00:44:17,280 --> 00:44:22,840
I lost my licence and things
between us turned... quite dark.
1113
00:44:22,840 --> 00:44:24,280
I'll spare you the details,
1114
00:44:24,280 --> 00:44:28,000
but suffice to say it ended very
badly with me and Gareth and Norm.
1115
00:44:29,160 --> 00:44:31,920
That's when I went back
working the ships.
1116
00:44:31,920 --> 00:44:33,280
Right. Wow.
1117
00:44:34,520 --> 00:44:35,560
Shall we?
1118
00:44:36,680 --> 00:44:38,160
PHONE PINGS
Yeah, come on.
1119
00:44:38,160 --> 00:44:40,240
I'm absolutely famished.
1120
00:44:40,240 --> 00:44:43,320
Who's that? Oh, nothing, love.
1121
00:44:43,320 --> 00:44:44,520
Someone from the choir.
1122
00:44:44,520 --> 00:44:45,760
Who?
1123
00:44:45,760 --> 00:44:48,120
Gosh, Stace, what does it matter?
1124
00:44:48,120 --> 00:44:50,040
We've got bigger things to discuss.
1125
00:44:50,040 --> 00:44:52,600
Like what happened last
night with you and Pete, Dawn.
1126
00:44:52,600 --> 00:44:57,160
Oh, here we go.
Well, all I'll say is this.
1127
00:44:57,160 --> 00:45:00,600
It was as if we were entwined
as one,
1128
00:45:00,600 --> 00:45:05,080
like two prairie voles
frolicking in a meadow.
1129
00:45:05,080 --> 00:45:09,720
In sync, in love, in partnership.
1130
00:45:09,720 --> 00:45:11,000
Future's bright, ladies.
1131
00:45:11,000 --> 00:45:12,800
The future's Pete.
1132
00:45:12,800 --> 00:45:15,840
I think we were both pretty clear
it was a one-off.
1133
00:45:15,840 --> 00:45:17,560
Are you sure she's all right
with that?
1134
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
Well, you never know with Dawn,
1135
00:45:19,360 --> 00:45:22,840
but it certainly felt
like we were both saying goodbye.
1136
00:45:24,040 --> 00:45:26,600
So I got some handcuffs,
a blow-up doll,
1137
00:45:26,600 --> 00:45:30,920
a couple of bras, some Deep Heat to
shove down his pants, and a plunger.
1138
00:45:30,920 --> 00:45:32,400
And you definitely want to do this?
1139
00:45:32,400 --> 00:45:33,600
Yes. Don't you?
1140
00:45:33,600 --> 00:45:36,760
Well, I did, it's just that, now
we're here... Oh, bore off, Budgie.
1141
00:45:36,760 --> 00:45:38,480
It's a stag.
1142
00:45:38,480 --> 00:45:39,800
Oi-oi!
1143
00:45:39,800 --> 00:45:41,560
Someone order a Chinese?
1144
00:45:41,560 --> 00:45:43,040
THEY CHEER
1145
00:45:50,840 --> 00:45:52,240
Right, stags, stags.
1146
00:45:52,240 --> 00:45:54,680
All drinks need to be finished
within four minutes
1147
00:45:54,680 --> 00:45:57,520
because we are making our way
to the Colcot.
1148
00:45:57,520 --> 00:45:58,600
THEY CHEER
1149
00:46:02,480 --> 00:46:04,040
INDISTINCT
1150
00:46:06,240 --> 00:46:09,200
Oh, Dave! Hey!
1151
00:46:09,200 --> 00:46:10,760
Hi.
1152
00:46:10,760 --> 00:46:15,720
OK, everyone, this is Stacey,
Gwen, Pam, Dawn and Nessa.
1153
00:46:15,720 --> 00:46:16,760
Hiya.
1154
00:46:17,720 --> 00:46:20,160
Oh, my God.
I had the wrong filter on.
1155
00:46:20,160 --> 00:46:22,440
I gave Sonia a mouse. No!
1156
00:46:24,000 --> 00:46:26,120
Look at that! That's hysterical!
1157
00:46:26,120 --> 00:46:28,760
OK, everyone,
masks on for a selfie.
1158
00:46:28,760 --> 00:46:30,640
Pass them amongst yourselves.
1159
00:46:30,640 --> 00:46:32,880
Let me have one of those.
1160
00:46:32,880 --> 00:46:34,480
All right, are we ready?
1161
00:46:34,480 --> 00:46:36,480
Everyone say, "Sonia".
1162
00:46:36,480 --> 00:46:38,360
ALL: Sonia!
1163
00:46:38,360 --> 00:46:39,560
LAUGHTER
1164
00:46:39,560 --> 00:46:41,760
Oh, my God, it's so good!
1165
00:46:41,760 --> 00:46:44,600
Here we go. Bryn, are you sure
about these pints?
1166
00:46:44,600 --> 00:46:47,560
You don't have to have pints.
GLASS CLINKING
1167
00:46:47,560 --> 00:46:50,360
Gentlemen, I think it's time
for a little toast.
1168
00:46:52,040 --> 00:46:55,120
Smithy, I never thought I'd see
the day when you, of all people,
1169
00:46:55,120 --> 00:46:57,360
became a married man. Or did I.
1170
00:46:57,360 --> 00:46:58,480
LAUGHTER
1171
00:46:58,480 --> 00:47:01,440
It only feels like yesterday I was
picking you and Gavin up from Cubs.
1172
00:47:01,440 --> 00:47:03,280
Oh-ho! Dib, dib, dib!
1173
00:47:03,280 --> 00:47:07,000
Now, I know some of you know this,
but Pam and me,
1174
00:47:07,000 --> 00:47:09,600
we tried for some time
to have another baby,
1175
00:47:09,600 --> 00:47:12,000
and it was tough for a while -
1176
00:47:12,000 --> 00:47:15,720
heartbreaking some days
because it didn't happen.
1177
00:47:15,720 --> 00:47:20,600
And for a few years, it felt like
there was something missing.
1178
00:47:20,600 --> 00:47:24,280
And then one day, Gavin brought
this friend home from school.
1179
00:47:24,280 --> 00:47:27,200
How old were you?
About seven, I think. Yeah.
1180
00:47:27,200 --> 00:47:31,080
All shy and polite,
which I realise now was all an act.
1181
00:47:31,080 --> 00:47:32,400
LAUGHTER
1182
00:47:32,400 --> 00:47:35,320
But the truth is,
from that point on,
1183
00:47:35,320 --> 00:47:37,880
it started to get easier
for me and Pam,
1184
00:47:37,880 --> 00:47:41,280
and it didn't feel like there was
anything missing any more.
1185
00:47:43,120 --> 00:47:47,160
Smithy, mate,
you're a part of our family.
1186
00:47:49,440 --> 00:47:50,920
Great friend to Gavin.
1187
00:47:52,160 --> 00:47:54,120
Great friend to all of us.
1188
00:47:54,120 --> 00:47:56,000
We're going to miss you, buddy.
1189
00:47:56,000 --> 00:47:58,120
Buddy, I ain't dying.
1190
00:47:58,120 --> 00:48:00,720
Well, in some ways, you are.
1191
00:48:00,720 --> 00:48:03,120
Once you get that ring
on your finger.
1192
00:48:03,120 --> 00:48:05,120
Hey, come on, man!
1193
00:48:05,120 --> 00:48:06,360
To Smithy.
1194
00:48:06,360 --> 00:48:08,640
CHEERING
1195
00:48:08,640 --> 00:48:10,480
Unbelievable. Bless you, buddy.
1196
00:48:10,480 --> 00:48:14,720
Thank you, Mick. I love you.
I love you. Thank you for that.
1197
00:48:14,720 --> 00:48:15,960
Love you.
1198
00:48:15,960 --> 00:48:18,120
FEEDBACK WHINES
One, two. One, two.
1199
00:48:18,120 --> 00:48:19,680
CHEERING
1200
00:48:19,680 --> 00:48:21,800
Everyone on Smithy's stag,
1201
00:48:21,800 --> 00:48:24,920
let's party like it's 2008!
1202
00:48:24,920 --> 00:48:26,280
CHEERING
1203
00:48:26,280 --> 00:48:29,800
MUSIC: Freed From Desire
by Gala
1204
00:48:29,800 --> 00:48:31,880
ALL: # Freed from desire
1205
00:48:31,880 --> 00:48:33,560
? Mind and senses purified
1206
00:48:33,560 --> 00:48:36,040
? Freed from desire, ooh!
1207
00:48:36,040 --> 00:48:39,960
? Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na
1208
00:48:39,960 --> 00:48:43,040
? Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na... ?
1209
00:48:47,160 --> 00:48:52,280
Well, this is nothing like my hen
night, I have to say. Nor mine.
1210
00:48:52,280 --> 00:48:55,360
We just went to a Berni Inn
with my sister, Mick's mum,
1211
00:48:55,360 --> 00:48:57,120
night before we got married.
1212
00:48:57,120 --> 00:48:59,040
It's Nessa, isn't it?
1213
00:48:59,040 --> 00:49:01,720
You're not actually allowed
to vape in here.
1214
00:49:01,720 --> 00:49:03,240
I know.
1215
00:49:03,240 --> 00:49:04,520
EXHALES
1216
00:49:05,840 --> 00:49:08,000
He's been really good,
to be fair, about the wedding.
1217
00:49:08,000 --> 00:49:10,520
I mean, he's paid for the whole
bloody lot. Who, your dad?
1218
00:49:10,520 --> 00:49:12,080
No, Neil!
1219
00:49:13,120 --> 00:49:15,160
He said yes to pretty much
everything I've asked for.
1220
00:49:15,160 --> 00:49:17,960
Well, because he loves you. Yeah,
1221
00:49:17,960 --> 00:49:20,480
and cos he knows if he says no,
I'll make his life a living hell.
1222
00:49:20,480 --> 00:49:22,120
LAUGHTER
1223
00:49:22,120 --> 00:49:26,320
GLASS CLINKING
Ladies, ladies!
1224
00:49:26,320 --> 00:49:30,200
It's time for our Mr and Mrs Quiz,
1225
00:49:30,200 --> 00:49:35,200
where we ask Sonia, how well
do you know your husband-to-be?
1226
00:49:35,200 --> 00:49:37,160
Ooh! Bloody hell.
1227
00:49:37,160 --> 00:49:38,760
Question number one.
1228
00:49:38,760 --> 00:49:40,840
Where did you have your first kiss?
1229
00:49:40,840 --> 00:49:43,080
Oh, my God. Well, you know, cos
you was bloody there!
1230
00:49:43,080 --> 00:49:45,640
It was at Chris and Emma's
engagement party in Coalville.
1231
00:49:45,640 --> 00:49:46,920
That is...
1232
00:49:46,920 --> 00:49:48,360
DING!
...correct.
1233
00:49:48,360 --> 00:49:49,720
CHEERING
1234
00:49:49,720 --> 00:49:51,880
OK. Question number two.
1235
00:49:51,880 --> 00:49:55,760
We asked Neil what one aspect
of his personality
1236
00:49:55,760 --> 00:49:57,840
most annoys you about him?
1237
00:49:57,840 --> 00:49:59,960
Oh, God. Only one?!
There are thousands!
1238
00:49:59,960 --> 00:50:01,040
LAUGHTER
1239
00:50:01,040 --> 00:50:04,400
OK, well, it would have to be
his horrendous snoring.
1240
00:50:04,400 --> 00:50:06,080
DING-DING-DING!
Correct answer!
1241
00:50:06,080 --> 00:50:08,280
Some nights he sounds
like a bloody train.
1242
00:50:08,280 --> 00:50:11,760
All right. Bit of a naughty one now.
Ooooh!
1243
00:50:11,760 --> 00:50:15,280
What is Neil's favourite
position in bed?
1244
00:50:15,280 --> 00:50:18,880
Oh, don't! No! I can't think
of Smithy like that.
1245
00:50:18,880 --> 00:50:21,000
Oh, I can! I have!
1246
00:50:21,000 --> 00:50:22,960
Do I have to answer this.
1247
00:50:22,960 --> 00:50:26,320
Yes! Oh, God. OK,
I can't believe I'm saying this.
1248
00:50:26,320 --> 00:50:29,920
OK. Neil's favourite position
in bed is...
1249
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
...with me on top?
1250
00:50:32,280 --> 00:50:33,400
DING-DING-DING!
1251
00:50:33,400 --> 00:50:35,600
Correct!
CHEERING
1252
00:50:35,600 --> 00:50:37,600
That ain't true, no way.
1253
00:50:37,600 --> 00:50:39,880
OK, question number four.
1254
00:50:39,880 --> 00:50:42,680
What did Neil say
was his biggest fear?
1255
00:50:42,680 --> 00:50:44,280
Oooh! That's a bit deep.
1256
00:50:44,280 --> 00:50:46,160
Er, well, it's not heights.
1257
00:50:46,160 --> 00:50:48,200
Oh, God, I don't know. Um...
1258
00:50:48,200 --> 00:50:49,840
Is it snakes?
1259
00:50:49,840 --> 00:50:51,040
Yeah, snakes?
1260
00:50:51,040 --> 00:50:52,600
No. That's incorrect.
1261
00:50:52,600 --> 00:50:54,840
Neil's biggest fear is...
1262
00:50:54,840 --> 00:50:57,520
Being on his own in the dark.
1263
00:50:57,520 --> 00:50:59,160
What?
1264
00:50:59,160 --> 00:51:02,280
Sorry, did you just say,
"Being on his own in the dark"?
1265
00:51:02,280 --> 00:51:03,800
Cos that's actually correct.
1266
00:51:03,800 --> 00:51:05,760
PHONE BUZZES
Stace...
1267
00:51:05,760 --> 00:51:08,000
Right, question number five...
1268
00:51:08,000 --> 00:51:10,720
Letitia, sorry to interrupt but
I'm afraid we've got some bad news.
1269
00:51:10,720 --> 00:51:12,160
Really? Yes.
1270
00:51:12,160 --> 00:51:16,800
Because you, Sonia, are in
big trouble with...
1271
00:51:16,800 --> 00:51:18,520
...the police!
1272
00:51:18,520 --> 00:51:20,400
MUSIC: Hot Stuff
by Donna Summer
1273
00:51:20,400 --> 00:51:22,120
CHEERING
1274
00:51:23,920 --> 00:51:25,040
Oh...
1275
00:51:26,640 --> 00:51:28,640
CHEERING AND LAUGHTER
1276
00:51:33,560 --> 00:51:34,880
Come on!
1277
00:51:38,000 --> 00:51:39,240
Get 'em off!
1278
00:51:47,640 --> 00:51:49,680
Stop, stop, stop, stop.
Stop. Stop. Can you...?
1279
00:51:49,680 --> 00:51:52,440
Can you turn the music off, please?
1280
00:51:52,440 --> 00:51:54,200
MUSIC STOPS
Is everything all right?
1281
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
No, it's not, it's...
It's not that kind of hen.
1282
00:51:57,480 --> 00:51:59,440
It's only a bit of fun, darling.
1283
00:51:59,440 --> 00:52:01,160
No, I know, I just...
1284
00:52:01,160 --> 00:52:02,880
We're just not
the kind of people that...
1285
00:52:02,880 --> 00:52:03,920
Objectify men.
1286
00:52:03,920 --> 00:52:06,360
Yeah. Sorry, I don't like it.
Can you...?
1287
00:52:06,360 --> 00:52:10,560
Can you put your clothes back on,
please? Er, yeah. Sorry.
1288
00:52:14,160 --> 00:52:15,560
You were ever so good.
1289
00:52:22,480 --> 00:52:25,000
DANCE MUSIC
1290
00:52:27,880 --> 00:52:30,600
Is that what 18-year-olds
look like these days?
1291
00:52:30,600 --> 00:52:33,760
Well, think about it. When we used
to come in here, we were 16, 17?
1292
00:52:33,760 --> 00:52:36,240
He was 12 the first time
I came here.
1293
00:52:36,240 --> 00:52:37,680
He looks about nine!
1294
00:52:38,640 --> 00:52:40,640
Do we really want to stay
for the foam party?
1295
00:52:40,640 --> 00:52:44,240
Cos I reckon... We're doing it
for old times' sake. OK?
1296
00:52:44,240 --> 00:52:46,720
Where's Pete and your old man?
Oh, they took off, mate.
1297
00:52:46,720 --> 00:52:49,520
Pete said he was hungry.
No, Gary and Simon had a headache.
1298
00:52:49,520 --> 00:52:50,920
Why didn't they say goodbye?
1299
00:52:50,920 --> 00:52:53,040
Didn't say goodbye to anyone.
Just sent me a text.
1300
00:52:53,040 --> 00:52:56,320
Just asked the DJ for Montell
Jordan's This Is How We Do It,
1301
00:52:56,320 --> 00:52:58,360
and he said they don't
play that kind of music.
1302
00:52:58,360 --> 00:53:00,080
What?! What sort of DJ is he?
1303
00:53:00,080 --> 00:53:01,400
Hello, Neil!
1304
00:53:02,800 --> 00:53:04,600
It's me!
1305
00:53:04,600 --> 00:53:06,400
Come on, get the cuffs on
1306
00:53:06,400 --> 00:53:08,080
and now let's get the pants down!
1307
00:53:08,080 --> 00:53:09,320
What?! Hang on! Hey! What?
1308
00:53:09,320 --> 00:53:12,160
Budgie... Budgie, come on,
make it fun. Make it fun. Budgie!
1309
00:53:12,160 --> 00:53:14,680
Come on! It's hilarious.
Bryn, what are you doing?
1310
00:53:14,680 --> 00:53:17,600
Come on, Budgie!
Make it fun, Budgie!
1311
00:53:17,600 --> 00:53:19,840
Ain't working, Bryn.
Come on, Gavin!
1312
00:53:19,840 --> 00:53:21,120
Gavin, get involved.
1313
00:53:21,120 --> 00:53:22,720
Get the plunger.
You don't need a plunger.
1314
00:53:22,720 --> 00:53:25,200
Stop! Plunger?
What's going on? Sorry, mate.
1315
00:53:25,200 --> 00:53:26,920
It's a stag, Smithy!
1316
00:53:26,920 --> 00:53:27,960
I know, but...
1317
00:53:30,640 --> 00:53:33,480
Is this it? Is this...
Is this all the stag things?
1318
00:53:33,480 --> 00:53:35,360
I didn't know about
any of this stuff.
1319
00:53:35,360 --> 00:53:37,240
Come on, let's do
some shots or something, yeah?
1320
00:53:37,240 --> 00:53:39,120
It's all right.
Don't worry about it.
1321
00:53:39,120 --> 00:53:41,200
DJ: It's time to release the foam!
1322
00:53:41,200 --> 00:53:42,600
CHEERING
1323
00:53:44,480 --> 00:53:47,480
MUSIC PLAYS
1324
00:54:07,440 --> 00:54:10,400
I'm sorry, mate. I think if we'd
have made the paintballing...
1325
00:54:10,400 --> 00:54:11,720
Don't worry about it.
1326
00:54:11,720 --> 00:54:14,520
I feel like I've really let you
down. Oh, don't be silly.
1327
00:54:14,520 --> 00:54:15,800
It's my fault.
1328
00:54:15,800 --> 00:54:19,040
Who waits till they're
my age to get married, eh?
1329
00:54:19,040 --> 00:54:21,960
But you're feeling good
about the wedding, aren't you?
1330
00:54:21,960 --> 00:54:25,000
Cos, like, you know, you can
talk to me about anything if...
1331
00:54:25,000 --> 00:54:26,320
Like what?
1332
00:54:26,320 --> 00:54:29,800
Like if you've got
any worries or doubts or...
1333
00:54:29,800 --> 00:54:32,400
Oh, my God! Hiya! Hiya! All right?
1334
00:54:32,400 --> 00:54:34,200
What are you doing?
We just got Mum and that back.
1335
00:54:34,200 --> 00:54:36,560
Me and Ness are starving,
so we're going to get some food.
1336
00:54:36,560 --> 00:54:37,640
Where the two of you going?
1337
00:54:37,640 --> 00:54:39,720
Yeah, I thought you'd be
wearing a bra by now, Smithy,
1338
00:54:39,720 --> 00:54:41,560
tied to a lamppost or something.
Don't, Stace.
1339
00:54:41,560 --> 00:54:42,720
It's not really panned out.
1340
00:54:42,720 --> 00:54:44,520
Yeah, let's just say tonight's
the night we realised
1341
00:54:44,520 --> 00:54:46,080
we are officially old.
1342
00:54:46,080 --> 00:54:48,400
Can we jump in?
Yeah. Go for it. Come on, get in.
1343
00:54:50,360 --> 00:54:52,960
How was the hen? It was fine.
1344
00:54:52,960 --> 00:54:54,520
It was dreadful.
1345
00:54:54,520 --> 00:54:55,840
All I can say.
1346
00:55:05,640 --> 00:55:07,080
CASHIER: What can I get you?
1347
00:55:07,080 --> 00:55:10,120
Now, don't judge us but we were
going to get a family feast bucket,
1348
00:55:10,120 --> 00:55:11,880
and we were really excited about it.
1349
00:55:11,880 --> 00:55:14,160
So shall we just get two
family feast buckets?
1350
00:55:14,160 --> 00:55:15,480
Does that make us pigs?
1351
00:55:15,480 --> 00:55:17,000
No, of course not.
1352
00:55:17,000 --> 00:55:20,280
Two family feast buckets
and two gravies, please.
1353
00:55:20,280 --> 00:55:23,080
Any drinks?
No, you're all right.
1354
00:55:23,080 --> 00:55:24,320
Corn on the cob?
1355
00:55:24,320 --> 00:55:26,000
Ooh, I fancy a corn on the cob.
1356
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
You know, like, sometimes you're
just gagging for a corn on the cob?
1357
00:55:29,000 --> 00:55:30,160
Yeah, I'll have a corn on the cob.
1358
00:55:30,160 --> 00:55:33,000
What about you two?
Do you want a corn on the cob?
1359
00:55:34,040 --> 00:55:35,560
Um...
1360
00:55:35,560 --> 00:55:37,160
Maybe.
1361
00:55:37,160 --> 00:55:39,400
How many corns do you get
in a portion?
1362
00:55:39,400 --> 00:55:40,920
- Four.
- Great.
1363
00:55:40,920 --> 00:55:42,720
Well, we'll have ours
and if you two fancy it
1364
00:55:42,720 --> 00:55:44,000
then it's there if you want it.
1365
00:55:44,000 --> 00:55:45,840
OK, Drive around to bay number
two.
1366
00:55:45,840 --> 00:55:47,000
Thank you.
1367
00:56:02,800 --> 00:56:04,760
Do you know what?
I'm going to head, actually.
1368
00:56:04,760 --> 00:56:06,320
Cos I'm only down the road, ain't I?
1369
00:56:06,320 --> 00:56:08,760
And if I go all the way back to
yours... Oh, come back. You sure?
1370
00:56:08,760 --> 00:56:10,960
No, look, I've got to get
in a wedding suit in a week.
1371
00:56:10,960 --> 00:56:13,120
Family feast bucket's
not going to help that, is it?
1372
00:56:13,120 --> 00:56:14,560
So, yeah. I'm going to...
1373
00:56:14,560 --> 00:56:15,760
DOOR ALARM DINGS
1374
00:56:15,760 --> 00:56:17,000
I'm going for a smoke.
1375
00:56:21,320 --> 00:56:23,960
Gav, I'll call you tomorrow, yeah?
See you, Stace.
1376
00:56:26,240 --> 00:56:29,560
And I'll see you Friday, right?
when I pick up Neil.
1377
00:56:29,560 --> 00:56:30,720
Tidy.
1378
00:56:32,520 --> 00:56:33,560
Right.
1379
00:56:43,600 --> 00:56:45,640
I do want a corn on the cob.
1380
00:56:47,160 --> 00:56:48,440
It's just...
1381
00:56:50,520 --> 00:56:51,560
I know.
1382
00:56:52,840 --> 00:56:55,400
? Do you believe
there is a life... ?
1383
00:56:55,400 --> 00:56:56,920
Right.
1384
00:56:56,920 --> 00:57:00,120
? Where it's just you and me and I?
1385
00:57:00,120 --> 00:57:01,920
? We don't need to wait
1386
00:57:01,920 --> 00:57:04,200
? We don't need a sign
1387
00:57:04,200 --> 00:57:08,080
? It's only you and me and I... ?
1388
00:57:11,280 --> 00:57:13,320
Neil?
1389
00:57:13,320 --> 00:57:14,640
Yeah?
1390
00:57:14,640 --> 00:57:16,840
All this'll have to be moved
as well or there'll be no room
1391
00:57:16,840 --> 00:57:18,160
for his clothes and stuff. On it.
1392
00:57:18,160 --> 00:57:20,720
You can sift through and
see what you want to keep.
1393
00:57:20,720 --> 00:57:22,120
Honestly, some of this tat...
1394
00:57:22,120 --> 00:57:24,720
What is this chart?
Beers from around the world?
1395
00:57:24,720 --> 00:57:29,480
Oh, my God! This is from ages ago,
before Gav even met Stacey.
1396
00:57:29,480 --> 00:57:30,680
What we used to do... Bloody hell.
1397
00:57:30,680 --> 00:57:33,240
Please tell me you didn't
used to wear this. What?
1398
00:57:36,000 --> 00:57:38,280
Where was that? In this box.
1399
00:57:38,280 --> 00:57:40,760
Yeah, that was mine. I used to...
1400
00:57:40,760 --> 00:57:43,640
Yeah, that's what I used to
wear years ago, yeah.
1401
00:57:43,640 --> 00:57:47,200
Here, give it here. Let me...
Hang on. It's engraved.
1402
00:57:47,200 --> 00:57:48,840
"To Vanessa. Love, Grandad."
1403
00:57:51,120 --> 00:57:52,640
Is it Nessa's?
1404
00:57:52,640 --> 00:57:55,880
Yes, it is. Yes, it's that one.
I remember now.
1405
00:57:56,960 --> 00:58:01,760
She wanted Neil to have it as, like,
a family heirloom kind of thing.
1406
00:58:01,760 --> 00:58:03,120
So why did you say it was yours?
1407
00:58:03,120 --> 00:58:05,680
Because I had one that was similar.
1408
00:58:05,680 --> 00:58:09,240
Very... The same.
So it was... I got...
1409
00:58:09,240 --> 00:58:12,600
So when I go and pick up Neil,
I'll... sort that out
1410
00:58:12,600 --> 00:58:15,240
and then crack on with all this.
Yeah?
1411
00:58:20,560 --> 00:58:23,640
Hiya! Back off a minute, Stace.
I'm doing my physio.
1412
00:58:30,080 --> 00:58:31,480
All right. What's occurring?
1413
00:58:31,480 --> 00:58:33,400
Nothing, really. I just...
SIREN BLARES, MUSIC PLAYS
1414
00:58:33,400 --> 00:58:35,440
Oh... Come on, Sooty!
1415
00:58:40,280 --> 00:58:41,320
MUSIC STOPS
1416
00:58:43,400 --> 00:58:45,640
I've had a gutsful
of this place, Stace.
1417
00:58:45,640 --> 00:58:46,680
What, the slots?
1418
00:58:46,680 --> 00:58:48,040
No. Barry.
1419
00:58:49,240 --> 00:58:50,800
It might be time for pastures new.
1420
00:58:50,800 --> 00:58:52,080
What do you mean?
1421
00:58:52,080 --> 00:58:53,360
Neil's packed and ready.
1422
00:58:53,360 --> 00:58:54,520
He's leaving.
1423
00:58:54,520 --> 00:58:55,800
You and Gav are boring.
1424
00:58:55,800 --> 00:58:57,240
There's nothing for me here no more.
1425
00:58:57,240 --> 00:58:58,760
Are you serious?
1426
00:58:58,760 --> 00:59:01,560
You can't leave Barry, Ness.
You ARE Barry.
1427
00:59:01,560 --> 00:59:05,320
I know. But I'm only 29,
I've got my whole life ahead of me.
1428
00:59:05,320 --> 00:59:08,800
Is it because of Smithy?
Cos he's getting married?
1429
00:59:08,800 --> 00:59:11,600
Maybe. Yeah. I'm not going to lie.
1430
00:59:11,600 --> 00:59:14,440
But where will you go?
What will you do?
1431
00:59:14,440 --> 00:59:16,680
I've been offered a job
back on the ships.
1432
00:59:16,680 --> 00:59:17,760
Cargo.
1433
00:59:17,760 --> 00:59:19,360
Straits of Malacca.
1434
00:59:19,360 --> 00:59:21,720
I leave Southampton Saturday
for Carrasco.
1435
00:59:21,720 --> 00:59:24,400
It's only for six months.
I just got to clear my head.
1436
00:59:24,400 --> 00:59:26,840
I can't imagine
being here without you.
1437
00:59:26,840 --> 00:59:29,160
I've got to do it, Stace.
1438
00:59:29,160 --> 00:59:32,280
This weekend... Oh, look,
I won't go to the wedding.
1439
00:59:32,280 --> 00:59:33,560
I'll stay here with you.
1440
00:59:33,560 --> 00:59:36,320
I'll say I've got a sore throat.
I don't care.
1441
00:59:36,320 --> 00:59:37,840
Cheers.
1442
00:59:37,840 --> 00:59:38,880
I'll be OK.
1443
00:59:41,000 --> 00:59:43,760
I just never thought
he'd go through with it.
1444
00:59:49,120 --> 00:59:50,600
Only me!
1445
00:59:50,600 --> 00:59:52,080
I got the times wrong, Mam.
1446
00:59:52,080 --> 00:59:56,280
It's not on at the Memo,
so I'm going the Odeon at four.
1447
00:59:56,280 --> 00:59:58,280
Mam?
1448
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Do you want a cup of tea?
1449
01:00:01,240 --> 01:00:03,920
Hiya! Hiya. All right, Jase? Hiya.
1450
01:00:03,920 --> 01:00:06,120
Mam, will you do me and Ness
an omelette?
1451
01:00:06,120 --> 01:00:07,520
I thought you was
going the pictures.
1452
01:00:07,520 --> 01:00:09,320
Yeah, well, I was, but the
film I was going to see is...
1453
01:00:09,320 --> 01:00:10,920
Where's Mam? I don't know.
1454
01:00:10,920 --> 01:00:12,800
She was here just before I left,
and she didn't say...
1455
01:00:12,800 --> 01:00:13,840
THUD
1456
01:00:16,000 --> 01:00:17,200
Mam?
1457
01:00:17,200 --> 01:00:18,760
FOOTSTEPS
1458
01:00:18,760 --> 01:00:19,960
Sorry!
1459
01:00:19,960 --> 01:00:22,040
Sorry, I was just...
1460
01:00:22,040 --> 01:00:24,280
Oh, hiya, Ness. All right?
1461
01:00:24,280 --> 01:00:26,160
So... omelette, is it?
1462
01:00:28,440 --> 01:00:29,960
Are you having one, Ness? Crackin'.
1463
01:00:29,960 --> 01:00:31,240
Mam, you all right?
1464
01:00:31,240 --> 01:00:33,560
Yes! Yes, yes, I was just...
1465
01:00:33,560 --> 01:00:34,600
THUD
1466
01:00:37,440 --> 01:00:39,760
Mam, what's going on?
1467
01:00:39,760 --> 01:00:41,160
Nothing.
1468
01:00:41,160 --> 01:00:42,600
I didn't hear anything.
1469
01:00:42,600 --> 01:00:44,680
I'm going upstairs.
No! Wait!
1470
01:00:47,960 --> 01:00:50,880
Oh... I didn't want to
tell you this way,
1471
01:00:50,880 --> 01:00:52,920
but it seems I have no choice.
1472
01:00:52,920 --> 01:00:54,640
The thing is,
1473
01:00:54,640 --> 01:00:56,000
I'm in a relationship.
1474
01:00:57,120 --> 01:00:59,280
I got a boyfriend. What?
1475
01:00:59,280 --> 01:01:01,240
Fair play. Seriously?
Oh, Mam, that's brilliant!
1476
01:01:01,240 --> 01:01:03,960
No, that's fantastic. We wanted you
to meet someone for ages.
1477
01:01:03,960 --> 01:01:06,160
I know, I know. It's just...
1478
01:01:07,880 --> 01:01:10,040
I think you'd better come down!
1479
01:01:10,040 --> 01:01:11,360
It's time!
1480
01:01:13,640 --> 01:01:16,880
HEAVY FOOTSTEPS
1481
01:01:23,760 --> 01:01:25,800
All right? Oh, my God!
1482
01:01:25,800 --> 01:01:26,920
Dave.
1483
01:01:26,920 --> 01:01:29,200
Dave... Coaches?
1484
01:01:29,200 --> 01:01:30,880
All right, Dave,
how's it going, all right?
1485
01:01:30,880 --> 01:01:32,800
All right, Ness,
how's it going, all right?
1486
01:01:32,800 --> 01:01:34,400
STACEY: I can't believe this.
1487
01:01:34,400 --> 01:01:36,440
I know it's a shock,
and I'm sorry we didn't tell you,
1488
01:01:36,440 --> 01:01:38,360
but we wanted to be absolutely sure
1489
01:01:38,360 --> 01:01:40,800
because we didn't know
if it was just... Sexual.
1490
01:01:40,800 --> 01:01:42,280
Yeah, all right, Dave. God's sake!
1491
01:01:42,280 --> 01:01:45,080
But also, I wanted to
protect your feelings, Ness.
1492
01:01:45,080 --> 01:01:47,560
Oh, don't worry about me, Gwen.
I'm made up for you.
1493
01:01:47,560 --> 01:01:49,800
I knows more than anyone
what kind of bag you're packing,
1494
01:01:49,800 --> 01:01:52,560
and it's exceptional.
Cheers, Ness. I appreciates that.
1495
01:01:52,560 --> 01:01:53,880
Tidy.
1496
01:01:53,880 --> 01:01:56,800
Look, it's a lot to take in, I know.
1497
01:01:56,800 --> 01:01:58,440
Lots of questions and what have you.
1498
01:01:58,440 --> 01:02:02,840
But right now, the person we're most
sensitive about telling is Bryn.
1499
01:02:02,840 --> 01:02:05,360
So if we could just wait
until the weekend.
1500
01:02:05,360 --> 01:02:07,640
Oh, don't worry,
I already text him! What?
1501
01:02:07,640 --> 01:02:09,680
Is it true? Is it true?
1502
01:02:09,680 --> 01:02:11,320
All right, Bryn?
1503
01:02:11,320 --> 01:02:13,040
How long? How long?!
1504
01:02:13,040 --> 01:02:15,000
Well, as you know, we've always
been friends on Facebook.
1505
01:02:15,000 --> 01:02:16,440
How long, Gwen, damn you?!
1506
01:02:17,560 --> 01:02:19,000
Six months?
1507
01:02:19,000 --> 01:02:21,680
Six months?!
1508
01:02:21,680 --> 01:02:23,760
Oh, Bryn, please... Six months?!
1509
01:02:23,760 --> 01:02:25,960
You couldn't stop yourself,
could you,
1510
01:02:25,960 --> 01:02:27,880
from digging your festering claws
1511
01:02:27,880 --> 01:02:30,080
once more into
the flesh of this family?
1512
01:02:30,080 --> 01:02:32,200
I know what you're thinking, Bryn,
but it's not like that.
1513
01:02:32,200 --> 01:02:35,400
Here he comes,
winding his way in like a rat,
1514
01:02:35,400 --> 01:02:37,960
feasting on scraps
under my brother's roof.
1515
01:02:37,960 --> 01:02:39,240
Scraps?! Charming!
1516
01:02:39,240 --> 01:02:41,520
Keep it together. I'm telling you,
Bryn, it's not like that.
1517
01:02:41,520 --> 01:02:44,200
I loves Gwen. I do.
1518
01:02:44,200 --> 01:02:45,480
Oh!
1519
01:02:45,480 --> 01:02:47,000
More than you'll ever know.
1520
01:02:47,000 --> 01:02:48,560
Oh...!
1521
01:02:48,560 --> 01:02:50,080
Don't fall for it, Stace.
1522
01:02:50,080 --> 01:02:52,720
He wouldn't know love
if it was a passenger on his bus.
1523
01:02:52,720 --> 01:02:54,680
Well, I'm not having it.
Do you hear?
1524
01:02:54,680 --> 01:02:56,520
Not on my watch, sunshine.
1525
01:02:56,520 --> 01:02:58,240
So come on, put 'em up, let's go.
1526
01:02:58,240 --> 01:03:00,000
You can hit me
as much as you like, Bryn.
1527
01:03:00,000 --> 01:03:01,080
I'm not going to punch you back.
1528
01:03:01,080 --> 01:03:02,360
Go on, hit me. Come on! Come on!
1529
01:03:02,360 --> 01:03:04,760
I'll punch your lights out.
I'll punch your lights out.
1530
01:03:04,760 --> 01:03:06,280
I'll knock your head off!
1531
01:03:06,280 --> 01:03:08,440
NESSA: Gwen, you doing these
omelettes, then, or what?
1532
01:03:08,440 --> 01:03:10,600
That's enough! That is enough!
1533
01:03:10,600 --> 01:03:14,400
Six months, you have been
scuttling around.
1534
01:03:14,400 --> 01:03:16,800
Secret meetings,
tables at the Meze Mansion,
1535
01:03:16,800 --> 01:03:18,400
with Nicola and Dennis?!
1536
01:03:18,400 --> 01:03:20,200
So what? It's my life.
1537
01:03:20,200 --> 01:03:22,840
Secrets and lies, Gwen!
1538
01:03:22,840 --> 01:03:24,960
Secrets and lies!
1539
01:03:24,960 --> 01:03:26,600
Secrets?!
1540
01:03:26,600 --> 01:03:28,760
You want to talk about secrets?
1541
01:03:28,760 --> 01:03:31,200
30 years ago, you two went
on a fishing trip
1542
01:03:31,200 --> 01:03:33,440
that almost tore this family apart.
1543
01:03:33,440 --> 01:03:36,920
And you still haven't told
a single soul what happened.
1544
01:03:36,920 --> 01:03:39,360
That's not strictly true, Mam.
1545
01:03:40,440 --> 01:03:42,520
He did tell someone.
1546
01:03:42,520 --> 01:03:45,520
And that someone
is standing in this room.
1547
01:03:45,520 --> 01:03:47,000
Isn't he...
1548
01:03:47,000 --> 01:03:48,240
...Dave?
1549
01:03:52,960 --> 01:03:54,360
You know?
1550
01:03:54,360 --> 01:03:56,040
You know what happened?
1551
01:03:56,040 --> 01:03:57,360
On the fishing trip?
1552
01:03:58,480 --> 01:04:00,960
I wish I didn't...
1553
01:04:00,960 --> 01:04:02,800
...but I do.
1554
01:04:02,800 --> 01:04:04,600
So tell me. Oh, hang on now.
1555
01:04:04,600 --> 01:04:06,640
Y-Y-Yes. Go on, Dave.
1556
01:04:06,640 --> 01:04:09,920
If this is true love, as
you purport it to be, then
1557
01:04:09,920 --> 01:04:12,520
there'd be no secrets between you.
1558
01:04:12,520 --> 01:04:14,800
Look her in the eye and tell her.
1559
01:04:16,240 --> 01:04:17,520
Tell her.
1560
01:04:18,520 --> 01:04:19,680
Tell her.
1561
01:04:21,680 --> 01:04:22,760
OK.
1562
01:04:26,080 --> 01:04:27,600
From what I was told...
1563
01:04:30,040 --> 01:04:32,160
...it was cold... Oh, God.
1564
01:04:32,160 --> 01:04:35,800
...the tent was up
and the sun was down...
1565
01:04:35,800 --> 01:04:38,560
...the fire was blazing...
1566
01:04:38,560 --> 01:04:41,760
...and the soup
was bubbling in the billycan.
1567
01:04:45,960 --> 01:04:47,200
And then...
1568
01:04:47,200 --> 01:04:48,240
ALARM BEEPS
1569
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Oh, my God, the omelettes!
Oh! Oh! Oh, God!
1570
01:04:51,400 --> 01:04:52,960
SHOUTING
1571
01:04:54,560 --> 01:04:56,400
Oh, God!
1572
01:04:58,960 --> 01:05:00,400
I'm struggling with this.
1573
01:05:00,400 --> 01:05:02,960
What? This speech.
1574
01:05:02,960 --> 01:05:05,080
Blimey! You're cutting it fine.
1575
01:05:05,080 --> 01:05:06,600
The wedding's tomorrow.
1576
01:05:06,600 --> 01:05:08,560
I know, and I could talk
about Smithy all day long.
1577
01:05:08,560 --> 01:05:10,560
But Sonia - it's been five years
1578
01:05:10,560 --> 01:05:12,600
and I feel like I don't
really know her.
1579
01:05:12,600 --> 01:05:14,360
Right...
1580
01:05:14,360 --> 01:05:17,160
At the risk of incurring
your father's wrath,
1581
01:05:17,160 --> 01:05:19,360
I am going to speak my truth.
1582
01:05:19,360 --> 01:05:21,560
I think this whole thing
is a big mistake.
1583
01:05:21,560 --> 01:05:23,040
I shouldn't have said anything.
So does Stacey.
1584
01:05:23,040 --> 01:05:25,560
Your dad won't talk about it
and you go silent.
1585
01:05:25,560 --> 01:05:28,080
But someone needs to say something.
PHONE RINGS
1586
01:05:28,080 --> 01:05:29,920
Right, shush - this is him.
1587
01:05:29,920 --> 01:05:32,000
Smithster. Gaviscon.
1588
01:05:32,000 --> 01:05:33,760
Smitheroney-Chocoloney.
What's happening?
1589
01:05:33,760 --> 01:05:36,040
I'm on my way to pick up Neil -
the Baby.
1590
01:05:36,040 --> 01:05:38,440
I was thinking me and you could
get a drink in if you're around.
1591
01:05:38,440 --> 01:05:40,600
No, I'm still at Mum and Dad's.
Stayed up, didn't I?
1592
01:05:40,600 --> 01:05:42,840
Oh. Yeah, I forgot.
1593
01:05:42,840 --> 01:05:44,000
No worries.
1594
01:05:44,000 --> 01:05:46,480
I should probably get
an early night anyway.
1595
01:05:46,480 --> 01:05:48,200
Smith? What?
1596
01:05:48,200 --> 01:05:50,880
I just want to say...
1597
01:05:50,880 --> 01:05:52,120
If...
1598
01:05:53,640 --> 01:05:56,040
Yeah? No, don't worry.
It's all good.
1599
01:05:56,040 --> 01:05:57,440
All right. Snooker loopy.
1600
01:05:57,440 --> 01:05:58,960
BOTH: Nuts are we.
1601
01:06:04,000 --> 01:06:05,480
Is that it? Is that all you've got?
1602
01:06:05,480 --> 01:06:08,120
No, still got my tool box,
my backpack and my guitar.
1603
01:06:08,120 --> 01:06:09,680
Yeah, you're going to need that.
1604
01:06:09,680 --> 01:06:10,960
Look at him.
1605
01:06:10,960 --> 01:06:12,360
I know. He's lush.
1606
01:06:14,040 --> 01:06:16,240
So when do you set sail?
1607
01:06:16,240 --> 01:06:17,880
Tomorrow. High tide.
1608
01:06:17,880 --> 01:06:19,200
Wow.
1609
01:06:19,200 --> 01:06:20,720
It's only six months.
1610
01:06:20,720 --> 01:06:22,200
Do me good, if truth be told.
1611
01:06:22,200 --> 01:06:23,760
And you'll keep in touch, right?
1612
01:06:23,760 --> 01:06:26,200
With Neil? Yeah. Of course.
1613
01:06:26,200 --> 01:06:27,560
That's what I meant, you know.
1614
01:06:27,560 --> 01:06:31,280
And I'll keep you in the loop with
everything, if anything happens.
1615
01:06:31,280 --> 01:06:32,600
Tidy.
1616
01:06:36,280 --> 01:06:39,080
You've done so well with him.
You should be really proud.
1617
01:06:39,080 --> 01:06:41,080
Well, it's a team effort,
at the end of the day.
1618
01:06:41,080 --> 01:06:43,240
No, but I see it in him
all the time.
1619
01:06:43,240 --> 01:06:45,960
You - your influence.
1620
01:06:45,960 --> 01:06:48,760
Cheers. I appreciates that.
1621
01:06:48,760 --> 01:06:50,160
It's your turn now.
1622
01:06:50,160 --> 01:06:51,960
You mess this up, I'll kill you.
1623
01:06:54,480 --> 01:06:55,520
Yeah.
1624
01:06:57,600 --> 01:06:58,640
I, um...
1625
01:06:59,600 --> 01:07:00,800
...I found this.
1626
01:07:03,320 --> 01:07:06,040
It felt wrong to
keep hold of it, really.
1627
01:07:06,040 --> 01:07:07,080
Right.
1628
01:07:08,400 --> 01:07:09,840
I...I didn't even realise I still...
1629
01:07:09,840 --> 01:07:12,000
It's OK, I gets it.
1630
01:07:12,000 --> 01:07:15,160
Some things are just not
meant to be. Simple as.
1631
01:07:15,160 --> 01:07:18,080
Shall I put this in the backseat?
No, you give that to me. You, um...
1632
01:07:18,080 --> 01:07:20,120
You say your goodbyes, yeah?
1633
01:07:22,280 --> 01:07:24,120
Bye, Uncle Bryn.
1634
01:07:24,120 --> 01:07:26,200
Thanks for looking after me
and that.
1635
01:07:26,200 --> 01:07:29,560
This will always be your home.
All right?
1636
01:07:29,560 --> 01:07:31,240
I know.
1637
01:07:31,240 --> 01:07:32,960
Well, this is it.
1638
01:07:32,960 --> 01:07:36,240
What the heck am I going to do
without my two roomies, eh?
1639
01:07:36,240 --> 01:07:38,840
You're off today.
You're off tomorrow.
1640
01:07:38,840 --> 01:07:42,120
Me? I'll be rattling around Barry
like a bat in a boat.
1641
01:07:44,600 --> 01:07:46,680
Goodbye, Mum.
1642
01:07:46,680 --> 01:07:48,800
You enjoy yourself tomorrow,
all right?
1643
01:07:50,440 --> 01:07:53,280
You will be sensational.
1644
01:07:53,280 --> 01:07:54,680
Yeah.
1645
01:07:59,200 --> 01:08:01,200
I love you, Mum.
1646
01:08:01,200 --> 01:08:02,320
And I loves you.
1647
01:08:03,520 --> 01:08:04,680
Genuine.
1648
01:08:09,200 --> 01:08:11,640
? Oh, if I could
1649
01:08:12,880 --> 01:08:16,040
? I'd take it away from you
1650
01:08:17,400 --> 01:08:20,480
? I'd take it away from you
1651
01:08:21,880 --> 01:08:25,600
? I'd take it away from you. ?
1652
01:08:27,200 --> 01:08:31,480
Dave Coaches? Yeah.
Dave Coaches and Gwen?! I know.
1653
01:08:31,480 --> 01:08:33,240
Well, good luck to her, I say.
1654
01:08:33,240 --> 01:08:34,760
I mean, I'd do the same.
1655
01:08:34,760 --> 01:08:38,360
I think a lot about what life
will be like after Michael dies.
1656
01:08:38,360 --> 01:08:41,000
Eh? Well, I'd sell this place,
for starters,
1657
01:08:41,000 --> 01:08:43,160
and downsize to an apartment.
1658
01:08:43,160 --> 01:08:46,600
I actually went the other day to
look at them new ones in Brentwood.
1659
01:08:46,600 --> 01:08:47,960
Pam! Did you?
1660
01:08:47,960 --> 01:08:51,520
Yes, because the profit
that I'll make on this
1661
01:08:51,520 --> 01:08:53,600
means that when the day comes,
1662
01:08:53,600 --> 01:08:58,240
after I have fully grieved and
I can finally accept a new lover,
1663
01:08:58,240 --> 01:08:59,680
he won't have to work,
1664
01:08:59,680 --> 01:09:03,120
so we can live a carefree lifestyle
1665
01:09:03,120 --> 01:09:05,840
that I've perhaps not been able
to enjoy with Mick.
1666
01:09:05,840 --> 01:09:09,240
Charming.
Hang on - why is Dad dying first?
1667
01:09:09,240 --> 01:09:12,520
Oh, please. Did you see
what he had for breakfast?
1668
01:09:12,520 --> 01:09:14,200
Swimming in grease.
1669
01:09:14,200 --> 01:09:16,880
Whereas I had granola.
1670
01:09:16,880 --> 01:09:19,720
In preparation for my second life.
1671
01:09:19,720 --> 01:09:22,920
Well, there is no second life
for me, my love.
1672
01:09:22,920 --> 01:09:25,240
No other woman
could ever replace you.
1673
01:09:25,240 --> 01:09:26,520
SHE MOUTHS
1674
01:09:26,520 --> 01:09:28,800
Though there's a couple
at the golf club lining up.
1675
01:09:28,800 --> 01:09:30,360
I heard that!
1676
01:09:30,360 --> 01:09:31,920
Oh, I've got to be honest,
1677
01:09:31,920 --> 01:09:34,000
I never thought this day
would actually come.
1678
01:09:34,000 --> 01:09:37,800
Nor me. I mean, I love a wedding,
you know I do, but...
1679
01:09:37,800 --> 01:09:40,640
...I just don't know if Sonia and
Smithy... Oh, no. Not this again.
1680
01:09:40,640 --> 01:09:41,840
All I'm saying is...
1681
01:09:41,840 --> 01:09:44,520
Michael, you need to get
a shift on prontaprinto
1682
01:09:44,520 --> 01:09:46,120
or I'm leaving without you.
1683
01:09:46,120 --> 01:09:48,640
Oh, there's the groom. Oh!
SMITHY: All right?
1684
01:09:48,640 --> 01:09:50,000
The groom operator.
1685
01:09:50,000 --> 01:09:53,600
- Oh, you look lush, Smithy.
- Why, thank you.
1686
01:09:53,600 --> 01:09:56,280
Aw! Now, have you eaten?
1687
01:09:56,280 --> 01:09:58,520
Cos I don't want you passing out
at the altar.
1688
01:09:58,520 --> 01:10:00,320
Yeah, no, we're all right.
We had a full English.
1689
01:10:00,320 --> 01:10:01,600
Stacey, how are you doing? You good?
1690
01:10:01,600 --> 01:10:03,920
- You know what you're doing?
- Yeah. The girls are all dressed,
1691
01:10:03,920 --> 01:10:05,280
so I'll take them up
in half an hour.
1692
01:10:05,280 --> 01:10:06,600
There's no point in me coming back.
1693
01:10:06,600 --> 01:10:08,720
- I'll just wait for you guys.
- And how are your lot getting on,
1694
01:10:08,720 --> 01:10:10,720
Bryn and all them?
Oh, what a palaver.
1695
01:10:10,720 --> 01:10:13,880
What it is, is Bryn refused to
let Dave inside the Picasso,
1696
01:10:13,880 --> 01:10:16,000
so Dave offered
to take everyone in the bus.
1697
01:10:16,000 --> 01:10:17,880
Then Bryn sent
a passive aggressive email,
1698
01:10:17,880 --> 01:10:19,720
saying he's refusing
to travel on the bus.
1699
01:10:19,720 --> 01:10:22,080
So now we've no idea
who's going with who.
1700
01:10:22,080 --> 01:10:24,280
All we know is
that they're on their way.
1701
01:10:31,360 --> 01:10:35,600
? Hold on, my friend
1702
01:10:35,600 --> 01:10:38,200
? Love will get you there
1703
01:10:38,200 --> 01:10:41,120
? Love will get you there... ?
1704
01:10:50,080 --> 01:10:51,600
Thank you.
1705
01:10:51,600 --> 01:10:54,120
No, I specifically said this
at the meeting.
1706
01:10:54,120 --> 01:10:56,720
You need to be higher.
I want all the pre-ceremony photos
1707
01:10:56,720 --> 01:10:59,160
to be taken from higher up.
Hey, Stace. Hiya.
1708
01:10:59,160 --> 01:11:01,600
I've got two very pretty
bridesmaids here for you.
1709
01:11:01,600 --> 01:11:02,920
Mum, can you deal with Stacey?
1710
01:11:02,920 --> 01:11:04,920
And can you redo her hair?
Cos that looks a mess.
1711
01:11:04,920 --> 01:11:06,320
I want them identical.
1712
01:11:06,320 --> 01:11:09,040
Have you got a ladder or a box
or something that you can stand on?
1713
01:11:09,040 --> 01:11:12,080
I've set them up in the main room.
Great. Brilliant. Fantastic.
1714
01:11:12,080 --> 01:11:14,400
OK, I'm going down now,
so I'll see you in there.
1715
01:11:14,400 --> 01:11:16,080
But Shirley'll look after you.
All right?
1716
01:11:16,080 --> 01:11:18,400
I'll just try and pretend
that this catastrophic mistake
1717
01:11:18,400 --> 01:11:21,040
didn't take place on the most
important day of my life.
1718
01:11:21,040 --> 01:11:22,640
Thank you very much.
1719
01:11:22,640 --> 01:11:24,440
Not now! Jesus!
1720
01:11:24,440 --> 01:11:27,000
PIANO PLAYS: Jesu, Joy Of
Man's Desiring by JS Bach
1721
01:11:30,400 --> 01:11:33,040
I'll show you where to go.
Thanks for coming. Nice to see you.
1722
01:11:35,640 --> 01:11:37,560
You all right? Yeah. Good.
1723
01:11:37,560 --> 01:11:38,880
There he is!
1724
01:11:40,000 --> 01:11:41,160
Look at you two.
1725
01:11:41,160 --> 01:11:42,840
You look like Robson and Jerome.
1726
01:11:42,840 --> 01:11:44,960
Oh, hiya, Bryn. Hi, Bryn.
1727
01:11:44,960 --> 01:11:46,040
Oh!
1728
01:11:46,040 --> 01:11:48,360
Well, I'm very emotional -
1729
01:11:48,360 --> 01:11:51,480
goodness only knows how YOU
must be feeling, young man.
1730
01:11:51,480 --> 01:11:53,160
Hello! Hey!
1731
01:11:53,160 --> 01:11:55,800
Hiya, Gwen. How you doing?
1732
01:11:55,800 --> 01:11:57,800
Nice to see you. All right, Jase.
1733
01:11:59,960 --> 01:12:02,640
All right, Dave.
Congratulations, Smith.
1734
01:12:02,640 --> 01:12:05,080
Seems I only ever sees you
at weddings, mate.
1735
01:12:05,080 --> 01:12:08,200
Listen, thanks for inviting me
with Gwen. It's early days...
1736
01:12:08,200 --> 01:12:10,200
Technically,
you're not invited, David.
1737
01:12:10,200 --> 01:12:13,080
Gwen, like me, received a plus one.
1738
01:12:13,080 --> 01:12:15,480
And as a courtesy, she...
Hey now, come on.
1739
01:12:15,480 --> 01:12:17,920
Let's just find our seats, shall we?
1740
01:12:20,120 --> 01:12:22,480
Oi, oi! Hey! Rudi!
1741
01:12:22,480 --> 01:12:24,760
You good? How you doing?
1742
01:12:24,760 --> 01:12:25,960
Sweet.
1743
01:12:25,960 --> 01:12:28,040
Where's Taplow and Chingford?
Just with Mum.
1744
01:12:28,040 --> 01:12:29,120
All right. Hiya, you two.
1745
01:12:29,120 --> 01:12:31,240
Don't go near them, bruv.
I've just got them off.
1746
01:12:31,240 --> 01:12:33,800
Brighton's been up half the night
and Aldi's got something,
1747
01:12:33,800 --> 01:12:36,320
I don't know what. Anyway, they're
both off their nuts on Calpol,
1748
01:12:36,320 --> 01:12:37,760
so hopefully that'll knock them out,
1749
01:12:37,760 --> 01:12:39,280
but I'm not making
any promises, yeah?
1750
01:12:39,280 --> 01:12:42,880
All right. Hiya, boys.
Hiya, Mum. Oh, Neil.
1751
01:12:42,880 --> 01:12:45,760
How long is this going to take?
What, the ceremony?
1752
01:12:45,760 --> 01:12:47,320
Um... about an hour.
1753
01:12:47,320 --> 01:12:49,920
No, the whole day
from start to finish -
1754
01:12:49,920 --> 01:12:52,360
the dinner, the disco,
the whole thing.
1755
01:12:52,360 --> 01:12:54,400
What time will I get home?
1756
01:12:54,400 --> 01:12:56,680
Well, it's a wedding, Mum.
A day of celebration.
1757
01:12:56,680 --> 01:12:58,360
Yes, and I'm very happy for you
1758
01:12:58,360 --> 01:13:02,160
but I've got a splitting headache
and I simply have to sit down.
1759
01:13:02,160 --> 01:13:04,520
Where's Neil the Baby?
Has he got my cushion?
1760
01:13:04,520 --> 01:13:06,720
Right, come on.
Come with me, I'll take you in.
1761
01:13:06,720 --> 01:13:08,560
OK? Hello, Gavin.
1762
01:13:08,560 --> 01:13:10,400
Hello.
1763
01:13:10,400 --> 01:13:12,680
How's he doing?
Good, I think, yeah.
1764
01:13:12,680 --> 01:13:14,760
Really? Yeah. Why? I don't know.
1765
01:13:14,760 --> 01:13:16,280
I've just never got on with Sonia.
1766
01:13:16,280 --> 01:13:19,240
We ain't spoken in four years.
She ain't my vibe.
1767
01:13:19,240 --> 01:13:21,960
I tried to talk to him about it
but he blocked me on Snapchat.
1768
01:13:21,960 --> 01:13:23,840
Mm-hm.
Look, it's none of my business,
1769
01:13:23,840 --> 01:13:26,320
but I don't think he realises
what a massive mistake he's making.
1770
01:13:26,320 --> 01:13:27,960
Do you?
BABIES CRY
1771
01:13:27,960 --> 01:13:31,400
Oh, no.
Oh, bruv! You're winding me up.
1772
01:13:31,400 --> 01:13:33,200
See you later. See you.
1773
01:13:33,200 --> 01:13:34,880
Shut up!
1774
01:13:37,360 --> 01:13:39,280
You all right? Good.
1775
01:13:39,280 --> 01:13:41,000
You nervous? No, I'm good.
1776
01:13:41,000 --> 01:13:44,360
Harry, our seats
are just down there.
1777
01:13:44,360 --> 01:13:46,240
Second row. OK.
1778
01:13:47,240 --> 01:13:49,360
Hello, you two.
1779
01:13:49,360 --> 01:13:50,800
This is a turn-up.
1780
01:13:50,800 --> 01:13:54,080
Oh, I've gone all emotional
seeing you both.
1781
01:13:54,080 --> 01:13:59,080
I am delighted to tell you that
we are now formally back together.
1782
01:13:59,080 --> 01:14:01,280
We just needed a moment apart
1783
01:14:01,280 --> 01:14:03,040
to discover what was
really important to us,
1784
01:14:03,040 --> 01:14:04,320
didn't we, my Pete?
1785
01:14:04,320 --> 01:14:05,920
Yes.
1786
01:14:05,920 --> 01:14:08,160
That certainly seems to be the case.
1787
01:14:10,200 --> 01:14:11,760
You all got your order of service?
1788
01:14:11,760 --> 01:14:13,480
Oh, yeah, Harry's got ours. Great.
1789
01:14:13,480 --> 01:14:15,920
All right, Pam? Pamela.
1790
01:14:15,920 --> 01:14:19,320
Dirtbox!
How you doing? You all right?
1791
01:14:19,320 --> 01:14:20,880
All right, Mick?
1792
01:14:20,880 --> 01:14:22,720
You all right, mate? How are you?
1793
01:14:22,720 --> 01:14:24,200
Come on, we need to get our seats.
1794
01:14:24,200 --> 01:14:25,920
Yeah, we'll see you later.
See you in a bit.
1795
01:14:25,920 --> 01:14:28,840
See you in a bit.
Where are we sitting, boys?
1796
01:14:28,840 --> 01:14:31,320
Gav? Gavin? can I have
a quick word? What's up?
1797
01:14:31,320 --> 01:14:34,080
Everything all right? Yes, yeah,
just the kids. Nothing bad.
1798
01:14:37,600 --> 01:14:39,000
I think this is wrong, this.
1799
01:14:39,000 --> 01:14:41,240
Oh, don't start. Seriously,
I think we've got to say something
1800
01:14:41,240 --> 01:14:43,360
cos it's not right, and we're
all just going along with it.
1801
01:14:43,360 --> 01:14:44,680
Look, Stace, you've got to stop.
1802
01:14:44,680 --> 01:14:47,080
Are you saying you don't agree with
me? Because I know you do.
1803
01:14:47,080 --> 01:14:49,440
And so does Pam.
Babe, he's a grown man, OK?
1804
01:14:49,440 --> 01:14:51,840
He's made his choice.
All we can do is support him.
1805
01:14:51,840 --> 01:14:53,840
But he's making
a massive mistake, Gav,
1806
01:14:53,840 --> 01:14:56,040
and you need to say something
before it's too late.
1807
01:14:56,040 --> 01:14:57,840
Right, we're not doing this, OK?
1808
01:14:57,840 --> 01:15:00,800
The day we got married, if someone
told ME I was making a mistake,
1809
01:15:00,800 --> 01:15:02,880
I wouldn't have given it
a second thought.
1810
01:15:02,880 --> 01:15:04,640
Because you are the love of my life
1811
01:15:04,640 --> 01:15:07,840
and wild horses wouldn't have
stopped me marrying you that day.
1812
01:15:07,840 --> 01:15:10,720
So do you think Sonia is
the love of Smithy's life, then?
1813
01:15:10,720 --> 01:15:12,640
Do you think he's the love of hers?
1814
01:15:12,640 --> 01:15:16,120
Stacey, we're going to take
our seats and enjoy this wedding.
1815
01:15:16,120 --> 01:15:21,080
Gavin...! And... we're going to
love and support our friend, OK?
1816
01:15:21,080 --> 01:15:24,360
I just... Do not say a word.
1817
01:15:25,440 --> 01:15:26,480
Seriously.
1818
01:15:31,160 --> 01:15:34,600
INSTRUMENTAL VERSION:
Somewhere Only We Know by Keane
1819
01:16:12,040 --> 01:16:13,320
WHISPERS: Cheers, mate.
1820
01:16:14,800 --> 01:16:16,720
Thank you.
1821
01:16:16,720 --> 01:16:18,440
Hi!
1822
01:16:18,440 --> 01:16:19,760
You look amazing.
1823
01:16:19,760 --> 01:16:21,720
Why are you wearing those shoes?
1824
01:16:21,720 --> 01:16:24,480
What? Where are your proper shoes?
1825
01:16:24,480 --> 01:16:26,120
Oh...
1826
01:16:26,120 --> 01:16:28,960
The black ones that
you chose were quite narrow.
1827
01:16:28,960 --> 01:16:32,200
You're going to have to change into
the right ones for the photos.
1828
01:16:32,200 --> 01:16:34,600
Yeah. Of course.
1829
01:16:34,600 --> 01:16:36,360
Why didn't you tell me?
1830
01:16:36,360 --> 01:16:39,200
I didn't know that it was
something that we had to...
1831
01:16:39,200 --> 01:16:41,360
Friends,
1832
01:16:41,360 --> 01:16:43,680
it's my privilege
to welcome you all here
1833
01:16:43,680 --> 01:16:47,000
to celebrate the marriage
of Neil and Sonia.
1834
01:16:48,320 --> 01:16:52,600
One of the perks of this job is
standing here on days like this
1835
01:16:52,600 --> 01:16:55,320
and meeting couples
who have fallen in love
1836
01:16:55,320 --> 01:16:59,160
and want to share that
with their friends and family.
1837
01:16:59,160 --> 01:17:01,880
We talk a lot about love, don't we?
1838
01:17:01,880 --> 01:17:04,720
In songs and poems and films.
1839
01:17:04,720 --> 01:17:07,480
But nobody can really
define what it is.
1840
01:17:07,480 --> 01:17:10,680
It's a mystery
that cannot always be solved.
1841
01:17:11,880 --> 01:17:13,440
And why should it?
1842
01:17:13,440 --> 01:17:17,280
But today is not just about Neil and
Sonia's commitment to one another.
1843
01:17:17,280 --> 01:17:19,520
It's also about
your commitment, too -
1844
01:17:19,520 --> 01:17:24,280
your commitment as their friends and
family to nurture and support them
1845
01:17:24,280 --> 01:17:27,560
and help them navigate
the rest of their lives together.
1846
01:17:28,960 --> 01:17:31,880
Before Neil and Sonia
make their vows to one another,
1847
01:17:31,880 --> 01:17:36,800
we're going to have some music
from Neil's son, Neil the Baby.
1848
01:17:45,520 --> 01:17:47,840
HE PLAYS: Blackbird
by The Beatles
1849
01:17:54,120 --> 01:17:57,400
? Blackbird singing
in the dead of night
1850
01:17:59,480 --> 01:18:03,400
? Take these broken wings
and learn to fly
1851
01:18:05,640 --> 01:18:09,960
? All your life
1852
01:18:09,960 --> 01:18:16,640
? You were only waiting
for this moment to arrive
1853
01:18:24,160 --> 01:18:27,840
? Blackbird singing
in the dead of night
1854
01:18:29,560 --> 01:18:33,040
? Take these sunken eyes
and learn to see
1855
01:18:35,760 --> 01:18:39,960
? All your life
1856
01:18:39,960 --> 01:18:45,120
? You were only waiting
for this moment to arrive
1857
01:18:46,360 --> 01:18:50,640
? Blackbird fly
1858
01:18:52,840 --> 01:18:56,720
? Blackbird fly
1859
01:18:58,480 --> 01:19:02,000
? Into the light of
the dark black night
1860
01:19:03,600 --> 01:19:07,480
? Blackbird singing
in the dead of night
1861
01:19:09,080 --> 01:19:12,800
? Take these broken wings
and learn to fly
1862
01:19:15,360 --> 01:19:19,800
? All your life
1863
01:19:19,800 --> 01:19:25,080
? You were only waiting
for this moment to arrive
1864
01:19:26,080 --> 01:19:31,600
? You were only waiting for this
1865
01:19:31,600 --> 01:19:36,760
? Moment to arrive. ?
1866
01:19:42,320 --> 01:19:45,440
So if anyone knows of
any just cause or impediment
1867
01:19:45,440 --> 01:19:49,040
why these two persons
should not be joined in marriage,
1868
01:19:49,040 --> 01:19:51,400
please declare it now.
1869
01:19:51,400 --> 01:19:53,280
Don't even think about it.
1870
01:19:57,360 --> 01:19:58,560
So far, so good!
1871
01:19:58,560 --> 01:19:59,760
LAUGHTER
1872
01:20:01,320 --> 01:20:03,080
Do we have the rings, Gavin?
1873
01:20:07,080 --> 01:20:08,200
Thank you.
1874
01:20:11,280 --> 01:20:13,520
Sorry. I'm sorry. Sorry.
1875
01:20:13,520 --> 01:20:14,720
I've got to say something.
1876
01:20:14,720 --> 01:20:15,760
Oh, my Christ!
1877
01:20:17,200 --> 01:20:21,560
I don't... What's he doing?
Is everything OK, Gavin?
1878
01:20:21,560 --> 01:20:23,720
I think you might be making a
mistake and I should have
1879
01:20:23,720 --> 01:20:26,200
said something before and not just
gone along with it and I'm sorry.
1880
01:20:26,200 --> 01:20:28,440
- Gavin, what's going on?
- Sonia, I apologise.
1881
01:20:28,440 --> 01:20:29,840
I just don't think it's right
1882
01:20:29,840 --> 01:20:31,400
and I'm not the only one
who thinks this.
1883
01:20:31,400 --> 01:20:33,200
There's a lot of us. Isn't there?
1884
01:20:37,440 --> 01:20:39,160
Great. Now you're all silent.
1885
01:20:39,160 --> 01:20:40,800
Mate, what are you doing?
1886
01:20:40,800 --> 01:20:42,160
This is highly irregular.
1887
01:20:42,160 --> 01:20:43,720
Just... just ignore him.
He's an idiot. Gavin...
1888
01:20:43,720 --> 01:20:46,400
No, I must ask, Neil,
would you like to continue?
1889
01:20:46,400 --> 01:20:48,600
Given that Gavin...
Yes, of course he does. Christ!
1890
01:20:48,600 --> 01:20:50,800
Yes. Yeah. Yes, I want to continue.
Right, very well.
1891
01:20:50,800 --> 01:20:54,640
Gavin's right, Smithy.
Are you sure this is what you want?
1892
01:20:54,640 --> 01:20:58,400
I'm sorry, but I don't think
it's right for either of you.
1893
01:20:58,400 --> 01:20:59,840
I agree, mate.
1894
01:20:59,840 --> 01:21:02,960
Till death us do part
is a very long time.
1895
01:21:02,960 --> 01:21:05,680
You have to be absolutely certain.
1896
01:21:05,680 --> 01:21:07,160
Oh, my Pete!
1897
01:21:07,160 --> 01:21:09,680
OK, let's just stay calm
and take a minute.
1898
01:21:09,680 --> 01:21:12,160
This is certainly a most unusual
situation. I can't believe this.
1899
01:21:12,160 --> 01:21:15,880
And rather than turning it into
a mass of vocal declarations,
1900
01:21:15,880 --> 01:21:18,160
I would now like to ask
the congregation,
1901
01:21:18,160 --> 01:21:23,920
if you believe Neil and Sonia should
not become husband and wife today,
1902
01:21:23,920 --> 01:21:25,280
could you please stand?
1903
01:21:25,280 --> 01:21:27,320
What are you doing? Are you insane?
1904
01:21:27,320 --> 01:21:29,120
MURMURING
1905
01:21:31,640 --> 01:21:33,040
WHISPERED: This is a nightmare.
1906
01:21:35,800 --> 01:21:38,880
MUSIC: Somewhere Only We Know
by Keane
1907
01:21:53,200 --> 01:21:54,560
Neil and Sonia, would you like
some time?
1908
01:21:54,560 --> 01:21:55,760
Just... just do the bloody
vows.
1909
01:21:55,760 --> 01:21:58,000
I, Sonia, take you, Neil...
Hang on. Wait.
1910
01:21:59,720 --> 01:22:00,760
Mick?
1911
01:22:10,640 --> 01:22:12,440
Sorry?!
1912
01:22:12,440 --> 01:22:13,680
Am I being pranked?
1913
01:22:13,680 --> 01:22:14,920
Is this a joke?
1914
01:22:14,920 --> 01:22:17,960
Are people actually saying that he
shouldn't be marrying me? Hello?!
1915
01:22:17,960 --> 01:22:20,200
What's that supposed to mean?
Come on, you said it yourself -
1916
01:22:20,200 --> 01:22:22,280
everyone tells you
you're punching above your weight.
1917
01:22:22,280 --> 01:22:23,960
I don't say that - you do.
1918
01:22:23,960 --> 01:22:26,600
What does it matter? Look, the
point is, we are getting married
1919
01:22:26,600 --> 01:22:28,960
and the sooner we do, the sooner
we can get this lot out of our lives
1920
01:22:28,960 --> 01:22:31,120
and be happy. Just do the vows.
I, Sonia, take you, Neil...
1921
01:22:31,120 --> 01:22:32,440
I don't think you love me.
1922
01:22:32,440 --> 01:22:33,520
What?!
1923
01:22:35,240 --> 01:22:36,880
I don't think I love you.
1924
01:22:38,760 --> 01:22:41,160
I don't think this is what love is.
1925
01:22:41,160 --> 01:22:43,400
I think we're just
going along with it.
1926
01:22:44,800 --> 01:22:47,040
You ain't going to find
better than me, Neil.
1927
01:22:48,520 --> 01:22:50,720
I already did. What?
1928
01:22:50,720 --> 01:22:51,960
Speak up.
1929
01:22:53,160 --> 01:22:54,720
I said I already did.
1930
01:22:55,800 --> 01:22:58,920
17 years ago in Leicester Square.
1931
01:22:58,920 --> 01:23:01,600
Bryn, what time does she leave?
Who? Sorry, Smithy?
1932
01:23:01,600 --> 01:23:03,240
What time does her boat leave?
1933
01:23:03,240 --> 01:23:04,480
5.45.
1934
01:23:04,480 --> 01:23:06,000
From Southampton.
1935
01:23:06,000 --> 01:23:07,920
What boat?
1936
01:23:07,920 --> 01:23:09,320
I'm sorry, Sonia.
1937
01:23:10,480 --> 01:23:12,920
I wish you nothing but the best.
I really do.
1938
01:23:12,920 --> 01:23:14,320
But, Gav,
1939
01:23:14,320 --> 01:23:15,640
we've got to go.
1940
01:23:17,200 --> 01:23:18,760
GAVIN: I really am so sorry!
1941
01:23:23,920 --> 01:23:26,480
Will you look after the kids?
'Course, yeah.
1942
01:23:26,480 --> 01:23:29,200
Smithy, get in the front.
I can fit three more in the back.
1943
01:23:29,200 --> 01:23:31,480
Pete and Dawn have got the kids,
Gav. Me and you are going.
1944
01:23:31,480 --> 01:23:33,080
But I want to be there.
So do I! And me!
1945
01:23:33,080 --> 01:23:34,480
Mick, where's your car?
1946
01:23:34,480 --> 01:23:36,920
It's just over there but how
are we going to stick together?
1947
01:23:36,920 --> 01:23:38,760
This is...
There's an obvious solution to this.
1948
01:23:38,760 --> 01:23:41,160
I can take everyone on the bus.
ALL: Yes.
1949
01:23:41,160 --> 01:23:42,640
No, thank you, David.
1950
01:23:42,640 --> 01:23:46,040
I knows the way! I does Southampton
runs all the time for the cruises.
1951
01:23:46,040 --> 01:23:48,440
Plus I can go in a bus lane.
Yeah, that's a great idea.
1952
01:23:48,440 --> 01:23:50,040
This is a matter for the family,
1953
01:23:50,040 --> 01:23:52,560
of which you, David Gooch,
are simply not a member.
1954
01:23:52,560 --> 01:23:54,880
Now, if you please...
We just need to get there really.
1955
01:23:54,880 --> 01:23:56,320
Oh, Bryn, swallow your pride, man.
1956
01:23:56,320 --> 01:23:58,880
Like it or not, I'm going
to be a part of this family
1957
01:23:58,880 --> 01:24:00,680
for a very long time.
1958
01:24:00,680 --> 01:24:02,640
So you'd better get used to it.
1959
01:24:02,640 --> 01:24:04,000
Now, let me help.
1960
01:24:08,880 --> 01:24:10,120
Very well.
1961
01:24:10,120 --> 01:24:13,520
But I'm doing it for Nessa and
this young lad - not for you two.
1962
01:24:13,520 --> 01:24:16,600
Right, let's go. OK, yeah, come on.
Go, go, go, go, go.
1963
01:24:19,440 --> 01:24:20,680
Cheers, Dave.
1964
01:24:24,440 --> 01:24:26,760
? So soon we're, so soon we're
1965
01:24:26,760 --> 01:24:29,200
? So soon we're too old to carry
1966
01:24:29,200 --> 01:24:31,360
? And we knew we, and we knew we
1967
01:24:31,360 --> 01:24:32,840
? And we knew we... ?
1968
01:24:32,840 --> 01:24:34,680
How far do you think she'll be
from Southampton now?
1969
01:24:34,680 --> 01:24:36,560
I reckon she's an hour, tops.
1970
01:24:36,560 --> 01:24:38,720
This is all so exciting!
1971
01:24:38,720 --> 01:24:41,800
I know!
I think I'm going to wet my pants!
1972
01:24:41,800 --> 01:24:43,440
Put your foot down, Dave!
1973
01:24:55,480 --> 01:24:57,800
? To have it all
To have it all... ?
1974
01:24:57,800 --> 01:25:00,120
Doing OK, mate?
Yeah. Yeah, think so.
1975
01:25:00,120 --> 01:25:02,480
It's just... a lot to take in,
that's all.
1976
01:25:02,480 --> 01:25:04,560
Well, I'm proud of you, darling.
1977
01:25:04,560 --> 01:25:06,200
Oh, look out!
1978
01:25:06,200 --> 01:25:08,680
Oh, no!
1979
01:25:08,680 --> 01:25:10,000
Oh.
1980
01:25:10,000 --> 01:25:11,040
HORNS BEEPING
1981
01:25:11,040 --> 01:25:12,800
Don't look good,
I'm not going to lie.
1982
01:25:12,800 --> 01:25:14,840
Wh...? What are we going to do?
1983
01:25:14,840 --> 01:25:16,600
Must be an accident, I reckon.
1984
01:25:16,600 --> 01:25:20,320
According to my Samsung Galaxy S5,
1985
01:25:20,320 --> 01:25:23,520
it's gridlock for
the next couple of miles,
1986
01:25:23,520 --> 01:25:25,640
and Southampton Docks
is over there.
1987
01:25:28,800 --> 01:25:31,920
You thinking
what I'm thinking, Bryn?
1988
01:25:31,920 --> 01:25:33,800
Can she make it?
1989
01:25:33,800 --> 01:25:35,400
Only one way to find out.
1990
01:25:37,480 --> 01:25:38,520
Let's do this.
1991
01:25:39,720 --> 01:25:42,360
Hang on. Jason?
1992
01:25:42,360 --> 01:25:44,680
? And we knew we, and we knew we
1993
01:25:44,680 --> 01:25:47,600
? And we knew we only had
a little while.
1994
01:25:47,600 --> 01:25:49,800
? In the middle, in the middle
1995
01:25:49,800 --> 01:25:52,560
? In the middle
Just keep ticking over
1996
01:25:52,560 --> 01:25:55,520
? Before you know it
Before you know it
1997
01:25:55,520 --> 01:25:58,040
? Before you know it
Parent, a parent
1998
01:25:58,040 --> 01:26:05,280
? Go back to where we came from
1999
01:26:05,280 --> 01:26:08,040
? Like those before
and those to come
2000
01:26:08,040 --> 01:26:13,040
? And know it's the ever
2001
01:26:13,040 --> 01:26:14,680
? And the more... ?
2002
01:26:16,760 --> 01:26:18,520
Dave, we should be over there.
2003
01:26:18,520 --> 01:26:21,240
I know, but I can't turn -
I got no purchase.
2004
01:26:21,240 --> 01:26:22,920
If I turns, we topples.
2005
01:26:22,920 --> 01:26:25,280
Oh, my God!
We're going to hit the hedge!
2006
01:26:25,280 --> 01:26:28,440
Floor it, Dave, floor it!
Hold tight, everyone!
2007
01:26:30,840 --> 01:26:33,160
TYRES SCREECH
2008
01:26:35,240 --> 01:26:38,400
Well done, Dave! Well played!
Well done!
2009
01:26:38,400 --> 01:26:39,920
Well handled, Dave.
2010
01:26:39,920 --> 01:26:41,160
Teamwork, Bryn!
2011
01:26:41,160 --> 01:26:43,200
Yeah, we might just bloody make it!
2012
01:26:43,200 --> 01:26:44,760
CHEERING
2013
01:26:44,760 --> 01:26:47,120
CHANTING: There's only one
Dave's Coaches!
2014
01:26:47,120 --> 01:26:50,320
One Dave's Coaches!
2015
01:26:50,320 --> 01:26:53,080
There's only one Dave's Coaches!
2016
01:27:01,520 --> 01:27:02,960
SHIP HORN BLARES
2017
01:27:09,600 --> 01:27:11,280
Oh.
2018
01:27:11,280 --> 01:27:12,760
Mm.
2019
01:27:12,760 --> 01:27:15,560
Well, this is a sight for sore eyes.
2020
01:27:15,560 --> 01:27:17,880
All right, Clayton,
how's it going, all right?
2021
01:27:17,880 --> 01:27:20,880
All right, Ness? Never thought we'd
get you on the high seas again.
2022
01:27:20,880 --> 01:27:22,440
The boys are buzzing.
2023
01:27:22,440 --> 01:27:24,480
Got some of the old crew back -
Baggy, Noggin.
2024
01:27:24,480 --> 01:27:25,880
What about Crusher?
2025
01:27:25,880 --> 01:27:27,560
Nah. Still inside.
2026
01:27:28,760 --> 01:27:31,200
Right. The sooner we get you
registered,
2027
01:27:31,200 --> 01:27:32,880
the sooner we get under way.
2028
01:27:32,880 --> 01:27:34,160
Tidy.
2029
01:27:34,160 --> 01:27:38,000
? Love, if you're near
2030
01:27:39,200 --> 01:27:41,560
? Don't tell it like it is
2031
01:27:41,560 --> 01:27:43,680
? Cos I don't know how... ?
2032
01:27:43,680 --> 01:27:45,000
You haven't got far to go.
2033
01:27:45,000 --> 01:27:46,800
I reckon you'd be quicker
from here on foot.
2034
01:27:46,800 --> 01:27:48,640
Yeah, he's right. Come on.
2035
01:27:50,400 --> 01:27:51,680
Cheers for this, Dave.
2036
01:27:51,680 --> 01:27:54,160
No worries, mate.
You go and get her, right?
2037
01:27:56,520 --> 01:27:59,120
I bloody love you, David Gooch.
2038
01:27:59,120 --> 01:28:00,960
And I loves you, sugar tits.
2039
01:28:02,200 --> 01:28:06,720
? Like signals on the coast
2040
01:28:06,720 --> 01:28:09,480
? And let it rage
2041
01:28:09,480 --> 01:28:12,120
? Like the end of everything
2042
01:28:12,120 --> 01:28:15,440
? In this epoch, in this age
2043
01:28:17,560 --> 01:28:19,880
? And if I've made a mess
of everything... ?
2044
01:28:19,880 --> 01:28:21,440
I don't even know where to begin.
2045
01:28:21,440 --> 01:28:23,400
Well, we know it's not
a cruise ship.
2046
01:28:23,400 --> 01:28:26,240
BRYN: No, it'll be cargo.
Where is it she's going? Maracas?
2047
01:28:26,240 --> 01:28:27,560
Carrasco.
2048
01:28:27,560 --> 01:28:29,240
Let's just find someone
and ask them.
2049
01:28:29,240 --> 01:28:31,040
But hang on -
if she's already on the ship
2050
01:28:31,040 --> 01:28:32,880
then it's too late, isn't it?
Don't panic.
2051
01:28:32,880 --> 01:28:34,800
I am panicking, Michael.
2052
01:28:34,800 --> 01:28:36,600
I wasn't talking to you.
2053
01:28:36,600 --> 01:28:38,320
I'll try her on the mobile.
2054
01:28:38,320 --> 01:28:41,440
Hang on - why didn't we just
call her in the first place?
2055
01:28:41,440 --> 01:28:43,200
That's a really good point, actually.
2056
01:28:43,200 --> 01:28:44,640
That didn't even cross my mind.
2057
01:28:44,640 --> 01:28:46,400
Come on. It's got to be this way.
2058
01:28:55,800 --> 01:28:57,320
There she is! Nessa!
2059
01:29:01,200 --> 01:29:03,520
Oh, Mick, I can't take the strain!
2060
01:29:04,600 --> 01:29:05,760
All right?
2061
01:29:09,640 --> 01:29:11,160
Oh, what's occurring?
2062
01:29:12,600 --> 01:29:14,520
All right... Go on, my son.
2063
01:29:17,400 --> 01:29:20,000
Five years ago, on Christmas Day,
you asked me a question,
2064
01:29:20,000 --> 01:29:21,360
and I didn't answer you.
2065
01:29:21,360 --> 01:29:24,320
I know. And I've thought about it
every day...
2066
01:29:24,320 --> 01:29:25,720
...and I'm sorry.
2067
01:29:25,720 --> 01:29:27,200
I'm sorry I left you hanging.
2068
01:29:27,200 --> 01:29:30,080
I wasn't ready, I suppose,
but I am now.
2069
01:29:31,360 --> 01:29:34,280
I guess what I'm saying is,
ask me again.
2070
01:29:36,160 --> 01:29:38,680
Like, if you still feel that way...
2071
01:29:38,680 --> 01:29:40,640
...ask me that question again.
2072
01:29:41,680 --> 01:29:43,200
No.
2073
01:29:43,200 --> 01:29:45,480
What? I said no.
2074
01:29:47,440 --> 01:29:49,760
I only ever asks once.
2075
01:29:49,760 --> 01:29:52,240
You had your chance,
never took it.
2076
01:29:59,240 --> 01:30:00,440
Nessa, wait!
2077
01:30:01,680 --> 01:30:05,560
Look, I don't know what it is,
or why it is,
2078
01:30:05,560 --> 01:30:10,240
or when this thing that was nothing
became something,
2079
01:30:10,240 --> 01:30:12,480
and right now is everything,
2080
01:30:12,480 --> 01:30:13,520
but it did.
2081
01:30:14,920 --> 01:30:18,440
And I know it's been messy
and not perfect,
2082
01:30:18,440 --> 01:30:21,400
but that's because we're messy
and not perfect.
2083
01:30:23,280 --> 01:30:24,880
But I love you, Nessa.
2084
01:30:26,600 --> 01:30:28,160
I always have.
2085
01:30:28,160 --> 01:30:30,760
I mean, not always,
but most of the time.
2086
01:30:30,760 --> 01:30:32,000
And I get it.
2087
01:30:33,080 --> 01:30:34,640
You don't have to ask me.
2088
01:30:37,120 --> 01:30:38,240
I'll ask you.
2089
01:30:41,240 --> 01:30:42,320
Nessa...
2090
01:30:44,560 --> 01:30:45,720
...I love you.
2091
01:30:47,560 --> 01:30:48,960
Will you marry me?
2092
01:30:54,200 --> 01:30:58,080
I, Vanessa Shanessa Jenkins,
take you...
2093
01:30:58,080 --> 01:31:00,440
Neil Noel Edmund Smith,
2094
01:31:00,440 --> 01:31:02,920
to be your lawful wedded husband.
2095
01:31:02,920 --> 01:31:04,800
From this day forward,
2096
01:31:04,800 --> 01:31:06,680
in sickness and in health.
2097
01:31:06,680 --> 01:31:08,760
For richer, for poorer.
2098
01:31:08,760 --> 01:31:10,360
Till death us do part.
2099
01:31:11,960 --> 01:31:14,280
Vanessa and Neil have
exchanged their vows
2100
01:31:14,280 --> 01:31:16,800
in the presence
of their family and friends,
2101
01:31:16,800 --> 01:31:20,120
which just leaves me to pronounce
that they are now -
2102
01:31:20,120 --> 01:31:21,280
finally -
2103
01:31:21,280 --> 01:31:22,840
husband and wife.
2104
01:31:24,360 --> 01:31:26,000
Oh!
2105
01:31:28,960 --> 01:31:30,400
Crackin'.
2106
01:31:30,400 --> 01:31:31,800
You may now kiss the bride.
2107
01:31:31,800 --> 01:31:33,280
No. Sorry?
2108
01:31:33,280 --> 01:31:35,720
We don't kiss.
Never have. Never will.
2109
01:31:35,720 --> 01:31:37,720
Just not something that we do.
2110
01:31:37,720 --> 01:31:39,680
Oh.
2111
01:31:39,680 --> 01:31:41,520
All right? Tidy.
2112
01:31:44,600 --> 01:31:46,280
APPLAUSE, CHEERING
2113
01:31:49,440 --> 01:31:51,040
Go on, Nessa!
2114
01:31:57,560 --> 01:32:00,040
? Run, run like the wind
2115
01:32:00,040 --> 01:32:02,520
? Don't wait for a thing
2116
01:32:02,520 --> 01:32:06,520
? There is nothing here for you
2117
01:32:06,520 --> 01:32:08,520
? But if you stay
2118
01:32:08,520 --> 01:32:10,440
? Then let me say
2119
01:32:10,440 --> 01:32:14,400
? I'll go out of my way for you
2120
01:32:14,400 --> 01:32:16,280
? It's not like before
2121
01:32:16,280 --> 01:32:18,720
? I'll say no more
2122
01:32:18,720 --> 01:32:22,360
? Everyone else has said it for me
2123
01:32:22,360 --> 01:32:27,040
? A beautiful tree
2124
01:32:27,040 --> 01:32:31,040
? It's a shame that
the root of it's me
2125
01:32:31,040 --> 01:32:34,240
MUSIC DROWNS SPEECH
2126
01:32:45,600 --> 01:32:48,520
? Sleep, sleep on the floor
2127
01:32:48,520 --> 01:32:51,240
? A knock on the door
2128
01:32:51,240 --> 01:32:54,640
? To tell me if you want some more
2129
01:32:54,640 --> 01:32:56,560
? I can't relate
2130
01:32:56,560 --> 01:32:58,800
? To what's on your plate... ?
2131
01:32:58,800 --> 01:33:01,040
GAVIN: England and Wales, assemble.
2132
01:33:02,400 --> 01:33:03,960
OK. Photo time.
2133
01:33:06,400 --> 01:33:09,000
God, Gav, I can't believe it.
2134
01:33:09,000 --> 01:33:10,400
What?
2135
01:33:10,400 --> 01:33:12,280
Smithy and Nessa.
2136
01:33:12,280 --> 01:33:13,560
Who'd have thought?
2137
01:33:13,560 --> 01:33:15,400
I know.
2138
01:33:15,400 --> 01:33:17,240
Only took 'em 17 years.
2139
01:33:19,760 --> 01:33:20,960
Come on, Gav!
2140
01:33:20,960 --> 01:33:23,560
Come on, Stace!
Quick, quick, quick, quick, quick!
2141
01:33:27,920 --> 01:33:29,880
CAMERA BEEPS
2142
01:33:29,880 --> 01:33:34,080
? Tell me tomorrow,
I'll wait by the window for you
2143
01:33:39,840 --> 01:33:42,720
? I'll wait by the big house for you
2144
01:33:47,960 --> 01:33:52,720
? I'll wait by the squeeze-box
for you
2145
01:33:56,080 --> 01:33:59,280
? I'll wait by your dresser
for you. ?
2146
01:33:59,330 --> 01:34:03,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
159879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.