Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,790 --> 00:00:44,310
Белогорье земля богатырская
2
00:00:44,830 --> 00:00:47,350
много славных сынов, породившая.
3
00:00:48,750 --> 00:00:51,470
Только нет никого рядом свинистом,
4
00:00:51,870 --> 00:00:54,190
рядом сфинистым, ясным соколом.
5
00:00:56,070 --> 00:00:58,470
Типа храбрости не по
6
00:00:58,470 --> 00:00:59,430
ловкости.
7
00:01:01,000 --> 00:01:03,760
Не поселок небоскронности.
8
00:01:06,500 --> 00:01:08,060
Люблю ты хоть умокни а.
9
00:01:09,720 --> 00:01:12,560
Вот так были на не складывается. Это
10
00:01:12,560 --> 00:01:13,840
свиньёй предстоит сражение.
11
00:01:15,760 --> 00:01:18,600
По с пухом. И простая то
12
00:01:18,600 --> 00:01:21,480
свинья, а волшебная кабанище,
13
00:01:21,480 --> 00:01:23,320
что кобара зарит
14
00:01:24,320 --> 00:01:26,840
Того и гляди все запасы белогорски
15
00:01:26,840 --> 00:01:29,800
сожвет я прошу тогда, пока
16
00:01:29,800 --> 00:01:32,400
ты исчез сил бы, ночуешь.
17
00:01:35,240 --> 00:01:37,240
Только чудище, страшно страшное.
18
00:01:38,920 --> 00:01:40,360
Поросенком хрю хрю оказалось он.
19
00:01:47,880 --> 00:01:48,960
Дрыхнет хряк.
20
00:01:58,921 --> 00:02:01,121
Я глядела у купцов замужских лимен.
21
00:02:03,921 --> 00:02:06,081
Нука, с одной стороны, глянешь с всего
22
00:02:06,081 --> 00:02:06,881
большим делать.
23
00:02:12,261 --> 00:02:15,191
Ешьте матрёшки. Игру
24
00:02:15,191 --> 00:02:17,311
на безглядела не маленький.
25
00:02:19,041 --> 00:02:21,921
Вот туша. От них
26
00:02:21,921 --> 00:02:22,961
реакто зверь какойто.
27
00:02:32,601 --> 00:02:33,721
Ну что свино зверь.
28
00:02:35,761 --> 00:02:37,161
Из ведой силушки богатырской.
29
00:02:42,041 --> 00:02:42,281
Говорю
30
00:02:55,561 --> 00:02:57,641
я когда?
31
00:03:01,121 --> 00:03:01,361
Говорю.
32
00:03:25,411 --> 00:03:25,651
Футбол.
33
00:03:30,771 --> 00:03:31,171
Мартина.
34
00:03:40,451 --> 00:03:40,771
Понимаю.
35
00:04:13,531 --> 00:04:15,331
А я говорил непростой свин.
36
00:04:18,751 --> 00:04:20,471
Ством говорит.
37
00:04:27,391 --> 00:04:27,631
Ах
38
00:04:31,711 --> 00:04:33,471
ты холодев не доделала.
39
00:04:38,191 --> 00:04:39,231
Держи вас денег?
40
00:04:56,511 --> 00:04:57,511
Свиноского.
41
00:06:30,222 --> 00:06:30,422
Запись.
42
00:06:51,782 --> 00:06:54,142
Встречайте люди добрые в Феникс
43
00:06:54,182 --> 00:06:57,062
ясный Сокол, наш свидание.
44
00:07:00,552 --> 00:07:02,872
Я родилась ещё та свинья,
45
00:07:03,392 --> 00:07:05,512
который бы фенист ясный Сокол
46
00:07:05,912 --> 00:07:07,512
итак не сумел свернуться.
47
00:07:09,102 --> 00:07:11,902
Обращаются домой, как зовут
48
00:07:12,142 --> 00:07:14,862
зоря?Скажи.
49
00:07:16,792 --> 00:07:17,432
Как тебя зовут?
50
00:07:20,312 --> 00:07:22,912
Хорошо, аглажка в пике был дочка.
51
00:07:23,432 --> 00:07:26,192
Ты бы пригляделся фенистатура уже и ждите
52
00:07:26,192 --> 00:07:26,432
туда.
53
00:07:30,372 --> 00:07:31,452
На простушки они все.
54
00:07:33,792 --> 00:07:35,992
И не стоят насохова такая жена нужна.
55
00:07:38,072 --> 00:07:40,272
Ты чтоб неописуемый, понимаешь, спасибо
56
00:07:40,272 --> 00:07:42,632
тебе доступник сына, твою честь нарячо, а
57
00:07:42,632 --> 00:07:45,192
вот это не надо случайно финист один
58
00:07:45,192 --> 00:07:46,632
будет иповторимый.
59
00:08:26,792 --> 00:08:28,912
Алло это ж ты какими судьбами к нам
60
00:08:28,912 --> 00:08:30,752
погоди поставили финист
61
00:08:31,672 --> 00:08:33,392
финист я к тебе дай пожалуйста.
62
00:08:35,362 --> 00:08:38,162
Слушаю помоги камешкой кого сдвинуть
63
00:08:38,362 --> 00:08:40,882
ясно саввечку русло перекрасно совсем без
64
00:08:40,882 --> 00:08:43,432
вода останусь. А
65
00:08:43,472 --> 00:08:45,312
сохнуть яблочки ты моя молодильная.
66
00:08:47,232 --> 00:08:50,152
Я говорю что ты меньше. Может, тебе
67
00:08:50,152 --> 00:08:51,232
еще идет степоль?
68
00:08:54,802 --> 00:08:57,402
И скажи сделать и про подвиги моислыхала.
69
00:09:01,242 --> 00:09:04,122
Да, я стражем каменных гор хвост включил.
70
00:09:20,632 --> 00:09:22,872
А мне крепкий дом справил для
71
00:09:22,872 --> 00:09:23,712
сохраны.
72
00:09:32,322 --> 00:09:34,162
Идлище озёрное одоленное.
73
00:09:39,242 --> 00:09:41,842
А ведь оно полвека. Верхние озера звонил.
74
00:09:44,683 --> 00:09:46,763
Из крутил я чудовище
75
00:09:46,763 --> 00:09:49,163
страшное не рычивал
76
00:09:49,163 --> 00:09:51,203
калаг и не жрёт людей.
77
00:09:54,283 --> 00:09:56,683
Да я один, кто с духом повторителем
78
00:09:56,683 --> 00:09:59,483
справился. Я
79
00:09:59,483 --> 00:10:02,363
четырёхмногого жить хируго
80
00:10:02,483 --> 00:10:05,003
твои головца, а без
81
00:10:06,403 --> 00:10:09,243
а без рук. А без
82
00:10:09,243 --> 00:10:12,043
главы руконож да человеком
83
00:10:12,043 --> 00:10:14,123
его сделал кузнец у нас сейчас
84
00:10:14,363 --> 00:10:15,083
дубыня.
85
00:10:17,403 --> 00:10:18,603
Я на белом озере.
86
00:10:20,403 --> 00:10:22,123
Тысячное войск из ничтожен.
87
00:10:38,643 --> 00:10:41,123
И даже когда колдун чернокров.
88
00:10:43,803 --> 00:10:45,883
Уронил небо на землю. Ах.
89
00:10:48,363 --> 00:10:49,923
А я его удержал.
90
00:10:57,323 --> 00:10:58,843
Ну про кладу на чернопробовать, если
91
00:10:58,843 --> 00:11:00,483
приснился, да ну уж боль были мы
92
00:11:00,483 --> 00:11:02,993
красивые. Уберище
93
00:11:02,993 --> 00:11:05,313
зерна у нас вроде ручной был
94
00:11:05,913 --> 00:11:08,273
рыбок много ловить стихни.
95
00:11:09,953 --> 00:11:11,833
Человек старался, это хочешь чтобы?
96
00:11:12,993 --> 00:11:14,793
Пенис ясный Сокол
97
00:11:14,953 --> 00:11:17,753
величайший из богатырей в
98
00:11:17,753 --> 00:11:19,113
камечке перетаскиваю.
99
00:11:22,203 --> 00:11:23,723
Камешки перетаскивать, конечно, дело не
100
00:11:23,723 --> 00:11:26,643
богатырское, да? Алон холодца
101
00:11:26,643 --> 00:11:28,323
варить подвиг, что надо.
102
00:11:30,283 --> 00:11:31,883
С кем в следующий раз отразишься с
103
00:11:31,883 --> 00:11:34,563
курицей? Ой, давай боль, супчик охота.
104
00:11:36,483 --> 00:11:39,283
Ничего не репесь да или
105
00:11:39,283 --> 00:11:41,483
что может яблочки молодые не особо
106
00:11:41,483 --> 00:11:42,083
помогают.
107
00:11:44,243 --> 00:11:46,883
Оттого и зла и как собака чучундрастарая.
108
00:11:51,963 --> 00:11:54,403
Болтун а не слушай боже помоему кушает.
109
00:12:01,603 --> 00:12:02,043
Настя.
110
00:12:39,903 --> 00:12:42,463
Настоящее дело нужно богатырский подвиг,
111
00:12:42,463 --> 00:12:45,393
понимаешь?Он в последнее
112
00:12:45,393 --> 00:12:47,953
время уже и побьёт в баскаля алаксанд
113
00:12:47,953 --> 00:12:49,233
говорит, что надо.
114
00:12:56,903 --> 00:12:59,823
Черт маловат тебе кабан с таким вы имеёк
115
00:12:59,823 --> 00:13:01,943
справиться правильно.
116
00:13:04,503 --> 00:13:06,503
Можно 2 сахарных финиска.
117
00:13:13,623 --> 00:13:14,143
Я сам.
118
00:13:16,753 --> 00:13:19,513
Держи будь здоров. Да есть одно дело.
119
00:13:21,263 --> 00:13:23,343
Ну а все канал опасно.
120
00:13:26,613 --> 00:13:28,253
Лучше ясный Сокол, найду я для тебя
121
00:13:28,253 --> 00:13:30,093
богатырский подвиг, который мы с дюжимой
122
00:13:30,093 --> 00:13:30,853
живо останемся.
123
00:13:35,904 --> 00:13:36,984
Чтото не входит?
124
00:13:38,874 --> 00:13:40,954
Что усомниться во мне вздум дэни
125
00:13:41,754 --> 00:13:41,914
что?
126
00:13:47,194 --> 00:13:47,794
Опасно.
127
00:13:50,834 --> 00:13:53,114
Это такой дурень фенисе сомневать
128
00:13:54,034 --> 00:13:56,234
дверь зачем было ломать тихо ты?
129
00:13:58,074 --> 00:14:00,514
Мы видне что ломать сын твою честь
130
00:14:00,514 --> 00:14:01,114
нуричом.
131
00:14:04,394 --> 00:14:04,874
Али мне.
132
00:14:09,634 --> 00:14:11,154
Знаешь, только ешь ли, что я тебя
133
00:14:11,154 --> 00:14:13,914
предупреждала. Лишь
134
00:14:13,914 --> 00:14:16,434
забил мне горами до заливными луками и
135
00:14:16,434 --> 00:14:18,514
дремучьим лес высокая башня.
136
00:14:21,114 --> 00:14:22,434
Башня это место гибло.
137
00:14:24,554 --> 00:14:27,514
Страшное место говорят, что скрыто
138
00:14:27,514 --> 00:14:29,754
мне дело, тросы
139
00:14:29,754 --> 00:14:32,584
неописуемые. Только
140
00:14:32,584 --> 00:14:34,704
красота, пока никому не достался, что?
141
00:14:38,944 --> 00:14:41,224
Кому как стереотые страшные чудища
142
00:14:41,704 --> 00:14:43,584
никто Того зверя одолеть не смог.
143
00:14:45,184 --> 00:14:48,114
Аренда. Кто то может
144
00:14:48,114 --> 00:14:51,074
туристам грамотная чёрная, кто что змеи
145
00:14:51,074 --> 00:14:53,514
напрежут я жди никто не вызвал, потому
146
00:14:53,514 --> 00:14:55,674
что её увидеть мог велик подвиг Того, кто
147
00:14:55,674 --> 00:14:56,274
здюжит.
148
00:14:58,774 --> 00:15:01,494
Бухты выглядел свою, какая твоя, асейчас.
149
00:15:15,634 --> 00:15:16,794
Уже пендюхи.
150
00:15:21,784 --> 00:15:24,584
Подлая разделимся из трёх сторон зайдём
151
00:15:24,584 --> 00:15:27,184
точно, а вы когда идти сожмёте
152
00:15:28,144 --> 00:15:30,824
я сверху наскакиваю не со всего
153
00:15:30,824 --> 00:15:32,104
марта бля.
154
00:15:34,514 --> 00:15:36,154
Это про обед свой молдович, да?
155
00:15:37,794 --> 00:15:39,914
Слышу кудасочный, а ты только языком
156
00:15:39,914 --> 00:15:42,634
своим мостах загибаешь, али силушке
157
00:15:42,634 --> 00:15:45,554
можешь помериться. А ты
158
00:15:45,554 --> 00:15:47,114
прежде чем хлеборезку разевать, спросить,
159
00:15:47,114 --> 00:15:48,114
с кем дело и меньше?
160
00:15:52,304 --> 00:15:55,024
Пред тобою семижильный не знающий
161
00:15:55,024 --> 00:15:57,384
устали страха и старости финис
162
00:15:58,144 --> 00:15:59,104
ясный Сокол.
163
00:16:01,014 --> 00:16:03,734
Победитель Игоря озерного свои деньги
164
00:16:03,734 --> 00:16:06,014
голова стоит, навязываете лёха, коль
165
00:16:06,014 --> 00:16:07,534
будешь себя считать, кого я одолел до
166
00:16:07,534 --> 00:16:09,814
утра, не управишься, да человеку дать
167
00:16:09,814 --> 00:16:12,454
отужинать охоту, возвращаясь медовуха
168
00:16:12,454 --> 00:16:15,394
богатой. Не
169
00:16:15,394 --> 00:16:17,674
признал тебя финис, думал, ты старше.
170
00:16:18,614 --> 00:16:21,214
Нам с финистом, то мы теперь
171
00:16:21,214 --> 00:16:23,734
точно что ещё дали, только вот задачка,
172
00:16:24,214 --> 00:16:26,294
как красавица делить будем у неё
173
00:16:26,294 --> 00:16:29,054
добраться без меня не для Того и одно зло
174
00:16:29,054 --> 00:16:31,614
одолеть хочу, чтоб себе на шею другой
175
00:16:31,614 --> 00:16:32,134
посадить.
176
00:16:36,274 --> 00:16:38,554
Это ты пока не женатый такой языков
177
00:16:41,074 --> 00:16:43,194
илюха, а слушай да.
178
00:16:44,954 --> 00:16:46,394
Проснусь завтра до пирог петухов.
179
00:16:48,154 --> 00:16:49,554
И один на подвиг пойду.
180
00:16:51,424 --> 00:16:52,944
Уши не сдюже опасно это.
181
00:16:54,424 --> 00:16:55,704
А как ты хочешь, чтоб потом в были не
182
00:16:55,704 --> 00:16:58,344
было, а изобразило фильм
183
00:16:58,384 --> 00:16:59,704
чудо ещё страшное?
184
00:17:01,104 --> 00:17:03,544
Вместе с рыжом сорохой и савельем толстым
185
00:17:03,544 --> 00:17:05,744
тихоном прохором, фитькой, протибуром и
186
00:17:05,744 --> 00:17:07,064
прочую сотню, так что ли.
187
00:17:08,664 --> 00:17:11,344
Ладно. Сыпануем в
188
00:17:11,344 --> 00:17:13,064
Металлург сонный порошок, только смотри,
189
00:17:13,064 --> 00:17:14,384
если что я предупреждал.
190
00:17:33,185 --> 00:17:34,465
А вы можете собрать мне
191
00:17:35,785 --> 00:17:36,505
шмытко?
192
00:18:18,435 --> 00:18:18,715
Что?
193
00:18:47,415 --> 00:18:50,215
А богатыря зря
194
00:18:50,215 --> 00:18:52,255
тут объявился, как это зря.
195
00:18:54,245 --> 00:18:57,005
Одолею чудище. И
196
00:18:57,005 --> 00:18:58,365
освобожу тебя, красавица.
197
00:19:03,475 --> 00:19:04,635
Как звать величать тебя?
198
00:19:06,805 --> 00:19:09,565
Звать да, а меня финистом
199
00:19:09,565 --> 00:19:09,965
ключу.
200
00:19:17,925 --> 00:19:20,845
Люди добро молодец, спасай свою
201
00:19:20,845 --> 00:19:21,725
больную голушку.
202
00:19:27,685 --> 00:19:30,365
Не боюсь 9 я родилась еще та
203
00:19:30,365 --> 00:19:32,405
зверю от который бы финист ясный Сокол
204
00:19:32,405 --> 00:19:32,845
графа.
205
00:19:53,895 --> 00:19:54,455
Я люблю тебя.
206
00:19:57,265 --> 00:19:58,505
Ничего это меня жалеешь?
207
00:20:01,895 --> 00:20:03,055
Куда бежим что от меня?
208
00:20:05,625 --> 00:20:07,945
Нет тебя от смерти дробику?
209
00:20:19,525 --> 00:20:21,005
Значит всётаки змеюка.
210
00:20:28,945 --> 00:20:29,985
Этот подарочек.
211
00:20:31,905 --> 00:20:32,905
Этого мне свинья.
212
00:22:39,416 --> 00:22:40,696
Чёрт ты матрёшь ты?
213
00:22:55,566 --> 00:22:58,286
Как же это? Ну как же этот?
214
00:22:58,686 --> 00:23:00,406
Это ж финист яснесёк.
215
00:23:03,486 --> 00:23:05,006
Не может вот Так вот всё оборвать.
216
00:23:16,006 --> 00:23:18,596
Да, здесь. Я стану
217
00:23:18,596 --> 00:23:21,476
ясно так, но не пауз ты не
218
00:23:21,476 --> 00:23:24,196
с ясный соколбит в
219
00:23:24,196 --> 00:23:25,756
камень он понял.
220
00:23:28,006 --> 00:23:28,206
Видно.
221
00:23:31,206 --> 00:23:33,846
Фильм стуш родной фильм.
222
00:23:36,726 --> 00:23:36,806
О.
223
00:23:41,006 --> 00:23:43,526
Что в скайпе волхнет, помогайте герой
224
00:23:43,526 --> 00:23:45,686
погибать. Стоят они кого?
225
00:24:03,966 --> 00:24:05,726
Фигист финиш.
226
00:24:08,766 --> 00:24:09,846
Вошни и финист.
227
00:24:20,246 --> 00:24:21,166
Живой.
228
00:24:28,886 --> 00:24:31,446
Илюха. Ты
229
00:24:31,966 --> 00:24:32,486
я.
230
00:24:49,846 --> 00:24:51,126
Что ж так тимокого?
231
00:24:53,046 --> 00:24:54,086
Когда же ночь настолько?
232
00:24:57,256 --> 00:24:58,976
Легко ты где я здесь?
233
00:25:10,126 --> 00:25:12,286
Слепому подвиги
234
00:25:12,286 --> 00:25:14,886
богатырский навряд по плечу будут.
235
00:25:42,987 --> 00:25:43,587
Здесь тут.
236
00:26:45,087 --> 00:26:45,327
Поняла,
237
00:26:50,967 --> 00:26:53,047
я знаю что гадость думаешь так легко
238
00:26:53,047 --> 00:26:55,447
молодости 500 летнем теле держать.
239
00:27:09,567 --> 00:27:12,167
Я бы человек, земле,
240
00:27:12,607 --> 00:27:14,927
старость в юность оберне.
241
00:27:39,027 --> 00:27:40,467
Ой красав.
242
00:27:43,157 --> 00:27:46,107
Чик. Благодарствую да
243
00:27:46,107 --> 00:27:47,907
не ты чумазы избушка твоя.
244
00:27:50,587 --> 00:27:52,787
Что припёрся шаврик ты
245
00:27:52,787 --> 00:27:55,387
пустоголовый какаято по делу я в
246
00:27:55,387 --> 00:27:57,507
общем финис наш
247
00:27:58,307 --> 00:28:00,827
Того. Ослеп.
248
00:28:02,867 --> 00:28:03,387
А можешь?
249
00:28:06,837 --> 00:28:09,557
Он же у нас величайший из богатырей, я
250
00:28:09,557 --> 00:28:12,117
правильно помню камушка перетаскивать
251
00:28:12,757 --> 00:28:15,677
его дел богатырское, да и чай
252
00:28:15,677 --> 00:28:18,157
сам справится с такими допустяками.
253
00:28:22,397 --> 00:28:23,997
Что то как карга ведёшь в себя?
254
00:28:31,667 --> 00:28:33,347
Ты как меня назвал челюха?
255
00:28:38,387 --> 00:28:40,267
Вот она не слушай, ушли его кушать.
256
00:29:26,668 --> 00:29:29,228
Ну. Отказала
257
00:29:30,468 --> 00:29:31,828
иган не к кому больше дефис.
258
00:29:44,588 --> 00:29:45,188
Благодарю.
259
00:31:24,108 --> 00:31:26,988
Федисты не серчай только я это пойду
260
00:31:26,988 --> 00:31:28,228
дело новость себе искать.
261
00:31:35,938 --> 00:31:37,498
Не быть не больше твоим помощником?
262
00:32:17,658 --> 00:32:18,378
Что вершов?
263
00:32:34,618 --> 00:32:35,698
Гости, пожалуйста.
264
00:33:17,599 --> 00:33:20,079
Во вот.
265
00:33:23,889 --> 00:33:24,129
Да
266
00:33:27,169 --> 00:33:27,449
да.
267
00:34:15,989 --> 00:34:17,789
Денис тяжевой
268
00:34:18,669 --> 00:34:19,709
очнись болик.
269
00:34:35,719 --> 00:34:38,159
Ладиться сестрица роса красави капли в
270
00:34:38,159 --> 00:34:39,519
ушат и скапли глаза.
271
00:34:47,649 --> 00:34:50,569
Темница корабельная, ты не
272
00:34:50,569 --> 00:34:52,449
обнажки по морям, болтаемся.
273
00:34:56,519 --> 00:34:57,959
Хотя я сходную маленько.
274
00:35:04,279 --> 00:35:07,159
Ну как выбрать с сестриц илюха? Тебя
275
00:35:07,159 --> 00:35:09,839
тоже приняли не ошибкой, то приняли
276
00:35:09,919 --> 00:35:12,079
колес на мне сидит это хитроморда.
277
00:35:17,799 --> 00:35:20,439
Я сговорил со старых, молбуду с женой
278
00:35:20,439 --> 00:35:23,399
приглядывать. Кто бы сомневался?
279
00:35:25,239 --> 00:35:28,069
Что встраивать в кандалах сидеть?Я вот
280
00:35:28,069 --> 00:35:30,959
разведулся почему?Что к чему
281
00:35:31,919 --> 00:35:34,799
пока неясно ножка, почему
282
00:35:34,799 --> 00:35:36,879
была ножка мы плывём кудато Ну что.
283
00:35:37,989 --> 00:35:40,629
Зато мне каждого не знаю что это
284
00:35:40,669 --> 00:35:42,589
это. Ну это это вкусно.
285
00:35:52,869 --> 00:35:54,069
Его чистить надо.
286
00:35:56,469 --> 00:35:56,669
Во
287
00:36:01,789 --> 00:36:04,619
во вообще. Вот
288
00:36:04,619 --> 00:36:07,179
эту бинк выбрасывать а жёлтым косиды
289
00:36:07,459 --> 00:36:07,779
а?
290
00:36:10,469 --> 00:36:12,829
А не подойдёт, наоборот жёлту
291
00:36:12,829 --> 00:36:14,869
выбрасывать, а берегу съедай вроде там.
292
00:36:18,429 --> 00:36:20,749
Значит, трахмолистый такой сладкий
293
00:36:21,469 --> 00:36:24,269
картошка прошлого дня. Не знаю, мне
294
00:36:24,269 --> 00:36:27,189
такое разнесёт. Я в этом
295
00:36:27,189 --> 00:36:28,149
кандалы не вырезали,
296
00:36:30,469 --> 00:36:31,189
что там тебя звенит.
297
00:36:35,469 --> 00:36:36,869
Главного их в ихну.
298
00:36:41,909 --> 00:36:43,029
Да и краса какая.
299
00:37:20,970 --> 00:37:23,010
А что ты говоришь не сделаю раздевайся ты
300
00:37:23,010 --> 00:37:24,930
меня слепом с этим Марией ты хоть слепой
301
00:37:24,930 --> 00:37:25,890
на богатырный.
302
00:37:51,770 --> 00:37:54,450
Мне туда лучше слободырок благодаря
303
00:37:54,450 --> 00:37:55,370
ведей куда лупить.
304
00:38:16,520 --> 00:38:17,240
Скинь обратно.
305
00:38:19,280 --> 00:38:20,280
Сгинь обратно.
306
00:38:33,280 --> 00:38:34,200
Хочу меня слушать.
307
00:38:37,600 --> 00:38:40,240
Я что колдун не колдун а колдун ты
308
00:38:40,240 --> 00:38:42,800
собачья слыхала я про это нечисть
309
00:38:42,880 --> 00:38:45,400
кто трёт, а он желание исполняет.
310
00:38:53,120 --> 00:38:54,360
Пряник медовый, желаю.
311
00:38:56,520 --> 00:38:57,760
Пряник медовый, желаю.
312
00:39:03,370 --> 00:39:06,120
Нет. Шапку песовую, а
313
00:39:07,480 --> 00:39:09,480
домой ты нас вернуть не хочешь ниже умок,
314
00:39:09,960 --> 00:39:12,430
верно?Я не подумал
315
00:39:13,190 --> 00:39:14,030
одна и желаю.
316
00:39:21,470 --> 00:39:22,030
Пожалуйста.
317
00:39:40,510 --> 00:39:41,950
Ну и про что меня так заковали?
318
00:39:45,440 --> 00:39:47,240
Реши, что тут ты тут всё так разнес.
319
00:39:49,510 --> 00:39:52,350
Время славы могучего благодаря.
320
00:39:54,160 --> 00:39:57,080
Всё приплыть кудато жарю
321
00:39:57,080 --> 00:39:59,520
тут как в манере послыхала я про их
322
00:39:59,520 --> 00:40:02,120
заморские страны зимы у них нет.
323
00:40:03,800 --> 00:40:04,360
Песок кругом.
324
00:40:08,320 --> 00:40:11,280
А ты не капли? Вот не зря я
325
00:40:11,600 --> 00:40:13,000
запасли, он говорит.
326
00:40:14,920 --> 00:40:15,840
А за воровство у них?
327
00:40:24,240 --> 00:40:26,600
Же всё.
328
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
Таки ещё безногому кандалы надели.
329
00:41:31,461 --> 00:41:32,021
Бананы.
330
00:41:37,631 --> 00:41:38,751
Пахнетто как?
331
00:41:41,631 --> 00:41:42,351
Бы не особо.
332
00:41:47,071 --> 00:41:48,951
Ой петухи тут просто заглядение.
333
00:41:51,671 --> 00:41:53,031
Лень власти горбатый.
334
00:41:54,871 --> 00:41:57,271
Тихо всё слышно мне на руку, потом беды
335
00:41:57,271 --> 00:41:57,951
не обрешься.
336
00:42:00,791 --> 00:42:03,351
Что ещё видать, что видать?
337
00:42:05,781 --> 00:42:07,021
Картошку продают.
338
00:42:08,711 --> 00:42:11,071
Какой ты ещё мохнатую картошку?
339
00:42:12,581 --> 00:42:14,461
И маленькую совсем сижу какой ты
340
00:42:15,341 --> 00:42:17,581
уродскую какуюто ещё картошку, а ту
341
00:42:17,581 --> 00:42:18,861
картошку Продаю что ли?
342
00:42:31,911 --> 00:42:34,431
Нет на свидать тоже бери не
343
00:42:34,431 --> 00:42:36,671
пожалеющих специально дать его ставим
344
00:42:36,791 --> 00:42:38,871
тощая какая то не тощая,
345
00:42:38,871 --> 00:42:41,351
построенная как глаза виноградные а
346
00:42:42,431 --> 00:42:44,991
локоны. Какие пункты
347
00:42:45,231 --> 00:42:45,711
причесать?
348
00:42:49,551 --> 00:42:50,671
Да, старовато.
349
00:42:53,071 --> 00:42:54,551
Какова старуха нас межу?
350
00:43:08,231 --> 00:43:09,711
Я покупаю её.
351
00:43:18,031 --> 00:43:20,671
Господин, возьмите нас сдачу 2 молодцев,
352
00:43:20,671 --> 00:43:23,391
один силы богатырской новости
353
00:43:23,391 --> 00:43:25,791
слепо как крот, а 2 умный без
354
00:43:25,791 --> 00:43:28,431
зрячие сил отделён возьмёте нас двоих,
355
00:43:28,431 --> 00:43:30,791
получите одного сильного очень сильного,
356
00:43:30,791 --> 00:43:32,941
незрячего волосы. Возьмите
357
00:43:33,821 --> 00:43:36,061
ты 180 сердцу.
358
00:43:39,271 --> 00:43:39,351
Ой.
359
00:43:59,241 --> 00:44:00,881
Спаситель нагали.
360
00:44:02,551 --> 00:44:05,111
С ясным сохрани время чужбина добралась
361
00:44:05,111 --> 00:44:07,791
фонари. Спасибо за
362
00:44:07,791 --> 00:44:08,151
воду.
363
00:44:11,631 --> 00:44:14,111
Саша дари спаться дари
364
00:44:14,791 --> 00:44:17,511
ставься. Рися
365
00:44:19,111 --> 00:44:20,991
забыл, что ты заходит сурово сейчас руку
366
00:44:20,991 --> 00:44:22,271
отсеку больше жрать.
367
00:44:27,351 --> 00:44:29,871
Слушай тупой
368
00:44:29,871 --> 00:44:30,351
псекли.
369
00:44:35,351 --> 00:44:37,911
Что за анарифта такой это мудрый и
370
00:44:37,911 --> 00:44:40,712
справедливый человек. Это он нас выкупил
371
00:44:40,792 --> 00:44:43,512
совершенно верно. Редкий случай, когда
372
00:44:43,512 --> 00:44:46,352
богатство и благородство идут рукавов
373
00:44:46,352 --> 00:44:48,632
руку властиха горбато разговаривают
374
00:44:49,432 --> 00:44:51,952
прекрасный, незнакомка зовут меня не
375
00:44:51,952 --> 00:44:54,552
лосиха я шамал сын
376
00:44:54,552 --> 00:44:57,472
джамала вижу не мой вопрос застыл
377
00:44:57,472 --> 00:45:00,032
на ваших лицах злой колдун заточил мой
378
00:45:00,032 --> 00:45:02,592
разум, тело верблюда, а разум верблюда.
379
00:45:02,942 --> 00:45:05,462
Прекрасное тело, про которым я так скажу,
380
00:45:06,422 --> 00:45:09,182
гляди как девица, ты даже верблюду прыгли
381
00:45:09,782 --> 00:45:12,742
глоток воды в пустыне красота твоя.
382
00:45:14,992 --> 00:45:16,992
Меня так лет 300, никто не называл.
383
00:45:48,602 --> 00:45:51,402
Верфи не зря трасля тут такая из
384
00:45:51,402 --> 00:45:52,362
база качаешься.
385
00:46:43,312 --> 00:46:46,112
Попритих меня, что видать кругом
386
00:46:46,952 --> 00:46:49,792
волшебство, красавица придержи
387
00:46:49,792 --> 00:46:52,232
своей чарующую уста не произноси здесь
388
00:46:52,232 --> 00:46:52,952
этого слова.
389
00:46:55,852 --> 00:46:56,732
Освободи.
390
00:46:59,312 --> 00:47:02,112
Ну что, добро пожаловать в мое скромный
391
00:47:02,112 --> 00:47:04,712
обитель. Благодарствую и о финисте
392
00:47:04,712 --> 00:47:07,552
Сокол из белого горрода богатыри.
393
00:47:09,722 --> 00:47:12,602
Прошлом богатырь да я знаю кто ты молва
394
00:47:12,602 --> 00:47:15,122
плывёт впереди корабля, но мне я так
395
00:47:15,122 --> 00:47:17,882
полагаю представляться нет нужды.
396
00:47:24,042 --> 00:47:24,282
Ну
397
00:47:31,722 --> 00:47:34,082
хорошо, я анализ.
398
00:47:37,592 --> 00:47:39,992
А нормально я милёха
399
00:47:40,272 --> 00:47:41,392
сын с главного люблю.
400
00:47:42,982 --> 00:47:45,862
Ега рад машу коннакомству
401
00:47:45,862 --> 00:47:48,422
ега красивое имя
402
00:47:48,422 --> 00:47:50,782
ласкать слово словно эх в снежных
403
00:47:50,782 --> 00:47:51,542
вершинах.
404
00:47:54,832 --> 00:47:57,592
Блин бабушка, не сердитесь,
405
00:47:57,592 --> 00:48:00,192
она просто принесла вам воды. Мои
406
00:48:00,192 --> 00:48:03,072
создания призваны служить, а не вредить.
407
00:48:12,552 --> 00:48:15,352
Это что за колдовство? Это не колдовство,
408
00:48:15,432 --> 00:48:16,272
это механика.
409
00:48:18,392 --> 00:48:21,112
Механика, ну, Впрочем, ни к чему быстрее
410
00:48:21,112 --> 00:48:22,992
разговоры, вы, вероятно, устали с дороги,
411
00:48:23,192 --> 00:48:25,352
так что умойтесь, переоденьтесь и прошу
412
00:48:25,352 --> 00:48:28,272
ко мне на вечернюю трапезу можно сразу на
413
00:48:28,272 --> 00:48:28,752
трапезу.
414
00:49:43,513 --> 00:49:45,193
Миллион детской Америке, так?
415
00:49:46,663 --> 00:49:49,543
Там увелиена no no пинку
416
00:49:49,543 --> 00:49:52,263
казино безлимитный и самые быстрые
417
00:49:52,263 --> 00:49:54,583
выводы для игроков найди сайт пинку
418
00:49:54,583 --> 00:49:57,303
казино регистрируйся вводи промокод кино
419
00:49:57,343 --> 00:50:00,103
и забирай свои фри спины. Какой лишь мне
420
00:50:00,103 --> 00:50:02,943
на получить, какие порядки видать,
421
00:50:02,943 --> 00:50:05,823
уменьшить еды влезла. Она никакие то
422
00:50:05,823 --> 00:50:08,343
западжары, спасибо
423
00:50:08,343 --> 00:50:11,063
ига твоё платье сверкает как 1000
424
00:50:11,063 --> 00:50:13,903
звёзд номер не при твоей красотой
425
00:50:13,903 --> 00:50:15,183
благодарственной.
426
00:50:16,903 --> 00:50:19,383
Минимум яга попробуй
427
00:50:19,383 --> 00:50:22,303
иншир. Я жир
428
00:50:22,823 --> 00:50:23,263
и ем.
429
00:50:28,463 --> 00:50:31,063
Я полагаю, ваши планы не входило
430
00:50:31,703 --> 00:50:34,663
оказаться у меня в гостях, не то слово
431
00:50:35,263 --> 00:50:37,943
будешь. Простите 10 веков. Я боюсь с этим
432
00:50:37,943 --> 00:50:40,263
варварским племенем, я дал этому городу
433
00:50:40,263 --> 00:50:42,863
водопровод, канализации. Предложил
434
00:50:42,863 --> 00:50:44,943
механизмы место арабского труда, но люди
435
00:50:44,943 --> 00:50:47,543
не понимают язык прогресса, а лишь
436
00:50:47,543 --> 00:50:49,663
язык, силы и богатство прошу.
437
00:50:51,823 --> 00:50:53,863
Ещё мы много письмо разобрались, что
438
00:50:53,863 --> 00:50:54,423
такое язык.
439
00:51:13,573 --> 00:51:16,133
Норильск мы тебя на кой ждали сюда?
440
00:51:20,583 --> 00:51:22,863
Можно, конечно, показаться странным.
441
00:51:23,823 --> 00:51:25,743
Я выкупаю рабов выпускают
442
00:51:26,703 --> 00:51:28,703
товар уже думают, что спрос порождает
443
00:51:28,703 --> 00:51:31,583
предложение, всё везут, везут, везут.
444
00:51:31,863 --> 00:51:34,703
Какой тебе наверное?А сколько тайков
445
00:51:34,703 --> 00:51:36,983
сражаешься с этими варвами есть?
446
00:51:37,863 --> 00:51:40,743
Да так себе чтото 1000 лет
447
00:51:40,743 --> 00:51:43,183
Да нет это я округлил мне
448
00:51:43,303 --> 00:51:44,343
936.
449
00:51:50,103 --> 00:51:51,983
Конечно, волшебными, что ли? Да какой
450
00:51:51,983 --> 00:51:54,583
волшебник, я изобретатель
451
00:51:55,463 --> 00:51:58,343
волшебство это зло я
452
00:51:58,343 --> 00:52:00,383
живу благодаря химии,
453
00:52:00,823 --> 00:52:03,423
науке, о поведении и свойствах материи.
454
00:52:04,183 --> 00:52:06,303
Ну как химия.
455
00:52:10,593 --> 00:52:11,273
Пойдём со мной?
456
00:52:19,693 --> 00:52:22,453
Покажите, не стесняйтесь, проходите,
457
00:52:22,453 --> 00:52:22,933
покажите.
458
00:52:26,594 --> 00:52:29,384
Матрюшки. Лёха стоит
459
00:52:29,384 --> 00:52:32,084
филом. Я здесь
460
00:52:32,084 --> 00:52:33,564
слов таких не ведаю.
461
00:52:35,834 --> 00:52:38,634
Вот результат моих многолетних
462
00:52:38,634 --> 00:52:40,834
исследований, легче молодости.
463
00:52:45,264 --> 00:52:47,504
Это так темные люди прозвали, на самом
464
00:52:47,504 --> 00:52:50,104
деле это очень сложная формула. Вот вы,
465
00:52:50,104 --> 00:52:51,984
например, знаете, что некоторые виды
466
00:52:51,984 --> 00:52:54,064
медуз неподвластны смерти?
467
00:52:55,614 --> 00:52:58,254
А кто такой медуз сейчас покажу?
468
00:53:31,914 --> 00:53:34,514
Вот так выглядит вечная молодость.
469
00:53:36,174 --> 00:53:39,154
Вечная. Это не поможешь мне
470
00:53:39,154 --> 00:53:41,674
соколь я об этом Алексею
471
00:53:41,674 --> 00:53:42,754
мадиновых люблю.
472
00:53:44,594 --> 00:53:45,994
Ну а что видать?
473
00:53:48,144 --> 00:53:50,984
Отель бишко волосатая, а в 3
474
00:53:50,984 --> 00:53:51,544
яхна.
475
00:53:53,584 --> 00:53:56,464
Объяснил, как объяснить ой, простите,
476
00:53:56,464 --> 00:53:58,304
совсем забыл про твой недуг. Мне
477
00:53:59,224 --> 00:54:00,664
кажется, я могу тебе помочь.
478
00:54:23,764 --> 00:54:26,444
Пошёл вот типа.
479
00:54:29,924 --> 00:54:30,364
Идёт.
480
00:54:34,284 --> 00:54:35,484
Вот это изобретение.
481
00:54:37,244 --> 00:54:37,564
Я назвал.
482
00:54:40,084 --> 00:54:42,954
Соколиный взор. Финиш нас как
483
00:54:42,954 --> 00:54:45,234
раз ясный соком забавные
484
00:54:45,234 --> 00:54:47,114
сапоги, да.
485
00:55:03,154 --> 00:55:05,074
Илюха Юга.
486
00:55:07,024 --> 00:55:09,624
Анариха может быть окна
487
00:55:09,784 --> 00:55:11,624
палата подожди
488
00:55:12,624 --> 00:55:15,064
ой да я твой вечные должны, а это химия
489
00:55:15,584 --> 00:55:18,464
это да не химия это механика
490
00:55:18,464 --> 00:55:21,344
и оптика оптика. Вот
491
00:55:21,824 --> 00:55:22,664
ты разойдёшься.
492
00:55:24,804 --> 00:55:27,244
Вот видишь, видишь человек с
493
00:55:27,244 --> 00:55:30,084
интеллектом способен на чудеса без всякой
494
00:55:30,084 --> 00:55:32,204
магии, а люди
495
00:55:32,724 --> 00:55:35,484
испокон веков, восхищаясь волшебством
496
00:55:35,844 --> 00:55:37,324
незаметно, так я себя.
497
00:55:38,674 --> 00:55:41,434
Стали его рыба. Для
498
00:55:41,434 --> 00:55:44,074
Того, чтобы добыть году крестьянам нужно
499
00:55:44,074 --> 00:55:46,874
применить здание и умение найти
500
00:55:46,874 --> 00:55:49,514
место, выкопать колодец, добраться до
501
00:55:49,514 --> 00:55:52,074
подземного источника, и только
502
00:55:52,074 --> 00:55:54,514
после этого они могут вкусить
503
00:55:55,514 --> 00:55:57,634
живительного ладоня. Давай.
504
00:55:59,714 --> 00:56:02,034
А что делает волшебника, что кое что
505
00:56:02,034 --> 00:56:04,634
делает ничего он вызывает дочь
506
00:56:05,594 --> 00:56:07,714
щелчком пальцев, и люди начинают ему
507
00:56:07,714 --> 00:56:10,314
поклоняться, приносить дары, ждать его
508
00:56:10,314 --> 00:56:12,794
милости каждую засуху, а волшебникам
509
00:56:12,794 --> 00:56:15,074
только это и надо, а не питаются
510
00:56:15,074 --> 00:56:16,714
тщеславиями и гордыней.
511
00:56:21,445 --> 00:56:24,125
А если люди перестают поклоняться, они
512
00:56:24,125 --> 00:56:26,285
наказывают их, создавая беспощадным
513
00:56:26,285 --> 00:56:28,125
чудовищным, нет.
514
00:56:32,365 --> 00:56:34,605
Поводом нет, не подожди трогай.
515
00:56:58,435 --> 00:56:59,315
Я предупреждал.
516
00:57:24,505 --> 00:57:26,665
Не пугайтесь, его больше нет.
517
00:57:33,145 --> 00:57:34,465
Я боюсь с магией,
518
00:57:35,945 --> 00:57:38,505
потому что я верю в людей в их
519
00:57:38,505 --> 00:57:41,065
собственные силы, а ещё я верю
520
00:57:41,705 --> 00:57:44,615
в науку. Не нужно нам сказать,
521
00:57:44,615 --> 00:57:47,375
самобрали химия даст нам удобрение, щедро
522
00:57:47,375 --> 00:57:50,135
урожай не нужны нам собаки, скороходы,
523
00:57:50,615 --> 00:57:52,695
физика и механика подарят нам машины,
524
00:57:52,695 --> 00:57:55,415
которые понесут нас по земле, полоти по
525
00:57:55,415 --> 00:57:57,695
плоскости. Ой, я извиняюсь,
526
00:57:58,575 --> 00:58:01,455
я немножко увлекаюсь, Да нет, нет ничего
527
00:58:01,455 --> 00:58:04,095
очень интересно, я не знаю положи,
528
00:58:04,095 --> 00:58:06,895
пожалуйста, в цирк на место ага, нет,
529
00:58:06,895 --> 00:58:09,175
цирк улетела в другой руке это позорная
530
00:58:09,175 --> 00:58:11,705
труба. Людей
531
00:58:11,705 --> 00:58:14,225
летела позорная
532
00:58:14,225 --> 00:58:14,705
труба.
533
00:58:17,105 --> 00:58:19,865
Спасёра труба, а
534
00:58:19,865 --> 00:58:22,785
не или встретите не волшебницу, а
535
00:58:22,785 --> 00:58:25,345
так знаю, которая с природы
536
00:58:25,345 --> 00:58:26,705
ладит. Ой я тоже.
537
00:58:29,305 --> 00:58:30,585
Туда зачем?
538
00:58:32,225 --> 00:58:35,065
Нет, я уже не варван я ученый. Вот,
539
00:58:35,065 --> 00:58:37,385
например, этот шанс на высокого есть
540
00:58:37,665 --> 00:58:39,545
прежнего прекрасен.
541
00:58:59,195 --> 00:59:02,155
Была моя душа ты в моём теле я
542
00:59:02,155 --> 00:59:05,035
бы ловил твой нежный узор и ответил тем.
543
00:59:07,585 --> 00:59:10,385
Можно не торопись с отъездом она
544
00:59:10,385 --> 00:59:12,705
риска сказала, что вот вот я не от моё
545
00:59:12,705 --> 00:59:15,065
тело и поменять наши души местами.
546
00:59:25,855 --> 00:59:28,825
Интивные звёзды. Каких
547
00:59:28,825 --> 00:59:31,425
раньше не замечал звезды в
548
00:59:31,425 --> 00:59:32,465
белогории имеются?
549
00:59:34,785 --> 00:59:36,105
С утончивым девиц на.
550
00:59:45,905 --> 00:59:48,465
Юга ты попробуй репу
551
00:59:48,465 --> 00:59:51,145
полосатую. Это
552
00:59:51,145 --> 00:59:53,705
арбуз сладкий голубой
553
00:59:53,705 --> 00:59:56,385
я сладкая не ем
554
00:59:57,105 --> 00:59:59,265
хочу мина белогорье посадить.
555
01:00:01,665 --> 01:00:02,665
Больно вкусно.
556
01:00:06,785 --> 01:00:09,305
А то она одни яблоки молодец хряет
557
01:00:10,265 --> 01:00:13,106
молодильный. Впервые слышу это
558
01:00:13,106 --> 01:00:16,096
сорт такой ранее, а не ранние. Ну
559
01:00:16,096 --> 01:00:16,816
что друзья?
560
01:00:18,256 --> 01:00:20,616
Португара с
561
01:00:20,616 --> 01:00:23,096
расследованием вы отправите случай,
562
01:00:23,616 --> 01:00:26,336
анорих говорю, за всю белагорье мы тебе
563
01:00:26,336 --> 01:00:28,856
всегда рады. Будем спасибо, да, мы тебе
564
01:00:28,856 --> 01:00:30,416
зиму покажемся, нет, знаешь, как рост
565
01:00:30,416 --> 01:00:32,946
сделать?Вот
566
01:00:33,146 --> 01:00:33,986
как арбуз.
567
01:00:49,906 --> 01:00:52,536
Да. Раздухов
568
01:00:52,536 --> 01:00:55,416
плавания пока дается мне сложнее.
569
01:01:07,266 --> 01:01:08,146
Чтобы приключилось.
570
01:01:11,496 --> 01:01:13,936
Да 12 лет назад
571
01:01:14,816 --> 01:01:16,696
объявилась в наших краях чудище
572
01:01:16,696 --> 01:01:19,616
волшебное. 2 поселения уже
573
01:01:19,616 --> 01:01:20,336
уничтожила.
574
01:01:23,176 --> 01:01:24,736
Жаль, белогорье нам пора.
575
01:01:25,976 --> 01:01:28,376
Что за чудище? Может помощь нужна
576
01:01:28,376 --> 01:01:31,166
богатырская?Да сам
577
01:01:31,166 --> 01:01:33,886
его не видел, кто говорит кошка с
578
01:01:33,886 --> 01:01:35,766
6 лапами? Кто говорит змея?
579
01:01:37,496 --> 01:01:39,816
И что творим, которые финиста обезглазова?
580
01:01:43,986 --> 01:01:46,226
Откуда ты говоришь, твоя птичка прилетела?
581
01:01:48,876 --> 01:01:51,396
Мне поквитаться на б да око
582
01:01:51,396 --> 01:01:53,836
зауко давай мистер Феникс ну сейчас
583
01:01:53,836 --> 01:01:56,276
начнётся ухо за ухо нога забыл
584
01:01:56,716 --> 01:01:59,276
что греф марик наряди меня в путь избавлю
585
01:01:59,276 --> 01:02:01,516
что края от нечисти отплачу за моё
586
01:02:01,516 --> 01:02:04,296
исцеление. Спасибо фенис,
587
01:02:05,016 --> 01:02:06,376
но наука не терпит спешки.
588
01:02:07,616 --> 01:02:09,616
Давайте ждем, пока земля полный оборот
589
01:02:09,616 --> 01:02:12,136
сделать. Утром поговорим.
590
01:02:16,066 --> 01:02:17,066
Кто бород сделает?
591
01:02:18,936 --> 01:02:20,256
Это видать химия.
592
01:02:21,856 --> 01:02:22,696
Механика.
593
01:05:08,437 --> 01:05:10,517
Да просто не специально столько у вас
594
01:05:10,517 --> 01:05:13,117
всяких этих интересных химии
595
01:05:13,357 --> 01:05:15,677
народ, что хоть ктото к знания да?
596
01:05:17,247 --> 01:05:19,327
Про кислоты, чтонибудь слыхала кислоты,
597
01:05:19,327 --> 01:05:21,877
угу. Клюкву ела.
598
01:05:38,927 --> 01:05:41,247
Нравится ещё ка.
599
01:05:43,567 --> 01:05:46,277
Это изобретение. Я назвал
600
01:05:47,037 --> 01:05:49,807
вихрелёт. Я
601
01:05:49,807 --> 01:05:51,607
однажды путешествовал на другой стороне
602
01:05:51,607 --> 01:05:53,647
моря и увидел клён, с которого опадали
603
01:05:53,647 --> 01:05:56,487
семена. Их полёт так
604
01:05:56,487 --> 01:05:57,407
заворожил меня.
605
01:05:59,327 --> 01:06:00,527
Что натолкнул на мысль?
606
01:06:09,737 --> 01:06:11,257
Слово танец природы.
607
01:06:15,967 --> 01:06:17,207
И животные. Фу.
608
01:06:19,697 --> 01:06:22,657
Моя машина в них теннесёт тебе
609
01:06:22,657 --> 01:06:25,217
в то место, где видели чудовище, значит,
610
01:06:25,217 --> 01:06:27,257
через 2 мега жди меня обратно с его
611
01:06:27,257 --> 01:06:29,977
поганой головой. И вот что хочу ещё тебе
612
01:06:29,977 --> 01:06:32,477
сказать. Чудовище,
613
01:06:32,837 --> 01:06:33,797
мне надобно живым.
614
01:06:35,827 --> 01:06:38,267
Задача его в эту ловушку аджамал,
615
01:06:38,387 --> 01:06:41,037
доставит ко мне в лабораторию. Да, для
616
01:06:41,037 --> 01:06:43,517
предварите нужен не сундук, а целая изба
617
01:06:44,197 --> 01:06:46,557
она ведь здоровенная. Ну а потвоему
618
01:06:46,557 --> 01:06:48,917
гибкий ум изобретателя создал
619
01:06:48,917 --> 01:06:51,717
обычный сундук, да?В
620
01:06:51,717 --> 01:06:54,477
нужный час нажмешь вот этот рычаг и
621
01:06:54,477 --> 01:06:56,557
будешь наблюдать торжество механики.
622
01:06:58,207 --> 01:07:00,007
А на какой тебе это нечасть? Живём.
623
01:07:02,607 --> 01:07:03,327
Скажи фильм.
624
01:07:05,247 --> 01:07:06,807
Скольких чудищ ты уже
625
01:07:07,447 --> 01:07:10,287
сраразил, а более сотни.
626
01:07:12,367 --> 01:07:14,727
Угу и нет им ни конца ни края так да
627
01:07:15,207 --> 01:07:18,167
Так вот я хочу понять природу зла, а если
628
01:07:18,167 --> 01:07:19,727
получится ещё и вычислить, кто его
629
01:07:19,727 --> 01:07:21,927
создатель и когда поймёшь
630
01:07:22,687 --> 01:07:24,767
здесь тоже шедели ещё в своей душегубке,
631
01:07:24,887 --> 01:07:26,527
конечно, о.
632
01:07:29,247 --> 01:07:31,847
Когда эти мою выкупил, и не только
633
01:07:31,847 --> 01:07:33,767
выкупил ещё и до ума довёл.
634
01:07:36,987 --> 01:07:38,107
Блин что да.
635
01:07:46,857 --> 01:07:49,577
Ставься на риф нася на рив анализ
636
01:07:49,577 --> 01:07:52,537
несёт чай стену поправил нажми ещё раз.
637
01:08:01,038 --> 01:08:03,238
Бой покинул взор ясно, сокола
638
01:08:03,598 --> 01:08:06,518
унесло волосы в края дальние, но
639
01:08:06,518 --> 01:08:09,278
не сгинуть ему в теме бесславие проклями
640
01:08:09,278 --> 01:08:11,478
на весь белифинист Того.
641
01:08:12,198 --> 01:08:14,758
А ты пошла тут объявился только
642
01:08:14,918 --> 01:08:17,838
я ж не мог упустить часа возвращение
643
01:08:17,838 --> 01:08:19,448
нашей. Славы
644
01:08:20,528 --> 01:08:23,398
нашей. Лишь ты был,
645
01:08:23,398 --> 01:08:26,198
когда ясли о ешь мои
646
01:08:26,198 --> 01:08:28,678
так это ой с
647
01:08:28,678 --> 01:08:31,478
Мария иго с нами намылилась мне больше за
648
01:08:31,478 --> 01:08:33,038
вонцем с вами решила отправить, да?
649
01:08:36,768 --> 01:08:38,768
А мне анализ пообещал Алексей молодости.
650
01:08:40,278 --> 01:08:43,038
Если я привяжу за богатырем
651
01:08:43,038 --> 01:08:45,078
твердала бы, а?
652
01:08:48,728 --> 01:08:51,608
Нужны мне такие помощники, и один здюжин
653
01:08:52,528 --> 01:08:54,448
нехорошо богатырить от друзей,
654
01:08:54,448 --> 01:08:56,808
отказываться вместе. Полетители да
655
01:08:57,008 --> 01:08:58,928
великие деяния требуют, чтобы они
656
01:08:58,928 --> 01:08:59,568
говорили.
657
01:09:04,998 --> 01:09:06,078
А мы ж всем расскажем.
658
01:09:14,528 --> 01:09:15,368
Прошу вихрилёв.
659
01:09:24,448 --> 01:09:27,288
Найдите звучит бортмой, сейчас подпадём
660
01:09:27,288 --> 01:09:29,488
полетит как Сокол ясный
661
01:09:29,888 --> 01:09:32,168
гори, скажи смог был, что у него проблемы
662
01:09:32,208 --> 01:09:33,368
с духоплаванием.
663
01:09:38,168 --> 01:09:41,128
Финистом ты гремнит, накинул хватит,
664
01:09:41,288 --> 01:09:42,608
насидел себя на акулах.
665
01:09:49,318 --> 01:09:50,118
Можно потуже.
666
01:09:54,918 --> 01:09:56,598
Подросла и возросла подросла.
667
01:09:58,518 --> 01:09:59,998
Так хорошо спасибо.
668
01:10:04,488 --> 01:10:07,168
Не переживай, красав великий учёный,
669
01:10:07,528 --> 01:10:08,008
всё будет.
670
01:11:06,278 --> 01:11:07,638
И говорил, тебе не добивай брюк.
671
01:11:17,808 --> 01:11:20,728
Я был воздух, завязались, эй, вытащите
672
01:11:20,848 --> 01:11:22,048
меня отсюда.
673
01:12:05,259 --> 01:12:06,339
Чуй неладное.
674
01:12:07,769 --> 01:12:08,969
Сожрали тут когото.
675
01:12:10,409 --> 01:12:12,369
Такой Зверев Светы может держать один.
676
01:12:26,849 --> 01:12:29,809
Хватит пить из лужя не порти моё
677
01:12:29,809 --> 01:12:30,249
тело.
678
01:12:59,089 --> 01:13:01,889
Яга обожди здесь уж
679
01:13:01,889 --> 01:13:04,129
больно ты кусочек, лакомый для чудища.
680
01:13:26,659 --> 01:13:29,299
Ну а не. Механика.
681
01:13:31,989 --> 01:13:34,069
Значит, так как Игорь за мной выскочит.
682
01:13:37,069 --> 01:13:39,469
Ты дёргай за этот рычок
683
01:13:40,349 --> 01:13:41,669
поняла. Молодец.
684
01:14:12,949 --> 01:14:13,149
Ладно.
685
01:14:18,579 --> 01:14:19,059
Здравствуйте.
686
01:14:34,649 --> 01:14:37,009
Ну что за бедать следующий?
687
01:15:31,709 --> 01:15:32,949
Механика.
688
01:15:35,729 --> 01:15:38,249
Нет, ну и физ ясный
689
01:15:38,249 --> 01:15:39,769
Сокол чувствую есть.
690
01:15:40,999 --> 01:15:43,959
Конечно, сам сам будет только спортивный
691
01:15:43,959 --> 01:15:44,319
бурдит.
692
01:16:50,060 --> 01:16:52,790
Расстояние. Всё
693
01:16:54,070 --> 01:16:54,990
не могу больше.
694
01:18:14,440 --> 01:18:16,920
Всё скибил снимай угу.
695
01:18:18,960 --> 01:18:21,760
Настоящий кофе должен быть чёрным,
696
01:18:21,760 --> 01:18:24,680
как ночь ароматный, как
697
01:18:24,680 --> 01:18:27,480
волосы, любимые женщины
698
01:18:27,800 --> 01:18:30,080
и горьким как попк огурцы.
699
01:18:31,720 --> 01:18:34,520
А ещё он полезен для похудании.
700
01:18:39,720 --> 01:18:42,520
Ну как?Вкуснота.
701
01:19:36,420 --> 01:19:36,940
Злата.
702
01:19:55,341 --> 01:19:57,821
Вот это я финис на них
703
01:19:57,821 --> 01:19:59,621
предупреждала солнце в пустыне
704
01:19:59,621 --> 01:20:02,501
богатырская бьёт по башке знатно словно
705
01:20:02,501 --> 01:20:02,981
пальцы.
706
01:20:08,111 --> 01:20:11,021
Порезай. Я не причу
707
01:20:11,021 --> 01:20:11,501
не знаю.
708
01:20:16,701 --> 01:20:19,621
Отвали там действительно сперва
709
01:20:19,621 --> 01:20:20,661
покушать надобно.
710
01:20:22,101 --> 01:20:24,581
Послыхал про оборотней днем резком
711
01:20:24,581 --> 01:20:26,901
обличии, вроде она ещё волком будет и
712
01:20:26,901 --> 01:20:29,421
овец крадут, но сейчасто ночь, а она
713
01:20:29,421 --> 01:20:31,941
вообще девица. А может она оборотень?
714
01:20:31,941 --> 01:20:34,661
Наоборот, правильно, наоборот, оборотень
715
01:20:34,661 --> 01:20:37,301
она или заколдовала её кто ну как меня,
716
01:20:37,301 --> 01:20:39,541
о чём угадать? Давайте у неё и спросим.
717
01:20:41,111 --> 01:20:43,711
Ты подумай финист злата от слова
718
01:20:43,711 --> 01:20:46,231
злая или отойди нет ослепила тебе 9 не
719
01:20:46,231 --> 01:20:48,071
только очную разу скиньте говорит.
720
01:20:54,191 --> 01:20:56,031
Пойдём, ты свободна.
721
01:21:14,151 --> 01:21:16,831
Что творите, оказанный, простите,
722
01:21:17,111 --> 01:21:18,591
был уговор чудища доставить, а то не
723
01:21:18,591 --> 01:21:20,831
видать мне эликсира молодости, а мне
724
01:21:20,831 --> 01:21:23,711
надо. Ты меня прости, поговори
725
01:21:23,711 --> 01:21:25,871
на, риф обещал вернуть мне обличье
726
01:21:25,871 --> 01:21:28,031
человечество меня финист.
727
01:21:29,861 --> 01:21:30,581
Просто прости.
728
01:21:34,651 --> 01:21:35,451
Не бойся меня.
729
01:21:38,471 --> 01:21:40,871
К моей была выследована, не прикасайся.
730
01:21:43,491 --> 01:21:45,331
Страшную проклятие на меня лежит,
731
01:21:46,571 --> 01:21:48,851
стоит молодцу лишь пальцем меня тронуть,
732
01:21:49,211 --> 01:21:51,411
как в миг, обращаясь или кровожадного.
733
01:21:52,951 --> 01:21:55,901
А его природе я уже не хозяйка. Потому
734
01:21:55,901 --> 01:21:58,421
что люся, а он до метро до людского,
735
01:21:58,741 --> 01:22:01,221
кто по башням неприступным, то по
736
01:22:01,221 --> 01:22:03,541
пещерам, бездонным. Только вот
737
01:22:04,141 --> 01:22:06,541
богатыри всё не унимается со своими
738
01:22:06,541 --> 01:22:09,511
подвигами. Всё красавица вызвали
739
01:22:09,511 --> 01:22:10,031
желает.
740
01:22:16,191 --> 01:22:19,061
Кручинься злачук. Путь мы держим
741
01:22:19,061 --> 01:22:21,461
человека мудрым с большим сердцем.
742
01:22:22,941 --> 01:22:24,621
Он не обзор я могу тебе поможет.
743
01:22:38,561 --> 01:22:40,561
Гуль кто это у нас?
744
01:22:49,351 --> 01:22:52,151
Безобидные на дом освещает
745
01:22:52,151 --> 01:22:54,551
ну сегодня дом освещает, а завтра,
746
01:22:54,551 --> 01:22:57,031
пожалуйста, это это нехорошо,
747
01:22:57,511 --> 01:22:58,551
это волшебство.
748
01:23:34,772 --> 01:23:37,212
Ты как там живой не голодал?
749
01:23:38,012 --> 01:23:39,772
Я не могу лепёшек протиснуть.
750
01:23:43,962 --> 01:23:46,322
А не не могу сдвинь предатель.
751
01:24:54,732 --> 01:24:56,812
Ну давай, ползайте.
752
01:25:00,252 --> 01:25:02,732
Ну угу, давай давай ползи.
753
01:25:13,392 --> 01:25:14,872
Кашель лапами.
754
01:25:27,752 --> 01:25:29,712
Почему это когда работает?
755
01:25:41,572 --> 01:25:42,492
И где она решила?
756
01:25:59,772 --> 01:26:01,052
Видишь, он весь человек занят?
757
01:27:07,242 --> 01:27:10,042
Ёжки. Это это
758
01:27:10,282 --> 01:27:12,892
наука?Это.
759
01:27:15,022 --> 01:27:17,662
Химический субстрат да, понятно уже
760
01:27:17,662 --> 01:27:20,022
всё, чего
761
01:27:20,662 --> 01:27:23,422
учёный шарик копчёный заливал нам про
762
01:27:23,422 --> 01:27:24,863
свою науку, а сам исваривал, чтоб с
763
01:27:24,863 --> 01:27:27,383
водавливает и в эти железяки свои
764
01:27:27,383 --> 01:27:29,703
оживляет. Да
765
01:27:30,543 --> 01:27:31,663
забыл сказать.
766
01:27:33,763 --> 01:27:36,283
Кто знает мою тайну, он носит её с
767
01:27:36,283 --> 01:27:36,803
собой.
768
01:27:39,943 --> 01:27:40,583
Могилу.
769
01:27:47,453 --> 01:27:49,733
Так что он успех обманл было бы
770
01:27:49,773 --> 01:27:52,213
приклятый теперь у кого то грозит, а ты
771
01:27:52,213 --> 01:27:54,173
мне ещё посмотрим, кто кого у кокошит.
772
01:27:54,573 --> 01:27:57,133
Вот это ты простильность финистушка
773
01:27:57,893 --> 01:27:58,773
ладно пустое.
774
01:28:01,883 --> 01:28:04,163
Наивно полагать, что можно скрыться от
775
01:28:04,163 --> 01:28:06,603
моего гостеприимства Никите, потому
776
01:28:06,603 --> 01:28:07,723
чародей только я нужна была.
777
01:28:10,053 --> 01:28:11,453
Поэтому совсем дорог.
778
01:28:18,253 --> 01:28:20,213
Кухня просну на рифту супротив богатыря
779
01:28:20,213 --> 01:28:22,373
пицца собрался да богатырь сила в себе
780
01:28:22,373 --> 01:28:24,453
большая, а вот ума
781
01:28:25,293 --> 01:28:26,533
не буду я с тобой пить.
782
01:28:54,323 --> 01:28:54,403
А
783
01:28:57,243 --> 01:28:59,443
про тебя мне всё ясно, прячешься за все
784
01:28:59,443 --> 01:29:02,163
эти свои как механики
785
01:29:02,323 --> 01:29:04,883
синий во а сам обычно гордится,
786
01:29:05,083 --> 01:29:06,723
тебе дары нужны для народного почитания.
787
01:29:08,293 --> 01:29:09,893
Они мудрено меня распустить хоть само
788
01:29:09,893 --> 01:29:11,053
слово зеркало смотришься.
789
01:29:12,683 --> 01:29:15,243
Почему ты стал так башкильдык освободи её
790
01:29:15,243 --> 01:29:15,723
ну.
791
01:29:23,243 --> 01:29:23,563
А
792
01:29:31,323 --> 01:29:33,523
ты что получать? Ты тоже это
793
01:29:34,003 --> 01:29:36,563
механика получается
794
01:29:36,563 --> 01:29:39,363
так какой я механизм, а не
795
01:29:39,363 --> 01:29:42,203
человек в телеверблюда ты это кто
796
01:29:42,203 --> 01:29:44,613
такой?А на рив не велел притворяться
797
01:29:44,613 --> 01:29:46,853
верблюдом, чтобы это подвох не по чью она
798
01:29:46,853 --> 01:29:49,773
рив как же так? А наш уговор как же
799
01:29:49,773 --> 01:29:52,453
тоскливо жить в мире дураков, что
800
01:29:52,453 --> 01:29:54,573
могут лишь в рот заглядывать, а?
801
01:29:56,413 --> 01:29:59,283
Лёха. Для
802
01:29:59,323 --> 01:30:01,283
чего медлишь объем корзина, чтобы не
803
01:30:01,283 --> 01:30:03,603
опомнился ну. Он
804
01:30:05,803 --> 01:30:08,683
ручная собачонка на хозяина не лает, ах
805
01:30:08,683 --> 01:30:11,563
ты шкура хотягнида
806
01:30:11,563 --> 01:30:13,803
погарная он бы всё равно не он спутался,
807
01:30:13,803 --> 01:30:16,163
продал нас и помилоте братцы уже больного
808
01:30:16,163 --> 01:30:18,883
анарифа планы великий он это да,
809
01:30:18,883 --> 01:30:21,723
помолчи ты, я сам расскажу, ага.
810
01:30:27,133 --> 01:30:29,573
Многие годы я добывал в волшебных
811
01:30:29,573 --> 01:30:32,333
чудищ из этих тварей я
812
01:30:32,333 --> 01:30:34,933
научился получать эссенцию волшебства,
813
01:30:34,933 --> 01:30:37,613
ведь только оно может вдохнуть
814
01:30:37,613 --> 01:30:39,893
жизнь, быть и проклятые механизмы.
815
01:30:42,723 --> 01:30:45,643
На какой тебе столько ты жижи?Как
816
01:30:45,643 --> 01:30:48,123
бы завершить величайшие ты помолчишь
817
01:30:48,123 --> 01:30:50,523
сегодня или нет, я всё вот язык без
818
01:30:50,523 --> 01:30:53,443
кассет. Мне повезло тебе красавица,
819
01:30:54,083 --> 01:30:56,363
вот только у неё слишком много в тебе
820
01:30:56,363 --> 01:30:57,763
этой волшебной силы.
821
01:31:03,333 --> 01:31:04,933
Нам через лично.
822
01:31:12,813 --> 01:31:15,293
Денис такой недолго нам устала с нами
823
01:31:16,173 --> 01:31:17,934
ты 1 кто познакомлю тайны не сгубит
824
01:31:17,934 --> 01:31:18,734
решила помочь.
825
01:31:22,494 --> 01:31:25,334
Погоди, знаешь, поживем ещё мне
826
01:31:25,334 --> 01:31:26,974
одолеть там хитропленство.
827
01:31:54,424 --> 01:31:55,264
Ты что наделал?
828
01:32:38,994 --> 01:32:40,994
Что смотрите?
829
01:33:41,594 --> 01:33:43,234
Ну ладно, шаврики после головые.
830
01:33:47,764 --> 01:33:49,564
Связи ягода вернись.
831
01:34:04,404 --> 01:34:04,524
Да.
832
01:34:09,764 --> 01:34:09,844
Я.
833
01:34:24,494 --> 01:34:25,974
Ребята, что мы подвиги воруешь?
834
01:34:51,894 --> 01:34:54,134
Норильск ты же сам модный не готовы
835
01:34:54,214 --> 01:34:56,974
творить эссенция этой твоей волшебной не
836
01:34:56,974 --> 01:34:59,694
хватает закрой власти. Если мы их
837
01:34:59,694 --> 01:35:02,214
упустим, не разнесут на весь мир, что я
838
01:35:02,214 --> 01:35:02,934
самозванец.
839
01:35:36,225 --> 01:35:39,095
Черепаха. Н т
840
01:35:39,975 --> 01:35:40,015
в.
841
01:35:45,425 --> 01:35:47,225
Мне дать не хватает той волшебной жижи,
842
01:35:47,545 --> 01:35:50,385
ничего растоптать этих червей
843
01:35:50,785 --> 01:35:51,465
хватит.
844
01:35:54,305 --> 01:35:56,705
Ежки андрюшки хвост вот эти твалился.
845
01:36:06,065 --> 01:36:08,385
Так я не знаю, ещё говоришь, чточерепахи.
846
01:36:48,845 --> 01:36:50,925
Скорей на гору нет смысла.
847
01:36:51,925 --> 01:36:54,125
И отка события, но вовремя.
848
01:37:14,725 --> 01:37:16,445
Денис, что дальше?
849
01:37:18,015 --> 01:37:18,575
А где финист?
850
01:37:27,495 --> 01:37:30,095
Я была нас кормить дергать, а теперь
851
01:37:30,895 --> 01:37:32,215
предатель карман
852
01:37:33,335 --> 01:37:36,175
верни мне то чем я тебя
853
01:37:36,175 --> 01:37:36,495
нагар.
854
01:38:06,305 --> 01:38:07,825
Всё у всех довернись.
855
01:38:13,385 --> 01:38:15,705
Ты поканец не сказал что он волшебница, а
856
01:38:15,705 --> 01:38:16,225
я не знал.
857
01:38:22,545 --> 01:38:24,945
Беги нафиг спасайся
858
01:38:25,305 --> 01:38:27,985
нерский сайт вставай вставай
859
01:38:27,985 --> 01:38:28,545
родненький.
860
01:39:44,066 --> 01:39:45,546
Жду с тобой красавица.
861
01:39:54,436 --> 01:39:57,196
Что со мной?Что
862
01:39:57,196 --> 01:40:00,116
смотришь?Оно новый.
863
01:40:19,396 --> 01:40:22,076
Тихо я молодость 3 левка на
864
01:40:22,156 --> 01:40:24,756
ягла для тебя машина прихлятая
865
01:40:25,116 --> 01:40:28,036
вино джоама помогите ослеп опять
866
01:40:28,076 --> 01:40:28,996
ты не спрянись.
867
01:40:30,956 --> 01:40:33,916
Слушай, что мы кричать будем солом
868
01:40:33,916 --> 01:40:36,836
тебя зацепидор идёт да это ты а что с
869
01:40:36,836 --> 01:40:38,836
голосом вы сейчас об этом потолковать?
870
01:40:38,836 --> 01:40:40,396
Хотите стукни предатель.
871
01:40:42,476 --> 01:40:43,436
Прямо предайте.
872
01:40:46,356 --> 01:40:49,116
Теперь встань и прямо
873
01:40:49,116 --> 01:40:50,476
ступай шагов 10.
874
01:40:53,316 --> 01:40:53,876
Переспротив.
875
01:40:56,756 --> 01:40:57,116
Это.
876
01:41:04,836 --> 01:41:04,916
Й.
877
01:41:51,096 --> 01:41:53,696
Здесь тоже спрятался полный фотограф.
878
01:42:36,116 --> 01:42:38,556
Груши всё
879
01:42:39,196 --> 01:42:40,236
разрушили.
880
01:42:45,596 --> 01:42:48,046
Ну ничего. Ещё
881
01:42:48,046 --> 01:42:48,766
покидаемся.
882
01:43:15,667 --> 01:43:17,147
У него всегда были проблемы с
883
01:43:17,147 --> 01:43:17,987
воздухоплавнем.
884
01:43:53,277 --> 01:43:54,717
Славный был богатырен.
885
01:44:41,417 --> 01:44:42,177
Не дождётесь.
886
01:44:44,117 --> 01:44:46,157
Неоконченные ещё были на прословно
887
01:44:46,157 --> 01:44:46,757
эфниста.
888
01:44:51,517 --> 01:44:54,197
Я с тобой вижу я прозрел.
889
01:44:56,677 --> 01:44:57,597
И на что с тобой?
890
01:45:01,557 --> 01:45:04,397
Истинная красота внутри ее
891
01:45:04,397 --> 01:45:05,157
не спрячешь.
892
01:45:17,117 --> 01:45:19,747
Идём со мной. Я весь мир
893
01:45:19,747 --> 01:45:22,227
перевернул, но найду колдуна, что с ними
894
01:45:22,227 --> 01:45:23,147
с тебя поклечить.
895
01:45:25,377 --> 01:45:27,137
И забудем на веку блин этого зверя.
896
01:45:29,487 --> 01:45:32,327
Звери есть на облик истины, а
897
01:45:32,327 --> 01:45:34,087
предприятие облик человеческий.
898
01:45:34,967 --> 01:45:37,127
Чтобы завлекало красно девицу в екатерин
899
01:45:37,127 --> 01:45:38,007
погибли, верно?
900
01:45:40,497 --> 01:45:41,417
Проще финист.
901
01:45:45,007 --> 01:45:45,687
Просто так.
902
01:45:49,557 --> 01:45:49,997
Прощай.
903
01:46:12,987 --> 01:46:13,067
Ах.
904
01:46:19,277 --> 01:46:21,947
Охер. А
905
01:46:23,747 --> 01:46:23,947
может
906
01:46:26,547 --> 01:46:27,987
попозже для нас?
907
01:46:39,957 --> 01:46:42,837
Это. Комфортно.
908
01:47:07,488 --> 01:47:10,128
Что за невидарь конь горбатый Санта
909
01:47:10,128 --> 01:47:12,768
горбатый. Вот джамал,
910
01:47:13,528 --> 01:47:15,168
блядь, он ещё говоря всё.
911
01:47:20,968 --> 01:47:21,688
Чист.
912
01:47:23,898 --> 01:47:24,018
Ят.
913
01:47:27,778 --> 01:47:28,338
С вами.
914
01:47:30,658 --> 01:47:33,458
Сама всем победитель чудишь в заморских.
915
01:47:35,538 --> 01:47:37,618
А вы откуда знаете так
916
01:47:37,938 --> 01:47:40,898
молва впереди богатыря по земле шагает.
917
01:47:42,608 --> 01:47:45,248
Катя его давай стой, стой,
918
01:47:45,408 --> 01:47:48,088
стой, стой, стой стой. Ну не меня качать
919
01:47:48,088 --> 01:47:51,058
надо. А вот эту дружину
920
01:47:51,058 --> 01:47:51,658
славную.
921
01:47:53,818 --> 01:47:56,698
Если бы не они, сложил бы я буйну голову
922
01:47:56,698 --> 01:47:59,298
в края к заморске, правда, у нас говорят
923
01:48:00,178 --> 01:48:02,018
один в поле не воин.
924
01:48:05,978 --> 01:48:08,178
Подождите, чтото я не понимаю
925
01:48:09,058 --> 01:48:12,018
сколько что то вот яху горбатую
926
01:48:12,978 --> 01:48:14,618
я не лосиха.
927
01:48:20,538 --> 01:48:21,858
Ну ладно, меня качайте.
76421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.