Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,602 --> 00:01:14,320
The Throne of Hell
2
00:02:42,360 --> 00:02:44,795
Hey hey, stop, you hit something hard
3
00:02:45,143 --> 00:02:46,813
Stop digging, don't dig here
4
00:02:50,921 --> 00:02:51,990
Jose Juan
5
00:02:53,087 --> 00:02:55,611
- What?
- Come here, we found something
6
00:02:56,307 --> 00:02:57,432
Coming
7
00:02:58,201 --> 00:02:59,752
Keep working boys
8
00:03:12,546 --> 00:03:13,781
What happened Silverio?
9
00:03:13,816 --> 00:03:16,222
Right when we hit rock I told them to stop
10
00:03:16,257 --> 00:03:17,127
Good
11
00:03:17,987 --> 00:03:19,365
Let's see what we have here
12
00:03:36,684 --> 00:03:37,875
My god
13
00:03:39,780 --> 00:03:42,749
Silverio, go get Dr. Castro
14
00:03:42,784 --> 00:03:44,319
- Yes Jose Juan
- Hurry
15
00:03:49,439 --> 00:03:51,956
Hey boss, it looks like it's made of gold
16
00:03:52,470 --> 00:03:54,060
It looks like it is
17
00:04:01,900 --> 00:04:05,834
Doctor, Doctor, Jose Juan says
to come with me to the excavation,
18
00:04:05,869 --> 00:04:07,364
we've found something very strange
19
00:04:08,028 --> 00:04:10,176
Coming Silverio, I have to finish this
20
00:04:13,750 --> 00:04:16,720
Finish placing the pottery on shelf 6
21
00:04:16,755 --> 00:04:17,812
Yes Doctor
22
00:04:17,847 --> 00:04:21,336
Lupita, make sure everything
on the list goes where it should
23
00:04:21,800 --> 00:04:23,347
Yes Doctor, don't worry
24
00:04:23,941 --> 00:04:26,133
Please hurry Doctor, Jose
Juan is waiting for you
25
00:04:27,000 --> 00:04:30,114
I'm coming Silverio, I'm
coming, what's the rush?
26
00:04:31,641 --> 00:04:33,220
Look, what is it?
27
00:04:34,656 --> 00:04:35,991
It's an eclipse
28
00:04:37,133 --> 00:04:40,199
- I've never seen anything like that
- Neither have I
29
00:04:40,229 --> 00:04:41,450
Careful boys!
30
00:04:48,799 --> 00:04:49,819
Oh my god
31
00:05:54,860 --> 00:05:57,397
Everyone stay calm, stay calm
32
00:05:57,823 --> 00:05:58,972
It's over now
33
00:06:03,795 --> 00:06:06,489
Take it easy boys, nothing happened
34
00:06:10,886 --> 00:06:12,161
Let's go Silverio
35
00:06:23,728 --> 00:06:25,020
It's this way Doctor
36
00:06:30,152 --> 00:06:31,896
What happened Jose Juan, what did you find?
37
00:06:31,931 --> 00:06:33,149
Look here Doctor
38
00:06:44,018 --> 00:06:45,536
Well what do you know?
39
00:06:46,399 --> 00:06:47,744
I think it's made of gold
40
00:06:48,000 --> 00:06:51,073
Exactly Doctor, gold, pure gold
41
00:06:54,482 --> 00:06:57,329
Well then, let's try to uncover it
42
00:06:58,097 --> 00:07:00,171
Alright. Silverio, give me the wedge
43
00:07:07,894 --> 00:07:10,600
Careful Jose Juan, be very careful
44
00:07:13,841 --> 00:07:17,937
Silverio, tell Maria and Lupita
to bring an empty box immediately
45
00:07:47,569 --> 00:07:50,276
We've never found anything
like this in our excavations
46
00:07:50,756 --> 00:07:53,163
Yes, we really haven't
47
00:07:54,439 --> 00:07:58,130
Look at the engravings, those symbols
are very strange don't you think?
48
00:07:58,834 --> 00:08:00,089
That's true
49
00:08:01,193 --> 00:08:02,855
It looks to be of European origin,
50
00:08:03,714 --> 00:08:05,229
likely Spanish,
51
00:08:06,648 --> 00:08:08,880
probably placed here by the Conquistadors
52
00:08:10,587 --> 00:08:11,921
Yes, it could be
53
00:08:14,671 --> 00:08:16,373
Here you go Doctor
54
00:08:18,612 --> 00:08:19,785
Here it is
55
00:08:25,746 --> 00:08:27,292
Here's the box you asked for
56
00:08:27,839 --> 00:08:28,756
Thank you
57
00:08:37,784 --> 00:08:39,037
Look Doctor
58
00:08:44,654 --> 00:08:45,984
Two hoops,
59
00:08:46,804 --> 00:08:48,993
they must be used to lift this flagstone
60
00:08:49,511 --> 00:08:50,792
What are we waiting for?
61
00:08:51,053 --> 00:08:53,430
Give me a hand boys, let's go
62
00:09:09,834 --> 00:09:10,852
Careful
63
00:09:26,228 --> 00:09:27,752
What could that be?
64
00:09:30,476 --> 00:09:32,845
- It's an offering
- That's what it looks like
65
00:09:32,965 --> 00:09:36,374
Take it out carefully, the clay must
be very bland due to the humidity
66
00:09:36,430 --> 00:09:37,866
Grab it boys
67
00:09:38,757 --> 00:09:39,970
Be careful
68
00:09:40,200 --> 00:09:42,405
Bring me a box to transport the offering
69
00:09:42,592 --> 00:09:43,884
I'll go get it
70
00:09:44,000 --> 00:09:45,065
Slowly
71
00:09:46,393 --> 00:09:47,474
Here it comes
72
00:09:48,702 --> 00:09:50,681
It's wonderful
73
00:09:51,370 --> 00:09:54,083
- Hold on
- Be careful
74
00:09:54,800 --> 00:09:56,437
It's very heavy, right Silverio?
75
00:09:56,472 --> 00:09:57,625
Who knows what's inside
76
00:09:57,757 --> 00:09:59,392
Oh, you can handle it
77
00:10:00,403 --> 00:10:02,289
Lupita should be bringing the box soon
78
00:10:02,844 --> 00:10:04,443
It's getting hot!
79
00:10:07,491 --> 00:10:09,250
Doctor, it's burning!
80
00:10:09,833 --> 00:10:10,999
I can't take it!
81
00:10:37,454 --> 00:10:39,205
Hurry and take him to the infirmary!
82
00:11:00,803 --> 00:11:02,118
What happened to me?
83
00:11:04,259 --> 00:11:06,279
You had a fainting spell,
84
00:11:06,692 --> 00:11:10,050
you and Silverio dropped the
offering, don't you remember?
85
00:11:11,677 --> 00:11:14,607
It seems like you inhaled some
of the gas trapped in the jar
86
00:11:14,753 --> 00:11:15,795
Gas?
87
00:11:16,289 --> 00:11:19,205
Yes, methane and ammoniac gasses,
88
00:11:19,726 --> 00:11:23,287
they're produced by organic
decompostion inside the jar
89
00:11:23,653 --> 00:11:26,926
I'm going to take you to the hospital,
I want them to do a full checkup
90
00:11:26,961 --> 00:11:28,410
- No, no
- Yes
91
00:11:28,445 --> 00:11:30,563
No, I feel fine now, thanks
92
00:11:30,593 --> 00:11:33,257
Don't give me that, it's
better to be safe than sorry
93
00:11:33,292 --> 00:11:35,633
Really, I feel fine now Doctor, believe me
94
00:11:38,540 --> 00:11:41,382
Very well, but Maria's taking you home
95
00:11:49,496 --> 00:11:51,139
How are you feeling?
96
00:11:52,894 --> 00:11:53,987
Fine
97
00:11:56,113 --> 00:11:57,548
I feel fine
98
00:11:57,856 --> 00:11:59,735
That's good dear
99
00:12:01,315 --> 00:12:03,075
What was inside the offering?
100
00:12:03,315 --> 00:12:07,359
I didn't find out, the boys
and I took you to the infirmary
101
00:12:07,394 --> 00:12:10,777
and the one who stayed behind and
picked up the pieces was the doctor
102
00:12:18,589 --> 00:12:19,948
- What's wrong?
- Stop
103
00:12:21,027 --> 00:12:23,099
Stop, please stop!
104
00:12:35,656 --> 00:12:39,161
I'm telling you we should go to the
hospital, don't be so pigheaded JoseJuan!
105
00:12:55,175 --> 00:12:56,556
Hey there precious
106
00:12:57,133 --> 00:12:59,573
Why don't we go for a spin
while your friend here is busy?
107
00:13:01,089 --> 00:13:02,699
Leave the lady alone
108
00:13:03,261 --> 00:13:04,528
Don't get bent out of shape
109
00:13:04,563 --> 00:13:05,921
Go to hell
110
00:13:20,900 --> 00:13:21,921
Let's go
111
00:13:23,190 --> 00:13:25,384
Let's get out of here
quickly, let's go, let's go!
112
00:13:35,382 --> 00:13:37,052
Hello Jose Juan
113
00:13:38,005 --> 00:13:39,368
Hello Doctor
114
00:13:40,266 --> 00:13:41,665
How are you feeling?
115
00:13:42,312 --> 00:13:43,544
Better now, thanks
116
00:13:43,579 --> 00:13:44,591
That's great
117
00:13:44,648 --> 00:13:47,309
Maria told us about last night's accident
118
00:13:47,958 --> 00:13:49,205
How horrible,
119
00:13:49,240 --> 00:13:51,136
she said it happened right in front of you
120
00:13:51,271 --> 00:13:52,592
Yes, it was frightening
121
00:13:54,124 --> 00:13:55,649
- Jose Juan?
- Yes?
122
00:13:55,684 --> 00:13:58,772
Come see what was inside
the jar you broke yesterday
123
00:14:03,293 --> 00:14:04,709
It's incredible, isn't it?
124
00:14:06,913 --> 00:14:08,016
But...
125
00:14:08,391 --> 00:14:10,028
... but what does it mean?
126
00:14:11,976 --> 00:14:17,147
Leviathan, Beelzebub,
Lucifer, call it what you want
127
00:14:17,504 --> 00:14:20,324
Lord of Hell, Prince of Darkness
128
00:14:23,261 --> 00:14:24,476
The devil?
129
00:14:25,655 --> 00:14:28,337
One of his many representations, but...
130
00:14:29,937 --> 00:14:32,027
... there's something
fascinating about this one,
131
00:14:32,596 --> 00:14:34,037
something special
132
00:14:34,660 --> 00:14:36,200
Look at his eyes,
133
00:14:37,300 --> 00:14:38,708
they're two rubies,
134
00:14:39,712 --> 00:14:41,809
two perfect rubies,
135
00:14:42,273 --> 00:14:44,440
so finely polished,
136
00:14:44,774 --> 00:14:47,145
so scrupulously cut
137
00:14:47,505 --> 00:14:51,700
that even in our own age it'd be
hard to achieve work of this nature
138
00:14:52,303 --> 00:14:54,102
It's like he's watching us
139
00:14:55,770 --> 00:14:58,892
There's something else I want to
show you Jose Juan, come this way
140
00:15:06,088 --> 00:15:11,225
I've been thinking about what you said
about that seal we found, do you remember?
141
00:15:11,260 --> 00:15:15,284
Oh yes, the golden seal, that
it probably came from Europe
142
00:15:15,846 --> 00:15:17,101
Exactly
143
00:15:17,642 --> 00:15:19,349
Take a look at this picture
144
00:15:21,004 --> 00:15:23,099
It belonged to a strange sect,
145
00:15:23,452 --> 00:15:26,856
to a religious organization who
called themselves the Templars
146
00:15:27,582 --> 00:15:29,057
The Templars?
147
00:15:29,289 --> 00:15:33,576
Yes, during the crusades of the 9th
and 10th centuries their order acquired
148
00:15:33,606 --> 00:15:37,157
so much power that in a short
time they became the holders of the
149
00:15:37,192 --> 00:15:40,325
vast fortunes of the popes
and kings of the middle ages
150
00:15:41,236 --> 00:15:46,488
Legends say that they came
to possess holy relics like
151
00:15:47,016 --> 00:15:50,276
the nails and cross with which
Jesus Christ was crucified
152
00:15:50,923 --> 00:15:52,187
Well...
153
00:15:52,483 --> 00:15:54,800
... what does this have
to do with the Aztecs?
154
00:15:55,428 --> 00:15:57,169
That's what I'd like to know,
155
00:15:57,204 --> 00:15:59,468
what the hell is a medieval symbol doing
156
00:15:59,723 --> 00:16:02,360
on top of an Aztec offering
of the pre-classical period?
157
00:16:03,332 --> 00:16:07,397
That means that the seal had to have
been put there at least five centuries
158
00:16:07,432 --> 00:16:10,212
before the first Spaniard set
foot on the coast of the Americas
159
00:16:13,089 --> 00:16:14,897
I'm taking the seal to the laboratory,
160
00:16:15,323 --> 00:16:18,753
I want to run a deeper analysis
and find out its exact age
161
00:16:19,321 --> 00:16:21,288
I'd like to see the seal again Doctor
162
00:16:21,751 --> 00:16:24,273
Of course, it's in the
second drawer over there
163
00:16:25,512 --> 00:16:26,517
Thank you
164
00:17:26,077 --> 00:17:28,813
What's happening to me?!
165
00:22:37,507 --> 00:22:39,300
Are you a priest?
166
00:22:40,152 --> 00:22:42,173
I'm Father Mathias my son
167
00:22:44,432 --> 00:22:46,467
I need help Father
168
00:22:46,600 --> 00:22:47,995
That's why I'm here
169
00:22:50,097 --> 00:22:51,835
It's stronger than I am
170
00:22:55,519 --> 00:22:57,171
I can't resist him
171
00:23:03,171 --> 00:23:07,480
Blessed are the holy spirits
of the kingdom of heaven
172
00:23:08,153 --> 00:23:09,388
Help me!
173
00:23:10,038 --> 00:23:14,136
Help me Father! He's overpowering me!
174
00:23:14,808 --> 00:23:16,136
The body of Christ-
175
00:23:28,723 --> 00:23:30,216
My son, who are you talking about?
176
00:23:36,475 --> 00:23:40,363
You're a pig! A pig! A pig!
177
00:25:41,867 --> 00:25:45,456
Brother, the time of Man has come
178
00:25:46,181 --> 00:25:47,544
Let it be so
179
00:26:38,724 --> 00:26:39,740
Have a nice day
180
00:26:43,780 --> 00:26:44,750
Have a nice day
181
00:27:13,687 --> 00:27:15,248
Hello Dr. Castro
182
00:27:15,283 --> 00:27:17,118
Hello Professor, how are you?
183
00:27:17,672 --> 00:27:18,933
Were you successful?
184
00:27:19,280 --> 00:27:20,490
It's unbelievable,
185
00:27:20,525 --> 00:27:25,057
I went over the results time and
time again in search of a mistake but
186
00:27:25,395 --> 00:27:29,084
everything seems so incredible
and absurd all at once
187
00:27:29,156 --> 00:27:30,469
What did you find?
188
00:27:31,139 --> 00:27:34,268
Well, an analysis of the metal
showed it had a surprising purity,
189
00:27:34,503 --> 00:27:37,245
the seal is solid 24 karat gold
190
00:27:37,602 --> 00:27:38,701
And the age?
191
00:27:39,465 --> 00:27:40,578
There's no doubt,
192
00:27:40,948 --> 00:27:44,742
the seal was placed on the offering in the
early years of the pre-classical period,
193
00:27:45,048 --> 00:27:47,633
much earlier than the
founding of great Tenochtitlan
194
00:27:48,397 --> 00:27:50,045
But that's impossible
195
00:27:50,448 --> 00:27:51,714
That's not all,
196
00:27:51,934 --> 00:27:54,276
it's not the only one
of the sort to be found
197
00:27:55,094 --> 00:27:56,301
Look at this
198
00:27:57,974 --> 00:28:02,448
Another six seals identical to ours have
been found in different parts of the world
199
00:28:03,347 --> 00:28:05,432
also during archaelogical excavations
200
00:28:05,467 --> 00:28:07,504
Yes, but what are you trying to say?
201
00:28:07,888 --> 00:28:11,760
The six previous seals where displayed
in different museums around the world
202
00:28:12,395 --> 00:28:17,265
and every last one of them disappeared
a few days after being put on display
203
00:28:17,458 --> 00:28:19,369
Disappeared? How?
204
00:28:20,056 --> 00:28:21,877
Just like that, they vanished
205
00:28:22,791 --> 00:28:24,960
No, they were stolen
206
00:28:25,311 --> 00:28:28,209
Well, it seems like the thief
didn't leave a single clue,
207
00:28:28,682 --> 00:28:33,453
nothing to tell the police how he
entered the museum or how he left it
208
00:28:34,591 --> 00:28:37,638
And we have one, the seventh
209
00:28:38,344 --> 00:28:40,051
If I understand what you're saying,
210
00:28:40,233 --> 00:28:43,694
when we display ours we should do
it with the highest security measures
211
00:28:44,074 --> 00:28:45,281
Exactly
212
00:28:45,640 --> 00:28:47,057
I'll speak with the council,
213
00:28:47,239 --> 00:28:50,214
I'm sure they'll cooperate with
us so everything turns out well
214
00:28:51,260 --> 00:28:52,745
I'll see you later Doctor
215
00:28:52,780 --> 00:28:53,884
So long
216
00:28:56,007 --> 00:28:57,231
Hello
217
00:28:57,927 --> 00:29:00,059
Excuse me, are you Dr. Castro?
218
00:29:01,640 --> 00:29:02,717
Luz Castro?
219
00:29:02,752 --> 00:29:03,997
Rosa Maria Castro
220
00:29:04,727 --> 00:29:07,594
- How can I help you?
- I'm Lieutenant Moran
221
00:29:07,918 --> 00:29:10,803
of the invesitgative division
of the police department
222
00:29:12,719 --> 00:29:14,469
Look, I have here a name,
223
00:29:16,444 --> 00:29:19,214
Jose Luis Jimenez, they
say he works with you
224
00:29:19,249 --> 00:29:20,554
Jose Juan Jimenez
225
00:29:21,242 --> 00:29:24,030
We've worked together for
two years, why do you ask?
226
00:29:24,715 --> 00:29:26,885
Because he's wanted for murder
227
00:29:29,254 --> 00:29:32,261
But... no, this isn't possible,
228
00:29:32,857 --> 00:29:36,234
there must be some mistake, yes,
it must be some other Jose Juan
229
00:29:36,269 --> 00:29:38,638
Forgive me, but there's no mistake because
230
00:29:38,673 --> 00:29:42,277
I took care of the initial
investigation personally
231
00:29:44,595 --> 00:29:47,593
Look Luz, what happened
is they threw a priest
232
00:29:47,812 --> 00:29:50,805
out of a fifth story hospital window
233
00:29:52,265 --> 00:29:56,131
and Jose Juan Jimenez was
in the room where it happened
234
00:29:56,331 --> 00:29:57,600
Was, you say?
235
00:29:57,635 --> 00:29:59,314
He was, but he escaped,
236
00:29:59,694 --> 00:30:04,669
so we need his address, the places
he frequented, what friends he had
237
00:30:04,704 --> 00:30:07,162
Wait, are you sure?
238
00:30:07,566 --> 00:30:09,650
Couldn't there be some sort of mistake?
239
00:30:10,634 --> 00:30:14,777
No, forgive me Doctor, but there's
no mistake. Can you help me?
240
00:30:16,289 --> 00:30:17,242
Yes
241
00:30:43,845 --> 00:30:46,518
As a child I thought it was just a legend
242
00:30:49,070 --> 00:30:51,150
Excalibur is more than that brother
243
00:30:59,162 --> 00:31:01,686
For 15 centuries it lay in that stone,
244
00:31:02,996 --> 00:31:05,679
waiting for the time when
it would be used again
245
00:31:10,637 --> 00:31:12,454
and that time has come
246
00:31:15,582 --> 00:31:19,310
I need a place of prayer, of meditation,
247
00:31:22,054 --> 00:31:23,610
and to prepare
248
00:31:24,691 --> 00:31:26,961
for when the final moment will come
249
00:31:27,374 --> 00:31:30,761
It's ready, everything is at your disposal
250
00:31:32,576 --> 00:31:33,758
Thank you
251
00:31:34,202 --> 00:31:36,562
The first six seals, did
you bring them with you?
252
00:31:37,276 --> 00:31:38,962
They'll arrive on time brother
253
00:31:39,596 --> 00:31:40,827
Alright,
254
00:31:42,514 --> 00:31:43,919
very well
255
00:32:21,314 --> 00:32:24,922
Let's go in carefully, we
don't know if it's dangerous,
256
00:32:25,358 --> 00:32:26,450
agreed?
257
00:32:26,910 --> 00:32:28,499
Take it easy Lieutenant,
258
00:32:29,129 --> 00:32:31,031
I know how to take care of myself
259
00:33:55,582 --> 00:33:59,040
Damn, it's really cold in here Lieutenant
260
00:35:12,225 --> 00:35:14,579
Don't shoot if it isn't necessary
261
00:35:15,503 --> 00:35:17,203
- Ready?
- Ready
262
00:35:27,075 --> 00:35:28,384
Arrest him
263
00:35:34,630 --> 00:35:36,500
Arrest him damn you!
264
00:35:48,890 --> 00:35:49,920
Let's go
265
00:35:50,380 --> 00:35:53,028
What are you waiting for, handcuff him!
266
00:35:59,197 --> 00:36:00,995
Handcuff him Hannibal!
267
00:36:16,636 --> 00:36:19,008
What are you doing you idiot?
268
00:40:36,000 --> 00:40:36,921
Alright
269
00:40:38,484 --> 00:40:40,395
- Thank you
- You're welcome
270
00:41:08,685 --> 00:41:11,100
Why, my god, why?
271
00:41:18,901 --> 00:41:20,145
Lieutenant,
272
00:41:21,697 --> 00:41:23,653
I want to ask for a big favor
273
00:41:26,224 --> 00:41:27,996
Whatever you say Doctor
274
00:41:30,315 --> 00:41:32,596
I don't want this to get around
275
00:41:33,405 --> 00:41:36,119
Jose Juan didn't have
family here in Mexico,
276
00:41:39,188 --> 00:41:40,651
only his girlfriend,
277
00:41:41,354 --> 00:41:43,295
she's also my assistant
278
00:41:45,708 --> 00:41:49,062
Let me give her the news, I beg you
279
00:41:52,381 --> 00:41:54,854
Don't worry Doctor, it'll be as you say
280
00:41:56,550 --> 00:41:57,853
Don't worry
281
00:44:49,343 --> 00:44:51,060
Do you have something for me brother?
282
00:44:51,651 --> 00:44:55,218
A special delivery for the
diocese brought this from Rome
283
00:45:21,447 --> 00:45:22,897
Look at them well brother,
284
00:45:24,246 --> 00:45:27,688
very few mortals have had the
privilege of being next to them
285
00:45:29,099 --> 00:45:33,524
They were made with the gold that the
wise men gave our lord when he was born
286
00:45:34,816 --> 00:45:36,169
It's incredible,
287
00:45:36,795 --> 00:45:39,385
you can physically feel the goodness,
288
00:45:40,307 --> 00:45:42,881
as if something tangible
were radiating from them
289
00:45:44,028 --> 00:45:48,380
Just one of them could keep the malignant
one prisoner for over a thousand years
290
00:45:49,970 --> 00:45:52,182
The power of all seven
291
00:45:53,901 --> 00:45:56,857
will imprison him in hell forever
292
00:45:58,155 --> 00:46:00,052
and if that were to happen
293
00:46:01,238 --> 00:46:03,666
the prophecy will have been carried out
294
00:46:04,971 --> 00:46:06,709
Let it be so brother
295
00:46:53,649 --> 00:46:55,193
Forgive me if I frightened you
296
00:46:55,673 --> 00:46:58,501
What a shock, you gave me quite a fright
297
00:46:58,865 --> 00:47:00,773
What are you looking at so intently?
298
00:47:02,123 --> 00:47:03,289
At him
299
00:47:07,147 --> 00:47:08,437
It's that
300
00:47:08,798 --> 00:47:11,766
for a moment I felt his breathing,
301
00:47:12,176 --> 00:47:14,977
I felt, I felt like...
302
00:47:16,282 --> 00:47:17,757
What are you saying?
303
00:47:17,983 --> 00:47:20,593
Yes. Go on, watch him,
304
00:47:20,852 --> 00:47:23,114
keep your eyes on him
305
00:47:30,906 --> 00:47:32,362
I don't feel anything
306
00:49:12,043 --> 00:49:14,853
Are you drunk or something Silverio?
307
00:49:15,134 --> 00:49:17,918
Jimenez couldn't have been here last night
308
00:49:18,766 --> 00:49:20,726
I'm sure I saw him sir
309
00:49:21,573 --> 00:49:25,580
You can be as sure as you want but
Jimenez is dead, get it through your head
310
00:49:26,487 --> 00:49:28,724
He died many hours before
this woman was killed
311
00:49:28,760 --> 00:49:30,448
So what I saw was a ghost?
312
00:49:30,483 --> 00:49:34,605
It must have been a ghost, it couldn't
have been Jimenez because Jimenez is dead,
313
00:49:34,641 --> 00:49:36,334
I was there
314
00:49:52,748 --> 00:49:54,582
What happened here Lieutenant?
315
00:50:12,591 --> 00:50:14,095
Another murder
316
00:50:19,457 --> 00:50:21,101
Take her away please
317
00:50:40,970 --> 00:50:43,905
Why did they kill her? Who was it?
318
00:50:48,206 --> 00:50:49,674
We don't know doctor,
319
00:50:51,726 --> 00:50:54,695
they stabbed her in the chest with a knife
320
00:50:55,495 --> 00:50:57,130
and pulled out her heart
321
00:51:04,782 --> 00:51:09,823
Doctor, I've also just lost a
colleague in the strangest way
322
00:51:10,517 --> 00:51:12,468
When we went to arrest Jimenez
323
00:51:14,162 --> 00:51:19,051
my partner exploded right before my eyes,
324
00:51:19,222 --> 00:51:21,803
he exploded into a thousand
pieces, do you understand?
325
00:51:23,615 --> 00:51:28,775
It's the first time I've felt I didn't
have control, I don't understand a thing
326
00:51:35,024 --> 00:51:36,728
The only thing that occurs to me is that,
327
00:51:37,832 --> 00:51:40,974
I don't know, maybe between
the two of us we could
328
00:51:42,206 --> 00:51:45,802
try to resolve this situation, I
don't know if you'd want to help me
329
00:51:47,759 --> 00:51:51,542
Of course Lieutenant,
I'll do anything you ask
330
00:51:54,109 --> 00:51:55,732
Tell me something Doctor,
331
00:51:57,568 --> 00:52:00,252
did Silverio know Jimenez was dead?
332
00:52:02,864 --> 00:52:05,955
No, no one knew,
333
00:52:06,709 --> 00:52:10,403
I was going to give him
the news myself today, why?
334
00:52:11,352 --> 00:52:14,351
Because he swears he saw
him arrive at around 11
335
00:52:16,200 --> 00:52:17,840
But that's impossible
336
00:52:20,908 --> 00:52:22,491
And another thing Doctor,
337
00:52:24,083 --> 00:52:26,114
the other girl that works for you
338
00:52:26,337 --> 00:52:27,307
Maria?
339
00:52:28,444 --> 00:52:29,863
What's going on with her?
340
00:52:30,285 --> 00:52:32,634
Maria didn't sleep at her house last night
341
00:52:33,710 --> 00:52:36,772
and Silverio assures me
that when Jimenez arrived
342
00:52:38,159 --> 00:52:40,328
the two women were together
343
00:52:40,646 --> 00:52:42,460
What are you trying to say Lieutenant?
344
00:52:43,434 --> 00:52:48,011
Lieutenant, I've been told that Jimenez's
body disappeared from the morgue last night
345
00:52:48,292 --> 00:52:52,251
and in it's place we found the
corpse of a murdered orderly
346
00:52:56,218 --> 00:52:57,940
Thank you Noel
347
00:52:59,672 --> 00:53:01,323
Doctor, tell me, is there
348
00:53:02,006 --> 00:53:06,797
some significance to that figure you
found in that excavation, is it valuable?
349
00:53:08,436 --> 00:53:10,963
Well, as much as anything,
350
00:53:11,697 --> 00:53:12,683
but
351
00:53:13,852 --> 00:53:15,023
why?
352
00:53:16,480 --> 00:53:19,348
Well, it's that Silverio
went over the inventory
353
00:53:20,273 --> 00:53:24,084
and he discovered that the only thing
the murderer took was that figure
354
00:53:24,287 --> 00:53:28,111
Does it have some special significance?
355
00:53:30,918 --> 00:53:36,111
It's a representation of
Leviathan, of the devil
356
00:53:43,346 --> 00:53:44,964
Well look, I've always been
357
00:53:46,344 --> 00:53:50,684
very skeptical of anything
to do with magic, witchcraft,
358
00:53:51,933 --> 00:53:55,392
all of that, but after everything
I've seen, everything that's happened
359
00:53:59,477 --> 00:54:03,455
I'll have to start believing
in ghosts, in apparitions,
360
00:54:05,412 --> 00:54:07,011
in whatever may come,
361
00:54:08,449 --> 00:54:10,228
but I assure you,
362
00:54:11,495 --> 00:54:13,600
I'll catch the murderer
363
00:54:53,378 --> 00:54:55,952
What you're telling me
sounds a tad incredible
364
00:54:56,369 --> 00:54:57,553
Believe me Father,
365
00:54:57,783 --> 00:55:02,303
I wouldn't have come to see you unless I
needed a real explanation for all of this
366
00:55:02,975 --> 00:55:06,532
Well, so you say that all
of this started to happen
367
00:55:06,765 --> 00:55:11,058
after that golden seal was
found along with that figure
368
00:55:11,348 --> 00:55:12,712
That's right Father
369
00:55:13,031 --> 00:55:14,396
Hear me well
370
00:55:17,697 --> 00:55:21,628
The sacred writings
foretold these happenings,
371
00:55:23,312 --> 00:55:27,922
St. John's Revelations
speaks of seven seals,
372
00:55:29,702 --> 00:55:31,920
seven seals that guard a book
373
00:55:35,037 --> 00:55:36,459
and that book
374
00:55:37,417 --> 00:55:39,172
is the book of wisdom
375
00:55:40,904 --> 00:55:42,733
Every one of them
376
00:55:43,665 --> 00:55:46,904
has been opened in different ages,
377
00:55:48,886 --> 00:55:53,605
each one has brought
on tragedy on humanity
378
00:55:56,833 --> 00:55:58,632
But the last of them,
379
00:55:59,735 --> 00:56:01,644
the seventh seal,
380
00:56:02,102 --> 00:56:06,156
marks the moment of the
liberation of the malignant one
381
00:56:08,638 --> 00:56:13,328
Satan has remained a
prisoner for a thousand years
382
00:56:14,171 --> 00:56:18,628
Once the Beast places
his master on the throne
383
00:56:22,550 --> 00:56:25,516
there will be no power able to stop him
384
00:56:27,323 --> 00:56:28,621
The Beast?
385
00:56:30,893 --> 00:56:32,691
The Beast is the guardian,
386
00:56:32,927 --> 00:56:34,920
the protector of Satan
387
00:56:36,413 --> 00:56:37,849
Someone possessed,
388
00:56:38,436 --> 00:56:40,789
if you want to call him that
389
00:56:41,787 --> 00:56:43,629
Tell me something Father,
390
00:56:45,039 --> 00:56:47,105
do you think that might be Mr. Jimenez
391
00:56:48,416 --> 00:56:49,981
could be that,
392
00:56:51,520 --> 00:56:54,276
that Beast you speak of?
393
00:57:03,625 --> 00:57:06,089
There's only one way to find out my son
394
00:57:12,155 --> 00:57:14,885
St. John gives us the key in a parable
395
00:57:16,433 --> 00:57:18,501
If I remember right it says
396
00:57:19,625 --> 00:57:22,626
"He who has the wisdom
397
00:57:23,445 --> 00:57:28,153
let him decipher the sign of the Beast,
398
00:57:29,519 --> 00:57:31,789
because it is the number of man,
399
00:57:32,852 --> 00:57:34,686
and that number is
400
00:57:35,346 --> 00:57:40,037
666"
401
00:57:41,105 --> 00:57:43,577
Six hundred sixty six...
402
00:58:17,026 --> 00:58:20,320
The Atomic Bomb, Limitless Destructive
Power That Can Create Peace
403
00:58:37,233 --> 00:58:39,285
Excuse me but we have to close
404
00:58:40,272 --> 00:58:43,626
This is official business
lady, we'll close up, alright?
405
00:58:44,529 --> 00:58:46,281
Very well, excuse me
406
00:58:54,771 --> 00:58:56,436
Alright, here it is
407
00:58:58,401 --> 00:59:03,542
The first seal was found on the Hawaiian
archipelago, on the island of Maui
408
00:59:04,352 --> 00:59:07,686
December 7th 1941
409
00:59:09,001 --> 00:59:12,390
That same day the Japanese
attacked Pearl Harbor
410
00:59:12,802 --> 00:59:16,909
The second on August 6th 1970
411
00:59:16,944 --> 00:59:20,909
Please Doctor, I can't hear you
well, can you speak a little louder?
412
00:59:21,048 --> 00:59:22,445
Yes, forgive me
413
00:59:23,786 --> 00:59:26,706
Hiroshima is devastated by an atomic bomb,
414
00:59:27,539 --> 00:59:31,001
later the United States
intervenes in the Korean conflict
415
00:59:31,538 --> 00:59:36,347
Afterwards, the Vietnamese
war, the Iranian Revolution
416
00:59:36,853 --> 00:59:39,710
and finally the Falkland Islands conflict
417
00:59:40,374 --> 00:59:44,419
Each and every one of these
conflicts happened at the same moment
418
00:59:44,623 --> 00:59:47,118
that the seals were discovered,
419
00:59:47,560 --> 00:59:51,022
all were conflicts that endangered peace
420
00:59:53,487 --> 00:59:55,575
What do you think of this now Lieutenant?
421
00:59:57,116 --> 01:00:01,538
That this is beyond ghosts and apparitions
422
01:00:06,435 --> 01:00:09,246
It's getting worse every time Doctor
423
01:00:10,800 --> 01:00:12,662
What I don't get is where
424
01:00:13,460 --> 01:00:18,201
Jose Juan Jimenez fits into all of this
425
01:00:44,498 --> 01:00:49,493
He who has the wisdom let him
decipher the sign of the Beast
426
01:00:52,191 --> 01:00:54,345
because it is the number of man,
427
01:00:57,127 --> 01:00:58,734
and that number is
428
01:01:00,068 --> 01:01:02,233
666
429
01:04:42,943 --> 01:04:45,168
From hell you have come,
430
01:04:46,061 --> 01:04:48,171
and to hell you will return
431
01:06:42,199 --> 01:06:44,938
Doctor, we've been
circling around for hours,
432
01:06:45,069 --> 01:06:47,805
what exactly are we looking for?
433
01:06:50,098 --> 01:06:52,547
The answer that the church couldn't give us
434
01:06:54,400 --> 01:06:56,643
Yes, but who are we going to see?
435
01:06:58,377 --> 01:07:00,079
A warlock Lieutenant
436
01:07:01,132 --> 01:07:02,369
A warlock?
437
01:07:06,380 --> 01:07:09,123
- Come in and take a seat please
- Thank you
438
01:07:36,853 --> 01:07:39,372
Welcome to this, your home, Doctor
439
01:07:40,343 --> 01:07:45,209
It's not every day witchcraft has
the honor to be visited by science
440
01:07:47,954 --> 01:07:49,636
Sit, please
441
01:07:50,521 --> 01:07:52,707
You're well accompanied
442
01:07:54,442 --> 01:07:57,005
Welcome to this, your home, Lieutenant
443
01:08:06,489 --> 01:08:09,695
Yes Lieutenant, I'm blind,
444
01:08:10,763 --> 01:08:12,709
completely blind
445
01:08:15,314 --> 01:08:17,441
My eyes only, of course
446
01:08:20,295 --> 01:08:25,000
If you know who we are then you
must know what we're here for
447
01:08:25,841 --> 01:08:27,973
Yes Doctor, I know
448
01:08:29,082 --> 01:08:33,893
I've been influencing you to
come, this encounter is necessary
449
01:08:35,061 --> 01:08:36,777
Tell me something,
450
01:08:38,787 --> 01:08:40,792
is Jose Juan the Beast?
451
01:08:41,738 --> 01:08:44,048
He is Doctor, he is
452
01:08:45,534 --> 01:08:48,580
What is he after? Why
did he take the figure?
453
01:08:49,251 --> 01:08:53,509
Because he's the guardian,
he has to protect his master
454
01:08:55,484 --> 01:08:56,682
The figurine,
455
01:08:57,598 --> 01:09:00,398
that jackal with the ruby eyes is...
456
01:09:00,448 --> 01:09:03,084
Yes Doctor, yes
457
01:09:05,410 --> 01:09:08,033
Look sir, we need to know
458
01:09:08,884 --> 01:09:11,129
if there's some way to stop him
459
01:09:12,868 --> 01:09:14,349
There is Lieutenant
460
01:09:14,706 --> 01:09:17,070
What can we do? Where should we go?
461
01:09:17,105 --> 01:09:19,347
No, no Lieutenant,
462
01:09:19,888 --> 01:09:22,498
not you nor the whole
police force could stop him,
463
01:09:23,385 --> 01:09:25,647
he's powerful and astute
464
01:09:26,497 --> 01:09:29,717
He has an eternity of experience
465
01:09:33,053 --> 01:09:35,733
The owner of the sword could stop him
466
01:09:36,900 --> 01:09:39,473
The owner of the sword?
Excuse me, but what sword?
467
01:09:41,083 --> 01:09:42,876
The sacred sword
468
01:09:44,544 --> 01:09:48,841
is a holy weapon, and
he also has the shield
469
01:09:50,754 --> 01:09:52,402
What shield sir?
470
01:09:52,766 --> 01:09:54,806
The shield of the seven seals
471
01:09:56,541 --> 01:09:59,759
No, don't try to understand,
472
01:10:00,121 --> 01:10:02,017
you can do nothing
473
01:10:02,751 --> 01:10:03,798
Only...
474
01:10:03,833 --> 01:10:05,082
Only what?
475
01:10:07,654 --> 01:10:10,125
You have time to save a soul
476
01:10:11,444 --> 01:10:12,973
What are you talking about?
477
01:10:13,659 --> 01:10:16,465
The Beast has in its power a woman,
478
01:10:17,511 --> 01:10:19,298
a very beautiful woman
479
01:10:19,569 --> 01:10:20,635
Maria
480
01:10:21,944 --> 01:10:25,369
He wants her to find entrance
to the kingdom of his master
481
01:10:26,517 --> 01:10:29,545
Only she has laid eyes on the secret
482
01:10:30,241 --> 01:10:32,290
How can we find her?
483
01:10:35,866 --> 01:10:38,129
You will be able to find her Lieutenant
484
01:10:56,514 --> 01:11:00,594
Doctor, the warlock said
that Jimenez needed the girl
485
01:11:00,629 --> 01:11:03,917
because she was the only one
who laid eyes on the secret
486
01:11:04,534 --> 01:11:06,285
What secret did he mean?
487
01:11:07,975 --> 01:11:13,839
I imagine that he meant that Maria had been
working with fragments of Mayan codexes
488
01:11:14,784 --> 01:11:17,299
which are believed to
be part of the Popol Vuh
489
01:11:18,843 --> 01:11:21,255
The Popul Vuh? So?
490
01:11:22,410 --> 01:11:25,718
Well, to be honest I haven't
had time to go over them but
491
01:11:26,937 --> 01:11:31,594
they speak about the time
when there was no life or light
492
01:11:33,592 --> 01:11:37,023
The speak about something
called the otherworld
493
01:11:37,840 --> 01:11:39,343
Otherworld?
494
01:11:40,405 --> 01:11:44,066
So what's this about an
otherworld, do you know?
495
01:11:46,024 --> 01:11:50,392
The otherworld is the hell of the
ancients, if you want to call it that
496
01:11:51,359 --> 01:11:53,851
It's a world that exists under the earth,
497
01:11:55,393 --> 01:11:57,919
a world of shadows and darkness
498
01:12:01,977 --> 01:12:04,135
What can you tell me about this Lieutenant?
499
01:12:05,028 --> 01:12:07,801
The warlock said you knew where to find her
500
01:12:11,634 --> 01:12:12,720
Maybe
501
01:12:14,715 --> 01:12:17,338
There was a place we would go
to play when we were children,
502
01:12:18,098 --> 01:12:22,510
we would bet candy to see who could
stay there all night by himself
503
01:12:24,286 --> 01:12:25,970
That means that
504
01:12:26,648 --> 01:12:30,151
that place or tower really exists?
505
01:12:32,111 --> 01:12:34,404
Let's go see, it could be
506
01:12:35,822 --> 01:12:38,066
I'm starting to think that anything could
507
01:13:02,491 --> 01:13:03,823
What's happening?
508
01:13:04,207 --> 01:13:06,892
I don't know, this piece
of junk won't movie Doctor
509
01:13:09,713 --> 01:13:11,544
Lieutenant, it smells
like something's burning
510
01:13:12,915 --> 01:13:15,343
Burning? The car's burning up, get out!
511
01:13:18,665 --> 01:13:20,175
Out the window Doctor!
512
01:14:06,909 --> 01:14:09,019
- Are you alright?
- Yes, I'm fine
513
01:14:14,855 --> 01:14:16,410
This is the place I was talking about
514
01:15:23,434 --> 01:15:24,774
She's still alive
515
01:15:26,575 --> 01:15:29,134
I'll get her down, we'll
take her to a hospital
516
01:15:35,122 --> 01:15:36,670
Hurry Lieutenant
517
01:15:45,068 --> 01:15:48,479
Get me out of here, you have to hurry
518
01:15:50,763 --> 01:15:53,152
Doctor, I'm going to need
you to help me hold the cross
519
01:15:54,108 --> 01:15:56,859
- Are you alright? Can you hold it?
- Yes
520
01:16:11,382 --> 01:16:13,650
We're going to have to pull
those nails from her hands
521
01:16:42,777 --> 01:16:45,547
We have to bandage her hands
so she doesn't bleed to death
522
01:18:09,010 --> 01:18:11,408
He wanted, wanted
523
01:18:12,318 --> 01:18:15,676
to find an entrance or something
524
01:18:18,875 --> 01:18:23,492
What exactly did you tell him Maria,
it's very important that you tell me
525
01:18:25,869 --> 01:18:28,079
I told him I didn't know,
526
01:18:29,802 --> 01:18:32,875
he said I was lying,
527
01:18:34,376 --> 01:18:37,000
that I knew the codexes
528
01:18:39,232 --> 01:18:41,481
What else? Tell me, what else?
529
01:18:48,003 --> 01:18:49,400
In the end
530
01:18:50,482 --> 01:18:51,833
I told him
531
01:18:54,019 --> 01:18:59,279
that I only knew of a
burial chamber in Tecohuatl
532
01:19:01,492 --> 01:19:03,293
But where exactly?
533
01:19:04,007 --> 01:19:07,921
I don't know Doctor, I swear I don't know
534
01:19:08,740 --> 01:19:12,330
That's enough, she's lost
alot of blood. Let her rest
535
01:22:47,000 --> 01:22:48,886
Are you sure it's this way Doctor?
536
01:22:49,236 --> 01:22:52,977
Yes, I'm sure, this is the
place indicated by the codexes
537
01:24:28,400 --> 01:24:31,046
It will be written on the gates of hell
538
01:24:31,897 --> 01:24:34,637
that this time I was the victor
539
01:24:36,201 --> 01:24:39,582
Let's see if your lord
has taught you enough
540
01:29:34,752 --> 01:29:36,892
What you saw here had already been written
541
01:29:38,664 --> 01:29:40,667
The prophecy has been fulfilled
542
01:29:42,580 --> 01:29:46,270
The Beast is dead and Satan
has been defeated forever
543
01:29:47,940 --> 01:29:52,346
He will be chained in the bottom of the
abyss and will never be able to escape
544
01:29:54,575 --> 01:29:56,564
For the glory of our Lord
545
01:30:48,085 --> 01:30:50,202
And now leave here,
546
01:30:51,386 --> 01:30:54,053
you can't remain in this place any longer
547
01:31:35,432 --> 01:31:40,379
This story has no relation
whatsoever with any historical fact
40165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.