All language subtitles for DORA.S02E26.The.Great.Key.Mystery.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TuxThePengu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,604 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,473 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,641 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,677 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,744 --> 00:00:11,911 - Let's go! 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,747 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,715 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,417 ♪ Let's go explore with ♪ - [gasps] 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,885 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:18,952 --> 00:00:22,822 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:22,889 --> 00:00:27,060 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,127 --> 00:00:28,461 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,597 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:37,103 --> 00:00:38,538 - Hola. 15 00:00:38,605 --> 00:00:40,707 We're going through my family's memory box. 16 00:00:40,774 --> 00:00:43,910 - I haven't seen some of these things in years. 17 00:00:43,977 --> 00:00:45,678 - Ooh, what's this? 18 00:00:45,745 --> 00:00:48,281 - [laughs] That's when Papi and I 19 00:00:48,348 --> 00:00:50,250 were in an arm wrestling challenge. 20 00:00:50,316 --> 00:00:51,484 [whispers] I won. 21 00:00:51,551 --> 00:00:54,087 [chuckles] 22 00:00:54,154 --> 00:00:57,023 - Oh, look, my baby shoes. 23 00:00:57,090 --> 00:00:59,793 - And my baby boots. 24 00:00:59,859 --> 00:01:04,230 [laughter] 25 00:01:04,297 --> 00:01:06,966 - Ooh, que es esta llave? 26 00:01:07,033 --> 00:01:08,334 What's this key, Mami? 27 00:01:08,401 --> 00:01:09,702 - Llave? 28 00:01:09,769 --> 00:01:13,039 Oh, that key is very old. 29 00:01:13,106 --> 00:01:15,408 It's from the abuela of your abuela. 30 00:01:15,475 --> 00:01:17,243 She was an exploradora. 31 00:01:17,310 --> 00:01:19,145 - She was an explorer like me? 32 00:01:19,212 --> 00:01:20,280 - Si. 33 00:01:20,346 --> 00:01:22,182 And you're even named after her. 34 00:01:22,248 --> 00:01:23,716 - She was named Dora too? 35 00:01:23,783 --> 00:01:26,386 [gasps] I want to know everything about her. 36 00:01:26,453 --> 00:01:27,654 What did she explore? 37 00:01:27,720 --> 00:01:29,756 - Did she have a monkey best friend? 38 00:01:29,823 --> 00:01:31,090 - What did she look like? 39 00:01:31,157 --> 00:01:32,158 Do we have any pictures? 40 00:01:32,225 --> 00:01:33,493 - No. 41 00:01:33,560 --> 00:01:35,361 All that we have from her is this key, 42 00:01:35,428 --> 00:01:37,697 and we don't even know where it goes. 43 00:01:37,764 --> 00:01:39,999 - Ooh, it's a mystery. 44 00:01:40,066 --> 00:01:42,001 - A great key mystery. 45 00:01:42,068 --> 00:01:44,871 [exciting music] 46 00:01:44,938 --> 00:01:47,607 - Maybe we can find out where the key goes. 47 00:01:47,674 --> 00:01:50,510 - If anyone can do it, you can, mija. 48 00:01:50,577 --> 00:01:51,878 - Gracias, Mami. 49 00:01:51,945 --> 00:01:53,913 Come on, Boots. Vámonos. 50 00:01:53,980 --> 00:01:55,148 - Wahoo! 51 00:01:55,215 --> 00:01:57,150 ♪ ♪ 52 00:01:57,217 --> 00:01:59,686 - ♪ Where will this lead us to? ♪ 53 00:01:59,752 --> 00:02:02,155 ♪ What does it open up? ♪ 54 00:02:02,222 --> 00:02:03,323 ♪ A box or a door ♪ 55 00:02:03,389 --> 00:02:04,491 ♪ A world to explore ♪ 56 00:02:04,557 --> 00:02:06,726 ♪ We won't know if we don't try ♪ 57 00:02:06,793 --> 00:02:08,528 ♪ Is it hidden in plain sight? ♪ 58 00:02:08,595 --> 00:02:09,696 - Nope. 59 00:02:09,762 --> 00:02:11,297 - ♪ I feel like we're near ♪ 60 00:02:11,364 --> 00:02:12,699 - Definitely not here. 61 00:02:12,765 --> 00:02:15,802 - ♪ Llave, show us the way ♪ 62 00:02:15,869 --> 00:02:20,473 - ♪ I can almost hear it calling out ♪ 63 00:02:20,540 --> 00:02:24,444 ♪ Something wanting to be found ♪ 64 00:02:24,511 --> 00:02:26,746 ♪ 'Cause I got la llave ♪ 65 00:02:26,813 --> 00:02:29,315 ♪ La llave is the key ♪ 66 00:02:29,382 --> 00:02:30,350 ♪ Find and unlock it ♪ 67 00:02:30,416 --> 00:02:31,584 ♪ It's time to get solving ♪ 68 00:02:31,651 --> 00:02:33,786 ♪ My family's mystery ♪ 69 00:02:33,853 --> 00:02:36,656 ♪ Show me, la llave ♪ 70 00:02:36,723 --> 00:02:38,558 ♪ I'll follow where you lead ♪ 71 00:02:38,625 --> 00:02:39,759 ♪ Just wait and see how ♪ 72 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 ♪ I've got the key now ♪ 73 00:02:41,060 --> 00:02:47,066 ♪ To the exploradora in me ♪ 74 00:02:47,133 --> 00:02:49,469 - Not here, Dora. 75 00:02:49,536 --> 00:02:51,571 [key clanking] 76 00:02:51,638 --> 00:02:53,907 Maybe here? 77 00:02:53,973 --> 00:02:56,175 - ♪ Where will this lead us to? ♪ 78 00:02:56,242 --> 00:02:59,712 ♪ What does it open up? ♪ 79 00:03:01,347 --> 00:03:03,650 - We looked everywhere, Dora. 80 00:03:03,716 --> 00:03:06,219 Even my belly button. 81 00:03:06,286 --> 00:03:09,822 - This great key mystery is harder than I thought. 82 00:03:09,889 --> 00:03:12,292 It has to open something. 83 00:03:12,358 --> 00:03:14,627 - I bet it's something amazing, 84 00:03:14,694 --> 00:03:17,597 like a treasure chest of bananas, 85 00:03:17,664 --> 00:03:20,600 or a secret room full of bananas, 86 00:03:20,667 --> 00:03:23,469 or a door to a planet of bananas! 87 00:03:23,536 --> 00:03:25,872 - [gasps] Whoa, Boots! 88 00:03:25,939 --> 00:03:27,040 - I know. 89 00:03:27,106 --> 00:03:29,475 Planet Banana's pretty cool, right? 90 00:03:29,542 --> 00:03:31,044 - Yes, but look. 91 00:03:31,110 --> 00:03:34,647 The key glows whenever you step right there. 92 00:03:34,714 --> 00:03:36,449 And now those tiles are glowing. 93 00:03:36,516 --> 00:03:37,483 Mira! 94 00:03:37,550 --> 00:03:39,018 - It's a glowing picture. 95 00:03:39,085 --> 00:03:41,721 And it looks just like the key. 96 00:03:41,788 --> 00:03:44,490 - Si, la llave. 97 00:03:44,557 --> 00:03:45,858 - Whoa! 98 00:03:45,925 --> 00:03:49,295 - It started to open when I said key in Spanish. 99 00:03:49,362 --> 00:03:52,198 Let's all say llave. 100 00:03:52,265 --> 00:03:53,333 both: Llave! 101 00:03:53,399 --> 00:03:54,968 [chimes] 102 00:03:55,034 --> 00:03:58,271 [both gasp] Secret passage! 103 00:03:58,338 --> 00:04:01,407 - Now let's go solve the great key mystery. 104 00:04:01,474 --> 00:04:02,375 - Whoo-hoo! 105 00:04:02,442 --> 00:04:03,376 - Whee! 106 00:04:03,443 --> 00:04:05,044 - Whoa! 107 00:04:05,111 --> 00:04:08,214 both: Whee! 108 00:04:08,281 --> 00:04:09,782 - Wow. 109 00:04:09,849 --> 00:04:11,818 - Dora, there was a secret cave under your house 110 00:04:11,884 --> 00:04:13,920 the whole time! 111 00:04:13,987 --> 00:04:17,390 - And the key from my abuela's abuela led us here. 112 00:04:17,457 --> 00:04:19,359 - And there's the way through! 113 00:04:19,425 --> 00:04:21,127 Nothing can stop us now. 114 00:04:21,194 --> 00:04:22,795 [door thunks] 115 00:04:22,862 --> 00:04:24,564 Except for that door. 116 00:04:24,631 --> 00:04:27,000 What do we do now, Dora? 117 00:04:27,066 --> 00:04:28,601 [chimes] 118 00:04:28,668 --> 00:04:32,038 - Uh, the key wants us to go over here. 119 00:04:32,105 --> 00:04:33,306 Look, Boots. 120 00:04:33,373 --> 00:04:35,842 The key's glowing, and so are the crystals. 121 00:04:35,908 --> 00:04:39,579 Azul, rojo, amarillo. 122 00:04:39,646 --> 00:04:41,848 - Blue, red, and yellow. 123 00:04:41,914 --> 00:04:44,484 - The key is trying to tell us something. 124 00:04:44,550 --> 00:04:46,586 - Yeah, the color of the crystals. 125 00:04:46,653 --> 00:04:47,987 - That's it! 126 00:04:48,054 --> 00:04:50,556 If we follow the colors that the key is glowing, 127 00:04:50,623 --> 00:04:52,258 maybe the door will open. 128 00:04:52,325 --> 00:04:57,530 Jump with us and say azul, rojo, amarillo. 129 00:04:57,597 --> 00:05:00,199 both: Azul, rojo, amarillo. 130 00:05:00,266 --> 00:05:02,335 [door rumbles] - It's working. 131 00:05:02,402 --> 00:05:03,369 - Come on, key. 132 00:05:03,436 --> 00:05:06,406 What do we do next? 133 00:05:06,472 --> 00:05:07,473 Rojo. 134 00:05:07,540 --> 00:05:08,541 Azul. 135 00:05:08,608 --> 00:05:09,609 Rojo. 136 00:05:09,676 --> 00:05:10,677 Rojo. 137 00:05:10,743 --> 00:05:12,278 Amarillo. Azul. 138 00:05:12,345 --> 00:05:13,680 Amarillo. Azul. 139 00:05:13,746 --> 00:05:15,581 Rojo. Amarillo. 140 00:05:15,648 --> 00:05:18,584 Whoa, that's a lot of colors! 141 00:05:18,651 --> 00:05:20,086 - We got this. 142 00:05:20,153 --> 00:05:21,921 Hop as I call out the colors. 143 00:05:21,988 --> 00:05:23,790 Ready? Rojo. 144 00:05:23,856 --> 00:05:25,391 Azul. Rojo. 145 00:05:25,458 --> 00:05:26,859 Rojo. Amarillo. 146 00:05:26,926 --> 00:05:28,528 Azul. Amarillo. 147 00:05:28,594 --> 00:05:29,595 Azul. 148 00:05:29,662 --> 00:05:31,564 Rojo. Amarillo. 149 00:05:31,631 --> 00:05:33,032 [door rumbles] 150 00:05:33,099 --> 00:05:36,736 - Whoo-hoo! Go, Dora! 151 00:05:36,803 --> 00:05:38,738 - Vamos! 152 00:05:38,805 --> 00:05:40,807 [triumphant music] 153 00:05:40,873 --> 00:05:42,241 - Dora, I can't wait to see what 154 00:05:42,308 --> 00:05:44,944 your great-great-grandma's key opens. 155 00:05:45,011 --> 00:05:48,047 - Maybe this key will help me find out more about her-- 156 00:05:48,114 --> 00:05:50,650 the first exploradora. 157 00:05:50,717 --> 00:05:52,552 Look, there's a path. 158 00:05:52,618 --> 00:05:55,321 - Whoo-hoo! 159 00:05:55,388 --> 00:05:57,690 Whoa! 160 00:05:57,757 --> 00:05:59,025 Ah! 161 00:05:59,092 --> 00:06:01,728 Phew. Thanks, Dora. 162 00:06:01,794 --> 00:06:03,629 I got this. 163 00:06:03,696 --> 00:06:06,933 [groans] 164 00:06:08,401 --> 00:06:11,003 [sighs] I don't got this. 165 00:06:11,070 --> 00:06:14,474 - These boulders won't budge. 166 00:06:14,540 --> 00:06:15,475 - Whoa! 167 00:06:15,541 --> 00:06:17,110 Who's that? 168 00:06:17,176 --> 00:06:19,579 Oh, that's just my shadow. 169 00:06:19,645 --> 00:06:20,713 - Roar! 170 00:06:20,780 --> 00:06:21,714 - Ah! 171 00:06:21,781 --> 00:06:24,417 A dinosaur! 172 00:06:24,484 --> 00:06:26,753 - Oh, it's not a dinosaur. 173 00:06:26,819 --> 00:06:29,622 It's a bat making a shadow puppet. 174 00:06:29,689 --> 00:06:30,823 - Hola! 175 00:06:30,890 --> 00:06:33,126 I'm Batricia, and I live down here 176 00:06:33,192 --> 00:06:37,463 with elephants, flamingos, a unicorn, 177 00:06:37,530 --> 00:06:41,234 and you already met Carl the Dinosaur. 178 00:06:41,300 --> 00:06:42,602 Roar! 179 00:06:42,668 --> 00:06:45,037 - Batricia, do you know how to move the boulders? 180 00:06:45,104 --> 00:06:47,707 - I don't, but Carl does. 181 00:06:47,774 --> 00:06:49,942 You gotta use shadow puppets. 182 00:06:50,009 --> 00:06:51,744 - Shadow puppets of what? 183 00:06:51,811 --> 00:06:53,679 - The key knows. 184 00:06:53,746 --> 00:06:54,714 - Dora, look! 185 00:06:54,781 --> 00:06:56,682 The key's glowing again. 186 00:06:56,749 --> 00:06:58,351 [chimes] 187 00:06:58,417 --> 00:07:00,586 - And now there's a picture of a bunny on the boulder. 188 00:07:00,653 --> 00:07:01,854 - Maybe it's a clue! 189 00:07:01,921 --> 00:07:03,823 - [gasps] That's it. 190 00:07:03,890 --> 00:07:06,425 We gotta make a shadow puppet of a bunny. 191 00:07:06,492 --> 00:07:10,296 Help us make a bunny shadow puppet, like this. 192 00:07:10,363 --> 00:07:13,666 both: Hop, hop, hoppity hop hop! 193 00:07:13,733 --> 00:07:14,867 - It worked! 194 00:07:14,934 --> 00:07:16,569 - Bien hecho! 195 00:07:16,636 --> 00:07:19,071 - It's happening again. 196 00:07:19,138 --> 00:07:22,275 - Ooh, now we have to make a crocodile shadow puppet, 197 00:07:22,341 --> 00:07:24,911 like this. 198 00:07:24,977 --> 00:07:27,213 both: Chomp, chomp, chomp. 199 00:07:29,248 --> 00:07:31,450 - Shadow-riffic! 200 00:07:31,517 --> 00:07:32,952 - One boulder left. 201 00:07:33,019 --> 00:07:36,222 To move the last boulder, help us make a heart. 202 00:07:36,289 --> 00:07:38,891 We can make one together, Boots. 203 00:07:38,958 --> 00:07:40,960 [dings, chimes] 204 00:07:41,027 --> 00:07:44,397 - The power of shadows and friendship! 205 00:07:44,463 --> 00:07:45,431 Aww. 206 00:07:45,498 --> 00:07:48,134 [chimes] 207 00:07:48,201 --> 00:07:50,403 [triumphant music] 208 00:07:50,469 --> 00:07:52,572 - Thanks for all your help, Batricia. 209 00:07:52,638 --> 00:07:53,739 - You too, Carl. 210 00:07:53,806 --> 00:07:55,141 [laughs] 211 00:07:55,208 --> 00:07:57,243 - De nada! [giggles] 212 00:07:57,310 --> 00:08:00,780 - This cave is so small, Dora. 213 00:08:00,847 --> 00:08:05,451 - Whoa, the key wants to go up! 214 00:08:05,518 --> 00:08:07,620 The cave goes up. 215 00:08:07,687 --> 00:08:09,288 - Cool! 216 00:08:09,355 --> 00:08:12,592 Ooh, the key's glowing again. 217 00:08:12,658 --> 00:08:14,794 [chimes] 218 00:08:14,861 --> 00:08:16,462 - That's not all. 219 00:08:16,529 --> 00:08:19,298 Look, it's a clue telling us how to go up the cave. 220 00:08:19,365 --> 00:08:21,767 - Looks kind of like a mustache. 221 00:08:21,834 --> 00:08:27,173 So if we grow a mustache, maybe we'll get up this cave wall. 222 00:08:27,240 --> 00:08:30,776 [groans] Come on, mustache. 223 00:08:30,843 --> 00:08:32,311 Grow! 224 00:08:32,378 --> 00:08:35,014 - I don't think it's a picture of a mustache, Boots. 225 00:08:35,081 --> 00:08:38,084 I think it's a picture of wind. 226 00:08:38,150 --> 00:08:40,353 Viento! [wind whooshes] 227 00:08:40,419 --> 00:08:41,520 - Whoa! 228 00:08:41,587 --> 00:08:44,156 - Saying wind in Spanish made us float up. 229 00:08:44,223 --> 00:08:48,060 So let's all say "viento"! 230 00:08:48,127 --> 00:08:49,929 both: Viento! [wind whooshes] 231 00:08:49,996 --> 00:08:52,698 - Whoo-hoo! The wind is floating us up. 232 00:08:52,765 --> 00:08:54,800 This is float-tastic! 233 00:08:54,867 --> 00:08:56,135 - Excelente. 234 00:08:56,202 --> 00:08:58,104 But we need to float up higher. 235 00:08:58,170 --> 00:08:59,705 Say "viento." 236 00:08:59,772 --> 00:09:01,073 both: Viento! 237 00:09:01,140 --> 00:09:02,675 [wind whooshes] 238 00:09:02,742 --> 00:09:03,743 - Dora, look! 239 00:09:03,809 --> 00:09:05,278 We're almost at the top. 240 00:09:05,344 --> 00:09:08,581 - One more time, super loud. 241 00:09:08,648 --> 00:09:10,850 Say "viento." 242 00:09:10,917 --> 00:09:12,585 both: Viento! 243 00:09:12,652 --> 00:09:14,687 [wind whooshes] 244 00:09:14,754 --> 00:09:15,888 - Que bien! 245 00:09:15,955 --> 00:09:17,690 We made it up the cave. 246 00:09:17,757 --> 00:09:20,626 - We're about to discover-- 247 00:09:20,693 --> 00:09:23,462 nothing? 248 00:09:23,529 --> 00:09:24,897 - Whoa, whoa, whoa! 249 00:09:24,964 --> 00:09:27,266 I think the key found something, Boots. 250 00:09:27,333 --> 00:09:29,101 - What is it? What is it? 251 00:09:29,168 --> 00:09:31,437 ♪ ♪ 252 00:09:31,504 --> 00:09:32,605 - Look! 253 00:09:32,672 --> 00:09:35,007 It's a book, and it has a keyhole. 254 00:09:35,074 --> 00:09:37,443 - Open it, open it, open it! 255 00:09:39,845 --> 00:09:41,213 - Wait, wait, wait, Boots. 256 00:09:41,280 --> 00:09:43,349 We should open this with Mami. 257 00:09:43,416 --> 00:09:45,751 - You're right, Dora. Let's do it. 258 00:09:45,818 --> 00:09:51,757 ♪ ♪ 259 00:09:51,824 --> 00:09:53,159 - Mami, Mami! 260 00:09:53,225 --> 00:09:55,061 Mami, Mami, mira, mira! 261 00:09:55,127 --> 00:09:58,230 - Bat, shadows, secret cave, 262 00:09:58,297 --> 00:10:00,800 book, mystery solved! 263 00:10:00,866 --> 00:10:03,169 - [chuckles] Qué, qué? 264 00:10:03,235 --> 00:10:04,837 - Mami, we did it! 265 00:10:04,904 --> 00:10:07,340 We solved the great key mystery. 266 00:10:07,406 --> 00:10:08,641 - You did? 267 00:10:08,708 --> 00:10:09,875 What does it open? 268 00:10:09,942 --> 00:10:11,177 - This. 269 00:10:11,243 --> 00:10:13,012 And we wanted to open it with you. 270 00:10:13,079 --> 00:10:14,747 - Oh, que lindo. 271 00:10:14,814 --> 00:10:16,048 It's beautiful. 272 00:10:16,115 --> 00:10:17,984 Open it, open it, open it! 273 00:10:18,050 --> 00:10:20,686 - That's what I said! 274 00:10:20,753 --> 00:10:22,455 [clicks, chimes] 275 00:10:22,521 --> 00:10:23,756 - [gasps] 276 00:10:23,823 --> 00:10:26,225 No lo puedo creer. I can't believe it. 277 00:10:26,292 --> 00:10:29,061 It's a diary of your abuela's abuela, 278 00:10:29,128 --> 00:10:31,397 the first exploradora. 279 00:10:31,464 --> 00:10:35,067 - And it's filled with stories about her adventures. 280 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 This is amazing. 281 00:10:37,036 --> 00:10:39,905 all: Wow! - Qué increíble. 282 00:10:39,972 --> 00:10:42,041 - That looks like Dora. 283 00:10:42,108 --> 00:10:43,743 - That is Dora. 284 00:10:43,809 --> 00:10:45,745 both: Huh? 285 00:10:45,811 --> 00:10:47,213 - That's your abuela's abuela, 286 00:10:47,279 --> 00:10:50,049 Dora, the first exploradora. 287 00:10:50,116 --> 00:10:53,052 - I want to learn everything about her. 288 00:10:53,119 --> 00:10:56,789 - And now you can, mija. 289 00:10:56,856 --> 00:11:01,527 - Thanks to your help, we solved the great key mystery. 290 00:11:01,594 --> 00:11:03,763 Súper bien! 291 00:11:03,829 --> 00:11:06,365 all: ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 292 00:11:06,432 --> 00:11:07,600 ♪ We--we did--did--did it ♪ 293 00:11:07,666 --> 00:11:10,169 ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 294 00:11:10,236 --> 00:11:11,704 ♪ We--we did it ♪ 295 00:11:11,771 --> 00:11:13,539 ♪ Pudimos juntos ♪ 296 00:11:13,606 --> 00:11:17,209 ♪ We did it together ♪ Yeah! 18987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.