Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,604
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,473
- ♪ Vámonos! ♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,539 --> 00:00:08,641
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,677
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,744 --> 00:00:11,911
- Let's go!
6
00:00:11,978 --> 00:00:13,747
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:13,813 --> 00:00:15,715
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,417
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,484 --> 00:00:18,885
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:18,952 --> 00:00:22,822
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:22,889 --> 00:00:27,060
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,461
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,528 --> 00:00:30,597
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,367 --> 00:00:36,403
[laughter]
15
00:00:36,469 --> 00:00:37,971
- Hola, soy Dora.
16
00:00:38,037 --> 00:00:39,439
- I'm Boots.
17
00:00:39,506 --> 00:00:42,409
- And today we're playing
tag with the waves.
18
00:00:42,475 --> 00:00:44,644
- You can't catch me!
19
00:00:44,711 --> 00:00:46,312
Whoa, whoa, whoa!
20
00:00:46,379 --> 00:00:47,881
[laughter]
21
00:00:47,947 --> 00:00:48,948
- Mira!
22
00:00:49,015 --> 00:00:52,585
Look, Boots, a bottle.
23
00:00:52,652 --> 00:00:53,653
- Ooh, ooh!
24
00:00:53,720 --> 00:00:55,054
That's my tío.
25
00:00:55,121 --> 00:00:57,056
- That bottle is your uncle?
26
00:00:57,123 --> 00:01:01,761
- No, my tío is the
map inside the bottle.
27
00:01:01,828 --> 00:01:05,865
Want to meet my uncle,
Tío Tesoro?
28
00:01:05,932 --> 00:01:07,267
both: Yeah!
29
00:01:07,333 --> 00:01:10,670
- Then you have to say
"treasure map."
30
00:01:10,737 --> 00:01:12,105
both: Treasure map!
31
00:01:12,172 --> 00:01:14,941
[bright chimes]
32
00:01:15,008 --> 00:01:16,676
- Yo ho, yo--
33
00:01:16,743 --> 00:01:19,212
[coughs] Ho!
34
00:01:19,279 --> 00:01:20,613
Argh!
35
00:01:20,680 --> 00:01:24,884
'Twas getting mighty stinky
inside that bottle.
36
00:01:24,951 --> 00:01:25,885
- Tío!
37
00:01:25,952 --> 00:01:26,920
- Huh?
38
00:01:26,986 --> 00:01:28,121
Mi sobrina!
39
00:01:28,188 --> 00:01:30,924
My little niece, Mapa!
40
00:01:33,226 --> 00:01:34,794
- Hola, Tío Tesoro.
41
00:01:34,861 --> 00:01:37,230
I've never met a
treasure map before.
42
00:01:37,297 --> 00:01:41,167
- Tío helps people find
amazing buried treasures.
43
00:01:41,234 --> 00:01:43,736
There's never been a treasure
he couldn't find.
44
00:01:43,803 --> 00:01:46,239
- Well, until now.
45
00:01:46,306 --> 00:01:49,876
I can't find anything since...
[gasps]
46
00:01:49,943 --> 00:01:54,414
I lost me treasure trackers.
47
00:01:54,481 --> 00:01:55,849
- [gasps]
48
00:01:55,915 --> 00:02:00,086
- Without them, I can't
help anyone find treasure.
49
00:02:00,153 --> 00:02:02,722
- A treasure map that
can't find treasure?
50
00:02:02,789 --> 00:02:05,191
- Yar, 'tis a shame.
51
00:02:05,258 --> 00:02:08,294
I guess I'll have to
become something else.
52
00:02:08,361 --> 00:02:11,631
Like a professional dance-arr.
53
00:02:11,698 --> 00:02:13,633
Ay, yai, yai, yai.
54
00:02:13,700 --> 00:02:16,769
I'm not a dance-arr!
55
00:02:16,836 --> 00:02:18,738
- You are a treasure map, Tío.
56
00:02:18,805 --> 00:02:20,173
- Si.
57
00:02:20,240 --> 00:02:22,408
And we'll help you find
your treasure trackers.
58
00:02:22,475 --> 00:02:23,743
- What are they?
59
00:02:23,810 --> 00:02:28,982
- Me shell for hearing,
me telescope for seeing,
60
00:02:29,048 --> 00:02:32,852
and me compass for
finding me way.
61
00:02:32,919 --> 00:02:34,287
- Where were you last?
62
00:02:34,354 --> 00:02:35,989
Maybe we can find them there.
63
00:02:36,055 --> 00:02:37,290
- Hmm.
64
00:02:37,357 --> 00:02:39,692
I washed up on
the most colorful shore
65
00:02:39,759 --> 00:02:42,295
my eyes ever did see.
66
00:02:42,362 --> 00:02:47,700
And that was the last time
I saw me golden shell.
67
00:02:47,767 --> 00:02:50,303
- There's rainbow sand
inside your bottle.
68
00:02:50,370 --> 00:02:54,374
If we find the rainbow sand,
we'll find your golden shell.
69
00:02:54,440 --> 00:02:55,575
- Ooh, ooh!
70
00:02:55,642 --> 00:02:57,610
I know where to
find rainbow sand--
71
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
at Rainbow Dunes.
72
00:02:59,579 --> 00:03:01,581
- Let's go find your
treasure trackers,
73
00:03:01,648 --> 00:03:04,150
so you can be a
treasure map again.
74
00:03:04,217 --> 00:03:08,021
- Yo, ho, ho, let's go, go, go!
75
00:03:08,087 --> 00:03:11,257
[upbeat music]
76
00:03:11,324 --> 00:03:12,792
♪ To the rainbow dunes ♪
77
00:03:12,859 --> 00:03:14,594
- ♪ To the rainbow dunes ♪
78
00:03:14,661 --> 00:03:15,995
- ♪ 'Cause I need my tools ♪
- ♪ 'Cause he needs his tools ♪
79
00:03:16,062 --> 00:03:17,864
- ♪ I'm not a treasure map
without them ♪
80
00:03:17,931 --> 00:03:20,033
- ♪ He's not a treasure map
without them ♪
81
00:03:20,099 --> 00:03:21,334
- ♪ Come on, mateys, rapido ♪
82
00:03:21,401 --> 00:03:22,535
♪ On an adventure ♪
83
00:03:22,602 --> 00:03:24,170
- ♪ Una aventura, Tesoro ♪
84
00:03:24,237 --> 00:03:25,772
- ♪ Everyone repeat after me ♪
85
00:03:25,838 --> 00:03:28,074
♪ Sing a pirate song
in a-one, two, three ♪
86
00:03:28,141 --> 00:03:29,075
♪ Yo, ho, ho ♪
87
00:03:29,142 --> 00:03:30,677
- ♪ Yo ho, ho ♪
88
00:03:30,743 --> 00:03:32,078
- ♪ Come on, let's go ♪
- ♪ Come on, let's go ♪
89
00:03:32,145 --> 00:03:33,313
- ♪ Es fantástico ♪
90
00:03:33,379 --> 00:03:34,347
- ♪ Es fantástico ♪
91
00:03:34,414 --> 00:03:35,381
- ♪ Singing yo, ho, ho ♪
92
00:03:35,448 --> 00:03:36,683
- ♪ Singing yo, ho, ho ♪
93
00:03:36,749 --> 00:03:38,484
- ♪ Yo, ho, ho ♪
- ♪ Yo, ho, ho ♪
94
00:03:38,551 --> 00:03:40,420
- ♪ Come on, let's go ♪
- ♪ Come on, let's go ♪
95
00:03:40,486 --> 00:03:42,455
- ♪ Es fantástico ♪
- ♪ Es fantástico ♪
96
00:03:42,522 --> 00:03:45,358
- ♪ Singing yo, ho, ho ♪
- ♪ Singing yo, ho, ho ♪
97
00:03:47,060 --> 00:03:50,663
- Wow, the Rainbow Dunes
are so pretty!
98
00:03:50,730 --> 00:03:52,131
Que lindas.
99
00:03:52,198 --> 00:03:56,102
- Yar, 'tis a sea of color.
100
00:03:56,169 --> 00:03:59,572
- Let's see if we can
find your shell.
101
00:03:59,639 --> 00:04:00,773
- Ooh!
102
00:04:00,840 --> 00:04:02,609
Ooh, what about this?
103
00:04:02,675 --> 00:04:05,678
- No, that be a kazoo.
104
00:04:05,745 --> 00:04:07,914
[kazoo playing]
105
00:04:07,981 --> 00:04:10,817
- Tío, what does your
golden shell look like?
106
00:04:10,883 --> 00:04:12,085
- Here we go.
107
00:04:12,151 --> 00:04:15,054
It's a shell that's gold.
108
00:04:15,121 --> 00:04:20,193
Ooh, and it's gold-y
and it's shell-y.
109
00:04:20,259 --> 00:04:21,761
[chuckles]
- [groans]
110
00:04:21,828 --> 00:04:26,232
- Do you see a golden shell?
111
00:04:26,299 --> 00:04:29,202
Yeah, there!
[bell dings]
112
00:04:29,268 --> 00:04:32,605
- [gasps]
Me golden shell!
113
00:04:32,672 --> 00:04:35,842
- Ooh!
[laughs]
114
00:04:35,908 --> 00:04:38,277
It's about to be
me golden shell!
115
00:04:38,344 --> 00:04:39,646
- Uh-oh, it's--
116
00:04:39,712 --> 00:04:41,114
all: Swiper!
117
00:04:41,180 --> 00:04:43,983
- How are we going
to catch Swipe-arr?
118
00:04:44,050 --> 00:04:47,120
- We need something that can
get us to the shell fast.
119
00:04:47,186 --> 00:04:48,921
Say "Backpack."
120
00:04:48,988 --> 00:04:51,024
[upbeat music]
121
00:04:51,090 --> 00:04:53,126
- ♪ I'm Backpack ♪
122
00:04:53,192 --> 00:04:54,661
♪ Mo, mo, mo, Mochila ♪
123
00:04:54,727 --> 00:04:57,397
♪ And I've got what you need ♪
124
00:04:57,463 --> 00:05:00,566
What can Dora use to go fast?
125
00:05:00,633 --> 00:05:01,501
A mango.
126
00:05:01,567 --> 00:05:04,170
A cactus wearing sunglasses.
127
00:05:04,237 --> 00:05:07,240
A rocket board.
128
00:05:07,306 --> 00:05:12,078
What can she use to go fast?
129
00:05:12,145 --> 00:05:15,048
Yeah, a rocket board!
130
00:05:15,114 --> 00:05:16,816
- Perfecto!
131
00:05:16,883 --> 00:05:18,117
Gracias, Mochila.
132
00:05:18,184 --> 00:05:20,186
- ♪ I've always got your back ♪
133
00:05:21,487 --> 00:05:23,756
- We need to tell the
rocket board to go fast.
134
00:05:23,823 --> 00:05:25,792
Say "rapido"!
135
00:05:25,858 --> 00:05:27,260
all: Rapido!
136
00:05:27,326 --> 00:05:30,363
[whooshing]
137
00:05:37,236 --> 00:05:38,371
- [grunts]
138
00:05:42,842 --> 00:05:44,744
- Oh!
139
00:05:44,811 --> 00:05:48,247
Oh, man!
140
00:05:48,314 --> 00:05:49,682
- Me shell!
141
00:05:49,749 --> 00:05:51,150
- Go, Map!
142
00:05:51,217 --> 00:05:53,453
- Tío!
- [gasps] Yo, ho, ho!
143
00:05:53,519 --> 00:05:55,655
I got me shell back.
144
00:05:55,722 --> 00:05:56,689
Yippee!
145
00:05:56,756 --> 00:05:58,524
[smooches]
146
00:05:58,591 --> 00:05:59,859
- Yay!
147
00:05:59,926 --> 00:06:01,461
- Gracias, mateys.
148
00:06:01,527 --> 00:06:06,065
Now I can hear where
treasures be near and far.
149
00:06:06,132 --> 00:06:09,769
- Let's use it to find your
next treasure tracker, Tío.
150
00:06:09,836 --> 00:06:11,337
- How does it work?
151
00:06:11,404 --> 00:06:14,907
- Well, to tell the shell
to listen in Spanish,
152
00:06:14,974 --> 00:06:18,010
we have to say "escucha."
153
00:06:18,077 --> 00:06:20,246
- Say "escucha."
154
00:06:20,313 --> 00:06:21,948
all: Escucha!
155
00:06:22,014 --> 00:06:24,383
[upbeat music]
156
00:06:24,450 --> 00:06:25,852
- Do you hear that?
157
00:06:25,918 --> 00:06:27,854
- Yar, that's me song!
158
00:06:27,920 --> 00:06:30,490
- One treasure tracker down,
two to go.
159
00:06:30,556 --> 00:06:32,925
Let's follow the music
to the next one.
160
00:06:34,627 --> 00:06:37,697
- Look, the music's coming
from the baby crocs.
161
00:06:37,764 --> 00:06:39,465
- ♪ Yo, ho, ho ♪
162
00:06:39,532 --> 00:06:41,300
♪ Come on, let's go ♪
163
00:06:41,367 --> 00:06:43,402
♪ Go low, low, low ♪
164
00:06:43,469 --> 00:06:45,438
♪ Limbo, limbo, limbo ♪
165
00:06:45,505 --> 00:06:48,708
- So they be the ones
singing me song.
166
00:06:48,775 --> 00:06:52,044
And look, the stick
they be limboing with
167
00:06:52,111 --> 00:06:54,547
'tis me telescope.
168
00:06:54,614 --> 00:06:56,215
- ♪ Yo ho, ho ♪
169
00:06:56,282 --> 00:06:58,217
♪ Come on, let's go ♪
170
00:06:58,284 --> 00:07:00,353
♪ Go low, low, low ♪
171
00:07:00,419 --> 00:07:01,687
♪ Limbo, limbo, limbo ♪
172
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
- Hi, baby crocs.
- Hola.
173
00:07:03,823 --> 00:07:06,025
- That telescope
belongs to our friend.
174
00:07:06,092 --> 00:07:08,227
- And he really needs it back.
175
00:07:08,294 --> 00:07:09,996
- [scoffs]
Telescope?
176
00:07:10,062 --> 00:07:11,731
This is our limbo stick.
177
00:07:11,798 --> 00:07:15,635
- And we're having too
much fun limboing with it.
178
00:07:15,701 --> 00:07:16,936
- Argh!
179
00:07:17,003 --> 00:07:19,572
But without me telescope,
I'm no treasure map.
180
00:07:19,639 --> 00:07:23,242
[sighs] I guess I'll have
to become something else.
181
00:07:23,309 --> 00:07:27,180
Like a professional
basketball play-arr.
182
00:07:27,246 --> 00:07:29,916
[ball thunking]
183
00:07:29,982 --> 00:07:33,519
I'm no basketball play-arr!
184
00:07:33,586 --> 00:07:37,590
I just want to be
a treasure map again.
185
00:07:37,657 --> 00:07:40,660
- You will be a
treasure map again, Tío.
186
00:07:40,726 --> 00:07:42,795
- No te preocupes, Tío Tesoro.
187
00:07:42,862 --> 00:07:44,297
I got this.
188
00:07:44,363 --> 00:07:46,132
Hey, Crocs, will you
give us the telescope
189
00:07:46,199 --> 00:07:48,334
if we beat you at limbo?
190
00:07:48,401 --> 00:07:49,836
- Oh, you're on!
191
00:07:49,902 --> 00:07:51,904
- Hold my backpack.
192
00:07:51,971 --> 00:07:55,107
♪ ♪
193
00:07:55,174 --> 00:07:56,943
- ♪ Yo ho, ho ♪
194
00:07:57,009 --> 00:07:58,945
♪ Come on, let's go ♪
195
00:07:59,011 --> 00:08:01,180
♪ Go low, low, low ♪
196
00:08:01,247 --> 00:08:03,082
♪ Limbo, limbo, limbo ♪
197
00:08:03,149 --> 00:08:04,550
♪ Yo, ho, ho ♪
198
00:08:04,617 --> 00:08:06,519
♪ Come on, let's go ♪
199
00:08:06,586 --> 00:08:08,721
♪ Go low, low, low ♪
200
00:08:08,788 --> 00:08:10,790
♪ Limbo, limbo, limbo ♪
201
00:08:10,857 --> 00:08:12,258
- Even lower!
202
00:08:12,325 --> 00:08:15,027
- Dora, how low can you go?
203
00:08:17,763 --> 00:08:19,999
- ♪ Go low, low, low ♪
204
00:08:20,066 --> 00:08:21,934
♪ Limbo, limbo, limbo ♪
- Yeah!
205
00:08:22,001 --> 00:08:24,136
- Wow, super low!
206
00:08:24,203 --> 00:08:25,404
- Your turn.
207
00:08:25,471 --> 00:08:27,306
- ♪ Go low, low, low ♪
208
00:08:27,373 --> 00:08:30,343
♪ Limbo, limbo, limbo ♪
209
00:08:30,409 --> 00:08:33,379
- I can't...
210
00:08:33,446 --> 00:08:37,717
go this low.
211
00:08:39,886 --> 00:08:44,056
You outlimboed me
fair and square.
212
00:08:44,123 --> 00:08:46,092
Here's your telescope.
213
00:08:46,158 --> 00:08:48,794
all: Yay!
214
00:08:48,861 --> 00:08:51,898
- I got me
golden telescope back.
215
00:08:51,964 --> 00:08:55,234
- Now there's just one
treasure tracker left to find--
216
00:08:55,301 --> 00:08:56,802
the golden compass.
217
00:08:56,869 --> 00:08:59,472
- And we can use the
telescope to find it.
218
00:08:59,538 --> 00:09:01,741
- Yar, ye be right!
219
00:09:01,807 --> 00:09:04,110
And now we can look for the X.
220
00:09:04,176 --> 00:09:05,411
- The X?
221
00:09:05,478 --> 00:09:10,149
- Yar, X always marks the spot.
222
00:09:10,216 --> 00:09:12,485
Grr, there be no X here.
223
00:09:12,551 --> 00:09:15,087
There be no X there.
224
00:09:15,154 --> 00:09:17,456
I see no X anywhere.
225
00:09:17,523 --> 00:09:20,960
No X, no compass,
no treasure map.
226
00:09:21,027 --> 00:09:23,696
Guess I'll have to
become something else.
227
00:09:23,763 --> 00:09:27,700
Like a professional DJ.
228
00:09:27,767 --> 00:09:30,303
[electronic music playing]
229
00:09:30,369 --> 00:09:31,604
[record scratches]
230
00:09:31,671 --> 00:09:35,808
I'm not a professional DJ!
231
00:09:37,710 --> 00:09:39,211
- Don't give up, Tío.
232
00:09:39,278 --> 00:09:40,880
We're so close.
233
00:09:40,947 --> 00:09:44,183
- But I don't see
an X anywhere.
234
00:09:44,250 --> 00:09:45,718
- We'll find it!
235
00:09:45,785 --> 00:09:49,121
Help us find the X to
get the golden compass.
236
00:09:52,525 --> 00:09:54,760
Is that the X?
237
00:09:54,827 --> 00:09:59,065
Yeah, the palm trees make an X.
238
00:09:59,131 --> 00:10:01,233
[chimes ring]
239
00:10:01,300 --> 00:10:03,069
Let's go get that compass.
240
00:10:03,135 --> 00:10:04,337
Vamos!
241
00:10:04,403 --> 00:10:05,972
This is it.
242
00:10:06,038 --> 00:10:07,640
X marks the spot.
243
00:10:07,707 --> 00:10:09,842
- Let's get digging!
244
00:10:09,909 --> 00:10:12,244
- Help us dig to
find the compass.
245
00:10:12,311 --> 00:10:13,446
Dig with us.
246
00:10:13,512 --> 00:10:15,181
Dig, dig, dig!
247
00:10:15,247 --> 00:10:17,149
Keep going.
We're close.
248
00:10:17,216 --> 00:10:20,186
Dig, dig, dig, dig, dig!
249
00:10:20,252 --> 00:10:23,289
- [gasps]
I think that's it, Dora!
250
00:10:23,356 --> 00:10:25,324
- The golden compass!
251
00:10:25,391 --> 00:10:29,495
- [gasps] Thar she glows!
252
00:10:29,562 --> 00:10:31,530
[dings, chimes]
253
00:10:31,597 --> 00:10:36,602
- [gasps] Tío, you got all
your treasure trackers back!
254
00:10:40,873 --> 00:10:43,209
- Yippee!
Look at me.
255
00:10:43,275 --> 00:10:46,612
I be a treasure map once more!
256
00:10:46,679 --> 00:10:49,415
I never doubted it
for a second.
257
00:10:49,482 --> 00:10:51,417
- [groans]
258
00:10:51,484 --> 00:10:53,619
- Muchísimas gracias!
259
00:10:53,686 --> 00:10:55,521
Thanks for everything!
260
00:10:55,588 --> 00:10:56,889
- De nada.
261
00:10:56,956 --> 00:10:58,624
Yar welcome.
262
00:10:58,691 --> 00:11:01,660
And we couldn't have
done it without you.
263
00:11:01,727 --> 00:11:04,230
Súper bien!
264
00:11:04,296 --> 00:11:06,866
all: ♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
265
00:11:06,932 --> 00:11:08,567
♪ We--we did--did--did it ♪
266
00:11:08,634 --> 00:11:10,503
♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
267
00:11:10,569 --> 00:11:12,238
♪ We--we did it ♪
268
00:11:12,304 --> 00:11:13,973
♪ Pudimos juntos ♪
269
00:11:14,040 --> 00:11:17,643
♪ We did it together ♪
Yeah!
17812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.