All language subtitles for DORA.S02E25.Tio.Tesoros.Treasure.Hunt.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TuxThePengu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,604 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,473 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,641 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,677 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,744 --> 00:00:11,911 - Let's go! 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,747 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,715 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,417 ♪ Let's go explore with ♪ - [gasps] 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,885 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:18,952 --> 00:00:22,822 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:22,889 --> 00:00:27,060 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,127 --> 00:00:28,461 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,597 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,367 --> 00:00:36,403 [laughter] 15 00:00:36,469 --> 00:00:37,971 - Hola, soy Dora. 16 00:00:38,037 --> 00:00:39,439 - I'm Boots. 17 00:00:39,506 --> 00:00:42,409 - And today we're playing tag with the waves. 18 00:00:42,475 --> 00:00:44,644 - You can't catch me! 19 00:00:44,711 --> 00:00:46,312 Whoa, whoa, whoa! 20 00:00:46,379 --> 00:00:47,881 [laughter] 21 00:00:47,947 --> 00:00:48,948 - Mira! 22 00:00:49,015 --> 00:00:52,585 Look, Boots, a bottle. 23 00:00:52,652 --> 00:00:53,653 - Ooh, ooh! 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,054 That's my tío. 25 00:00:55,121 --> 00:00:57,056 - That bottle is your uncle? 26 00:00:57,123 --> 00:01:01,761 - No, my tío is the map inside the bottle. 27 00:01:01,828 --> 00:01:05,865 Want to meet my uncle, Tío Tesoro? 28 00:01:05,932 --> 00:01:07,267 both: Yeah! 29 00:01:07,333 --> 00:01:10,670 - Then you have to say "treasure map." 30 00:01:10,737 --> 00:01:12,105 both: Treasure map! 31 00:01:12,172 --> 00:01:14,941 [bright chimes] 32 00:01:15,008 --> 00:01:16,676 - Yo ho, yo-- 33 00:01:16,743 --> 00:01:19,212 [coughs] Ho! 34 00:01:19,279 --> 00:01:20,613 Argh! 35 00:01:20,680 --> 00:01:24,884 'Twas getting mighty stinky inside that bottle. 36 00:01:24,951 --> 00:01:25,885 - Tío! 37 00:01:25,952 --> 00:01:26,920 - Huh? 38 00:01:26,986 --> 00:01:28,121 Mi sobrina! 39 00:01:28,188 --> 00:01:30,924 My little niece, Mapa! 40 00:01:33,226 --> 00:01:34,794 - Hola, Tío Tesoro. 41 00:01:34,861 --> 00:01:37,230 I've never met a treasure map before. 42 00:01:37,297 --> 00:01:41,167 - Tío helps people find amazing buried treasures. 43 00:01:41,234 --> 00:01:43,736 There's never been a treasure he couldn't find. 44 00:01:43,803 --> 00:01:46,239 - Well, until now. 45 00:01:46,306 --> 00:01:49,876 I can't find anything since... [gasps] 46 00:01:49,943 --> 00:01:54,414 I lost me treasure trackers. 47 00:01:54,481 --> 00:01:55,849 - [gasps] 48 00:01:55,915 --> 00:02:00,086 - Without them, I can't help anyone find treasure. 49 00:02:00,153 --> 00:02:02,722 - A treasure map that can't find treasure? 50 00:02:02,789 --> 00:02:05,191 - Yar, 'tis a shame. 51 00:02:05,258 --> 00:02:08,294 I guess I'll have to become something else. 52 00:02:08,361 --> 00:02:11,631 Like a professional dance-arr. 53 00:02:11,698 --> 00:02:13,633 Ay, yai, yai, yai. 54 00:02:13,700 --> 00:02:16,769 I'm not a dance-arr! 55 00:02:16,836 --> 00:02:18,738 - You are a treasure map, Tío. 56 00:02:18,805 --> 00:02:20,173 - Si. 57 00:02:20,240 --> 00:02:22,408 And we'll help you find your treasure trackers. 58 00:02:22,475 --> 00:02:23,743 - What are they? 59 00:02:23,810 --> 00:02:28,982 - Me shell for hearing, me telescope for seeing, 60 00:02:29,048 --> 00:02:32,852 and me compass for finding me way. 61 00:02:32,919 --> 00:02:34,287 - Where were you last? 62 00:02:34,354 --> 00:02:35,989 Maybe we can find them there. 63 00:02:36,055 --> 00:02:37,290 - Hmm. 64 00:02:37,357 --> 00:02:39,692 I washed up on the most colorful shore 65 00:02:39,759 --> 00:02:42,295 my eyes ever did see. 66 00:02:42,362 --> 00:02:47,700 And that was the last time I saw me golden shell. 67 00:02:47,767 --> 00:02:50,303 - There's rainbow sand inside your bottle. 68 00:02:50,370 --> 00:02:54,374 If we find the rainbow sand, we'll find your golden shell. 69 00:02:54,440 --> 00:02:55,575 - Ooh, ooh! 70 00:02:55,642 --> 00:02:57,610 I know where to find rainbow sand-- 71 00:02:57,677 --> 00:02:59,512 at Rainbow Dunes. 72 00:02:59,579 --> 00:03:01,581 - Let's go find your treasure trackers, 73 00:03:01,648 --> 00:03:04,150 so you can be a treasure map again. 74 00:03:04,217 --> 00:03:08,021 - Yo, ho, ho, let's go, go, go! 75 00:03:08,087 --> 00:03:11,257 [upbeat music] 76 00:03:11,324 --> 00:03:12,792 ♪ To the rainbow dunes ♪ 77 00:03:12,859 --> 00:03:14,594 - ♪ To the rainbow dunes ♪ 78 00:03:14,661 --> 00:03:15,995 - ♪ 'Cause I need my tools ♪ - ♪ 'Cause he needs his tools ♪ 79 00:03:16,062 --> 00:03:17,864 - ♪ I'm not a treasure map without them ♪ 80 00:03:17,931 --> 00:03:20,033 - ♪ He's not a treasure map without them ♪ 81 00:03:20,099 --> 00:03:21,334 - ♪ Come on, mateys, rapido ♪ 82 00:03:21,401 --> 00:03:22,535 ♪ On an adventure ♪ 83 00:03:22,602 --> 00:03:24,170 - ♪ Una aventura, Tesoro ♪ 84 00:03:24,237 --> 00:03:25,772 - ♪ Everyone repeat after me ♪ 85 00:03:25,838 --> 00:03:28,074 ♪ Sing a pirate song in a-one, two, three ♪ 86 00:03:28,141 --> 00:03:29,075 ♪ Yo, ho, ho ♪ 87 00:03:29,142 --> 00:03:30,677 - ♪ Yo ho, ho ♪ 88 00:03:30,743 --> 00:03:32,078 - ♪ Come on, let's go ♪ - ♪ Come on, let's go ♪ 89 00:03:32,145 --> 00:03:33,313 - ♪ Es fantástico ♪ 90 00:03:33,379 --> 00:03:34,347 - ♪ Es fantástico ♪ 91 00:03:34,414 --> 00:03:35,381 - ♪ Singing yo, ho, ho ♪ 92 00:03:35,448 --> 00:03:36,683 - ♪ Singing yo, ho, ho ♪ 93 00:03:36,749 --> 00:03:38,484 - ♪ Yo, ho, ho ♪ - ♪ Yo, ho, ho ♪ 94 00:03:38,551 --> 00:03:40,420 - ♪ Come on, let's go ♪ - ♪ Come on, let's go ♪ 95 00:03:40,486 --> 00:03:42,455 - ♪ Es fantástico ♪ - ♪ Es fantástico ♪ 96 00:03:42,522 --> 00:03:45,358 - ♪ Singing yo, ho, ho ♪ - ♪ Singing yo, ho, ho ♪ 97 00:03:47,060 --> 00:03:50,663 - Wow, the Rainbow Dunes are so pretty! 98 00:03:50,730 --> 00:03:52,131 Que lindas. 99 00:03:52,198 --> 00:03:56,102 - Yar, 'tis a sea of color. 100 00:03:56,169 --> 00:03:59,572 - Let's see if we can find your shell. 101 00:03:59,639 --> 00:04:00,773 - Ooh! 102 00:04:00,840 --> 00:04:02,609 Ooh, what about this? 103 00:04:02,675 --> 00:04:05,678 - No, that be a kazoo. 104 00:04:05,745 --> 00:04:07,914 [kazoo playing] 105 00:04:07,981 --> 00:04:10,817 - Tío, what does your golden shell look like? 106 00:04:10,883 --> 00:04:12,085 - Here we go. 107 00:04:12,151 --> 00:04:15,054 It's a shell that's gold. 108 00:04:15,121 --> 00:04:20,193 Ooh, and it's gold-y and it's shell-y. 109 00:04:20,259 --> 00:04:21,761 [chuckles] - [groans] 110 00:04:21,828 --> 00:04:26,232 - Do you see a golden shell? 111 00:04:26,299 --> 00:04:29,202 Yeah, there! [bell dings] 112 00:04:29,268 --> 00:04:32,605 - [gasps] Me golden shell! 113 00:04:32,672 --> 00:04:35,842 - Ooh! [laughs] 114 00:04:35,908 --> 00:04:38,277 It's about to be me golden shell! 115 00:04:38,344 --> 00:04:39,646 - Uh-oh, it's-- 116 00:04:39,712 --> 00:04:41,114 all: Swiper! 117 00:04:41,180 --> 00:04:43,983 - How are we going to catch Swipe-arr? 118 00:04:44,050 --> 00:04:47,120 - We need something that can get us to the shell fast. 119 00:04:47,186 --> 00:04:48,921 Say "Backpack." 120 00:04:48,988 --> 00:04:51,024 [upbeat music] 121 00:04:51,090 --> 00:04:53,126 - ♪ I'm Backpack ♪ 122 00:04:53,192 --> 00:04:54,661 ♪ Mo, mo, mo, Mochila ♪ 123 00:04:54,727 --> 00:04:57,397 ♪ And I've got what you need ♪ 124 00:04:57,463 --> 00:05:00,566 What can Dora use to go fast? 125 00:05:00,633 --> 00:05:01,501 A mango. 126 00:05:01,567 --> 00:05:04,170 A cactus wearing sunglasses. 127 00:05:04,237 --> 00:05:07,240 A rocket board. 128 00:05:07,306 --> 00:05:12,078 What can she use to go fast? 129 00:05:12,145 --> 00:05:15,048 Yeah, a rocket board! 130 00:05:15,114 --> 00:05:16,816 - Perfecto! 131 00:05:16,883 --> 00:05:18,117 Gracias, Mochila. 132 00:05:18,184 --> 00:05:20,186 - ♪ I've always got your back ♪ 133 00:05:21,487 --> 00:05:23,756 - We need to tell the rocket board to go fast. 134 00:05:23,823 --> 00:05:25,792 Say "rapido"! 135 00:05:25,858 --> 00:05:27,260 all: Rapido! 136 00:05:27,326 --> 00:05:30,363 [whooshing] 137 00:05:37,236 --> 00:05:38,371 - [grunts] 138 00:05:42,842 --> 00:05:44,744 - Oh! 139 00:05:44,811 --> 00:05:48,247 Oh, man! 140 00:05:48,314 --> 00:05:49,682 - Me shell! 141 00:05:49,749 --> 00:05:51,150 - Go, Map! 142 00:05:51,217 --> 00:05:53,453 - Tío! - [gasps] Yo, ho, ho! 143 00:05:53,519 --> 00:05:55,655 I got me shell back. 144 00:05:55,722 --> 00:05:56,689 Yippee! 145 00:05:56,756 --> 00:05:58,524 [smooches] 146 00:05:58,591 --> 00:05:59,859 - Yay! 147 00:05:59,926 --> 00:06:01,461 - Gracias, mateys. 148 00:06:01,527 --> 00:06:06,065 Now I can hear where treasures be near and far. 149 00:06:06,132 --> 00:06:09,769 - Let's use it to find your next treasure tracker, Tío. 150 00:06:09,836 --> 00:06:11,337 - How does it work? 151 00:06:11,404 --> 00:06:14,907 - Well, to tell the shell to listen in Spanish, 152 00:06:14,974 --> 00:06:18,010 we have to say "escucha." 153 00:06:18,077 --> 00:06:20,246 - Say "escucha." 154 00:06:20,313 --> 00:06:21,948 all: Escucha! 155 00:06:22,014 --> 00:06:24,383 [upbeat music] 156 00:06:24,450 --> 00:06:25,852 - Do you hear that? 157 00:06:25,918 --> 00:06:27,854 - Yar, that's me song! 158 00:06:27,920 --> 00:06:30,490 - One treasure tracker down, two to go. 159 00:06:30,556 --> 00:06:32,925 Let's follow the music to the next one. 160 00:06:34,627 --> 00:06:37,697 - Look, the music's coming from the baby crocs. 161 00:06:37,764 --> 00:06:39,465 - ♪ Yo, ho, ho ♪ 162 00:06:39,532 --> 00:06:41,300 ♪ Come on, let's go ♪ 163 00:06:41,367 --> 00:06:43,402 ♪ Go low, low, low ♪ 164 00:06:43,469 --> 00:06:45,438 ♪ Limbo, limbo, limbo ♪ 165 00:06:45,505 --> 00:06:48,708 - So they be the ones singing me song. 166 00:06:48,775 --> 00:06:52,044 And look, the stick they be limboing with 167 00:06:52,111 --> 00:06:54,547 'tis me telescope. 168 00:06:54,614 --> 00:06:56,215 - ♪ Yo ho, ho ♪ 169 00:06:56,282 --> 00:06:58,217 ♪ Come on, let's go ♪ 170 00:06:58,284 --> 00:07:00,353 ♪ Go low, low, low ♪ 171 00:07:00,419 --> 00:07:01,687 ♪ Limbo, limbo, limbo ♪ 172 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 - Hi, baby crocs. - Hola. 173 00:07:03,823 --> 00:07:06,025 - That telescope belongs to our friend. 174 00:07:06,092 --> 00:07:08,227 - And he really needs it back. 175 00:07:08,294 --> 00:07:09,996 - [scoffs] Telescope? 176 00:07:10,062 --> 00:07:11,731 This is our limbo stick. 177 00:07:11,798 --> 00:07:15,635 - And we're having too much fun limboing with it. 178 00:07:15,701 --> 00:07:16,936 - Argh! 179 00:07:17,003 --> 00:07:19,572 But without me telescope, I'm no treasure map. 180 00:07:19,639 --> 00:07:23,242 [sighs] I guess I'll have to become something else. 181 00:07:23,309 --> 00:07:27,180 Like a professional basketball play-arr. 182 00:07:27,246 --> 00:07:29,916 [ball thunking] 183 00:07:29,982 --> 00:07:33,519 I'm no basketball play-arr! 184 00:07:33,586 --> 00:07:37,590 I just want to be a treasure map again. 185 00:07:37,657 --> 00:07:40,660 - You will be a treasure map again, Tío. 186 00:07:40,726 --> 00:07:42,795 - No te preocupes, Tío Tesoro. 187 00:07:42,862 --> 00:07:44,297 I got this. 188 00:07:44,363 --> 00:07:46,132 Hey, Crocs, will you give us the telescope 189 00:07:46,199 --> 00:07:48,334 if we beat you at limbo? 190 00:07:48,401 --> 00:07:49,836 - Oh, you're on! 191 00:07:49,902 --> 00:07:51,904 - Hold my backpack. 192 00:07:51,971 --> 00:07:55,107 ♪ ♪ 193 00:07:55,174 --> 00:07:56,943 - ♪ Yo ho, ho ♪ 194 00:07:57,009 --> 00:07:58,945 ♪ Come on, let's go ♪ 195 00:07:59,011 --> 00:08:01,180 ♪ Go low, low, low ♪ 196 00:08:01,247 --> 00:08:03,082 ♪ Limbo, limbo, limbo ♪ 197 00:08:03,149 --> 00:08:04,550 ♪ Yo, ho, ho ♪ 198 00:08:04,617 --> 00:08:06,519 ♪ Come on, let's go ♪ 199 00:08:06,586 --> 00:08:08,721 ♪ Go low, low, low ♪ 200 00:08:08,788 --> 00:08:10,790 ♪ Limbo, limbo, limbo ♪ 201 00:08:10,857 --> 00:08:12,258 - Even lower! 202 00:08:12,325 --> 00:08:15,027 - Dora, how low can you go? 203 00:08:17,763 --> 00:08:19,999 - ♪ Go low, low, low ♪ 204 00:08:20,066 --> 00:08:21,934 ♪ Limbo, limbo, limbo ♪ - Yeah! 205 00:08:22,001 --> 00:08:24,136 - Wow, super low! 206 00:08:24,203 --> 00:08:25,404 - Your turn. 207 00:08:25,471 --> 00:08:27,306 - ♪ Go low, low, low ♪ 208 00:08:27,373 --> 00:08:30,343 ♪ Limbo, limbo, limbo ♪ 209 00:08:30,409 --> 00:08:33,379 - I can't... 210 00:08:33,446 --> 00:08:37,717 go this low. 211 00:08:39,886 --> 00:08:44,056 You outlimboed me fair and square. 212 00:08:44,123 --> 00:08:46,092 Here's your telescope. 213 00:08:46,158 --> 00:08:48,794 all: Yay! 214 00:08:48,861 --> 00:08:51,898 - I got me golden telescope back. 215 00:08:51,964 --> 00:08:55,234 - Now there's just one treasure tracker left to find-- 216 00:08:55,301 --> 00:08:56,802 the golden compass. 217 00:08:56,869 --> 00:08:59,472 - And we can use the telescope to find it. 218 00:08:59,538 --> 00:09:01,741 - Yar, ye be right! 219 00:09:01,807 --> 00:09:04,110 And now we can look for the X. 220 00:09:04,176 --> 00:09:05,411 - The X? 221 00:09:05,478 --> 00:09:10,149 - Yar, X always marks the spot. 222 00:09:10,216 --> 00:09:12,485 Grr, there be no X here. 223 00:09:12,551 --> 00:09:15,087 There be no X there. 224 00:09:15,154 --> 00:09:17,456 I see no X anywhere. 225 00:09:17,523 --> 00:09:20,960 No X, no compass, no treasure map. 226 00:09:21,027 --> 00:09:23,696 Guess I'll have to become something else. 227 00:09:23,763 --> 00:09:27,700 Like a professional DJ. 228 00:09:27,767 --> 00:09:30,303 [electronic music playing] 229 00:09:30,369 --> 00:09:31,604 [record scratches] 230 00:09:31,671 --> 00:09:35,808 I'm not a professional DJ! 231 00:09:37,710 --> 00:09:39,211 - Don't give up, Tío. 232 00:09:39,278 --> 00:09:40,880 We're so close. 233 00:09:40,947 --> 00:09:44,183 - But I don't see an X anywhere. 234 00:09:44,250 --> 00:09:45,718 - We'll find it! 235 00:09:45,785 --> 00:09:49,121 Help us find the X to get the golden compass. 236 00:09:52,525 --> 00:09:54,760 Is that the X? 237 00:09:54,827 --> 00:09:59,065 Yeah, the palm trees make an X. 238 00:09:59,131 --> 00:10:01,233 [chimes ring] 239 00:10:01,300 --> 00:10:03,069 Let's go get that compass. 240 00:10:03,135 --> 00:10:04,337 Vamos! 241 00:10:04,403 --> 00:10:05,972 This is it. 242 00:10:06,038 --> 00:10:07,640 X marks the spot. 243 00:10:07,707 --> 00:10:09,842 - Let's get digging! 244 00:10:09,909 --> 00:10:12,244 - Help us dig to find the compass. 245 00:10:12,311 --> 00:10:13,446 Dig with us. 246 00:10:13,512 --> 00:10:15,181 Dig, dig, dig! 247 00:10:15,247 --> 00:10:17,149 Keep going. We're close. 248 00:10:17,216 --> 00:10:20,186 Dig, dig, dig, dig, dig! 249 00:10:20,252 --> 00:10:23,289 - [gasps] I think that's it, Dora! 250 00:10:23,356 --> 00:10:25,324 - The golden compass! 251 00:10:25,391 --> 00:10:29,495 - [gasps] Thar she glows! 252 00:10:29,562 --> 00:10:31,530 [dings, chimes] 253 00:10:31,597 --> 00:10:36,602 - [gasps] Tío, you got all your treasure trackers back! 254 00:10:40,873 --> 00:10:43,209 - Yippee! Look at me. 255 00:10:43,275 --> 00:10:46,612 I be a treasure map once more! 256 00:10:46,679 --> 00:10:49,415 I never doubted it for a second. 257 00:10:49,482 --> 00:10:51,417 - [groans] 258 00:10:51,484 --> 00:10:53,619 - Muchísimas gracias! 259 00:10:53,686 --> 00:10:55,521 Thanks for everything! 260 00:10:55,588 --> 00:10:56,889 - De nada. 261 00:10:56,956 --> 00:10:58,624 Yar welcome. 262 00:10:58,691 --> 00:11:01,660 And we couldn't have done it without you. 263 00:11:01,727 --> 00:11:04,230 Súper bien! 264 00:11:04,296 --> 00:11:06,866 all: ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 265 00:11:06,932 --> 00:11:08,567 ♪ We--we did--did--did it ♪ 266 00:11:08,634 --> 00:11:10,503 ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 267 00:11:10,569 --> 00:11:12,238 ♪ We--we did it ♪ 268 00:11:12,304 --> 00:11:13,973 ♪ Pudimos juntos ♪ 269 00:11:14,040 --> 00:11:17,643 ♪ We did it together ♪ Yeah! 17812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.