Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,604
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,473
- ♪ Vámonos!
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,539 --> 00:00:08,641
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,677
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,744 --> 00:00:11,911
- Let's go!
6
00:00:11,978 --> 00:00:13,747
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:13,813 --> 00:00:15,715
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,417
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,484 --> 00:00:18,885
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:18,952 --> 00:00:22,822
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:22,889 --> 00:00:27,060
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,461
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,528 --> 00:00:30,597
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,734 --> 00:00:36,202
[upbeat music]
15
00:00:36,269 --> 00:00:37,404
- Yeah!
16
00:00:37,470 --> 00:00:38,438
- Sliding in.
17
00:00:38,505 --> 00:00:39,472
- Hola.
18
00:00:39,539 --> 00:00:40,640
Soy Dora.
19
00:00:40,707 --> 00:00:41,741
- Whee!
20
00:00:41,808 --> 00:00:43,710
And I'm Boots!
21
00:00:43,777 --> 00:00:45,345
- Grumple, Grumple, Grumple.
22
00:00:45,412 --> 00:00:46,379
- Look, Boots.
23
00:00:46,446 --> 00:00:47,747
It's the Grumples.
24
00:00:47,814 --> 00:00:50,383
all: Grumple whee!
25
00:00:50,450 --> 00:00:52,886
- Whoa!
26
00:00:52,952 --> 00:00:54,421
Hola, Grumples.
27
00:00:54,487 --> 00:00:55,655
What are you doing here?
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,690
- The Grumpy Old Troll needs
your help.
29
00:00:57,757 --> 00:00:59,292
- But he's too grumpy to ask.
30
00:00:59,359 --> 00:01:01,895
- So we need to
bring you to him.
31
00:01:01,961 --> 00:01:04,230
- Por supuesto,
of course we'll
32
00:01:04,297 --> 00:01:05,765
help the Grumpy Old Troll.
33
00:01:05,832 --> 00:01:07,934
- Grumparific.
34
00:01:08,001 --> 00:01:09,602
We know a shortcut.
35
00:01:09,669 --> 00:01:14,073
You have to slide and say a
super secret tongue twister.
36
00:01:14,140 --> 00:01:18,211
- Ooh, tongue twisters
are totally terrific.
37
00:01:18,278 --> 00:01:23,082
- Super zippy slippy slide,
slide us to the other side.
38
00:01:23,149 --> 00:01:26,619
- Whoa, magic shortcut.
39
00:01:26,686 --> 00:01:28,321
Come on.
40
00:01:28,388 --> 00:01:32,826
Let's slide and say,
super zippy slippy slide.
41
00:01:32,892 --> 00:01:35,228
- Slide us to the other side.
42
00:01:35,295 --> 00:01:40,533
- Super zippy slippy slide,
slide us to the other side.
43
00:01:40,600 --> 00:01:44,804
Whee!
44
00:01:44,871 --> 00:01:46,673
- Hooray!
45
00:01:46,739 --> 00:01:47,941
- Hola, Grumpy Old Troll.
46
00:01:48,007 --> 00:01:50,477
- [grunting]
47
00:01:50,543 --> 00:01:53,279
- Dora, why is he
talking like that?
48
00:01:53,346 --> 00:01:56,349
- Because he was trying
to say a tongue twister.
49
00:01:56,416 --> 00:01:59,319
- Yep, the trickiest
tongue twister of all.
50
00:01:59,385 --> 00:02:01,921
- And his tongue
got all twisted.
51
00:02:01,988 --> 00:02:02,956
- Whoa.
52
00:02:03,022 --> 00:02:04,891
That's one twisty tongue.
53
00:02:04,958 --> 00:02:06,159
- [groans]
54
00:02:06,226 --> 00:02:07,594
- We gotta untwist it.
55
00:02:07,660 --> 00:02:11,531
- Or he'll be grumpier
than ever forever.
56
00:02:11,598 --> 00:02:15,235
- [grunting]
57
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
- No te preocupes.
58
00:02:16,870 --> 00:02:17,871
Don't worry.
59
00:02:17,937 --> 00:02:19,239
We can help you.
60
00:02:19,305 --> 00:02:21,975
- But the only one who
can untwist his tongue
61
00:02:22,041 --> 00:02:24,644
is the one who came up
with the tongue twister.
62
00:02:24,711 --> 00:02:27,046
- The Quickatoo!
63
00:02:27,113 --> 00:02:28,748
- The Quickatoo?
64
00:02:28,815 --> 00:02:30,917
- He's our super fast friend.
65
00:02:30,984 --> 00:02:33,353
- He's too fast for us to find.
66
00:02:33,419 --> 00:02:35,488
- But not too fast for Map.
67
00:02:35,555 --> 00:02:38,458
Let's ask Map to help
us find the Quickatoo.
68
00:02:38,525 --> 00:02:40,994
Say, Map.
69
00:02:41,060 --> 00:02:42,929
- Map!
70
00:02:42,996 --> 00:02:45,465
- Soy Mapa!
71
00:02:45,532 --> 00:02:48,067
♪ Who do we need to find? ♪
72
00:02:48,134 --> 00:02:49,469
- ♪ The Quickatoo ♪
73
00:02:49,536 --> 00:02:51,704
- ♪ Who do we need to find? ♪
74
00:02:51,771 --> 00:02:53,406
- ♪ The Quicka-- whoa ♪
75
00:02:53,473 --> 00:02:55,875
- That's one quick Quickatoo.
76
00:02:55,942 --> 00:02:59,712
Do you see him?
77
00:02:59,779 --> 00:03:01,514
Where?
78
00:03:01,581 --> 00:03:03,750
There?
79
00:03:03,816 --> 00:03:05,084
I don't see him.
80
00:03:05,151 --> 00:03:07,587
Whoa, whoa, whoa.
81
00:03:07,654 --> 00:03:09,355
[sighs]
82
00:03:09,422 --> 00:03:13,293
There he is,
in the musical forest.
83
00:03:13,359 --> 00:03:18,932
So you tell Dora the Quickatoo
is in the musical forest.
84
00:03:18,998 --> 00:03:23,069
- Where's the Quickatoo?
85
00:03:23,136 --> 00:03:24,704
The musical forest.
86
00:03:24,771 --> 00:03:27,840
Now, let's get the tongue-tied
troll to the Quickatoo.
87
00:03:27,907 --> 00:03:29,976
- [grunting]
88
00:03:30,043 --> 00:03:32,879
[cheering]
89
00:03:32,946 --> 00:03:34,814
- ♪ Going to the Quickatoo ♪
90
00:03:34,881 --> 00:03:36,649
♪ Run, run, run ♪
91
00:03:36,716 --> 00:03:39,586
♪ Gotta help our friend
untwist his tongue ♪
92
00:03:39,652 --> 00:03:40,753
- [grunting]
93
00:03:40,820 --> 00:03:42,388
- ♪ On our way to
the Quickatoo ♪
94
00:03:42,455 --> 00:03:44,958
- ♪ Corre, corre ♪
95
00:03:45,024 --> 00:03:48,795
- ♪ Grumpy Old Troll needs
to fix his tongue today ♪
96
00:03:48,861 --> 00:03:51,064
- [grunting]
97
00:03:51,130 --> 00:03:52,231
- Huh?
98
00:03:52,298 --> 00:03:54,534
Oh, I get it.
99
00:03:54,601 --> 00:03:55,835
To the Quickatoo.
100
00:03:55,902 --> 00:03:57,070
- Uh-huh!
101
00:03:57,136 --> 00:03:58,871
- To the Quickatoo!
102
00:03:58,938 --> 00:04:01,107
- ♪ To the Quickatoo,
that's what we got to do ♪
103
00:04:01,174 --> 00:04:02,275
♪ To the Quickatoo ♪
104
00:04:02,342 --> 00:04:03,309
♪ Make his tongue good as new ♪
105
00:04:03,376 --> 00:04:06,713
♪ Corre, corre, yeah! ♪
106
00:04:08,448 --> 00:04:11,484
- The musical forest is
just past this drawbridge.
107
00:04:11,551 --> 00:04:13,219
- [muffled]
That's my bridge!
108
00:04:13,286 --> 00:04:14,954
- You need a wig?
109
00:04:15,021 --> 00:04:16,923
On it.
110
00:04:16,990 --> 00:04:20,593
- [grunting]
111
00:04:20,660 --> 00:04:23,062
- Oh, he says it's
one of his bridges.
112
00:04:23,129 --> 00:04:24,130
- Great.
113
00:04:24,197 --> 00:04:25,498
How do we get across?
114
00:04:25,565 --> 00:04:28,234
- [muffled]
Three secret words.
115
00:04:28,301 --> 00:04:31,771
- You gotta say
three secret words?
116
00:04:31,838 --> 00:04:35,875
- [grunting]
117
00:04:35,942 --> 00:04:38,144
- Uh, what?
118
00:04:38,211 --> 00:04:41,347
- [grunting]
119
00:04:43,716 --> 00:04:46,919
- If you can't tell
us what the words are,
120
00:04:46,986 --> 00:04:50,790
maybe you can show us.
121
00:04:50,857 --> 00:04:52,258
Peeling a banana.
122
00:04:52,325 --> 00:04:53,359
- Making spaghetti.
123
00:04:53,426 --> 00:04:54,761
- Or playing the bongos.
124
00:04:54,827 --> 00:04:56,629
Waving bye-bye.
125
00:04:56,696 --> 00:04:58,531
- [groans]
126
00:05:00,033 --> 00:05:01,768
- Bouncing a banana.
127
00:05:01,834 --> 00:05:03,169
- A bouncing bunny.
128
00:05:03,236 --> 00:05:04,470
- Doing laundry.
129
00:05:04,537 --> 00:05:08,007
- What sport is he playing?
130
00:05:08,074 --> 00:05:09,208
- Whee!
131
00:05:09,275 --> 00:05:11,210
He scores!
132
00:05:11,277 --> 00:05:16,082
- What sport did the
Grumpy Old Troll show us?
133
00:05:16,149 --> 00:05:18,151
Yeah, basketball.
134
00:05:18,217 --> 00:05:20,219
- The bridge is
starting to open.
135
00:05:20,286 --> 00:05:21,354
- All right.
136
00:05:21,421 --> 00:05:23,556
Let's guess the next word.
137
00:05:23,623 --> 00:05:25,024
- Oh, I know.
138
00:05:25,091 --> 00:05:26,893
A bunny. A bunny.
139
00:05:26,959 --> 00:05:28,061
- Or playing the bongos.
140
00:05:28,127 --> 00:05:29,262
- You're picking bananas.
141
00:05:29,328 --> 00:05:30,697
- You're playing a tuba.
142
00:05:30,763 --> 00:05:35,501
- Looks like he has
big ears and a trunk.
143
00:05:35,568 --> 00:05:40,773
What animal has big
ears and a trunk?
144
00:05:40,840 --> 00:05:43,309
Yeah, an elephant.
145
00:05:43,376 --> 00:05:44,477
- It's opening more.
146
00:05:44,544 --> 00:05:47,880
- One more word to go.
147
00:05:47,947 --> 00:05:49,716
- A banana.
148
00:05:51,718 --> 00:05:52,919
- A man.
149
00:05:52,985 --> 00:05:55,154
- A banana man.
150
00:05:56,856 --> 00:05:59,325
- Oh, a carrot nose.
151
00:05:59,392 --> 00:06:04,263
What kind of man
has a carrot nose?
152
00:06:04,330 --> 00:06:07,200
Yeah, a snowman.
153
00:06:07,266 --> 00:06:09,168
- [grunting]
154
00:06:09,235 --> 00:06:12,371
- Qué bien.
We guessed the secret words.
155
00:06:12,438 --> 00:06:16,008
- Basketball,
elephant, snowman.
156
00:06:16,075 --> 00:06:17,643
[upbeat music]
157
00:06:17,710 --> 00:06:22,749
- Now, let's go
find the Quickatoo.
158
00:06:22,815 --> 00:06:26,052
Look, the Quickatoo's
footprints lead to that cliff.
159
00:06:26,119 --> 00:06:30,590
- But how are we
going to get up it?
160
00:06:30,656 --> 00:06:34,994
- On the bang, bang, bongos.
161
00:06:35,061 --> 00:06:38,664
If we all dance together,
the bongos will rise.
162
00:06:38,731 --> 00:06:39,832
- Whoo-hoo!
163
00:06:39,899 --> 00:06:41,801
Dance party.
164
00:06:41,868 --> 00:06:45,471
- [grunting]
165
00:06:45,538 --> 00:06:48,074
- He's too grumpy to dance.
166
00:06:48,141 --> 00:06:52,612
- But if we all dance together,
the Grumpy Old Troll can't help
167
00:06:52,678 --> 00:06:53,646
but dance.
168
00:06:53,713 --> 00:06:54,814
Dance with us.
169
00:06:54,881 --> 00:06:56,249
- Baila!
170
00:06:56,315 --> 00:06:57,817
[upbeat music]
171
00:06:57,884 --> 00:07:00,052
- ♪ Baila, baila,
dance on the bongos ♪
172
00:07:00,119 --> 00:07:01,154
♪ Take us to the top ♪
173
00:07:01,220 --> 00:07:02,488
♪ Baila! ♪
174
00:07:02,555 --> 00:07:03,956
♪ Baila, baila,
dance on the bongos ♪
175
00:07:04,023 --> 00:07:05,625
♪ Take us to the top ♪
176
00:07:05,691 --> 00:07:07,760
♪ Everyone dance,
dance, dance ♪
177
00:07:07,827 --> 00:07:09,595
♪ Keep moving to the beat ♪
178
00:07:09,662 --> 00:07:12,198
♪ Baila baila baila ♪
179
00:07:12,265 --> 00:07:14,934
♪ Take us to the top ♪
180
00:07:15,001 --> 00:07:16,402
- Great dancing.
181
00:07:16,469 --> 00:07:18,271
We made it to the top.
182
00:07:18,337 --> 00:07:20,006
- [vocalizing]
183
00:07:20,072 --> 00:07:23,843
- Uh, you can stop dancing
now, Grumpy Old Troll.
184
00:07:23,910 --> 00:07:26,846
- [grunting]
185
00:07:29,115 --> 00:07:30,583
- Dora, look.
186
00:07:30,650 --> 00:07:32,585
It's one of the Quickatoo's
rainbow feathers.
187
00:07:32,652 --> 00:07:35,188
- That means the Quickatoo
must be close by.
188
00:07:35,254 --> 00:07:38,825
Whoa, really close by.
189
00:07:38,891 --> 00:07:41,928
- I'm Darty,
and I'm super fast.
190
00:07:41,994 --> 00:07:43,396
I can catch him.
191
00:07:43,462 --> 00:07:46,599
[whooshing]
192
00:07:51,304 --> 00:07:55,608
[panting]
He's too fast.
193
00:07:55,675 --> 00:07:57,944
- Let's all tell
the Quickatoo to come here.
194
00:07:58,010 --> 00:07:59,445
Sing.
195
00:07:59,512 --> 00:08:01,948
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
196
00:08:02,014 --> 00:08:06,519
- ♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
197
00:08:06,586 --> 00:08:08,721
- Let's try again.
198
00:08:08,788 --> 00:08:11,290
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
199
00:08:11,357 --> 00:08:13,926
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
200
00:08:13,993 --> 00:08:19,498
♪ ♪
201
00:08:19,565 --> 00:08:23,903
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
202
00:08:25,438 --> 00:08:29,675
- ♪ Aquí estoy ♪
203
00:08:29,742 --> 00:08:31,344
I'm here.
204
00:08:31,410 --> 00:08:32,979
all: Quickatoo!
205
00:08:33,045 --> 00:08:34,313
- [grunting]
206
00:08:34,380 --> 00:08:36,682
- You sound different, amigo.
207
00:08:36,749 --> 00:08:38,651
- He twisted
his tongue when he tried
208
00:08:38,718 --> 00:08:40,820
to say one of your
tricky tongue twisters.
209
00:08:40,887 --> 00:08:42,455
- It happens.
210
00:08:42,521 --> 00:08:45,391
Did the tongue
twister go like this?
211
00:08:45,458 --> 00:08:46,726
[clears throat]
212
00:08:46,792 --> 00:08:48,961
- Your tongue will get twisted.
213
00:08:49,028 --> 00:08:50,663
- I got this.
214
00:08:50,730 --> 00:08:52,798
You digga da
digga the Quickatoo?
215
00:08:52,865 --> 00:08:54,433
Yeah, I know you love me, too.
216
00:08:54,500 --> 00:08:56,302
Mis palabras flip-flop flippa.
217
00:08:56,369 --> 00:08:58,204
I love the tongue twista!
218
00:08:58,271 --> 00:09:02,141
Nailed it again.
219
00:09:02,208 --> 00:09:04,977
♪ You digga da
digga the Quickatoo? ♪
220
00:09:05,044 --> 00:09:07,079
♪ Digga da digga
the Quickatoo? ♪
221
00:09:07,146 --> 00:09:09,048
♪ You can't time me ♪
222
00:09:09,115 --> 00:09:10,516
♪ Con a ticky tock
on the clock ♪
223
00:09:10,583 --> 00:09:11,617
♪ I'm quick enough
to shock the shoes ♪
224
00:09:11,684 --> 00:09:13,319
♪ Right off your socks ♪
225
00:09:13,386 --> 00:09:14,487
♪ Flowing light
like a feather ♪
226
00:09:14,553 --> 00:09:15,721
♪ I'm only getting better ♪
227
00:09:15,788 --> 00:09:17,056
♪ Moving at the speed
of sound ♪
228
00:09:17,123 --> 00:09:18,658
♪ With a quick,
quick turnaround ♪
229
00:09:18,724 --> 00:09:19,825
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
230
00:09:19,892 --> 00:09:21,227
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
231
00:09:21,294 --> 00:09:22,395
♪ I dig a flip skipper ♪
232
00:09:22,461 --> 00:09:23,629
♪ I love a tongue twister ♪
233
00:09:23,696 --> 00:09:25,398
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
234
00:09:25,464 --> 00:09:26,799
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
235
00:09:26,866 --> 00:09:29,135
♪ You can't rhyme
too fast for me ♪
236
00:09:29,201 --> 00:09:30,670
♪ No, I never miss,
you can't resist ♪
237
00:09:30,736 --> 00:09:32,138
♪ You never see me coming ♪
238
00:09:32,204 --> 00:09:33,906
♪ When I start to
drop it, yeah, you gotta ♪
239
00:09:33,973 --> 00:09:35,608
♪ Digga da digga da
digga da digga da ♪
240
00:09:35,675 --> 00:09:37,209
♪ Yeah, whoo! ♪
241
00:09:37,276 --> 00:09:38,911
- Awesome.
242
00:09:38,978 --> 00:09:42,114
Quickatoo, do you know how
to untwist his twisty tongue?
243
00:09:42,181 --> 00:09:43,683
- Totally.
244
00:09:43,749 --> 00:09:46,919
He just has to say
a tongue untwister.
245
00:09:46,986 --> 00:09:49,055
[clears throat]
246
00:09:49,121 --> 00:09:53,159
Tongue-tied troll,
untie you twisty tongue.
247
00:09:53,225 --> 00:09:57,596
- [muffled] Tongue-tied troll,
untie you twisty tongue.
248
00:09:57,663 --> 00:09:59,131
- Say it with us.
249
00:09:59,198 --> 00:10:04,503
Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
250
00:10:04,570 --> 00:10:09,875
all: Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
251
00:10:09,942 --> 00:10:14,747
- Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
252
00:10:14,814 --> 00:10:16,115
- Again.
253
00:10:16,182 --> 00:10:20,619
all: Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
254
00:10:20,686 --> 00:10:26,125
- Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
255
00:10:26,192 --> 00:10:29,161
- Grumpy Old Troll,
you said that perfectly.
256
00:10:29,228 --> 00:10:30,963
- I did?
257
00:10:31,030 --> 00:10:32,198
I did!
258
00:10:32,264 --> 00:10:34,233
This is grump-tastic.
259
00:10:34,300 --> 00:10:36,936
My tongue is untwisted.
260
00:10:37,003 --> 00:10:38,804
Thanks, everyone.
261
00:10:38,871 --> 00:10:40,239
- Hooray!
262
00:10:40,306 --> 00:10:41,540
- Whoo-hoo.
263
00:10:41,607 --> 00:10:43,109
- You know, amigo?
264
00:10:43,175 --> 00:10:46,112
I have an even trickier
tongue twister.
265
00:10:46,178 --> 00:10:48,214
- No thank you.
266
00:10:48,280 --> 00:10:53,119
No more of Quickatoo's tricky
tongue twisters for this troll.
267
00:10:53,185 --> 00:10:55,054
[laughter]
268
00:10:55,121 --> 00:10:57,857
- We found the Quickatoo
and untied the Grumpy
269
00:10:57,923 --> 00:10:59,625
Old Troll's twisty tongue.
270
00:10:59,692 --> 00:11:02,261
And we couldn't have done
it without your help.
271
00:11:02,328 --> 00:11:04,163
Súper bien!
272
00:11:04,230 --> 00:11:06,999
all: ♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
273
00:11:07,066 --> 00:11:08,634
♪ We--we did--did--did it ♪
274
00:11:08,701 --> 00:11:10,770
♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
275
00:11:10,836 --> 00:11:12,705
♪ We--we did it ♪
276
00:11:12,772 --> 00:11:14,673
♪ Pudimos juntos ♪
277
00:11:14,740 --> 00:11:17,943
♪ We did it together ♪
Yeah!
18343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.