All language subtitles for DORA.S02E22.Missing.Map.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TuxThePengu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,604 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,473 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,641 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,677 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,744 --> 00:00:11,911 - Let's go! 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,747 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,715 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,417 ♪ Let's go explore with ♪ - [gasps] 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,885 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:18,952 --> 00:00:22,822 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:22,889 --> 00:00:27,060 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,127 --> 00:00:28,461 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,597 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,567 --> 00:00:35,835 - Hola! Soy Dora. 15 00:00:35,902 --> 00:00:37,937 - And we're playing hide-and-seek with... 16 00:00:38,004 --> 00:00:40,273 - Backpack and... 17 00:00:40,340 --> 00:00:42,776 - Soy Mapa! 18 00:00:42,842 --> 00:00:45,345 Usually I find things for you, 19 00:00:45,412 --> 00:00:47,747 but this time, you have to find me. 20 00:00:47,814 --> 00:00:48,948 [laughs] 21 00:00:49,015 --> 00:00:50,917 - Do you like to play hide-and-seek? 22 00:00:52,419 --> 00:00:54,287 all: Us too! - Listos? 23 00:00:54,354 --> 00:00:55,321 Ready? 24 00:00:55,388 --> 00:00:57,724 Uno, dos, tres. 25 00:00:57,791 --> 00:01:00,760 - Gotta hide, gotta hide. 26 00:01:00,827 --> 00:01:05,198 - Eep! Too see-through. 27 00:01:05,265 --> 00:01:08,835 Ah! Too teeny-tiny. 28 00:01:11,371 --> 00:01:14,741 Ah! Too turtle-y. 29 00:01:14,808 --> 00:01:17,710 - Siete, ocho, nueve... 30 00:01:17,777 --> 00:01:19,979 - Map, time's almost up. 31 00:01:20,046 --> 00:01:23,383 - Ooh, mira! The perfect hiding spot. 32 00:01:23,450 --> 00:01:25,819 - Good one, Mapa. - [chuckles] 33 00:01:25,885 --> 00:01:29,155 Dora's never gonna find me in here. 34 00:01:29,222 --> 00:01:32,892 I'm the best hide-and-seek player in the world. 35 00:01:32,959 --> 00:01:35,295 [laughs] 36 00:01:35,361 --> 00:01:37,330 - Ready or not, here I come. 37 00:01:37,397 --> 00:01:40,333 [curious music] 38 00:01:40,400 --> 00:01:45,138 ♪ ♪ 39 00:01:45,205 --> 00:01:47,474 - Found you! Te encontre! 40 00:01:47,540 --> 00:01:50,577 - [laughs] You might have found me, 41 00:01:50,643 --> 00:01:53,046 but you'll never find Map. 42 00:01:53,112 --> 00:01:54,481 - We'll see about that. 43 00:01:54,547 --> 00:01:56,115 Hmm. 44 00:01:56,182 --> 00:02:01,955 ♪ ♪ 45 00:02:02,021 --> 00:02:03,957 - Package pickup. 46 00:02:04,023 --> 00:02:05,225 Oh, here they are. 47 00:02:09,062 --> 00:02:11,164 Whoo, almost forgot one. 48 00:02:11,231 --> 00:02:13,399 - Ooh, I hear them nearby, 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,368 but that doesn't mean they'll find me. 50 00:02:15,435 --> 00:02:19,072 [giggles] Best hiding place ever! 51 00:02:22,575 --> 00:02:24,377 - Wait, no! 52 00:02:24,444 --> 00:02:26,179 That's not a package. 53 00:02:26,246 --> 00:02:27,947 That's my friend! 54 00:02:28,014 --> 00:02:29,482 Map! 55 00:02:32,552 --> 00:02:34,988 - [giggles] Found you. 56 00:02:35,054 --> 00:02:36,689 - Oh, bananas. 57 00:02:36,756 --> 00:02:40,426 - Map, box, truck, Val, gone! 58 00:02:40,493 --> 00:02:41,594 both: Huh? 59 00:02:41,661 --> 00:02:44,163 - Val, truck, Map! 60 00:02:44,230 --> 00:02:47,400 - Slow down, Mochila. What happened to Map? 61 00:02:47,467 --> 00:02:52,438 - Okay, Map was hiding in a box that Val took in her truck! 62 00:02:52,505 --> 00:02:54,741 - Val, espera! 63 00:02:54,807 --> 00:02:56,609 - Oh, no. - Come back! 64 00:02:56,676 --> 00:02:58,611 - They're too far away to hear us. 65 00:02:58,678 --> 00:03:00,947 We've got to get Map back. 66 00:03:01,014 --> 00:03:01,915 - We will. 67 00:03:01,981 --> 00:03:03,783 We've got to catch up to Val. 68 00:03:03,850 --> 00:03:06,452 - Ooh, let's ask Map where she's going. 69 00:03:06,519 --> 00:03:08,321 - But we don't have Map. 70 00:03:08,388 --> 00:03:10,490 - Oh, bananas. 71 00:03:10,557 --> 00:03:12,358 - But we do have a race car. 72 00:03:12,425 --> 00:03:13,593 Buckle up, Boots. 73 00:03:13,660 --> 00:03:16,195 We're going racing. 74 00:03:16,262 --> 00:03:18,097 [upbeat music] 75 00:03:18,164 --> 00:03:21,200 [engine revving] 76 00:03:21,267 --> 00:03:22,936 Whoo-hoo! 77 00:03:23,002 --> 00:03:24,904 Whee! 78 00:03:24,971 --> 00:03:27,240 - There's Val's truck with Map. 79 00:03:27,307 --> 00:03:28,841 - ♪ We're buckled up, let's go, go, go ♪ 80 00:03:28,908 --> 00:03:31,110 ♪ We know just what to do ♪ all: Hey! 81 00:03:31,177 --> 00:03:34,447 - Hang on, Map! We're coming for you! 82 00:03:34,514 --> 00:03:36,683 all: ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 83 00:03:36,749 --> 00:03:38,151 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 84 00:03:38,217 --> 00:03:39,953 ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 85 00:03:40,019 --> 00:03:42,589 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 86 00:03:42,655 --> 00:03:44,524 trees: ♪ Cha, cha, cha-cha-cha ♪ 87 00:03:44,591 --> 00:03:46,659 - Cha cha coconut trees. 88 00:03:46,726 --> 00:03:48,895 - This is coco-nuts. 89 00:03:48,962 --> 00:03:50,029 all: Ah! 90 00:03:50,096 --> 00:03:52,432 - We gotta drive around the coconuts. 91 00:03:52,498 --> 00:03:54,834 Hold out your hands and turn the wheel with me. 92 00:03:54,901 --> 00:03:58,071 Turn! Turn! Turn, turn, turn! 93 00:03:58,137 --> 00:04:00,039 More coconuts! 94 00:04:00,106 --> 00:04:02,442 all: Turn! Turn! Turn, turn, turn! 95 00:04:02,508 --> 00:04:04,777 Turn! 96 00:04:04,844 --> 00:04:06,679 trees: ♪ Cha, cha, cha-cha-cha ♪ 97 00:04:06,746 --> 00:04:07,947 all: ♪ Gotta get Map ♪ 98 00:04:08,014 --> 00:04:09,582 Hey! Hey! 99 00:04:09,649 --> 00:04:10,783 ♪ Gotta get Map back ♪ 100 00:04:10,850 --> 00:04:12,085 Boots and Dora: Ah! Bats! 101 00:04:12,151 --> 00:04:13,353 - Murciélagos! 102 00:04:13,419 --> 00:04:15,088 Duck under the bats. 103 00:04:15,154 --> 00:04:16,022 Duck! 104 00:04:16,089 --> 00:04:17,490 both: Duck, duck, duck. 105 00:04:17,557 --> 00:04:19,592 all: ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 106 00:04:19,659 --> 00:04:21,828 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 107 00:04:21,894 --> 00:04:24,130 - There's Benny! - And his abuela. 108 00:04:24,197 --> 00:04:27,066 - And the world's biggest empanada. 109 00:04:27,133 --> 00:04:28,501 - Everyone! 110 00:04:28,568 --> 00:04:31,204 ♪ Duck! ♪ 111 00:04:31,270 --> 00:04:34,607 - Watch out for the world's biggest très leches cake. 112 00:04:34,674 --> 00:04:36,409 - We gotta turn the wheel. 113 00:04:36,476 --> 00:04:38,211 Turn! 114 00:04:43,116 --> 00:04:46,452 - Mmm, the world's biggest and yummiest. 115 00:04:46,519 --> 00:04:48,855 all: ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 116 00:04:48,921 --> 00:04:50,390 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 117 00:04:50,456 --> 00:04:52,492 all: ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 118 00:04:52,558 --> 00:04:54,127 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 119 00:04:54,193 --> 00:04:55,862 - ♪ From that polka dot box in the back of Val's truck ♪ 120 00:04:55,928 --> 00:04:57,630 ♪ Through the coconut trees going cha-cha-cha ♪ 121 00:04:57,697 --> 00:04:59,032 ♪ From the cave with the bats ♪ - And the empanada! 122 00:04:59,098 --> 00:05:00,333 both: Apúrense! 123 00:05:00,400 --> 00:05:02,235 all: ♪ Gotta get our friend Map back! ♪ 124 00:05:02,301 --> 00:05:04,904 - We're catching up to Val's truck. 125 00:05:04,971 --> 00:05:08,341 - We'll get Map in no time. 126 00:05:08,408 --> 00:05:11,811 - This sure is a bumpy road. 127 00:05:11,878 --> 00:05:13,413 - Uh-oh, the box. 128 00:05:13,479 --> 00:05:14,514 - Map! 129 00:05:14,580 --> 00:05:15,548 - Not good. 130 00:05:15,615 --> 00:05:17,350 I can't look. 131 00:05:17,417 --> 00:05:18,851 - It's okay, Boots. 132 00:05:18,918 --> 00:05:20,486 It landed on a lily pad. 133 00:05:20,553 --> 00:05:22,789 - Huh? Oh, good. 134 00:05:22,855 --> 00:05:25,558 - That's headed to some crocodiles! 135 00:05:25,625 --> 00:05:27,326 - Not good again. crocodiles: ♪ La, la, la, la ♪ 136 00:05:27,393 --> 00:05:28,361 Chomp, chomp! 137 00:05:28,428 --> 00:05:29,328 ♪ La, la, la, la ♪ 138 00:05:29,395 --> 00:05:30,563 Chomp, chomp! 139 00:05:30,630 --> 00:05:32,265 - Those are the La La Crocodiles. 140 00:05:32,331 --> 00:05:35,101 - Map's in a lot, lot, lot of trouble. 141 00:05:35,168 --> 00:05:36,235 crocodiles: ♪ La, la, la, la ♪ 142 00:05:36,302 --> 00:05:37,470 Chomp, chomp! 143 00:05:37,537 --> 00:05:40,573 ♪ La, la, la, la, la ♪ 144 00:05:40,640 --> 00:05:41,541 Chomp, chomp! 145 00:05:41,607 --> 00:05:42,975 - Aha! 146 00:05:43,042 --> 00:05:46,012 Not if we can get them to la la long enough. 147 00:05:46,079 --> 00:05:49,949 - Yeah! Then Map can float safely past the crocs. 148 00:05:50,016 --> 00:05:53,553 - Let's see how long we can... ♪ La ♪ 149 00:05:53,619 --> 00:05:55,455 Ready? 150 00:05:55,521 --> 00:05:57,423 all: ♪ La ♪ 151 00:05:57,490 --> 00:06:02,361 ♪ La ♪ 152 00:06:02,428 --> 00:06:03,763 - There's more crocs. 153 00:06:03,830 --> 00:06:06,399 La la even longer! 154 00:06:06,466 --> 00:06:08,568 all: ♪ La ♪ 155 00:06:08,634 --> 00:06:09,836 - ♪ La ♪ - ♪ La ♪ 156 00:06:09,902 --> 00:06:11,404 - ♪ La ♪ - ♪ La ♪ 157 00:06:11,471 --> 00:06:13,339 - ♪ La ♪ 158 00:06:13,406 --> 00:06:14,540 - Whoo-hoo! 159 00:06:14,607 --> 00:06:17,243 We made it past the very last croc! 160 00:06:17,310 --> 00:06:19,479 Huh? 161 00:06:19,545 --> 00:06:21,647 - Not the very last one. 162 00:06:21,714 --> 00:06:23,716 - I can la la the longest. 163 00:06:23,783 --> 00:06:25,885 ♪ La ♪ 164 00:06:25,952 --> 00:06:29,155 - [laughs] I feel like I'm flying. 165 00:06:29,222 --> 00:06:31,791 This must be what winning feels like. 166 00:06:31,858 --> 00:06:33,326 all: Map! 167 00:06:33,392 --> 00:06:36,829 - To go really fast, we have to use pedal power. 168 00:06:36,896 --> 00:06:38,865 [whirring] 169 00:06:38,931 --> 00:06:41,534 Put out your feet and pedal with us. 170 00:06:41,601 --> 00:06:43,069 Pedal, pedal, pedal! 171 00:06:43,136 --> 00:06:44,637 all: Pedal, pedal! 172 00:06:44,704 --> 00:06:46,405 Pedal, pedal! 173 00:06:48,441 --> 00:06:49,709 - Got it! [laughs] 174 00:06:49,776 --> 00:06:52,545 - Whoo-hoo! That was awesome! 175 00:06:52,612 --> 00:06:54,680 - You got Map back! 176 00:06:54,747 --> 00:06:56,415 - Whoo! [all gasp] 177 00:06:56,482 --> 00:06:58,317 Hee, hee! all: Swiper! 178 00:06:58,384 --> 00:06:59,685 - Nice present. 179 00:06:59,752 --> 00:07:00,653 - Swiper, no-- 180 00:07:00,720 --> 00:07:02,155 - Swipe. 181 00:07:02,221 --> 00:07:04,157 You're too late. 182 00:07:04,223 --> 00:07:08,127 Nothing can stop this fox from opening this box. 183 00:07:08,194 --> 00:07:09,762 - [snorts] 184 00:07:09,829 --> 00:07:11,397 - Yipes! 185 00:07:11,464 --> 00:07:13,466 - [roars] 186 00:07:17,336 --> 00:07:18,504 - Oh! 187 00:07:18,571 --> 00:07:20,773 Now Map's on a dragon? 188 00:07:20,840 --> 00:07:22,275 - Don't worry, Mochila. 189 00:07:22,341 --> 00:07:24,710 We're gonna rescue Map one way or another. 190 00:07:24,777 --> 00:07:27,413 - But how? 191 00:07:27,480 --> 00:07:29,215 - With Arriba flowers. 192 00:07:29,282 --> 00:07:32,051 We can use them to fly after Map. 193 00:07:34,453 --> 00:07:37,290 To go up, say arriba. 194 00:07:38,925 --> 00:07:40,393 both: Arriba! 195 00:07:43,596 --> 00:07:45,331 all: ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 196 00:07:45,398 --> 00:07:47,066 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 197 00:07:47,133 --> 00:07:49,101 ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 198 00:07:49,168 --> 00:07:51,470 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 199 00:07:51,537 --> 00:07:54,140 - Dora, are those what I think they are? 200 00:07:54,207 --> 00:07:56,075 pigeons: Pokey, pokey, pokey. 201 00:07:56,142 --> 00:07:57,476 both: Pokey pigeons! 202 00:07:57,543 --> 00:07:59,545 - Dora, I don't want to get poked. 203 00:07:59,612 --> 00:08:01,581 - We're gonna have to fly under them, Boots. 204 00:08:01,647 --> 00:08:03,883 We've got to tell our flowers to go down. 205 00:08:03,950 --> 00:08:05,785 Say abajo. 206 00:08:05,852 --> 00:08:07,553 both: Abajo! 207 00:08:07,620 --> 00:08:09,722 - See ya, pokey pigeons. 208 00:08:09,789 --> 00:08:11,691 all: ♪ Gotta get Map, gotta get Map back ♪ 209 00:08:11,757 --> 00:08:13,426 ♪ Oh, ay, oh, ay ♪ Hey! 210 00:08:13,492 --> 00:08:16,095 - Dora! We're gonna fly into that wall! 211 00:08:16,162 --> 00:08:17,930 - That's not a wall, Boots. 212 00:08:17,997 --> 00:08:19,498 It's Tallest Mountain. 213 00:08:19,565 --> 00:08:20,766 We gotta fly over it. 214 00:08:20,833 --> 00:08:22,668 - We gotta fly over it fast. 215 00:08:22,735 --> 00:08:23,803 Up, up, up! 216 00:08:23,870 --> 00:08:25,972 - Tell our flowers to go up. 217 00:08:26,038 --> 00:08:27,874 Say arriba. 218 00:08:27,940 --> 00:08:29,308 both: Arriba! 219 00:08:29,375 --> 00:08:31,978 - Again. both: Arriba! 220 00:08:34,013 --> 00:08:36,749 - Phew! And there's the dragon. 221 00:08:36,816 --> 00:08:38,417 - ♪ From the pokey pigeons to the mountain top ♪ 222 00:08:38,484 --> 00:08:40,386 ♪ On Arriba flowers going down then up ♪ 223 00:08:40,453 --> 00:08:41,687 ♪ Chase the dragon in the sky through the clouds ♪ 224 00:08:41,754 --> 00:08:43,189 - ♪ And fast! ♪ both: Apúrense! 225 00:08:43,256 --> 00:08:45,725 ♪ Gotta get our friend Map back ♪ 226 00:08:45,791 --> 00:08:47,693 - We're coming for you, Map! 227 00:08:47,760 --> 00:08:49,528 [laughter] 228 00:08:49,595 --> 00:08:51,831 - Looking good. 229 00:08:51,898 --> 00:08:53,599 - You too, Boots. 230 00:08:53,666 --> 00:08:56,235 [laughter] 231 00:08:56,302 --> 00:08:57,937 Now, where'd the dragon go? 232 00:08:58,004 --> 00:08:59,772 - It has the box. 233 00:08:59,839 --> 00:09:01,440 - With Map! 234 00:09:01,507 --> 00:09:02,775 - Do you see the dragon? 235 00:09:02,842 --> 00:09:05,311 - [roars] 236 00:09:05,378 --> 00:09:07,680 - I think it's playing hide-and-seek. 237 00:09:07,747 --> 00:09:09,081 - Do you see her? 238 00:09:11,284 --> 00:09:12,318 Where? 239 00:09:14,453 --> 00:09:15,621 [gasps] 240 00:09:15,688 --> 00:09:17,590 Yeah, there's the dragon. 241 00:09:17,657 --> 00:09:18,824 You found her. 242 00:09:18,891 --> 00:09:20,259 Great job. 243 00:09:20,326 --> 00:09:21,494 Whoo! 244 00:09:21,560 --> 00:09:23,095 And there's the box. 245 00:09:23,162 --> 00:09:25,665 - This has got to be a new world record 246 00:09:25,731 --> 00:09:27,600 for longest hide ever. 247 00:09:27,667 --> 00:09:29,201 - Wuh-oh! The box! 248 00:09:29,268 --> 00:09:33,105 - To go down, say abajo. 249 00:09:33,172 --> 00:09:34,941 both: Abajo! 250 00:09:36,943 --> 00:09:39,378 - We're getting closer. 251 00:09:39,445 --> 00:09:40,646 - Ugh! 252 00:09:40,713 --> 00:09:41,747 Ugh! 253 00:09:41,814 --> 00:09:43,950 Still can't get to her. 254 00:09:44,016 --> 00:09:46,819 - But we can get her to come to us. 255 00:09:46,886 --> 00:09:50,222 What do we say when we need Map? 256 00:09:50,289 --> 00:09:53,626 That's right! Say Map. 257 00:09:53,693 --> 00:09:54,794 both: Map! 258 00:09:54,860 --> 00:09:57,096 - [laughs] Uh, huh? 259 00:09:57,163 --> 00:09:58,230 What was that? 260 00:09:58,297 --> 00:10:00,399 - Again. Even louder. 261 00:10:00,466 --> 00:10:02,835 Say Map. 262 00:10:02,902 --> 00:10:04,103 all: Map! 263 00:10:04,170 --> 00:10:07,273 - Hmm, did somebody say my name? 264 00:10:07,340 --> 00:10:10,710 - One more time, as loud as you can. 265 00:10:10,776 --> 00:10:13,479 Say Map. 266 00:10:13,546 --> 00:10:15,448 all: Map! 267 00:10:15,514 --> 00:10:17,950 - Soy Mapa! 268 00:10:18,017 --> 00:10:19,785 ♪ Who do you need to find? ♪ 269 00:10:19,852 --> 00:10:21,320 both: You! 270 00:10:21,387 --> 00:10:22,788 [laughter] 271 00:10:22,855 --> 00:10:24,023 - Found you, Map. 272 00:10:24,090 --> 00:10:27,093 [fanfare plays] 273 00:10:27,159 --> 00:10:29,095 - I'm so glad you're back. 274 00:10:29,161 --> 00:10:31,931 - I'm the best hide-and-seeker ever. 275 00:10:31,998 --> 00:10:33,699 [laughs] - Mm. 276 00:10:33,766 --> 00:10:37,203 - Thanks to your help, we saved Map from the La La Crocodiles 277 00:10:37,269 --> 00:10:39,105 and the flying dragon. 278 00:10:39,171 --> 00:10:41,440 - Saved me from the what? 279 00:10:41,507 --> 00:10:43,676 [laughter] 280 00:10:43,743 --> 00:10:45,778 - Súper bien! 281 00:10:45,845 --> 00:10:48,280 all: ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 282 00:10:48,347 --> 00:10:50,016 ♪ We--we did--did--did it ♪ 283 00:10:50,082 --> 00:10:52,084 ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 284 00:10:52,151 --> 00:10:53,452 ♪ We--we did it ♪ 285 00:10:53,519 --> 00:10:55,488 - ♪ We sang with the La La Crocodiles ♪ 286 00:10:55,554 --> 00:10:57,089 crocodiles: ♪ We loved that part! ♪ 287 00:10:57,156 --> 00:10:58,224 - ♪ We said arriba ♪ 288 00:10:58,290 --> 00:10:59,925 ♪ And flew up to rescue Map ♪ 289 00:10:59,992 --> 00:11:02,161 both: That was our favorite part! 290 00:11:02,228 --> 00:11:04,430 - What was your favorite part? 291 00:11:06,866 --> 00:11:08,534 Super bien! 292 00:11:08,601 --> 00:11:10,870 all: ♪ Pudimos juntos ♪ 293 00:11:10,936 --> 00:11:12,838 ♪ We did it together ♪ 294 00:11:12,905 --> 00:11:14,340 ♪ Yeah! ♪ 295 00:11:14,407 --> 00:11:16,008 - Who wants to play again? 296 00:11:16,075 --> 00:11:18,010 [laughter] 19088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.