All language subtitles for DORA.S02E15.Adventures.in.Plantsitting.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TuxThePengu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,604 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,473 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,641 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,677 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,744 --> 00:00:11,911 - Let's go! 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,747 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,715 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,417 ♪ Let's go explore with ♪ - [gasps] 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,885 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:18,952 --> 00:00:22,822 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:22,889 --> 00:00:27,060 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,127 --> 00:00:28,461 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,597 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:35,068 --> 00:00:37,036 - Hola! We're at Isa's garden 15 00:00:37,103 --> 00:00:39,339 playing with her baby flowers. 16 00:00:39,406 --> 00:00:42,675 - Aw, they're so cute and flowery. 17 00:00:42,742 --> 00:00:43,710 [chuckles] 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,779 - Do you want to meet them? 19 00:00:45,845 --> 00:00:46,946 Great! 20 00:00:47,013 --> 00:00:49,215 This is Baby Dizzy Daisy. 21 00:00:49,282 --> 00:00:51,551 - Spin, spin, spin! - Whoa! 22 00:00:51,618 --> 00:00:54,120 - And that's Baby Bouncy Blue. 23 00:00:56,489 --> 00:00:59,559 - Bouncy, bouncy, bouncy! 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,296 [buzzer blares] 25 00:01:03,363 --> 00:01:04,497 - Wow. - Increíble. 26 00:01:04,564 --> 00:01:07,667 - ♪ Increíble, wow, wow, wow! ♪ 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,302 - That's Baby Rosette. 28 00:01:09,369 --> 00:01:10,670 She loves to-- 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,839 - ♪ Sing, sing, sing ♪ 30 00:01:12,906 --> 00:01:15,041 ♪ Me encanta cantar! ♪ 31 00:01:15,108 --> 00:01:18,011 - She's really loud. Yow. 32 00:01:18,077 --> 00:01:20,313 [regal music plays] 33 00:01:20,380 --> 00:01:21,915 What was that? 34 00:01:24,384 --> 00:01:25,585 - It is I... 35 00:01:25,652 --> 00:01:28,021 [trilling] Croc Squire, 36 00:01:28,087 --> 00:01:31,291 friend of the Queen of the Reptiles, 37 00:01:31,357 --> 00:01:34,928 la Reina de los Reptiles. 38 00:01:34,994 --> 00:01:36,496 - Hola, Croc Squire. 39 00:01:36,563 --> 00:01:37,730 - Wow! 40 00:01:37,797 --> 00:01:40,099 What are you doing here at my garden? 41 00:01:40,166 --> 00:01:43,937 - I have arrived because la Reina has chosen you 42 00:01:44,003 --> 00:01:47,941 to join her for this year's tea and tacos. 43 00:01:48,007 --> 00:01:49,943 - The Queen chose me? 44 00:01:50,009 --> 00:01:51,611 - That's amazing, Isa. 45 00:01:51,678 --> 00:01:55,715 - I've always dreamed of having tea and tacos with the queen. 46 00:01:55,782 --> 00:01:58,785 - Your dream has come true! 47 00:01:58,852 --> 00:02:02,088 To Picnic Park, right away! 48 00:02:02,155 --> 00:02:04,491 - Today is going to be perfect! 49 00:02:04,557 --> 00:02:08,127 [gasps] But I can't leave the baby flowers. 50 00:02:08,194 --> 00:02:09,929 But I really want to go. 51 00:02:09,996 --> 00:02:12,565 But the babies--but the queen! 52 00:02:14,501 --> 00:02:16,336 all: Aww. 53 00:02:18,505 --> 00:02:21,274 - [sighs] I can't leave them. 54 00:02:21,341 --> 00:02:22,809 - Really? 55 00:02:22,876 --> 00:02:25,278 This has never happened before, 56 00:02:25,345 --> 00:02:29,249 but all right, I will relay the message. 57 00:02:29,315 --> 00:02:31,451 - Espera! I know. 58 00:02:31,518 --> 00:02:33,453 - Returning! 59 00:02:33,520 --> 00:02:36,890 - Isa, what if Boots and I watch the baby flowers? 60 00:02:36,956 --> 00:02:38,391 [flowers cheer] 61 00:02:38,458 --> 00:02:39,792 [laughter] 62 00:02:39,859 --> 00:02:42,929 - By ourselves? 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,531 - We can do it, Boots. 64 00:02:44,597 --> 00:02:46,099 Isa needs our help. 65 00:02:46,165 --> 00:02:48,401 - But it's almost their lunchtime, 66 00:02:48,468 --> 00:02:51,204 then cleanup time, then nap time. 67 00:02:51,271 --> 00:02:53,373 - Lunch, cleanup, nap. 68 00:02:53,439 --> 00:02:54,407 Got it. 69 00:02:54,474 --> 00:02:56,175 - But what if-- - Isa. 70 00:02:56,242 --> 00:02:57,944 We'll do a great job plant-sitting, 71 00:02:58,011 --> 00:02:59,245 we promise. 72 00:02:59,312 --> 00:03:00,513 This is your dream. 73 00:03:00,580 --> 00:03:01,781 You've got to go. 74 00:03:01,848 --> 00:03:03,783 - All right, I'll go! 75 00:03:03,850 --> 00:03:05,652 Thank you both so much. 76 00:03:05,718 --> 00:03:08,021 - You're--oof--welcome. 77 00:03:08,087 --> 00:03:09,289 [flowers giggling] 78 00:03:10,557 --> 00:03:14,661 - Be good little flowers for Dora and Boots. 79 00:03:14,727 --> 00:03:17,764 - To the tea and tacos! 80 00:03:20,733 --> 00:03:22,869 - First up, lunchtime. 81 00:03:22,936 --> 00:03:24,470 - Nom, nom, nom! 82 00:03:24,537 --> 00:03:27,907 - Yeah, I have a feeling this flower's getting hungry. 83 00:03:27,974 --> 00:03:31,477 - Then let's feed these chiquitas bonitas some lunch. 84 00:03:34,147 --> 00:03:37,183 - Ooh-whoo, whoo! 85 00:03:37,250 --> 00:03:39,485 - Yummy, yummy, yummy! 86 00:03:39,552 --> 00:03:42,021 - Blech! ♪ Yuck, yuck, yucky! ♪ 87 00:03:42,088 --> 00:03:43,756 ♪ No food for me ♪ 88 00:03:43,823 --> 00:03:45,158 - Come on, Baby Rosette. 89 00:03:45,224 --> 00:03:47,493 We promised Isa that we'd give you lunch. 90 00:03:47,560 --> 00:03:49,929 - ♪ Yuck, yuck, yuck, yuck, yucky! ♪ 91 00:03:49,996 --> 00:03:51,197 - Map Chat! 92 00:03:51,264 --> 00:03:53,800 Isa's calling. 93 00:03:53,866 --> 00:03:55,568 - Oh, hi, Isa. 94 00:03:55,635 --> 00:03:56,903 - Hi! 95 00:03:56,970 --> 00:03:59,138 I just got to the taco and tea party. 96 00:03:59,205 --> 00:04:00,440 It's the best! 97 00:04:00,506 --> 00:04:01,774 - Hola! 98 00:04:01,841 --> 00:04:04,577 It's so wonderful Isa could make it. 99 00:04:04,644 --> 00:04:06,546 - I just want to thank you again 100 00:04:06,613 --> 00:04:09,349 for making my taco and tea dreams come true. 101 00:04:09,415 --> 00:04:11,017 How's lunch going? 102 00:04:11,084 --> 00:04:14,153 - It's, uh...going! 103 00:04:14,220 --> 00:04:16,856 - Your tea is getting frío! 104 00:04:16,923 --> 00:04:18,992 - Enjoy your party, Isa. 105 00:04:19,058 --> 00:04:21,761 - Thanks, Dora. Bye! 106 00:04:21,828 --> 00:04:25,164 - Come on, Baby Rosette, just one little bite. 107 00:04:25,231 --> 00:04:27,867 - ♪ Yuck, yuck, yucky! ♪ 108 00:04:27,934 --> 00:04:29,268 - She's not eating. 109 00:04:29,335 --> 00:04:31,104 She's just singing. 110 00:04:31,170 --> 00:04:32,472 - Singing! 111 00:04:32,538 --> 00:04:34,173 That's how we'll get her to eat. 112 00:04:34,240 --> 00:04:37,143 [upbeat music] 113 00:04:37,210 --> 00:04:39,612 Y'all ready to try this? 114 00:04:39,679 --> 00:04:41,247 ♪ Just take a bite, you're gonna see the light ♪ 115 00:04:41,314 --> 00:04:42,515 ♪ It's gonna be all right ♪ 116 00:04:42,582 --> 00:04:43,916 Fiesta Trio: ♪ Just take one bite ♪ 117 00:04:43,983 --> 00:04:46,019 - ♪ It's gonna open up your appetite ♪ 118 00:04:46,085 --> 00:04:47,353 all: Try it! 119 00:04:47,420 --> 00:04:49,322 ♪ Go, go, probarlo ♪ 120 00:04:49,389 --> 00:04:51,257 ♪ Go, go, probarlo ♪ 121 00:04:51,324 --> 00:04:53,159 ♪ Go, go, probarlo ♪ 122 00:04:53,226 --> 00:04:55,094 ♪ Go, go, probarlo ♪ 123 00:04:55,161 --> 00:04:56,996 - Listen, Baby Rosette, 124 00:04:57,063 --> 00:04:59,399 what if I'd never tried a banana? 125 00:04:59,465 --> 00:05:02,435 I wouldn't have all that goodness in my life. 126 00:05:02,502 --> 00:05:04,270 I don't want you to miss out. 127 00:05:04,337 --> 00:05:06,039 Will you try it? 128 00:05:06,105 --> 00:05:08,374 - Maybe. - So then... 129 00:05:08,441 --> 00:05:10,143 all: ♪ Go, go, probarlo ♪ 130 00:05:10,209 --> 00:05:11,944 ♪ Go, go, probarlo ♪ 131 00:05:12,011 --> 00:05:14,380 - Come on, come on, you might just like it. 132 00:05:14,447 --> 00:05:15,948 - All you got to do is try it. 133 00:05:16,015 --> 00:05:17,950 flowers: ♪ Yummy, yummy ♪ both: ♪ In their tummy ♪ 134 00:05:18,017 --> 00:05:19,552 all: ♪ Go, go, probarlo ♪ 135 00:05:19,619 --> 00:05:21,487 ♪ Go, go, probarlo ♪ 136 00:05:21,554 --> 00:05:23,423 ♪ Go, go, go, go ♪ 137 00:05:23,489 --> 00:05:26,793 ♪ Go, go, go, go, probarlo ♪ 138 00:05:26,859 --> 00:05:28,261 - Buen provecho. 139 00:05:33,066 --> 00:05:34,367 - ♪ Yum, yum, yummy! ♪ 140 00:05:34,434 --> 00:05:36,569 ♪ Qué rico, rico, rico! ♪ 141 00:05:38,204 --> 00:05:40,206 [triumphant fanfare] 142 00:05:40,273 --> 00:05:42,508 - Súper! - Yay! 143 00:05:44,811 --> 00:05:45,845 - Uh-oh. 144 00:05:45,912 --> 00:05:47,346 - Good thing Isa can't see... 145 00:05:47,413 --> 00:05:48,981 [wobbling] This! 146 00:05:49,048 --> 00:05:50,583 - Map Chat! 147 00:05:50,650 --> 00:05:52,885 Isa's calling. 148 00:05:52,952 --> 00:05:56,155 - Hi, how's plant-sitting going? 149 00:05:57,323 --> 00:06:00,126 - It's a mess-- I mean, the best! 150 00:06:00,193 --> 00:06:02,795 - Having a... [wobbling] Ball! 151 00:06:02,862 --> 00:06:04,931 - I'm so glad everything's going well. 152 00:06:04,997 --> 00:06:06,666 Thanks, Dora. 153 00:06:06,733 --> 00:06:08,835 - We got to clean up this mess. 154 00:06:08,901 --> 00:06:10,503 - But how? 155 00:06:15,007 --> 00:06:17,577 - Oh, that's how. 156 00:06:17,643 --> 00:06:19,011 - Huh? 157 00:06:19,078 --> 00:06:21,380 - Coming to you, Bouncy Blue. 158 00:06:22,448 --> 00:06:24,016 Bounce it into the toy box. 159 00:06:24,083 --> 00:06:26,052 - Ooh! Yeah, yeah, yeah! 160 00:06:26,119 --> 00:06:28,688 Bouncy, bouncy, bouncy! 161 00:06:30,156 --> 00:06:31,624 - Nice shot, Bouncy Blue. 162 00:06:31,691 --> 00:06:34,026 We've got some bounce cleaning to do. 163 00:06:34,093 --> 00:06:36,095 - ♪ Bouncy, bouncy, clean ♪ 164 00:06:36,162 --> 00:06:39,098 [upbeat music] 165 00:06:39,165 --> 00:06:46,272 ♪ ♪ 166 00:06:51,744 --> 00:06:52,678 - [laughs] 167 00:07:06,993 --> 00:07:09,629 - Oh, there's one more ball near you. 168 00:07:09,695 --> 00:07:12,198 Can you throw the last ball into the toy box? 169 00:07:12,265 --> 00:07:14,267 - You got this. 170 00:07:15,501 --> 00:07:16,936 - Excelente! 171 00:07:17,003 --> 00:07:18,638 That was the best shot yet. 172 00:07:18,704 --> 00:07:22,008 Now the garden looks nice and tidy. 173 00:07:22,074 --> 00:07:25,411 [triumphant fanfare] 174 00:07:25,478 --> 00:07:27,213 - And now it's nap time. 175 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 - Nap time? 176 00:07:28,848 --> 00:07:29,916 Nuh-uh! 177 00:07:29,982 --> 00:07:31,918 - Whoa! 178 00:07:31,984 --> 00:07:34,187 That's one fast flower. 179 00:07:34,253 --> 00:07:35,721 Where'd she go? 180 00:07:35,788 --> 00:07:37,924 - Map Chat! 181 00:07:37,990 --> 00:07:39,125 - Hello? 182 00:07:39,192 --> 00:07:40,526 What is it, Dora? 183 00:07:40,593 --> 00:07:42,195 - Isa, you called us. 184 00:07:42,261 --> 00:07:43,396 - I did? 185 00:07:43,462 --> 00:07:45,464 Whoops, silly me. 186 00:07:45,531 --> 00:07:47,500 [chuckles] 187 00:07:47,567 --> 00:07:49,635 - [gasps] There she is. 188 00:07:49,702 --> 00:07:54,073 - Sí, it's me, la Reina. 189 00:07:54,140 --> 00:07:56,175 - [gasps] The crown! 190 00:07:56,242 --> 00:07:58,544 - Gracias. Isn't it lovely? 191 00:07:58,611 --> 00:08:00,947 - Thanks again for watching the flower babies. 192 00:08:01,013 --> 00:08:02,615 Bye! 193 00:08:02,682 --> 00:08:04,917 - We got to get to Picnic Park quick! 194 00:08:04,984 --> 00:08:06,052 Vamos! 195 00:08:07,353 --> 00:08:09,956 There's Isa and the Queen. 196 00:08:10,022 --> 00:08:11,958 And there's that speedy little Daisy. 197 00:08:12,024 --> 00:08:14,093 - What a wonderful day of tea and... 198 00:08:14,160 --> 00:08:15,161 [wobbling] Taco--whoa! 199 00:08:15,228 --> 00:08:17,063 Oh, my! 200 00:08:17,129 --> 00:08:19,632 What was that? 201 00:08:20,766 --> 00:08:21,834 - Oy! 202 00:08:21,901 --> 00:08:24,303 [flowers cheer] - Bouncy time! 203 00:08:24,370 --> 00:08:26,939 - Now we got to get all three back. 204 00:08:27,006 --> 00:08:28,307 - Wait, Boots. 205 00:08:28,374 --> 00:08:30,309 We promised Isa we'd take care of them 206 00:08:30,376 --> 00:08:32,011 so she could have her special day. 207 00:08:32,078 --> 00:08:33,312 - Oh, right. 208 00:08:33,379 --> 00:08:35,248 - So let's get them without ruining 209 00:08:35,314 --> 00:08:36,949 the taco and tea party. 210 00:08:40,786 --> 00:08:42,388 - Oh! 211 00:08:42,455 --> 00:08:44,190 So windy today. 212 00:08:44,257 --> 00:08:47,994 - We'd better catch them fast, Dora! 213 00:08:48,060 --> 00:08:50,062 - Let's check Backpack for something fast 214 00:08:50,129 --> 00:08:51,797 to help us catch those babies. 215 00:08:51,864 --> 00:08:52,965 Say, "Backpack." 216 00:08:53,032 --> 00:08:54,600 [upbeat music] 217 00:08:54,667 --> 00:08:57,270 - ♪ I'm Backpack ♪ 218 00:08:57,336 --> 00:08:58,905 ♪ Mo-Mo-Mo-Mochila ♪ 219 00:08:58,971 --> 00:09:00,907 ♪ And I got what you need... ♪ 220 00:09:00,973 --> 00:09:04,010 To go fast and catch those babies. 221 00:09:04,076 --> 00:09:05,411 A mango, 222 00:09:05,478 --> 00:09:08,247 a cactus wearing sunglasses, 223 00:09:08,314 --> 00:09:11,150 a rocket board. 224 00:09:11,217 --> 00:09:12,618 [laughs] 225 00:09:12,685 --> 00:09:15,855 What can she use to go fast? 226 00:09:17,323 --> 00:09:20,359 Yeah, a rocket board! 227 00:09:21,761 --> 00:09:24,163 - A rocket board, perfect. 228 00:09:24,230 --> 00:09:25,331 Gracias, Mochila. 229 00:09:25,398 --> 00:09:27,233 - ♪ I've always got your back ♪ 230 00:09:27,300 --> 00:09:30,903 - We got to get to the baby flowers super fast. 231 00:09:30,970 --> 00:09:33,105 To tell the rocket board to go fast, 232 00:09:33,172 --> 00:09:35,908 we have to say the Spanish word, "rápido." 233 00:09:35,975 --> 00:09:38,444 Say, "rápido." 234 00:09:38,511 --> 00:09:41,047 Rápido! 235 00:09:45,384 --> 00:09:47,486 - Excelente! 236 00:09:47,553 --> 00:09:50,022 - I've been practicing. 237 00:09:50,089 --> 00:09:52,458 [flowers giggling] 238 00:09:54,293 --> 00:09:55,761 - All right, Dora! 239 00:09:59,732 --> 00:10:02,068 - I had a terrific tea and taco time, 240 00:10:02,134 --> 00:10:04,470 and it's all thanks to my friends, 241 00:10:04,537 --> 00:10:06,205 Dora and Boots. 242 00:10:06,272 --> 00:10:07,440 - Qué bien! 243 00:10:07,506 --> 00:10:09,308 Why don't you invite them to join? 244 00:10:09,375 --> 00:10:10,676 - Ooh, I will. 245 00:10:10,743 --> 00:10:12,578 They'll be so excited. 246 00:10:12,645 --> 00:10:16,315 - They can even bring the baby flowers. 247 00:10:16,382 --> 00:10:18,017 - Tea! 248 00:10:18,084 --> 00:10:19,018 - And... 249 00:10:19,085 --> 00:10:20,386 - Tacos? 250 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 [flowers giggling] 251 00:10:21,520 --> 00:10:22,655 flowers: Isa! 252 00:10:22,722 --> 00:10:24,890 - Wow, that was fast. 253 00:10:24,957 --> 00:10:27,693 - Qué lindos. What cute babies. 254 00:10:27,760 --> 00:10:29,662 - Hi, Isa. - Hi, Isa. 255 00:10:29,729 --> 00:10:31,464 - Excelente. 256 00:10:31,530 --> 00:10:34,433 Come, join us. 257 00:10:34,500 --> 00:10:36,869 - Did you have fun with Dora and Boots? 258 00:10:36,936 --> 00:10:38,371 all: We did! 259 00:10:38,437 --> 00:10:40,172 - We had fun, too. 260 00:10:40,239 --> 00:10:42,241 - And you got them to sleep. 261 00:10:42,308 --> 00:10:43,476 both: We did? 262 00:10:43,542 --> 00:10:45,077 [flowers snoring] 263 00:10:45,144 --> 00:10:46,412 both: We did! 264 00:10:46,479 --> 00:10:48,714 - And thanks to your wonderful plant-sitters, 265 00:10:48,781 --> 00:10:51,550 we could all have tea and tacos. 266 00:10:51,617 --> 00:10:52,852 [quietly] Yee! 267 00:10:55,988 --> 00:10:57,790 - [whispering] We did a great job plant-sitting. 268 00:10:57,857 --> 00:11:02,128 And we couldn't have done it without your help. 269 00:11:02,194 --> 00:11:04,163 Súper bien! 270 00:11:04,230 --> 00:11:07,166 all: ♪ We did it, we did it, yeah! ♪ 271 00:11:07,233 --> 00:11:08,501 ♪ We, we di-di-did it ♪ 272 00:11:08,567 --> 00:11:10,803 ♪ We did it, we did it, yeah! ♪ 273 00:11:10,870 --> 00:11:12,304 ♪ We, we did it! ♪ 274 00:11:12,371 --> 00:11:14,006 ♪ Fuimos juntos ♪ 275 00:11:14,073 --> 00:11:17,810 ♪ We did it together, yeah! ♪ 17760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.