All language subtitles for DORA.S02E07.The.Floor.is.Guava.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TuxThePengu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,604 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,473 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,641 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,677 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,744 --> 00:00:11,911 - Let's go! 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,747 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,715 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,417 ♪ Let's go explore with ♪ - [gasps] 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,885 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:18,952 --> 00:00:22,822 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:22,889 --> 00:00:27,060 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,127 --> 00:00:28,461 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,597 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:37,604 --> 00:00:39,172 - Hola, soy Dora. 15 00:00:39,239 --> 00:00:44,511 And today is Banana Fest! 16 00:00:44,577 --> 00:00:48,014 Do you like bananas? 17 00:00:48,081 --> 00:00:51,084 - I love bananas! 18 00:00:51,151 --> 00:00:53,453 - Nice banana suit, Boots. 19 00:00:53,520 --> 00:00:56,689 - I gotta look my best for Banana Fest. 20 00:00:56,756 --> 00:01:01,628 There's banana games, banana rides, banana treats. 21 00:01:01,694 --> 00:01:04,697 both: ♪ Bananas, bananas, ba-ba-bananas ♪ 22 00:01:04,764 --> 00:01:08,268 - Ah, what's so great about bananas, anyway? 23 00:01:08,334 --> 00:01:09,869 [record needle scratches] 24 00:01:09,936 --> 00:01:13,239 - What's so great about bananas? 25 00:01:13,306 --> 00:01:17,377 Well, a one, and a two, and a-- 26 00:01:17,444 --> 00:01:19,913 [together] ♪ Ba-na-na-na-na-na-na-nanas! ♪ 27 00:01:19,979 --> 00:01:22,549 - ♪ I love to eat bananas ♪ 28 00:01:22,615 --> 00:01:24,317 - ♪ Sweet bananas ♪ 29 00:01:24,384 --> 00:01:25,752 - ♪ You're dressed like a banana? ♪ 30 00:01:25,819 --> 00:01:26,686 [together] ♪ It's true ♪ 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,154 - ♪ I am ♪ 32 00:01:28,221 --> 00:01:29,389 ♪ Well, you can use one like a phone ♪ 33 00:01:29,456 --> 00:01:30,890 - ♪ Hello, is anybody home ♪ 34 00:01:30,957 --> 00:01:32,125 - ♪ It's me ♪ 35 00:01:32,192 --> 00:01:34,127 - ♪ You gotta love bananas, too ♪ 36 00:01:34,194 --> 00:01:35,261 [together] ♪ Banana-nana ♪ 37 00:01:35,328 --> 00:01:37,096 - ♪ They're bunches of fun ♪ 38 00:01:37,163 --> 00:01:38,531 - ♪ They're yellow like the sun ♪ 39 00:01:38,598 --> 00:01:40,867 - ♪ And you can play them like a xylophone ♪ 40 00:01:40,934 --> 00:01:41,868 [together] ♪ Who knew? ♪ 41 00:01:41,935 --> 00:01:43,036 ♪ Bananas ♪ 42 00:01:43,102 --> 00:01:44,337 - ♪ They're always in style ♪ 43 00:01:44,404 --> 00:01:46,339 - ♪ And they'll make you smile ♪ 44 00:01:46,406 --> 00:01:48,575 [together] ♪ You're going to love bananas, too ♪ 45 00:01:48,641 --> 00:01:49,542 - ♪ Let's go ♪ 46 00:01:49,609 --> 00:01:50,844 - Copy Boots! 47 00:01:50,910 --> 00:01:52,312 - ♪ Banana [together] ♪ Banana ♪ 48 00:01:52,378 --> 00:01:53,980 - ♪ Banini ♪ [together] ♪ Banini ♪ 49 00:01:54,047 --> 00:01:55,648 - ♪ Banana-nana-nanana ♪ 50 00:01:55,715 --> 00:01:57,116 [together] ♪ Blah, blah, blah, blah, blah, blah ♪ 51 00:01:57,183 --> 00:01:59,619 - ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 52 00:01:59,686 --> 00:02:01,221 [together] ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 53 00:02:01,287 --> 00:02:03,056 ♪ You're going to love bananas too ♪ 54 00:02:03,122 --> 00:02:04,324 - ♪ Ahh yay yeah ♪ 55 00:02:04,390 --> 00:02:05,558 [together] ♪ Banana, na, na, na ♪ 56 00:02:05,625 --> 00:02:07,560 ♪ You're going to love bananas too ♪ 57 00:02:07,627 --> 00:02:08,695 ♪ Yeah ♪ 58 00:02:08,761 --> 00:02:09,963 - Try one. 59 00:02:10,029 --> 00:02:11,097 - Hmm. 60 00:02:11,164 --> 00:02:12,599 I don't know. 61 00:02:12,665 --> 00:02:15,134 It's very yellow. 62 00:02:15,201 --> 00:02:17,637 - Just a teeny, tiny taste? 63 00:02:18,972 --> 00:02:21,441 - [chewing, murmuring] 64 00:02:21,508 --> 00:02:22,775 Wow! 65 00:02:22,842 --> 00:02:25,545 Bananas are great! 66 00:02:25,612 --> 00:02:27,580 [chewing] 67 00:02:27,647 --> 00:02:30,650 [banana splats] 68 00:02:32,085 --> 00:02:33,052 - Ooh! 69 00:02:33,119 --> 00:02:34,153 [chuckles] 70 00:02:34,220 --> 00:02:35,688 - [gasps] It's Swiper! 71 00:02:35,755 --> 00:02:38,791 - And he's going to swipe my banana suit. 72 00:02:38,858 --> 00:02:40,960 - Swipe-- whoa! 73 00:02:41,027 --> 00:02:43,630 Oh, man! 74 00:02:43,696 --> 00:02:48,134 - [clucking] 75 00:02:48,201 --> 00:02:50,069 - Big Red Chicken, watch out! 76 00:02:50,136 --> 00:02:51,771 - Watch what? 77 00:02:51,838 --> 00:02:54,340 All I can see is pie! 78 00:02:55,074 --> 00:02:57,911 - [gasps] 79 00:02:57,977 --> 00:02:59,412 [bell dings] 80 00:02:59,479 --> 00:03:03,049 - [gasps] The banana bell's headed right for-- 81 00:03:03,116 --> 00:03:07,754 both: The Guava Geyser! 82 00:03:07,820 --> 00:03:10,657 - [gasps] 83 00:03:10,723 --> 00:03:12,258 - Phew! 84 00:03:12,325 --> 00:03:14,694 Ahh! 85 00:03:14,761 --> 00:03:16,863 Mmm, yummy! 86 00:03:16,930 --> 00:03:20,033 - Guava's icky and sticky, 87 00:03:20,099 --> 00:03:22,969 and it's going to ruin Banana Fest. 88 00:03:23,036 --> 00:03:25,004 - We won't let that happen, Boots. 89 00:03:25,071 --> 00:03:27,106 Let's ask Map for the quickest-- 90 00:03:27,173 --> 00:03:28,608 - Least stickiest-- 91 00:03:28,675 --> 00:03:30,009 - --way to Guava Geyser. 92 00:03:30,076 --> 00:03:33,079 Say Map! 93 00:03:33,146 --> 00:03:35,114 - Soy Mapa. 94 00:03:35,181 --> 00:03:37,650 ♪ Where do we need to go? ♪ 95 00:03:37,717 --> 00:03:39,552 [together] - ♪ Guava Geyser ♪ 96 00:03:39,619 --> 00:03:42,322 - ♪ Where do we need to go? ♪ 97 00:03:42,388 --> 00:03:43,990 [together] ♪ Guava Geyser ♪ 98 00:03:44,057 --> 00:03:45,592 ¿Dónde estás...? 99 00:03:45,658 --> 00:03:47,961 ♪ Got to, got to, got to find it ♪ 100 00:03:48,027 --> 00:03:49,896 ¿Dónde estás...? 101 00:03:49,963 --> 00:03:52,031 ♪ Got to help Dora ♪ 102 00:03:52,098 --> 00:03:55,134 ¿Dónde estás...? 103 00:03:55,201 --> 00:04:00,073 There's oopy, goopy guava all over the rainforest. 104 00:04:00,139 --> 00:04:05,244 The least gooiest way to get to Guava Geyser is Isa's garden. 105 00:04:05,311 --> 00:04:10,216 So you tell Dora to go through Isa's garden. 106 00:04:10,283 --> 00:04:15,855 - What's the best way to Guava Geyser? 107 00:04:15,922 --> 00:04:16,889 Through Isa's garden. 108 00:04:16,956 --> 00:04:18,791 Got it. Come on. 109 00:04:18,858 --> 00:04:19,826 Vámonos! 110 00:04:19,892 --> 00:04:21,794 - Let's save Banana Fest. 111 00:04:24,664 --> 00:04:25,898 - Whoa! 112 00:04:25,965 --> 00:04:28,434 The path to the geyser is getting very guava-y. 113 00:04:28,501 --> 00:04:32,205 - Well, no icky, sticky guava's going to stop us. 114 00:04:37,644 --> 00:04:38,745 And I'm stuck. 115 00:04:38,811 --> 00:04:39,779 - I gotcha. 116 00:04:39,846 --> 00:04:43,016 [both grunting] 117 00:04:43,082 --> 00:04:44,884 - What are we going to do? 118 00:04:44,951 --> 00:04:47,320 - ♪ We've got to get across, but don't touch the guava ♪ 119 00:04:47,387 --> 00:04:49,288 - ♪ Like that game, the floor is lava ♪ 120 00:04:49,355 --> 00:04:51,524 - ♪ Gonna hop, jump, skip and slide ♪ 121 00:04:51,591 --> 00:04:53,292 both: ♪ To the other side ♪ 122 00:04:53,359 --> 00:04:55,228 - ♪ Let's jump from stone to stone on three ♪ 123 00:04:55,294 --> 00:04:57,430 ♪ Uno, dos, tres, jump with me ♪ 124 00:04:57,497 --> 00:05:00,099 both: ♪ Jump, the floor is guava ♪ 125 00:05:00,166 --> 00:05:01,501 [together] ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 126 00:05:01,567 --> 00:05:04,203 both: ♪ Jump, the floor is guava ♪ 127 00:05:04,270 --> 00:05:05,338 [together] ♪ Uh-oh ♪ 128 00:05:05,405 --> 00:05:07,907 both: ♪ The floor is guava ♪ 129 00:05:07,974 --> 00:05:08,875 - Muy bien! 130 00:05:08,941 --> 00:05:10,410 Great jumping. 131 00:05:10,476 --> 00:05:12,445 ♪ Now let's step to the beat ♪ 132 00:05:12,512 --> 00:05:14,280 ♪ Come on and reach with your feet ♪ 133 00:05:14,347 --> 00:05:16,349 ♪ Stretch over the ooey, gooey pink ♪ 134 00:05:16,416 --> 00:05:17,784 ♪ Stretch with me ♪ 135 00:05:17,850 --> 00:05:18,818 ♪ Ready? ♪ 136 00:05:18,885 --> 00:05:19,886 ♪ Stretch ♪ 137 00:05:19,952 --> 00:05:21,120 both: ♪ The floor is guava ♪ 138 00:05:21,187 --> 00:05:22,755 [together] ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 139 00:05:22,822 --> 00:05:25,458 both: ♪ Stretch, the floor is guava ♪ 140 00:05:25,525 --> 00:05:26,492 [together] ♪ Uh-oh ♪ 141 00:05:26,559 --> 00:05:28,795 both: ♪ The floor is guava ♪ 142 00:05:28,861 --> 00:05:33,166 - ♪ Between these guava drips is where we need to go ♪ 143 00:05:33,232 --> 00:05:36,436 ♪ And we can make it if we tiptoe ♪ 144 00:05:36,502 --> 00:05:37,670 ♪ Come on, tiptoe with us ♪ 145 00:05:37,737 --> 00:05:39,839 ♪ Tiptoe, tiptoe, cuidado ♪ 146 00:05:39,906 --> 00:05:40,973 ♪ Tiptoe, tiptoe ♪ 147 00:05:41,040 --> 00:05:42,208 both: ♪ Go, go, go ♪ 148 00:05:42,275 --> 00:05:43,843 [together] ♪ Go, go, go, go ♪ 149 00:05:43,910 --> 00:05:46,412 both: ♪ Hop, the floor is guava ♪ 150 00:05:46,479 --> 00:05:47,747 [together] ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 151 00:05:47,814 --> 00:05:50,450 both: ♪ Hop, the floor is guava ♪ 152 00:05:50,516 --> 00:05:52,285 [together] ♪ Uh-oh ♪ 153 00:05:52,351 --> 00:05:53,419 both: ♪ The floor, the floor ♪ 154 00:05:53,486 --> 00:05:56,122 ♪ The floor, the floor ♪ 155 00:05:56,189 --> 00:06:00,860 ♪ Is guava ♪ 156 00:06:00,927 --> 00:06:02,962 - We made it to Isa's garden. 157 00:06:03,029 --> 00:06:05,698 - And there's Isa! 158 00:06:05,765 --> 00:06:06,833 [loud rumbling] 159 00:06:06,899 --> 00:06:07,900 - Chompy, guava! 160 00:06:07,967 --> 00:06:08,901 - Chomp! 161 00:06:08,968 --> 00:06:11,070 [gulps] 162 00:06:11,137 --> 00:06:12,105 - Hiya, Dora. 163 00:06:12,171 --> 00:06:13,473 Hi, Boots. 164 00:06:13,539 --> 00:06:16,609 Your banana suit looks very a-peeling. 165 00:06:16,676 --> 00:06:19,812 - And your banana float looks good enough to eat. 166 00:06:19,879 --> 00:06:20,880 - Thanks. 167 00:06:20,947 --> 00:06:22,715 We're making it for Banana Fest. 168 00:06:22,782 --> 00:06:25,218 [loud rumbling] 169 00:06:25,284 --> 00:06:26,886 More guava! 170 00:06:26,953 --> 00:06:28,688 - [chomping] 171 00:06:28,755 --> 00:06:31,090 Chomp, chomp! 172 00:06:31,157 --> 00:06:32,625 - Good chomping, Chompy. 173 00:06:32,692 --> 00:06:35,328 - Where is all this guava coming from? 174 00:06:35,394 --> 00:06:37,096 - It's coming from the Guava Geyser. 175 00:06:37,163 --> 00:06:41,167 - And we need to stop it before it ruins Banana Fest. 176 00:06:41,234 --> 00:06:43,136 - I'd take you up there on my float, 177 00:06:43,202 --> 00:06:45,938 but we can't get through this guava. 178 00:06:46,005 --> 00:06:47,073 - Hmm. 179 00:06:47,140 --> 00:06:49,675 We can't go through the guava. 180 00:06:49,742 --> 00:06:53,346 So we'll make your float float! 181 00:06:53,412 --> 00:06:54,914 - Great idea, Dora. 182 00:06:54,981 --> 00:06:57,350 We can use my floaty flowers. 183 00:06:57,416 --> 00:06:59,452 - Everyone grab a floaty flower. 184 00:06:59,519 --> 00:07:02,421 [upbeat music] 185 00:07:02,488 --> 00:07:09,629 ♪ ♪ 186 00:07:11,330 --> 00:07:13,366 - So how do we get them to float? 187 00:07:13,432 --> 00:07:15,835 - You have to ask in Spanish. 188 00:07:15,902 --> 00:07:17,203 - Great! 189 00:07:17,270 --> 00:07:21,774 To get the flowers to float, say flotante. 190 00:07:21,841 --> 00:07:25,111 all: Flotante. 191 00:07:25,178 --> 00:07:27,180 - It's floating. It's floating! 192 00:07:27,246 --> 00:07:28,481 - Again! 193 00:07:28,548 --> 00:07:32,485 all: Flotante. 194 00:07:32,552 --> 00:07:34,120 - Muy bien! 195 00:07:34,187 --> 00:07:36,823 Now let's get to that geyser and stop that gooey guava. 196 00:07:36,889 --> 00:07:38,124 - Hold on, everyone! 197 00:07:38,191 --> 00:07:41,093 Whee! 198 00:07:41,160 --> 00:07:43,095 [upbeat music] 199 00:07:43,162 --> 00:07:45,665 [geyser rumbling, splashing] 200 00:07:45,731 --> 00:07:47,433 - Guava! 201 00:07:47,500 --> 00:07:49,268 - I got this. 202 00:07:54,407 --> 00:07:55,908 [gasps] 203 00:08:00,379 --> 00:08:04,483 - Whoa, Guava Geyser. 204 00:08:04,550 --> 00:08:07,520 - That's a whole lot of guava. 205 00:08:07,587 --> 00:08:09,622 - How are we going to get up there? 206 00:08:12,258 --> 00:08:13,226 - Chomp! 207 00:08:13,292 --> 00:08:15,328 [gulps] 208 00:08:15,394 --> 00:08:17,964 - Aha, Chompy! 209 00:08:18,030 --> 00:08:19,065 - Chomp, chomp? 210 00:08:19,131 --> 00:08:21,000 - Chompy loves guava. 211 00:08:21,067 --> 00:08:23,636 He can chomp a path to the top of the geyser. 212 00:08:23,703 --> 00:08:25,938 Let's all tell Chompy to chomp. 213 00:08:26,005 --> 00:08:30,977 Hold out your hands like this and say, Chompy, chomp! 214 00:08:31,043 --> 00:08:32,545 all: Chompy, chomp! 215 00:08:32,612 --> 00:08:35,815 - Chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp. 216 00:08:35,882 --> 00:08:37,216 - Again! 217 00:08:37,283 --> 00:08:39,118 all: Chompy, chomp! 218 00:08:39,185 --> 00:08:41,320 - Chomp, chomp, chomp, chomp. 219 00:08:41,387 --> 00:08:42,688 - Keep going, Chompy. 220 00:08:42,755 --> 00:08:44,657 Let's all chomp with Chompy. 221 00:08:44,724 --> 00:08:48,027 all: Chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp! 222 00:08:48,094 --> 00:08:52,064 - Chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp. 223 00:08:54,100 --> 00:08:55,401 - We made it! 224 00:08:55,468 --> 00:08:57,436 Gracias, Chompy. 225 00:08:57,503 --> 00:09:01,674 [loud rumbling] 226 00:09:01,741 --> 00:09:04,644 - The guava's getting closer to Banana Fest. 227 00:09:04,710 --> 00:09:08,347 - [gasps] It's going to get guava-fied! 228 00:09:08,414 --> 00:09:10,750 - We've got to stop this geyser now. 229 00:09:10,816 --> 00:09:11,550 - But how? 230 00:09:11,617 --> 00:09:15,855 [loud rumbling] 231 00:09:18,424 --> 00:09:21,394 - Boots, we can use your banana suit. 232 00:09:21,460 --> 00:09:24,297 - My banana suit? 233 00:09:24,363 --> 00:09:26,532 Oh, right! 234 00:09:27,733 --> 00:09:29,235 I love you, banana suit. 235 00:09:29,302 --> 00:09:31,871 But Banana Fest must be saved. 236 00:09:31,938 --> 00:09:35,308 [loud rumbling] 237 00:09:35,374 --> 00:09:39,578 This is bananas! 238 00:09:39,645 --> 00:09:43,082 [loud rumbling] 239 00:09:43,149 --> 00:09:44,517 - It worked! 240 00:09:44,583 --> 00:09:48,988 Boots, your banana suit saved the day. 241 00:09:49,055 --> 00:09:50,589 - Oh! 242 00:09:50,656 --> 00:09:55,761 Speaking of bananas, we gotta get back to Banana Fest! 243 00:09:55,828 --> 00:09:59,198 And now all the icky, sticky guava's gone. 244 00:09:59,265 --> 00:10:01,500 [upbeat music] 245 00:10:01,567 --> 00:10:04,737 - [gasps] Wow. 246 00:10:04,804 --> 00:10:08,140 And now it's time for some yummy in my tummy. 247 00:10:10,276 --> 00:10:14,080 [sniffs] Banana pie. 248 00:10:14,146 --> 00:10:17,283 [chews, gulps] Mmm. 249 00:10:17,350 --> 00:10:20,086 - You mean banana guava pie. 250 00:10:20,152 --> 00:10:22,588 - Banana what-a pie? 251 00:10:22,655 --> 00:10:26,525 - There was so much guava, we put some in the pie. 252 00:10:26,592 --> 00:10:28,361 - I just ate guava? 253 00:10:28,427 --> 00:10:29,395 - Yeah. 254 00:10:29,462 --> 00:10:32,999 Do you like it? 255 00:10:33,065 --> 00:10:38,437 - This icky, sticky guava is delicious! 256 00:10:38,504 --> 00:10:40,539 - We saved Banana Fest! 257 00:10:40,606 --> 00:10:43,442 And we couldn't have done it without your help. 258 00:10:43,509 --> 00:10:46,078 - Thank you, thank you, thank you! 259 00:10:46,145 --> 00:10:48,681 - Súper bien. 260 00:10:48,748 --> 00:10:50,683 all: ♪ We did it, we did it, yeah ♪ 261 00:10:50,750 --> 00:10:52,318 ♪ We-we did-did-did it ♪ 262 00:10:52,385 --> 00:10:54,553 ♪ We did it, we did it, yeah ♪ 263 00:10:54,620 --> 00:10:56,288 ♪ We-we did it ♪ 264 00:10:56,355 --> 00:10:58,824 both: ♪ We played the floor is guava and passed the goo ♪ 265 00:10:58,891 --> 00:11:00,459 ♪ That was our favorite part ♪ 266 00:11:00,526 --> 00:11:02,595 ♪ We said flotante to float Isa's flower float ♪ 267 00:11:02,661 --> 00:11:04,397 - That was my favorite part. 268 00:11:04,463 --> 00:11:09,001 - What was your favorite part? 269 00:11:09,068 --> 00:11:11,103 Súper bien! 270 00:11:11,170 --> 00:11:16,976 all: ♪ Pudimos juntos, we did it together, yeah ♪ 18078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.