Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,604
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,473
- ♪ Vámonos! ♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,539 --> 00:00:08,641
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,677
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,744 --> 00:00:11,911
- Let's go!
6
00:00:11,978 --> 00:00:13,747
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:13,813 --> 00:00:15,715
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,417
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,484 --> 00:00:18,885
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:18,952 --> 00:00:22,822
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:22,889 --> 00:00:27,060
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,461
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,528 --> 00:00:30,764
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:35,969 --> 00:00:36,936
- Hola.
15
00:00:37,003 --> 00:00:38,304
Soy Dora.
16
00:00:38,371 --> 00:00:40,173
Boots and I are helping
these baby animals get
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,208
on the bus to go to day camp.
18
00:00:42,275 --> 00:00:44,644
- Time to jog, little frog.
19
00:00:44,711 --> 00:00:48,515
- Time to rock, little croc.
20
00:00:48,581 --> 00:00:51,718
- Time to jet, marmoset.
21
00:00:51,785 --> 00:00:54,521
- Hop that hurdle,
little turtle.
22
00:00:57,657 --> 00:00:59,259
Hasta luego!
23
00:00:59,325 --> 00:01:02,562
Have fun at camp, everyone.
24
00:01:02,629 --> 00:01:06,065
- Wait for me!
25
00:01:06,132 --> 00:01:07,734
Aw, coconuts.
26
00:01:07,801 --> 00:01:10,703
I was too slow
and missed the bus.
27
00:01:10,770 --> 00:01:13,206
- Aw, it's a sloth.
28
00:01:13,273 --> 00:01:15,542
- Oh. Hi, slothy.
29
00:01:15,608 --> 00:01:17,377
- Hi, I'm Sammy.
30
00:01:17,444 --> 00:01:20,213
- I'm Dora.
- I'm Boots.
31
00:01:20,280 --> 00:01:22,248
- Hi, Boots. Want a banana?
32
00:01:22,315 --> 00:01:25,018
- [gasps]
Always.
33
00:01:25,084 --> 00:01:27,620
Hey. This banana's empty.
34
00:01:27,687 --> 00:01:30,723
- But your ear isn't.
35
00:01:30,790 --> 00:01:33,226
- Whoa. That was amazing.
36
00:01:33,293 --> 00:01:34,928
- And yummy.
37
00:01:34,994 --> 00:01:36,729
- If you thought
that was good,
38
00:01:36,796 --> 00:01:38,698
wait till you see
the big surprise
39
00:01:38,765 --> 00:01:40,600
I planned for camp today.
40
00:01:40,667 --> 00:01:42,802
- Another surprise?
41
00:01:42,869 --> 00:01:45,305
- Yep. It's in my lunch box.
42
00:01:45,371 --> 00:01:47,540
- Ooh.
43
00:01:47,607 --> 00:01:49,976
- But now I can't
show my friends,
44
00:01:50,043 --> 00:01:51,478
'cause I missed the bus.
45
00:01:51,544 --> 00:01:54,547
- We can help you get to camp.
- Really?
46
00:01:54,614 --> 00:01:56,683
- Yeah, and then we can
all see the surprise
47
00:01:56,749 --> 00:01:59,185
in your lunch box.
- Yeah.
48
00:01:59,252 --> 00:02:02,355
And I hope it's as yummy
as your last surprise.
49
00:02:02,422 --> 00:02:04,624
- What's yummier than a banana?
50
00:02:04,691 --> 00:02:06,626
- What about...
51
00:02:06,693 --> 00:02:08,361
a blueberry banana?
52
00:02:08,428 --> 00:02:10,263
Or a mango banana?
53
00:02:10,330 --> 00:02:12,665
Or a--
[gasps]
54
00:02:12,732 --> 00:02:15,368
A rainbow-flavored banana?
55
00:02:15,435 --> 00:02:17,303
- [giggles]
56
00:02:17,370 --> 00:02:19,472
It's not a banana.
57
00:02:19,539 --> 00:02:21,941
- Oh. Is it a tiny dinosaur?
58
00:02:22,008 --> 00:02:24,878
- Oh, yeah.
I bet it's a tiny dinosaur.
59
00:02:24,944 --> 00:02:26,513
[dinosaur roaring]
- Ahh!
60
00:02:26,579 --> 00:02:29,182
- How about just a quick peek?
61
00:02:29,249 --> 00:02:31,484
- [laughs]
Not so fast.
62
00:02:31,551 --> 00:02:33,219
- How about now?
63
00:02:33,286 --> 00:02:35,288
- Not till we get to camp.
64
00:02:35,355 --> 00:02:37,190
It's a good one too.
65
00:02:37,257 --> 00:02:39,225
- Oh, I love good ones.
66
00:02:39,292 --> 00:02:40,960
Dora, we got to get him there.
67
00:02:41,027 --> 00:02:42,128
- Claro.
68
00:02:42,195 --> 00:02:44,097
We'll get you there on time,
Sammy.
69
00:02:44,163 --> 00:02:47,500
And then you can show
everyone your surprise.
70
00:02:47,567 --> 00:02:50,003
We can ask Map
how to get to day camp.
71
00:02:50,069 --> 00:02:52,071
- Say "Map."
72
00:02:52,138 --> 00:02:54,007
- Soy Mapa.
73
00:02:54,073 --> 00:02:57,110
♪ What do we need to find? ♪
74
00:02:57,176 --> 00:02:58,478
- Camp.
75
00:02:58,545 --> 00:03:01,147
- ♪ What do we need to find? ♪
76
00:03:01,214 --> 00:03:02,615
- Camp.
77
00:03:02,682 --> 00:03:04,817
- ♪ Dónde está? ♪
78
00:03:04,884 --> 00:03:06,653
♪ Got to, got to,
got to find it ♪
79
00:03:06,719 --> 00:03:08,655
♪ Dónde está? ♪
80
00:03:08,721 --> 00:03:10,757
♪ Got to help Dora ♪
81
00:03:10,823 --> 00:03:14,494
♪ Dónde está? ♪
82
00:03:14,561 --> 00:03:17,063
Oh, there's Sammy's camp.
83
00:03:17,130 --> 00:03:19,265
But to get to it,
you have to go through
84
00:03:19,332 --> 00:03:21,301
the tricky trappy forest.
85
00:03:21,367 --> 00:03:24,671
That looks tricky and trappy.
86
00:03:24,737 --> 00:03:27,540
So you tell Dora
to get to camp,
87
00:03:27,607 --> 00:03:30,777
go through
the tricky trappy forest.
88
00:03:30,843 --> 00:03:33,279
- How do we get to camp?
89
00:03:35,515 --> 00:03:38,284
Through the tricky
trappy forest?
90
00:03:38,351 --> 00:03:40,486
- Ooh, I like tricks.
91
00:03:40,553 --> 00:03:42,589
Traps, not so much.
92
00:03:42,655 --> 00:03:43,856
- It's OK, Sammy.
93
00:03:43,923 --> 00:03:45,692
We're great at
getting through traps.
94
00:03:45,758 --> 00:03:47,794
- Yeah. We're good at traps.
95
00:03:47,860 --> 00:03:50,229
We go through them really fast.
96
00:03:50,296 --> 00:03:51,931
- Fast?
97
00:03:51,998 --> 00:03:55,101
- But sometimes we got to
go slow to think it through.
98
00:03:55,168 --> 00:03:56,369
- Slow.
99
00:03:56,436 --> 00:03:58,638
I like the sound of that.
100
00:04:00,306 --> 00:04:03,209
- All right,
let's get you to camp.
101
00:04:03,276 --> 00:04:05,478
Rápido y despacio.
102
00:04:05,545 --> 00:04:07,013
- Yeah. Fast.
103
00:04:07,080 --> 00:04:08,514
- And slow.
104
00:04:08,581 --> 00:04:11,451
Vámonos.
105
00:04:11,517 --> 00:04:13,186
- ♪ Despacio ♪
106
00:04:13,252 --> 00:04:14,721
- ♪ Rápido ♪
107
00:04:14,787 --> 00:04:17,523
- ♪ Despacio and rapido ♪
108
00:04:17,590 --> 00:04:20,760
♪ We gotta go slow ♪
109
00:04:20,827 --> 00:04:22,662
♪ Despacio ♪
110
00:04:22,729 --> 00:04:24,664
- ♪ Think it through ♪
111
00:04:24,731 --> 00:04:26,633
♪ Take it slow ♪
112
00:04:26,699 --> 00:04:28,001
- ♪ Then fast ♪
113
00:04:28,067 --> 00:04:30,370
♪ Rápido, rápido ♪
114
00:04:30,436 --> 00:04:31,704
- Really fast.
115
00:04:31,771 --> 00:04:33,806
Go, go, go.
all: Yeah!
116
00:04:33,873 --> 00:04:35,308
♪ Despacio ♪
117
00:04:35,375 --> 00:04:37,377
- ♪ Slow and smart
is how we do it ♪
118
00:04:37,443 --> 00:04:39,078
- ♪ Do, do, do, rápido ♪
119
00:04:39,145 --> 00:04:41,581
- ♪ Then go fast,
hurry through it ♪
120
00:04:41,648 --> 00:04:44,651
all: ♪ Despacio y rápido ♪
121
00:04:44,717 --> 00:04:45,852
- Sing with us.
122
00:04:45,918 --> 00:04:47,253
all: ♪ Despacio ♪
123
00:04:47,320 --> 00:04:48,955
♪ Y rápido ♪
124
00:04:49,022 --> 00:04:52,959
♪ Depspacio y rápido ♪
125
00:04:53,026 --> 00:04:54,560
♪ Through the tricky
trappy forest ♪
126
00:04:54,627 --> 00:04:56,629
♪ We'll go fast and slow ♪
127
00:04:56,696 --> 00:05:00,733
♪ Cause Sammy's
got a trick ♪
128
00:05:00,800 --> 00:05:03,036
♪ To show ♪
129
00:05:03,102 --> 00:05:04,203
- Vámos!
130
00:05:04,270 --> 00:05:05,304
- Go, go, go.
131
00:05:05,371 --> 00:05:06,806
all: Yeah!
132
00:05:06,873 --> 00:05:10,276
- Looks like we made it through
the tricky trappy forest.
133
00:05:10,343 --> 00:05:14,747
- First we got to get across
these tricky trappy lily pads.
134
00:05:14,814 --> 00:05:16,883
- They don't seem
that tricky to me.
135
00:05:16,949 --> 00:05:20,453
When they're all in a row,
I'll go rápido!
136
00:05:20,520 --> 00:05:22,622
- Fast.
137
00:05:22,689 --> 00:05:24,991
- Ready, set, rápido!
138
00:05:25,058 --> 00:05:27,694
Rápido, rápido, rápido!
139
00:05:27,760 --> 00:05:29,462
Whoa!
140
00:05:29,529 --> 00:05:32,198
Whoa.
141
00:05:32,265 --> 00:05:33,366
Thanks, Dora.
142
00:05:33,433 --> 00:05:34,667
- De nada.
143
00:05:34,734 --> 00:05:36,235
- I got it this time.
144
00:05:36,302 --> 00:05:38,938
Even more rápido!
145
00:05:39,005 --> 00:05:42,208
Rápido, rápido, rápido!
146
00:05:42,275 --> 00:05:43,576
Oh, hey, Benny.
147
00:05:43,643 --> 00:05:46,212
Whoa.
148
00:05:46,279 --> 00:05:47,980
Thanks. Again.
149
00:05:48,047 --> 00:05:50,850
- De nada. Again.
150
00:05:50,917 --> 00:05:53,653
Boots, when you stepped
on a red lily pad,
151
00:05:53,720 --> 00:05:55,254
it flung you back.
152
00:05:55,321 --> 00:05:58,624
So when we get to
a red lily pad, we go...
153
00:05:58,691 --> 00:06:01,094
both: Despacio.
154
00:06:01,160 --> 00:06:01,894
- Slow.
155
00:06:01,961 --> 00:06:03,830
So they can pass.
156
00:06:03,896 --> 00:06:05,865
Let's do it.
- Ready?
157
00:06:05,932 --> 00:06:07,500
Let's go fast.
158
00:06:07,567 --> 00:06:09,869
Rápido, rápido, rápido.
159
00:06:09,936 --> 00:06:13,639
Despacio.
160
00:06:13,706 --> 00:06:16,242
- Slow.
161
00:06:16,309 --> 00:06:18,644
- And now fast.
162
00:06:18,711 --> 00:06:20,480
Rápido, rápido, rápido!
163
00:06:20,546 --> 00:06:24,617
Despacio.
164
00:06:24,684 --> 00:06:27,553
both: Slow.
165
00:06:27,620 --> 00:06:32,692
all: Y rápido, rápido, rápido!
166
00:06:32,759 --> 00:06:34,127
- Whoo-hoo.
167
00:06:34,193 --> 00:06:36,562
- Now let's get to that camp.
168
00:06:36,629 --> 00:06:39,031
- And then we can
see the surprise.
169
00:06:39,098 --> 00:06:40,967
Ooh, what could it be?
170
00:06:41,033 --> 00:06:43,336
Is it a unicorn kitty?
171
00:06:43,402 --> 00:06:46,139
Aw.
172
00:06:46,205 --> 00:06:48,107
- You'll find out
when we get there.
173
00:06:48,174 --> 00:06:51,077
[giggles]
It's so good.
174
00:06:51,144 --> 00:06:52,845
- ♪ Despacio ♪
175
00:06:52,912 --> 00:06:54,847
- ♪ Rápido ♪
176
00:06:54,914 --> 00:06:56,582
- ♪ Despacio y rapido ♪
177
00:06:56,649 --> 00:06:57,984
all: ♪ Yeah ♪
178
00:07:02,522 --> 00:07:05,925
- The camp's just over
the spinny, slippy slope.
179
00:07:05,992 --> 00:07:10,496
- All those spinning steps
look a little tricky.
180
00:07:10,563 --> 00:07:12,498
- Spinning steps I can handle.
181
00:07:12,565 --> 00:07:14,934
Rápido!
182
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Rápido, rápido, rápido.
183
00:07:20,173 --> 00:07:21,908
Rápido.
- Uh...
184
00:07:21,974 --> 00:07:24,243
Boots,
let's think this through.
185
00:07:24,310 --> 00:07:25,845
- Oh.
186
00:07:25,912 --> 00:07:28,614
I'm going nowhere fast, Dora.
187
00:07:28,681 --> 00:07:32,718
- But if you move slow,
you'll be good to go.
188
00:07:32,785 --> 00:07:37,790
- Despacio.
189
00:07:37,857 --> 00:07:40,960
- Oh, good idea.
190
00:07:44,664 --> 00:07:48,701
all: Despacio.
191
00:07:48,768 --> 00:07:51,871
Despacio.
192
00:07:52,572 --> 00:07:56,142
Despacio.
193
00:07:56,209 --> 00:07:58,778
- Now go fast with us.
194
00:07:58,845 --> 00:08:01,013
Say "rápido, rápido, rápido."
195
00:08:01,080 --> 00:08:03,449
all: Rápido, rápido, rápido.
196
00:08:03,516 --> 00:08:04,517
Yeah!
197
00:08:04,584 --> 00:08:06,118
all: Despacio.
198
00:08:06,185 --> 00:08:08,054
- ♪ Slow and smart
is how we do it ♪
199
00:08:08,120 --> 00:08:09,989
all: ♪ Do-do-do, rápido ♪
200
00:08:10,056 --> 00:08:12,325
- ♪ Then go fast,
hurry through it ♪
201
00:08:12,391 --> 00:08:14,393
all: Despacio.
202
00:08:14,460 --> 00:08:15,928
♪ Y rápido ♪
203
00:08:15,995 --> 00:08:19,799
♪ Despacio y rápido ♪
204
00:08:19,866 --> 00:08:21,934
- Vamos!
- ♪ Go, go, go ♪
205
00:08:22,001 --> 00:08:22,969
all: ♪ Yeah ♪
206
00:08:23,035 --> 00:08:25,504
Rápido, rápido, rápido.
207
00:08:25,571 --> 00:08:26,973
- Oh, yeah.
208
00:08:27,039 --> 00:08:28,908
Despacio and rápido.
209
00:08:28,975 --> 00:08:30,877
Go, Sammy.
Go, Dora.
210
00:08:30,943 --> 00:08:34,080
Go, Boots.
all: Go, us.
211
00:08:34,146 --> 00:08:35,615
- We made it to camp.
212
00:08:35,681 --> 00:08:38,751
[engine revving]
213
00:08:38,818 --> 00:08:39,886
And we made it before the bus.
214
00:08:39,952 --> 00:08:41,754
No way!
215
00:08:41,821 --> 00:08:45,992
- What took those
slowpokes so long?
216
00:08:46,058 --> 00:08:48,294
Just kidding.
[giggles]
217
00:08:50,730 --> 00:08:53,866
- Off you go, cocodrilo.
218
00:08:53,933 --> 00:08:56,602
- Hop on by, little guy.
219
00:08:56,669 --> 00:08:58,938
- To camp you get, marmoset.
220
00:08:59,005 --> 00:09:03,242
- Hop that last hurdle,
little turtle.
221
00:09:03,309 --> 00:09:05,077
all: Camp, camp, camp.
- We made it to camp.
222
00:09:05,144 --> 00:09:06,879
- Camp, camp, camp!
223
00:09:06,946 --> 00:09:09,148
- Surprise, surprise, surprise!
224
00:09:09,215 --> 00:09:11,217
Is it time for the surprise?
225
00:09:11,284 --> 00:09:12,485
Sure is.
226
00:09:12,551 --> 00:09:14,720
You want to see
what's in my lunch box?
227
00:09:14,787 --> 00:09:16,322
- Finally!
228
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
- Ooh. [giggles]
229
00:09:18,124 --> 00:09:19,158
- Did you hear that?
230
00:09:19,225 --> 00:09:20,860
- That sounds like...
231
00:09:20,927 --> 00:09:23,029
[together]
Swiper!
232
00:09:24,664 --> 00:09:26,866
- [giggles]
233
00:09:26,933 --> 00:09:31,237
Swipe, swipe, swipe,
and swipe.
234
00:09:32,538 --> 00:09:34,674
[together] Hey!
That sneaky fox.
235
00:09:34,740 --> 00:09:38,411
- Swiper swiped all the
baby animals' lunch boxes,
236
00:09:38,477 --> 00:09:40,246
even Sammy's.
237
00:09:40,313 --> 00:09:42,014
- We'll get them back.
238
00:09:42,081 --> 00:09:45,451
- Yeah, we got to get Sammy's
lunch box and see the surprise.
239
00:09:46,786 --> 00:09:49,121
- Ooh, a surprise.
240
00:09:49,188 --> 00:09:51,457
I love surprises.
241
00:09:51,524 --> 00:09:52,758
Let's see here.
242
00:09:52,825 --> 00:09:55,628
- We have to stop him
before he opens it.
243
00:09:55,695 --> 00:09:57,163
- You know what?
244
00:09:57,229 --> 00:10:01,100
If he loves surprises,
he's in for a big one.
245
00:10:01,167 --> 00:10:02,468
[giggles]
- Huh?
246
00:10:02,535 --> 00:10:05,137
- You don't mind
him opening it?
247
00:10:05,204 --> 00:10:06,939
- [giggles]
Not at all.
248
00:10:08,941 --> 00:10:09,909
- Ahh! Ooh!
249
00:10:09,976 --> 00:10:12,578
[groaning]
250
00:10:12,645 --> 00:10:15,147
Ahh! Oh, man.
251
00:10:15,214 --> 00:10:19,352
That was a good one!
252
00:10:21,253 --> 00:10:23,389
all: Our lunch boxes!
253
00:10:23,456 --> 00:10:25,791
- And here is your
lunch box, Sammy.
254
00:10:25,858 --> 00:10:27,460
- Gracias.
255
00:10:27,526 --> 00:10:29,695
- [laughs]
Thanks. Thanks.
256
00:10:29,762 --> 00:10:31,864
Now that's a good surprise.
257
00:10:31,931 --> 00:10:34,867
- Sammy always has
the best jokes.
258
00:10:34,934 --> 00:10:36,502
[giggles]
259
00:10:36,569 --> 00:10:38,371
- Thanks for getting me
to day camp
260
00:10:38,437 --> 00:10:40,072
so I could show my surprise.
261
00:10:40,139 --> 00:10:41,707
- Any time, Sammy.
262
00:10:41,774 --> 00:10:43,309
- No problem, Sammy.
263
00:10:43,376 --> 00:10:46,612
- And we couldn't have done it
without your help.
264
00:10:46,679 --> 00:10:49,048
Súper bien!
265
00:10:49,115 --> 00:10:51,183
all: ♪ We did it, we did it,
yeah ♪
266
00:10:51,250 --> 00:10:52,551
[together]
♪ We, we did, did, did it ♪
267
00:10:52,618 --> 00:10:55,087
all: ♪ We did it, we did it,
yeah ♪
268
00:10:55,154 --> 00:10:56,589
[together]
♪ We, we did it ♪
269
00:10:56,655 --> 00:10:58,958
- ♪ We said rápido to get
past the spinning steps ♪
270
00:10:59,025 --> 00:10:59,992
- ♪ My favorite part ♪
271
00:11:00,059 --> 00:11:01,360
- ♪ We said despacio ♪
272
00:11:01,427 --> 00:11:03,262
♪ To go slow on the
slippery, trippy trail ♪
273
00:11:03,329 --> 00:11:05,131
- That was my favorite part.
274
00:11:05,197 --> 00:11:09,668
- What was your favorite part?
275
00:11:09,735 --> 00:11:12,171
Súper bien!
276
00:11:12,238 --> 00:11:13,973
[together]
♪ Pudimos juntos ♪
277
00:11:14,040 --> 00:11:15,808
♪ We did it together ♪
278
00:11:15,875 --> 00:11:17,476
♪ Yeah ♪
17892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.