All language subtitles for Conspirators.2025.S01E01.Wrong.Place.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,548 --> 00:00:33,412 - Who reads the newspaper anymore? 2 00:00:33,516 --> 00:00:35,242 Do I know you? 3 00:00:35,345 --> 00:00:36,726 No, but I know you. 4 00:00:36,829 --> 00:00:39,073 You're Jackson. The guy who can hack anything. 5 00:00:39,177 --> 00:00:40,143 - I don't know what you're talking about. 6 00:00:40,247 --> 00:00:41,869 I bet you don't. 7 00:00:41,972 --> 00:00:43,664 Take it and leave, now. 8 00:00:43,767 --> 00:00:44,734 What's on that? 9 00:00:44,837 --> 00:00:46,253 Hack it and find out! 10 00:00:46,356 --> 00:00:47,737 What's this all about? 11 00:00:53,881 --> 00:00:54,882 - Ladies and gentlemen, you don't have to guess, 12 00:00:54,985 --> 00:00:56,056 this is a robbery. 13 00:00:56,159 --> 00:00:57,264 Now put your fuckin' hands up! 14 00:00:57,367 --> 00:00:58,679 Not you. 15 00:00:58,782 --> 00:00:59,852 Go through the back door, take the flash drive, 16 00:00:59,956 --> 00:01:01,578 and take him down! 17 00:02:21,520 --> 00:02:22,452 Beer? 18 00:02:23,108 --> 00:02:25,006 You're welcome. 19 00:02:25,110 --> 00:02:26,525 Want some? 20 00:02:26,629 --> 00:02:27,354 Just kidding! 21 00:02:27,457 --> 00:02:28,424 Ha! 22 00:02:29,459 --> 00:02:31,116 Nova, I'll take one. 23 00:02:31,220 --> 00:02:33,049 Yeah, that's it, girl. We out. 24 00:02:33,153 --> 00:02:34,119 Out? - I know. 25 00:02:34,223 --> 00:02:35,224 The party just started. 26 00:02:35,327 --> 00:02:36,328 You know, it's fine. 27 00:02:36,432 --> 00:02:37,398 I'll run and get some more. 28 00:02:37,502 --> 00:02:38,399 Okay. I'll go with you. 29 00:02:38,503 --> 00:02:39,918 Uh, no. 30 00:02:40,021 --> 00:02:41,471 We can't leave these people alone in our apartment. 31 00:02:41,575 --> 00:02:42,990 - We have Osylus and Kevin. 32 00:02:43,093 --> 00:02:44,302 They don't live here! 33 00:02:44,405 --> 00:02:46,373 And Osylus ain't got no home training. 34 00:02:47,339 --> 00:02:48,789 Look at him. 35 00:02:48,892 --> 00:02:50,825 Osylus... Osylus. 36 00:02:50,929 --> 00:02:52,172 Cut it out! 37 00:02:52,275 --> 00:02:53,897 Not in front of our guests, okay? 38 00:02:54,001 --> 00:02:56,555 Nigga, you live next store, you can just go home. 39 00:02:56,659 --> 00:02:57,625 Thank you. 40 00:02:59,420 --> 00:03:01,008 No, you stay here. 41 00:03:01,111 --> 00:03:01,974 The store's just down the street. 42 00:03:02,078 --> 00:03:03,355 No, sis, look. 43 00:03:03,459 --> 00:03:05,254 You're not going by yourself at night. 44 00:03:05,357 --> 00:03:06,531 Come on, this is D.C.! 45 00:03:06,634 --> 00:03:07,980 - We were born and raised in D.C. 46 00:03:08,084 --> 00:03:09,430 I'll be fine, okay? 47 00:03:09,534 --> 00:03:10,466 Love you. 48 00:03:10,569 --> 00:03:11,501 Nova... 49 00:03:18,336 --> 00:03:21,649 Shit. 50 00:03:23,341 --> 00:03:24,134 Oh, shit. 51 00:03:24,238 --> 00:03:25,860 Yo. 52 00:03:25,964 --> 00:03:27,966 - Dude, you will not believe what just happened to me. 53 00:03:28,069 --> 00:03:30,831 This girl came in the diner, she gave me a flash drive- 54 00:03:30,934 --> 00:03:31,728 Was she hot? 55 00:03:31,832 --> 00:03:32,867 What? Pete! 56 00:03:32,971 --> 00:03:33,834 I don't know! 57 00:03:33,937 --> 00:03:35,594 Well, listen to me. 58 00:03:35,698 --> 00:03:37,182 She told me to hack it, and then she just robbed the place. 59 00:03:37,286 --> 00:03:38,114 Lucy's Diner? 60 00:03:38,218 --> 00:03:39,805 Yes. 61 00:03:39,909 --> 00:03:42,877 She held everyone at gunpoint, but told me to leave. 62 00:03:42,981 --> 00:03:44,224 She's dead. 63 00:03:45,190 --> 00:03:46,778 It was literally just on the news. 64 00:03:48,228 --> 00:03:49,850 Got in a standoff with the cops, they shot and killed her. 65 00:03:49,953 --> 00:03:51,369 Shit! 66 00:03:51,472 --> 00:03:53,474 I don't think she really wanted to rob the place. 67 00:03:53,578 --> 00:03:55,614 It's like she was trying to get me out there 68 00:03:55,718 --> 00:03:58,307 so I can hack this flash drive. 69 00:03:59,135 --> 00:04:00,757 So, hack it. 70 00:04:01,620 --> 00:04:02,483 I don't wanna get involved. 71 00:04:02,587 --> 00:04:04,313 This shit is crazy. 72 00:04:04,416 --> 00:04:05,831 Then I'll hack it. 73 00:04:05,935 --> 00:04:08,248 Plug it in and share your desktop with me. 74 00:04:13,391 --> 00:04:14,219 Shared. 75 00:04:14,323 --> 00:04:15,462 Got it. 76 00:04:16,256 --> 00:04:17,636 Password protected. 77 00:04:17,740 --> 00:04:19,120 Yeah, this puppy needs hacking. 78 00:04:20,329 --> 00:04:21,433 Code's corrupted on the file. 79 00:04:22,538 --> 00:04:24,333 I think it needs to be reconstructed. 80 00:04:24,436 --> 00:04:26,990 - Luckily for us, you know how to take care of that. 81 00:04:27,094 --> 00:04:30,062 Come on. You know you want to crack this wide open. 82 00:04:32,202 --> 00:04:33,273 Okay. 83 00:04:40,314 --> 00:04:43,248 Looks like a digital video file. 84 00:04:43,352 --> 00:04:44,732 Some of it's corrupted. 85 00:04:44,836 --> 00:04:46,527 It'll take some time to reconstruct. 86 00:04:46,631 --> 00:04:48,011 I'll play what I can. 87 00:04:55,191 --> 00:04:57,573 Is that that politician guy? 88 00:04:59,126 --> 00:05:00,023 Hudson. 89 00:05:01,197 --> 00:05:02,474 Fuck! This ain't good, dude. 90 00:05:02,578 --> 00:05:04,718 - No fuckin' way we just watched that. 91 00:05:05,788 --> 00:05:08,308 - Wait. Do you see that in the code? 92 00:05:08,998 --> 00:05:10,102 Yeah. 93 00:05:10,206 --> 00:05:12,657 There's a tracker initiated. 94 00:05:14,314 --> 00:05:16,039 - I think there's someone in my house. 95 00:05:16,902 --> 00:05:18,179 You sure? 96 00:05:18,283 --> 00:05:19,215 - Oh my God. Jackson, get outta there! 97 00:05:19,319 --> 00:05:20,112 Run! 98 00:05:20,216 --> 00:05:21,769 Pete! Pete! 99 00:05:22,977 --> 00:05:28,086 Oh, shit! 100 00:05:33,298 --> 00:05:35,990 - Damn. Another one bites the dust. 101 00:05:36,094 --> 00:05:37,889 They want that flash drive. 102 00:05:37,992 --> 00:05:39,408 They say he in the area. 103 00:05:44,792 --> 00:05:46,587 Oh, shit. 104 00:05:46,691 --> 00:05:48,624 Jackson? Is that you? 105 00:05:48,727 --> 00:05:51,143 It's me, Nova! Remember me? 106 00:05:51,247 --> 00:05:53,663 - Hey, Nova! - Hey! 107 00:05:53,767 --> 00:05:55,631 Wow, I haven't seen you, what, since... 108 00:05:55,734 --> 00:05:58,012 High school graduation seven years ago? 109 00:05:58,116 --> 00:05:59,738 Uh, yeah. 110 00:05:59,842 --> 00:06:00,843 How are you? 111 00:06:00,946 --> 00:06:02,396 I'm... 112 00:06:02,500 --> 00:06:04,225 All right. I'm good. 113 00:06:04,329 --> 00:06:06,331 - I'm actually having a get together. 114 00:06:06,435 --> 00:06:07,781 Are you busy right now? 115 00:06:07,884 --> 00:06:08,920 I live right here. 116 00:06:09,023 --> 00:06:10,197 Um... 117 00:06:10,300 --> 00:06:11,854 You have somewhere to go? 118 00:06:13,027 --> 00:06:15,651 Actually, nah. Nah. 119 00:06:15,754 --> 00:06:16,272 I don't. 120 00:06:16,376 --> 00:06:17,515 Perfect. 121 00:06:31,770 --> 00:06:33,047 Purp? 122 00:06:33,151 --> 00:06:34,083 No, thanks. 123 00:06:35,118 --> 00:06:36,534 Okay. 124 00:06:40,089 --> 00:06:42,954 - So, what are you doing with yourself these days? 125 00:06:43,057 --> 00:06:46,889 Um, just IT stuff. 126 00:06:46,992 --> 00:06:47,959 You? 127 00:06:49,029 --> 00:06:50,375 - Um, I work with Hudson, actually. 128 00:06:50,479 --> 00:06:51,721 The one running for mayor? 129 00:06:51,825 --> 00:06:53,930 Kevin and I run his IT department. 130 00:06:56,139 --> 00:06:57,417 Uh... 131 00:06:57,520 --> 00:07:00,005 I can tell something is wrong, Jackson. 132 00:07:01,213 --> 00:07:03,630 You have the grip of death on that flash drive. 133 00:07:14,192 --> 00:07:15,642 A friend of mine... 134 00:07:21,199 --> 00:07:24,064 A friend of mine died tonight. 135 00:07:30,657 --> 00:07:31,899 I'm so sorry. 136 00:07:33,245 --> 00:07:35,558 I mean, maybe being around your old high school friends 137 00:07:35,662 --> 00:07:37,698 is exactly what you need. 138 00:07:37,802 --> 00:07:39,597 I mean, you shouldn't be alone. 139 00:07:48,433 --> 00:07:49,641 Come see everyone. 140 00:07:50,539 --> 00:07:51,885 I just need a minute. 141 00:07:52,610 --> 00:07:53,852 Of course. 142 00:08:00,100 --> 00:08:02,654 Fuck! 143 00:08:05,001 --> 00:08:06,624 - It doesn't make any sense. 144 00:08:06,727 --> 00:08:07,659 The atmosphere is not built for us to be there. 145 00:08:07,763 --> 00:08:09,109 It's not. 146 00:08:09,212 --> 00:08:10,317 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 147 00:08:10,420 --> 00:08:11,801 So you mean to tell me 148 00:08:11,905 --> 00:08:14,217 that we didn't land on the moon in 1969? 149 00:08:14,321 --> 00:08:16,116 - Someone teach him. - No, bruh! 150 00:08:16,219 --> 00:08:17,635 Listen. 151 00:08:17,738 --> 00:08:19,429 The Moon landing was done in a film studio, 152 00:08:19,533 --> 00:08:22,191 to make everyone, especially Russia, 153 00:08:22,294 --> 00:08:23,917 believe we landed first. 154 00:08:24,538 --> 00:08:25,435 No cap. 155 00:08:25,539 --> 00:08:26,885 Word. 156 00:08:26,989 --> 00:08:28,749 That should be called the "Big Cap Excursion". 157 00:08:28,853 --> 00:08:30,579 That part. 158 00:08:30,682 --> 00:08:32,270 Come on, now. 159 00:08:32,373 --> 00:08:35,100 - Y'all are doing way too much with this conspiracy theory. 160 00:08:35,998 --> 00:08:36,861 Nah, look. 161 00:08:36,964 --> 00:08:38,621 The government love nothing more 162 00:08:38,725 --> 00:08:40,174 than your ass to be ignorant and misinformed. 163 00:08:40,278 --> 00:08:41,382 Same with The Betters. 164 00:08:41,486 --> 00:08:42,522 Who the hell are The Betters? 165 00:08:42,625 --> 00:08:44,316 Mm-mm, mm-mm. 166 00:08:44,420 --> 00:08:45,317 "Who are The Betters?" 167 00:08:45,421 --> 00:08:47,009 Yo, please get your boy. 168 00:08:47,112 --> 00:08:49,632 Look, that's a conversation for another day, all right? 169 00:08:49,736 --> 00:08:51,254 Just know that my organization, 170 00:08:51,358 --> 00:08:54,464 Human & Black, we on they ass. 171 00:08:54,568 --> 00:08:56,674 - Let me ask you a question, Bobby. 172 00:08:56,777 --> 00:08:59,366 When they planted that flag on the moon, 173 00:08:59,469 --> 00:09:01,782 explain to me how the flag was waving. 174 00:09:01,886 --> 00:09:03,784 - It waved in the air. What you mean? 175 00:09:03,888 --> 00:09:06,028 Ain't no air on the Moon. 176 00:09:07,201 --> 00:09:08,617 It barely has any atmosphere whatsoever. 177 00:09:08,720 --> 00:09:10,895 Therefore, no wind. 178 00:09:11,723 --> 00:09:13,242 Think, my nigga. 179 00:09:13,345 --> 00:09:17,453 - And wind is just a horizontal motion of air. 180 00:09:17,557 --> 00:09:19,628 Ergo, that flag didn't wave. 181 00:09:19,731 --> 00:09:21,526 - Thank you! - Jackson! 182 00:09:21,630 --> 00:09:23,079 - Wait, hold up. - What are you doing here? 183 00:09:23,183 --> 00:09:24,667 - Oh, shit! - What's up? 184 00:09:24,771 --> 00:09:27,774 - Jackson Fields? What's up, man? 185 00:09:27,877 --> 00:09:28,775 Yo! 186 00:09:28,878 --> 00:09:30,466 Yo, y'all don't understand. 187 00:09:30,570 --> 00:09:32,054 Jackson, aye yo, me and him go way back. 188 00:09:32,157 --> 00:09:33,849 We used to get into so much shit together. 189 00:09:33,952 --> 00:09:35,540 You remember back in the day, 190 00:09:35,644 --> 00:09:37,369 when we hacked into the school system 191 00:09:37,473 --> 00:09:39,130 and changed all the grades to straight A's for the seniors? 192 00:09:39,233 --> 00:09:40,510 Thank you. 193 00:09:40,614 --> 00:09:41,891 I remember. 194 00:09:41,995 --> 00:09:43,617 Oh my God. 195 00:09:43,721 --> 00:09:44,687 - What's up, Kevin? - Aye, what's up, boy? 196 00:09:44,791 --> 00:09:45,895 Jackson! You want a drink? 197 00:09:45,999 --> 00:09:47,587 - I'm good, yeah. - Okay. 198 00:09:47,690 --> 00:09:48,691 - Yeah, it's good to see y'all though. 199 00:09:48,795 --> 00:09:50,451 Yeah, likewise, dog. 200 00:09:50,555 --> 00:09:52,695 - Just walking by and I ran into Nova. 201 00:09:52,799 --> 00:09:54,145 Literally. 202 00:09:54,248 --> 00:09:56,837 - Oh, so you live around here? 203 00:09:56,941 --> 00:09:58,149 Just a few blocks away. 204 00:09:58,252 --> 00:09:59,806 - What? - What? 205 00:09:59,909 --> 00:10:00,738 Wait, you've been living around here the whole time, 206 00:10:00,841 --> 00:10:01,946 and we never knew? 207 00:10:02,049 --> 00:10:03,292 Bro, we gotta link up, man. 208 00:10:03,395 --> 00:10:04,500 Nah, I can't. 209 00:10:04,604 --> 00:10:05,535 Bullshit! 210 00:10:05,639 --> 00:10:06,675 Hey, have a seat. 211 00:10:06,778 --> 00:10:08,124 Aye yo, Bobby, let him sit down. 212 00:10:08,228 --> 00:10:09,298 - Have a seat, bro. Have a seat, bro. 213 00:10:09,401 --> 00:10:10,264 Go on, Jackson. 214 00:10:10,368 --> 00:10:11,265 Relax, man. 215 00:10:12,922 --> 00:10:14,544 - Here, let me take your backpack. 216 00:10:14,648 --> 00:10:17,202 Nah, I got it. 217 00:10:17,306 --> 00:10:18,652 Stop it. 218 00:10:18,756 --> 00:10:19,998 You can't sit here comfortably like this. 219 00:10:22,656 --> 00:10:23,864 Bro, you want a drink? 220 00:10:23,968 --> 00:10:25,486 Nah, I'm cool. I'm cool. 221 00:10:25,590 --> 00:10:27,247 Yeah, I appreciate it though. 222 00:10:33,080 --> 00:10:35,048 - So, you know that Moon shit is just cap. 223 00:10:35,151 --> 00:10:36,359 - Oh, yeah. Nah, pure cap. 224 00:10:36,463 --> 00:10:37,740 It was clearly in a studio. 225 00:10:37,844 --> 00:10:40,122 - Aight, aight, aight, aight, aight. 226 00:10:40,225 --> 00:10:42,642 I'm gonna say one more thing about this Moon thing, 227 00:10:42,745 --> 00:10:45,437 so we can move on from this conversation. 228 00:10:45,541 --> 00:10:47,992 Bobby, listen closely. 229 00:10:48,095 --> 00:10:50,788 In order to navigate to the Moon, 230 00:10:50,891 --> 00:10:51,996 one would have to cross through 231 00:10:52,099 --> 00:10:54,446 the Van Allen radiation belt. 232 00:10:54,550 --> 00:10:56,103 There it is. 233 00:10:56,207 --> 00:10:57,346 What is that? 234 00:10:57,449 --> 00:10:58,727 Glad you asked. 235 00:10:58,830 --> 00:11:00,452 Now, there is a radiation belt 236 00:11:00,556 --> 00:11:02,351 between the Earth and the Moon 237 00:11:02,454 --> 00:11:05,112 that a spacecraft would have to cross through. 238 00:11:05,216 --> 00:11:08,564 It carries 30 million electron volts. 239 00:11:08,668 --> 00:11:10,704 Talk to him. 240 00:11:10,808 --> 00:11:14,950 - Now, 2000 volts can kill a human being 241 00:11:15,053 --> 00:11:17,159 in an electric chair in two minutes. 242 00:11:17,262 --> 00:11:18,712 - Mm. - Dead. 243 00:11:18,816 --> 00:11:20,783 Two minutes. 244 00:11:22,060 --> 00:11:26,168 So, traveling through 30 million volts to the Moon, 245 00:11:26,271 --> 00:11:29,481 and 30 million volts back to Earth? 246 00:11:31,380 --> 00:11:35,625 Did a human being ever truly travel to the Moon in 1969? 247 00:11:35,729 --> 00:11:39,526 And if so, why has no human been back since? 248 00:11:39,629 --> 00:11:42,598 - Boom. - She's got a point. 249 00:11:42,702 --> 00:11:44,358 - Because we never went to the damn Moon. 250 00:11:44,462 --> 00:11:46,188 Exactly! 251 00:11:46,291 --> 00:11:47,568 Thank you. 252 00:11:47,672 --> 00:11:49,294 - Thank you. - God dang! 253 00:11:49,398 --> 00:11:50,640 - It hits different when you have the facts, don't it? 254 00:11:52,056 --> 00:11:53,057 - Hey, here's to facts, y'all. 255 00:11:53,160 --> 00:11:53,747 Facts! 256 00:11:53,851 --> 00:11:54,644 Facts! 257 00:12:03,205 --> 00:12:04,482 Hello? 258 00:12:04,585 --> 00:12:05,794 - We know who you are. 259 00:12:05,897 --> 00:12:07,554 We will find you. 260 00:12:09,452 --> 00:12:11,282 Aye, yo, Jackson. 261 00:12:11,385 --> 00:12:13,146 Yo, you aight, man? 262 00:12:14,216 --> 00:12:15,804 I gotta go. 263 00:12:15,907 --> 00:12:17,322 What? So soon? 264 00:12:18,323 --> 00:12:19,946 Wait, what? 265 00:12:20,049 --> 00:12:21,292 - Wait, you sure you gotta leave right now? 266 00:12:21,395 --> 00:12:22,569 Bro, you just got here. 267 00:12:22,672 --> 00:12:25,399 I can't. 268 00:12:25,503 --> 00:12:26,849 Come back anytime! 269 00:12:26,953 --> 00:12:29,127 It was good to see you. 270 00:12:29,231 --> 00:12:30,542 Yo... 271 00:12:30,646 --> 00:12:33,338 He's just gonna dip like that? 272 00:12:49,354 --> 00:12:50,355 Oh, shit. 273 00:13:00,296 --> 00:13:03,817 - To the dumpster, please and thank you. 274 00:13:03,921 --> 00:13:05,370 Yes, ma'am. 275 00:13:05,474 --> 00:13:08,857 - There was a tone in your sigh there. 276 00:13:08,960 --> 00:13:10,375 Don't. - Yeah. 277 00:13:10,479 --> 00:13:11,825 Mhm. 278 00:13:16,243 --> 00:13:18,349 Two times at 4640. 279 00:13:18,452 --> 00:13:20,316 Hey, what's in that bag? 280 00:13:20,420 --> 00:13:21,697 Hey, what's in that bag? 281 00:13:21,801 --> 00:13:22,940 Hey! 282 00:13:24,838 --> 00:13:25,908 Calm down, sir! 283 00:13:26,012 --> 00:13:27,392 What's in that bag? 284 00:13:27,496 --> 00:13:28,669 - It's gym clothes, man. Leave me alone! 285 00:13:28,773 --> 00:13:30,395 I need to see inside this bag! 286 00:13:30,499 --> 00:13:32,915 - You can't stop or detain me without probable cause. 287 00:13:33,019 --> 00:13:34,261 Can I be on my way? 288 00:13:34,365 --> 00:13:35,573 - Sir, I need to see inside your bag. 289 00:13:35,676 --> 00:13:36,263 Don't resist! 290 00:13:37,057 --> 00:13:38,093 What the fuck! 291 00:13:38,196 --> 00:13:39,439 - Where was that flash drive? 292 00:13:56,076 --> 00:13:57,837 They shot him! They shot him! 293 00:13:57,940 --> 00:13:59,286 Who? 294 00:13:59,390 --> 00:14:00,356 - They shot him. They shot him! 295 00:14:00,460 --> 00:14:01,875 Who? 296 00:14:01,979 --> 00:14:03,049 - Your, your friend that was just here. 297 00:14:03,152 --> 00:14:04,084 - Jackson? - Yes. 298 00:14:04,188 --> 00:14:05,223 Who shot him? 299 00:14:05,327 --> 00:14:06,500 The police. 300 00:14:06,604 --> 00:14:08,882 They stopped him, and then he started running, 301 00:14:08,986 --> 00:14:10,504 and then they shot him in the back! 302 00:14:10,608 --> 00:14:11,643 - Go! - Come on, come on. 303 00:14:11,747 --> 00:14:13,438 Go, go, go, go, go! 304 00:14:21,653 --> 00:14:22,758 Where the fuck is he? 305 00:14:22,862 --> 00:14:24,277 I don't know where he is. 306 00:14:24,380 --> 00:14:25,795 I was right here, they were over there. 307 00:14:25,899 --> 00:14:26,866 I wouldn't make this up. 308 00:14:26,969 --> 00:14:27,970 Then where the fuck is he? 309 00:14:28,074 --> 00:14:29,109 Look, look, look. 310 00:14:29,213 --> 00:14:31,111 Okay? I recorded a video. 311 00:14:33,907 --> 00:14:35,253 Oh! 312 00:14:36,289 --> 00:14:37,566 - Shit. - Oh, God, okay. 313 00:14:37,669 --> 00:14:40,120 Um, we need to call the police. 314 00:14:40,224 --> 00:14:41,777 How much sense does that make 315 00:14:41,881 --> 00:14:43,123 if the police just shot him and took him? 316 00:14:43,227 --> 00:14:45,298 - And more important, was he dead? 317 00:14:45,401 --> 00:14:46,195 I don't know. 318 00:14:46,299 --> 00:14:48,197 He fell, that's all I know. 319 00:15:05,352 --> 00:15:06,836 What do we do? 320 00:15:06,940 --> 00:15:09,701 - We gather as much intel as possible, find out what we can. 321 00:15:10,806 --> 00:15:11,876 Anything will help. 322 00:15:11,980 --> 00:15:13,153 What do you want me to do? 323 00:15:13,257 --> 00:15:15,121 I know how to find out things. 324 00:15:27,616 --> 00:15:28,375 Morning. 325 00:15:28,479 --> 00:15:29,411 Morning. 326 00:15:31,171 --> 00:15:33,035 Any luck on finding Jackson? 327 00:15:33,760 --> 00:15:34,899 No. 328 00:15:35,003 --> 00:15:36,901 I've hacked into every database 329 00:15:37,005 --> 00:15:38,730 in every hospital around this area. 330 00:15:38,834 --> 00:15:42,010 No one by the name of Jackson Fields was admitted to the ER. 331 00:15:42,113 --> 00:15:43,701 This is a nightmare. 332 00:15:43,804 --> 00:15:44,944 I know. 333 00:15:46,393 --> 00:15:48,223 I don't understand any of it. 334 00:15:50,052 --> 00:15:51,433 I gotta rush. 335 00:15:51,536 --> 00:15:53,193 Hudson is speaking with the District 7 community 336 00:15:53,297 --> 00:15:55,299 at his brother's church, 337 00:15:55,402 --> 00:15:57,335 so I'm going in early before his day gets started, 338 00:15:57,439 --> 00:15:59,337 to talk to him about Jackson. 339 00:15:59,441 --> 00:16:00,235 Okay. 340 00:16:00,338 --> 00:16:01,857 Well, we were able to find 341 00:16:01,961 --> 00:16:03,997 all of Jackson's personal information, so, 342 00:16:04,101 --> 00:16:05,654 Osylus I are gonna go to his house, 343 00:16:05,757 --> 00:16:07,794 and see what we can find. 344 00:16:07,897 --> 00:16:09,175 Keep me posted. 345 00:16:09,278 --> 00:16:10,935 - Okay. - Later. 346 00:16:33,647 --> 00:16:34,614 Can I help you? 347 00:16:36,857 --> 00:16:38,031 Who are you? 348 00:16:38,135 --> 00:16:39,584 - Oh, I'm the new admin, Corrine. 349 00:16:39,688 --> 00:16:41,655 I was told to sit here and check people in 350 00:16:41,759 --> 00:16:43,174 as they come through the door. 351 00:16:43,278 --> 00:16:45,107 - Well, that doesn't mean me. That means visitors. 352 00:16:45,211 --> 00:16:46,522 I work in this office. 353 00:16:46,626 --> 00:16:48,076 Understood. 354 00:16:48,179 --> 00:16:49,939 But I'm still going to need to check you in. 355 00:16:50,043 --> 00:16:51,493 I'm just doing my job. 356 00:16:51,596 --> 00:16:52,839 - What about, "I don't have time for this." 357 00:16:52,942 --> 00:16:54,392 I need to speak to Hudson, okay? 358 00:16:54,496 --> 00:16:56,946 - Hm, well, I do have time for this. 359 00:16:57,050 --> 00:16:58,741 In fact, I have all day. 360 00:16:58,845 --> 00:17:01,020 And my uncle isn't here yet. 361 00:17:02,090 --> 00:17:03,401 So, you're his niece? 362 00:17:03,505 --> 00:17:07,543 Mhm. 363 00:17:07,647 --> 00:17:08,406 I'm Nova Hansworth. 364 00:17:08,510 --> 00:17:09,580 Mhm. 365 00:17:09,683 --> 00:17:11,892 I run IT, social media. 366 00:17:11,996 --> 00:17:13,825 I apologize for speaking to you that way. 367 00:17:13,929 --> 00:17:15,379 Mhm. 368 00:17:23,318 --> 00:17:24,629 When your uncle arrives, 369 00:17:24,733 --> 00:17:26,286 can you please let him know that I need to speak to him 370 00:17:26,390 --> 00:17:27,977 about an urgent matter? 371 00:17:28,081 --> 00:17:29,427 I'll think about it. 372 00:18:16,854 --> 00:18:18,131 Good morning, Corrine. 373 00:18:18,235 --> 00:18:19,167 Hey, Uncle Hudson. 374 00:18:19,270 --> 00:18:21,721 Oh, Nova wants to see you. 375 00:18:23,102 --> 00:18:24,033 Okay. 376 00:18:25,794 --> 00:18:27,071 Nova. 377 00:18:27,175 --> 00:18:28,659 My office, now, if you need to speak. 378 00:18:34,906 --> 00:18:36,045 Damn. 379 00:18:36,149 --> 00:18:37,599 Look at this. 380 00:18:37,702 --> 00:18:39,566 Someone tried to break into Jackson's house already. 381 00:18:39,670 --> 00:18:42,638 Clearly, security isn't priority around here. 382 00:18:42,742 --> 00:18:44,709 - Look, I don't think we should go inside. 383 00:18:44,813 --> 00:18:47,609 - Of course we should. Just don't touch anything. 384 00:18:56,238 --> 00:18:57,170 Of course. 385 00:18:57,274 --> 00:18:58,965 The computer's gone. 386 00:19:00,553 --> 00:19:03,072 - Somebody wants to know what he knows. 387 00:19:03,176 --> 00:19:07,146 - Okay. You have my undivided attention for five minutes. 388 00:19:07,249 --> 00:19:10,218 Because we have to be at the church in... 389 00:19:10,321 --> 00:19:11,736 One hour, go. 390 00:19:12,737 --> 00:19:14,360 Okay, well... 391 00:19:16,085 --> 00:19:17,708 Something happened last night. 392 00:19:17,811 --> 00:19:19,779 - Well, if it has anything to do with tequila, 393 00:19:19,882 --> 00:19:22,989 then they might wanna take that to Jesus and not me. 394 00:19:23,092 --> 00:19:24,197 What? 395 00:19:24,301 --> 00:19:26,165 It was a Joke. Continue. 396 00:19:27,925 --> 00:19:29,202 Um... 397 00:19:29,306 --> 00:19:30,583 Okay, um. 398 00:19:32,826 --> 00:19:34,207 So, what happened was... 399 00:19:34,311 --> 00:19:35,864 Nova, stop. 400 00:19:38,453 --> 00:19:39,661 Take a deep breath. 401 00:19:43,009 --> 00:19:44,459 Exhale. 402 00:19:47,255 --> 00:19:49,118 Now, have a seat. 403 00:19:49,222 --> 00:19:50,637 Tell me what's going on. 404 00:19:55,539 --> 00:19:59,059 A friend of mine was shot 405 00:19:59,163 --> 00:20:01,303 and possibly killed by police officers, 406 00:20:01,407 --> 00:20:02,925 and is being covered up. 407 00:20:03,926 --> 00:20:05,376 Are you sure about this? 408 00:20:05,480 --> 00:20:07,965 - Yes. He was at a get together at my apartment. 409 00:20:10,381 --> 00:20:14,592 He said his friend died earlier? 410 00:20:14,696 --> 00:20:15,835 He was shook. 411 00:20:15,938 --> 00:20:19,114 He received a phone call, and then he left. 412 00:20:19,218 --> 00:20:20,702 And shortly after, 413 00:20:20,805 --> 00:20:23,429 he was shot just up the street from my apartment, 414 00:20:23,532 --> 00:20:26,880 and we went outside to find out what was going on, 415 00:20:26,984 --> 00:20:28,779 but his body was gone. 416 00:20:28,882 --> 00:20:30,850 And there was no sign of the police, 417 00:20:30,953 --> 00:20:32,576 or a crime for that matter. 418 00:20:32,679 --> 00:20:34,785 And no mention of it on the news. 419 00:20:35,855 --> 00:20:36,890 But I have this. 420 00:20:37,891 --> 00:20:39,238 Okay, what's on this? 421 00:20:40,515 --> 00:20:43,414 - I actually haven't had a moment to check. 422 00:20:44,691 --> 00:20:49,593 All I know is that, Jackson Fields, that's his name, 423 00:20:50,835 --> 00:20:54,770 was frightened and holding onto it for dear life. 424 00:20:56,462 --> 00:20:58,636 I think it has something to do with it. 425 00:21:00,017 --> 00:21:01,398 - Okay? We need to get this to the proper authorities. 426 00:21:01,501 --> 00:21:02,744 We shouldn't tamper with this. 427 00:21:02,847 --> 00:21:04,849 - But sir, the cops are in on it. 428 00:21:04,953 --> 00:21:06,368 I don't think we should give it to them. 429 00:21:06,472 --> 00:21:07,818 I understand. 430 00:21:07,921 --> 00:21:09,198 But I have people that I trust in high places 431 00:21:09,302 --> 00:21:12,098 that I can give this to, okay? 432 00:21:12,201 --> 00:21:14,618 Now, you say you saw this take place. 433 00:21:14,721 --> 00:21:17,759 - I didn't, but I know someone else who did see it. 434 00:21:17,862 --> 00:21:19,278 Okay, look. 435 00:21:19,381 --> 00:21:21,866 Look, I need you to get whoever saw this, 436 00:21:21,970 --> 00:21:23,489 I need you to get them down to the church 437 00:21:23,592 --> 00:21:25,905 so we can talk to them, okay? 438 00:21:26,008 --> 00:21:27,078 Okay. Thank you. 439 00:21:27,182 --> 00:21:29,529 Yes, of course. Come on. 440 00:21:34,672 --> 00:21:37,261 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 441 00:21:37,365 --> 00:21:38,400 You told Hudson, didn't you? 442 00:21:38,504 --> 00:21:40,195 Yes. He's gonna help. 443 00:21:40,299 --> 00:21:42,128 - Actually, I need to text Tyler now to come talk to him. 444 00:21:42,231 --> 00:21:43,750 That's not a good idea. 445 00:21:43,854 --> 00:21:46,132 You can't just volunteer Tyler to talk. 446 00:21:46,235 --> 00:21:47,271 He's still a kid, Nova. 447 00:21:47,375 --> 00:21:48,548 Well, our friend was shot, 448 00:21:48,652 --> 00:21:50,585 and Tyler is the only one who saw it. 449 00:21:50,688 --> 00:21:52,863 He needs to tell Hudson what happened. 450 00:21:55,383 --> 00:21:56,763 This is dumb as fuck. 451 00:21:59,697 --> 00:22:02,217 - Wait, wait, go back up real quick. 452 00:22:02,321 --> 00:22:03,356 Pete, Pete. 453 00:22:03,460 --> 00:22:04,702 I know him. 454 00:22:04,806 --> 00:22:06,083 Yeah? 455 00:22:06,186 --> 00:22:08,327 - Yeah, nah, homie's a little off. 456 00:22:08,430 --> 00:22:10,121 But I met him at a convention last year. 457 00:22:10,225 --> 00:22:11,640 Pretty decent hacker. 458 00:22:11,744 --> 00:22:13,090 Okay. 459 00:22:13,193 --> 00:22:14,919 - He kept following me around everywhere. 460 00:22:15,023 --> 00:22:17,301 - What? You mean he was like, stalking you? 461 00:22:17,405 --> 00:22:18,958 Nah, nothing like that. 462 00:22:19,061 --> 00:22:22,030 But much like you, he was a fan of my skills. 463 00:22:22,133 --> 00:22:23,376 All right. 464 00:22:24,239 --> 00:22:26,448 Look, we need to talk to him. 465 00:22:26,552 --> 00:22:29,002 - I'll DM him. He'll definitely hit me back. 466 00:22:29,106 --> 00:22:30,383 Okay, cool. 467 00:22:32,316 --> 00:22:35,457 - In closing, I wanna thank you all for coming out today 468 00:22:35,561 --> 00:22:38,874 to express your issues and concerns for Southeast D.C. 469 00:22:38,978 --> 00:22:40,807 I look forward to working with you all 470 00:22:40,911 --> 00:22:45,191 as we work to make the necessary changes once I'm elected. 471 00:22:45,294 --> 00:22:50,576 Thank you. 472 00:23:00,896 --> 00:23:03,278 - Tyler, this is Hudson Murdock, who's running for mayor. 473 00:23:03,382 --> 00:23:04,624 Nice to meet you. 474 00:23:04,728 --> 00:23:06,868 - And his brother, Pastor Murdock. 475 00:23:06,971 --> 00:23:07,869 Pleasure. 476 00:23:08,628 --> 00:23:10,009 They can help. 477 00:23:10,112 --> 00:23:11,390 Help what? 478 00:23:11,493 --> 00:23:12,736 Jackson. 479 00:23:12,839 --> 00:23:14,427 Tell them what you saw last night. 480 00:23:14,531 --> 00:23:15,601 - I don't know what she's talking about. 481 00:23:15,704 --> 00:23:17,430 I didn't see anything. 482 00:23:18,466 --> 00:23:19,777 Ugh. 483 00:23:19,881 --> 00:23:21,192 Um... 484 00:23:21,296 --> 00:23:22,504 One second, sorry. 485 00:23:23,988 --> 00:23:25,300 Tyler! 486 00:23:25,404 --> 00:23:26,750 Stop! 487 00:23:27,923 --> 00:23:29,442 - Why did you tell them I saw anything? 488 00:23:29,546 --> 00:23:30,478 Because you did! 489 00:23:30,581 --> 00:23:31,548 What the hell, bro? 490 00:23:31,651 --> 00:23:33,239 Hudson's brother is a pastor. 491 00:23:33,342 --> 00:23:35,137 - And that means what to me exactly? 492 00:23:35,241 --> 00:23:37,657 - It means they can help me find my friend. 493 00:23:37,761 --> 00:23:39,556 Jackson's either missing or dead. 494 00:23:39,659 --> 00:23:41,696 - Look, I want to help you find your friend too, 495 00:23:41,799 --> 00:23:44,008 but I'm not giving anybody a statement. 496 00:23:45,354 --> 00:23:47,253 You're not my friend for putting me on blast like this. 497 00:23:47,356 --> 00:23:48,150 I didn't mean to! 498 00:23:48,254 --> 00:23:49,635 Save it. 499 00:23:49,738 --> 00:23:51,533 They shot him, and then the body was gone. 500 00:23:53,880 --> 00:23:57,194 For someone into conspiracies, you sure are clueless. 501 00:24:02,233 --> 00:24:03,545 He didn't wanna talk. 502 00:24:04,270 --> 00:24:05,582 Um. 503 00:24:06,237 --> 00:24:08,239 No, that's not it. 504 00:24:08,343 --> 00:24:09,482 I was mistaken. 505 00:24:19,423 --> 00:24:22,668 - Osylus and I found nothing at Jackson's apartment. 506 00:24:23,358 --> 00:24:24,739 The place was a mess. 507 00:24:35,059 --> 00:24:36,129 What's up? 508 00:24:36,233 --> 00:24:37,303 Wanna get some juice, some- 509 00:24:37,406 --> 00:24:38,822 Nah. 510 00:24:38,925 --> 00:24:40,306 You're gonna have to come back another time. 511 00:24:40,409 --> 00:24:42,101 We can't have company. 512 00:24:42,204 --> 00:24:43,447 Yo! 513 00:24:46,692 --> 00:24:48,832 - You'll have to excuse her, Alexis. 514 00:24:49,902 --> 00:24:51,628 Her mother never hugged as a child. 515 00:24:51,731 --> 00:24:53,630 So I'm gonna have to call you later, all right? 516 00:25:02,259 --> 00:25:03,536 What's good with you? 517 00:25:06,263 --> 00:25:07,678 I messed up. 518 00:25:10,267 --> 00:25:13,857 She had Tyler give a statement 519 00:25:13,960 --> 00:25:17,619 to Pastor Murdock and Hudson without Tyler's consent. 520 00:25:18,517 --> 00:25:19,587 And he didn't talk. 521 00:25:19,690 --> 00:25:21,796 Come on, Nova. Wrong move. 522 00:25:21,899 --> 00:25:23,038 You know damn well you can't put that boy 523 00:25:23,142 --> 00:25:24,177 in a spot like that. 524 00:25:24,281 --> 00:25:25,385 I know. 525 00:25:25,489 --> 00:25:27,284 - I told her. - I know, okay? 526 00:25:29,044 --> 00:25:30,563 I mean, we aren't detectives. 527 00:25:30,667 --> 00:25:32,910 We need help to find out what happened. 528 00:25:33,946 --> 00:25:36,017 I thought I was doing the right thing. 529 00:25:36,120 --> 00:25:37,674 No, you always do. 530 00:25:37,777 --> 00:25:39,814 But that doesn't matter anyway because 531 00:25:39,917 --> 00:25:42,541 our investigation skills was on point. 532 00:25:42,644 --> 00:25:44,094 I mean, we've been at it all day. 533 00:25:44,197 --> 00:25:45,302 There's something else. 534 00:25:45,405 --> 00:25:46,475 - What? - What? 535 00:25:46,579 --> 00:25:47,891 Relax. 536 00:25:47,994 --> 00:25:52,205 Jackson took my backpack on accident last night. 537 00:25:52,309 --> 00:25:53,690 Okay... 538 00:25:53,793 --> 00:25:55,105 What was in it? 539 00:25:55,208 --> 00:25:58,936 - Well, my water bottle, my jacket, my lip gloss. 540 00:25:59,040 --> 00:26:01,180 - Okay, got it. Nothing important. 541 00:26:01,283 --> 00:26:02,733 I beg your pardon? 542 00:26:03,941 --> 00:26:07,048 What's more important was what was in his bag. 543 00:26:07,151 --> 00:26:08,774 I never mentioned to you guys that Jackson 544 00:26:08,877 --> 00:26:12,398 was clinging for dear life to a flash drive, 545 00:26:12,501 --> 00:26:14,089 then he put it in his backpack, 546 00:26:14,193 --> 00:26:16,851 and when he left, he grabbed my backpack by mistake. 547 00:26:16,954 --> 00:26:19,301 - Okay, bet. Let's see what's on it. 548 00:26:20,579 --> 00:26:23,651 - Well, I kinda gave it to Hudson today 549 00:26:23,754 --> 00:26:25,963 and he locked it in his desk. 550 00:26:26,964 --> 00:26:28,276 - Yo, your feelings for this dude 551 00:26:28,379 --> 00:26:29,967 got your judgment all messed up. 552 00:26:30,071 --> 00:26:31,693 You look at him like he's some kind of hero. 553 00:26:31,797 --> 00:26:34,282 - I'm just trying to find Jackson. That's it. 554 00:26:34,385 --> 00:26:35,283 Okay. 555 00:26:36,595 --> 00:26:37,768 We need to get the flash drive back. 556 00:26:37,872 --> 00:26:38,976 Yeah. 557 00:26:47,122 --> 00:26:48,330 Okay, well... 558 00:26:48,434 --> 00:26:50,539 He was too busy to go back to the office today, 559 00:26:50,643 --> 00:26:54,474 and he's at dinner right now with a Senator, 560 00:26:54,578 --> 00:26:57,408 so it's still in his desk. 561 00:26:57,512 --> 00:26:58,444 Hm? 562 00:26:58,547 --> 00:27:02,413 It's still in his desk! 563 00:27:02,517 --> 00:27:04,312 So... 564 00:27:04,415 --> 00:27:05,175 We steal it back. 565 00:27:05,278 --> 00:27:06,417 Period. 566 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 - And y'all sure there's no cameras out here? 567 00:27:11,526 --> 00:27:13,390 No, it's just a pop-up office. 568 00:27:13,493 --> 00:27:15,012 You got it? 569 00:27:20,017 --> 00:27:21,432 - Oh my fuckin' God. - Finally! 570 00:27:21,536 --> 00:27:22,986 - Let's go, let's go. - God. Dang! 571 00:27:23,089 --> 00:27:23,814 Shh! 572 00:27:23,918 --> 00:27:25,747 Quiet, quiet, quiet. 573 00:27:27,369 --> 00:27:28,508 Jellina! 574 00:27:31,408 --> 00:27:33,272 Hey, let me help you. 575 00:27:34,238 --> 00:27:35,584 Damn, yo. 576 00:27:35,688 --> 00:27:37,517 Okay, all right. 577 00:27:37,621 --> 00:27:38,933 Come on. 578 00:27:40,693 --> 00:27:42,281 Which one is it? 579 00:27:42,384 --> 00:27:44,386 Which one is it? - Second one, second one! 580 00:27:50,496 --> 00:27:51,290 - Okay. - Got it? 581 00:27:51,393 --> 00:27:52,360 Got it. 582 00:27:53,913 --> 00:27:57,020 Look, I'm swapping the flash drive with an empty one. 583 00:27:57,917 --> 00:28:02,957 Okay. 584 00:28:11,586 --> 00:28:13,346 All right, here we go. 585 00:28:14,451 --> 00:28:15,832 I'm killing the wifi. 586 00:28:15,935 --> 00:28:17,454 - Hey bro, make sure you cloak yourself 587 00:28:17,557 --> 00:28:18,558 before going into that flash drive. 588 00:28:18,662 --> 00:28:20,250 Duh. 589 00:28:20,353 --> 00:28:22,390 There's a built-in code for backdoor entry. 590 00:28:22,493 --> 00:28:23,909 Okay, don't go through there. 591 00:28:24,012 --> 00:28:25,945 Could be a setup by the person who built the code. 592 00:28:26,049 --> 00:28:27,913 Do I need to do this? - Shut up! 593 00:28:28,016 --> 00:28:30,260 I've never had to do this under these circumstances. 594 00:28:30,363 --> 00:28:32,158 - Man, come on, Kev. Don't be a rookie. 595 00:28:32,262 --> 00:28:33,746 That's the first mistake any average hacker would make. 596 00:28:33,850 --> 00:28:35,748 - Are you sure you are completely hidden? 597 00:28:35,852 --> 00:28:39,510 - Listen, I'm sensitive about my shit. 598 00:28:40,373 --> 00:28:41,996 Yes, we are hidden. 599 00:28:44,170 --> 00:28:45,447 Bingo. 600 00:28:45,551 --> 00:28:48,002 There's a GPS virus tracker that gets activated 601 00:28:48,105 --> 00:28:50,004 as soon as you go through the backdoor. 602 00:28:50,107 --> 00:28:51,557 Yo, whoever built this code 603 00:28:51,660 --> 00:28:53,559 can track your location in seconds. 604 00:28:53,662 --> 00:28:55,285 Aight, well, kill that junk. 605 00:28:56,148 --> 00:28:57,252 Killed. 606 00:28:58,944 --> 00:29:00,980 There's corrupted digital video here. 607 00:29:01,084 --> 00:29:02,982 - Can you play any part of the video? 608 00:29:03,086 --> 00:29:04,708 Yeah, yeah, I'm trying. 609 00:29:06,572 --> 00:29:07,918 Okay, well... 610 00:29:11,508 --> 00:29:13,096 Yo, is that Hudson? 611 00:29:13,199 --> 00:29:13,786 Oh my God. 612 00:29:13,890 --> 00:29:14,960 Damn. 613 00:29:15,063 --> 00:29:16,478 Yes, that's him. 614 00:29:17,721 --> 00:29:18,757 Oh shit. 615 00:29:18,860 --> 00:29:20,241 What? 616 00:29:20,344 --> 00:29:22,036 - There's a second tracker inside the flash drive. 617 00:29:22,139 --> 00:29:23,900 - What? - I thought you killed it. 618 00:29:24,003 --> 00:29:26,385 - I can only kill the tracker in the code. 619 00:29:26,488 --> 00:29:27,938 In order to kill the one in the flash drive, 620 00:29:28,042 --> 00:29:29,319 I have to dismantle the whole stick. 621 00:29:29,422 --> 00:29:30,803 - I don't know. - And if you do that, 622 00:29:30,907 --> 00:29:32,115 everything on that drive will be lost. 623 00:29:32,218 --> 00:29:33,426 You don't think I know that? 624 00:29:33,530 --> 00:29:34,531 - Shh! - Look... 625 00:29:34,634 --> 00:29:36,705 We only have a few seconds before whoever this is, 626 00:29:36,809 --> 00:29:38,086 knows where we are. 627 00:29:38,190 --> 00:29:39,329 Take it out, take it out! 628 00:29:39,432 --> 00:29:40,848 Get it, get it, get it. 629 00:29:40,951 --> 00:29:42,056 Come on. 630 00:29:42,953 --> 00:29:44,783 Oh, shit. 41809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.