Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,667 --> 00:02:48,750
Aku tinggal di sini mungkin sudah 23 tahun.
2
00:02:52,583 --> 00:02:55,958
Tapi aku merasa takut menyebutnya rumah.
3
00:02:57,792 --> 00:03:01,167
Selalu ada perasaan, aku harus pergi.
4
00:03:14,250 --> 00:03:17,750
Aku bertengkar dengan ayahku.
5
00:03:17,917 --> 00:03:21,208
Jadi aku mengemasi barangku
dan menuju ke Mumbai.
6
00:03:24,833 --> 00:03:27,667
Saudaraku bekerja di galangan kapal.
7
00:03:29,167 --> 00:03:31,792
Tempatnya berbau sangat busuk,
8
00:03:31,958 --> 00:03:34,583
malam pertama aku tidak bisa tidur.
9
00:03:44,875 --> 00:03:47,417
Aku hamil, tapi aku tidak
memberi tahu siapa pun.
10
00:03:47,583 --> 00:03:51,875
Karena aku baru saja dapat
pekerjaan di sebuah rumah.
11
00:03:54,625 --> 00:03:59,542
Aku harus merawat anak-anaknya seorang
perempuan, tapi mereka sangat nakal.
12
00:04:02,000 --> 00:04:05,625
Tapi perempuan itu memberiku
jatah makan dengan baik.
13
00:04:06,333 --> 00:04:09,417
Tahun itu aku makan seperti seorang ratu.
14
00:04:27,250 --> 00:04:31,167
Setiap keluarga di desa, setidaknya ada
satu orang yang merantau di Mumbai.
15
00:04:31,333 --> 00:04:33,708
Di Mumbai, ada pekerjaan dan uang!
16
00:04:35,125 --> 00:04:37,333
Kenapa ada orang yang mau menolak?
17
00:04:45,667 --> 00:04:48,333
Aku baru saja patah hati.
18
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Tapi kota membantu melupakannya.
19
00:05:17,375 --> 00:05:20,833
Aku tidak menyadari berapa
lama waktu sudah berlalu.
20
00:05:23,833 --> 00:05:25,958
Kota ini menjauhkan waktu darimu.
21
00:05:31,875 --> 00:05:33,917
Itulah hidup.
22
00:05:37,292 --> 00:05:39,542
Kau sebaiknya terbiasa
dengan ketidakkekalan.
23
00:05:49,566 --> 00:06:33,566
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
24
00:06:53,000 --> 00:06:54,667
Tarik napas.
25
00:06:56,792 --> 00:06:57,917
Buang napas.
26
00:07:31,042 --> 00:07:34,417
Perawat Prabha bilang kau membuat masalah.
27
00:07:35,417 --> 00:07:36,792
Apa yang salah?
28
00:07:37,750 --> 00:07:41,125
Bilang sama Dokter kenapa kau
menyembunyikan obat di bawah bantal?
29
00:07:41,667 --> 00:07:43,042
Aku tidak mau meminumnya.
30
00:07:44,292 --> 00:07:45,417
Kenapa?
31
00:07:46,750 --> 00:07:47,958
Apa yang terjadi?
32
00:07:48,125 --> 00:07:51,125
Dia bilang pil itu
membuatnya bermimpi buruk.
33
00:07:53,000 --> 00:07:55,375
Aku akan memberimu resep.
34
00:07:55,542 --> 00:07:56,542
Oke?
35
00:07:58,167 --> 00:07:59,542
Tolong, Dokter.
36
00:08:00,125 --> 00:08:02,877
Aku tidak mau tinggal di sini.
37
00:08:02,917 --> 00:08:04,375
Tolong izinkan aku pulang.
38
00:08:04,542 --> 00:08:07,500
- Ada apa itu?
- Dia datang ke sini.
39
00:08:07,667 --> 00:08:09,125
Setelah makan malam,
40
00:08:09,417 --> 00:08:11,292
saat aku sedang menonton TV.
41
00:08:11,458 --> 00:08:12,750
Siapa yang datang?
42
00:08:13,417 --> 00:08:15,875
Jairam, suamiku.
43
00:08:16,292 --> 00:08:17,667
Dia datang kemarin juga.
44
00:08:18,167 --> 00:08:19,875
Saat aku sedang menonton TV.
45
00:08:21,125 --> 00:08:23,042
Pak Bachchan juga ada.
46
00:08:23,875 --> 00:08:26,000
Suaranya selalu membuatku merasa nyaman.
47
00:08:26,417 --> 00:08:28,667
Dia bicara dengan lancar.
48
00:08:29,917 --> 00:08:32,292
tiba-tiba, entah dari mana,
49
00:08:33,417 --> 00:08:36,042
ada bau tembakau yang kotor.
50
00:08:36,625 --> 00:08:38,250
Lalu aku melihat ke atas,
51
00:08:39,042 --> 00:08:42,458
dan dia duduk di bangku itu.
52
00:08:44,292 --> 00:08:45,417
Tidak.
53
00:08:46,292 --> 00:08:47,625
Bukan duduk.
54
00:08:48,292 --> 00:08:50,375
Dia tidak punya kaki!
55
00:08:50,917 --> 00:08:52,542
Dia seperti batang tubuh!
56
00:08:53,917 --> 00:08:55,958
Bisa kami memilih filmnya?
57
00:08:56,125 --> 00:08:59,375
Jika film aksi, aku tidak akan datang.
58
00:08:59,542 --> 00:09:02,250
Kau hanya suka film romansa.
59
00:09:02,417 --> 00:09:04,000
Film baru?
60
00:09:04,167 --> 00:09:06,000
Yang ada Shane Nigam-nya!
61
00:09:06,167 --> 00:09:07,667
Dia sangat tampan.
62
00:09:08,875 --> 00:09:10,042
Perawat Prabha,
63
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
kau mau ikut dengan kami?
64
00:09:11,750 --> 00:09:14,250
Ya, pilihlah filmnya!
65
00:09:14,417 --> 00:09:16,125
Tidak, kalian saja.
66
00:09:17,042 --> 00:09:19,792
Kenapa? Ikutlah dengan kami!
67
00:09:21,542 --> 00:09:25,667
Sudah kubilang, dia tidak pernah mau ikut.
68
00:09:33,125 --> 00:09:35,417
Aku menjelaskan situasimu pada Dr. Supriya.
69
00:09:35,792 --> 00:09:38,542
Temannya setuju menangani kasusmu.
70
00:09:39,167 --> 00:09:42,167
Dia seorang pengacara terkenal.
71
00:09:43,167 --> 00:09:44,750
Dia akan membantumu secara gratis.
72
00:09:50,292 --> 00:09:52,000
Aku tidak butuh bantuan apa pun.
73
00:09:52,167 --> 00:09:54,042
Kenapa kau keras kepala?
74
00:09:55,042 --> 00:09:57,500
Tadi malam dia menyuruh orang jahat
75
00:09:57,667 --> 00:09:59,307
mengancamku!
76
00:10:00,792 --> 00:10:04,542
Dia bilang: "Bergembiralah sebelum
festival Ganpati atau yang lainnya."
77
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
Itu terlalu berbahaya.
78
00:10:12,625 --> 00:10:14,750
Parvaty, tinggallah bersamaku
selama beberapa hari.
79
00:10:15,750 --> 00:10:17,667
Kenapa memangnya?
80
00:10:20,292 --> 00:10:22,167
Kenapa aku harus meninggalkan tempatku?
81
00:10:23,292 --> 00:10:24,500
Aku bilang padanya:
82
00:10:24,667 --> 00:10:28,875
"Ancam aku sesukamu, aku tidak
akan meninggalkan tempatku!"
83
00:10:29,042 --> 00:10:31,375
"Langkahi mayatku dulu!"
84
00:10:31,542 --> 00:10:33,000
Kubilang seperti itu pada mereka.
85
00:10:35,250 --> 00:10:36,792
Ayo bicara dengan pengacara.
86
00:10:37,625 --> 00:10:39,417
Ini tidak bisa terus berlarut seperti ini.
87
00:11:00,417 --> 00:11:02,042
Yang kecil?
88
00:11:02,542 --> 00:11:03,542
Berapa umurnya?
89
00:11:04,500 --> 00:11:05,625
1 tahun.
90
00:11:08,042 --> 00:11:09,583
Jadi kau punya 3 anak?
91
00:11:09,750 --> 00:11:10,750
Ya.
92
00:11:12,042 --> 00:11:13,500
Berapa usiamu?
93
00:11:14,750 --> 00:11:16,042
24.
94
00:11:17,042 --> 00:11:18,417
Tidak! 25.
95
00:11:20,182 --> 00:11:21,917
Ya. 25, pastinya.
96
00:11:27,917 --> 00:11:29,167
Perawat?
97
00:11:31,667 --> 00:11:35,292
Orang bilang ada hadiahnya?
98
00:11:35,792 --> 00:11:37,750
Hadiah untuk... kau tahulah?
99
00:11:38,750 --> 00:11:40,167
Vasektomi?
100
00:11:41,750 --> 00:11:43,875
Jika suamimu setuju,
101
00:11:44,042 --> 00:11:47,625
pemerintah akan memberimu uang 1.000 rupee.
102
00:11:48,917 --> 00:11:52,000
Aku sudah bilang pada suamiku, tapi...
103
00:11:52,167 --> 00:11:54,792
Dia bilang itu membuatnya
kehilangan tenaga!
104
00:12:13,875 --> 00:12:15,125
Minum ini setiap hari.
105
00:12:15,292 --> 00:12:18,500
Jika kau mau anak lagi,
jangan minum selama sebulan.
106
00:12:18,667 --> 00:12:19,917
Oh tidak mungkin!
107
00:12:22,917 --> 00:12:24,042
Berapa harganya ini?
108
00:12:26,917 --> 00:12:29,250
Kapan terakhir kali kau menstruasi?
109
00:12:59,583 --> 00:13:02,000
Hei... apa yang kau lakukan?
110
00:13:03,333 --> 00:13:06,708
Bos membuatku gila.
111
00:13:12,833 --> 00:13:16,083
Aku bosan...
112
00:13:17,333 --> 00:13:21,042
Aku ingin melihatmu...
113
00:14:01,625 --> 00:14:03,417
Kau harus menunggu
114
00:14:05,250 --> 00:14:07,333
Sampai malam ini untuk menemuiku.
115
00:14:08,542 --> 00:14:09,833
Sekarang
116
00:14:16,958 --> 00:14:21,250
Aku akan mengirimkanmu
ciuman melalui awan.
117
00:14:23,500 --> 00:14:26,083
Agar saat hujan,
118
00:14:26,833 --> 00:14:29,583
ciumanku menyentuh bibirmu.
119
00:15:12,917 --> 00:15:16,124
Tapi minyak tidak membuat rambutku
tumbuh kembali lebih cepat!
120
00:15:17,667 --> 00:15:19,500
Aku suka yang pendek.
121
00:15:19,792 --> 00:15:21,417
Itu gaya baru.
122
00:15:23,917 --> 00:15:27,167
Bulan depankaku tidak bisa pulang.
Aku tidak dapat izin.
123
00:15:27,625 --> 00:15:29,917
Baiklah, Bu. Aku akan menjalani operasi.
124
00:15:33,500 --> 00:15:35,583
Tentu saja operasinya pada malam hari!
125
00:15:35,750 --> 00:15:38,417
seperti hati seorang pasien yang menunggu!
126
00:15:39,750 --> 00:15:43,250
Dr. Supriya menelepon, Ibu!
Aku harus pergi. Sampai jumpa.
127
00:15:47,042 --> 00:15:48,167
Prabha?
128
00:15:48,542 --> 00:15:49,875
Aku pergi.
129
00:15:50,042 --> 00:15:51,417
Kau akan lama?
130
00:15:52,542 --> 00:15:54,215
Duluan. Aku akan menyusul.
131
00:15:55,667 --> 00:15:57,000
Buka mulutmu.
132
00:15:57,917 --> 00:15:59,042
Lagi.
133
00:16:03,292 --> 00:16:05,417
Kau menyembunyikan di bawah lidahmu?
134
00:16:08,667 --> 00:16:09,667
Bagus.
135
00:16:28,375 --> 00:16:29,667
Perawat Prabha?
136
00:16:32,750 --> 00:16:34,000
Lembur lagi?
137
00:16:34,167 --> 00:16:36,375
Maaf, Dokter. Aku lupa waktu.
138
00:16:36,542 --> 00:16:37,667
Tidak apa-apa.
139
00:16:54,667 --> 00:16:56,750
Bahasa Hindi membuat frustrasi.
140
00:16:57,625 --> 00:17:02,042
Kata "kal" artinya kemarin dan besok!
141
00:17:02,208 --> 00:17:06,500
Jangan cari alasan, bagaimana
kau bisa maju tanpa kerja keras?
142
00:17:07,042 --> 00:17:10,125
Aku ingin bicara pada pasien
143
00:17:10,542 --> 00:17:14,000
saat dia kembali dalam bahasa Hindi
144
00:17:14,167 --> 00:17:16,583
tapi saat waktunya tiba, aku tidak bisa.
145
00:17:16,750 --> 00:17:19,833
Kau harus mengatakannya
seperti ini: Kal wapas ana.
146
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Lagi?
147
00:17:30,250 --> 00:17:32,000
Kau membuatnya terdengar sangat sederhana.
148
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
Selamat malam, Perawat Prabha.
149
00:17:47,167 --> 00:17:48,500
Baiklah kalau begitu, aku pergi.
150
00:17:49,500 --> 00:17:50,542
Perawat?
151
00:17:51,292 --> 00:17:53,500
Ada sesuatu yang mau kutunjukkan.
152
00:18:26,542 --> 00:18:29,167
Jangan dilihat. Buka saat
kau sampai di rumah.
153
00:18:29,542 --> 00:18:30,708
Ini puisi.
154
00:18:30,875 --> 00:18:32,292
Puisi?
155
00:18:33,917 --> 00:18:37,375
Ada kompetisi puisi di jurnal bulanan kita.
156
00:18:37,917 --> 00:18:40,042
Kupikir aku coba ikut.
157
00:18:41,292 --> 00:18:43,500
Aku tidak tahu kau seorang penyair.
158
00:18:43,667 --> 00:18:46,167
Bukan seperti itu. Itu hanya hobi.
159
00:18:48,167 --> 00:18:50,417
Baiklah. Sampai besok.
160
00:19:33,667 --> 00:19:35,292
Siapa ini?
161
00:19:37,792 --> 00:19:39,917
Bagaimana kau keluar?
162
00:20:23,667 --> 00:20:25,167
Kau basah!
163
00:20:26,792 --> 00:20:28,542
Kau kehilangan payungmu lagi?
164
00:20:29,917 --> 00:20:31,542
Saat itu banyak angin,
165
00:20:31,917 --> 00:20:33,292
payungnya rusak.
166
00:20:41,917 --> 00:20:44,167
Kau pergi pagi-pagi sekali.
Apa yang terjadi?
167
00:20:46,625 --> 00:20:48,167
Tidak ada apa-apa.
168
00:20:50,875 --> 00:20:53,292
Sepupuku sedang mengunjungi Mumbai.
169
00:20:53,667 --> 00:20:57,292
Jadi aku akan berbelanja dengannya.
170
00:20:58,667 --> 00:20:59,875
Sepupu?
171
00:21:00,042 --> 00:21:01,167
Hanya sepupu.
172
00:21:02,042 --> 00:21:03,167
Sayang!
173
00:21:05,417 --> 00:21:07,792
Perutmu sangat besar.
174
00:21:13,792 --> 00:21:16,292
Berapa banyak bayi yang kau sembunyikan?
175
00:21:16,875 --> 00:21:19,875
Dia berkeliaran di luar flat Kulkarni.
176
00:21:20,917 --> 00:21:22,542
Apa yang dia lakukan di sana?
177
00:21:23,750 --> 00:21:25,875
Apa yang kau lakukan, sayang?
178
00:21:31,625 --> 00:21:34,667
Aku sudah meminta Dr. Manoj memeriksanya.
179
00:21:37,875 --> 00:21:40,355
Kita tidak seharusnya mengganggunya.
180
00:21:42,000 --> 00:21:43,833
Dia tidak keberatan.
181
00:21:44,000 --> 00:21:45,250
Dia kucing yang baik.
182
00:21:46,000 --> 00:21:47,042
Ya kan?
183
00:21:54,000 --> 00:21:55,292
Prabha?
184
00:21:57,250 --> 00:22:00,292
Bisa kau membayar sewaku bulan ini?
185
00:22:02,917 --> 00:22:04,875
Situasi yang sama lagi?
186
00:22:06,375 --> 00:22:08,083
Aku berjanji akan membayarmu.
187
00:22:08,250 --> 00:22:10,792
Kau harus memperhatikan
pengeluaranmu, Anu.
188
00:22:12,667 --> 00:22:14,625
Gajimu tidak pernah cukup.
189
00:22:15,042 --> 00:22:16,292
Itulah sebabnya.
190
00:22:18,792 --> 00:22:20,375
Oke, tapi ini yang terakhir kalinya.
191
00:22:20,542 --> 00:22:21,792
Jangan bertanya lagi.
192
00:22:31,167 --> 00:22:32,250
Maaf.
193
00:22:35,417 --> 00:22:37,542
Apa yang kau lakukan, Anu? Minggir.
194
00:22:49,625 --> 00:22:51,875
Paket untukmu.
195
00:22:52,167 --> 00:22:53,167
Terima kasih.
196
00:23:01,708 --> 00:23:03,042
Apa itu?
197
00:23:06,792 --> 00:23:08,125
Itu dari ibumu?
198
00:23:08,292 --> 00:23:09,667
Aku tidak tahu.
199
00:23:16,958 --> 00:23:18,875
Prabha, ini untukmu!
200
00:23:24,917 --> 00:23:26,542
Dari siapa?
201
00:23:26,917 --> 00:23:28,542
Tidak disebutkan.
202
00:23:31,667 --> 00:23:33,792
Ayo buka dan lihat.
203
00:23:59,667 --> 00:24:01,042
Luar biasa!
204
00:24:01,542 --> 00:24:03,750
Kita punya penanak nasi,
205
00:24:04,542 --> 00:24:06,667
tapi tidak seperti ini!
206
00:24:09,000 --> 00:24:10,917
Yang ini terlihat sangat internasional!
207
00:24:13,375 --> 00:24:15,667
Apapun yang kita masak akan terasa enak.
208
00:24:17,042 --> 00:24:19,417
Tapi siapa yang mengirimkannya?
209
00:24:22,125 --> 00:24:23,917
Tidak dituliskan.
210
00:24:33,292 --> 00:24:35,417
Ditulis dalam huruf bahasa Inggris.
211
00:24:38,750 --> 00:24:41,042
Bahasa lain.
212
00:24:48,500 --> 00:24:49,583
Buatan...
213
00:24:49,750 --> 00:24:50,917
Jerman.
214
00:24:53,125 --> 00:24:55,125
Bukannya suamimu tinggal di sana?
215
00:26:15,625 --> 00:26:17,625
Impianku terbuat
dari hal-hal sehari-hari,
216
00:26:17,917 --> 00:26:23,000
kecil dan terpencar-pencar,
yang sudah kutinggalkan.
217
00:26:27,500 --> 00:26:29,167
Harapanku
218
00:26:29,667 --> 00:26:33,542
hanyalah peti mati lain
219
00:26:33,917 --> 00:26:36,625
yang kubawa kemanapun aku pergi.
220
00:26:42,250 --> 00:26:43,375
Dan sekarang,
221
00:26:43,792 --> 00:26:47,250
kau berada di sana, di rumah tetangga
222
00:26:47,417 --> 00:26:49,000
seperti lampu yang menyala
223
00:26:49,750 --> 00:26:51,375
cahaya yang kulihat
224
00:26:51,792 --> 00:26:54,542
yang membuatku tetap hangat di malam hari.
225
00:27:14,083 --> 00:27:17,500
Ketemu bareng.
226
00:27:19,917 --> 00:27:22,875
Jangan menunggu dekat dengan rumah sakit.
227
00:27:23,792 --> 00:27:26,708
Seseorang mungkin melihatmu.
228
00:27:30,000 --> 00:27:32,542
Sampai berjumpa lagi
229
00:27:45,625 --> 00:27:46,750
Kau memperhatikan
230
00:27:47,542 --> 00:27:50,792
ada perubahan pada teman sekamarmu?
231
00:27:53,875 --> 00:27:56,167
Semua perawat membicarakannya.
232
00:28:00,542 --> 00:28:02,792
Dia jatuh cinta dengan seorang laki-laki.
233
00:28:07,125 --> 00:28:08,917
Itu tidak mungkin.
234
00:28:09,333 --> 00:28:11,292
Dia tidak seperti itu.
235
00:28:13,667 --> 00:28:16,167
Kau tahu, dia seorang Muslim.
236
00:28:18,042 --> 00:28:19,792
Semua orang di sini tahu.
237
00:28:20,625 --> 00:28:23,625
Aku tidak ada masalah.
238
00:28:23,792 --> 00:28:26,083
Tapi dia teman sekamarmu,
239
00:28:26,250 --> 00:28:28,458
sebaiknya kau awasi dia.
240
00:28:28,625 --> 00:28:30,542
Kupikir kau harus tahu.
241
00:28:33,292 --> 00:28:34,292
Apa ini?
242
00:28:34,417 --> 00:28:36,875
Spekulum vagina Sims.
243
00:28:37,042 --> 00:28:38,042
Bagus.
244
00:28:38,292 --> 00:28:39,375
Bagaimana dengan
245
00:28:39,875 --> 00:28:40,875
ini?
246
00:28:41,000 --> 00:28:42,125
Forsep arteri.
247
00:28:42,292 --> 00:28:43,958
Forsep arteri, benar.
248
00:28:44,488 --> 00:28:46,262
Perawat Anu akan menunjukkan
249
00:28:46,375 --> 00:28:48,625
plasenta dari persalinan pagi ini.
250
00:28:48,792 --> 00:28:53,042
Dan aku akan mendemonstrasikan
prosedur pembuangan plasenta kita.
251
00:28:53,208 --> 00:28:54,417
Bagikan.
252
00:28:58,625 --> 00:29:00,667
Masih terganggu dengan baunya?
253
00:29:02,667 --> 00:29:04,208
Kau perawat,
254
00:29:04,375 --> 00:29:05,875
kau harus lebih kuat.
255
00:30:29,667 --> 00:30:30,667
Dengarkan...
256
00:30:32,167 --> 00:30:34,542
Aku mau memberitahumu
apa yang terjadi hari ini.
257
00:30:35,917 --> 00:30:37,500
Kau kenal Crystal, kan?
258
00:30:37,667 --> 00:30:39,167
Perawat baru.
259
00:30:39,833 --> 00:30:43,292
Dia sedang memandikan
lelaki tua dengan sabut
260
00:30:44,792 --> 00:30:46,917
tiba-tiba,
261
00:30:47,083 --> 00:30:49,292
dia menjerit!
262
00:30:49,458 --> 00:30:50,625
Kenapa?
263
00:30:50,792 --> 00:30:54,375
Dia melihat ke bawah dan
264
00:30:54,750 --> 00:30:57,042
'benda' miliknya berdiri tegak!
265
00:30:58,417 --> 00:31:00,875
Dia belum pernah melihat
lelaki ngaceng sebelumnya!
266
00:31:01,042 --> 00:31:03,125
Dia lari keluar kamar.
267
00:31:03,542 --> 00:31:04,542
Lalu?
268
00:31:04,667 --> 00:31:08,167
Lalu Prabha masuk dan memarahinya,
269
00:31:08,542 --> 00:31:11,417
dia jadi takut.
270
00:31:12,125 --> 00:31:14,125
Kupikir
271
00:31:14,625 --> 00:31:17,917
pasti tidak ngaceng lagi!
272
00:31:26,917 --> 00:31:29,250
Bos menyuruhku mengambil arlojinya.
273
00:31:29,750 --> 00:31:30,750
Pak Aslam?
274
00:31:32,125 --> 00:31:34,125
Sebentar.
275
00:31:48,792 --> 00:31:50,667
Ini terlihat bagus?
276
00:32:09,375 --> 00:32:10,500
Anu?
277
00:32:14,708 --> 00:32:16,917
Kau sering melihatnya?
278
00:32:17,542 --> 00:32:18,792
Apa?
279
00:32:19,708 --> 00:32:22,292
Yang dilihat Perawat Crystal
di rumah sakit hari ini.
280
00:32:28,042 --> 00:32:30,500
Ada apa denganmu? Kau cemburu?
281
00:32:30,667 --> 00:32:32,667
Tidak, aku hanya bertanya.
282
00:32:34,167 --> 00:32:36,375
Kenapa kau bersikap seperti perawan?
283
00:32:39,750 --> 00:32:40,792
Pak?
284
00:32:42,125 --> 00:32:43,667
Jam tanganmu.
285
00:32:44,500 --> 00:32:45,875
Jam tanganmu sudah siap.
286
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
Harganya 5.000 rupee.
287
00:32:53,917 --> 00:32:57,833
Shobhna bilang jika kita membayar penjaga,
dia tidak akan mengganggu kita.
288
00:32:58,000 --> 00:32:59,250
Apa kau yakin?
289
00:32:59,417 --> 00:33:01,417
Jangan cerewet.
290
00:33:03,375 --> 00:33:04,958
Ayo kita lihat.
291
00:33:05,875 --> 00:33:07,875
Tidak ada seorang pun di sini.
292
00:35:36,458 --> 00:35:38,833
Kapan terakhir kali dia meneleponmu?
293
00:35:40,583 --> 00:35:42,375
Sudah lebih dari setahun.
294
00:35:43,500 --> 00:35:45,000
Mungkin lebih lama...
295
00:35:46,875 --> 00:35:47,875
Perawat?
296
00:35:50,125 --> 00:35:52,625
Saat orang pergi ke luar negeri,
297
00:35:53,625 --> 00:35:56,000
mereka bisa kehilangan akal,
298
00:35:56,625 --> 00:35:58,458
atau ingatan mereka.
299
00:36:00,083 --> 00:36:01,458
Begitulah.
300
00:36:03,625 --> 00:36:05,250
Apa yang akan kau lakukan sekarang?
301
00:36:06,875 --> 00:36:09,417
Kuberitahu kau, telepon dia.
302
00:36:09,583 --> 00:36:11,250
- Aku, menelepon dia?
- Ya.
303
00:36:17,500 --> 00:36:19,875
Jika aku bertemu suamimu,
304
00:36:21,875 --> 00:36:23,000
aku bersumpah,
305
00:36:24,875 --> 00:36:26,875
aku akan menutup telinganya.
306
00:36:39,125 --> 00:36:40,750
Sungguh memalukan.
307
00:36:44,500 --> 00:36:48,333
Di sini dikatakan, pembangun
menuntutmu karena masuk tanpa izin.
308
00:36:48,708 --> 00:36:53,042
Mereka bisa memulai
pembongkaran kapan saja.
309
00:36:55,917 --> 00:36:58,625
Penyewa lain mengalami situasi yang sama?
310
00:36:58,792 --> 00:37:02,417
Yang punya surat-surat
sudah diberi flat baru.
311
00:37:04,583 --> 00:37:07,917
Saat pabrik kapas ditutup,
312
00:37:08,083 --> 00:37:11,292
suamiku diizinkan tetap tinggal.
313
00:37:11,543 --> 00:37:13,583
Maka kau harus punya surat-surat!
314
00:37:16,208 --> 00:37:18,542
Dia tidak pernah memberitahuku
tentang surat-surat apa pun.
315
00:37:18,708 --> 00:37:21,208
Sekarang dia sudah mati, aku
tidak bisa bertanya padanya, kan?
316
00:37:24,042 --> 00:37:25,875
Tidak ada solusi lain?
317
00:37:30,792 --> 00:37:32,125
Dengar Parvaty,
318
00:37:32,292 --> 00:37:35,250
masalahnya kau tidak punya kasusnya.
319
00:37:36,417 --> 00:37:40,375
Karena tidak ada bukti,
kau pernah tinggal di sana.
320
00:37:40,542 --> 00:37:44,292
Tidak bisakah kau bertanya
pada tetanggaku saja?
321
00:37:44,750 --> 00:37:46,125
Aku sudah tinggal di sana 22 tahun,
322
00:37:46,292 --> 00:37:49,000
untuk apa aku memerlukan surat-surat?
323
00:37:49,167 --> 00:37:51,417
Itu tidak akan berlaku di pengadilan.
324
00:37:52,000 --> 00:37:53,667
Di sana, kita membutuhkan surat-surat.
325
00:37:54,292 --> 00:37:57,667
Tidak bisakah kau menemukan dokumen
yang mencantumkan namamu?
326
00:38:04,208 --> 00:38:05,292
Bajingan!
327
00:38:08,042 --> 00:38:09,583
Aku akan menendang pantatnya!
328
00:38:10,875 --> 00:38:12,417
Aku akan menunjukkan padanya.
329
00:38:16,042 --> 00:38:18,458
Dia pikir dia siapa?
330
00:38:18,625 --> 00:38:21,500
Beraninya para tukang itu
memutus aliran listrikku!
331
00:38:23,750 --> 00:38:25,042
Gelap sekali!
332
00:38:28,875 --> 00:38:31,292
Ini hanya laporan medis lama.
333
00:38:54,625 --> 00:38:56,625
Bagaimana kabar anakmu?
334
00:38:58,000 --> 00:38:59,375
Ini sudah lama.
335
00:39:08,125 --> 00:39:10,542
Kau juga memberinya coklat.
336
00:39:11,292 --> 00:39:13,542
Dia melahapnya.
337
00:39:15,583 --> 00:39:18,525
Kau dulu sangat takut
pada Kepala Perawat.
338
00:39:21,042 --> 00:39:22,333
Teror Perawat Lissy.
339
00:39:23,125 --> 00:39:24,625
Jangan ingatkan aku.
340
00:39:31,042 --> 00:39:33,917
Kenapa tidak tinggal bersama anakmu?
341
00:39:34,833 --> 00:39:36,000
Tidak, tidak.
342
00:39:36,583 --> 00:39:40,792
Dia tinggal di kamar kecil
bersama istri dan anaknya.
343
00:39:42,292 --> 00:39:45,792
Aku tidak mau ada orang
yang bernapas di leherku.
344
00:39:48,750 --> 00:39:50,667
Kita sama.
345
00:39:51,750 --> 00:39:53,375
Lebih baik sendirian.
346
00:40:23,625 --> 00:40:26,708
Malam hari adalah waktu favoritku.
347
00:40:27,292 --> 00:40:29,125
Di desaku, jam segini saatnya
348
00:40:29,292 --> 00:40:32,083
berhenti main sepak bola dan pulang.
349
00:40:34,583 --> 00:40:35,625
Tapi di sini,
350
00:40:35,792 --> 00:40:39,250
rasanya hari baru saja dimulai.
351
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
Aku mau menjadi pramugari.
352
00:40:55,583 --> 00:40:59,167
Aku diam-diam mendaftar ujiannya.
353
00:40:59,542 --> 00:41:02,167
Tapi aku takut pada Ayah dan tidak pergi.
354
00:41:03,500 --> 00:41:06,625
Setidaknya dengan cara ini,
aku bisa bertemu denganmu.
355
00:41:07,458 --> 00:41:11,375
Siapa tahu kita bisa bertemu di pesawat.
356
00:41:13,875 --> 00:41:16,125
Entah bagaimana, kau tampak berbeda.
357
00:41:17,292 --> 00:41:18,500
Bagaimana bisa?
358
00:41:18,667 --> 00:41:20,375
Aku merasakan perubahanmu.
359
00:41:25,500 --> 00:41:26,792
Ada apa?
360
00:41:27,625 --> 00:41:28,792
Tidak ada apa-apa.
361
00:41:29,458 --> 00:41:30,458
Oke.
362
00:41:41,625 --> 00:41:43,542
Siapa yang kau hindari?
363
00:41:43,708 --> 00:41:44,708
Ibu.
364
00:41:44,875 --> 00:41:46,000
Kenapa tidak menjawab?
365
00:41:46,167 --> 00:41:48,042
Aku tahu kenapa dia menelepon.
366
00:42:05,333 --> 00:42:07,375
Orang ini terlihat seperti terong.
367
00:42:08,208 --> 00:42:09,375
Bagaimana dengan dia?
368
00:42:10,042 --> 00:42:12,708
“Aku punya perkebunan kapulaga
seluas 50 hektar di Munnar.
369
00:42:12,875 --> 00:42:14,792
"Dua rumah kapal di Alappuzha."
370
00:42:14,958 --> 00:42:17,158
“Aku pergi berburu merpati
di waktu luangku.”
371
00:42:20,625 --> 00:42:23,708
“Aku adalah tangan kanan Syekh di Dubai.
372
00:42:24,292 --> 00:42:27,000
“Yang kuminta hanyalah 1.001 koin emas.
373
00:42:27,458 --> 00:42:29,375
"Dan satu Mercedes Benz."
374
00:42:30,875 --> 00:42:32,750
“Itu tidak mungkin.
375
00:42:32,917 --> 00:42:36,250
“Tapi kami hanya bisa menawarkan
50 koin emas dan satu mobil Swift.”
376
00:42:36,750 --> 00:42:40,208
"Menikahkan anakmu dengan
harga semurah itu? Tidak!"
377
00:42:44,583 --> 00:42:45,625
Anu,
378
00:42:46,667 --> 00:42:49,625
jika aku menggunakan nama Hindu
untuk profil pernikahan palsu,
379
00:42:49,792 --> 00:42:52,042
apa ayahmu akan mengirimkannya?
380
00:42:53,792 --> 00:42:56,625
Bahkan jika dia mau, aku akan menolaknya.
381
00:42:58,667 --> 00:43:00,625
Kau sulit menyenangkan.
382
00:44:11,333 --> 00:44:14,000
Aku terus berpikir dia akan kembali.
383
00:44:15,375 --> 00:44:18,208
Dan dia akan mengatakan
dia mau tinggal bersamaku,
384
00:44:19,042 --> 00:44:20,833
dan bersamaku.
385
00:45:40,958 --> 00:45:42,375
Pegang kakinya.
386
00:45:51,708 --> 00:45:52,833
Siap?
387
00:45:55,333 --> 00:45:56,333
Satu
388
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
dua
389
00:46:02,708 --> 00:46:03,708
tiga...
390
00:46:07,583 --> 00:46:10,750
Empat detak jantung, wow!
391
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
Dia tidak menggigit.
392
00:46:21,625 --> 00:46:22,958
Jangan takut.
393
00:46:23,125 --> 00:46:24,792
- Belai dia.
- Tidak!
394
00:46:25,000 --> 00:46:27,375
- Sentuh dia, kau tak akan takut.
- Tidak.
395
00:46:29,125 --> 00:46:31,542
Orang yang takut pada kucing
396
00:46:31,708 --> 00:46:33,167
adalah tikus di kehidupan lampau.
397
00:46:35,667 --> 00:46:37,958
- Sentuh dia.
- Tidak, tidak.
398
00:46:46,250 --> 00:46:47,833
Jika sudah selesai, ayo.
399
00:47:00,917 --> 00:47:02,208
Haruskah aku membawanya pulang?
400
00:47:02,375 --> 00:47:04,208
Kenapa denganmu di sana?
401
00:47:05,583 --> 00:47:07,042
Apa yang kulakukan?
402
00:47:10,375 --> 00:47:12,708
Kenapa kau menggoda Dr. Manoj?
403
00:47:12,875 --> 00:47:14,625
Kau tidak bisa melakukan itu.
404
00:47:15,417 --> 00:47:17,500
Jika kau berperilaku seperti pelacur,
405
00:47:18,083 --> 00:47:19,833
orang tidak akan menghormatimu.
406
00:47:20,250 --> 00:47:23,250
Kau tahu apa yang orang katakan tentangmu?
407
00:47:39,750 --> 00:47:40,750
Biarkan saja.
408
00:47:41,333 --> 00:47:43,750
Aku punya sesuatu yang akan menghiburmu.
409
00:47:45,458 --> 00:47:47,583
Tidak ada yang bisa menghiburku.
410
00:47:49,125 --> 00:47:50,250
Bagus.
411
00:47:50,708 --> 00:47:52,388
Kalau begitu aku tidak akan memberitahumu.
412
00:47:55,500 --> 00:47:56,625
Beri tahu aku!
413
00:48:00,250 --> 00:48:02,500
- Tolong beritahu aku, Shiaz.
- Sudahlah.
414
00:48:04,708 --> 00:48:05,875
Ayo!
415
00:48:07,458 --> 00:48:09,500
Oke, aku akan memberitahumu.
416
00:48:11,000 --> 00:48:12,625
Kau punya burqa?
417
00:48:13,333 --> 00:48:14,875
Kenapa aku harus memakai burqa?
418
00:48:15,750 --> 00:48:17,833
Tanpa burqa, tidak ada rencana.
419
00:48:19,458 --> 00:48:20,625
Rencana apa?
420
00:48:22,250 --> 00:48:25,000
Bibi dan Paman akan pergi
ke pesta pernikahan besok.
421
00:48:30,750 --> 00:48:33,833
Ya ampun! Tidak perlu mengerutkan wajah.
422
00:48:37,958 --> 00:48:39,750
Jadi tidak akan ada orang di rumah?
423
00:48:48,000 --> 00:48:50,208
Kau tahu lingkunganku, kan?
424
00:48:50,583 --> 00:48:53,625
Jika ada yang melihatmu seperti ini,
425
00:48:54,125 --> 00:48:55,750
kita kacau.
426
00:49:26,250 --> 00:49:27,375
Anu?
427
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
Kau tidak lapar?
428
00:49:40,625 --> 00:49:43,500
Aku sudah menyiapkan kari ikan favoritmu.
429
00:49:54,250 --> 00:49:55,833
Kari ikan cabai.
430
00:49:56,250 --> 00:49:57,875
Aku tidak lapar.
431
00:50:03,875 --> 00:50:05,000
Anu, aku...
432
00:50:06,500 --> 00:50:07,625
Maaf.
433
00:50:10,708 --> 00:50:12,908
Aku tidak bersungguh-sungguh
dengan apa yang kukatakan.
434
00:50:13,792 --> 00:50:16,333
Aku tidak tahu kenapa aku
bicara seperti itu padamu.
435
00:50:35,625 --> 00:50:37,000
Prabha?
436
00:50:39,792 --> 00:50:42,000
Kau mengenalnya sejak lama?
437
00:50:46,458 --> 00:50:47,500
Siapa?
438
00:50:48,167 --> 00:50:49,583
Suamimu.
439
00:50:51,792 --> 00:50:53,250
Tidak. Tidak sama sekali.
440
00:50:57,000 --> 00:50:59,708
Suatu hari, Ayah memintaku pulang ke rumah.
441
00:51:00,208 --> 00:51:03,667
Saat aku sampai, mereka sudah
mempersiapkan pernikahanku.
442
00:51:05,083 --> 00:51:07,625
Bukannya kau mencoba
mencari tahu tentang dia?
443
00:51:10,625 --> 00:51:13,500
Ya. Aku mencoba menemuinya.
444
00:51:16,292 --> 00:51:18,375
Itu pasti romantis.
445
00:51:20,792 --> 00:51:22,500
Sama sekali tidak!
446
00:51:25,083 --> 00:51:27,250
Dia baru saja dapat cuti beberapa hari.
447
00:51:28,500 --> 00:51:31,667
Saat kami mencoba bicara,
selalu ada orang di sekitar.
448
00:51:43,375 --> 00:51:46,375
Bagaimana kau bisa
menikah dengan orang asing?
449
00:51:50,083 --> 00:51:51,958
Kurasa aku tidak bisa.
450
00:52:00,875 --> 00:52:03,583
Kau mungkin mengira kau mengenal seseorang,
451
00:52:04,875 --> 00:52:08,000
tapi mereka juga bisa jadi orang asing.
452
00:52:36,833 --> 00:52:39,833
Setelah pernikahan, dia pergi ke Jerman.
453
00:52:43,750 --> 00:52:45,250
Saat pertama,
454
00:52:45,667 --> 00:52:47,625
dia biasa menelepon.
455
00:52:48,208 --> 00:52:51,875
Tapi lambat laun, percakapan
semakin berkurang frekuensinya.
456
00:52:53,333 --> 00:52:55,208
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
457
00:53:00,833 --> 00:53:02,250
Mungkin
458
00:53:04,417 --> 00:53:06,375
tidak ada lagi yang perlu dikatakan.
459
00:53:12,542 --> 00:53:14,500
Aku memikirkan dia
460
00:53:14,875 --> 00:53:17,625
di negara yang jauh ini.
461
00:53:22,583 --> 00:53:26,625
Aku memikirkan dia bekerja
sendirian di pabrik besar.
462
00:53:35,042 --> 00:53:36,583
Tampaknya semua
463
00:53:37,333 --> 00:53:39,958
sangat jauh.
464
00:54:17,375 --> 00:54:18,500
Perawat?
465
00:54:22,000 --> 00:54:24,375
Ada sesuatu yang harus kukatakan.
466
00:54:28,000 --> 00:54:29,667
Aku akan kembali ke desaku.
467
00:54:29,833 --> 00:54:30,875
Apa?
468
00:54:32,125 --> 00:54:34,500
Tidak ada lagi yang bisa kulakukan, bukan?
469
00:54:36,167 --> 00:54:37,708
Apa yang kau katakan?
470
00:54:37,875 --> 00:54:40,125
Kita bisa berbuat lebih banyak.
471
00:54:43,250 --> 00:54:44,500
Aku muak.
472
00:54:46,000 --> 00:54:48,250
Aku bicara dengan
seorang laki-laki di desa.
473
00:54:49,250 --> 00:54:51,250
- Dia akan mencarikanku pekerjaan.
- Di mana?
474
00:54:52,375 --> 00:54:53,792
Di asrama.
475
00:54:53,958 --> 00:54:55,208
Sebagai juru masak.
476
00:54:58,708 --> 00:55:01,500
Setidaknya di desa,
aku punya rumah sendiri.
477
00:55:02,375 --> 00:55:04,333
Tapi bagaimana kau akan mengurusnya?
478
00:55:04,500 --> 00:55:05,750
Aku akan mencari tahu.
479
00:55:09,583 --> 00:55:11,250
Kau melihat menara di sana?
480
00:55:12,417 --> 00:55:13,708
Itu pembangun yang sama.
481
00:55:15,583 --> 00:55:20,000
Mereka pikir dengan membangun
menara yang semakin tinggi,
482
00:55:20,375 --> 00:55:22,625
suatu hari mereka bisa menggantikan Tuhan.
483
00:55:33,333 --> 00:55:36,708
Dalam perjalanan. Kau sudah pulang?
484
00:55:47,167 --> 00:55:50,792
Hujan deras di sini.
485
00:56:00,333 --> 00:56:04,500
Aku merasa seperti mata-mata di film.
486
00:56:51,958 --> 00:56:55,375
Kau sudah pergi?
487
00:56:58,333 --> 00:57:01,333
Jangan datang sekarang...
488
00:57:02,667 --> 00:57:05,375
Pernikahan dibatalkan.
489
00:57:06,292 --> 00:57:10,417
Harbour Line kebanjiran. Jangan marah :(.
490
00:57:15,833 --> 00:57:19,083
Maaf sayang.
491
00:57:49,375 --> 00:57:54,875
Perhatian semua penumpang,
492
00:57:55,042 --> 00:57:57,292
karena genangan air,
493
00:57:57,458 --> 00:57:59,500
semua kereta tertunda.
494
00:57:59,667 --> 00:58:03,750
Bersiaplah untuk pembaruan lebih lanjut.
495
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Halo?
496
00:58:09,583 --> 00:58:10,958
Halo ibu?
497
00:58:11,125 --> 00:58:13,125
Bagaimana perasaanmu?
498
00:58:14,375 --> 00:58:16,833
Tidak, aku baik saja.
499
00:58:19,458 --> 00:58:21,583
Aku hanya menelepon.
500
00:58:26,125 --> 00:58:27,375
Ya, aku sudah makan.
501
00:58:53,417 --> 00:58:55,250
Kita membangun gedung mereka!
502
00:58:55,625 --> 00:58:58,250
Kita membersihkan selokan mereka,
memasak makanan mereka, dan
503
00:58:58,417 --> 00:59:01,500
melakukan semua pekerjaan yang
mereka tidak mau lakukan sendiri.
504
00:59:01,667 --> 00:59:06,417
Tapi saat kita minta rumah dekat
rumah mereka, mereka tidak mau.
505
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
Kita harus bersatu,
506
00:59:09,792 --> 00:59:12,000
dan membuat mereka mengerti
507
00:59:12,167 --> 00:59:14,239
tangan kitalah yang membangun kota ini!
508
00:59:19,583 --> 00:59:21,958
- Persatuan pekerja!
- Hidup!
509
00:59:22,125 --> 00:59:24,375
- Persatuan pekerja!
- Hidup!
510
00:59:43,708 --> 00:59:46,417
Bertahun-tahun aku berjalan
melewati tempat ini,
511
00:59:47,083 --> 00:59:48,708
tapi aku belum pernah makan di sini.
512
00:59:49,917 --> 00:59:51,365
Hari ini aku di sini.
513
00:59:58,583 --> 01:00:00,542
Aku akan merindukan tempat ini.
514
01:00:04,458 --> 01:00:07,125
Tapi sepertinya tempat ini tidak nyata.
515
01:00:07,292 --> 01:00:08,458
Apa maksudmu?
516
01:00:10,708 --> 01:00:13,542
Kau tampak nyata jika kau punya surat.
517
01:00:14,833 --> 01:00:18,500
Kau bisa saja menghilang begitu saja,
518
01:00:18,667 --> 01:00:20,583
dan tidak ada yang tahu.
519
01:00:22,792 --> 01:00:24,833
Kita pasti tahu, Parvaty.
520
01:00:27,792 --> 01:00:31,083
Semua yang di rumah sakit,
pasti akan merindukanmu.
521
01:00:36,917 --> 01:00:39,208
Kau perempuan yang sangat baik.
522
01:00:54,167 --> 01:00:55,667
Aku akan melakukannya!
523
01:01:35,708 --> 01:01:37,167
Lari, lari!
524
01:01:48,500 --> 01:01:49,833
Perawat Prabha!
525
01:01:55,375 --> 01:01:57,500
Kapan shiftmu berakhir?
526
01:01:57,958 --> 01:01:59,375
Aku tidak melihatmu.
527
01:02:02,500 --> 01:02:03,958
Aku duluan.
528
01:02:23,083 --> 01:02:25,875
Aku membuatkan permen untukmu.
529
01:02:26,750 --> 01:02:27,750
Ini.
530
01:02:30,000 --> 01:02:31,375
Jangan sekarang!
531
01:02:32,042 --> 01:02:34,750
Aku tidak akan sanggup
menghadapi jika tidak enak.
532
01:02:44,917 --> 01:02:47,375
Kontrakku akan segera berakhir,
533
01:02:48,667 --> 01:02:50,875
dan kurasa aku tidak akan memperbaruinya.
534
01:02:53,458 --> 01:02:55,833
Kalau begitu, kau akan meninggalkan kami?
535
01:02:58,000 --> 01:02:59,875
Jadi apa rencanamu sekarang?
536
01:03:03,125 --> 01:03:04,925
Bisa kita bicara di suatu tempat?
537
01:03:12,167 --> 01:03:13,958
Mumbai itu bagus...
538
01:03:15,750 --> 01:03:17,590
Tapi aku tidak pernah terbiasa.
539
01:03:20,750 --> 01:03:24,000
Dan aku juga punya masalah
dengan bahasanya.
540
01:03:26,458 --> 01:03:29,375
Bahasa Hindi tidak sulit dipelajari.
541
01:03:31,000 --> 01:03:32,375
Mungkin.
542
01:03:33,875 --> 01:03:35,750
Tapi bukan hanya itu.
543
01:03:37,250 --> 01:03:39,450
Aku sudah di sini selama berbulan-bulan,
544
01:03:41,708 --> 01:03:44,625
tapi kemarin aku lupa turun di halteku.
545
01:03:46,375 --> 01:03:48,750
Aku turun di terminal ujung
546
01:03:49,208 --> 01:03:50,375
secara tidak sengaja.
547
01:04:08,458 --> 01:04:09,500
Prabha?
548
01:04:13,875 --> 01:04:15,250
Aku...
549
01:04:16,083 --> 01:04:17,875
Sebelum aku pergi,
550
01:04:18,833 --> 01:04:20,250
aku mau memberitahumu...
551
01:04:21,708 --> 01:04:23,500
Aku mau tahu
552
01:04:26,500 --> 01:04:28,375
jika aku harus tetap di sini?
553
01:04:29,625 --> 01:04:30,958
Maksudku...
554
01:04:31,958 --> 01:04:34,958
Jika ada alasanku tetap di sini...
555
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Tapi Dokter, aku sudah menikah.
556
01:04:57,375 --> 01:04:58,625
Aku tahu...
557
01:05:01,125 --> 01:05:02,250
Tapi tetap saja...
558
01:05:14,875 --> 01:05:16,708
Boleh aku pergi, Dokter?
559
01:05:17,458 --> 01:05:19,125
Aku akan ketinggalan kereta.
560
01:05:29,149 --> 01:06:11,149
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
561
01:06:26,000 --> 01:06:28,333
Beberapa orang
menyebutnya kota impian,
562
01:06:29,083 --> 01:06:30,375
tapi aku tidak.
563
01:06:34,833 --> 01:06:37,167
Menurutku ini kota ilusi.
564
01:06:41,417 --> 01:06:43,792
Ada kode tak terucapkan di kota ini:
565
01:06:45,750 --> 01:06:50,500
Bahkan jika kau tinggal di selokan,
kau tidak boleh marah.
566
01:06:53,375 --> 01:06:56,542
Orang-orang menyebutnya,
"Jiwa Mumbai."
567
01:07:00,917 --> 01:07:03,125
Kau harus percaya ilusi itu,
568
01:07:04,458 --> 01:07:06,292
atau kau akan menjadi gila.
569
01:09:46,333 --> 01:09:48,500
Parvaty, tidak ada listrik di sini?
570
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
Dia menyuruh kita membawa
sampahnya sejauh ini.
571
01:10:57,083 --> 01:10:59,833
Dia berencana melakukan operasi di sini?
572
01:11:35,875 --> 01:11:37,083
Parvaty?
573
01:11:38,250 --> 01:11:40,250
Ini masih bagus?
574
01:11:53,333 --> 01:11:54,500
Bagus!
575
01:11:59,292 --> 01:12:01,167
Prabha, minumlah.
576
01:12:01,333 --> 01:12:04,167
Tutup matamu dan teguklah.
577
01:12:04,333 --> 01:12:07,542
Ini akan membuatmu merasa rileks!
578
01:12:07,708 --> 01:12:08,708
Percayalah.
579
01:12:09,083 --> 01:12:10,583
Coba saja.
580
01:12:15,875 --> 01:12:17,208
Bagaimana?
581
01:12:21,875 --> 01:12:22,958
Giliranmu!
582
01:12:23,333 --> 01:12:24,375
Minum!
583
01:13:44,292 --> 01:13:45,583
Berapa harganya?
584
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
50 rupee.
585
01:13:47,875 --> 01:13:48,625
Sudah kering?
586
01:13:48,792 --> 01:13:50,833
Tidak, masih segar!
587
01:13:51,000 --> 01:13:54,458
Tentu saja segar!
588
01:13:55,750 --> 01:13:56,917
Beri aku harga yang bagus.
589
01:13:57,875 --> 01:13:59,583
- Berapa harganya?
- 100 rupee.
590
01:13:59,750 --> 01:14:00,792
Apa?
591
01:14:00,958 --> 01:14:02,458
Siapa yang kau coba bodohi?
592
01:14:02,625 --> 01:14:05,125
Lihat saja ukuran ikan ini!
593
01:14:21,375 --> 01:14:22,875
Prabha?
594
01:14:24,083 --> 01:14:26,625
Bisa kau kembali ke desamu?
595
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Kurasa aku tidak bisa.
596
01:14:33,208 --> 01:14:35,208
Aku tidak mengira kau
akan datang hari ini, Anu.
597
01:14:36,000 --> 01:14:37,583
Itu sangat membantu Parvaty.
598
01:14:37,875 --> 01:14:39,458
Aku tidak keberatan.
599
01:14:39,625 --> 01:14:41,208
Aku menyukainya.
600
01:15:26,833 --> 01:15:27,958
Prabha?
601
01:15:28,750 --> 01:15:30,625
Ada sesuatu yang mau kukatakan.
602
01:15:32,083 --> 01:15:36,250
Orang tuaku mengirimiku foto seorang
lelaki untuk lamaran pernikahan.
603
01:15:37,958 --> 01:15:40,042
Tapi aku tidak mau menikah sekarang.
604
01:15:43,750 --> 01:15:46,583
Kau sudah mencoba bicara dengan mereka?
605
01:15:47,500 --> 01:15:49,708
Seolah-olah mereka mau mendengarkan!
606
01:15:57,625 --> 01:15:59,625
Jadi apa yang akan kau lakukan?
607
01:16:00,250 --> 01:16:01,792
Aku tidak tahu.
608
01:16:03,000 --> 01:16:04,875
Mungkin melarikan diri.
609
01:16:11,375 --> 01:16:13,625
Tidak ada gunanya, Anu.
610
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
Kau tidak bisa lepas dari nasibmu.
611
01:16:43,208 --> 01:16:44,583
Aku sangat lelah.
612
01:16:44,750 --> 01:16:46,500
Aku mau istirahat.
613
01:16:46,875 --> 01:16:47,875
Kau yakin?
614
01:16:48,500 --> 01:16:50,208
Kau tidak ikut dengan kami?
615
01:16:50,375 --> 01:16:52,583
Tidak, Prabha. Aku mau istirahat.
616
01:16:55,875 --> 01:16:58,750
Biarkan saja dia.
Dia sudah membawa tas-tas berat.
617
01:16:59,500 --> 01:17:01,958
Tidak semua orang bisa
menahan minuman keras.
618
01:17:38,625 --> 01:17:39,625
Prabha!
619
01:17:40,375 --> 01:17:41,625
Kemari!
620
01:19:03,667 --> 01:19:05,083
Aku harus kembali sekarang.
621
01:19:07,000 --> 01:19:08,625
Kau akan lama?
622
01:19:10,458 --> 01:19:11,708
Tidak lama.
623
01:19:30,833 --> 01:19:32,708
Simpan untuk nanti.
624
01:20:38,250 --> 01:20:39,375
Parvaty?
625
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
Berapa lama kau akan pergi?
626
01:20:44,500 --> 01:20:46,583
Aku perlu memberitahu mereka
627
01:20:46,750 --> 01:20:48,375
aku di sini untuk bekerja.
628
01:20:49,125 --> 01:20:50,750
Aku akan kembali jam 5.
629
01:20:52,250 --> 01:20:54,458
Kalau begitu menurutku
kita harus pergi sekarang.
630
01:20:56,208 --> 01:20:57,875
Omong kosong!
631
01:20:58,500 --> 01:21:01,250
- Kau punya tiket besok.
- Ya, tapi...
632
01:21:01,917 --> 01:21:05,625
Kau datang sejauh ini,
kau harus tetap di sini!
633
01:23:33,792 --> 01:23:35,875
Bagaimana kau menemukan tempat ini?
634
01:24:26,208 --> 01:24:29,000
Sepertinya dia terjebak di sini selamanya.
635
01:24:34,125 --> 01:24:38,792
Seolah dia menunggu sesuatu terjadi.
636
01:24:40,125 --> 01:24:42,000
Dia mirip kau!
637
01:24:54,542 --> 01:24:56,250
Aku suka tempat ini.
638
01:25:01,500 --> 01:25:03,375
Seperti dunia lain.
639
01:25:43,333 --> 01:25:44,458
Shiaz?
640
01:25:46,500 --> 01:25:48,708
Kau pernah memikirkan masa depan?
641
01:25:50,167 --> 01:25:51,417
Apa maksudmu?
642
01:25:52,458 --> 01:25:53,667
Maksudku...
643
01:25:54,208 --> 01:25:56,500
Dalam 10 atau 15 tahun
644
01:25:56,667 --> 01:26:00,083
akan seperti apa hidupmu?
645
01:26:02,875 --> 01:26:04,750
Aku akan bersamamu?
646
01:26:06,125 --> 01:26:07,750
Bagaimana denganmu?
647
01:26:11,750 --> 01:26:13,125
Aku tidak tahu.
648
01:26:14,208 --> 01:26:16,500
Dulu aku tidak pernah
memikirkan hal seperti ini.
649
01:26:17,250 --> 01:26:18,792
Tapi aku merasa
650
01:26:18,958 --> 01:26:21,750
masa depan ada di sini dan
aku belum siap menghadapinya.
651
01:26:30,042 --> 01:26:33,375
Kenapa orang tuaku tidak
mengerti apa yang kuinginkan?
652
01:26:36,125 --> 01:26:38,083
Mungkin kita bisa bicara dengan mereka?
653
01:26:38,750 --> 01:26:42,250
Kita bisa mencoba meyakinkan,
mungkin mereka akan setuju.
654
01:26:46,208 --> 01:26:49,708
Jika aku memberitahu mereka, mereka
tidak mengizinkanku bertemu kau lagi.
655
01:26:57,333 --> 01:26:58,500
Syiaz,
656
01:26:59,375 --> 01:27:01,833
aku sangat takut.
657
01:27:17,875 --> 01:27:21,000
Aku takut sejak aku bertemu denganmu.
658
01:27:25,958 --> 01:27:29,875
Aku akan bertanya pada diriku sendiri
apa ini benar, keberadaanku bersamamu.
659
01:27:31,750 --> 01:27:35,125
Atau sebaiknya kita berpisah.
660
01:27:46,458 --> 01:27:48,458
Tapi saat aku bersamamu,
661
01:27:48,875 --> 01:27:50,750
aku tidak tahu apa itu...
662
01:27:51,583 --> 01:27:53,500
Aku tidak merasa takut sama sekali.
663
01:27:57,458 --> 01:28:00,375
Seolah-olah ini cara yang
paling alami bagi kita.
664
01:28:13,250 --> 01:28:17,208
Terkadang semuanya terlalu berat bagiku.
665
01:28:54,625 --> 01:28:55,875
Syiaz?
666
01:28:57,000 --> 01:28:59,125
Ada grafiti di sini di Malayalam.
667
01:29:00,458 --> 01:29:04,167
CINTA KITA SEPERTI LAUT YANG TAK BERAKHIR
668
01:29:05,125 --> 01:29:06,500
Kau menulisnya, kan?
669
01:32:23,583 --> 01:32:25,958
Tolong!
670
01:32:29,083 --> 01:32:30,417
Dia tidak bernapas.
671
01:32:31,417 --> 01:32:34,458
Sepertinya sudah terlambat.
672
01:32:34,625 --> 01:32:36,125
Pompa perutnya!
673
01:32:37,292 --> 01:32:38,667
Balikkan dia.
674
01:32:40,292 --> 01:32:42,542
Suruh dia duduk.
675
01:32:45,667 --> 01:32:47,583
Mundur!
676
01:32:48,792 --> 01:32:51,292
Minggir! Minggir!
677
01:32:55,542 --> 01:32:57,500
Mundur!
678
01:33:16,542 --> 01:33:18,000
Dia sudah mati, kan?
679
01:33:19,750 --> 01:33:21,542
Dia bukan orang kita.
680
01:33:23,583 --> 01:33:24,792
Dia sudah mati.
681
01:34:02,167 --> 01:34:03,917
Dia harus ke rumah sakit.
682
01:34:05,125 --> 01:34:07,042
Tidak ada rumah sakit di sini.
683
01:34:07,667 --> 01:34:09,208
Tapi ada dokter desa.
684
01:34:09,375 --> 01:34:10,542
Oke, cepat.
685
01:34:28,875 --> 01:34:30,250
Dia menyelamatkan hidupnya.
686
01:34:34,083 --> 01:34:35,833
Padahal dia terlihat sudah mati.
687
01:34:52,667 --> 01:34:53,792
Nona?
688
01:34:55,625 --> 01:34:58,750
Dia akan melihat wajah yang
dikenalnya saat dia bangun.
689
01:34:59,667 --> 01:35:01,917
Masuklah.
690
01:35:07,958 --> 01:35:09,750
Teh?
691
01:35:12,000 --> 01:35:13,417
Jangan malu.
692
01:35:17,458 --> 01:35:19,208
Dokter akan segera datang.
693
01:35:20,292 --> 01:35:21,500
Masuk ke dalam.
694
01:36:44,208 --> 01:36:45,292
Maaf.
695
01:36:45,458 --> 01:36:48,083
Aku hanya membersihkan lukamu.
696
01:36:52,375 --> 01:36:53,875
Sakit.
697
01:37:03,542 --> 01:37:07,167
Memang sakit, tapi kau akan baik-baik saja.
698
01:37:27,000 --> 01:37:28,875
Apa yang terjadi padaku?
699
01:37:29,750 --> 01:37:31,500
Jangan khawatir.
700
01:37:31,667 --> 01:37:33,333
Istirahat saja.
701
01:37:37,250 --> 01:37:39,875
Aku merasa sudah beristirahat
dalam waktu yang lama.
702
01:37:43,708 --> 01:37:45,375
Sudah berapa lama?
703
01:37:47,250 --> 01:37:49,875
Mungkin beberapa jam.
704
01:38:00,125 --> 01:38:02,292
Aku tidak ingat apa pun.
705
01:38:09,083 --> 01:38:10,083
Cuacanya berangin.
706
01:38:12,917 --> 01:38:16,500
Dia bisa masuk angin.
Selimuti dia, nak.
707
01:38:37,958 --> 01:38:39,208
Apa yang dia lakukan?
708
01:38:44,333 --> 01:38:47,000
Ada semacam kesalahpahaman.
709
01:38:47,583 --> 01:38:49,625
Di mana suamimu bekerja?
710
01:39:01,750 --> 01:39:03,708
Dia bekerja di Jerman.
711
01:39:06,875 --> 01:39:09,583
Maka kalian tidak boleh sering bertemu.
712
01:39:10,375 --> 01:39:13,375
Sayang sekali liburanmu hancur.
713
01:39:16,667 --> 01:39:19,625
Beruntung kau ada di sana.
714
01:39:33,000 --> 01:39:34,708
Apa yang dia katakan?
715
01:39:39,458 --> 01:39:40,500
Tidak ada.
716
01:39:42,000 --> 01:39:44,625
Dia mengira kau suamiku.
717
01:39:56,125 --> 01:39:57,375
Aku?
718
01:40:04,375 --> 01:40:05,375
Tidak.
719
01:40:21,542 --> 01:40:23,250
Kenapa ada pasir di tubuhku?
720
01:40:23,875 --> 01:40:25,625
Orang menemukanmu di laut.
721
01:40:27,125 --> 01:40:28,458
Di laut?
722
01:40:30,458 --> 01:40:32,500
Apa yang kulakukan di sana?
723
01:40:45,333 --> 01:40:47,333
Kau tidak ingat?
724
01:41:40,458 --> 01:41:45,958
Kau sudah banyak berubah
selama bertahun-tahun.
725
01:41:51,542 --> 01:41:53,417
Benarkah?
726
01:42:09,417 --> 01:42:12,875
Suatu hari aku terjebak
di pabrik begitu lama,
727
01:42:13,958 --> 01:42:17,250
aku tidak tahu itu siang atau malam.
728
01:42:19,542 --> 01:42:22,542
Aku keluar setelah 3 atau 4 hari
729
01:42:23,500 --> 01:42:25,458
seperti dalam keadaan linglung.
730
01:42:27,958 --> 01:42:31,083
Aku dibutakan oleh cahaya.
731
01:42:38,542 --> 01:42:42,417
Dalam kegelapan, kau mencoba
membayangkan cahaya.
732
01:42:44,375 --> 01:42:46,000
Tapi kau tidak bisa.
733
01:42:49,750 --> 01:42:51,750
Aku memikirkanmu.
734
01:42:56,292 --> 01:42:57,792
Apa yang kau pikirkan?
735
01:42:59,997 --> 01:43:01,625
Duduk di sebelahmu seperti ini.
736
01:43:05,875 --> 01:43:08,458
Aku mau menyentuhmu,
737
01:43:17,333 --> 01:43:19,958
Kenapa kau tidak memberitahuku sebelumnya?
738
01:43:36,583 --> 01:43:37,667
Prabha,
739
01:43:40,042 --> 01:43:41,750
Ayo ikut aku.
740
01:43:49,917 --> 01:43:51,958
Kali ini akan berbeda.
741
01:43:53,083 --> 01:43:54,583
Aku berjanji.
742
01:44:57,958 --> 01:44:59,208
Berhenti.
743
01:45:03,875 --> 01:45:06,250
Aku tidak mau melihatmu
744
01:45:09,958 --> 01:45:11,500
lagi.
745
01:45:21,524 --> 01:46:13,524
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
746
01:46:44,625 --> 01:46:46,000
Kau tutup?
747
01:46:47,708 --> 01:46:50,833
Tidak. Kau bisa duduk selama kau suka.
748
01:47:29,333 --> 01:47:30,625
Ada pasir.
749
01:47:55,000 --> 01:47:56,333
Di mana laki-laki itu?
750
01:48:01,417 --> 01:48:02,542
Siapa?
751
01:48:06,292 --> 01:48:08,500
Laki-laki yang bersamamu.
752
01:48:21,208 --> 01:48:22,333
Prabha,
753
01:48:24,792 --> 01:48:26,042
Aku...
754
01:48:28,375 --> 01:48:29,708
Maaf.
755
01:48:35,792 --> 01:48:37,042
Tidak apa-apa.
756
01:48:38,958 --> 01:48:40,417
Panggil saja dia.
757
01:49:09,250 --> 01:49:10,750
Siapa itu?
758
01:49:12,750 --> 01:49:14,250
Pacarnya Anu.
759
01:49:16,542 --> 01:49:18,625
Dia mengikutinya sejauh ini?
760
01:49:40,958 --> 01:49:42,958
Ini Syiaz.
761
01:49:46,125 --> 01:49:47,542
Asalmu dari mana?
762
01:49:49,542 --> 01:49:50,625
Vithura.
763
01:49:53,708 --> 01:49:55,000
Duduklah.
764
01:50:12,667 --> 01:50:14,458
Aku pernah ke sana sekali.
765
01:50:14,958 --> 01:50:16,833
Di sana sangat indah.
766
01:50:30,708 --> 01:50:33,208
Di sini juga sangat indah.
767
01:51:11,232 --> 01:51:39,232
Alih Bahasa: Kuda Lumping
03 Januari 2025
51548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.