All language subtitles for Acting Good s03e10 Oh Ho Leh Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,269 (birds�singing) 2 00:00:09,209 --> 00:00:13,380 I'm�worried�about Paul's�Christmas�spirit. 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,815 It's�his�big�day. You'll�get�used�to�it. 4 00:00:15,882 --> 00:00:17,884 He's�overdoing�it. 5 00:00:17,917 --> 00:00:19,219 Paul?�Why, 6 00:00:19,252 --> 00:00:23,723 I�recognize�that name�from�the�nice�list. 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,126 Ho�ho�ho! 8 00:00:26,127 --> 00:00:27,926 Would�you�drop�the�act�already? 9 00:00:27,927 --> 00:00:30,497 Do�you�mean�the�Indian�Act? 10 00:00:30,563 --> 00:00:32,065 Ho�ho�ho! 11 00:00:38,571 --> 00:00:41,808 Well,�what�else�is Santa�Claus�supposed�to�wear? 12 00:00:41,841 --> 00:00:43,476 Ho,�ho,�ho. 13 00:00:43,477 --> 00:00:46,078 Well,�maybe�Santa�could stop�eating�all�the�cookies 14 00:00:46,079 --> 00:00:48,447 that�are�supposed�to�be for�the�party�tonight. 15 00:00:48,448 --> 00:00:50,750 And�maybe�Santa 16 00:00:50,751 --> 00:00:52,751 could�stop�leaving the�toilet�seat�up. 17 00:00:52,752 --> 00:00:54,354 I�just�went�in�for�a�dip. 18 00:00:54,421 --> 00:00:58,625 Well,�maybe�Santa�Claus has�just�been...�a�little�busy. 19 00:00:58,658 --> 00:01:00,026 Ho,�ho,�ho,�ho. 20 00:01:00,027 --> 00:01:01,827 Too�busy�to�flush his�Yule�logs? 21 00:01:01,828 --> 00:01:03,663 (both�laughing) 22 00:01:03,696 --> 00:01:05,331 Paul:�Ma! 23 00:01:05,365 --> 00:01:08,701 ?�Yes,�I�can�love�you,�baby�? 24 00:01:08,768 --> 00:01:11,971 ?�All�night�long�? 25 00:01:28,555 --> 00:01:31,558 Everyone�knows�that�Santa loves�bannock�and�tea 26 00:01:31,624 --> 00:01:33,793 more�than�milk�and�cookies. 27 00:01:33,827 --> 00:01:36,296 While�we�wait�for him�to�touch�down, 28 00:01:36,329 --> 00:01:41,167 here's�Harvey�and�the�Ho'lehs with�their�warm�festive�classic, 29 00:01:41,201 --> 00:01:45,839 "I�Saw�Mama�Greasin' Santa�Claus." 30 00:01:45,872 --> 00:01:48,074 (tracker�beeping) 31 00:01:49,242 --> 00:01:50,643 (crowd�gasping) 32 00:01:50,677 --> 00:01:54,080 Merry�Yeah,�Man,�everybody! 33 00:01:54,147 --> 00:01:55,548 Kids:�Merry�Yeah,�Man! 34 00:01:55,582 --> 00:01:57,383 Paul:�Ho,�ho,�ho! 35 00:01:57,417 --> 00:01:59,819 Kids:�Santa�Claus! 36 00:01:59,853 --> 00:02:01,654 It's�Grouse�Lake�Santa! 37 00:02:01,655 --> 00:02:04,189 All�right,�everyone,�line�up�in Santa's�village�for�pictures, 38 00:02:04,190 --> 00:02:06,893 and�remember, don't�kick�him�in�the�nuts. 39 00:02:07,563 --> 00:02:10,996 All�right,�man,�I'm�outta�here. 40 00:02:10,997 --> 00:02:12,265 Now? 41 00:02:12,266 --> 00:02:13,999 Come�on,�man, I�need�your�muscle. 42 00:02:14,000 --> 00:02:15,834 You�know�how�crazy these�things�get. 43 00:02:15,835 --> 00:02:17,069 Oh,�man,�you'll�be�all�right. 44 00:02:17,070 --> 00:02:18,604 You�got�your Christmas�goblins�here. 45 00:02:18,605 --> 00:02:20,405 Don't�you�remember the�riot�of�2019? 46 00:02:20,406 --> 00:02:22,374 The�elves�were the�first�one�to�turn. 47 00:02:22,375 --> 00:02:26,012 All�right,�fine�then. She's�in�charge. 48 00:02:26,013 --> 00:02:27,946 This�isn't�about�your stupid�dad�thing,�man. 49 00:02:27,947 --> 00:02:29,748 You're�starting�to�sound like�a�little�psycho. 50 00:02:29,749 --> 00:02:32,452 He's�alive!�I�know�it. 51 00:02:32,519 --> 00:02:36,055 Man,�no�one�could�have�survived that�snowmobile�accident. 52 00:02:36,089 --> 00:02:38,799 He�was�the�best�snowmobile jumper�of�all�time. 53 00:02:38,858 --> 00:02:41,094 He�was,�and�he�sent�it. 54 00:02:41,127 --> 00:02:43,463 He�sent�it�to�heaven,�bro. 55 00:02:43,530 --> 00:02:45,398 You�don't�know�that. 56 00:02:45,431 --> 00:02:46,900 Okay,�fine�then. 57 00:02:46,933 --> 00:02:49,403 He�comes�back every�year�during�Christmas 58 00:02:49,435 --> 00:02:51,638 and�leaves�you a�giant�garlic�coil 59 00:02:51,704 --> 00:02:53,324 by�your�bed�while�you�sleep. 60 00:02:53,373 --> 00:02:54,974 Okay�there,�guy! 61 00:02:54,975 --> 00:02:57,910 Hey!�You�wanna�believe that�fat�fuck�Santa�story? 62 00:02:57,911 --> 00:03:00,146 I�believe�my�dad's�out�there. 63 00:03:02,549 --> 00:03:04,484 Dean�out! 64 00:03:06,386 --> 00:03:09,822 Ho!�Ho! 65 00:03:09,889 --> 00:03:11,591 Who's�ready�for�Santa�Claus? 66 00:03:11,624 --> 00:03:14,160 -�(kids�cheering) -�Ho!�Ho!�Ho! 67 00:03:14,227 --> 00:03:16,829 (kids�cheering) Kids:�Santa! 68 00:03:16,830 --> 00:03:19,131 You�are�not�spending Christmas�Eve�alone. 69 00:03:19,132 --> 00:03:20,800 I'm�not�alone. 70 00:03:20,833 --> 00:03:23,570 Look�at�all�these�forms I�have�to�fill�out. 71 00:03:23,603 --> 00:03:25,772 Ooh,�real�festive. 72 00:03:25,805 --> 00:03:27,807 Go�be�with�Chickadee. 73 00:03:27,840 --> 00:03:30,176 I�don't�know. 74 00:03:30,243 --> 00:03:33,479 She�lives�at�Paul's attachment�now. 75 00:03:33,513 --> 00:03:36,616 So�what?�The�smell's�gone. 76 00:03:36,649 --> 00:03:39,018 She'll�be�there with�her�weird... 77 00:03:39,085 --> 00:03:43,690 (whispering:)�... whispering�girlfriend. 78 00:03:43,691 --> 00:03:46,191 Then,�just�come�to�the�Christmas party�at�the�Lodge. 79 00:03:46,192 --> 00:03:49,862 And�see�Logan?�No�thanks. 80 00:03:49,929 --> 00:03:52,498 Fine. Then,�I'll�stay�here�with�you. 81 00:03:52,532 --> 00:03:55,134 Suit�yourself. 82 00:03:55,168 --> 00:03:57,537 (exhaling�sharply) 83 00:03:57,604 --> 00:04:00,139 (sighing) 84 00:04:08,214 --> 00:04:09,549 Mmm... 85 00:04:09,616 --> 00:04:11,651 (munching) 86 00:04:11,684 --> 00:04:14,687 Mm. (munching) 87 00:04:16,556 --> 00:04:21,361 (munching) 88 00:04:21,394 --> 00:04:23,863 (coughing) 89 00:04:23,896 --> 00:04:25,965 (sucking�teeth) 90 00:04:25,999 --> 00:04:27,967 All�right,�fine! 91 00:04:29,636 --> 00:04:31,304 I'll�go�to�Chickadee's! 92 00:04:31,305 --> 00:04:34,206 Good�thing�I�brought�a�backup. 93 00:04:34,207 --> 00:04:36,709 Jo:�Where�the�fuck did�you�get�corn?! 94 00:04:39,145 --> 00:04:40,346 You�can't�be�12! 95 00:04:40,380 --> 00:04:41,581 Yes,�I�am,�bro. 96 00:04:43,349 --> 00:04:45,551 Damn�it!�It�checks�out! 97 00:04:45,552 --> 00:04:47,486 So,�what�do�you�want for�Christmas,�man? 98 00:04:47,487 --> 00:04:50,423 That's�easy. I�want�a�power�saw,�a�power�bar, 99 00:04:50,490 --> 00:04:52,225 a�power�nap,�power�steering, 100 00:04:52,258 --> 00:04:54,227 Power�Ranger,�Austin�Powers- 101 00:04:54,260 --> 00:04:57,096 the�first�and�second�one, but�not�the�third. 102 00:04:57,163 --> 00:04:58,831 Man,�just�watch�it�on�Starz. 103 00:04:58,832 --> 00:05:01,767 Sure,�it's�an�additional�cost, but�you�know�what? 104 00:05:01,768 --> 00:05:04,370 You�can't�put a�price�on�variety. 105 00:05:07,440 --> 00:05:10,376 (tape�rewinding) 106 00:05:11,711 --> 00:05:12,912 (engine�revving) 107 00:05:12,945 --> 00:05:14,514 Dad:�Ho'leh! 108 00:05:14,547 --> 00:05:16,249 (grunting) 109 00:05:16,282 --> 00:05:17,950 Dad!�Shake�it�off,�bro! 110 00:05:18,017 --> 00:05:19,218 (door�opening) 111 00:05:19,252 --> 00:05:20,853 Lips:�Hey,�bro. 112 00:05:20,854 --> 00:05:22,454 Agnes�wants�to�know�if you're�coming�to�the�party. 113 00:05:22,455 --> 00:05:24,891 No,�man. I�don't�want�to�miss�my�dad. 114 00:05:24,924 --> 00:05:29,295 Look,�I�believe in�some�pretty�weird�stuff. 115 00:05:29,362 --> 00:05:32,031 Like�the�moon is�an�uninhabitable, 116 00:05:32,065 --> 00:05:35,234 circular-shaped�planet. But�your�daddy's�dead,�bro. 117 00:05:35,268 --> 00:05:37,103 Yeah,�so�I've�been�told. 118 00:05:41,908 --> 00:05:44,978 After�he�crashed,�he�was medevacked�out�to�the�city. 119 00:05:46,746 --> 00:05:48,414 Oh,�yeah?�So,�then, 120 00:05:48,415 --> 00:05:50,449 why�does�every�Christmas, he�bring�me�a�garlic�coil? 121 00:05:50,450 --> 00:05:52,318 Every�year�he�got�me�one. 122 00:05:52,319 --> 00:05:54,419 And�him�and�I�are�the�only ones�that�know�about�it. 123 00:05:54,420 --> 00:05:57,556 All�right,�say�he's�still�alive. How�are�you�gonna�catch�him? 124 00:05:57,557 --> 00:05:59,057 All�I�gotta�do�is�stay�awake. 125 00:05:59,058 --> 00:06:00,393 Oh,�yeah? 126 00:06:00,394 --> 00:06:02,461 Yeah,�man. I've�been�up�for�three�days. 127 00:06:02,462 --> 00:06:05,164 And�tonight, I've�had�some�indica�gummies, 128 00:06:05,231 --> 00:06:07,934 turkey�sandwich,�and... 129 00:06:07,967 --> 00:06:10,670 I�got�some�new-age�music. 130 00:06:10,737 --> 00:06:14,307 Dean,�I�hate�to tell�you�this,�but... 131 00:06:14,340 --> 00:06:16,676 (snoring) 132 00:06:18,478 --> 00:06:20,847 (snoring) 133 00:06:20,913 --> 00:06:24,016 Good�night...�sweet�prince. 134 00:06:26,419 --> 00:06:27,679 (sighing�contentedly) 135 00:06:29,288 --> 00:06:32,418 -�Grab�a�seat,�grab�a�seat. -�How's�my�little�birdie? 136 00:06:34,327 --> 00:06:36,195 Where's�your�friend? 137 00:06:36,262 --> 00:06:39,599 (whispering:) Hi,�Chickadee's�mom.�Hi. 138 00:06:39,632 --> 00:06:42,468 Hi.�Hi. 139 00:06:42,502 --> 00:06:44,537 Maybe�she�should call�back�later. 140 00:06:45,605 --> 00:06:47,540 I�can't�just�shut�her�off. 141 00:06:47,607 --> 00:06:51,778 There's�literally a�power�button�on�that�thing. 142 00:06:51,811 --> 00:06:54,313 (whispering:)�Should�I�go? 143 00:06:54,347 --> 00:06:56,482 Huh?�What�was�that? 144 00:06:56,516 --> 00:06:58,985 (whispering:) I�said,�should�I�go? 145 00:06:59,018 --> 00:07:02,889 Go.�Go... 146 00:07:02,890 --> 00:07:04,990 (whispering:)�Does�she�always whisper�like�that? 147 00:07:04,991 --> 00:07:07,293 (regular�voice:) Oh,�I�can�talk�normal. 148 00:07:07,326 --> 00:07:10,563 Why�don't�we�just�spend�time together,�you�and�I? 149 00:07:10,630 --> 00:07:12,565 It's�Christmas. 150 00:07:12,632 --> 00:07:15,902 Mom,�you're�being�rude. 151 00:07:15,968 --> 00:07:17,348 I�just�think�it's�weird 152 00:07:17,349 --> 00:07:19,371 that�you're�spending Christmas�with�an�iPad. 153 00:07:19,372 --> 00:07:21,474 Why? 154 00:07:21,507 --> 00:07:24,343 What's�so�weird�about�it? 155 00:07:24,377 --> 00:07:25,845 Things�seem�tense. 156 00:07:25,878 --> 00:07:29,382 You�know, ASMR�can�be�very�calming. 157 00:07:29,415 --> 00:07:32,518 (whispering:)�Holidays. 158 00:07:32,552 --> 00:07:34,720 Holidays. 159 00:07:34,754 --> 00:07:38,591 Christmas.�Christmas. 160 00:07:38,658 --> 00:07:40,526 I...�just�remembered 161 00:07:40,560 --> 00:07:43,763 I�have�to�do some�not-weird�stuff. 162 00:07:43,830 --> 00:07:46,365 Merry�Christmas,�my�girl. 163 00:07:46,399 --> 00:07:47,867 (crinkling) 164 00:07:47,900 --> 00:07:51,504 I'm,�like,�so�calm�right�now. 165 00:07:51,537 --> 00:07:54,674 (crinkling�continues) 166 00:07:57,276 --> 00:08:00,713 Oh,�my�girl! 167 00:08:00,746 --> 00:08:02,281 Hi. 168 00:08:11,924 --> 00:08:14,794 Don't�even�get�me�started! 169 00:08:14,795 --> 00:08:16,695 So,�I�said, "holiday�tofu�bowls." 170 00:08:16,696 --> 00:08:18,197 (both�laughing) 171 00:08:18,231 --> 00:08:19,432 Oh,�hey,�Jo. 172 00:08:19,465 --> 00:08:20,733 Logan,�hi. 173 00:08:20,766 --> 00:08:23,236 Um... How�are�you�doing? 174 00:08:23,237 --> 00:08:25,770 Oh,�I'd�love�to�chat, but�I'm�here�with�my�date. 175 00:08:25,771 --> 00:08:27,473 Oh.�Hey,�Chief�Jo. 176 00:08:27,540 --> 00:08:30,276 Isn't�she�great? She�loves�getting�gifts. 177 00:08:30,309 --> 00:08:31,544 Oh. 178 00:08:31,577 --> 00:08:33,246 Let's�go,�honey. 179 00:08:33,247 --> 00:08:36,114 I�want�to�hear�some�more�of�your unsolicited�health�advice. 180 00:08:36,115 --> 00:08:37,617 (Logan�chuckling) 181 00:08:37,650 --> 00:08:39,585 (Logan�imitating�cat,�laughing) 182 00:08:39,619 --> 00:08:43,089 Man...�So,�back�to what�I�was�telling�you... 183 00:08:43,122 --> 00:08:44,924 Abinoojiiyag 184 00:08:44,957 --> 00:08:46,959 if�my�radar�is�correct, 185 00:08:46,993 --> 00:08:50,496 Santa�is�flying�over Grouse�Lake�as�we�speak. 186 00:08:50,497 --> 00:08:53,265 Presents�will�be�delivered in�every�household. 187 00:08:53,266 --> 00:08:54,733 -�(tracker�beeping) -�Wait. 188 00:08:54,734 --> 00:08:58,404 Santa's�sleigh looks�like�it's�crashing. 189 00:08:58,437 --> 00:09:01,207 It's�going�down�as�we�speak! Oh,�the�humanity! 190 00:09:03,576 --> 00:09:05,411 Breaking�news! 191 00:09:05,412 --> 00:09:08,280 Santa's�sleigh�has�been grounded�in�Grouse�Lake! 192 00:09:08,281 --> 00:09:11,517 This�is�one�of�the�worst catastrophes�in�the�world! 193 00:09:11,584 --> 00:09:16,088 I�repeat,�Santa's�sleigh has�been�grounded! 194 00:09:16,122 --> 00:09:18,858 (alarm�blaring) 195 00:09:18,925 --> 00:09:22,495 You're�the�best�Santa this�side�of�Opipon-apiwin. 196 00:09:22,528 --> 00:09:24,030 Ho�ho�ho! 197 00:09:24,031 --> 00:09:25,964 -�(door�opening,�closing) -�Gramps:�Santa's�here! 198 00:09:25,965 --> 00:09:27,632 Somebody�shot�one of�his�reindeer�down! 199 00:09:27,633 --> 00:09:30,770 Santa?�For�real? 200 00:09:34,707 --> 00:09:37,109 Santa:�Ho�ho�ho! (chuckling) 201 00:09:37,143 --> 00:09:39,445 -�Hi,�children! -�Kids:�Santa! 202 00:09:39,478 --> 00:09:41,847 Merry�Christmas! 203 00:09:41,881 --> 00:09:44,216 Don't�you�do�it! 204 00:09:44,217 --> 00:09:45,984 This�is�my�day�to become�Santa�Claus. 205 00:09:45,985 --> 00:09:48,821 Whoa,�children. Now,�who's�been�naughty? 206 00:09:50,750 --> 00:09:54,926 And�if�you're�just joining�us�right�now, 207 00:09:54,927 --> 00:09:57,495 Santa�is�grounded right�here�in�Grouse�Lake. 208 00:09:57,496 --> 00:10:00,833 And�with�me�right�now is�Gramps�McKay- 209 00:10:00,834 --> 00:10:02,767 an�eyewitness�first on�the�scene. 210 00:10:02,768 --> 00:10:04,570 Look,�I�know�there's�a�lot�of 211 00:10:04,571 --> 00:10:06,571 fingers�pointing at�me�right�now, 212 00:10:06,572 --> 00:10:09,508 but�if�I�did�shoot down�Santa's�reindeer, 213 00:10:09,509 --> 00:10:11,409 it's�because of�my�treaty�rights. 214 00:10:11,410 --> 00:10:13,346 You�heard�it�right�here,�kids. 215 00:10:13,379 --> 00:10:16,582 Santa�is�grounded in�Grouse�Lake. 216 00:10:16,616 --> 00:10:18,384 And�without�enough�pull, 217 00:10:18,385 --> 00:10:20,552 I'm�afraid�Christmas for�all�of�you�in�the�North 218 00:10:20,553 --> 00:10:21,787 hangs�in�the�balance. 219 00:10:21,854 --> 00:10:23,889 Ahh... 220 00:10:23,890 --> 00:10:25,590 And�a�special�shout-out to�all�the�white�kids 221 00:10:25,591 --> 00:10:28,061 who�got�their�presents�first. Must�be�nice. 222 00:10:33,566 --> 00:10:35,735 (Roger�clicking�tongue) 223 00:10:48,614 --> 00:10:50,249 Not�so�fast,�bro. 224 00:10:50,282 --> 00:10:52,385 Shit! (sighing) 225 00:10:53,819 --> 00:10:57,056 Dean:�Dad! 226 00:10:57,089 --> 00:10:58,591 Yeah,�man. 227 00:10:58,624 --> 00:10:59,925 Wow! 228 00:10:59,959 --> 00:11:01,994 Is�that�from�the�accident? 229 00:11:02,061 --> 00:11:04,463 Yeah,�man. 230 00:11:06,565 --> 00:11:08,167 Oh.�Watch�it! 231 00:11:08,234 --> 00:11:11,837 Whoa,�Dad.�Are�you�okay? 232 00:11:11,904 --> 00:11:13,939 You�can't�see�me�like�this. 233 00:11:13,973 --> 00:11:15,775 No,�no,�no,�Dad!�Stay. 234 00:11:15,808 --> 00:11:17,476 Please,�I... 235 00:11:17,510 --> 00:11:20,746 I... I�have�so�many�questions. 236 00:11:20,780 --> 00:11:22,815 Like... 237 00:11:22,848 --> 00:11:25,117 Like�here. 238 00:11:25,151 --> 00:11:27,019 Here's�the�first�one. 239 00:11:27,086 --> 00:11:29,955 Uh,�where�have�you�been? 240 00:11:29,989 --> 00:11:32,591 (sighing) Uh,�after�the�crash, 241 00:11:32,625 --> 00:11:34,760 I�just�couldn't... I�couldn't�face�you. 242 00:11:34,794 --> 00:11:36,195 I�was�your�hero. 243 00:11:36,262 --> 00:11:37,863 You�are�my�hero. 244 00:11:37,930 --> 00:11:39,498 I'm�no�hero. 245 00:11:39,532 --> 00:11:42,168 I'm�some�kind�of�freak. 246 00:11:42,201 --> 00:11:43,703 Look�at�me. 247 00:11:43,769 --> 00:11:46,205 I'm�dripping�oil. 248 00:11:46,206 --> 00:11:48,640 I�would�rather�have�a�dad that's�half-snowmobile 249 00:11:48,641 --> 00:11:51,444 than�a�dad�that's�full-gone. 250 00:11:51,477 --> 00:11:54,013 Oh,�I�love�you,�son. 251 00:11:55,448 --> 00:11:57,383 Uh... (stammering) 252 00:11:57,450 --> 00:12:00,219 You�can�just�put�'er�there. 253 00:12:00,286 --> 00:12:01,487 Oh. 254 00:12:04,290 --> 00:12:06,358 You�want�some more�tofu,�my�date? 255 00:12:06,392 --> 00:12:09,161 Mmm...�You�know�how�much I�love�riboflavin. 256 00:12:09,195 --> 00:12:10,963 Oh,�yeah. 257 00:12:10,996 --> 00:12:12,565 Mmm. 258 00:12:12,631 --> 00:12:15,201 Oh,�hey�Jo. Didn't�see�you�there. 259 00:12:15,234 --> 00:12:16,802 As�if. 260 00:12:16,836 --> 00:12:19,138 Are�you�here�on�your�own�or... 261 00:12:19,171 --> 00:12:20,539 No. 262 00:12:20,573 --> 00:12:22,908 I,�uh,�came�with�a�date. 263 00:12:22,975 --> 00:12:25,711 He's,�uh,�right�here. 264 00:12:25,745 --> 00:12:28,647 Oh,�hey,�I'm�Paul. 265 00:12:28,648 --> 00:12:30,181 -�Jo:�Eww.�Really? -�That's�so�funny. 266 00:12:30,182 --> 00:12:32,251 Jo's�brother's�name�is�Paul. 267 00:12:32,318 --> 00:12:34,086 You�even�look�like�him,�too. 268 00:12:34,153 --> 00:12:35,921 He�does�not. 269 00:12:35,988 --> 00:12:37,523 He�does. 270 00:12:37,556 --> 00:12:40,192 Your�date�looks just�like�your�brother. 271 00:12:40,226 --> 00:12:41,427 Urgh. 272 00:12:41,494 --> 00:12:42,895 Ooh,�lucky�girl. 273 00:12:42,928 --> 00:12:45,765 Oh,�fuck�off. 274 00:12:45,766 --> 00:12:47,699 He's�even�got�the�sweater and�everything. 275 00:12:47,700 --> 00:12:49,902 (chuckling) 276 00:12:49,935 --> 00:12:53,239 And�you�would�like�a�toy�car? 277 00:12:53,272 --> 00:12:56,942 Consider�your�request�granted. 278 00:12:57,009 --> 00:12:59,345 Hey,�kid! Toy�cars�are�nice�and�all, 279 00:12:59,378 --> 00:13:03,682 but�how�about�I�give�you a�real�car?�Ho,�ho,�ho! 280 00:13:03,716 --> 00:13:05,384 Wow,�a�real�car! 281 00:13:05,417 --> 00:13:07,086 Mm-hmm. 282 00:13:07,119 --> 00:13:10,756 Uh,�hey,�your�car�keys, cough�'em�up! 283 00:13:10,790 --> 00:13:14,059 Come�on,�I'm�Santa�Claus! (chuckling) 284 00:13:14,093 --> 00:13:17,463 (chuckling) Why,�here�you�go, 285 00:13:17,530 --> 00:13:19,265 my�sweet�child. 286 00:13:19,298 --> 00:13:20,766 Ho,�ho,�ho. 287 00:13:20,800 --> 00:13:23,202 Giving�a�child an�adult-sized�car, 288 00:13:23,235 --> 00:13:25,704 that's�a�little�naughty. 289 00:13:25,738 --> 00:13:27,606 Buzzkill. 290 00:13:27,640 --> 00:13:30,910 Ho,�ho,�ho. Santa�needs�a�little�break�here 291 00:13:30,943 --> 00:13:32,945 to�stretch�out�his�legs. 292 00:13:32,978 --> 00:13:35,648 Yeah,�kids.�Give�Santa�a�rest, 293 00:13:35,714 --> 00:13:39,819 seeing�how�he's so�old�and�brittle! 294 00:13:39,885 --> 00:13:41,487 You�better�back�off. 295 00:13:41,554 --> 00:13:43,055 You�better�back�off! 296 00:13:43,088 --> 00:13:46,492 You're�nothing but�a�white�man�in�a�red�suit. 297 00:13:46,559 --> 00:13:50,496 You're�a�spoiled�little�baby who�cleans�his�ass�in�the�sink. 298 00:13:50,497 --> 00:13:52,730 -�How�did�you�know�about�that? -�(door�opening,�closing) 299 00:13:52,731 --> 00:13:54,600 Hey,�look�everyone. It's�my�dad. 300 00:13:54,633 --> 00:13:58,237 Holy�shit,�Dean. You�were�right. 301 00:13:58,270 --> 00:14:02,141 Come�on�in,�Dad. Santa's�here�and�everything. 302 00:14:02,174 --> 00:14:05,477 Now,�make�him�comfortable. He's�been�away�for�a�while. 303 00:14:05,511 --> 00:14:07,680 Hey,�mister,�what's�that? 304 00:14:09,782 --> 00:14:11,250 Oh,�shit! 305 00:14:11,283 --> 00:14:12,518 Ho'leh. 306 00:14:12,519 --> 00:14:14,085 Dean: Don't�look�at�him�like�that! 307 00:14:14,086 --> 00:14:16,421 I�knew�I�shouldn't have�come�here.�I�knew�it! 308 00:14:16,422 --> 00:14:18,457 Nothing�but�a�freak! 309 00:14:18,458 --> 00:14:20,491 Do�you�want�me�to hang�on�to�your�purse? 310 00:14:20,492 --> 00:14:22,127 No.�Why? 311 00:14:22,161 --> 00:14:25,831 Because�that's�what gentlemen�do�on�first�dates. 312 00:14:25,832 --> 00:14:27,131 Jo,�can�we�talk�to�you? 313 00:14:27,132 --> 00:14:29,501 Uh-huh. 314 00:14:29,535 --> 00:14:31,637 Ooh,�that�date�of�yours 315 00:14:31,670 --> 00:14:34,306 does�really�kind�of look�like�Paul. 316 00:14:34,340 --> 00:14:37,176 Is�it�weird�that I'm�kind�of�jealous? 317 00:14:37,209 --> 00:14:40,279 Is�it�weird�that I�want�to�clip�his�toenails? 318 00:14:40,312 --> 00:14:42,514 I'm�not�dating�the�guy. 319 00:14:42,548 --> 00:14:46,318 I�just�used�him to�make�Logan�jealous. 320 00:14:46,352 --> 00:14:49,121 By�dating�a�guy that�looks�like�Paul. 321 00:14:49,154 --> 00:14:51,857 Okay,�guy. 322 00:14:54,360 --> 00:14:57,396 Hey,�Jo,�can�we�talk? 323 00:14:57,463 --> 00:15:01,333 Ugh.�Look,�I'm�not�really dating�that�guy,�okay? 324 00:15:01,367 --> 00:15:02,835 You�happy? 325 00:15:02,868 --> 00:15:05,204 That's�what�I�wanted�to�say. 326 00:15:05,237 --> 00:15:07,406 Hey,�Jo, is�this�guy�bothering�you? 327 00:15:07,473 --> 00:15:09,842 No,�it's�fine. 328 00:15:09,843 --> 00:15:13,177 -�Oh,�my�God,�my�water�broke! -�What?!�I'll�go�get�Paul! 329 00:15:13,178 --> 00:15:14,413 I'm�right�here. 330 00:15:14,480 --> 00:15:15,748 No,�the�other�one. 331 00:15:18,017 --> 00:15:19,485 No,�but�I'm�a�nurse. 332 00:15:19,518 --> 00:15:22,755 I'd�really�prefer�a�doctor. 333 00:15:27,026 --> 00:15:28,727 What's�up,�Santa? 334 00:15:28,761 --> 00:15:31,597 Isn't�it�past�your�bedtime? 335 00:15:31,664 --> 00:15:33,399 Watch�it,�kid. 336 00:15:33,432 --> 00:15:37,169 No,�seriously. You've�been�80�my�whole�life. 337 00:15:37,202 --> 00:15:39,705 Were�you�born�old? 338 00:15:39,738 --> 00:15:41,407 Last�warning,�buddy. 339 00:15:41,440 --> 00:15:45,044 For�real,�man, when�are�you�gonna�die? 340 00:15:45,077 --> 00:15:47,713 That's�it! 341 00:15:47,746 --> 00:15:49,848 I�haven't�knocked�someone�out 342 00:15:49,882 --> 00:15:53,452 since�I�ran�into�John�A. McDonald�at�a�bar�in�Moncton. 343 00:15:53,519 --> 00:15:55,254 Stephen�Harper:�Paul!�Paul! 344 00:15:55,287 --> 00:15:57,189 Rose�is�about to�have�her�baby! 345 00:15:57,222 --> 00:15:58,524 -�What?! -�Yeah! 346 00:15:58,557 --> 00:15:59,892 -�Now? -�Yeah! 347 00:15:59,925 --> 00:16:01,794 God!�Yah! 348 00:16:01,860 --> 00:16:03,862 Coward! 349 00:16:08,697 --> 00:16:12,103 I�don't�know�what�to�tell�you. 350 00:16:12,104 --> 00:16:13,772 The�clock�is�ticking 351 00:16:13,806 --> 00:16:17,209 and�Santa's�back-up�reindeer still�hasn't�shown�up. 352 00:16:19,311 --> 00:16:22,281 We�need�all�the�Christmas�spirit we�can�get. 353 00:16:22,314 --> 00:16:25,918 It's�not�over�yet, but�time�is�running�out. 354 00:16:25,951 --> 00:16:29,254 Who�will�be�the�Christmas�hero? 355 00:16:31,857 --> 00:16:33,392 Dad,�there�you�are. 356 00:16:33,393 --> 00:16:35,026 I�thought�maybe�you�left�again. 357 00:16:35,027 --> 00:16:37,328 Oh,�I�started�to. I�got�halfway�into�the�bush 358 00:16:37,329 --> 00:16:39,197 before�I�turned around�and�came�back. 359 00:16:39,198 --> 00:16:42,234 I�love�you,�bro. I�mean,�bro-Dad. 360 00:16:42,267 --> 00:16:43,502 Hey,�look. 361 00:16:45,537 --> 00:16:48,073 One�of�your�old�snowmobiles. I�saved�it. 362 00:16:48,107 --> 00:16:49,508 Oh,�that's�nice,�son. 363 00:16:49,509 --> 00:16:51,009 But�the�only�reason I�stayed�this�time 364 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 was�to�give�you a�proper�goodbye. 365 00:16:53,045 --> 00:16:56,181 No,�Dad,�no. You�can't,�not�again. 366 00:16:56,182 --> 00:16:58,716 Oh,�look,�Dean,�I�love�you more�than�garlic�coil, 367 00:16:58,717 --> 00:17:01,520 but�this�world�ain't built�for�a�freak�like�me. 368 00:17:01,553 --> 00:17:03,689 Oh,�that's�okay,�Dad. It's�2024. 369 00:17:03,722 --> 00:17:05,724 We�accept�everyone�now. 370 00:17:05,758 --> 00:17:07,726 Oh,�that's�nice, but�I�gotta�go. 371 00:17:07,727 --> 00:17:09,594 Hey,�here, why�don't�you�prime�me�up? 372 00:17:09,595 --> 00:17:11,229 Not�too�much�though. I�don't�want�to�flood. 373 00:17:11,230 --> 00:17:12,898 Okay,�sure. 374 00:17:12,931 --> 00:17:15,534 Ho'leh.�You�are�alive. 375 00:17:15,567 --> 00:17:17,403 Told�you,�bro. 376 00:17:17,404 --> 00:17:18,770 We'll�get�to�this�later. 377 00:17:18,771 --> 00:17:20,438 Santa's�reindeer still�hasn't�shown�up. 378 00:17:20,439 --> 00:17:21,939 If�we�don't�find�someone�soon, 379 00:17:21,940 --> 00:17:24,409 the�kids�up�north won't�get�their�presents. 380 00:17:24,410 --> 00:17:28,580 Wait,�Dad,�you�can�take Santa�in�your�snowmobile. 381 00:17:28,581 --> 00:17:31,315 No�way!�Last�time I�got�on�one�of�those�things, 382 00:17:31,316 --> 00:17:33,218 I�let�you�down. 383 00:17:33,219 --> 00:17:35,386 Yeah,�but�this�time you�can�let�me�up. 384 00:17:35,387 --> 00:17:36,755 What? 385 00:17:36,789 --> 00:17:38,557 Yeah. 386 00:17:38,558 --> 00:17:41,292 You�can�be�the�hero�that�I�know that�you�are�and�save�the�day. 387 00:17:41,293 --> 00:17:43,261 But�how�are�we�going�to get�that�thing�in�the�sky? 388 00:17:43,262 --> 00:17:45,164 I�have�an�idea. 389 00:17:47,299 --> 00:17:49,735 All�right,�Rose. Give�me�a�deep�breath�in. 390 00:17:49,736 --> 00:17:51,903 -�(inhaling�sharply) -�And�push,�okay?�Push. 391 00:17:51,904 --> 00:17:55,574 (growling) I�am! 392 00:17:59,078 --> 00:18:00,679 I'm�right�here! 393 00:18:02,748 --> 00:18:04,450 -�(grunting) -�Oh! 394 00:18:04,483 --> 00:18:06,118 Where�were�you? 395 00:18:06,119 --> 00:18:07,585 Don't�worry�about�it, babe.�Keep�going. 396 00:18:07,586 --> 00:18:09,288 Keep�pushing. 397 00:18:09,289 --> 00:18:10,688 All�right,�Rose, you're�doing�so�good. 398 00:18:10,689 --> 00:18:12,190 Give�me�one�more�push,�okay? 399 00:18:12,191 --> 00:18:14,125 Come�on,�push, just�like�we�practiced,�babe! 400 00:18:14,126 --> 00:18:16,361 -�(groaning) -�Logan:�Almost�there. 401 00:18:16,428 --> 00:18:17,963 Now,�give�me�a�push. 402 00:18:17,996 --> 00:18:20,866 Wait.�Could�you�guys turn�around�or�something? 403 00:18:20,933 --> 00:18:22,701 -�Not�you! -�Oh.�Okay. 404 00:18:22,768 --> 00:18:25,170 (groaning) Okay. 405 00:18:25,204 --> 00:18:26,472 (both�straining) 406 00:18:26,473 --> 00:18:28,339 Logan: Come�on,�come�on!�You�got�this! 407 00:18:28,340 --> 00:18:30,142 -�(groaning) -�Oh! 408 00:18:30,143 --> 00:18:32,944 -�(baby�crying) -�Babe,�there�it�is!�You�did�it! 409 00:18:32,945 --> 00:18:35,881 -�(baby�crying) -�Logan:�It's�a�boy! 410 00:18:35,948 --> 00:18:38,150 Rose:�It's�a�boy! 411 00:18:38,183 --> 00:18:40,352 Okay,�Ma, you�can�turn�around�now. 412 00:18:40,385 --> 00:18:42,788 Look�at�your�grandson. 413 00:18:43,856 --> 00:18:45,724 A�boy. 414 00:18:46,792 --> 00:18:49,628 Little�Paultholomew�Jr. 415 00:18:49,661 --> 00:18:52,464 Oh,�this�is the�greatest�day�of�my�life. 416 00:18:52,465 --> 00:18:53,898 Shut�the�hell�up, Stephen�Harper! 417 00:18:53,899 --> 00:18:57,136 I'm�sorry,�I'm�sorry. 418 00:18:58,237 --> 00:18:59,738 Good�job,�nurse. 419 00:18:59,805 --> 00:19:01,573 You�just�made�me�an�auntie. 420 00:19:03,408 --> 00:19:08,180 So...�what�did�you�want to�say�to�me�earlier? 421 00:19:08,213 --> 00:19:11,083 Oh.�Just�that�I... 422 00:19:11,150 --> 00:19:13,852 I�lied�about�my�date. 423 00:19:13,886 --> 00:19:17,156 So,�you're�not�with�her? 424 00:19:18,590 --> 00:19:20,659 No. 425 00:19:20,692 --> 00:19:22,394 I�just�wanted�you�to�want�me. 426 00:19:22,427 --> 00:19:26,265 Me? You�must�really�like�me,�eh? 427 00:19:26,331 --> 00:19:29,001 Yeah. 428 00:19:29,034 --> 00:19:30,536 I�do. 429 00:19:31,904 --> 00:19:34,339 You're�not�so�bad�yourself. 430 00:19:35,874 --> 00:19:38,043 Santa:�Ho,�ho,�ho'leh! 431 00:19:38,076 --> 00:19:40,245 Look,�Santa's�outside. 432 00:19:40,279 --> 00:19:42,915 And�Dean's�dad's gonna�save�Christmas. 433 00:19:42,948 --> 00:19:44,183 Huh? 434 00:19:46,685 --> 00:19:48,921 Come�on,�Dad,�you�can�do�this. 435 00:19:48,954 --> 00:19:50,956 I�don't�know,�son. 436 00:19:50,957 --> 00:19:53,057 (sighing) Okay,�if�you�don't�believe�me, 437 00:19:53,058 --> 00:19:55,928 then�maybe you�can�believe�Santa. 438 00:19:55,929 --> 00:19:58,563 The�children�of�the�North are�counting�on�you. 439 00:19:58,564 --> 00:20:01,099 All�you�have�to�do�is�believe. 440 00:20:01,100 --> 00:20:02,567 And�when I�woke�up�three�days�ago, 441 00:20:02,568 --> 00:20:04,468 I�didn't�think I'd�ever�see�you�again. 442 00:20:04,469 --> 00:20:06,404 But�I�still�believed you�were�alive. 443 00:20:06,405 --> 00:20:08,472 And�you�know�what? I�believe�in�you. 444 00:20:08,473 --> 00:20:10,475 I�always�have. 445 00:20:10,542 --> 00:20:14,379 And�I�didn't�believe�that I�would�become�a�father. 446 00:20:14,413 --> 00:20:16,248 What�do�you�say,�bro-Dad? 447 00:20:16,281 --> 00:20:18,750 You�know�what�I�say? 448 00:20:18,784 --> 00:20:20,118 Yeah,�man! 449 00:20:20,152 --> 00:20:23,822 -�Yeah!�Yes!�All�right! -�(all�laughing) 450 00:20:23,889 --> 00:20:25,757 (dogs�barking) 451 00:20:25,791 --> 00:20:27,993 (gasping) 452 00:20:27,994 --> 00:20:29,560 -�(engine�rumbling) -�I�love�you,�Dad. 453 00:20:29,561 --> 00:20:32,164 Let's�fok'n�go,�fok! 454 00:20:32,231 --> 00:20:34,341 -�(engine�revving) -�(dogs�barking) 455 00:20:39,325 --> 00:20:44,275 Roger:�Grouse�Lake, Pauingassi,�Island�Lake, 456 00:20:44,276 --> 00:20:46,945 Poplar�River, Tadoule�Lake,�Opaskwayak, 457 00:20:46,979 --> 00:20:48,947 Chemawawin,�Oxford�House, 458 00:20:48,981 --> 00:20:50,983 Shamattawa,�and�Brochet... 459 00:20:56,088 --> 00:20:59,638 Dean�Sr.:�A�merry�yeah,�man,�to all�and�to�all�a�good�night! 460 00:21:03,829 --> 00:21:05,998 And�precious! 461 00:21:06,064 --> 00:21:08,000 A�little�angel. 462 00:21:08,066 --> 00:21:11,737 (whispering:)�Aww... He's�so�cute. 463 00:21:11,770 --> 00:21:13,572 It's�a�miracle. 464 00:21:13,605 --> 00:21:15,807 He�sure�is. 465 00:21:15,841 --> 00:21:17,776 Are�you�sure�you're�okay? 466 00:21:17,809 --> 00:21:19,745 Yeah,�I�feel�great,�actually. 467 00:21:19,778 --> 00:21:21,179 Why? 468 00:21:21,246 --> 00:21:24,583 Why? That's�a�big�fucking�head,�man. 469 00:21:24,616 --> 00:21:26,585 Dada. 470 00:21:29,788 --> 00:21:31,790 Dada? 471 00:21:31,823 --> 00:21:36,762 (woman�singing�"Silent�Night" in�Anishinaabemowin) 472 00:21:36,795 --> 00:21:46,672 ? 473 00:21:54,012 --> 00:21:58,950 (woman�continues�singing�"Silent Night"�in�Anishinaabemowin) 474 00:21:59,000 --> 00:22:03,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.