All language subtitles for Acting Good s03e08 Pretty Fly.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,904
Greg:�Dean...
2
00:00:04,938 --> 00:00:06,940
Yeah,�man?
3
00:00:06,973 --> 00:00:08,975
Greg�(whispering:)�Dean...
4
00:00:09,042 --> 00:00:10,877
The�fok?
5
00:00:10,910 --> 00:00:14,080
-�Hey,�buddy!
-�Greg!
6
00:00:14,081 --> 00:00:16,648
You're�freaking�me�out,�bro.
Where�did�ya�go?
7
00:00:16,649 --> 00:00:17,816
Greg:�Well,�I'm�over�here.
8
00:00:17,817 --> 00:00:20,120
And�if�this�is�me...
9
00:00:20,153 --> 00:00:21,454
Whoa.
10
00:00:21,488 --> 00:00:23,289
Greg:
Then,�who�am�I?
11
00:00:23,323 --> 00:00:26,259
-�Hey,�Dean.
-�Greg!�Hey!
12
00:00:26,292 --> 00:00:28,061
Hey,�man,�you�look�like�a...
13
00:00:28,094 --> 00:00:30,330
male�goth�stripper.
14
00:00:30,397 --> 00:00:34,467
Uh,�close.
I'm�an�illusionist�now.
15
00:00:35,568 --> 00:00:38,104
Greg�the�Mindblower!
16
00:00:38,138 --> 00:00:40,306
Dean:
Wow.
17
00:00:40,340 --> 00:00:42,275
So,�what�do�you�think?
18
00:00:42,308 --> 00:00:44,177
How�did�you�do�all�that?
19
00:00:44,244 --> 00:00:46,146
A�magician�never�tells.
20
00:00:46,179 --> 00:00:48,949
At�least�tell�me
how�you�made�me�piss�my�pants.
21
00:00:50,083 --> 00:00:51,751
I-I�didn't�do�that.
22
00:00:51,785 --> 00:00:56,322
?�Yes,�I�can�love�you,�baby�?
23
00:00:56,356 --> 00:00:58,792
?�All�night�long�?
24
00:00:59,859 --> 00:01:03,129
My�role�model�is
25
00:01:03,163 --> 00:01:06,699
Moving�Robe�Woman�-
a�Hunkpapa�Sioux�warrior
26
00:01:06,766 --> 00:01:10,103
who�killed�two�of�Custer's�men.
27
00:01:10,136 --> 00:01:13,773
That�woman�was�a�badass.
28
00:01:13,807 --> 00:01:15,608
(applauding)
29
00:01:15,642 --> 00:01:18,111
Excellent�job,�Chickadee.�Next.
30
00:01:18,144 --> 00:01:21,981
Bittern,�Paul.�Wow�me.
31
00:01:22,015 --> 00:01:25,885
All�right,�fine!�I'll�do�it!
32
00:01:25,952 --> 00:01:28,388
(growling)
33
00:01:30,657 --> 00:01:32,892
(clearing�throat)
34
00:01:32,959 --> 00:01:34,160
Hello.�Uh...
35
00:01:37,897 --> 00:01:42,469
And�my�hero�is,�uh...
36
00:01:42,502 --> 00:01:43,703
is,�uh...
37
00:01:43,736 --> 00:01:45,371
uh...
38
00:01:45,405 --> 00:01:48,708
Well,�looks�like�you
didn't�do�the�assignment.
39
00:01:48,741 --> 00:01:50,543
Someone�who's�in�the�movies,
40
00:01:50,577 --> 00:01:53,179
but�not�as�an�actor,�no!
41
00:01:53,213 --> 00:01:54,547
As�a�stuntman
42
00:01:54,581 --> 00:01:58,184
from�beautiful�Sacramento.
43
00:01:58,218 --> 00:02:02,489
He's�my�white�dad,
and�his�name�is�Tobin.
44
00:02:02,522 --> 00:02:04,057
Girl:�Wait...
45
00:02:05,558 --> 00:02:07,660
He�and�my�mom
have�different�dads.
46
00:02:07,694 --> 00:02:09,429
Oh,�cool.
47
00:02:09,496 --> 00:02:12,265
I�was�gonna�tease
the�shit�out�of�you.
48
00:02:12,332 --> 00:02:16,703
One�time,�he�even�got�shot�out
of�a�cannon�for�Linda�Hamilton.
49
00:02:16,736 --> 00:02:18,938
-�Class:�Ooh...
-�Yeah.
50
00:02:18,939 --> 00:02:21,240
I'd�call�him�right�now
and�prove�it�to�you�guys,
51
00:02:21,241 --> 00:02:23,109
but�he's�so�busy,
52
00:02:23,176 --> 00:02:26,346
probably�flying
through�the�air
53
00:02:26,379 --> 00:02:31,284
like�a�beautiful
Caucasian�eagle.
54
00:02:31,351 --> 00:02:33,620
(applauding)
55
00:02:33,686 --> 00:02:35,221
Stop�it.
56
00:02:36,222 --> 00:02:38,791
Ooh,�another?�Oh,�yeah.
57
00:02:38,858 --> 00:02:40,093
Oh,�man.
58
00:02:41,094 --> 00:02:43,263
Package�for�Chief�Jo.
59
00:02:43,296 --> 00:02:45,198
It�says�it's�from
"Your�love".
60
00:02:45,231 --> 00:02:48,234
Wait.
Why�is�he�giving�me�a�gift?
61
00:02:48,268 --> 00:02:49,602
I�think�he�likes�you.
62
00:02:49,636 --> 00:02:51,704
No�shit,�Lips.
63
00:02:51,738 --> 00:02:53,573
-�Surprise!
-�(screaming)
64
00:02:53,606 --> 00:02:54,941
(gasping)
65
00:02:54,974 --> 00:02:57,377
Happy�one-month�anniversary.
66
00:02:57,378 --> 00:02:58,977
Lips:�This�box�has�been�sitting
over�there�all�morning.
67
00:02:58,978 --> 00:03:00,379
Logan:�The�chocolates
might�have�melted.
68
00:03:00,380 --> 00:03:03,416
It's�so�hot�in�there.
69
00:03:03,449 --> 00:03:06,819
Wait.�What-
What�is�this�for�again?
70
00:03:06,886 --> 00:03:09,756
Our�one-month
anniversary�as�lovers.
71
00:03:09,789 --> 00:03:12,158
Oh,�yeah.�Um...
72
00:03:12,159 --> 00:03:14,126
That's�beautiful,�Logan.
Right,�Jo?
73
00:03:14,127 --> 00:03:16,896
Ye-�Yeah.�Sorry.
74
00:03:16,930 --> 00:03:20,333
Thanks,�Logan.
(chuckling�nervously)
75
00:03:20,334 --> 00:03:22,901
-�What�did�you�get�him?
-�Oh,�no.�It's�okay.
76
00:03:22,902 --> 00:03:25,170
She�doesn't�have�to�get�me
anything.�Her�love�is�enough.
77
00:03:25,171 --> 00:03:29,275
No,�no,�no,�no.
I-�I-I�got�you�something.
78
00:03:29,309 --> 00:03:31,644
Uh..
79
00:03:32,779 --> 00:03:35,648
High�five!
80
00:03:35,682 --> 00:03:37,584
Oh,�okay.
81
00:03:37,617 --> 00:03:40,453
I�was�just�kidding.
Double�high�five!
82
00:03:40,486 --> 00:03:41,536
Oh...
83
00:03:41,588 --> 00:03:43,423
(both�chuckling)
84
00:03:44,857 --> 00:03:47,627
Oh.�Uh...
85
00:03:47,628 --> 00:03:50,329
So,�for�the�first�few�weeks,
I�was�just�wandering�around
86
00:03:50,330 --> 00:03:52,598
from�town�to�town,
trying�to�figure�out�who�I�am.
87
00:03:52,599 --> 00:03:55,634
Until�finally,�the�blisters�and
the�heat�exhaustion�got�so�bad
88
00:03:55,635 --> 00:03:58,604
that,�well,�I�passed�out
and�wound�up�in�the�hospital.
89
00:03:58,605 --> 00:04:00,806
Whoa!�So,�that's�when�the�doctor
turned�you�into�a�wizard?
90
00:04:00,807 --> 00:04:02,475
Uh,�no.
91
00:04:02,476 --> 00:04:05,611
But�the�guy�in�the�bed
next�to�me�was�an�illusionist.
92
00:04:05,612 --> 00:04:07,946
Yeah,�he�had�been�badly�burned
from�a�trick�gone�wrong.
93
00:04:07,947 --> 00:04:09,982
And�when�he�got�out,
he�trained�me.
94
00:04:09,983 --> 00:04:12,017
Said�I�was
the�best�student�he�ever�had.
95
00:04:12,018 --> 00:04:13,352
Oh,�man,�people�are
gonna�lose�their�shit
96
00:04:13,353 --> 00:04:14,620
when�they�see�your�spells.
97
00:04:14,621 --> 00:04:16,823
-�Huh?
-�Hey,�youse�guys.
98
00:04:16,824 --> 00:04:19,024
Bro's�back�to�town
and�he's�a�warlock�now.
99
00:04:19,025 --> 00:04:21,327
Mindblower...
100
00:04:21,361 --> 00:04:24,030
blow�their�minds�off.
101
00:04:24,063 --> 00:04:25,665
Just�one�problem,�Dean.
102
00:04:25,666 --> 00:04:27,499
I�have�never�performed
in�front�of�anyone�before.
103
00:04:27,500 --> 00:04:29,501
Bro,�you�just
invisible-ized�in�front�of�me.
104
00:04:29,502 --> 00:04:31,804
Just�do�that�again,
but�for�them.
105
00:04:31,838 --> 00:04:32,905
Okay.
106
00:04:32,972 --> 00:04:34,641
Hi�there.
107
00:04:34,674 --> 00:04:36,075
Uh,�Greg...
108
00:04:36,142 --> 00:04:37,810
Mindblower.
109
00:04:37,844 --> 00:04:42,315
And�for�my�next�trick,
I�am�going�to,�uh,�disappear.
110
00:04:48,688 --> 00:04:50,723
Cool,�right?
111
00:04:50,757 --> 00:04:54,594
Well,�fok�you�guys,�then.
112
00:04:54,595 --> 00:04:57,195
Logan's�brought�me
so�many�damn�flowers�lately,
113
00:04:57,196 --> 00:05:00,065
this�office�is�starting
to�look�like�a�funeral�home.
114
00:05:00,066 --> 00:05:01,668
I�don't�get�it.
115
00:05:01,701 --> 00:05:04,771
Why�do�I�hate
all�this�attention?
116
00:05:04,837 --> 00:05:06,839
I�know�what's�going�on�here.
117
00:05:06,873 --> 00:05:10,123
Dr.�Tenderfeather�has�really
been�helping�me�understand
118
00:05:10,176 --> 00:05:12,178
my�relationship�with�Paul.
119
00:05:12,211 --> 00:05:15,715
-�Who?
-�Paul,�your�brother.
120
00:05:15,748 --> 00:05:18,885
Anyways,�according
to�Tenderfeather,
121
00:05:18,918 --> 00:05:20,687
your�love�language�is�bear�-
122
00:05:20,720 --> 00:05:22,689
acts�of�service.
123
00:05:22,722 --> 00:05:26,092
Now,�Logan's
love�language�is�otter�-
124
00:05:26,125 --> 00:05:28,194
gift-giving.
125
00:05:28,227 --> 00:05:31,964
Well,�if�he�wants�to�love�me
so�damn�much,�wash�my�truck!
126
00:05:32,031 --> 00:05:33,933
(phone�chiming)
127
00:05:33,966 --> 00:05:37,470
"Help,�medical�emergency,
come�quick"?
128
00:05:37,537 --> 00:05:39,472
I�gotta�go!
129
00:05:43,409 --> 00:05:45,978
Logan,�are�you�okay?
130
00:05:46,045 --> 00:05:47,480
It's�my�heart...
131
00:05:47,547 --> 00:05:49,415
and�it�burns�for�you.
132
00:05:49,449 --> 00:05:51,117
Uh...
133
00:05:51,118 --> 00:05:53,785
And�what�better�way�to�express
my�burning�love�for�you
134
00:05:53,786 --> 00:05:56,322
than�a�little
something�called�song?
135
00:05:56,323 --> 00:05:57,422
(playing�scale)
136
00:05:57,423 --> 00:05:58,658
Oh.�Uh...
137
00:05:58,725 --> 00:06:00,393
?�Jo,�you're�the�one�?
138
00:06:00,426 --> 00:06:04,063
?�Fo-sho�?
139
00:06:04,064 --> 00:06:05,897
Please�stop.
You�don't�have�to�do�this,�uh.
140
00:06:05,898 --> 00:06:09,502
?�You're�even�sweeter
than�cookie�dough�?
141
00:06:09,569 --> 00:06:11,804
(snapping�along
to�synth�drumbeat)
142
00:06:11,838 --> 00:06:13,239
Sax�solo.
143
00:06:14,273 --> 00:06:17,643
(playing�saxophone)
144
00:06:17,677 --> 00:06:19,912
?
145
00:06:19,946 --> 00:06:21,114
(door�opening)
146
00:06:21,147 --> 00:06:23,316
(saxophone�continues)
147
00:06:23,349 --> 00:06:25,685
(sniffing)
148
00:06:25,752 --> 00:06:27,353
Aah!
149
00:06:27,420 --> 00:06:28,921
You�freakin'�creeper!
150
00:06:28,955 --> 00:06:31,457
Bet�you're�surprised
to�see�me.
151
00:06:31,458 --> 00:06:33,291
No,�not�really.
You're�the�principal
152
00:06:33,292 --> 00:06:35,128
and�this�is�your�school.
Duh!
153
00:06:35,161 --> 00:06:38,164
Well,�maybe�this
will�surprise�you.
154
00:06:38,197 --> 00:06:40,907
With�the�help�of�this�little
thing�called�the...
155
00:06:40,933 --> 00:06:42,502
internet?
156
00:06:42,535 --> 00:06:45,104
I�was�able�to�follow
your�trail�of�BS
157
00:06:45,138 --> 00:06:47,440
right�to�the�source.
158
00:06:47,473 --> 00:06:49,175
Tobin?
159
00:06:49,208 --> 00:06:50,877
Paultholamew!
160
00:06:50,943 --> 00:06:54,180
My�white�dad!
161
00:06:54,213 --> 00:06:58,451
How�is�that�for�a�stunt?
(laughing)
162
00:06:58,484 --> 00:07:03,055
(continues�laughing)
163
00:07:03,056 --> 00:07:04,723
This�proves�nothing,�Sweetley.
164
00:07:04,724 --> 00:07:06,558
It�really�is�nice
to�see�you,�Dad.
165
00:07:06,559 --> 00:07:09,829
Hey,�Paul.�Missed�you,�buddy.
So,�what's�going�on?
166
00:07:09,830 --> 00:07:12,364
I�was�told�that�Paul�needed�a
date�for�the�father-son�dance.
167
00:07:12,365 --> 00:07:14,667
Oh,�so�you�lied
to�get�my�dad�here.
168
00:07:14,700 --> 00:07:18,838
Sometimes,�to�catch�a�liar,�you
have�to�stoop�to�their�level.
169
00:07:18,871 --> 00:07:22,508
So,�Tobin,
170
00:07:22,542 --> 00:07:24,677
Paul�tells�me
that�you're�a�big
171
00:07:24,710 --> 00:07:28,014
stuntman�from...�Sacramento.
172
00:07:30,082 --> 00:07:31,417
Yes.
173
00:07:31,484 --> 00:07:34,420
Yes,�actually,�yes.
I�am�a�stuntman.
174
00:07:34,421 --> 00:07:36,555
Big�stuntman.
Biggest�stuntman�in�the�world.
175
00:07:36,556 --> 00:07:38,691
No,�that's�too�big.
North�America!
176
00:07:38,724 --> 00:07:42,161
Lot�of�North�America.
I'm�a�stuntman�from�San�Fran-
177
00:07:42,195 --> 00:07:43,429
Sacramento.
178
00:07:43,496 --> 00:07:45,164
All�right,
179
00:07:45,198 --> 00:07:46,732
let's�see�a�stunt,�then.
180
00:07:46,766 --> 00:07:47,834
He�can't!
181
00:07:47,867 --> 00:07:50,203
Because...�his...
182
00:07:50,236 --> 00:07:52,004
cannon�is�in�the�shop!
183
00:07:52,038 --> 00:07:53,840
Correct�again,�Son.
Yes.
184
00:07:53,873 --> 00:07:57,777
Oh.
Any�old�stunt�will�do.
185
00:07:57,778 --> 00:08:01,279
He�doesn't�need�to�do�a�stunt
to�prove�that�he's�a�stuntman.
186
00:08:01,280 --> 00:08:04,917
That's�exactly�what�the�son
of�a�fake�stuntman�would�say.
187
00:08:04,951 --> 00:08:08,421
Well,�there�it�is.
Strike�five!
188
00:08:08,454 --> 00:08:11,123
Paul�fails.
189
00:08:11,190 --> 00:08:13,526
Wait.�Actually...
190
00:08:13,527 --> 00:08:17,929
...I�do�feel�a�little�bit
of�a�stunt�coming�on.
191
00:08:17,930 --> 00:08:19,565
Dad,�it's�okay.
192
00:08:19,599 --> 00:08:21,100
Let's�see�a�stunt�then.
193
00:08:21,133 --> 00:08:22,768
Okay,�then.
194
00:08:22,802 --> 00:08:24,770
Here�we�go.�Here�we�go.
195
00:08:24,804 --> 00:08:28,040
For�my�next�stunt,
um,�I�will...�uh...
196
00:08:28,074 --> 00:08:29,909
See�that�ladder�over�there?
197
00:08:29,942 --> 00:08:31,711
Well,�for�my�stunt,�I...
198
00:08:31,744 --> 00:08:34,280
I�will�climb�that�ladder.
199
00:08:34,281 --> 00:08:36,748
I�will�climb�the�ladder,
to�the�top,�mind�you.
200
00:08:36,749 --> 00:08:38,150
Right�to�the�top.
201
00:08:38,217 --> 00:08:40,319
You�call�that�a�stunt?
202
00:08:40,386 --> 00:08:42,421
Wait,�there's�more.
203
00:08:42,455 --> 00:08:47,226
Once�I'm�on�top�of�the�ladder,
I�will�leap�into�the�air,
204
00:08:47,260 --> 00:08:49,595
gracefully!
205
00:08:49,629 --> 00:08:53,733
Of�course,
and�I�will�break�through
206
00:08:53,766 --> 00:08:56,235
that�conveniently�placed�table,
207
00:08:56,269 --> 00:08:59,338
so�that�it�folds
on�me�on�both�sides.
208
00:08:59,405 --> 00:09:02,341
I�call�this�stunt
the�Table�Taco.
209
00:09:02,408 --> 00:09:04,343
Some�people�say�'ta-co'.
210
00:09:04,410 --> 00:09:07,947
Sounds,�uh,�deadly�to�me!
(chuckling�nervously)
211
00:09:07,948 --> 00:09:09,514
All�right,
let's�see�it�then.
212
00:09:09,515 --> 00:09:11,751
Paul...
will�you�take�my�glasses?
213
00:09:14,654 --> 00:09:16,822
All�right,
on�the�count�of�three.
214
00:09:16,856 --> 00:09:19,025
One,�two...
215
00:09:20,259 --> 00:09:22,295
Audience:�Ooh!
216
00:09:22,296 --> 00:09:23,361
-�My�God.
-�No.
217
00:09:23,362 --> 00:09:24,362
Oh,�I�don't�think�that...
218
00:09:24,363 --> 00:09:26,132
Dad,�let�me�help�you�up.
219
00:09:26,165 --> 00:09:28,167
Oh!
220
00:09:28,168 --> 00:09:30,435
Does�Grouse�Lake�still
have�that�nursing�station?
221
00:09:30,436 --> 00:09:33,139
I'm�going�to�need,
like,�47�nurses.
222
00:09:33,172 --> 00:09:36,008
No,�maybe�just�one
giant�doctor.
223
00:09:36,042 --> 00:09:37,643
(Tobin�shrieking�in�pain)
224
00:09:40,613 --> 00:09:42,415
Elders...
225
00:09:42,448 --> 00:09:45,618
grab�a�hold�of�your
Indian�Affairs�glasses
226
00:09:45,685 --> 00:09:48,788
because�the�buttoned-down,
corn-fed,
227
00:09:48,854 --> 00:09:53,225
marshmallow�motherfucker
that�you�once�knew�is�now...
228
00:09:53,259 --> 00:09:55,127
the�Mindblower!
229
00:09:55,194 --> 00:09:56,796
The�Mindblower!
230
00:09:56,862 --> 00:09:58,464
This�better�be�good.
231
00:09:58,531 --> 00:10:01,634
Okay,�uh...�imagine
232
00:10:01,701 --> 00:10:03,102
a�world�where�life-
233
00:10:03,135 --> 00:10:04,403
Hilda:
Louder!
234
00:10:04,437 --> 00:10:07,073
...where�life�is�illusion
235
00:10:07,106 --> 00:10:09,542
and�illusions�are�life.
236
00:10:09,575 --> 00:10:11,110
Talk�right.
237
00:10:11,111 --> 00:10:12,711
Just�do�your�wizard
trick,�bro.
238
00:10:12,712 --> 00:10:14,380
Good�idea.
239
00:10:14,413 --> 00:10:16,315
Okay.
240
00:10:16,316 --> 00:10:17,949
What?�Are�we�going�to
play�cribbage�now?
241
00:10:17,950 --> 00:10:20,118
Okay,�just-�Hilda,�just
give�me�one�second,�okay?
242
00:10:20,119 --> 00:10:22,054
Pick�any�card�you�like.
243
00:10:24,390 --> 00:10:27,393
Great.�And�now,
put�it�face�up�on�the�deck.
244
00:10:30,396 --> 00:10:32,331
Oh,�yes.�And�now,
245
00:10:32,398 --> 00:10:35,801
with�a�little�bit�of�magic...
(clearing�throat)
246
00:10:35,835 --> 00:10:38,070
(blowing)
Take�a�sip�of�your�coffee.
247
00:10:38,143 --> 00:10:41,439
-�Oh,�that's�a�big-
-�Hilda:�Oh!
248
00:10:41,440 --> 00:10:43,130
-�(coughing)
-�He's�choking!
249
00:10:43,142 --> 00:10:44,276
Just�wait.
250
00:10:44,310 --> 00:10:46,078
Louise:�Ana'o.
251
00:10:46,112 --> 00:10:47,313
Is�that�your�card?
252
00:10:47,346 --> 00:10:49,815
Oh,�boy,�you�could
have�killed�me!
253
00:10:49,816 --> 00:10:52,617
That�kind�of�trick�could�get�you
shanked�in�Stony�Mountain!
254
00:10:52,618 --> 00:10:54,420
Good�job,�bro.
You�wizarded!
255
00:10:54,421 --> 00:10:57,355
Dean,�I�almost�killed�someone.
I-�I�told�you�I'm�not�ready.
256
00:10:57,356 --> 00:10:58,424
I...
257
00:10:58,457 --> 00:10:59,925
-�Oh!
-�(gasping)
258
00:10:59,959 --> 00:11:01,627
Oh,�poof!
259
00:11:01,661 --> 00:11:04,430
There�goes�the�Mindblower
into�thin�air.
260
00:11:07,433 --> 00:11:08,868
(gasping)
261
00:11:08,934 --> 00:11:10,269
Tobin?
262
00:11:14,006 --> 00:11:15,708
-�Agnes!
-�We�can't.
263
00:11:15,775 --> 00:11:17,143
We�mustn't.
264
00:11:17,144 --> 00:11:18,843
We�agreed�that
you�would�stay�away
265
00:11:18,844 --> 00:11:21,313
because�the�sexual�energy
is�too�raw.
266
00:11:21,347 --> 00:11:22,682
So�powerful!
267
00:11:22,683 --> 00:11:24,282
What�the�fok�is�going�on�here?
268
00:11:24,283 --> 00:11:26,518
I�guess�that�you're
old�enough�that�you�can�know
269
00:11:26,519 --> 00:11:30,322
why�your�real�dad�has
been�away�all�these�years.
270
00:11:30,356 --> 00:11:33,125
And�those�reasons
are�sexual.
271
00:11:33,159 --> 00:11:35,227
Very...�sexual.
272
00:11:35,294 --> 00:11:38,064
(rock�music�playing�on�radio)
273
00:11:38,130 --> 00:11:42,034
(Agnes�speaking
Anishinaabemowin:)
274
00:11:47,506 --> 00:11:49,575
Tobin:
Hi�there.�I�was,�uh,
275
00:11:49,642 --> 00:11:51,844
hoping�to�get�permission
to,�uh...
276
00:11:51,877 --> 00:11:53,212
bird-watch.
277
00:11:53,245 --> 00:11:56,082
Did�you�say�"bird-watch"?
278
00:11:56,148 --> 00:11:57,550
Mm-hmm.
279
00:12:19,252 --> 00:12:23,341
Tobin:�When�Agnes
told�me�she�was�pregnant,
280
00:12:23,342 --> 00:12:25,277
I�was�already�chasing�parakeets
281
00:12:25,344 --> 00:12:28,614
in�the�sub-Antarctic
islands�of�New�Zealand.
282
00:12:28,681 --> 00:12:31,016
And�the�rock�and�roll
birder�lifestyle
283
00:12:31,050 --> 00:12:34,386
is�no�way�to�raise�a�child.
284
00:12:34,387 --> 00:12:37,288
That's�why�I�always�send
bird�postcards�every�year,
285
00:12:37,289 --> 00:12:39,624
so�you�know�that
you're�always�in�my�heart.
286
00:12:39,625 --> 00:12:42,728
I�love�those.
287
00:12:42,762 --> 00:12:45,531
I'm�sorry�for
breaking�our�pact�Agnes.
288
00:12:45,532 --> 00:12:47,866
It's�just�that,
when�your�son's�principal�calls
289
00:12:47,867 --> 00:12:50,468
and�says�he�needs�a�date�for
the�father-and-son�dance,
290
00:12:50,469 --> 00:12:52,819
you�get�there,
you�get�there�right�away.
291
00:12:52,872 --> 00:12:55,441
You�always�did�act�fast.
292
00:12:57,076 --> 00:12:59,278
Fast.�Fast...
293
00:12:59,279 --> 00:13:00,812
I'm�over�the�top.
I'm�over�the...
294
00:13:00,813 --> 00:13:02,982
-�Nope.�No,�no,�no.
-�(moaning)
295
00:13:03,048 --> 00:13:05,117
-�(both�moaning)
-�Okay!
296
00:13:05,151 --> 00:13:06,919
Ma!�Pa,�come�on,
let's�go!
297
00:13:06,952 --> 00:13:08,954
Oh,�Paul,
get�him�out�of�here
298
00:13:08,988 --> 00:13:10,956
before�your�baby
has�a�new�uncle.
299
00:13:10,957 --> 00:13:13,591
Why�can't�you�just�be
a�normal�dad�and�be�in�prison?
300
00:13:13,592 --> 00:13:15,661
Agnes...
301
00:13:15,728 --> 00:13:17,930
Agnes!
302
00:13:18,593 --> 00:13:21,566
So,�you're�gonna�do�your�work
303
00:13:21,567 --> 00:13:23,168
from�the�janitor's
closet�all�day,
304
00:13:23,169 --> 00:13:25,170
just�to�hide�from
the�guy�you're�dating?
305
00:13:25,171 --> 00:13:27,807
Yeah,�that's�right.
306
00:13:27,840 --> 00:13:29,220
You�know,�communication
307
00:13:29,221 --> 00:13:31,442
is�the�hallmark�of
every�good�relationship.
308
00:13:31,443 --> 00:13:33,746
Again�with�that�damn�book!
309
00:13:33,747 --> 00:13:36,247
Jo,�you�need�to�learn�to�be
vulnerable�and�communicate.
310
00:13:36,248 --> 00:13:39,652
I�can�communicate�just�fine.
311
00:13:42,354 --> 00:13:43,404
See?
312
00:13:43,422 --> 00:13:45,257
Oh.�Hey,�Lips.
Uh,�hey,�Chief.
313
00:13:45,291 --> 00:13:47,126
Big�coffee�spill�in�Finance.
314
00:13:47,159 --> 00:13:48,627
Yeah,�and?
315
00:13:48,661 --> 00:13:50,629
I'm�gonna�need�your�desk.
316
00:13:51,964 --> 00:13:53,132
(sighing)
317
00:13:53,165 --> 00:13:55,301
You�know�lots�about�birds.
318
00:13:55,334 --> 00:13:58,871
Yes,�Paul,�but�it's�both
a�blessing�and�a�curse.
319
00:13:58,938 --> 00:14:01,173
Birding's�no�life�for�a�kid.
320
00:14:01,207 --> 00:14:04,043
The�ins�and�outs
of�towns�and�trees,
321
00:14:04,109 --> 00:14:07,279
the�constant�bird�flu,
the�groupies.
322
00:14:07,313 --> 00:14:09,715
My�God,�the�groupies...
323
00:14:09,782 --> 00:14:11,383
I'm�not�mad�at�you.
324
00:14:11,450 --> 00:14:14,186
I�guess�I�do�have
a�lot�of�guilt.
325
00:14:14,220 --> 00:14:16,222
I�was�as�rare�for�you
326
00:14:16,288 --> 00:14:19,325
as�the�blue-eyed
ground�dove�was�for�me.
327
00:14:19,358 --> 00:14:22,328
You're�a�great�dad.
You�lied�to�Shitley�for�me.
328
00:14:22,361 --> 00:14:24,630
Hey,�what�are�dads�for?
329
00:14:24,663 --> 00:14:26,999
-�Gotcha!
-�Shitley!�What�the�hell?!
330
00:14:27,032 --> 00:14:29,468
I�heard�everything.
331
00:14:29,501 --> 00:14:31,470
Tobin's�no�stunt�man.
332
00:14:31,503 --> 00:14:32,838
He's�a�birder.
333
00:14:32,839 --> 00:14:34,505
Birding�is�full
of�stunts,�actually.
334
00:14:34,506 --> 00:14:36,341
I�knew�you'd�try
to�weasel�out�of�it.
335
00:14:36,342 --> 00:14:39,812
So,�I�ordered�a�cannon�online.
336
00:14:39,845 --> 00:14:41,513
Same-day�delivery.
337
00:14:41,547 --> 00:14:43,048
What?�A�cannon?
338
00:14:43,082 --> 00:14:45,050
That's�insane!
339
00:14:45,084 --> 00:14:49,154
Would�an�insane�man�set�up
that�cannon�down�by�the�river?
340
00:14:49,188 --> 00:14:51,090
-�Both:�Yes.
-�Yes,�they�would.
341
00:14:51,156 --> 00:14:53,726
See�you�at�the�river,�Tobin.
342
00:14:53,759 --> 00:14:55,761
See�you�there,�Shitley.
343
00:14:55,828 --> 00:14:57,863
Hard.�Hard.
344
00:15:02,701 --> 00:15:06,505
Hey,�Jo,�I've�got
a�visitor�for�you.
345
00:15:06,538 --> 00:15:08,440
Lips,�what�the�hell?
346
00:15:08,441 --> 00:15:10,241
-�Logan:�What's�going�on?
-�(stammering)
347
00:15:10,242 --> 00:15:12,844
There's�a�bandit�on�the�loose
and�we�couldn't�find�him,�so-
348
00:15:12,845 --> 00:15:15,514
Lips:�Jo,�remember�what
Tenderfeather�said.
349
00:15:15,547 --> 00:15:17,349
Great�book,�by�the�way.
350
00:15:17,383 --> 00:15:19,551
What�is�it?
351
00:15:23,923 --> 00:15:25,758
High�five?
352
00:15:27,860 --> 00:15:30,396
(sobbing)
353
00:15:30,429 --> 00:15:32,898
Dean:�(sighing)
There,�there.�Come�on.
354
00:15:32,932 --> 00:15:35,234
I'm�just�not
a�performer,�Dean.
355
00:15:35,235 --> 00:15:37,235
I�have�all�the�charisma
of�wiener�water.
356
00:15:37,236 --> 00:15:39,104
Whoa-ho,�hey!
357
00:15:39,105 --> 00:15:40,605
You�say�what�you�want
about�yourself,
358
00:15:40,606 --> 00:15:42,707
but�you�leave
wiener�water�out�of�this.
359
00:15:42,708 --> 00:15:45,077
I�don't�know,�Dean.
(sighing)
360
00:15:45,078 --> 00:15:46,778
Hey,�man,
your�tricks�are�awesome.
361
00:15:46,779 --> 00:15:48,747
You�just�suck�at�doing�them.
362
00:15:48,748 --> 00:15:50,581
That's�half�the�job
of�an�illusionist,
363
00:15:50,582 --> 00:15:52,318
Dean,�is�selling�the�tricks.
364
00:15:52,319 --> 00:15:53,818
Hey,�if�anybody
can�sell�anything,
365
00:15:53,819 --> 00:15:57,056
it's�Yeah�Man's
Gregory�Northstore.
366
00:15:57,089 --> 00:15:58,557
Come�quick.
367
00:15:58,558 --> 00:16:00,725
They're�gonna�shoot
an�old�man�out�of�a�cannon.
368
00:16:00,726 --> 00:16:01,926
-�What?
-�And�he's�white.
369
00:16:01,927 --> 00:16:03,329
Dean:�No�way!
370
00:16:03,395 --> 00:16:04,895
Lead�the�way,�little�dude.
371
00:16:05,798 --> 00:16:09,467
I�don't�know�about�you,
Grouse�Lake,
372
00:16:09,468 --> 00:16:11,235
but�I've�dreamt�about
watching�a�white�man
373
00:16:11,236 --> 00:16:12,771
get�shot�out�of�a�cannon!
374
00:16:12,805 --> 00:16:14,340
Audience:
Yeah!
375
00:16:14,406 --> 00:16:15,607
Yeah!
376
00:16:15,641 --> 00:16:17,242
I'm�ready.
377
00:16:17,276 --> 00:16:21,146
Three,�two...
378
00:16:21,180 --> 00:16:23,349
I�love�you,�Son!
379
00:16:23,415 --> 00:16:26,418
Wait!�Stop!
380
00:16:26,452 --> 00:16:29,922
Taga,�boy!
Don't�take�this�away�from�me.
381
00:16:29,955 --> 00:16:32,925
My�dad...
382
00:16:32,958 --> 00:16:34,626
isn't�a�stuntman.
383
00:16:34,660 --> 00:16:38,263
-�(audience�gasping)
-�See?!�I�told�you!
384
00:16:38,297 --> 00:16:39,698
I�fucking�told�you!
385
00:16:39,765 --> 00:16:43,202
But�do�you�know�what?!
I�don't�care!
386
00:16:43,268 --> 00:16:46,772
Sure,�he's�a�little�small
and�a�little�wiry�and�yeah,
387
00:16:46,805 --> 00:16:49,108
he�looks�a�little�sickly.
388
00:16:49,141 --> 00:16:51,010
Sickly?
389
00:16:51,043 --> 00:16:52,611
But�I�am�not�embarrassed.
390
00:16:52,644 --> 00:16:55,014
My�white�dad�is�a�birder
391
00:16:55,047 --> 00:16:58,617
and�that's�cool�as�shit.
392
00:16:58,618 --> 00:17:02,687
Enough�self-discovery!�We�came
here�to�see�a�stunt,�fok.
393
00:17:02,688 --> 00:17:04,623
Audience:�Yeah!
394
00:17:04,656 --> 00:17:06,658
Stunt!�Stunt!�Stunt!
395
00:17:06,659 --> 00:17:07,892
-�Wait!
-�Stunt!�Stunt!
396
00:17:07,893 --> 00:17:10,462
What�if�I�shot�myself
out�of�the�cannon?
397
00:17:10,463 --> 00:17:12,130
Would�you�take�back
my�strike?
398
00:17:12,131 --> 00:17:15,067
That�could�be
really�dangerous.
399
00:17:15,134 --> 00:17:16,568
So,�yes.
400
00:17:16,635 --> 00:17:19,338
We�want�to�see
the�big�boy�fly!
401
00:17:19,371 --> 00:17:20,739
Audience:�Yeah!
402
00:17:20,806 --> 00:17:22,808
-�Are�you�sure,�Son?
-�Yes.
403
00:17:22,841 --> 00:17:25,711
I'm�ready�to�be�a�dad�now.
404
00:17:25,744 --> 00:17:27,046
Roger:�Technically,
405
00:17:27,047 --> 00:17:29,047
Paul�is�half-white,
so�this�still�works!
406
00:17:29,048 --> 00:17:30,749
Audience:�Yeah!
407
00:17:33,318 --> 00:17:34,920
Audience:�Yeah!
408
00:17:34,987 --> 00:17:43,028
?
409
00:17:43,062 --> 00:17:45,364
(explosion�booming)
410
00:17:45,397 --> 00:17:48,033
Aah!�Owie!�Owie!
411
00:17:48,067 --> 00:17:50,402
(screaming)
412
00:17:50,403 --> 00:17:51,736
Tobin:�Are�you�okay?!
Are�you�okay?!
413
00:17:51,737 --> 00:17:55,240
No!�I�am�not�okay!
414
00:17:55,274 --> 00:17:56,675
We�were�promised�a�show.
415
00:17:56,676 --> 00:17:58,409
Throw�the�cannon�in�the�river!
416
00:17:58,410 --> 00:17:59,878
Audience:�Yeah!
417
00:17:59,912 --> 00:18:01,346
Yeah!
418
00:18:01,380 --> 00:18:03,415
Everyone,�settle�down!
419
00:18:03,416 --> 00:18:05,049
They�came�here�for
the�show,�bro.
420
00:18:05,050 --> 00:18:06,885
You�know�what�you�gotta�do.
421
00:18:06,886 --> 00:18:10,721
-�(Jo�groaning)
-�Logan:�Jo,�what's�going�on?
422
00:18:10,722 --> 00:18:15,027
(whiney:)
I�just�need�a�break.
423
00:18:15,028 --> 00:18:16,094
You're�Chief.
424
00:18:16,095 --> 00:18:17,729
Just�use�your�vacation�days.
425
00:18:17,763 --> 00:18:19,131
No.
426
00:18:20,899 --> 00:18:23,802
I�mean�from�you.
427
00:18:23,869 --> 00:18:25,437
Don't�get�me�wrong,
428
00:18:25,471 --> 00:18:29,741
the�past�month
has�been�amazing.
429
00:18:29,775 --> 00:18:32,711
It's�just�too�much,�man.
430
00:18:32,744 --> 00:18:34,780
Okay.
431
00:18:34,781 --> 00:18:37,482
It�feels�like�an�"it's�not�you,
it's�me"�is�coming�on.
432
00:18:37,483 --> 00:18:39,118
(sighing)
433
00:18:39,151 --> 00:18:43,889
In�Dr.�Tender-whatever's�book,
434
00:18:43,922 --> 00:18:46,225
she�says�that�we're
just�too�different.
435
00:18:46,258 --> 00:18:49,728
So,�you�don't�like�my�song
436
00:18:49,761 --> 00:18:51,296
or�my�gifts,
437
00:18:51,297 --> 00:18:53,231
and�now,�you�don't�like
how�I�am�when�I'm�in�love.
438
00:18:53,232 --> 00:18:56,101
Is�there�anything
you�like�about�me?
439
00:18:56,135 --> 00:18:59,338
-�It's�not�like�that.
-�No.
440
00:18:59,404 --> 00:19:01,807
I�know�what�I�want.
441
00:19:01,840 --> 00:19:04,743
It's�you.
442
00:19:04,776 --> 00:19:08,480
But...�maybe�we�should
take�that�break.
443
00:19:22,528 --> 00:19:24,163
I'm�proud�of�you,�Jo.
444
00:19:28,534 --> 00:19:30,202
Imagine�a�world
445
00:19:30,269 --> 00:19:33,305
where�life�is�the�biggest
illusion�of�them�all
446
00:19:33,338 --> 00:19:36,608
and�what�appears
to�be�real...
447
00:19:36,642 --> 00:19:38,844
is�just�a�dream.
448
00:19:38,877 --> 00:19:41,346
(audience�oohing)
449
00:19:44,049 --> 00:19:46,118
(audience�oohing)
450
00:19:46,119 --> 00:19:47,618
He�wasn't�shot
out�of�a�canyon,
451
00:19:47,619 --> 00:19:49,855
but�there's
a�white�guy�in�the�sky.
452
00:19:49,888 --> 00:19:51,156
Ho'leh!
453
00:19:51,190 --> 00:19:52,991
Who�the�fuck�is�this�guy?
454
00:19:53,025 --> 00:19:55,561
"Who�the�fuck�is�this�guy",
you�might�ask!
455
00:19:55,627 --> 00:19:58,897
It's�Greg�the�Mindblower!
456
00:19:58,964 --> 00:20:00,199
Whoa!
457
00:20:00,232 --> 00:20:02,401
Mindblower!
458
00:20:02,467 --> 00:20:04,336
That's�my�wizard.
459
00:20:05,571 --> 00:20:08,040
-�(wind�gusting)
-�Oh!
460
00:20:08,073 --> 00:20:10,075
Listen,�Dean,
461
00:20:10,142 --> 00:20:13,378
I've�been�thinking.
My�place�is�out�there�now.
462
00:20:13,412 --> 00:20:15,047
You're�leaving?
463
00:20:15,080 --> 00:20:17,349
Yeah,�man.
464
00:20:17,382 --> 00:20:19,151
Wow.
465
00:20:19,184 --> 00:20:21,587
You�really�are�the�Mindblower.
466
00:20:21,653 --> 00:20:24,489
I'm�gonna�miss�you,�buddy.
467
00:20:24,523 --> 00:20:26,725
And�remember,
468
00:20:26,758 --> 00:20:30,028
life�is�the�biggest
illusion�of�them�all.
469
00:20:30,062 --> 00:20:33,699
(chuckling)
470
00:20:33,732 --> 00:20:35,701
Greg,�man?
471
00:20:40,906 --> 00:20:43,275
Goodbye,�Mindblower.
472
00:20:43,342 --> 00:20:45,277
Go�blow�some�minds.
473
00:20:46,374 --> 00:20:49,614
I�guess�I�should�hit�the�road.
474
00:20:49,615 --> 00:20:53,252
Oh,�hey,�we�never�did�get
that�father-son�dance.
475
00:20:53,285 --> 00:20:55,587
It's�never�too�late.
476
00:20:55,621 --> 00:20:57,556
No,�it's�not�too�late.
477
00:20:59,291 --> 00:21:01,059
(soft�music�playing)
478
00:21:01,093 --> 00:21:04,997
?�Daddy's�girl,
daddy's�girl�?
479
00:21:05,063 --> 00:21:06,465
May�I?
480
00:21:06,498 --> 00:21:07,733
You�may.
481
00:21:07,766 --> 00:21:09,935
?�I'm�the�centre�?
482
00:21:09,968 --> 00:21:13,939
?�Of�Daddy's�world�?
483
00:21:13,972 --> 00:21:16,942
?�I�know�I'm�Daddy's
number�one�?
484
00:21:16,975 --> 00:21:19,444
?�For�he�loves�me
like�I�was�his�son�?
485
00:21:22,014 --> 00:21:25,417
?�Daddy's�girl�?
486
00:21:25,450 --> 00:21:30,355
?�I�recall�the�day
I�took�you�to�a�baseball�game�?
487
00:21:30,356 --> 00:21:34,425
?�You�brought�along
your�baby�doll�?
488
00:21:34,426 --> 00:21:37,262
?�And�half�its�baby�things�?
489
00:21:37,296 --> 00:21:40,032
?�We�sat�there�a-playing�house�?
490
00:21:40,098 --> 00:21:42,601
?�While�the�Dodgers
played�the�Braves�?
491
00:21:42,634 --> 00:21:45,437
?�And�everyone
in�the�bleachers�?
492
00:21:45,470 --> 00:21:48,040
?�Looked�at�us�as�if�to�say�?
493
00:21:49,841 --> 00:21:53,979
?�Daddy's�girl,
daddy's�girl�?
494
00:21:55,981 --> 00:21:58,283
?�I'm�the�centre�?
495
00:21:58,317 --> 00:22:00,485
?�Of�Daddy's�world�?
496
00:22:00,535 --> 00:22:05,085
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36851