All language subtitles for Acting Good s03e08 Pretty Fly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:04,904 Greg:�Dean... 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,940 Yeah,�man? 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,975 Greg�(whispering:)�Dean... 4 00:00:09,042 --> 00:00:10,877 The�fok? 5 00:00:10,910 --> 00:00:14,080 -�Hey,�buddy! -�Greg! 6 00:00:14,081 --> 00:00:16,648 You're�freaking�me�out,�bro. Where�did�ya�go? 7 00:00:16,649 --> 00:00:17,816 Greg:�Well,�I'm�over�here. 8 00:00:17,817 --> 00:00:20,120 And�if�this�is�me... 9 00:00:20,153 --> 00:00:21,454 Whoa. 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,289 Greg: Then,�who�am�I? 11 00:00:23,323 --> 00:00:26,259 -�Hey,�Dean. -�Greg!�Hey! 12 00:00:26,292 --> 00:00:28,061 Hey,�man,�you�look�like�a... 13 00:00:28,094 --> 00:00:30,330 male�goth�stripper. 14 00:00:30,397 --> 00:00:34,467 Uh,�close. I'm�an�illusionist�now. 15 00:00:35,568 --> 00:00:38,104 Greg�the�Mindblower! 16 00:00:38,138 --> 00:00:40,306 Dean: Wow. 17 00:00:40,340 --> 00:00:42,275 So,�what�do�you�think? 18 00:00:42,308 --> 00:00:44,177 How�did�you�do�all�that? 19 00:00:44,244 --> 00:00:46,146 A�magician�never�tells. 20 00:00:46,179 --> 00:00:48,949 At�least�tell�me how�you�made�me�piss�my�pants. 21 00:00:50,083 --> 00:00:51,751 I-I�didn't�do�that. 22 00:00:51,785 --> 00:00:56,322 ?�Yes,�I�can�love�you,�baby�? 23 00:00:56,356 --> 00:00:58,792 ?�All�night�long�? 24 00:00:59,859 --> 00:01:03,129 My�role�model�is 25 00:01:03,163 --> 00:01:06,699 Moving�Robe�Woman�- a�Hunkpapa�Sioux�warrior 26 00:01:06,766 --> 00:01:10,103 who�killed�two�of�Custer's�men. 27 00:01:10,136 --> 00:01:13,773 That�woman�was�a�badass. 28 00:01:13,807 --> 00:01:15,608 (applauding) 29 00:01:15,642 --> 00:01:18,111 Excellent�job,�Chickadee.�Next. 30 00:01:18,144 --> 00:01:21,981 Bittern,�Paul.�Wow�me. 31 00:01:22,015 --> 00:01:25,885 All�right,�fine!�I'll�do�it! 32 00:01:25,952 --> 00:01:28,388 (growling) 33 00:01:30,657 --> 00:01:32,892 (clearing�throat) 34 00:01:32,959 --> 00:01:34,160 Hello.�Uh... 35 00:01:37,897 --> 00:01:42,469 And�my�hero�is,�uh... 36 00:01:42,502 --> 00:01:43,703 is,�uh... 37 00:01:43,736 --> 00:01:45,371 uh... 38 00:01:45,405 --> 00:01:48,708 Well,�looks�like�you didn't�do�the�assignment. 39 00:01:48,741 --> 00:01:50,543 Someone�who's�in�the�movies, 40 00:01:50,577 --> 00:01:53,179 but�not�as�an�actor,�no! 41 00:01:53,213 --> 00:01:54,547 As�a�stuntman 42 00:01:54,581 --> 00:01:58,184 from�beautiful�Sacramento. 43 00:01:58,218 --> 00:02:02,489 He's�my�white�dad, and�his�name�is�Tobin. 44 00:02:02,522 --> 00:02:04,057 Girl:�Wait... 45 00:02:05,558 --> 00:02:07,660 He�and�my�mom have�different�dads. 46 00:02:07,694 --> 00:02:09,429 Oh,�cool. 47 00:02:09,496 --> 00:02:12,265 I�was�gonna�tease the�shit�out�of�you. 48 00:02:12,332 --> 00:02:16,703 One�time,�he�even�got�shot�out of�a�cannon�for�Linda�Hamilton. 49 00:02:16,736 --> 00:02:18,938 -�Class:�Ooh... -�Yeah. 50 00:02:18,939 --> 00:02:21,240 I'd�call�him�right�now and�prove�it�to�you�guys, 51 00:02:21,241 --> 00:02:23,109 but�he's�so�busy, 52 00:02:23,176 --> 00:02:26,346 probably�flying through�the�air 53 00:02:26,379 --> 00:02:31,284 like�a�beautiful Caucasian�eagle. 54 00:02:31,351 --> 00:02:33,620 (applauding) 55 00:02:33,686 --> 00:02:35,221 Stop�it. 56 00:02:36,222 --> 00:02:38,791 Ooh,�another?�Oh,�yeah. 57 00:02:38,858 --> 00:02:40,093 Oh,�man. 58 00:02:41,094 --> 00:02:43,263 Package�for�Chief�Jo. 59 00:02:43,296 --> 00:02:45,198 It�says�it's�from "Your�love". 60 00:02:45,231 --> 00:02:48,234 Wait. Why�is�he�giving�me�a�gift? 61 00:02:48,268 --> 00:02:49,602 I�think�he�likes�you. 62 00:02:49,636 --> 00:02:51,704 No�shit,�Lips. 63 00:02:51,738 --> 00:02:53,573 -�Surprise! -�(screaming) 64 00:02:53,606 --> 00:02:54,941 (gasping) 65 00:02:54,974 --> 00:02:57,377 Happy�one-month�anniversary. 66 00:02:57,378 --> 00:02:58,977 Lips:�This�box�has�been�sitting over�there�all�morning. 67 00:02:58,978 --> 00:03:00,379 Logan:�The�chocolates might�have�melted. 68 00:03:00,380 --> 00:03:03,416 It's�so�hot�in�there. 69 00:03:03,449 --> 00:03:06,819 Wait.�What- What�is�this�for�again? 70 00:03:06,886 --> 00:03:09,756 Our�one-month anniversary�as�lovers. 71 00:03:09,789 --> 00:03:12,158 Oh,�yeah.�Um... 72 00:03:12,159 --> 00:03:14,126 That's�beautiful,�Logan. Right,�Jo? 73 00:03:14,127 --> 00:03:16,896 Ye-�Yeah.�Sorry. 74 00:03:16,930 --> 00:03:20,333 Thanks,�Logan. (chuckling�nervously) 75 00:03:20,334 --> 00:03:22,901 -�What�did�you�get�him? -�Oh,�no.�It's�okay. 76 00:03:22,902 --> 00:03:25,170 She�doesn't�have�to�get�me anything.�Her�love�is�enough. 77 00:03:25,171 --> 00:03:29,275 No,�no,�no,�no. I-�I-I�got�you�something. 78 00:03:29,309 --> 00:03:31,644 Uh.. 79 00:03:32,779 --> 00:03:35,648 High�five! 80 00:03:35,682 --> 00:03:37,584 Oh,�okay. 81 00:03:37,617 --> 00:03:40,453 I�was�just�kidding. Double�high�five! 82 00:03:40,486 --> 00:03:41,536 Oh... 83 00:03:41,588 --> 00:03:43,423 (both�chuckling) 84 00:03:44,857 --> 00:03:47,627 Oh.�Uh... 85 00:03:47,628 --> 00:03:50,329 So,�for�the�first�few�weeks, I�was�just�wandering�around 86 00:03:50,330 --> 00:03:52,598 from�town�to�town, trying�to�figure�out�who�I�am. 87 00:03:52,599 --> 00:03:55,634 Until�finally,�the�blisters�and the�heat�exhaustion�got�so�bad 88 00:03:55,635 --> 00:03:58,604 that,�well,�I�passed�out and�wound�up�in�the�hospital. 89 00:03:58,605 --> 00:04:00,806 Whoa!�So,�that's�when�the�doctor turned�you�into�a�wizard? 90 00:04:00,807 --> 00:04:02,475 Uh,�no. 91 00:04:02,476 --> 00:04:05,611 But�the�guy�in�the�bed next�to�me�was�an�illusionist. 92 00:04:05,612 --> 00:04:07,946 Yeah,�he�had�been�badly�burned from�a�trick�gone�wrong. 93 00:04:07,947 --> 00:04:09,982 And�when�he�got�out, he�trained�me. 94 00:04:09,983 --> 00:04:12,017 Said�I�was the�best�student�he�ever�had. 95 00:04:12,018 --> 00:04:13,352 Oh,�man,�people�are gonna�lose�their�shit 96 00:04:13,353 --> 00:04:14,620 when�they�see�your�spells. 97 00:04:14,621 --> 00:04:16,823 -�Huh? -�Hey,�youse�guys. 98 00:04:16,824 --> 00:04:19,024 Bro's�back�to�town and�he's�a�warlock�now. 99 00:04:19,025 --> 00:04:21,327 Mindblower... 100 00:04:21,361 --> 00:04:24,030 blow�their�minds�off. 101 00:04:24,063 --> 00:04:25,665 Just�one�problem,�Dean. 102 00:04:25,666 --> 00:04:27,499 I�have�never�performed in�front�of�anyone�before. 103 00:04:27,500 --> 00:04:29,501 Bro,�you�just invisible-ized�in�front�of�me. 104 00:04:29,502 --> 00:04:31,804 Just�do�that�again, but�for�them. 105 00:04:31,838 --> 00:04:32,905 Okay. 106 00:04:32,972 --> 00:04:34,641 Hi�there. 107 00:04:34,674 --> 00:04:36,075 Uh,�Greg... 108 00:04:36,142 --> 00:04:37,810 Mindblower. 109 00:04:37,844 --> 00:04:42,315 And�for�my�next�trick, I�am�going�to,�uh,�disappear. 110 00:04:48,688 --> 00:04:50,723 Cool,�right? 111 00:04:50,757 --> 00:04:54,594 Well,�fok�you�guys,�then. 112 00:04:54,595 --> 00:04:57,195 Logan's�brought�me so�many�damn�flowers�lately, 113 00:04:57,196 --> 00:05:00,065 this�office�is�starting to�look�like�a�funeral�home. 114 00:05:00,066 --> 00:05:01,668 I�don't�get�it. 115 00:05:01,701 --> 00:05:04,771 Why�do�I�hate all�this�attention? 116 00:05:04,837 --> 00:05:06,839 I�know�what's�going�on�here. 117 00:05:06,873 --> 00:05:10,123 Dr.�Tenderfeather�has�really been�helping�me�understand 118 00:05:10,176 --> 00:05:12,178 my�relationship�with�Paul. 119 00:05:12,211 --> 00:05:15,715 -�Who? -�Paul,�your�brother. 120 00:05:15,748 --> 00:05:18,885 Anyways,�according to�Tenderfeather, 121 00:05:18,918 --> 00:05:20,687 your�love�language�is�bear�- 122 00:05:20,720 --> 00:05:22,689 acts�of�service. 123 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 Now,�Logan's love�language�is�otter�- 124 00:05:26,125 --> 00:05:28,194 gift-giving. 125 00:05:28,227 --> 00:05:31,964 Well,�if�he�wants�to�love�me so�damn�much,�wash�my�truck! 126 00:05:32,031 --> 00:05:33,933 (phone�chiming) 127 00:05:33,966 --> 00:05:37,470 "Help,�medical�emergency, come�quick"? 128 00:05:37,537 --> 00:05:39,472 I�gotta�go! 129 00:05:43,409 --> 00:05:45,978 Logan,�are�you�okay? 130 00:05:46,045 --> 00:05:47,480 It's�my�heart... 131 00:05:47,547 --> 00:05:49,415 and�it�burns�for�you. 132 00:05:49,449 --> 00:05:51,117 Uh... 133 00:05:51,118 --> 00:05:53,785 And�what�better�way�to�express my�burning�love�for�you 134 00:05:53,786 --> 00:05:56,322 than�a�little something�called�song? 135 00:05:56,323 --> 00:05:57,422 (playing�scale) 136 00:05:57,423 --> 00:05:58,658 Oh.�Uh... 137 00:05:58,725 --> 00:06:00,393 ?�Jo,�you're�the�one�? 138 00:06:00,426 --> 00:06:04,063 ?�Fo-sho�? 139 00:06:04,064 --> 00:06:05,897 Please�stop. You�don't�have�to�do�this,�uh. 140 00:06:05,898 --> 00:06:09,502 ?�You're�even�sweeter than�cookie�dough�? 141 00:06:09,569 --> 00:06:11,804 (snapping�along to�synth�drumbeat) 142 00:06:11,838 --> 00:06:13,239 Sax�solo. 143 00:06:14,273 --> 00:06:17,643 (playing�saxophone) 144 00:06:17,677 --> 00:06:19,912 ? 145 00:06:19,946 --> 00:06:21,114 (door�opening) 146 00:06:21,147 --> 00:06:23,316 (saxophone�continues) 147 00:06:23,349 --> 00:06:25,685 (sniffing) 148 00:06:25,752 --> 00:06:27,353 Aah! 149 00:06:27,420 --> 00:06:28,921 You�freakin'�creeper! 150 00:06:28,955 --> 00:06:31,457 Bet�you're�surprised to�see�me. 151 00:06:31,458 --> 00:06:33,291 No,�not�really. You're�the�principal 152 00:06:33,292 --> 00:06:35,128 and�this�is�your�school. Duh! 153 00:06:35,161 --> 00:06:38,164 Well,�maybe�this will�surprise�you. 154 00:06:38,197 --> 00:06:40,907 With�the�help�of�this�little thing�called�the... 155 00:06:40,933 --> 00:06:42,502 internet? 156 00:06:42,535 --> 00:06:45,104 I�was�able�to�follow your�trail�of�BS 157 00:06:45,138 --> 00:06:47,440 right�to�the�source. 158 00:06:47,473 --> 00:06:49,175 Tobin? 159 00:06:49,208 --> 00:06:50,877 Paultholamew! 160 00:06:50,943 --> 00:06:54,180 My�white�dad! 161 00:06:54,213 --> 00:06:58,451 How�is�that�for�a�stunt? (laughing) 162 00:06:58,484 --> 00:07:03,055 (continues�laughing) 163 00:07:03,056 --> 00:07:04,723 This�proves�nothing,�Sweetley. 164 00:07:04,724 --> 00:07:06,558 It�really�is�nice to�see�you,�Dad. 165 00:07:06,559 --> 00:07:09,829 Hey,�Paul.�Missed�you,�buddy. So,�what's�going�on? 166 00:07:09,830 --> 00:07:12,364 I�was�told�that�Paul�needed�a date�for�the�father-son�dance. 167 00:07:12,365 --> 00:07:14,667 Oh,�so�you�lied to�get�my�dad�here. 168 00:07:14,700 --> 00:07:18,838 Sometimes,�to�catch�a�liar,�you have�to�stoop�to�their�level. 169 00:07:18,871 --> 00:07:22,508 So,�Tobin, 170 00:07:22,542 --> 00:07:24,677 Paul�tells�me that�you're�a�big 171 00:07:24,710 --> 00:07:28,014 stuntman�from...�Sacramento. 172 00:07:30,082 --> 00:07:31,417 Yes. 173 00:07:31,484 --> 00:07:34,420 Yes,�actually,�yes. I�am�a�stuntman. 174 00:07:34,421 --> 00:07:36,555 Big�stuntman. Biggest�stuntman�in�the�world. 175 00:07:36,556 --> 00:07:38,691 No,�that's�too�big. North�America! 176 00:07:38,724 --> 00:07:42,161 Lot�of�North�America. I'm�a�stuntman�from�San�Fran- 177 00:07:42,195 --> 00:07:43,429 Sacramento. 178 00:07:43,496 --> 00:07:45,164 All�right, 179 00:07:45,198 --> 00:07:46,732 let's�see�a�stunt,�then. 180 00:07:46,766 --> 00:07:47,834 He�can't! 181 00:07:47,867 --> 00:07:50,203 Because...�his... 182 00:07:50,236 --> 00:07:52,004 cannon�is�in�the�shop! 183 00:07:52,038 --> 00:07:53,840 Correct�again,�Son. Yes. 184 00:07:53,873 --> 00:07:57,777 Oh. Any�old�stunt�will�do. 185 00:07:57,778 --> 00:08:01,279 He�doesn't�need�to�do�a�stunt to�prove�that�he's�a�stuntman. 186 00:08:01,280 --> 00:08:04,917 That's�exactly�what�the�son of�a�fake�stuntman�would�say. 187 00:08:04,951 --> 00:08:08,421 Well,�there�it�is. Strike�five! 188 00:08:08,454 --> 00:08:11,123 Paul�fails. 189 00:08:11,190 --> 00:08:13,526 Wait.�Actually... 190 00:08:13,527 --> 00:08:17,929 ...I�do�feel�a�little�bit of�a�stunt�coming�on. 191 00:08:17,930 --> 00:08:19,565 Dad,�it's�okay. 192 00:08:19,599 --> 00:08:21,100 Let's�see�a�stunt�then. 193 00:08:21,133 --> 00:08:22,768 Okay,�then. 194 00:08:22,802 --> 00:08:24,770 Here�we�go.�Here�we�go. 195 00:08:24,804 --> 00:08:28,040 For�my�next�stunt, um,�I�will...�uh... 196 00:08:28,074 --> 00:08:29,909 See�that�ladder�over�there? 197 00:08:29,942 --> 00:08:31,711 Well,�for�my�stunt,�I... 198 00:08:31,744 --> 00:08:34,280 I�will�climb�that�ladder. 199 00:08:34,281 --> 00:08:36,748 I�will�climb�the�ladder, to�the�top,�mind�you. 200 00:08:36,749 --> 00:08:38,150 Right�to�the�top. 201 00:08:38,217 --> 00:08:40,319 You�call�that�a�stunt? 202 00:08:40,386 --> 00:08:42,421 Wait,�there's�more. 203 00:08:42,455 --> 00:08:47,226 Once�I'm�on�top�of�the�ladder, I�will�leap�into�the�air, 204 00:08:47,260 --> 00:08:49,595 gracefully! 205 00:08:49,629 --> 00:08:53,733 Of�course, and�I�will�break�through 206 00:08:53,766 --> 00:08:56,235 that�conveniently�placed�table, 207 00:08:56,269 --> 00:08:59,338 so�that�it�folds on�me�on�both�sides. 208 00:08:59,405 --> 00:09:02,341 I�call�this�stunt the�Table�Taco. 209 00:09:02,408 --> 00:09:04,343 Some�people�say�'ta-co'. 210 00:09:04,410 --> 00:09:07,947 Sounds,�uh,�deadly�to�me! (chuckling�nervously) 211 00:09:07,948 --> 00:09:09,514 All�right, let's�see�it�then. 212 00:09:09,515 --> 00:09:11,751 Paul... will�you�take�my�glasses? 213 00:09:14,654 --> 00:09:16,822 All�right, on�the�count�of�three. 214 00:09:16,856 --> 00:09:19,025 One,�two... 215 00:09:20,259 --> 00:09:22,295 Audience:�Ooh! 216 00:09:22,296 --> 00:09:23,361 -�My�God. -�No. 217 00:09:23,362 --> 00:09:24,362 Oh,�I�don't�think�that... 218 00:09:24,363 --> 00:09:26,132 Dad,�let�me�help�you�up. 219 00:09:26,165 --> 00:09:28,167 Oh! 220 00:09:28,168 --> 00:09:30,435 Does�Grouse�Lake�still have�that�nursing�station? 221 00:09:30,436 --> 00:09:33,139 I'm�going�to�need, like,�47�nurses. 222 00:09:33,172 --> 00:09:36,008 No,�maybe�just�one giant�doctor. 223 00:09:36,042 --> 00:09:37,643 (Tobin�shrieking�in�pain) 224 00:09:40,613 --> 00:09:42,415 Elders... 225 00:09:42,448 --> 00:09:45,618 grab�a�hold�of�your Indian�Affairs�glasses 226 00:09:45,685 --> 00:09:48,788 because�the�buttoned-down, corn-fed, 227 00:09:48,854 --> 00:09:53,225 marshmallow�motherfucker that�you�once�knew�is�now... 228 00:09:53,259 --> 00:09:55,127 the�Mindblower! 229 00:09:55,194 --> 00:09:56,796 The�Mindblower! 230 00:09:56,862 --> 00:09:58,464 This�better�be�good. 231 00:09:58,531 --> 00:10:01,634 Okay,�uh...�imagine 232 00:10:01,701 --> 00:10:03,102 a�world�where�life- 233 00:10:03,135 --> 00:10:04,403 Hilda: Louder! 234 00:10:04,437 --> 00:10:07,073 ...where�life�is�illusion 235 00:10:07,106 --> 00:10:09,542 and�illusions�are�life. 236 00:10:09,575 --> 00:10:11,110 Talk�right. 237 00:10:11,111 --> 00:10:12,711 Just�do�your�wizard trick,�bro. 238 00:10:12,712 --> 00:10:14,380 Good�idea. 239 00:10:14,413 --> 00:10:16,315 Okay. 240 00:10:16,316 --> 00:10:17,949 What?�Are�we�going�to play�cribbage�now? 241 00:10:17,950 --> 00:10:20,118 Okay,�just-�Hilda,�just give�me�one�second,�okay? 242 00:10:20,119 --> 00:10:22,054 Pick�any�card�you�like. 243 00:10:24,390 --> 00:10:27,393 Great.�And�now, put�it�face�up�on�the�deck. 244 00:10:30,396 --> 00:10:32,331 Oh,�yes.�And�now, 245 00:10:32,398 --> 00:10:35,801 with�a�little�bit�of�magic... (clearing�throat) 246 00:10:35,835 --> 00:10:38,070 (blowing) Take�a�sip�of�your�coffee. 247 00:10:38,143 --> 00:10:41,439 -�Oh,�that's�a�big- -�Hilda:�Oh! 248 00:10:41,440 --> 00:10:43,130 -�(coughing) -�He's�choking! 249 00:10:43,142 --> 00:10:44,276 Just�wait. 250 00:10:44,310 --> 00:10:46,078 Louise:�Ana'o. 251 00:10:46,112 --> 00:10:47,313 Is�that�your�card? 252 00:10:47,346 --> 00:10:49,815 Oh,�boy,�you�could have�killed�me! 253 00:10:49,816 --> 00:10:52,617 That�kind�of�trick�could�get�you shanked�in�Stony�Mountain! 254 00:10:52,618 --> 00:10:54,420 Good�job,�bro. You�wizarded! 255 00:10:54,421 --> 00:10:57,355 Dean,�I�almost�killed�someone. I-�I�told�you�I'm�not�ready. 256 00:10:57,356 --> 00:10:58,424 I... 257 00:10:58,457 --> 00:10:59,925 -�Oh! -�(gasping) 258 00:10:59,959 --> 00:11:01,627 Oh,�poof! 259 00:11:01,661 --> 00:11:04,430 There�goes�the�Mindblower into�thin�air. 260 00:11:07,433 --> 00:11:08,868 (gasping) 261 00:11:08,934 --> 00:11:10,269 Tobin? 262 00:11:14,006 --> 00:11:15,708 -�Agnes! -�We�can't. 263 00:11:15,775 --> 00:11:17,143 We�mustn't. 264 00:11:17,144 --> 00:11:18,843 We�agreed�that you�would�stay�away 265 00:11:18,844 --> 00:11:21,313 because�the�sexual�energy is�too�raw. 266 00:11:21,347 --> 00:11:22,682 So�powerful! 267 00:11:22,683 --> 00:11:24,282 What�the�fok�is�going�on�here? 268 00:11:24,283 --> 00:11:26,518 I�guess�that�you're old�enough�that�you�can�know 269 00:11:26,519 --> 00:11:30,322 why�your�real�dad�has been�away�all�these�years. 270 00:11:30,356 --> 00:11:33,125 And�those�reasons are�sexual. 271 00:11:33,159 --> 00:11:35,227 Very...�sexual. 272 00:11:35,294 --> 00:11:38,064 (rock�music�playing�on�radio) 273 00:11:38,130 --> 00:11:42,034 (Agnes�speaking Anishinaabemowin:) 274 00:11:47,506 --> 00:11:49,575 Tobin: Hi�there.�I�was,�uh, 275 00:11:49,642 --> 00:11:51,844 hoping�to�get�permission to,�uh... 276 00:11:51,877 --> 00:11:53,212 bird-watch. 277 00:11:53,245 --> 00:11:56,082 Did�you�say�"bird-watch"? 278 00:11:56,148 --> 00:11:57,550 Mm-hmm. 279 00:12:19,252 --> 00:12:23,341 Tobin:�When�Agnes told�me�she�was�pregnant, 280 00:12:23,342 --> 00:12:25,277 I�was�already�chasing�parakeets 281 00:12:25,344 --> 00:12:28,614 in�the�sub-Antarctic islands�of�New�Zealand. 282 00:12:28,681 --> 00:12:31,016 And�the�rock�and�roll birder�lifestyle 283 00:12:31,050 --> 00:12:34,386 is�no�way�to�raise�a�child. 284 00:12:34,387 --> 00:12:37,288 That's�why�I�always�send bird�postcards�every�year, 285 00:12:37,289 --> 00:12:39,624 so�you�know�that you're�always�in�my�heart. 286 00:12:39,625 --> 00:12:42,728 I�love�those. 287 00:12:42,762 --> 00:12:45,531 I'm�sorry�for breaking�our�pact�Agnes. 288 00:12:45,532 --> 00:12:47,866 It's�just�that, when�your�son's�principal�calls 289 00:12:47,867 --> 00:12:50,468 and�says�he�needs�a�date�for the�father-and-son�dance, 290 00:12:50,469 --> 00:12:52,819 you�get�there, you�get�there�right�away. 291 00:12:52,872 --> 00:12:55,441 You�always�did�act�fast. 292 00:12:57,076 --> 00:12:59,278 Fast.�Fast... 293 00:12:59,279 --> 00:13:00,812 I'm�over�the�top. I'm�over�the... 294 00:13:00,813 --> 00:13:02,982 -�Nope.�No,�no,�no. -�(moaning) 295 00:13:03,048 --> 00:13:05,117 -�(both�moaning) -�Okay! 296 00:13:05,151 --> 00:13:06,919 Ma!�Pa,�come�on, let's�go! 297 00:13:06,952 --> 00:13:08,954 Oh,�Paul, get�him�out�of�here 298 00:13:08,988 --> 00:13:10,956 before�your�baby has�a�new�uncle. 299 00:13:10,957 --> 00:13:13,591 Why�can't�you�just�be a�normal�dad�and�be�in�prison? 300 00:13:13,592 --> 00:13:15,661 Agnes... 301 00:13:15,728 --> 00:13:17,930 Agnes! 302 00:13:18,593 --> 00:13:21,566 So,�you're�gonna�do�your�work 303 00:13:21,567 --> 00:13:23,168 from�the�janitor's closet�all�day, 304 00:13:23,169 --> 00:13:25,170 just�to�hide�from the�guy�you're�dating? 305 00:13:25,171 --> 00:13:27,807 Yeah,�that's�right. 306 00:13:27,840 --> 00:13:29,220 You�know,�communication 307 00:13:29,221 --> 00:13:31,442 is�the�hallmark�of every�good�relationship. 308 00:13:31,443 --> 00:13:33,746 Again�with�that�damn�book! 309 00:13:33,747 --> 00:13:36,247 Jo,�you�need�to�learn�to�be vulnerable�and�communicate. 310 00:13:36,248 --> 00:13:39,652 I�can�communicate�just�fine. 311 00:13:42,354 --> 00:13:43,404 See? 312 00:13:43,422 --> 00:13:45,257 Oh.�Hey,�Lips. Uh,�hey,�Chief. 313 00:13:45,291 --> 00:13:47,126 Big�coffee�spill�in�Finance. 314 00:13:47,159 --> 00:13:48,627 Yeah,�and? 315 00:13:48,661 --> 00:13:50,629 I'm�gonna�need�your�desk. 316 00:13:51,964 --> 00:13:53,132 (sighing) 317 00:13:53,165 --> 00:13:55,301 You�know�lots�about�birds. 318 00:13:55,334 --> 00:13:58,871 Yes,�Paul,�but�it's�both a�blessing�and�a�curse. 319 00:13:58,938 --> 00:14:01,173 Birding's�no�life�for�a�kid. 320 00:14:01,207 --> 00:14:04,043 The�ins�and�outs of�towns�and�trees, 321 00:14:04,109 --> 00:14:07,279 the�constant�bird�flu, the�groupies. 322 00:14:07,313 --> 00:14:09,715 My�God,�the�groupies... 323 00:14:09,782 --> 00:14:11,383 I'm�not�mad�at�you. 324 00:14:11,450 --> 00:14:14,186 I�guess�I�do�have a�lot�of�guilt. 325 00:14:14,220 --> 00:14:16,222 I�was�as�rare�for�you 326 00:14:16,288 --> 00:14:19,325 as�the�blue-eyed ground�dove�was�for�me. 327 00:14:19,358 --> 00:14:22,328 You're�a�great�dad. You�lied�to�Shitley�for�me. 328 00:14:22,361 --> 00:14:24,630 Hey,�what�are�dads�for? 329 00:14:24,663 --> 00:14:26,999 -�Gotcha! -�Shitley!�What�the�hell?! 330 00:14:27,032 --> 00:14:29,468 I�heard�everything. 331 00:14:29,501 --> 00:14:31,470 Tobin's�no�stunt�man. 332 00:14:31,503 --> 00:14:32,838 He's�a�birder. 333 00:14:32,839 --> 00:14:34,505 Birding�is�full of�stunts,�actually. 334 00:14:34,506 --> 00:14:36,341 I�knew�you'd�try to�weasel�out�of�it. 335 00:14:36,342 --> 00:14:39,812 So,�I�ordered�a�cannon�online. 336 00:14:39,845 --> 00:14:41,513 Same-day�delivery. 337 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 What?�A�cannon? 338 00:14:43,082 --> 00:14:45,050 That's�insane! 339 00:14:45,084 --> 00:14:49,154 Would�an�insane�man�set�up that�cannon�down�by�the�river? 340 00:14:49,188 --> 00:14:51,090 -�Both:�Yes. -�Yes,�they�would. 341 00:14:51,156 --> 00:14:53,726 See�you�at�the�river,�Tobin. 342 00:14:53,759 --> 00:14:55,761 See�you�there,�Shitley. 343 00:14:55,828 --> 00:14:57,863 Hard.�Hard. 344 00:15:02,701 --> 00:15:06,505 Hey,�Jo,�I've�got a�visitor�for�you. 345 00:15:06,538 --> 00:15:08,440 Lips,�what�the�hell? 346 00:15:08,441 --> 00:15:10,241 -�Logan:�What's�going�on? -�(stammering) 347 00:15:10,242 --> 00:15:12,844 There's�a�bandit�on�the�loose and�we�couldn't�find�him,�so- 348 00:15:12,845 --> 00:15:15,514 Lips:�Jo,�remember�what Tenderfeather�said. 349 00:15:15,547 --> 00:15:17,349 Great�book,�by�the�way. 350 00:15:17,383 --> 00:15:19,551 What�is�it? 351 00:15:23,923 --> 00:15:25,758 High�five? 352 00:15:27,860 --> 00:15:30,396 (sobbing) 353 00:15:30,429 --> 00:15:32,898 Dean:�(sighing) There,�there.�Come�on. 354 00:15:32,932 --> 00:15:35,234 I'm�just�not a�performer,�Dean. 355 00:15:35,235 --> 00:15:37,235 I�have�all�the�charisma of�wiener�water. 356 00:15:37,236 --> 00:15:39,104 Whoa-ho,�hey! 357 00:15:39,105 --> 00:15:40,605 You�say�what�you�want about�yourself, 358 00:15:40,606 --> 00:15:42,707 but�you�leave wiener�water�out�of�this. 359 00:15:42,708 --> 00:15:45,077 I�don't�know,�Dean. (sighing) 360 00:15:45,078 --> 00:15:46,778 Hey,�man, your�tricks�are�awesome. 361 00:15:46,779 --> 00:15:48,747 You�just�suck�at�doing�them. 362 00:15:48,748 --> 00:15:50,581 That's�half�the�job of�an�illusionist, 363 00:15:50,582 --> 00:15:52,318 Dean,�is�selling�the�tricks. 364 00:15:52,319 --> 00:15:53,818 Hey,�if�anybody can�sell�anything, 365 00:15:53,819 --> 00:15:57,056 it's�Yeah�Man's Gregory�Northstore. 366 00:15:57,089 --> 00:15:58,557 Come�quick. 367 00:15:58,558 --> 00:16:00,725 They're�gonna�shoot an�old�man�out�of�a�cannon. 368 00:16:00,726 --> 00:16:01,926 -�What? -�And�he's�white. 369 00:16:01,927 --> 00:16:03,329 Dean:�No�way! 370 00:16:03,395 --> 00:16:04,895 Lead�the�way,�little�dude. 371 00:16:05,798 --> 00:16:09,467 I�don't�know�about�you, Grouse�Lake, 372 00:16:09,468 --> 00:16:11,235 but�I've�dreamt�about watching�a�white�man 373 00:16:11,236 --> 00:16:12,771 get�shot�out�of�a�cannon! 374 00:16:12,805 --> 00:16:14,340 Audience: Yeah! 375 00:16:14,406 --> 00:16:15,607 Yeah! 376 00:16:15,641 --> 00:16:17,242 I'm�ready. 377 00:16:17,276 --> 00:16:21,146 Three,�two... 378 00:16:21,180 --> 00:16:23,349 I�love�you,�Son! 379 00:16:23,415 --> 00:16:26,418 Wait!�Stop! 380 00:16:26,452 --> 00:16:29,922 Taga,�boy! Don't�take�this�away�from�me. 381 00:16:29,955 --> 00:16:32,925 My�dad... 382 00:16:32,958 --> 00:16:34,626 isn't�a�stuntman. 383 00:16:34,660 --> 00:16:38,263 -�(audience�gasping) -�See?!�I�told�you! 384 00:16:38,297 --> 00:16:39,698 I�fucking�told�you! 385 00:16:39,765 --> 00:16:43,202 But�do�you�know�what?! I�don't�care! 386 00:16:43,268 --> 00:16:46,772 Sure,�he's�a�little�small and�a�little�wiry�and�yeah, 387 00:16:46,805 --> 00:16:49,108 he�looks�a�little�sickly. 388 00:16:49,141 --> 00:16:51,010 Sickly? 389 00:16:51,043 --> 00:16:52,611 But�I�am�not�embarrassed. 390 00:16:52,644 --> 00:16:55,014 My�white�dad�is�a�birder 391 00:16:55,047 --> 00:16:58,617 and�that's�cool�as�shit. 392 00:16:58,618 --> 00:17:02,687 Enough�self-discovery!�We�came here�to�see�a�stunt,�fok. 393 00:17:02,688 --> 00:17:04,623 Audience:�Yeah! 394 00:17:04,656 --> 00:17:06,658 Stunt!�Stunt!�Stunt! 395 00:17:06,659 --> 00:17:07,892 -�Wait! -�Stunt!�Stunt! 396 00:17:07,893 --> 00:17:10,462 What�if�I�shot�myself out�of�the�cannon? 397 00:17:10,463 --> 00:17:12,130 Would�you�take�back my�strike? 398 00:17:12,131 --> 00:17:15,067 That�could�be really�dangerous. 399 00:17:15,134 --> 00:17:16,568 So,�yes. 400 00:17:16,635 --> 00:17:19,338 We�want�to�see the�big�boy�fly! 401 00:17:19,371 --> 00:17:20,739 Audience:�Yeah! 402 00:17:20,806 --> 00:17:22,808 -�Are�you�sure,�Son? -�Yes. 403 00:17:22,841 --> 00:17:25,711 I'm�ready�to�be�a�dad�now. 404 00:17:25,744 --> 00:17:27,046 Roger:�Technically, 405 00:17:27,047 --> 00:17:29,047 Paul�is�half-white, so�this�still�works! 406 00:17:29,048 --> 00:17:30,749 Audience:�Yeah! 407 00:17:33,318 --> 00:17:34,920 Audience:�Yeah! 408 00:17:34,987 --> 00:17:43,028 ? 409 00:17:43,062 --> 00:17:45,364 (explosion�booming) 410 00:17:45,397 --> 00:17:48,033 Aah!�Owie!�Owie! 411 00:17:48,067 --> 00:17:50,402 (screaming) 412 00:17:50,403 --> 00:17:51,736 Tobin:�Are�you�okay?! Are�you�okay?! 413 00:17:51,737 --> 00:17:55,240 No!�I�am�not�okay! 414 00:17:55,274 --> 00:17:56,675 We�were�promised�a�show. 415 00:17:56,676 --> 00:17:58,409 Throw�the�cannon�in�the�river! 416 00:17:58,410 --> 00:17:59,878 Audience:�Yeah! 417 00:17:59,912 --> 00:18:01,346 Yeah! 418 00:18:01,380 --> 00:18:03,415 Everyone,�settle�down! 419 00:18:03,416 --> 00:18:05,049 They�came�here�for the�show,�bro. 420 00:18:05,050 --> 00:18:06,885 You�know�what�you�gotta�do. 421 00:18:06,886 --> 00:18:10,721 -�(Jo�groaning) -�Logan:�Jo,�what's�going�on? 422 00:18:10,722 --> 00:18:15,027 (whiney:) I�just�need�a�break. 423 00:18:15,028 --> 00:18:16,094 You're�Chief. 424 00:18:16,095 --> 00:18:17,729 Just�use�your�vacation�days. 425 00:18:17,763 --> 00:18:19,131 No. 426 00:18:20,899 --> 00:18:23,802 I�mean�from�you. 427 00:18:23,869 --> 00:18:25,437 Don't�get�me�wrong, 428 00:18:25,471 --> 00:18:29,741 the�past�month has�been�amazing. 429 00:18:29,775 --> 00:18:32,711 It's�just�too�much,�man. 430 00:18:32,744 --> 00:18:34,780 Okay. 431 00:18:34,781 --> 00:18:37,482 It�feels�like�an�"it's�not�you, it's�me"�is�coming�on. 432 00:18:37,483 --> 00:18:39,118 (sighing) 433 00:18:39,151 --> 00:18:43,889 In�Dr.�Tender-whatever's�book, 434 00:18:43,922 --> 00:18:46,225 she�says�that�we're just�too�different. 435 00:18:46,258 --> 00:18:49,728 So,�you�don't�like�my�song 436 00:18:49,761 --> 00:18:51,296 or�my�gifts, 437 00:18:51,297 --> 00:18:53,231 and�now,�you�don't�like how�I�am�when�I'm�in�love. 438 00:18:53,232 --> 00:18:56,101 Is�there�anything you�like�about�me? 439 00:18:56,135 --> 00:18:59,338 -�It's�not�like�that. -�No. 440 00:18:59,404 --> 00:19:01,807 I�know�what�I�want. 441 00:19:01,840 --> 00:19:04,743 It's�you. 442 00:19:04,776 --> 00:19:08,480 But...�maybe�we�should take�that�break. 443 00:19:22,528 --> 00:19:24,163 I'm�proud�of�you,�Jo. 444 00:19:28,534 --> 00:19:30,202 Imagine�a�world 445 00:19:30,269 --> 00:19:33,305 where�life�is�the�biggest illusion�of�them�all 446 00:19:33,338 --> 00:19:36,608 and�what�appears to�be�real... 447 00:19:36,642 --> 00:19:38,844 is�just�a�dream. 448 00:19:38,877 --> 00:19:41,346 (audience�oohing) 449 00:19:44,049 --> 00:19:46,118 (audience�oohing) 450 00:19:46,119 --> 00:19:47,618 He�wasn't�shot out�of�a�canyon, 451 00:19:47,619 --> 00:19:49,855 but�there's a�white�guy�in�the�sky. 452 00:19:49,888 --> 00:19:51,156 Ho'leh! 453 00:19:51,190 --> 00:19:52,991 Who�the�fuck�is�this�guy? 454 00:19:53,025 --> 00:19:55,561 "Who�the�fuck�is�this�guy", you�might�ask! 455 00:19:55,627 --> 00:19:58,897 It's�Greg�the�Mindblower! 456 00:19:58,964 --> 00:20:00,199 Whoa! 457 00:20:00,232 --> 00:20:02,401 Mindblower! 458 00:20:02,467 --> 00:20:04,336 That's�my�wizard. 459 00:20:05,571 --> 00:20:08,040 -�(wind�gusting) -�Oh! 460 00:20:08,073 --> 00:20:10,075 Listen,�Dean, 461 00:20:10,142 --> 00:20:13,378 I've�been�thinking. My�place�is�out�there�now. 462 00:20:13,412 --> 00:20:15,047 You're�leaving? 463 00:20:15,080 --> 00:20:17,349 Yeah,�man. 464 00:20:17,382 --> 00:20:19,151 Wow. 465 00:20:19,184 --> 00:20:21,587 You�really�are�the�Mindblower. 466 00:20:21,653 --> 00:20:24,489 I'm�gonna�miss�you,�buddy. 467 00:20:24,523 --> 00:20:26,725 And�remember, 468 00:20:26,758 --> 00:20:30,028 life�is�the�biggest illusion�of�them�all. 469 00:20:30,062 --> 00:20:33,699 (chuckling) 470 00:20:33,732 --> 00:20:35,701 Greg,�man? 471 00:20:40,906 --> 00:20:43,275 Goodbye,�Mindblower. 472 00:20:43,342 --> 00:20:45,277 Go�blow�some�minds. 473 00:20:46,374 --> 00:20:49,614 I�guess�I�should�hit�the�road. 474 00:20:49,615 --> 00:20:53,252 Oh,�hey,�we�never�did�get that�father-son�dance. 475 00:20:53,285 --> 00:20:55,587 It's�never�too�late. 476 00:20:55,621 --> 00:20:57,556 No,�it's�not�too�late. 477 00:20:59,291 --> 00:21:01,059 (soft�music�playing) 478 00:21:01,093 --> 00:21:04,997 ?�Daddy's�girl, daddy's�girl�? 479 00:21:05,063 --> 00:21:06,465 May�I? 480 00:21:06,498 --> 00:21:07,733 You�may. 481 00:21:07,766 --> 00:21:09,935 ?�I'm�the�centre�? 482 00:21:09,968 --> 00:21:13,939 ?�Of�Daddy's�world�? 483 00:21:13,972 --> 00:21:16,942 ?�I�know�I'm�Daddy's number�one�? 484 00:21:16,975 --> 00:21:19,444 ?�For�he�loves�me like�I�was�his�son�? 485 00:21:22,014 --> 00:21:25,417 ?�Daddy's�girl�? 486 00:21:25,450 --> 00:21:30,355 ?�I�recall�the�day I�took�you�to�a�baseball�game�? 487 00:21:30,356 --> 00:21:34,425 ?�You�brought�along your�baby�doll�? 488 00:21:34,426 --> 00:21:37,262 ?�And�half�its�baby�things�? 489 00:21:37,296 --> 00:21:40,032 ?�We�sat�there�a-playing�house�? 490 00:21:40,098 --> 00:21:42,601 ?�While�the�Dodgers played�the�Braves�? 491 00:21:42,634 --> 00:21:45,437 ?�And�everyone in�the�bleachers�? 492 00:21:45,470 --> 00:21:48,040 ?�Looked�at�us�as�if�to�say�? 493 00:21:49,841 --> 00:21:53,979 ?�Daddy's�girl, daddy's�girl�? 494 00:21:55,981 --> 00:21:58,283 ?�I'm�the�centre�? 495 00:21:58,317 --> 00:22:00,485 ?�Of�Daddy's�world�? 496 00:22:00,535 --> 00:22:05,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.