All language subtitles for A Dangerous Dynasty House of Assad s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,119 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:06,120 --> 00:00:08,599 I was raised in Syria. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,960 I came to the United States in 1989. 4 00:00:11,961 --> 00:00:15,079 I had some interaction with Bashar the first year 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,199 and throughout medical school. 6 00:00:17,200 --> 00:00:21,239 It's very ironic that we were classmates. 7 00:00:21,240 --> 00:00:22,959 One of us is bombing hospitals 8 00:00:22,960 --> 00:00:26,159 and one of us is treating the victims of the bombing. 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,620 Unfortunately... 10 00:00:29,200 --> 00:00:34,610 ..we have totally different pathways and... 11 00:00:34,611 --> 00:00:39,279 I'm just tired. 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,399 I wish that Bashar al-Assad was there to see 13 00:00:42,400 --> 00:00:44,519 what's happening in Aleppo. 14 00:00:44,520 --> 00:00:47,119 When you swear the Hippocratic oath, 15 00:00:47,120 --> 00:00:51,279 the first rule of humanitarian medicine is impartiality. 16 00:00:51,280 --> 00:00:55,039 That means you allow doctors and nurses and ambulances 17 00:00:55,040 --> 00:00:58,460 to treat even the injured fighters. 18 00:00:58,461 --> 00:01:02,319 So, when you target hospitals, when you target doctors, 19 00:01:02,320 --> 00:01:05,620 when you kill doctors and nurses... 20 00:01:07,960 --> 00:01:10,240 I don't know. 21 00:01:32,251 --> 00:01:39,679 I know the man behind the presidency. 22 00:01:39,680 --> 00:01:41,719 I know the father he is to his children 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,799 and I know the husband that he is to me. 24 00:01:43,800 --> 00:01:49,919 And, more importantly, 00:01:54,079 You ask yourself, how does this mild-mannered eye doctor, 26 00:01:54,080 --> 00:02:00,450 how does he end up killing hundreds of thousands of people? 27 00:02:21,120 --> 00:02:25,800 Syria, a cradle of civilisation. 28 00:02:25,801 --> 00:02:31,639 Over the centuries, 00:02:37,470 and Muslim empires, the Ottomans and the French. 30 00:02:40,080 --> 00:02:45,430 In 1970, the Assad family took control. 31 00:02:45,431 --> 00:02:52,239 Now it's 2010 and Bashar, a former eye doctor 32 00:02:52,240 --> 00:02:55,660 who trained in London, is in charge. 33 00:03:06,760 --> 00:03:13,610 Bashar and his wife Asma are in a precarious psychological position. 34 00:03:13,611 --> 00:03:17,479 Their government has been accused of killing political opponents 35 00:03:17,480 --> 00:03:20,399 and massacring prisoners. 36 00:03:20,400 --> 00:03:23,759 And yet they have promised the Syrian people 37 00:03:23,760 --> 00:03:26,460 freedoms and reform. 38 00:03:27,120 --> 00:03:33,670 The world now waits to see which path they will ultimately take. 39 00:03:49,240 --> 00:03:51,820 EXCITED SHOUTING 40 00:03:56,760 --> 00:03:59,960 APPLAUSE GROWS 41 00:04:03,320 --> 00:04:06,480 TRANSLATION: 42 00:04:32,280 --> 00:04:34,840 PRAYERS RING OUT 43 00:05:16,031 --> 00:05:28,959 In many ways, he is the same person I met before he became president. 44 00:05:28,960 --> 00:05:33,319 He is very calm, he's very thoughtful. 45 00:05:33,320 --> 00:05:36,559 But probably one of the best things about him 46 00:05:36,560 --> 00:05:39,719 is that he is so easy to talk to. 47 00:05:39,720 --> 00:05:43,279 You can talk to him 00:05:45,800 And that's great. 49 00:05:45,801 --> 00:05:49,359 You like this restaurant, Mr President? 50 00:05:49,360 --> 00:05:50,999 This is where we had dinner 51 00:05:51,000 --> 00:05:56,410 with President Sarkozy, the same place. 52 00:05:56,411 --> 00:06:03,159 On the 17th December 2010, Asma is interviewed 53 00:06:03,160 --> 00:06:08,450 for a profile piece by Vogue magazine. 54 00:06:08,451 --> 00:06:14,679 The same day in Tunisia, 00:06:17,920 to protest against corruption... 56 00:06:18,031 --> 00:06:28,239 ..the first action in what would become the Arab Spring, 57 00:06:28,240 --> 00:06:34,070 the start of revolutions across the Middle East. 58 00:06:43,701 --> 00:06:48,199 So, I'm Robert Ford, 59 00:06:48,200 --> 00:06:51,279 former American ambassador to Syria. 60 00:06:51,280 --> 00:06:55,119 Vermont is about as far away from the Middle East as you can get. 61 00:06:55,120 --> 00:06:59,759 It's green, it has long, cold winters. 62 00:06:59,760 --> 00:07:01,999 The summers are very mild 63 00:07:02,000 --> 00:07:07,530 and we have yet to ever have a roadside bomb. 64 00:07:07,531 --> 00:07:13,959 When I arrived in Damascus in mid-January of 2011, 65 00:07:13,960 --> 00:07:16,719 I brought to Bashar al-Assad 66 00:07:16,720 --> 00:07:19,599 the letter from President Barack Obama. 67 00:07:19,600 --> 00:07:22,759 It basically just said "This is Robert Ford, 68 00:07:22,760 --> 00:07:25,799 "he's a great guy, please work with him and help him out." 69 00:07:25,800 --> 00:07:28,599 I wanted to be polite - I mean, I'm a diplomat, right? 70 00:07:28,600 --> 00:07:30,839 I've got to deal with his government. 71 00:07:30,840 --> 00:07:33,159 So I wanted to ask him, are you worried about 72 00:07:33,160 --> 00:07:35,439 the Arab Spring coming to Syria? 73 00:07:35,440 --> 00:07:38,959 Certainly, everybody in Damascus was wondering about that. 74 00:07:38,960 --> 00:07:42,239 And so, I couldn't quite figure out how to ask the question 75 00:07:42,240 --> 00:07:45,279 in a polite way, like, "Are you worried about being overthrown?" 76 00:07:45,280 --> 00:07:49,359 So, I think I said something like, "There's a lot on the television 77 00:07:49,360 --> 00:07:52,439 "about the winds blowing in North Africa. 78 00:07:52,440 --> 00:07:55,519 "Are you worried about the winds coming here?" 79 00:07:55,520 --> 00:07:59,039 I thought that was slightly opaque, but he certainly understood it. 80 00:07:59,040 --> 00:08:02,519 He was very comfortable, very relaxed, and he said, "No." 81 00:08:02,520 --> 00:08:05,159 He said, "That's not going to happen here 82 00:08:05,160 --> 00:08:08,759 "because the Syrian people strongly support the government 83 00:08:08,760 --> 00:08:14,470 "and so we don't have to worry about that here." 84 00:09:13,931 --> 00:09:24,239 Meanwhile, around the world, the Vogue magazine article 85 00:09:24,240 --> 00:09:26,940 hits the newsstands. 86 00:09:26,941 --> 00:09:32,719 In it, Bashar is portrayed as a very modern leader 87 00:09:32,720 --> 00:09:39,239 and Asma is shown in this iconic portrait, looking out over Damascus, 88 00:09:39,240 --> 00:09:41,519 lit by the evening sun. 89 00:09:41,520 --> 00:09:44,640 She's dubbed The Desert Rose. 90 00:09:44,641 --> 00:09:50,639 "A thin, long-limbed beauty with a trained analytic mind 91 00:09:50,640 --> 00:09:53,159 "who dresses with cunning understatement. 92 00:09:53,160 --> 00:09:54,599 "Paris Match calls her, 93 00:09:54,600 --> 00:09:58,679 "the element of light in a country full of shadows." 94 00:09:58,680 --> 00:10:01,920 "She is the first lady of Syria." 95 00:10:01,921 --> 00:10:10,119 It was such, like, a kind of breeze of air, fresh air. 96 00:10:10,120 --> 00:10:13,559 That woman with her short hair and short skirts, 97 00:10:13,560 --> 00:10:16,359 walking not behind her husband 98 00:10:16,360 --> 00:10:18,079 but actually hand-in-hand with him. 99 00:10:18,080 --> 00:10:22,839 And I think in that way, Asma al-Assad was the first 100 00:10:22,840 --> 00:10:29,150 kind of iconic symbol of what a Syrian and Arab woman can be. 101 00:10:29,151 --> 00:10:33,239 This article was not targeted for Syrians, 102 00:10:33,240 --> 00:10:38,530 it was targeted to the Western public. 103 00:10:38,531 --> 00:10:46,839 Bashar al-Assad knew, at that stage, that the regime could fall 104 00:10:46,840 --> 00:10:52,010 and he could lose his place in Syria. 105 00:11:05,961 --> 00:11:12,119 Asma has been touring schools, 106 00:11:12,120 --> 00:11:18,430 inspiring students to change Syria and speak their minds. 107 00:11:18,431 --> 00:11:24,399 In February 2011, in the southern Syrian town of Deraa, 108 00:11:24,400 --> 00:11:29,399 a group of teenagers write graffiti on the wall of their school. 109 00:11:29,400 --> 00:11:33,440 It says, "Your turn next, Doctor." 110 00:11:52,071 --> 00:12:03,959 Atef Najib is Bashar's first cousin on his mother's side. 111 00:12:03,960 --> 00:12:05,639 Not part of the inner circle, 112 00:12:05,640 --> 00:12:12,130 he's been given the job of head of security in the town of Deraa. 113 00:12:50,831 --> 00:13:00,599 Bashar's cousin Atef's actions towards the children 114 00:13:00,600 --> 00:13:02,519 sparks outrage in the town, 115 00:13:02,520 --> 00:13:07,870 and demonstrators take to the streets. 116 00:13:36,111 --> 00:13:46,239 The Assad family has watched as other regimes in the Middle East 117 00:13:46,240 --> 00:13:49,660 have been overthrown by the people. 118 00:13:49,840 --> 00:13:55,190 Now they have protest marches in Syria. 119 00:14:01,200 --> 00:14:03,780 I went to his house. 120 00:14:03,781 --> 00:14:07,359 I told Bashar, "Please, Mr President, 121 00:14:07,360 --> 00:14:09,159 "try to avoid bloodshed. 122 00:14:09,160 --> 00:14:10,839 "Try to avoid bloodshed." 123 00:14:10,840 --> 00:14:16,850 He said, "We will, we will, OK. Everything will be OK." 124 00:15:19,000 --> 00:15:22,760 GUNS FIRE 125 00:15:25,520 --> 00:15:33,160 RAPID GUNFIRE 126 00:15:40,840 --> 00:15:43,600 JEERING AND SHOUTING 127 00:15:43,601 --> 00:15:47,159 After the shootings in Deraa, 128 00:15:47,160 --> 00:15:50,199 thousands take to the streets to protest. 129 00:15:50,200 --> 00:15:56,630 It is the most serious unrest the country has seen in decades. 130 00:15:56,631 --> 00:16:02,319 For two weeks, Bashar is nowhere to be seen. 131 00:16:02,320 --> 00:16:05,500 The world awaits his response. 132 00:16:05,501 --> 00:16:13,039 There was some discussion in the diplomatic cocktail circuit 133 00:16:13,040 --> 00:16:16,719 as to whether or not Bashar was on the side of reform 134 00:16:16,720 --> 00:16:19,780 or on the side of repression. 135 00:16:25,920 --> 00:16:31,479 People expected Assad to speak to them 136 00:16:31,480 --> 00:16:34,799 after the first demonstration in Deraa. 137 00:16:34,800 --> 00:16:39,839 And it was a very simple thing that they expected. 138 00:16:39,840 --> 00:16:43,119 "I apologise for what happened to the children of Deraa," 139 00:16:43,120 --> 00:16:49,319 and he will say, "Forgive us for what we have done, 140 00:16:49,320 --> 00:16:50,999 "let's close that chapter. 141 00:16:51,000 --> 00:16:53,279 "Atef Najib will be removed 142 00:16:53,280 --> 00:16:57,319 "and I am ready to listen to you, just listen to you." 143 00:16:57,320 --> 00:17:00,159 He saw what happened in Tunisia, he saw what happened in Egypt, 144 00:17:00,160 --> 00:17:03,519 he saw what happened in Libya and Yemen and Bahrain. 145 00:17:03,520 --> 00:17:07,159 He will capture this moment and become a leader. 146 00:17:07,160 --> 00:17:09,560 APPLAUSE 147 00:17:11,640 --> 00:17:14,560 CROWD CHANTS: 148 00:17:15,131 --> 00:17:28,039 And so Bashar arrives at what some see as the key moment in his life. 149 00:17:28,040 --> 00:17:31,559 He has to choose whether to give the people the reforms they want 150 00:17:31,560 --> 00:17:36,910 or to try and tough it out and crack down. 151 00:18:55,951 --> 00:19:06,719 There was a point in time where there really was a sense 152 00:19:06,720 --> 00:19:10,039 that Assad was going to step down, that he was not his father, 153 00:19:10,040 --> 00:19:13,399 and that he was not going 154 00:19:13,400 --> 00:19:16,640 to be willing to fight for power. 155 00:19:17,080 --> 00:19:18,999 And... 156 00:19:19,000 --> 00:19:23,079 ..what the intelligence community was able to find out 157 00:19:23,080 --> 00:19:26,999 was that his mother was putting tremendous pressure on him 158 00:19:27,000 --> 00:19:31,799 to basically stand up and be like his father, 159 00:19:31,800 --> 00:19:37,959 and that he owed it to his father to fight for continuing power 160 00:19:37,960 --> 00:19:40,840 and not to just walk away. 161 00:19:57,240 --> 00:20:01,560 This gets down to basic 162 00:19:57,240 --> 00:20:01,560 mother- son relationships. 163 00:19:57,240 --> 00:20:01,559 HE LAUGHS 164 00:20:01,560 --> 00:20:07,439 You know, using the ghost of his father as leverage 165 00:20:07,440 --> 00:20:10,840 to give him a spine to fight on. 166 00:20:58,080 --> 00:21:00,920 CHANTING RESUMES 167 00:21:15,240 --> 00:21:20,770 I understand the meaning behind the words. 168 00:21:20,771 --> 00:21:27,119 I understood that this is a person who is not serious about reform, 169 00:21:27,120 --> 00:21:32,590 and that Syria would go through a bad time. 170 00:21:32,591 --> 00:21:35,759 That was very disappointing. 171 00:21:35,760 --> 00:21:38,239 I mean, my dreams and my generation's dreams were dashed 172 00:21:38,240 --> 00:21:41,060 because of that speech. 173 00:22:21,240 --> 00:22:24,540 The speech causes more protests. 174 00:22:24,541 --> 00:22:32,239 And again, the security forces open fire. 175 00:22:32,240 --> 00:22:34,960 GUNFIRE 176 00:22:44,200 --> 00:22:47,200 Over 100 people are killed. 177 00:22:52,680 --> 00:22:55,380 FEMALE VOICE SINGS: 178 00:23:05,400 --> 00:23:08,000 SHE SINGS: 179 00:23:12,040 --> 00:23:14,360 EXPLOSION 180 00:23:31,480 --> 00:23:34,180 AMBIENT MUSIC PLAYS 181 00:23:41,171 --> 00:23:51,079 At that time there was the story of a child from Deraa, 182 00:23:51,080 --> 00:23:54,260 his name was Hamza Al-Khateeb. 183 00:23:54,261 --> 00:24:00,119 Well, Hamza Al-Khateeb was a young Syrian boy, 184 00:24:00,120 --> 00:24:02,820 I think he was 11 or 12. 185 00:24:05,720 --> 00:24:09,959 He was taken by intelligence agents. 186 00:24:09,960 --> 00:24:12,559 There was agreement on that. 187 00:24:12,560 --> 00:24:16,759 And his body was delivered to the family some days later, 188 00:24:16,760 --> 00:24:19,880 and bearing signs of torture. 189 00:24:25,801 --> 00:24:30,479 Good afternoon, everyone. 190 00:24:30,480 --> 00:24:37,799 With respect to Syria, I too was, um...very concerned 191 00:24:37,800 --> 00:24:40,799 by the reports about the young boy. 192 00:24:40,800 --> 00:24:45,239 In fact, I think what that 193 00:24:45,240 --> 00:24:47,479 symbolises for many Syrians 194 00:24:47,480 --> 00:24:55,119 is the. ..total collapse of any... 195 00:24:55,120 --> 00:24:58,959 effort by the Syrian government to 196 00:24:58,960 --> 00:25:04,370 work with and listen to their own people. 197 00:25:04,371 --> 00:25:12,759 13-year-old Hamza's dead body had been returned to his parents 198 00:25:12,760 --> 00:25:18,359 covered in cigarette burns, and his penis had been cut off. 199 00:25:18,360 --> 00:25:21,359 It is seen as a message to the Syrian people 200 00:25:21,360 --> 00:25:24,720 about what happens to protesters. 201 00:25:36,401 --> 00:25:41,359 I said to him, "Mr President, 202 00:25:41,360 --> 00:25:46,759 who killed, 00:25:51,439 He answered, 00:25:59,079 ..but his body was with time, did... was rotten." 205 00:25:59,080 --> 00:26:01,239 I said, "But Mr President, who killed him?" 206 00:26:01,240 --> 00:26:03,279 He said, "We killed him." 207 00:26:03,280 --> 00:26:07,799 So when you hear such, such a guy saying such things 208 00:26:07,800 --> 00:26:12,879 that are beyond imagination, you can see, 209 00:26:12,880 --> 00:26:18,119 you can see the double personality this guy has. 210 00:26:18,120 --> 00:26:20,820 AMBIENT MUSIC PLAYS 211 00:26:30,331 --> 00:26:39,519 The question now is the extent to which Bashar 212 00:26:39,520 --> 00:26:45,470 is controlling the actions of his security forces. 213 00:26:51,880 --> 00:26:55,519 The crackdown in the beginning, 214 00:26:55,520 --> 00:26:58,679 the brutality - do you think 215 00:26:58,680 --> 00:27:00,759 it went too far? 216 00:27:00,760 --> 00:27:03,039 I cannot tell you this without the evidence. 217 00:27:03,040 --> 00:27:06,279 You ask me to tell you according to rumours or to reports? 218 00:27:06,280 --> 00:27:08,119 It is not enough for me as President. 219 00:27:08,120 --> 00:27:11,359 I have seen awful pictures of what happened. 220 00:27:11,360 --> 00:27:12,919 Many people criticise me. 221 00:27:12,920 --> 00:27:14,919 Did they kill all of them? Who killed who? 222 00:27:14,920 --> 00:27:16,719 Most of the people that are being killed 223 00:27:16,720 --> 00:27:18,359 are supporters of the government. 224 00:27:18,360 --> 00:27:21,679 Did you give the order for the crackdown? 225 00:27:21,680 --> 00:27:24,879 No. We gave the order to implement the constitution, 226 00:27:24,880 --> 00:27:29,279 and we don't have policy, we don't have institutions that kill people 227 00:27:29,280 --> 00:27:32,239 or give orders for brutal reaction. 228 00:27:32,240 --> 00:27:35,679 This is an individual and it is what I describe 229 00:27:35,680 --> 00:27:37,279 as individual mistakes. 230 00:27:37,280 --> 00:27:38,679 Not by your command? 231 00:27:38,680 --> 00:27:41,839 No, no, no. We don't have. .. No-one's command. 232 00:27:41,840 --> 00:27:47,370 There was no command to kill or to be brutal. 233 00:28:09,691 --> 00:28:19,359 In 2011, a secret unit is set up to co-ordinate 234 00:28:19,360 --> 00:28:24,479 the Syrian government's military and secret police. 235 00:28:24,480 --> 00:28:30,310 It is called the Central Crisis Management Cell. 236 00:28:30,311 --> 00:28:36,239 This man is a defector who used to work for that unit. 237 00:28:36,240 --> 00:28:40,079 He risked his life to smuggle out the incriminating documents 238 00:28:40,080 --> 00:28:45,430 with Bashar's signature at the bottom. 239 00:29:12,491 --> 00:29:22,959 Many have wondered about what seems to be a disconnect between 240 00:29:22,960 --> 00:29:27,159 the person Bashar appears to be and his actions - 241 00:29:27,160 --> 00:29:29,679 almost like they're two different people. 242 00:29:29,680 --> 00:29:33,559 Part of the explanation 00:29:35,840 his brother. 244 00:29:38,600 --> 00:29:45,599 There's a real question - to what degree is this a duopoly? 245 00:29:45,600 --> 00:29:51,039 The mother is said to have preferred Maher as the successor, 246 00:29:51,040 --> 00:29:54,040 but was overruled by Hafez. 247 00:29:54,041 --> 00:29:59,479 On the one hand, 00:30:03,559 the dignified leader of the country. On the other hand, 249 00:30:03,560 --> 00:30:09,390 Maher would be the aggressive side of the regime. 250 00:30:09,391 --> 00:30:14,999 I don't think Bashar is or ever has been 251 00:30:15,000 --> 00:30:19,439 comfortable with force and brutality. 252 00:30:19,440 --> 00:30:25,870 That's delegated to and designated for his younger brother. 253 00:30:30,520 --> 00:30:36,050 I see Bashar 00:30:43,170 Up in the viewing parts of that amphitheatre. 255 00:30:43,171 --> 00:30:47,359 And his brother being down there in this... 256 00:30:47,360 --> 00:30:49,820 bathed in blood. 257 00:30:49,821 --> 00:30:54,599 While that's uncomfortable for Bashar, 258 00:30:54,600 --> 00:31:00,670 he thinks it's necessary for the health of the nation. 259 00:31:03,661 --> 00:31:07,519 RIFLE SHOT 260 00:31:07,520 --> 00:31:09,740 WHISTLING 261 00:31:21,640 --> 00:31:23,999 RIFLE SHOT 262 00:31:24,000 --> 00:31:26,440 SCREAMING 263 00:31:38,600 --> 00:31:40,820 RIFLE SHOT 264 00:31:42,800 --> 00:31:47,279 In 2011, Syria is on the brink. 265 00:31:47,280 --> 00:31:51,079 Mass demonstrations are taking place across the country. 266 00:31:51,080 --> 00:31:54,759 Some members of the military join the uprising, and the largest 267 00:31:54,760 --> 00:32:00,119 demonstration yet takes place in the town of Hama. 268 00:32:00,120 --> 00:32:02,480 CROWD CHANTS 269 00:32:13,671 --> 00:32:23,319 They already started 00:32:29,079 and I sent an Arabic-speaking young American diplomat up to Hama 271 00:32:29,080 --> 00:32:31,479 to see the protests, and they came back and said, 272 00:32:31,480 --> 00:32:32,799 "They're very peaceful. 273 00:32:32,800 --> 00:32:35,679 "They're handing out flowers and releasing doves into the air 274 00:32:35,680 --> 00:32:39,239 "and chanting, 'Peaceful, peaceful,' in Arabic." 275 00:32:39,240 --> 00:32:45,910 We then heard the government's military had surrounded the city. 276 00:32:46,680 --> 00:32:49,720 CHANTING 277 00:32:53,491 --> 00:33:02,319 We certainly knew the history of what had happened 278 00:33:02,320 --> 00:33:04,880 in Hama in 1982. 279 00:33:04,881 --> 00:33:17,079 In 1982, in Hama, a group called the Muslim Brotherhood had wanted 280 00:33:17,080 --> 00:33:19,879 to overthrow Bashar's father, Hafez, 281 00:33:19,880 --> 00:33:23,180 and set up an Islamic government. 282 00:33:24,920 --> 00:33:30,690 Hafez sent his brother, Rifaat, to deal with it. 283 00:33:34,440 --> 00:33:37,879 Rifaat had the town bombed... 284 00:33:37,880 --> 00:33:40,239 ..killing 20,000, 285 00:33:40,240 --> 00:33:43,120 many of those civilians. 286 00:33:44,240 --> 00:33:50,430 It is something the Syrian people have never forgotten. 287 00:33:50,431 --> 00:33:58,839 Now, 30 years later, Hama is rising up again. 288 00:33:58,840 --> 00:34:01,960 VOICE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 289 00:34:04,840 --> 00:34:07,159 GUNFIRE 290 00:34:07,160 --> 00:34:09,380 SCREAMING 291 00:34:18,920 --> 00:34:22,100 100 demonstrators are killed. 292 00:34:23,261 --> 00:34:28,639 But, perhaps aware of the history, 293 00:34:28,640 --> 00:34:34,470 the Assad regime stops short of bombing the town. 294 00:34:34,471 --> 00:34:44,199 Uprisings are now taking place in the key towns across the country, 295 00:34:44,200 --> 00:34:48,199 and the conflict is becoming ever more sectarian. 296 00:34:48,200 --> 00:34:51,399 While the Assad family 00:34:55,359 a tiny minority, 00:35:01,910 and the Sunni town of Homs becomes the capital of the rebellion. 299 00:35:02,120 --> 00:35:05,200 CROWD CHANTS: 300 00:35:11,491 --> 00:35:21,079 At this point, Bashar makes a surprising move. 301 00:35:21,080 --> 00:35:26,910 He brings his brother-in-law back into the fold. 302 00:35:36,160 --> 00:35:41,870 Assef Shawkat is the black sheep of the family. 303 00:35:41,871 --> 00:35:48,119 Shawkat had been seen as a potential threat to Bashar's leadership, 304 00:35:48,120 --> 00:35:51,000 so he had been sidelined. 305 00:35:54,320 --> 00:36:00,810 Assef Shawkat was one of the most amazing figures in Damascus. 306 00:36:01,480 --> 00:36:04,599 And he always was a warrior. 307 00:36:04,600 --> 00:36:08,439 He would fight to achieve his goals. 308 00:36:08,440 --> 00:36:11,740 This man is very, very ambitious. 309 00:36:13,560 --> 00:36:16,440 But now Bashar needs him. 310 00:36:16,441 --> 00:36:21,279 Basically, it's a test, it's a test for him. 311 00:36:21,280 --> 00:36:27,599 Can he deliver on the project? Can he succeed on delivering Homs 312 00:36:27,600 --> 00:36:29,399 for the regime? 313 00:36:29,400 --> 00:36:35,959 If so, then he demonstrates his mettle, his loyalty to the regime 314 00:36:35,960 --> 00:36:41,839 as a whole, but it also, for him, it also elevates him, 315 00:36:41,840 --> 00:36:44,540 elevates his status. 316 00:37:32,960 --> 00:37:35,920 HE YELLS IN OWN LANGUAGE 317 00:37:45,920 --> 00:37:48,320 HEAVY GUNFIRE 318 00:38:09,731 --> 00:38:18,559 At this point, the world starts to notice the scale 319 00:38:18,560 --> 00:38:20,879 of what is going on... 320 00:38:20,880 --> 00:38:22,879 The situation is incredible. 321 00:38:22,880 --> 00:38:26,999 It's nonstop bombardment of the civilian area. 322 00:38:27,000 --> 00:38:32,159 ..as a heroic journalist and her cameraman enter the town. 323 00:38:32,160 --> 00:38:34,559 Marie, I mean, you have covered a lot of conflicts 324 00:38:34,560 --> 00:38:39,970 over a long time - how does this compare? 325 00:38:46,311 --> 00:38:55,439 And the Assads 00:38:58,959 Evidence suggests that they used the satellite positioning 327 00:38:58,960 --> 00:39:01,959 of the phone that Marie Colvin is using to report with 328 00:39:01,960 --> 00:39:05,200 to pinpoint her exact location... 329 00:39:07,200 --> 00:39:09,720 ..and kill her, too. 330 00:39:25,280 --> 00:39:31,170 Much of Homs is destroyed by government shelling. 331 00:39:37,000 --> 00:39:40,300 Asma's family all come from Homs. 332 00:39:42,680 --> 00:39:49,110 So now many wonder how she feels about her husband's actions. 333 00:39:49,111 --> 00:39:53,839 We've been wondering, "Where is she in all of this?" 334 00:39:53,840 --> 00:39:57,279 And wondering, "When is she going to leave? How is she going to get out? 335 00:39:57,280 --> 00:39:59,119 "How is she going to be smuggled out?" 336 00:39:59,120 --> 00:40:01,679 I'm sure she could have had opportunities to leave, 337 00:40:01,680 --> 00:40:04,799 and I know that she has had opportunities to leave. 338 00:40:04,800 --> 00:40:07,879 Why on earth would she remain with this guy? 339 00:40:07,880 --> 00:40:13,230 How can she live with herself at night? 340 00:40:13,231 --> 00:40:19,079 Well, from my perspective, it was never a question of preference. 341 00:40:19,080 --> 00:40:23,479 I stood by him because my conviction didn't tell me otherwise. 342 00:40:23,480 --> 00:40:26,999 I have been here since the beginning, and I never thought 343 00:40:27,000 --> 00:40:30,839 of being anywhere else at all. 344 00:40:30,840 --> 00:40:34,679 And secondly, yes, 00:40:39,159 to leave Syria, 00:40:43,479 These offers included guarantees of safety and protection 347 00:40:43,480 --> 00:40:47,719 for my children 00:40:52,519 It doesn't take a genius to know what these people were really after. 349 00:40:52,520 --> 00:40:55,719 It was never about my wellbeing or my children. 350 00:40:55,720 --> 00:40:59,199 It was a deliberate attempt to shatter people's confidence 351 00:40:59,200 --> 00:41:01,840 in their President. 352 00:41:01,841 --> 00:41:09,239 In 2012, the Guardian newspaper obtains the private e-mails 353 00:41:09,240 --> 00:41:11,820 of Bashar and Asma. 354 00:41:11,821 --> 00:41:16,159 They show Bashar's flirtatious correspondence 355 00:41:16,160 --> 00:41:20,039 with some of his female aides, leading some to speculate 356 00:41:20,040 --> 00:41:22,860 if he is having affairs. 357 00:41:23,840 --> 00:41:30,330 They show that Asma is ordering expensive goods from Harrods. 358 00:41:30,520 --> 00:41:36,050 And they swap messages of love and support. 359 00:41:36,280 --> 00:41:40,919 I think the leaks of e-mails 360 00:41:40,920 --> 00:41:43,319 among the Assad family 361 00:41:43,320 --> 00:41:48,719 reinforced our sense that the... President Bashar and his wife 362 00:41:48,720 --> 00:41:50,679 were a bit removed from 363 00:41:50,680 --> 00:41:57,050 the day-to-day ghastliness and brutality of the conflict. 364 00:42:15,471 --> 00:42:24,039 I mean, Mrs al-Assad was the sort of person 365 00:42:24,040 --> 00:42:28,359 who liked to be able to shop in Paris and London. 366 00:42:28,360 --> 00:42:31,999 She was confined - not just confined to Syria, 367 00:42:32,000 --> 00:42:36,039 she was confined to the Presidential Palace for years on end. 368 00:42:36,040 --> 00:42:39,359 I suspect that she found that very, very difficult, 369 00:42:39,360 --> 00:42:42,660 and she'd have to be looked after. 370 00:42:42,661 --> 00:42:52,399 Running battles are now taking place across Syria, 371 00:42:52,400 --> 00:42:56,359 with atrocities committed by both sides. 372 00:42:56,360 --> 00:42:58,639 In June 2012, the United Nations 373 00:42:58,640 --> 00:43:04,290 declares that Syria is in a state of civil war. 374 00:43:04,291 --> 00:43:08,039 One member of the family begins to wonder 375 00:43:08,040 --> 00:43:13,270 if they are following the right path. 376 00:43:14,400 --> 00:43:20,590 Bashar's charismatic brother-in-law, Assef Shawkat. 377 00:43:20,591 --> 00:43:28,439 I think, probably, he was willing to negotiate 378 00:43:28,440 --> 00:43:30,759 an end to the conflict. 379 00:43:30,760 --> 00:43:34,839 He was willing to push the Syrians towards a different path. 380 00:43:34,840 --> 00:43:40,879 He was counselling Bashar to, you know, head down another route, 381 00:43:40,880 --> 00:43:46,039 but that would have been directly in opposition to, you know, Anisa, 382 00:43:46,040 --> 00:43:49,220 what Anisa wanted Bashar to do. 383 00:43:49,221 --> 00:43:57,479 They saw him possibly being, you know, an appeaser. 384 00:43:57,480 --> 00:44:04,639 This is a family that requires 100% loyalty, and loyalty to the project, 385 00:44:04,640 --> 00:44:07,400 to the family project. 386 00:44:16,991 --> 00:44:27,959 At this point, the killing becomes more personal. 387 00:44:27,960 --> 00:44:33,730 Inside the Ministry of Defence, a bomb goes off. 388 00:44:56,991 --> 00:45:06,319 How could somebody so close to the family, 389 00:45:06,320 --> 00:45:12,399 with such a strong security detail, be assassinated? 390 00:45:12,400 --> 00:45:16,559 Very hard to imagine that the Free Syrian Army 391 00:45:16,560 --> 00:45:19,479 or the rebels would 00:45:22,720 to have carried out that attack. 393 00:45:24,080 --> 00:45:30,990 It strikes me as something that must have been known within the family. 394 00:45:30,991 --> 00:45:35,599 Assef was still having his own concept 395 00:45:35,600 --> 00:45:38,039 about how the whole game should be played 396 00:45:38,040 --> 00:45:43,330 and the whole country should be ruled. 397 00:45:43,331 --> 00:45:45,719 Yeah. 398 00:45:45,720 --> 00:45:47,479 It's always dangerous - 399 00:45:47,480 --> 00:45:50,000 and. ..he is dead now. 400 00:45:51,720 --> 00:45:54,060 CROWD CHANTS 401 00:45:54,061 --> 00:45:59,359 Hundreds line the streets for Assef Shawkat's funeral, 402 00:45:59,360 --> 00:46:02,660 but Bashar and Asma do not attend. 403 00:46:35,571 --> 00:46:49,359 Over and over throughout the crisis he tends to use medical terminology. 404 00:46:49,360 --> 00:46:54,759 He mentioned that you have tens of thousands of germs in your body, 405 00:46:54,760 --> 00:46:57,279 and eradicating these germs, 406 00:46:57,280 --> 00:47:00,519 that will improve your body immunity. 407 00:47:00,520 --> 00:47:02,599 So the meaning, of course, 408 00:47:02,600 --> 00:47:06,399 that you can kill tens of thousands of Syrians, because they are germs, 409 00:47:06,400 --> 00:47:10,639 and that will empower Syria 410 00:47:10,640 --> 00:47:16,590 or increase the power of Syria or strengthen Syria. 411 00:47:18,431 --> 00:47:27,679 This is an extreme way of killing people. 412 00:47:27,680 --> 00:47:30,839 Even if you are 00:47:36,790 you should not let people and children die that way. 414 00:47:36,791 --> 00:47:39,799 Sarin gas is the most brutal way of killing people. 415 00:47:39,800 --> 00:47:43,239 When we talk about the use of chemical agents in Syria, 416 00:47:43,240 --> 00:47:45,839 chemical agents probably killed less than 1% 417 00:47:45,840 --> 00:47:48,119 of the 500,000 people who died in Syria, 418 00:47:48,120 --> 00:47:53,410 but it is the most extreme way of death. 419 00:47:53,411 --> 00:47:57,679 People tell me that 00:47:59,519 than dying with sarin gas. 421 00:47:59,520 --> 00:48:01,639 Because, with sarin gas, 422 00:48:01,640 --> 00:48:04,999 you will not actually smell anything, 423 00:48:05,000 --> 00:48:08,679 but you start to feel shortness of breath, 424 00:48:08,680 --> 00:48:11,719 your muscles are paralysed, so you are awake, 425 00:48:11,720 --> 00:48:17,490 but at the same time, you're not able to breathe. 426 00:48:38,720 --> 00:48:44,670 And sarin gas has been used multiple times in Syria. 427 00:48:54,781 --> 00:48:59,879 The world now looks to America 428 00:48:59,880 --> 00:49:03,000 to see if they will intervene. 429 00:49:03,001 --> 00:49:07,799 Today we have released our unclassified assessment 430 00:49:07,800 --> 00:49:11,799 that the Syrian regime carried out a chemical weapons attack 431 00:49:11,800 --> 00:49:17,079 that killed well over 1,000 people, including hundreds of children. 432 00:49:17,080 --> 00:49:22,399 This follows the horrific images that shocked us all. 433 00:49:22,400 --> 00:49:25,799 And the doctor who went to medical school with Bashar 434 00:49:25,800 --> 00:49:28,920 goes to talk to the President. 435 00:49:28,921 --> 00:49:31,959 I met with President Obama in the White House. 436 00:49:31,960 --> 00:49:35,479 And I told him, 00:49:38,079 "I went in Aleppo and Syria multiple times. 438 00:49:38,080 --> 00:49:41,559 "I've seen the impact of the war on civilians. 439 00:49:41,560 --> 00:49:45,439 "We would like you to be more proactive in ending this violence 440 00:49:45,440 --> 00:49:48,079 "and protecting civilians in Syria, 441 00:49:48,080 --> 00:49:52,679 "and Mr President, I believe that your legacy will be determined 442 00:49:52,680 --> 00:49:54,839 "by what you do in Syria". 443 00:49:54,840 --> 00:49:58,719 So he looked at me 00:50:01,799 "my legacy will be determined by other things also." 445 00:50:01,800 --> 00:50:06,479 I said, "But Syria will be the main factor." 446 00:50:06,480 --> 00:50:11,720 The President 00:50:16,519 ..the result of that was that the President made the decision 448 00:50:16,520 --> 00:50:19,400 that he was not going to... 449 00:50:19,401 --> 00:50:23,679 He was not going to do it on his own, 450 00:50:23,680 --> 00:50:28,679 but was going to send the issue to the Congress. 451 00:50:28,680 --> 00:50:32,399 What happens next is that Congress 452 00:50:32,400 --> 00:50:38,119 fails to be able to provide the authority to the President. 453 00:50:38,120 --> 00:50:42,479 The American people have no appetite for another war in the Middle East, 454 00:50:42,480 --> 00:50:47,959 and Congress has little desire to support Obama. 455 00:50:47,960 --> 00:50:53,670 So the use of chemical weapons goes unchecked. 456 00:50:55,360 --> 00:50:57,520 ALL SHOUT 457 00:50:57,521 --> 00:51:04,679 In 2013, the remnants of Al-Qaeda and other Islamist groups 458 00:51:04,680 --> 00:51:07,440 unite under a new name. 459 00:51:08,880 --> 00:51:12,300 The Islamic State of Iraq and Syria. 460 00:51:12,600 --> 00:51:14,520 Isis. 461 00:51:16,800 --> 00:51:22,630 They declare their intention to take over Syria. 462 00:51:27,881 --> 00:51:33,559 As the Civil War grips Syria, 463 00:51:33,560 --> 00:51:36,620 millions leave the country... 464 00:51:37,520 --> 00:51:40,520 .. often risking their lives. 465 00:51:51,091 --> 00:52:00,719 At the height of the conflict, in February 2016, 466 00:52:00,720 --> 00:52:06,370 Bashar's mother, Anisa, dies at the age of 86. 467 00:52:11,480 --> 00:52:18,390 She wanted to be buried in her home town, 200 miles outside of Damascus. 468 00:52:21,160 --> 00:52:24,520 Bashar sets off in a convoy of cars. 469 00:52:24,521 --> 00:52:32,679 This rebel group decide to try to kill him 470 00:52:32,680 --> 00:52:36,040 on the way to his mother's funeral. 471 00:52:39,200 --> 00:52:45,210 Reports emerge of them firing rockets at the convoy... 472 00:52:45,211 --> 00:52:49,559 ..killing some of his entourage, 473 00:52:49,560 --> 00:52:52,560 but Bashar escapes unhurt. 474 00:52:56,571 --> 00:53:07,239 I mean, for any family, 00:53:10,599 this leaves a vacuum. 476 00:53:10,600 --> 00:53:16,910 For Asma, she occupies the space that's been left by Anisa. 477 00:54:06,501 --> 00:54:11,199 At their lowest point, 478 00:54:11,200 --> 00:54:15,879 the Assads control less than 20% of Syria... 479 00:54:15,880 --> 00:54:21,519 ..the ancient city of Palmyra is all but destroyed... 480 00:54:21,520 --> 00:54:23,679 ..and Isis get within three miles 481 00:54:23,680 --> 00:54:29,090 of the gates 00:54:35,950 ..but at this point, Bashar finds a saviour. 483 00:55:46,120 --> 00:55:52,550 The Russians' involvement 00:56:05,120 Allahu Akbar! Allahu Akbar! 485 00:56:54,051 --> 00:57:05,399 ..and so the son who had wanted to help the blind to see 486 00:57:05,400 --> 00:57:11,590 oversaw the killing of hundreds of thousands of people. 487 00:57:18,451 --> 00:57:27,279 This represents 00:57:31,359 So, this second-grade child, he drew this. 489 00:57:31,360 --> 00:57:36,039 Helicopters that are throwing, it looks like barrel bombs, 490 00:57:36,040 --> 00:57:40,599 house on fire, children who are mutilated and bleeding, 491 00:57:40,600 --> 00:57:43,660 and children who are crying. 492 00:57:43,661 --> 00:57:48,599 What is interesting and very hurtful in this picture, 493 00:57:48,600 --> 00:57:51,679 that children who are dead, they are smiling, 494 00:57:51,680 --> 00:57:55,159 and children who are alive are crying. 495 00:57:55,160 --> 00:57:59,719 As if this child is telling us that people who die in Syria 496 00:57:59,720 --> 00:58:02,089 are better placed 00:58:06,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.