Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,640 --> 00:01:21,101
Make it a certified
check for $183.28.
2
00:01:21,179 --> 00:01:22,771
$183.28?
Yes.
3
00:01:23,348 --> 00:01:27,216
And make it payable to the
Hartford Wholesale Produce Company.
4
00:01:27,285 --> 00:01:28,547
The Hartford Wholesale
Produce Company.
5
00:01:28,620 --> 00:01:29,746
Yeah.
6
00:01:35,961 --> 00:01:37,553
Shoot that down
to Ruth, Fred.
7
00:01:37,629 --> 00:01:38,755
Okay.
8
00:01:40,098 --> 00:01:41,087
For Ruth.
9
00:01:41,166 --> 00:01:44,533
Yeah, I know. Hey,
forward pass, frog face.
10
00:01:44,803 --> 00:01:48,239
My check book positively says $11.21.
11
00:01:48,306 --> 00:01:49,603
You know
what happens?
12
00:01:49,674 --> 00:01:51,505
This check gets
thrown back in my lap.
13
00:01:51,576 --> 00:01:53,373
For five years
I do business here,
14
00:01:53,445 --> 00:01:54,878
and now I should
get insulted?
15
00:01:54,946 --> 00:01:57,506
You didn't make any checking
deposit last Saturday,
16
00:01:57,582 --> 00:01:58,606
only savings.
17
00:01:58,683 --> 00:02:00,878
Is that so?
Well, I'm laughing.
18
00:02:00,952 --> 00:02:02,579
I was telling Mrs. Ginsberg this morning
19
00:02:02,654 --> 00:02:04,246
that someday
I'll be a millionaire
20
00:02:04,322 --> 00:02:06,347
like this
Romer Sheffield.
21
00:02:08,293 --> 00:02:10,158
Goodbye,
Mr. Ginsberg.
22
00:02:14,099 --> 00:02:16,590
No!
Oh, have a heart, Ruth.
23
00:02:16,668 --> 00:02:18,465
I get no pleasure
out of life.
24
00:02:18,537 --> 00:02:20,801
For the fifth time, no.
25
00:02:21,306 --> 00:02:23,604
Just you and me alone.
26
00:02:23,842 --> 00:02:26,572
I thought that was
coming. No, thanks.
27
00:02:26,645 --> 00:02:28,169
Well, why not?
28
00:02:28,914 --> 00:02:32,475
One session of your football
technique lasts a lifetime.
29
00:02:32,551 --> 00:02:35,076
You might as well
give up, frog face.
30
00:02:35,587 --> 00:02:38,681
I'm going to ask Ruth
out this Saturday myself.
31
00:02:41,593 --> 00:02:42,924
Any fleas?
32
00:02:43,495 --> 00:02:45,395
Back in your cage, gorilla!
33
00:02:45,463 --> 00:02:48,523
The girls fluttered when
he asked them to dance.
34
00:02:48,667 --> 00:02:50,066
Scram, rube.
35
00:02:51,403 --> 00:02:52,563
How about it, baby?
36
00:02:52,804 --> 00:02:54,203
You take a lot
for granted.
37
00:02:54,272 --> 00:02:56,069
It takes a lot
to satisfy me.
38
00:02:56,141 --> 00:02:57,733
Shall we make
a hot Saturday of it?
39
00:02:57,809 --> 00:03:00,334
Well, that depends upon
the degree of heat.
40
00:03:00,412 --> 00:03:02,846
You can run the
temperature. What do you say?
41
00:03:02,914 --> 00:03:05,678
The whole crowd's going
out to Willow Springs.
42
00:03:05,750 --> 00:03:08,651
Okay. I'd be bored to
death staying in town.
43
00:03:19,531 --> 00:03:20,930
There you are, Eva.
44
00:03:20,999 --> 00:03:23,661
Now, run along and drive your Aunt
Minnie around for her shopping.
45
00:03:23,735 --> 00:03:25,396
Of course, Father.
46
00:03:25,804 --> 00:03:27,795
Thanks a lot.
All right.
47
00:03:30,141 --> 00:03:33,702
Father, may I have the car
tonight and Saturday night?
48
00:03:37,082 --> 00:03:38,413
It doesn't seem
proper for you
49
00:03:38,483 --> 00:03:40,348
to take the car out
at night so much.
50
00:03:40,685 --> 00:03:42,312
It may lead to
undesirable...
51
00:03:42,387 --> 00:03:43,479
Why, Father.
52
00:03:43,555 --> 00:03:46,683
Undesirable gossip.
It's indiscreet.
53
00:03:47,259 --> 00:03:49,318
You know I'd never do
anything unbecoming.
54
00:03:49,394 --> 00:03:51,521
No, no, no,
of course I...
55
00:03:53,632 --> 00:03:55,998
Well, I guess
it'll be all right.
56
00:03:56,201 --> 00:03:57,828
Thanks, dear. Goodbye.
57
00:03:57,902 --> 00:03:58,960
Goodbye.
58
00:04:01,206 --> 00:04:02,867
Hey, Eva!
59
00:04:02,941 --> 00:04:04,772
Hello, Archie.
What's on your mind?
60
00:04:05,176 --> 00:04:08,543
Well, look, Eva. Conny's
taking Ruth Saturday, isn't he?
61
00:04:08,613 --> 00:04:09,807
So what?
62
00:04:09,881 --> 00:04:11,974
Well, how about
you going with me?
63
00:04:12,884 --> 00:04:15,284
It's a date.
Oh, that's swell.
64
00:04:15,387 --> 00:04:16,979
You haven't been out
with me for a month.
65
00:04:17,055 --> 00:04:18,317
Saturday after lunch.
66
00:04:18,390 --> 00:04:20,153
Dad's giving me
the closed car.
67
00:04:20,225 --> 00:04:23,820
Better yet. My feet get cold
when I park in those roadsters.
68
00:04:23,928 --> 00:04:25,190
Hey, hey.
69
00:04:32,370 --> 00:04:33,894
And I said to the
Reverend Botts that I...
70
00:04:33,972 --> 00:04:36,167
Hello, Eva.
How are you, dear?
71
00:04:36,241 --> 00:04:37,469
How do you do?
72
00:04:37,542 --> 00:04:40,340
And I told the Reverend Botts
that I thought the City Council
73
00:04:40,412 --> 00:04:42,175
should call on
that Romer Sheffield
74
00:04:42,247 --> 00:04:43,942
and demand that
he leave town.
75
00:04:44,115 --> 00:04:47,175
The idea of bringing
her out here to his summer home
76
00:04:47,252 --> 00:04:48,651
and living
with her openly!
77
00:04:48,720 --> 00:04:50,312
It's a disgrace
to the community.
78
00:04:50,388 --> 00:04:51,946
You're absolutely right.
79
00:04:52,190 --> 00:04:54,556
He's a vile influence, too. Yes.
80
00:04:59,497 --> 00:05:01,488
Look!
81
00:05:01,700 --> 00:05:03,395
Romer, look.
What?
82
00:05:04,402 --> 00:05:05,494
Well, we must be going.
83
00:05:05,570 --> 00:05:06,594
Goodbye.
84
00:05:06,671 --> 00:05:07,933
Goodbye.
Bye.
85
00:05:08,406 --> 00:05:09,430
I'll only be
a minute, Camille.
86
00:05:09,507 --> 00:05:11,338
All right.
87
00:05:21,152 --> 00:05:22,210
Good morning,
Mr. Sheffield.
88
00:05:22,287 --> 00:05:23,276
Hello, Conny,
how are you?
89
00:05:23,355 --> 00:05:25,516
Just fine, thank you.
I'm pretty busy.
90
00:05:25,590 --> 00:05:27,319
Good. Then the bank's
still solvent, eh?
91
00:05:27,392 --> 00:05:28,450
Oh, yes, sir.
92
00:05:28,526 --> 00:05:32,053
Yes, Mr. Smith.
Yes, Mr. Smith.
93
00:05:32,130 --> 00:05:34,496
I rechecked your
statement personally.
94
00:05:34,566 --> 00:05:35,897
The balance is correct.
95
00:05:35,967 --> 00:05:37,867
Good morning, Miss Brock.
96
00:05:37,936 --> 00:05:39,961
Oh, good morning.
97
00:05:40,472 --> 00:05:43,703
Perhaps you failed to
deduct the government tax.
98
00:05:44,109 --> 00:05:47,010
Yes, there's a two cent tax
on every check you write.
99
00:05:47,379 --> 00:05:49,506
Oh, no, no,
not just for Democrats,
100
00:05:49,647 --> 00:05:51,808
the Republicans
have to pay it, too.
101
00:05:53,017 --> 00:05:55,349
All right.
Goodbye, Mr. Smith.
102
00:05:56,721 --> 00:05:58,382
What can I do for you,
Mr. Sheffield?
103
00:05:58,456 --> 00:06:01,050
Just talk to me, will you?
I like to hear you talk.
104
00:06:01,126 --> 00:06:02,718
I haven't time.
105
00:06:02,794 --> 00:06:04,227
Yes. I've noticed that.
106
00:06:04,529 --> 00:06:08,795
Somehow, every time I come into the
bank you always manage to be busy.
107
00:06:11,770 --> 00:06:14,204
You know, I think I'll
phone next time. Phone?
108
00:06:14,272 --> 00:06:16,638
Well, you seemed pretty
patient with Mr. Smith.
109
00:06:17,409 --> 00:06:19,468
Did you ever talk
to Mr. Smith?
110
00:06:19,544 --> 00:06:21,637
No. I imagine it
must be quite an experience.
111
00:06:21,713 --> 00:06:22,873
It is.
112
00:06:29,287 --> 00:06:31,448
You know, I like your hair done
that way. It's very becoming.
113
00:06:33,825 --> 00:06:36,453
Did you have any
business to transact?
114
00:06:36,628 --> 00:06:39,756
Come to think of it, I did.
Look, I want this check deposited.
115
00:06:39,831 --> 00:06:42,265
$30,000.
Checking or savings?
116
00:06:42,333 --> 00:06:43,994
Checking, by all means.
117
00:06:44,569 --> 00:06:46,764
Third window down.
Mr. Billings.
118
00:06:46,938 --> 00:06:49,839
Look, Miss Brock, don't you think you
could take personal charge of my account?
119
00:06:49,908 --> 00:06:50,966
Why?
120
00:06:51,409 --> 00:06:55,175
Well, I'd have an excuse to
become better acquainted with you.
121
00:06:55,680 --> 00:06:57,648
Second, I've already
mentioned your hair.
122
00:06:57,715 --> 00:06:59,182
Third, you have
blue eyes.
123
00:06:59,250 --> 00:07:01,514
Fourth...
Is this an inventory?
124
00:07:01,586 --> 00:07:03,713
Now, look, I'm
serious. Let me go on, won't you?
125
00:07:03,788 --> 00:07:05,221
I'm more interesting
when I'm serious.
126
00:07:05,857 --> 00:07:09,156
You're considered much too
dangerous for local consumption.
127
00:07:09,227 --> 00:07:10,387
I see. Ruled out, eh?
128
00:07:10,462 --> 00:07:11,656
Uh-huh.
129
00:07:12,197 --> 00:07:15,428
Well, well, Conny Billop
seems more fortunate.
130
00:07:16,134 --> 00:07:21,265
Oh, I imagine he'd change
places with you most anytime.
131
00:07:25,777 --> 00:07:29,213
Incidentally, it looks as
though there's a man wanted.
132
00:07:29,914 --> 00:07:31,973
I know, I know.
She's glaring in here
133
00:07:32,050 --> 00:07:34,177
and thumping her compact on
top of the car door, isn't she?
134
00:07:34,252 --> 00:07:35,446
Yes.
135
00:07:35,520 --> 00:07:37,181
You know, the enamel's
getting all worn off there.
136
00:07:37,255 --> 00:07:40,952
I guess I'll have to go and
see what I can do about it.
137
00:07:42,927 --> 00:07:44,019
Say, what's the matter?
138
00:07:44,095 --> 00:07:46,825
Does everyone in this town
have high blood pressure?
139
00:07:49,501 --> 00:07:50,559
Oh!
140
00:07:59,744 --> 00:08:01,075
Well, how was she today?
141
00:08:01,145 --> 00:08:02,442
Purely business, my dear.
142
00:08:02,514 --> 00:08:05,574
Oh, yes? Selling short
or bulling the market?
143
00:08:05,950 --> 00:08:08,475
I suggest we stop talking
about Wall Street, huh?
144
00:08:09,020 --> 00:08:10,578
If you think you can
park me out here
145
00:08:10,655 --> 00:08:12,782
while you go in there and flirt
with some dizzy little bank clerk,
146
00:08:12,857 --> 00:08:14,552
you're crazy!
All right, I'm crazy.
147
00:08:14,626 --> 00:08:15,684
Oh!
148
00:08:19,931 --> 00:08:21,421
Did she catch
the train all right?
149
00:08:21,499 --> 00:08:22,932
Yes, sir.
150
00:08:23,501 --> 00:08:25,435
Good. Any parting message? Yes, sir.
151
00:08:25,503 --> 00:08:28,301
She said you could
go to the devil.
152
00:08:28,373 --> 00:08:30,637
Well, that's nice of her. Here you are.
153
00:08:30,909 --> 00:08:32,638
Thank you, sir.
Don't mention it.
154
00:08:32,710 --> 00:08:34,507
Did she say
anything else?
155
00:08:34,579 --> 00:08:37,810
Yes, sir. She said she was going
to Florida on Mr. Howard's yacht.
156
00:08:37,949 --> 00:08:40,417
Good! She'll probably
get a nice coat of tan.
157
00:08:40,485 --> 00:08:41,747
Yes, sir.
158
00:08:45,056 --> 00:08:46,717
That'll be all, Frank.
159
00:08:48,226 --> 00:08:49,420
Nine, nine, four.
160
00:09:07,211 --> 00:09:09,611
Boy, I don't know
my own strength.
161
00:09:09,681 --> 00:09:10,807
Yeah?
162
00:09:11,883 --> 00:09:12,872
Yeah?
163
00:09:14,152 --> 00:09:16,086
Yeah, he's here.
164
00:09:16,721 --> 00:09:18,313
For you, Conny.
165
00:09:18,389 --> 00:09:20,357
For me? Okay.
166
00:09:21,359 --> 00:09:22,690
Hey, keep your eye
on him, will you?
167
00:09:22,760 --> 00:09:25,058
I don't want him pushing
them in with his hand.
168
00:09:25,129 --> 00:09:28,758
Yeah? Oh, hello,
Mr. Sheffield.
169
00:09:29,467 --> 00:09:32,265
Yeah, that landlady usually
knows where everybody is.
170
00:09:32,337 --> 00:09:34,965
Say, Conny, I've noticed your
crowd goes out to Willow Springs
171
00:09:35,039 --> 00:09:36,165
every Saturday.
172
00:09:36,240 --> 00:09:39,209
Yeah, that's the only excitement
there is around this burg.
173
00:09:39,277 --> 00:09:41,575
Well, why don't you all drop
in here Saturday afternoon?
174
00:09:41,646 --> 00:09:44,137
There's lots of drinks, and
I'll rummage up some food.
175
00:09:44,215 --> 00:09:47,275
Say, that'd be swell.
You bet I'll invite them.
176
00:09:47,352 --> 00:09:48,717
That's fine.
Then I'll expect you.
177
00:09:48,786 --> 00:09:51,084
Stay as long as you like.
No limit.
178
00:09:51,155 --> 00:09:52,884
All right. Goodbye.
179
00:09:54,092 --> 00:09:56,754
Boy, this Saturday is
going to be some Saturday!
180
00:09:56,828 --> 00:09:58,489
What's up?
That was Romer Sheffield.
181
00:09:58,563 --> 00:10:01,657
Wanted me to invite the crowd
out to his place for a party.
182
00:10:01,733 --> 00:10:03,064
Well, we can't
go out there.
183
00:10:03,134 --> 00:10:04,499
The town would burn
down to the ground
184
00:10:04,569 --> 00:10:06,400
if we took the girls
within a mile of that guy.
185
00:10:06,471 --> 00:10:09,531
Stop griping. Nobody needs
to see where we're going.
186
00:10:09,607 --> 00:10:12,337
We can take the side road up
Willow Creek into his place.
187
00:10:12,410 --> 00:10:14,571
Well, how about the girls?
Do you think they'll go?
188
00:10:14,646 --> 00:10:16,204
Sure. They'll eat it up.
189
00:10:16,347 --> 00:10:17,939
Yeah, I know, but...
190
00:10:18,216 --> 00:10:21,117
Listen, Archie. You
start griping every week
191
00:10:21,185 --> 00:10:23,210
about spending three
bucks for bootleg gin.
192
00:10:23,287 --> 00:10:26,723
Here you got a swell chance to
get some real liquor for nothing.
193
00:10:26,791 --> 00:10:29,089
Say, that is an idea,
isn't it?
194
00:10:48,746 --> 00:10:51,715
Be out in a minute. I'll
give you odds it's 15 minutes.
195
00:10:51,783 --> 00:10:52,841
Fifty cents to a dollar.
196
00:10:52,917 --> 00:10:53,941
Taken.
197
00:10:59,724 --> 00:11:01,783
Hello, Dad.
Hello, Ruth.
198
00:11:01,859 --> 00:11:04,327
That's funny. I'd
forgotten it was Saturday.
199
00:11:04,395 --> 00:11:06,989
Until you saw this
pay envelope, eh?
200
00:11:07,398 --> 00:11:08,695
Well, what is it
this time?
201
00:11:08,766 --> 00:11:09,858
Well, to tell the truth,
202
00:11:09,967 --> 00:11:11,400
an unusual thing
happened this morning.
203
00:11:11,469 --> 00:11:13,027
I found that I'd
run out of cigars.
204
00:11:13,104 --> 00:11:16,073
You better start
smoking cigarettes.
205
00:11:16,307 --> 00:11:17,968
Thanks.
206
00:11:18,209 --> 00:11:21,007
Ruth, your mother's
on the warpath.
207
00:11:30,321 --> 00:11:31,618
Ruth!
208
00:11:31,689 --> 00:11:33,122
Hello, Mother.
209
00:11:33,191 --> 00:11:34,852
There's moths in
this house again.
210
00:11:34,926 --> 00:11:36,917
I want you to change your dress
and go up to the attic right away
211
00:11:36,994 --> 00:11:39,019
and get them blankets out of the
trunk and hang them in the sun.
212
00:11:39,097 --> 00:11:40,587
And you'd better look after
the winter clothes, too.
213
00:11:40,665 --> 00:11:43,099
Mother, I can't,
not now.
214
00:11:43,167 --> 00:11:44,498
I promised to go out
with the crowd.
215
00:11:44,569 --> 00:11:46,764
Well, that's no excuse when
there's work to be done.
216
00:11:46,838 --> 00:11:49,272
Well, I didn't intend it
as an excuse.
217
00:11:49,574 --> 00:11:53,203
You know Saturday is the only
time I ever get to go anywhere.
218
00:11:53,277 --> 00:11:56,542
I can think of lots better ways of
spending it than dancing and flirting
219
00:11:56,614 --> 00:11:57,808
till all hours
of the night
220
00:11:57,882 --> 00:11:59,941
with a lot of
good-for-nothing young puppies.
221
00:12:00,017 --> 00:12:02,781
Well, I can't.
Not in this town.
222
00:12:02,854 --> 00:12:05,982
You mark my words, young
lady, you'll live to regret it,
223
00:12:06,057 --> 00:12:08,048
and you won't get any
sympathy from me, either.
224
00:12:09,894 --> 00:12:10,986
Iceman!
225
00:12:11,062 --> 00:12:12,723
You don't have
to tell me.
226
00:12:13,498 --> 00:12:15,864
We owe him $3.43.
227
00:12:15,933 --> 00:12:17,662
And the milk company
called up today.
228
00:12:17,735 --> 00:12:19,726
Yes, Mother, I know.
229
00:12:24,475 --> 00:12:25,669
Where's the rest of it?
230
00:12:25,743 --> 00:12:27,267
I gave $2 to father.
231
00:12:27,345 --> 00:12:28,778
Oh, you did?
232
00:12:30,948 --> 00:12:32,415
Harry!
233
00:12:37,488 --> 00:12:38,477
Iceman!
234
00:12:38,556 --> 00:12:41,889
Stop yelling like that
or you won't get a nickel!
235
00:12:44,295 --> 00:12:45,785
Hello, Sis.
236
00:12:46,531 --> 00:12:48,226
What were you doing
in my bureau?
237
00:12:48,299 --> 00:12:51,735
Who, me? Why, I wasn't
anywhere near it.
238
00:12:56,407 --> 00:12:58,739
Where's that new pair
of shorts I just bought?
239
00:12:58,810 --> 00:13:00,175
New shorts?
240
00:13:01,779 --> 00:13:03,747
No, I haven't seen them.
241
00:13:06,818 --> 00:13:08,809
Hey, let go of me!
What's the idea?
242
00:13:08,886 --> 00:13:10,376
Let go of me!
243
00:13:10,955 --> 00:13:12,889
Bottoms up,
Mrs. Van Astorbilt.
244
00:13:17,328 --> 00:13:19,558
I didn't mean it.
I didn't mean it.
245
00:13:19,630 --> 00:13:21,188
Have a heart,
will you, Sis?
246
00:13:21,265 --> 00:13:24,393
A brief pull,
and then silence.
247
00:13:24,468 --> 00:13:29,929
I didn't mean
it, I didn't mean it.
248
00:13:31,876 --> 00:13:33,741
None the worse for wear.
249
00:13:34,645 --> 00:13:37,876
All right, if that's the
way you feel about it.
250
00:13:38,115 --> 00:13:40,515
Nobody wears them
nowadays anyhow!
251
00:13:57,201 --> 00:13:58,725
Good afternoon,
Senator.
252
00:13:58,803 --> 00:14:00,794
Have a cigar.
Thank you.
253
00:14:01,072 --> 00:14:02,334
Any mail from
the Administration?
254
00:14:02,406 --> 00:14:05,204
No, just a letter
from Chicago.
255
00:14:05,576 --> 00:14:08,306
That's funny. I wrote Herbert
last week about that river project.
256
00:14:08,379 --> 00:14:09,676
Well, he may write
to you next week.
257
00:14:09,747 --> 00:14:11,271
He'll probably telegraph.
258
00:14:11,349 --> 00:14:12,839
That's very possible.
259
00:14:12,917 --> 00:14:14,009
Have a cigar, Conny.
260
00:14:14,085 --> 00:14:15,109
Thanks.
261
00:14:15,186 --> 00:14:16,244
Thanks again, Senator.
262
00:14:16,320 --> 00:14:17,981
Don't mention it.
263
00:14:18,456 --> 00:14:21,357
You know, this public
life is very strenuous.
264
00:14:30,434 --> 00:14:31,958
No wonder you smoke
so many cigars.
265
00:14:32,036 --> 00:14:33,264
Well, friends, you know.
266
00:14:33,337 --> 00:14:34,395
Yes.
267
00:14:34,872 --> 00:14:36,806
Twelve minutes.
Pay up, Conny.
268
00:14:36,874 --> 00:14:38,739
Right you are. Here.
269
00:14:39,343 --> 00:14:42,005
Here you are, Dad. Better
lay in a fresh supply.
270
00:14:42,079 --> 00:14:44,445
Thanks. Have a good time.
271
00:14:44,515 --> 00:14:46,710
The chances are
in our favor.
272
00:14:51,355 --> 00:14:54,188
Tell Mother I'll murder
the moths tomorrow.
273
00:15:20,418 --> 00:15:22,852
Say, Ida!
Where's that $2?
274
00:15:22,987 --> 00:15:25,182
Wait till you
hear this, Ida.
275
00:15:26,023 --> 00:15:27,820
Who do you think's
getting here on the 5:15?
276
00:15:27,892 --> 00:15:29,189
Who?
Bill Fadden.
277
00:15:29,260 --> 00:15:30,887
He is?
Yes. Listen.
278
00:15:31,495 --> 00:15:34,464
"Looking forward to seeing
the old stamping ground again.
279
00:15:34,532 --> 00:15:37,660
"Going to camp on you Saturday
night unless you lock me out.
280
00:15:39,370 --> 00:15:41,998
"I imagine seven years
have changed Ruth a lot,
281
00:15:42,073 --> 00:15:46,601
"but somehow I still expect to find
her in pigtails. Regards, Bill. "
282
00:15:47,011 --> 00:15:50,276
Isn't that just like Bill? I
wonder if he's changed much.
283
00:15:50,348 --> 00:15:52,441
It'll be fine
to see him again.
284
00:15:52,984 --> 00:15:56,647
I just wish Ruth had
more friends like Bill.
285
00:15:56,754 --> 00:15:59,985
Wealthy, good family, and
he's got a fine position, too.
286
00:16:00,057 --> 00:16:01,251
Mmm-hmm.
287
00:16:04,695 --> 00:16:07,687
Ruthie! Ruthie!
288
00:16:07,765 --> 00:16:09,130
She's gone already.
289
00:16:09,200 --> 00:16:10,224
She would be!
290
00:16:10,301 --> 00:16:12,064
Well, she can see
Bill tomorrow.
291
00:16:12,136 --> 00:16:15,333
That's it, go right ahead
and stick up for her.
292
00:16:16,107 --> 00:16:17,301
Where's that $2?
293
00:16:17,375 --> 00:16:20,344
Well, I'll need that, you
know, to entertain Bill.
294
00:16:20,411 --> 00:16:21,776
Oh!
295
00:16:22,279 --> 00:16:23,268
Well, I swan!
296
00:16:25,616 --> 00:16:29,382
Far, far away
297
00:16:29,487 --> 00:16:31,045
One minute more.
298
00:16:31,155 --> 00:16:32,747
Come on, babies, bite!
299
00:16:32,823 --> 00:16:35,155
Don't you recognize caviar
when you see it?
300
00:17:05,656 --> 00:17:07,624
Have another, won't you?
301
00:17:14,665 --> 00:17:15,962
Yay,
the visiting firemen!
302
00:17:16,033 --> 00:17:17,398
Park it
in the bushes.
303
00:17:17,468 --> 00:17:18,730
Hey, hide it
behind the house.
304
00:17:18,803 --> 00:17:20,031
Go lay an egg!
305
00:17:20,104 --> 00:17:22,197
I haven't got the strength.
306
00:17:29,814 --> 00:17:31,975
I'll go park the bus.
307
00:17:32,049 --> 00:17:33,778
Hello, Ruth.
Hello.
308
00:17:34,018 --> 00:17:35,849
You seem to have a party
going on, Mr. Sheffield.
309
00:17:35,920 --> 00:17:37,251
Yes, so they tell me.
310
00:17:37,321 --> 00:17:39,414
Now, look, would you mind
if I do you a great favor?
311
00:17:39,490 --> 00:17:41,390
Yes, but go on.
312
00:17:41,459 --> 00:17:43,927
Well, if you'll use the word
"Romer" instead of "Mr. Sheffield,"
313
00:17:43,994 --> 00:17:45,256
I'll promise to
call you "Ruth. "
314
00:17:45,329 --> 00:17:46,557
I'm overcome!
315
00:17:46,630 --> 00:17:47,824
Splendid!
Then you need a drink.
316
00:17:47,898 --> 00:17:49,126
Come on.
317
00:17:51,168 --> 00:17:53,102
How cute!
I'll take vanilla.
318
00:17:53,170 --> 00:17:54,831
Well, vanilla
it shall be, lady.
319
00:17:54,905 --> 00:17:56,202
Don't tell...
Hello, everybody.
320
00:17:56,273 --> 00:17:58,366
Hello, Conny. Here you are.
Thanks for organizing the party.
321
00:17:58,442 --> 00:17:59,670
Why, it was
no effort at all.
322
00:17:59,743 --> 00:18:01,233
They could hardly
wait till Saturday.
323
00:18:01,312 --> 00:18:03,712
One vanilla coming up
with courtly gesture, lady.
324
00:18:03,814 --> 00:18:06,339
Say, this is great stuff.
Bottled in Bond, I bet.
325
00:18:06,417 --> 00:18:08,749
Glad you like it, Conny.
There's a lot more.
326
00:18:08,819 --> 00:18:11,447
I'm afraid you won't be
saying that by nightfall.
327
00:18:11,755 --> 00:18:14,246
She isn't making much
of a play for Romer.
328
00:18:14,492 --> 00:18:16,357
Well, it looks like
he's enjoying it.
329
00:18:16,427 --> 00:18:20,124
Probably enjoyed
that Renault girl, too.
330
00:18:20,431 --> 00:18:22,160
Hey, One Lung.
331
00:18:22,233 --> 00:18:25,464
Bringy two drinky,
very tall, savvy?
332
00:18:25,836 --> 00:18:29,772
What will it be, gentlemen,
Scotch, Bourbon or Cognac?
333
00:18:30,241 --> 00:18:31,674
Two Cognacs.
334
00:18:33,377 --> 00:18:35,208
Hello, Eve, have a drink?
No, thanks.
335
00:18:35,279 --> 00:18:37,110
How they going?
Not fast enough to keep me
336
00:18:37,181 --> 00:18:38,205
from dancing with you.
337
00:18:38,282 --> 00:18:40,147
Let's make it later, Eve.
Ruth is waiting.
338
00:18:40,217 --> 00:18:43,084
Let Ruth entertain
Romer for a few minutes.
339
00:18:43,154 --> 00:18:45,588
You didn't bring us here
to high-hat us, did you?
340
00:18:45,756 --> 00:18:47,246
Don't look at it
that way, Eve.
341
00:18:47,324 --> 00:18:48,791
Sure, I wanna dance
with you, but...
342
00:18:48,859 --> 00:18:50,486
Well, now's your chance.
343
00:18:50,594 --> 00:18:53,392
I've been wanting to thank you
for having Romer invite us here.
344
00:18:53,497 --> 00:18:54,862
I thought Archie said
you were shocked.
345
00:18:54,932 --> 00:18:57,400
Well, I didn't know it
was going to be like this.
346
00:18:57,501 --> 00:18:59,560
Well, what do you say?
347
00:18:59,637 --> 00:19:00,695
Okay.
348
00:19:00,771 --> 00:19:02,238
Come on.
349
00:19:13,817 --> 00:19:15,307
That's your boat,
isn't it?
350
00:19:15,386 --> 00:19:17,513
Yes. Frank's been taking
some of the crowd for a ride.
351
00:19:17,588 --> 00:19:19,488
Like to go down
and watch them?
352
00:19:19,557 --> 00:19:22,151
Yes, I'd love to.
Okay, come on.
353
00:19:40,578 --> 00:19:41,704
Come on, let's walk
along the shore.
354
00:19:41,779 --> 00:19:44,213
There are lots of lovely rocks
and nice little mud puddles.
355
00:19:44,281 --> 00:19:45,543
That doesn't sound
very pleasant.
356
00:19:45,616 --> 00:19:46,776
You must be looking
for work.
357
00:19:46,850 --> 00:19:48,977
Ah, lady, lady,
will you give me a job?
358
00:19:49,053 --> 00:19:50,577
I haven't had work since...
359
00:19:50,654 --> 00:19:52,747
Since Camille left town?
360
00:20:08,372 --> 00:20:09,634
Hey, Joe,
where's Ruth?
361
00:20:09,707 --> 00:20:11,402
She went somewhere
with Romer.
362
00:20:11,475 --> 00:20:13,875
He's got a crust dragging
her away from the party.
363
00:20:13,944 --> 00:20:15,206
Don't be a chump
all your life.
364
00:20:15,279 --> 00:20:16,837
She probably did
the dragging.
365
00:20:16,914 --> 00:20:18,745
She'd ditch you
any day for Romer.
366
00:20:18,816 --> 00:20:22,047
Oh, yeah? Well, I'll find
out when they get back.
367
00:20:22,553 --> 00:20:24,350
Lovely back, darling.
368
00:20:26,624 --> 00:20:28,148
Pleasant here,
isn't it?
369
00:20:28,225 --> 00:20:29,419
Yes.
370
00:20:29,827 --> 00:20:31,852
It would have been a shame
for you to have missed it.
371
00:20:31,929 --> 00:20:34,056
I'd begun to think you
weren't coming to the party.
372
00:20:34,131 --> 00:20:36,326
Well, I've begun
to think I didn't.
373
00:20:37,601 --> 00:20:41,093
There, now, you see, we'll
have to start all over again.
374
00:20:44,475 --> 00:20:46,443
Pleasant here, isn't it?
Mmm-hmm.
375
00:20:47,278 --> 00:20:48,540
How are your folks?
376
00:20:48,612 --> 00:20:50,910
Father, smoking.
Mother, fuming.
377
00:20:51,882 --> 00:20:53,042
Worried about you?
378
00:20:53,117 --> 00:20:54,812
About me?
Of course not.
379
00:20:55,686 --> 00:20:57,654
No, I'm supposed to
be murdering moths.
380
00:20:57,721 --> 00:20:59,552
Mother hates
for me not to.
381
00:20:59,623 --> 00:21:00,920
What a wise mother.
382
00:21:00,991 --> 00:21:03,255
She knows what the moths
do when the flame is away.
383
00:21:03,527 --> 00:21:04,619
Oh.
384
00:21:05,195 --> 00:21:07,220
Does she know
you're with me?
385
00:21:07,298 --> 00:21:09,994
I'm with Conny.
Didn't you know?
386
00:21:10,134 --> 00:21:12,102
Well, all's fair,
you know.
387
00:21:13,103 --> 00:21:16,072
Why, I'd murder just to
see the soft green shadows
388
00:21:16,140 --> 00:21:18,506
through that pine tree
on your lovely hair.
389
00:21:18,575 --> 00:21:22,033
A girl's pretty
helpless alone with you.
390
00:21:22,112 --> 00:21:23,272
Why?
391
00:21:23,347 --> 00:21:25,975
Nothing to resent
but compliments,
392
00:21:26,183 --> 00:21:28,913
and they're said
to paralyze a lady.
393
00:21:29,053 --> 00:21:31,783
Really? Well!
394
00:21:34,358 --> 00:21:38,192
You know, your hair is like
the sun glowing on the waters.
395
00:21:39,930 --> 00:21:41,921
And your eyes are
like the evening skies
396
00:21:41,999 --> 00:21:44,968
that send their first
stars down to lovers.
397
00:21:48,339 --> 00:21:50,000
Your lovely arms...
398
00:21:52,109 --> 00:21:54,509
Isn't this one feeling
just a little paralyzed?
399
00:21:54,912 --> 00:21:56,937
Goodness me,
Mr. Sheffield, yes,
400
00:21:57,848 --> 00:22:00,146
but I recover
just like that!
401
00:22:01,452 --> 00:22:03,886
I think I'm able
to be up and about.
402
00:22:03,954 --> 00:22:05,683
In fact, I'd like
a wee cocktail.
403
00:22:05,756 --> 00:22:07,883
Please don't
go so soon.
404
00:22:08,325 --> 00:22:11,226
Well, a girl can't go on forever
calling her little policemen.
405
00:22:11,295 --> 00:22:13,991
All right, I'll promise,
so help me, to be good.
406
00:22:14,098 --> 00:22:17,192
But there's the most divine little
spot further along the shore.
407
00:22:17,267 --> 00:22:19,235
Let me show you it,
will you?
408
00:22:19,303 --> 00:22:21,897
Promise I can have it
without a stroke of paralysis?
409
00:22:22,039 --> 00:22:24,974
Yes, you can see it without
a stroke of any kind.
410
00:22:25,042 --> 00:22:27,033
Come on,
be a good winner.
411
00:22:27,378 --> 00:22:30,677
I can't resist you, except
when you're dangerous.
412
00:23:04,348 --> 00:23:05,337
Hello, Conny.
413
00:23:05,416 --> 00:23:06,849
Well, it's about time
you're getting back.
414
00:23:06,917 --> 00:23:09,112
I'm terribly sorry, Conny. I
guess it's entirely my fault.
415
00:23:09,186 --> 00:23:10,585
Yeah, I thought
it would be.
416
00:23:10,654 --> 00:23:14,351
Yes. Well, you see, we got to
talking about mutual friends.
417
00:23:14,525 --> 00:23:17,653
Say, Conny, did you ever
read Alice in Wonderland?
418
00:23:17,728 --> 00:23:19,127
Say, what are you
trying to do, kid me?
419
00:23:19,196 --> 00:23:20,527
Hey, shake a leg!
420
00:23:20,597 --> 00:23:22,724
See you over there.
Don't fail us, Romer.
421
00:23:26,970 --> 00:23:28,198
Has everyone gone?
422
00:23:28,272 --> 00:23:29,899
Nearly everyone. They're
over at the Springs.
423
00:23:29,973 --> 00:23:31,941
Gee, I'm sorry
they broke up so early.
424
00:23:32,009 --> 00:23:33,909
They all want you
to come over there.
425
00:23:34,178 --> 00:23:37,341
No, I don't think I will.
Thanks awfully, Conny.
426
00:23:39,249 --> 00:23:41,274
Make it snappy, Ruth.
I'll go get the car.
427
00:23:41,351 --> 00:23:42,716
All right.
428
00:23:43,620 --> 00:23:45,110
I'm sorry Conny
acted that way.
429
00:23:45,189 --> 00:23:47,214
I don't blame him.
430
00:23:55,299 --> 00:23:56,493
Archie!
431
00:23:56,667 --> 00:23:57,861
Hello.
432
00:24:00,871 --> 00:24:03,135
Well, you know, I could've
bet that this thing
433
00:24:03,207 --> 00:24:06,665
wouldn't hold two quarts,
but it holds four. Look.
434
00:24:07,578 --> 00:24:08,772
Well, Archie, I'm glad
you're still here,
435
00:24:08,846 --> 00:24:10,313
because I want you
to do me a favor.
436
00:24:10,380 --> 00:24:11,642
Oh, sure.
437
00:24:11,882 --> 00:24:13,645
Look, I can't join the
crowd over at the Springs,
438
00:24:13,717 --> 00:24:16,584
but would you mind taking these
two quarts over with my compliments?
439
00:24:16,653 --> 00:24:18,450
Sure I will.
440
00:24:18,522 --> 00:24:20,649
Well, I gotta get the car.
441
00:24:20,891 --> 00:24:22,654
Gee, thanks a lot, Romer.
Don't mention it.
442
00:24:22,726 --> 00:24:24,421
It was swell. Goodbye.
443
00:24:24,495 --> 00:24:25,655
Goodbye.
444
00:24:26,563 --> 00:24:28,292
So long, Ruth.
445
00:24:32,703 --> 00:24:34,227
That was awfully
decent of you, Romer.
446
00:24:34,304 --> 00:24:37,137
Sometimes I surprise
myself, really.
447
00:24:45,249 --> 00:24:46,910
So you finally got back.
448
00:24:46,984 --> 00:24:49,009
Yes. You sound surprised.
449
00:24:49,887 --> 00:24:51,582
Did you expect me
to be gone all night?
450
00:24:51,655 --> 00:24:54,055
Well, dear,
I didn't know.
451
00:24:54,124 --> 00:24:56,684
You see, a girl in your
position can afford to be
452
00:24:56,760 --> 00:24:59,729
so much more unconventional
in her pleasures than I could.
453
00:25:17,481 --> 00:25:19,176
What's the matter?
Shut up!
454
00:25:19,249 --> 00:25:21,342
I didn't say anything.
I know you didn't.
455
00:25:21,418 --> 00:25:23,909
Then why did you
tell me to shut up?
456
00:25:41,338 --> 00:25:43,533
Well, how do you
like my guest room?
457
00:25:43,607 --> 00:25:46,132
Light, airy,
comfortable and modern.
458
00:25:46,209 --> 00:25:47,870
Why look further?
459
00:25:48,612 --> 00:25:51,604
I wouldn't be interested
in a short-term lease.
460
00:25:51,682 --> 00:25:53,547
Goodbye, Romer.
Bye-bye.
461
00:26:03,727 --> 00:26:05,922
Well, this is once you
didn't keep me waiting.
462
00:26:05,996 --> 00:26:07,554
I didn't dare.
463
00:27:07,057 --> 00:27:11,790
Open all the
windows Turn the fan on, too
464
00:27:12,029 --> 00:27:16,432
I'm ablaze, I'm in a daze
I'm burning for you
465
00:27:17,000 --> 00:27:21,835
Call the fire engine
And the whole darn crew
466
00:27:22,039 --> 00:27:26,339
Tell them all to hurry
'Cause I'm burning for you
467
00:27:26,943 --> 00:27:31,277
I try to cool off
But when you say no
468
00:27:31,381 --> 00:27:36,250
I'm a volcano
What can I do
469
00:27:36,887 --> 00:27:41,051
Would you let me smother
Leave me in a stew
470
00:27:41,925 --> 00:27:45,793
Go on and tell your mother
That I'm burning for you
471
00:27:46,797 --> 00:27:51,359
Open all the windows
Turn that fan on, too
472
00:27:51,668 --> 00:27:55,729
I'm ablaze, I'm in a daze
I'm burning for you
473
00:27:56,540 --> 00:28:01,409
Call that fire engine
And the whole darn crew
474
00:28:01,645 --> 00:28:05,206
Tell them all to hurry
'Cause I'm burning for you
475
00:28:06,349 --> 00:28:10,649
I try to cool off
But when you say no
476
00:28:10,721 --> 00:28:14,953
I'm a volcano
What can I do
477
00:28:16,293 --> 00:28:20,525
Would you let me smother
Leave me in a stew
478
00:28:21,164 --> 00:28:24,998
Go on and tell your mother
That I'm burning for you
479
00:28:30,340 --> 00:28:31,773
Let's grab a boat
and cool off,
480
00:28:31,842 --> 00:28:33,776
or have you run away from
the crowd enough for one day?
481
00:28:33,844 --> 00:28:36,677
Conny, why do you keep
harping on that?
482
00:28:36,747 --> 00:28:39,045
You know I'd love to
go out on the lake.
483
00:28:39,116 --> 00:28:42,950
Okay. Let's get out before
somebody else horns in on the ride.
484
00:28:46,656 --> 00:28:48,715
Conny's a fool.
Why?
485
00:28:48,792 --> 00:28:50,521
Letting Ruth drag
him off outside
486
00:28:50,594 --> 00:28:53,062
just like the rest of the
fellows that chase her.
487
00:28:53,396 --> 00:28:54,988
He's no fool.
488
00:28:57,267 --> 00:28:58,495
Enjoy your ride?
489
00:28:58,568 --> 00:28:59,592
It was great.
490
00:29:04,141 --> 00:29:05,904
It's much
nicer out here.
491
00:29:05,976 --> 00:29:07,341
I'll say it is.
492
00:29:07,911 --> 00:29:09,435
Let's have one of
your best putt-putts.
493
00:29:09,513 --> 00:29:10,980
This is it.
494
00:29:11,081 --> 00:29:15,211
Hop right in, beautiful, and
pick yourself a nice, soft seat.
495
00:29:17,821 --> 00:29:19,618
Okay.
All right.
496
00:29:35,972 --> 00:29:37,667
Please don't, Conny.
497
00:29:37,741 --> 00:29:39,333
Come on,
you're too far away.
498
00:29:39,409 --> 00:29:41,502
No, I'm all right
where I am.
499
00:29:41,578 --> 00:29:45,207
Can't you ever enjoy a boat
ride without kissing somebody?
500
00:29:45,782 --> 00:29:47,272
Oh, all right.
501
00:29:56,459 --> 00:29:58,552
Pretty cove.
502
00:29:59,596 --> 00:30:01,029
Yes, it is.
503
00:30:12,108 --> 00:30:13,632
What's the idea?
504
00:30:13,710 --> 00:30:14,870
Why not?
505
00:30:14,945 --> 00:30:16,936
You're not going to
high-hat me all day, are you?
506
00:30:17,013 --> 00:30:18,913
Conny, be your age!
507
00:30:18,982 --> 00:30:21,507
You know I don't like
that caveman stuff.
508
00:30:21,585 --> 00:30:23,815
You'll love it, beautiful.
509
00:30:27,858 --> 00:30:31,589
I came out here to cool off,
not to have a wrestling match.
510
00:30:31,661 --> 00:30:35,290
I see. You like Romer's
petting better than mine, huh?
511
00:30:35,732 --> 00:30:37,859
I don't like the way
your ears are put on.
512
00:30:37,934 --> 00:30:39,026
Let's go back.
513
00:30:39,102 --> 00:30:41,900
And make a sap out of me twice
in one day? Nothing doing.
514
00:30:41,972 --> 00:30:44,304
I've got a little
coming to me.
515
00:30:45,876 --> 00:30:48,401
What do you expect for a
boat ride, Marlene Dietrich?
516
00:30:48,478 --> 00:30:51,879
Don't play dumb. You've
been on these parties before.
517
00:31:07,530 --> 00:31:08,724
Conny!
518
00:31:24,347 --> 00:31:25,541
Good night, Eva.
Good night.
519
00:31:25,615 --> 00:31:28,641
Good night, Archie.
Eva, Conny isn't back yet.
520
00:31:28,718 --> 00:31:30,982
Did you ever know Ruth to
bring a fellow back this early?
521
00:31:31,054 --> 00:31:32,817
Sure.
Who?
522
00:31:32,889 --> 00:31:34,857
Me.
Oh, Archie!
523
00:32:43,994 --> 00:32:46,053
Hello.
Why, hello, Ruth.
524
00:32:59,009 --> 00:33:00,943
Here, take this cushion.
525
00:33:01,177 --> 00:33:03,304
I'm too tired to move.
526
00:33:04,114 --> 00:33:05,376
Come on.
527
00:33:47,957 --> 00:33:49,117
Thanks.
528
00:34:01,971 --> 00:34:04,735
I suppose you're
wondering why I'm here.
529
00:34:05,241 --> 00:34:06,299
Well, you're here.
530
00:34:06,376 --> 00:34:08,970
I can't think of
anything more important.
531
00:34:11,181 --> 00:34:12,273
Ruth!
532
00:34:15,985 --> 00:34:17,111
Ruth!
533
00:34:22,659 --> 00:34:24,889
Would it interest you to
know that I've wanted you
534
00:34:24,961 --> 00:34:27,657
ever since I first
saw you in the bank?
535
00:34:27,764 --> 00:34:30,858
You're supposed to see
things you want in banks.
536
00:34:30,934 --> 00:34:32,333
Yes, and the moment
you go to get them,
537
00:34:32,402 --> 00:34:34,768
burglar alarms start
ringing all over town.
538
00:34:36,639 --> 00:34:38,766
May I pay you
a compliment?
539
00:34:38,842 --> 00:34:40,901
No, no, not one
of those haymakers.
540
00:34:41,811 --> 00:34:44,974
It's just this.
I've known many women.
541
00:34:45,615 --> 00:34:49,278
Never have I met one
so warm, so desirable
542
00:34:49,853 --> 00:34:51,286
and so unapproachable.
543
00:34:53,857 --> 00:34:56,485
You know, I surprise myself
admiring the mind in you.
544
00:34:56,559 --> 00:34:58,754
You don't mind my mentioning
it since it's there, do you?
545
00:34:58,828 --> 00:34:59,852
No.
546
00:35:01,164 --> 00:35:03,394
As a matter of fact,
it all comes down to this,
547
00:35:03,466 --> 00:35:06,128
a man would have
to be very stupid
548
00:35:06,202 --> 00:35:08,363
to touch you without
first knowing your heart.
549
00:35:10,340 --> 00:35:13,571
There, you didn't think brains
could do that for you, did you?
550
00:35:13,810 --> 00:35:16,108
I hadn't given it
much thought.
551
00:35:17,013 --> 00:35:18,947
Is Listerine
good for brains?
552
00:35:19,149 --> 00:35:21,447
Love, they tell me,
is better.
553
00:35:21,618 --> 00:35:23,176
If it lasts.
554
00:35:23,319 --> 00:35:26,755
Well, what does it matter, so
long as one finds happiness?
555
00:35:26,823 --> 00:35:29,121
Did you ever regret
being happy?
556
00:35:29,692 --> 00:35:30,750
No,
557
00:35:31,427 --> 00:35:33,395
but I would if that
happiness meant being
558
00:35:33,463 --> 00:35:36,557
sneered at and scorned
and talked about.
559
00:35:38,434 --> 00:35:41,597
You don't know what it is
to live in a small town.
560
00:35:41,838 --> 00:35:44,068
You can only play
on the surface.
561
00:35:44,140 --> 00:35:45,368
And even if you're
honest about that,
562
00:35:45,441 --> 00:35:48,604
you're not safe from
a lot of evil-minded people.
563
00:35:50,146 --> 00:35:52,307
The only security in
a place like this is
564
00:35:52,382 --> 00:35:54,213
settling down
and getting married.
565
00:35:55,451 --> 00:35:57,316
Marriage, ownership.
566
00:35:57,987 --> 00:35:59,852
Dreadful thought,
isn't it?
567
00:36:00,089 --> 00:36:02,580
One drink
for Sheffield!
568
00:36:13,536 --> 00:36:15,094
Say, tell me something.
569
00:36:15,405 --> 00:36:18,340
How can you be so morbid
after what happened last night?
570
00:36:18,408 --> 00:36:20,308
What about last night?
571
00:36:21,244 --> 00:36:24,509
Well, for heaven's sake, girl,
don't you remember where you were?
572
00:36:24,714 --> 00:36:27,046
I was home in bed,
asleep at 10:00.
573
00:36:27,116 --> 00:36:30,779
No, no, no, there must be some mistake.
574
00:36:34,691 --> 00:36:37,023
You and I were
in Venice.
575
00:36:39,162 --> 00:36:43,565
And our rooms opened onto the
Gardens and the Grand Canal.
576
00:36:45,001 --> 00:36:47,993
And we watched the moon
play across the walls,
577
00:36:49,505 --> 00:36:53,168
and listened to that gondolier
singing as he paddled down the canal.
578
00:36:53,243 --> 00:36:55,108
Romer,
579
00:36:55,411 --> 00:36:58,812
a check of yours for $10,000
came into the bank today,
580
00:36:58,881 --> 00:37:01,213
made out to
Camille Renault.
581
00:37:02,885 --> 00:37:04,443
It was torn.
582
00:37:04,520 --> 00:37:06,454
You wanted us to put it
through, didn't you?
583
00:37:07,156 --> 00:37:08,248
Yeah.
584
00:37:11,060 --> 00:37:15,053
You know, Ruth, you're strangely
honest, sometimes painfully so.
585
00:37:16,299 --> 00:37:17,527
Will you make me
a promise?
586
00:37:17,600 --> 00:37:18,760
What is it?
587
00:37:18,835 --> 00:37:20,700
Well, if ever you find
out you're wrong about
588
00:37:20,770 --> 00:37:22,601
what you think is
security and happiness,
589
00:37:22,672 --> 00:37:23,934
would you let me know?
590
00:37:24,007 --> 00:37:26,874
Even if I'm in Switzerland,
will you send me a cablegram?
591
00:37:26,943 --> 00:37:30,037
Well, I'm not wrong,
but I'll promise.
592
00:37:30,813 --> 00:37:32,713
Good. Let's drink to it.
593
00:37:32,782 --> 00:37:34,147
To what?
594
00:37:34,217 --> 00:37:36,185
To your being wrong.
No, thank you!
595
00:37:37,820 --> 00:37:38,912
Somebody's coming.
596
00:37:38,988 --> 00:37:41,422
Sit still.
It's just a car passing.
597
00:37:54,804 --> 00:37:57,136
Hello, Conny, I couldn't
imagine who it was.
598
00:37:57,206 --> 00:37:59,970
Yeah, I'll bet you
couldn't. Where's Ruth?
599
00:38:00,310 --> 00:38:01,743
Why, hasn't she
been with you?
600
00:38:01,811 --> 00:38:05,303
Quit stalling. Now, who was the
girl I just saw go in the house?
601
00:38:05,415 --> 00:38:07,747
You know, Conny, you seem
to have an amazing curiosity.
602
00:38:07,817 --> 00:38:09,842
Yeah, enough to find
out if that was Ruth.
603
00:38:11,554 --> 00:38:13,613
Don't you think it's more
agreeable here on the veranda?
604
00:38:13,690 --> 00:38:15,123
No, I don't!
605
00:38:18,261 --> 00:38:20,957
I suppose those aren't
Ruth's shoes, huh?
606
00:38:21,030 --> 00:38:22,463
Conny, I think you
ought to go into town.
607
00:38:22,532 --> 00:38:24,557
Yeah? Well, Ruth's going
with me, you big stiff!
608
00:38:28,338 --> 00:38:30,829
You know, it's much
cooler in town.
609
00:38:33,910 --> 00:38:35,673
You'll remember this!
610
00:38:35,745 --> 00:38:39,442
Yeah, that's right. I always
remember pleasant experiences.
611
00:38:42,185 --> 00:38:45,154
Ruth! Ruth!
612
00:38:46,622 --> 00:38:48,419
The young lady has gone, sir. Where?
613
00:38:48,491 --> 00:38:51,585
She told Frank you wished
him to drive her home.
614
00:38:58,801 --> 00:39:00,826
Frank! Wait a minute!
615
00:39:07,143 --> 00:39:08,201
You forgot these.
616
00:39:08,277 --> 00:39:09,904
Thank you.
617
00:39:10,246 --> 00:39:12,472
Good night.
618
00:39:20,890 --> 00:39:22,915
Let me out
at this corner.
619
00:39:24,127 --> 00:39:25,219
Look.
620
00:39:31,401 --> 00:39:32,766
Thank you.
621
00:39:35,471 --> 00:39:38,269
So she ditched Conny again
and went back to see Romer.
622
00:39:38,341 --> 00:39:39,740
Yeah, it sure
looks like it.
623
00:39:39,809 --> 00:39:42,243
And afterward he sends her
into town in his car.
624
00:39:42,311 --> 00:39:44,040
Why didn't she stay
all night?
625
00:39:44,113 --> 00:39:45,671
Hot potatoes!
626
00:40:53,716 --> 00:40:55,115
Who are you?
627
00:40:58,855 --> 00:40:59,879
Ruth!
628
00:41:02,592 --> 00:41:04,287
Bill Fadden!
629
00:41:06,362 --> 00:41:08,421
I can hardly
believe it's you!
630
00:41:08,498 --> 00:41:10,625
It is.
Are you sure?
631
00:41:11,667 --> 00:41:12,861
Turn around.
632
00:41:16,806 --> 00:41:18,831
Haven't changed a bit.
633
00:41:19,742 --> 00:41:21,437
Where are your pigtails?
634
00:41:22,011 --> 00:41:24,912
Well, a girl has to grow up
and bob her hair sometime.
635
00:41:26,616 --> 00:41:29,517
Well, go on, eat your pie
and tell me all about it.
636
00:41:30,052 --> 00:41:32,111
What are you doing here,
and why?
637
00:41:32,188 --> 00:41:35,055
I've got to do a geological
survey for the oil company.
638
00:41:35,124 --> 00:41:37,388
Where?
Up around Black Mountain.
639
00:41:39,028 --> 00:41:41,121
I wanna pitch camp
in the old Indian cave.
640
00:41:41,197 --> 00:41:42,289
Oh.
641
00:41:42,798 --> 00:41:45,232
So you turned out
to be a geologist.
642
00:41:45,301 --> 00:41:49,635
Yeah, anticlines, fossils,
sedimentary deposits and all.
643
00:41:50,806 --> 00:41:52,296
Sounds awful!
644
00:41:52,375 --> 00:41:56,334
It's a great game, Ruth, I'm out
in the field 10 months a year.
645
00:41:57,013 --> 00:41:59,140
Are you still
afraid of girls?
646
00:42:00,349 --> 00:42:03,409
No. I'm not
very used to them.
647
00:42:04,520 --> 00:42:06,886
Never see any from
one month to another.
648
00:42:06,956 --> 00:42:10,016
And couldn't figure
them out if you did.
649
00:42:10,159 --> 00:42:11,854
Well, anyway, I...
650
00:42:20,336 --> 00:42:22,770
I wanted to see
you again, a lot.
651
00:42:28,411 --> 00:42:29,844
Did you have
a good time tonight?
652
00:42:29,912 --> 00:42:31,174
Sure.
653
00:42:32,848 --> 00:42:34,008
Great.
654
00:42:34,083 --> 00:42:35,072
Dance?
655
00:42:35,151 --> 00:42:36,379
Uh-huh.
656
00:42:36,752 --> 00:42:38,310
Your father told me they've
built a new dance hall
657
00:42:38,387 --> 00:42:39,649
right down on
the lakefront.
658
00:42:39,722 --> 00:42:40,746
Yes.
659
00:42:40,823 --> 00:42:42,154
Willow Grove,
or something.
660
00:42:42,224 --> 00:42:43,248
Yes.
661
00:42:43,326 --> 00:42:44,793
Now, that's too bad.
662
00:42:44,860 --> 00:42:47,021
I guess the lake isn't
the same anymore.
663
00:42:47,096 --> 00:42:48,256
The same?
664
00:42:48,331 --> 00:42:51,562
I was just remembering
how peaceful it used to be.
665
00:42:52,868 --> 00:42:55,428
I guess you'd find
it changed, all right.
666
00:42:59,942 --> 00:43:01,671
Good night.
See you in the morning.
667
00:43:01,744 --> 00:43:03,541
See you at breakfast.
668
00:43:20,463 --> 00:43:21,623
Hello.
669
00:43:22,565 --> 00:43:24,590
Hello, Conny.
670
00:43:24,667 --> 00:43:26,430
How about a date
this afternoon?
671
00:43:27,203 --> 00:43:29,194
Why don't you
call up Ruth?
672
00:43:29,338 --> 00:43:31,363
She ought to be
very interesting now.
673
00:43:32,642 --> 00:43:34,803
I'm fed up with her!
674
00:43:34,877 --> 00:43:38,108
Why? Because she ran out
on you again last night?
675
00:43:39,148 --> 00:43:40,410
Well, how did you know?
676
00:43:40,483 --> 00:43:43,611
Because I saw her coming
home in Romer Sheffield's car.
677
00:43:43,686 --> 00:43:45,654
You did, huh?
What time?
678
00:43:45,821 --> 00:43:48,255
About 2:30
this morning.
679
00:43:48,324 --> 00:43:49,882
Ruth Brock?
680
00:43:50,893 --> 00:43:52,986
What time did
she leave you?
681
00:43:53,229 --> 00:43:54,594
Why, when we left
the dance.
682
00:43:54,664 --> 00:43:56,427
She ducked while
I went out to get a boat.
683
00:43:56,499 --> 00:43:58,433
Why, that was
only about 10:00.
684
00:43:58,501 --> 00:44:00,867
Didn't she even go out
in the boat with you?
685
00:44:00,936 --> 00:44:04,963
Well, if she had, she would have
come back with me, wouldn't she?
686
00:44:06,075 --> 00:44:09,442
Then she must have been at Sheffield's
house for more than four hours.
687
00:44:09,512 --> 00:44:12,072
How awful!
All right, Conny.
688
00:44:12,148 --> 00:44:15,675
Come out about 2:30 this
afternoon. Yes. Goodbye.
689
00:44:17,153 --> 00:44:18,848
Do you mean to say
that you actually saw
690
00:44:18,921 --> 00:44:20,548
Ruth Brock in
Romer Sheffield's car?
691
00:44:20,623 --> 00:44:21,954
Yes, Auntie.
Isn't it terrible?
692
00:44:22,024 --> 00:44:25,755
Why, she must have been at his
house for more than four hours.
693
00:44:25,828 --> 00:44:28,262
I didn't think Ruth was
that kind of a girl.
694
00:44:28,330 --> 00:44:30,594
I've seen it coming
for a long time.
695
00:44:30,766 --> 00:44:32,825
She's always been
encouraging men.
696
00:44:32,902 --> 00:44:34,164
Number, please.
697
00:44:34,236 --> 00:44:36,363
Hello. Hello. Matilda?
698
00:44:36,539 --> 00:44:38,871
Matilda, I've just heard
the most awful news.
699
00:44:38,941 --> 00:44:42,672
Ruth Brock was in Romer Sheffield's
house with him alone last night.
700
00:44:42,745 --> 00:44:46,875
Yes, yes, from about
10:00 until 2:30.
701
00:44:46,949 --> 00:44:51,215
And then he sent her home
to town in his car. Yes.
702
00:44:51,287 --> 00:44:54,188
Number, please.
Number, please.
703
00:44:54,256 --> 00:44:55,848
Number, please.
704
00:44:56,559 --> 00:44:58,754
An affair with
Romer Sheffield.
705
00:44:58,828 --> 00:45:02,889
Yes, yes.
I'll call you back later.
706
00:45:03,299 --> 00:45:04,664
Number, please.
707
00:45:04,734 --> 00:45:06,531
Yes, someone saw
them silhouetted
708
00:45:06,602 --> 00:45:08,900
against the curtain
of the upstairs bedroom.
709
00:45:09,071 --> 00:45:11,266
He was holding her
in his arms.
710
00:45:11,340 --> 00:45:13,900
Yes, she was there
till 3:30.
711
00:45:14,310 --> 00:45:15,777
Number, please.
712
00:45:15,845 --> 00:45:17,039
She spent the night
with him.
713
00:45:17,113 --> 00:45:20,640
They saw her coming into town this
morning in his car, just at dawn.
714
00:45:20,750 --> 00:45:22,308
Number, please.
715
00:45:30,526 --> 00:45:32,016
How long are you
going to be gone, Bill?
716
00:45:32,094 --> 00:45:33,356
About a week.
717
00:45:33,429 --> 00:45:36,865
I want to make some pictures and
maps and get some rock specimens.
718
00:45:36,932 --> 00:45:39,492
I wish you didn't
have to go so soon.
719
00:45:39,635 --> 00:45:41,535
It's probably
just as well.
720
00:45:41,604 --> 00:45:45,131
If I didn't, I think I'd find myself
falling in love with you again.
721
00:45:45,207 --> 00:45:46,868
Again?
Sure.
722
00:45:47,176 --> 00:45:49,610
When we were kids, I used
to think you were swell.
723
00:45:49,678 --> 00:45:51,111
In spite of
the pigtails.
724
00:45:54,316 --> 00:45:56,648
But now you know
better, don't you?
725
00:45:56,719 --> 00:45:58,744
I'm beginning
to doubt it.
726
00:45:59,088 --> 00:46:00,919
I never forgot you.
727
00:46:02,525 --> 00:46:05,153
I've always remembered
you, too, Bill.
728
00:46:05,628 --> 00:46:07,994
But memories can't turn
to love in one day.
729
00:46:08,063 --> 00:46:09,860
All ready, Mr. Fadden.
730
00:46:09,932 --> 00:46:11,422
Right with you.
731
00:46:12,234 --> 00:46:15,169
Wish you could drive up and spend
an afternoon exploring with me.
732
00:46:15,237 --> 00:46:17,705
Around Black Mountain
with compass and camera.
733
00:46:17,773 --> 00:46:20,105
That's about it.
Do you think you could?
734
00:46:20,176 --> 00:46:21,803
Bill, I'm a working girl.
735
00:46:21,877 --> 00:46:23,708
But I may be able
to get a day off.
736
00:46:23,779 --> 00:46:25,542
Good. I hope so.
737
00:46:27,550 --> 00:46:29,643
Headquarters, the cave.
738
00:46:29,985 --> 00:46:32,044
Goodbye.
Goodbye, Bill.
739
00:46:35,424 --> 00:46:36,652
Bye-bye.
740
00:47:17,433 --> 00:47:19,731
Yes, indeed, and I
believe every word of it.
741
00:47:19,802 --> 00:47:21,292
There isn't a doubt.
742
00:47:21,370 --> 00:47:24,100
Mrs. Winchell, Mrs.
Starr, how do you do?
743
00:47:49,031 --> 00:47:50,828
Hello, Ruth, darling.
744
00:47:56,772 --> 00:48:00,606
Miss Brock, I've decided to
dispense with your services.
745
00:48:01,076 --> 00:48:04,341
I'm giving you two weeks'
salary in place of notice.
746
00:48:07,182 --> 00:48:08,513
But why, Mr. Randolph?
747
00:48:08,584 --> 00:48:12,543
There isn't enough work for Mr.
Franklin to need you any longer.
748
00:48:16,158 --> 00:48:18,649
That's not the reason,
Mr. Randolph.
749
00:48:18,928 --> 00:48:21,158
I've had plenty
of work to do.
750
00:48:22,998 --> 00:48:24,226
What is it?
751
00:48:24,300 --> 00:48:27,736
I don't care to argue the matter
with you, Miss Brock, except to say
752
00:48:27,803 --> 00:48:32,137
that the moral conduct of our employees
is a very important consideration.
753
00:48:32,207 --> 00:48:34,107
That's all, Miss Brock.
754
00:49:37,006 --> 00:49:38,064
Dad.
755
00:49:41,276 --> 00:49:42,709
Hello, Ruth.
756
00:49:44,246 --> 00:49:46,578
Where's Mother?
Out somewhere.
757
00:49:55,758 --> 00:49:57,453
Why, what's
the matter, honey?
758
00:49:57,526 --> 00:49:59,050
You've been crying.
759
00:50:00,362 --> 00:50:01,989
I just got fired.
760
00:50:05,067 --> 00:50:07,297
You did? What for?
761
00:50:09,104 --> 00:50:11,595
Well, it seems
I'm an immoral woman,
762
00:50:12,508 --> 00:50:15,875
and immoral women shouldn't
work in banks, you know.
763
00:50:16,678 --> 00:50:18,669
They might corrupt
the young dollar bills.
764
00:50:18,747 --> 00:50:21,045
Did Ned Randolph
call you that?
765
00:50:23,552 --> 00:50:24,541
What are you going to do?
766
00:50:24,620 --> 00:50:25,985
I'm going to make him
eat every word of it.
767
00:50:26,055 --> 00:50:28,353
The lying, ungrateful dog!
I gave him his...
768
00:50:28,424 --> 00:50:29,516
No, no, Dad,
it wouldn't be any use.
769
00:50:38,834 --> 00:50:42,531
So you got yourself fired from
the bank and came sneaking home.
770
00:50:42,604 --> 00:50:44,936
Bad news sure
travels fast.
771
00:50:45,040 --> 00:50:47,941
Well, what have you got
to say for yourself?
772
00:50:48,277 --> 00:50:50,108
Mother, I didn't do
anything to...
773
00:50:50,179 --> 00:50:52,443
Don't you stand there
and lie to me.
774
00:50:52,514 --> 00:50:55,039
Why, the whole town's talking
about you and sneering at you.
775
00:50:55,117 --> 00:50:57,847
I might have known you'd do
something to disgrace the family.
776
00:50:57,920 --> 00:50:59,911
Painting your face
and staying out nights
777
00:50:59,988 --> 00:51:02,422
with a lot of rotten
young whelps!
778
00:51:02,491 --> 00:51:05,221
You would end up in a vile
affair with Romer Sheffield.
779
00:51:05,294 --> 00:51:07,524
Why, Mother, how can you say such
a... MR. BROCK: Ida, that's a lie!
780
00:51:07,596 --> 00:51:09,154
Is it? Well, ask her.
781
00:51:09,231 --> 00:51:11,756
Weren't you alone in his
house with him at night?
782
00:51:11,834 --> 00:51:13,563
Didn't his car
bring you into town?
783
00:51:13,635 --> 00:51:15,193
Yes, but I...
You...
784
00:51:15,471 --> 00:51:17,632
Stop that, Ida!
Don't you try to defend her!
785
00:51:17,706 --> 00:51:19,469
All my life I've
sweated and slaved,
786
00:51:19,541 --> 00:51:21,236
trying to make a
decent woman out of her,
787
00:51:21,310 --> 00:51:23,710
to give her every
advantage, and now look.
788
00:51:23,779 --> 00:51:25,713
Look how she repays me!
789
00:51:25,948 --> 00:51:27,745
How're we going to live?
790
00:51:27,816 --> 00:51:30,080
Where's the next
dollar coming from?
791
00:51:31,253 --> 00:51:33,983
So that's all
I mean to you!
792
00:51:34,256 --> 00:51:38,488
You're not worried about
the scandal, it's just money!
793
00:51:38,627 --> 00:51:40,424
No one will hire me.
794
00:52:54,102 --> 00:52:55,194
Bill!
795
00:53:41,350 --> 00:53:43,682
Ruth! Ruth!
796
00:55:00,929 --> 00:55:03,159
I'm sorry.
797
00:55:03,865 --> 00:55:06,265
You were drenched,
and all in.
798
00:55:06,735 --> 00:55:07,827
I thought that...
799
00:55:07,903 --> 00:55:10,394
You don't have
to apologize, Bill.
800
00:55:10,806 --> 00:55:14,071
You were ice-cold, and
I couldn't bring you to.
801
00:55:24,753 --> 00:55:26,846
You'd better
drink this now.
802
00:55:29,024 --> 00:55:32,391
I tried to give you some
before, but it choked you.
803
00:55:41,236 --> 00:55:43,101
Are you all right now?
804
00:55:45,173 --> 00:55:48,665
But I thought I'd shake to
pieces before I got up here.
805
00:55:54,483 --> 00:55:57,452
You probably staved off
a grand case of flu.
806
00:56:09,398 --> 00:56:12,492
You shouldn't have tried
to climb in this storm.
807
00:56:13,335 --> 00:56:17,465
I didn't care about
the rain or anything.
808
00:56:18,373 --> 00:56:20,466
I just wanted
to see you.
809
00:56:23,712 --> 00:56:25,202
You wanted to
see me that much?
810
00:56:25,280 --> 00:56:26,804
Yes.
811
00:56:27,916 --> 00:56:29,781
Don't cry, Ruth, please.
812
00:56:29,851 --> 00:56:31,478
I can't help it.
813
00:56:31,853 --> 00:56:35,152
I never wanted to see anyone
so much in all my life.
814
00:56:35,724 --> 00:56:37,783
I'm glad you
feel that way.
815
00:56:37,859 --> 00:56:40,327
Ruth, it's been
the same with me.
816
00:56:41,563 --> 00:56:43,588
I'm a clumsy ox
around women.
817
00:56:43,665 --> 00:56:45,860
I don't know
how to say it,
818
00:56:46,968 --> 00:56:49,903
but I've been in love
with you for a long time.
819
00:56:50,105 --> 00:56:53,336
I wanted to tell you
yesterday and lost my nerve.
820
00:56:55,377 --> 00:56:58,312
Last night I couldn't
sleep thinking of you.
821
00:56:59,080 --> 00:57:00,638
I need you, Ruth.
822
00:57:03,985 --> 00:57:07,148
Are you going to laugh at me
or marry me or cry some more?
823
00:57:10,058 --> 00:57:12,583
I'm going to do
all three at once.
824
00:57:16,631 --> 00:57:17,791
Bill.
825
00:57:18,300 --> 00:57:19,460
Yes?
826
00:57:19,901 --> 00:57:21,960
Can we be married
right away?
827
00:57:22,037 --> 00:57:24,528
Sure. We'll tell
your family tonight.
828
00:57:45,193 --> 00:57:47,661
Ruth ought to be
home by now.
829
00:57:47,963 --> 00:57:50,989
I'm worried, driving
around in the rain.
830
00:57:51,132 --> 00:57:54,033
Worrying? Well, you
better stop that right now.
831
00:57:54,102 --> 00:57:57,936
I've worried all my life, and you
see all the thanks I get. I'm through.
832
00:57:58,073 --> 00:57:59,631
Annie!
833
00:57:59,875 --> 00:58:02,708
Of course I love you, Bill.
834
00:58:03,078 --> 00:58:04,978
Annie, come to dinner.
835
00:58:05,046 --> 00:58:06,570
In a minute.
836
00:58:10,252 --> 00:58:12,584
You swept me off my feet
837
00:58:13,522 --> 00:58:18,016
and carried me away,
swooning.
838
00:58:18,126 --> 00:58:19,525
Right now!
839
00:58:21,129 --> 00:58:23,563
Oh, all right.
840
00:58:23,632 --> 00:58:24,792
Soup's getting cold.
841
00:58:24,866 --> 00:58:26,834
Ida, Ruth'll be here
any minute now.
842
00:58:26,902 --> 00:58:29,871
Well, I'm not going to
wait dinner any longer.
843
00:58:31,773 --> 00:58:33,741
Ruth?
Yes, Mother.
844
00:58:34,242 --> 00:58:36,472
Well, it's about time
you were...
845
00:58:41,550 --> 00:58:44,576
Why, Bill, we didn't
expect you back so soon.
846
00:58:44,653 --> 00:58:46,280
This is a surprise.
847
00:58:46,354 --> 00:58:48,049
We've got a bigger
one for you.
848
00:58:50,191 --> 00:58:52,716
Ruth and I are
going to get married.
849
00:58:55,096 --> 00:58:58,827
Bill, that's great news. I'm
tickled to death. Have a cigar.
850
00:58:59,000 --> 00:58:59,989
Thanks.
851
00:59:00,068 --> 00:59:03,367
Ruth, how marvelous!
And Bill! Well!
852
00:59:03,438 --> 00:59:04,496
Dad!
My baby!
853
00:59:04,573 --> 00:59:06,666
We're so happy to welcome
you into the family.
854
00:59:06,741 --> 00:59:08,538
He's not in
the family yet, Mother.
855
00:59:08,610 --> 00:59:11,078
Well, of course, but it won't
be long now, will it, Bill?
856
00:59:11,146 --> 00:59:13,478
Nobody has long
engagements nowadays.
857
00:59:13,548 --> 00:59:16,039
We're going to file our
application tomorrow, Mother.
858
00:59:16,117 --> 00:59:17,607
We have to wait
three days anyway,
859
00:59:17,686 --> 00:59:20,246
so Bill is going back up to the
mountain to finish up his work.
860
00:59:20,322 --> 00:59:21,346
Oh, that's fine.
861
00:59:21,423 --> 00:59:22,788
And Sunday
we leave for Chicago.
862
00:59:22,857 --> 00:59:26,554
Well! Oh, Annie, Annie, come in here,
dear, and congratulate your sister.
863
00:59:26,628 --> 00:59:28,721
She's going
to get married.
864
00:59:28,964 --> 00:59:30,932
To Bill?
Yes, dear.
865
00:59:31,066 --> 00:59:32,590
Oh, gee!
866
00:59:32,667 --> 00:59:33,964
Annie!
867
00:59:35,103 --> 00:59:37,503
Ruth gets the best
of everything.
868
00:59:38,073 --> 00:59:40,234
Can't you wait
a little while, Bill?
869
00:59:40,308 --> 00:59:41,366
Maybe.
870
00:59:41,443 --> 00:59:43,673
Sure he will,
won't you, Bill?
871
01:00:02,964 --> 01:00:04,329
Are you happy?
872
01:00:04,399 --> 01:00:07,994
So much so, I don't know what
I'd do if I ever lost you.
873
01:00:08,069 --> 01:00:09,969
You couldn't lose me.
874
01:00:11,206 --> 01:00:13,436
You talk like a little
girl afraid of the dark.
875
01:00:13,508 --> 01:00:16,909
Well, sometimes the dark can be
pretty awful when you're alone.
876
01:00:16,978 --> 01:00:18,912
You're going to be
with me from now on,
877
01:00:19,047 --> 01:00:21,015
and we're taking
tonight to celebrate.
878
01:00:21,082 --> 01:00:22,913
The world is yours.
Where do we go?
879
01:00:23,051 --> 01:00:24,916
I don't know.
Anywhere.
880
01:00:28,823 --> 01:00:31,451
Say, there's some of the
crowd we went to school with.
881
01:00:31,559 --> 01:00:34,528
Bull Con, Eva, Joe!
882
01:00:35,130 --> 01:00:36,927
Why, it's Bill Fadden.
Hello, Bill.
883
01:00:36,998 --> 01:00:38,329
Hi, Bill.
Howdy.
884
01:00:38,433 --> 01:00:40,196
He's with Ruth.
Let's go over.
885
01:00:40,268 --> 01:00:42,828
Sure.
Okay. Come on, let's go.
886
01:00:43,938 --> 01:00:45,906
Wonder when
he got back.
887
01:00:46,107 --> 01:00:47,472
Hello, Joe.
How are you, Bill?
888
01:00:47,542 --> 01:00:48,804
Look, he's grown
out of short pants.
889
01:00:48,877 --> 01:00:50,811
What're you doing, wearing
stilts? Hello, Conny. Hello, Janet.
890
01:00:50,879 --> 01:00:53,006
Hello, Bill. Why,
hello, Eva, how are you?
891
01:00:53,081 --> 01:00:54,810
Fine, thanks.
Hello, Ruth.
892
01:00:54,883 --> 01:00:58,148
My, it's nice to see you again,
Bill, after all these years.
893
01:00:58,219 --> 01:00:59,379
You're handsomer
than ever.
894
01:00:59,454 --> 01:01:01,684
I shaved this morning.
895
01:01:01,956 --> 01:01:03,617
We miss you at the bank, Ruth, dear.
896
01:01:03,692 --> 01:01:05,284
You'll have to
go on missing her.
897
01:01:05,360 --> 01:01:07,021
We're going to get
married Sunday.
898
01:01:07,095 --> 01:01:08,528
You are?
Mmm-hmm.
899
01:01:11,866 --> 01:01:14,562
Well, congratulations, Ruth.
Thanks, Eva.
900
01:01:14,636 --> 01:01:16,831
Congratulations, you big
hound, stealing our prize gal.
901
01:01:16,905 --> 01:01:18,270
We all resent you,
Mr. Fadden.
902
01:01:18,339 --> 01:01:19,636
I don't blame you much.
903
01:01:19,708 --> 01:01:21,073
Go telephone for
the hearse, Archie,
904
01:01:21,142 --> 01:01:22,973
get the fireman's band.
We'll have a wake.
905
01:01:23,044 --> 01:01:24,602
I'll go you one
better than that.
906
01:01:24,679 --> 01:01:26,670
We're going out to Willow
Springs tonight to celebrate.
907
01:01:26,748 --> 01:01:29,239
Why don't all of you join us and
we'll make a real party of it?
908
01:01:29,317 --> 01:01:30,443
How about it, Ruth?
909
01:01:31,653 --> 01:01:33,678
That'll be fine.
Yes, won't it?
910
01:01:33,755 --> 01:01:35,382
What about females?
911
01:01:35,457 --> 01:01:36,719
Invite anyone you want.
912
01:01:36,791 --> 01:01:37,780
The more, the merrier.
913
01:01:37,859 --> 01:01:39,724
Don't worry, we'll ring in the
whole crowd. It isn't very often
914
01:01:39,794 --> 01:01:41,762
a big butter and egg man
comes to town to give a party.
915
01:01:41,830 --> 01:01:44,924
No, we've only had one,
and that was last Saturday.
916
01:01:44,999 --> 01:01:46,330
We'll try to make
this one top it.
917
01:01:46,401 --> 01:01:48,835
Goodbye.
See you all about 9:00.
918
01:01:57,378 --> 01:01:59,505
So she hooked
Bill Fadden, huh?
919
01:01:59,581 --> 01:02:01,344
Isn't that just lovely.
920
01:02:02,283 --> 01:02:03,875
You know who we'll
invite, don't you?
921
01:02:03,952 --> 01:02:05,214
Who?
922
01:02:05,286 --> 01:02:07,447
Sheffield.
Conny, you're a genius!
923
01:02:07,522 --> 01:02:10,980
No, I just want to see a few
people fall over backward.
924
01:02:37,619 --> 01:02:39,348
Say, when's this
surprise coming off?
925
01:02:39,420 --> 01:02:41,047
Don't get excited.
It'll be here.
926
01:02:41,122 --> 01:02:42,714
Just keep your
eye on the door.
927
01:02:42,791 --> 01:02:45,089
It better be good.
It will be.
928
01:02:46,694 --> 01:02:49,219
I wish we could dance
every dance together, Bill.
929
01:02:49,297 --> 01:02:50,321
So do I.
930
01:02:50,398 --> 01:02:52,923
Catch up a little on the
seven years I've missed.
931
01:02:53,234 --> 01:02:55,099
I hate to think of all
the times you've been here
932
01:02:55,170 --> 01:02:57,104
dancing in some other
fellow's arms.
933
01:02:57,272 --> 01:02:58,432
Jealous?
934
01:02:58,573 --> 01:02:59,665
Who wouldn't be?
935
01:02:59,741 --> 01:03:00,799
Oh.
936
01:03:02,844 --> 01:03:04,869
Hello, lovebirds,
having a good time?
937
01:03:04,946 --> 01:03:06,243
We're not exactly bored.
938
01:03:06,314 --> 01:03:08,908
Don't forget. Bill, the
next dance is mine. I won't.
939
01:03:08,983 --> 01:03:10,245
You're at Willow Springs,
you know, Bill.
940
01:03:10,318 --> 01:03:12,718
You have to take your
girl for a boat ride.
941
01:03:12,787 --> 01:03:14,220
Is that the custom?
942
01:03:14,289 --> 01:03:16,257
That's a very
old custom.
943
01:03:19,794 --> 01:03:21,227
Is that true?
944
01:03:21,296 --> 01:03:23,389
Why, he's exaggerating.
945
01:03:23,865 --> 01:03:25,594
Have you gone
riding much?
946
01:03:25,667 --> 01:03:27,794
Why, of course,
lots of times.
947
01:03:28,970 --> 01:03:30,494
Why?
948
01:03:30,638 --> 01:03:32,162
Nothing, I guess.
949
01:04:05,473 --> 01:04:07,338
Look, there's Romer.
950
01:04:10,945 --> 01:04:12,537
That's him, all right.
951
01:04:12,614 --> 01:04:14,582
So that's what Conny had
up his sleeve!
952
01:04:14,649 --> 01:04:16,708
Well, I think
it's a dirty trick.
953
01:04:16,784 --> 01:04:18,376
You said it.
954
01:04:19,721 --> 01:04:21,018
Where's
Miss Randolph's table?
955
01:04:21,089 --> 01:04:22,556
She's with a party
at the end table.
956
01:04:22,624 --> 01:04:24,023
Thanks.
957
01:04:29,230 --> 01:04:30,322
Look.
958
01:04:30,632 --> 01:04:31,929
Hello, Romer.
959
01:04:32,000 --> 01:04:33,627
Hello, there. It looks
like a good party.
960
01:04:33,701 --> 01:04:35,601
It will be from now on.
961
01:04:35,737 --> 01:04:38,001
Where's Ruth?
She's dancing somewhere.
962
01:04:38,072 --> 01:04:39,164
Yeah?
963
01:04:55,657 --> 01:04:57,454
What's the matter?
964
01:04:57,525 --> 01:04:58,924
Nothing.
965
01:05:02,697 --> 01:05:06,360
Bill, let's slip away from
the crowd and get a boat.
966
01:05:06,567 --> 01:05:07,932
Now?
Yes.
967
01:05:08,036 --> 01:05:10,596
We've got to dance with
the others sometime.
968
01:05:10,672 --> 01:05:12,697
Well, we can do it later.
969
01:05:14,642 --> 01:05:17,634
I want to be alone with
you for some of the evening.
970
01:05:17,712 --> 01:05:21,705
All right, honey, we'll duck out
as soon as we finish this dance.
971
01:05:28,890 --> 01:05:31,120
Hello, Ruth.
May I cut in?
972
01:05:31,326 --> 01:05:35,262
Bill,
this is Mr. Sheffield.
973
01:05:35,596 --> 01:05:37,962
Mr. Fadden, my fianc�.
974
01:05:41,669 --> 01:05:43,728
Mr. Fadden,
my congratulations.
975
01:05:43,805 --> 01:05:45,272
Thank you.
976
01:05:46,274 --> 01:05:48,242
May I finish this dance?
977
01:05:50,044 --> 01:05:51,705
Certainly.
Thanks.
978
01:06:10,832 --> 01:06:13,460
Well, there's not much
to say, is there?
979
01:06:13,534 --> 01:06:14,660
No.
980
01:06:17,005 --> 01:06:19,769
Well, I've never lied to you, so
I'm not going to congratulate you
981
01:06:19,841 --> 01:06:22,469
or wish you happiness,
just good luck.
982
01:06:23,244 --> 01:06:24,609
Thank you.
983
01:06:26,180 --> 01:06:28,148
Seems like a fine fellow.
984
01:06:28,216 --> 01:06:29,740
Yes, he is.
985
01:06:32,453 --> 01:06:34,080
You know, I wouldn't
have come if I'd known.
986
01:06:34,155 --> 01:06:36,555
Eva didn't say
anything about it.
987
01:06:36,958 --> 01:06:38,357
Eva invited you here?
988
01:06:38,426 --> 01:06:39,552
Yes.
989
01:06:45,833 --> 01:06:50,600
You know, when I came here tonight I didn't
think our first dance would be our last.
990
01:06:51,105 --> 01:06:52,936
I hope it's a long one.
991
01:07:00,648 --> 01:07:02,616
Well, you see it wasn't.
992
01:07:03,484 --> 01:07:04,781
Do you mind if
I leave you here?
993
01:07:04,852 --> 01:07:06,615
Aren't you coming
back to the table?
994
01:07:06,687 --> 01:07:09,053
No, thanks. I think I'll
just step out of the picture.
995
01:07:09,123 --> 01:07:11,956
I've caused you enough
embarrassment already.
996
01:07:12,026 --> 01:07:13,425
You're very kind.
997
01:07:13,694 --> 01:07:16,595
You shouldn't say that.
It hurts my vanity.
998
01:07:19,567 --> 01:07:20,659
Hi, Archie.
999
01:07:20,768 --> 01:07:22,395
So Romer was
your surprise?
1000
01:07:22,537 --> 01:07:25,301
Yeah. Did you see Ruth's
face when she spotted him?
1001
01:07:25,373 --> 01:07:26,965
She pushed Bill
all over the floor
1002
01:07:27,041 --> 01:07:28,599
trying to keep them
from meeting.
1003
01:07:28,676 --> 01:07:31,076
Yeah,
I saw it, you heel!
1004
01:07:31,145 --> 01:07:33,409
For two cents I'd push your
face down into your neck!
1005
01:07:33,481 --> 01:07:34,470
You don't like it?
1006
01:07:34,549 --> 01:07:35,641
No, I don't like it.
1007
01:07:35,716 --> 01:07:37,775
Ruth's had enough trouble,
getting fired from the bank
1008
01:07:37,852 --> 01:07:39,615
and having the whole
town on her neck.
1009
01:07:39,687 --> 01:07:40,881
Give her a break.
1010
01:07:40,955 --> 01:07:42,684
She's engaged
to be married.
1011
01:07:42,824 --> 01:07:44,519
Why should you try
and bust it up?
1012
01:07:44,592 --> 01:07:47,026
Somebody ought
to do the sap a favor
1013
01:07:47,095 --> 01:07:49,222
and tell him he's getting
a second-hand bargain.
1014
01:07:49,297 --> 01:07:52,960
I still hope that someday I'll
have to pay for that cablegram.
1015
01:07:53,101 --> 01:07:54,261
Goodbye, Romer.
1016
01:07:54,335 --> 01:07:57,065
No, not goodbye.
I hate goodbyes.
1017
01:08:04,479 --> 01:08:07,175
What's the matter?
Did he see me coming?
1018
01:08:07,548 --> 01:08:08,947
What do you mean, Bill?
1019
01:08:09,016 --> 01:08:11,678
Afraid of my finding out
about you two?
1020
01:08:14,655 --> 01:08:16,122
There's nothing
to find out, Bill.
1021
01:08:16,190 --> 01:08:18,784
Except that you got fired from
the bank on account of him.
1022
01:08:18,860 --> 01:08:20,259
Why did you lie to me
if it wasn't true?
1023
01:08:20,328 --> 01:08:22,455
Why were you anxious to leave
the dance when you saw him coming?
1024
01:08:22,530 --> 01:08:24,657
Well, I was
panicky, Bill.
1025
01:08:25,233 --> 01:08:27,258
I didn't want
to see him.
1026
01:08:27,502 --> 01:08:29,493
I was afraid that
you would find out
1027
01:08:29,570 --> 01:08:31,538
the things that people
are saying about us
1028
01:08:31,606 --> 01:08:32,766
and believe them.
1029
01:08:32,840 --> 01:08:35,707
If it wasn't true, what did
you have to be afraid of?
1030
01:08:35,776 --> 01:08:38,301
I was afraid of
losing you, Bill,
1031
01:08:38,379 --> 01:08:40,939
and the only happiness
I've ever known.
1032
01:08:41,015 --> 01:08:42,573
So you tried to
rush our marriage.
1033
01:08:42,650 --> 01:08:45,278
Even your family tried to hurry
us before I could find out.
1034
01:08:45,353 --> 01:08:47,617
And you expect
me to believe you!
1035
01:08:47,688 --> 01:08:50,179
No, Bill, you've
got to understand!
1036
01:09:11,846 --> 01:09:13,541
Romer!
1037
01:09:23,624 --> 01:09:25,854
I can't understand
their being out all night.
1038
01:09:25,927 --> 01:09:27,952
Well, thank heavens,
she'll soon be married
1039
01:09:28,029 --> 01:09:30,964
and all this worrying
will be over with.
1040
01:09:31,199 --> 01:09:32,530
Why, Bill!
1041
01:09:33,134 --> 01:09:35,068
Will you ask Ruth if I can
see her? Well, what's...
1042
01:09:35,136 --> 01:09:36,364
Why, what's
the matter, Bill?
1043
01:09:36,437 --> 01:09:38,064
We quarreled last night,
1044
01:09:38,139 --> 01:09:39,470
and I want
to talk to her.
1045
01:09:39,607 --> 01:09:40,938
Tell her I've got
to talk to her.
1046
01:09:41,008 --> 01:09:43,909
Well, Bill,
she hasn't come down yet.
1047
01:09:43,978 --> 01:09:47,812
I don't know, maybe
she's still asleep.
1048
01:09:48,049 --> 01:09:50,882
But I tell you, Bill, sit down
here, and I'll go right up and see.
1049
01:09:50,952 --> 01:09:52,442
Give him
a cup of coffee, Pa.
1050
01:09:52,520 --> 01:09:53,748
Sure.
1051
01:09:58,759 --> 01:10:01,159
Hello, Mother.
Where's Father?
1052
01:10:01,229 --> 01:10:02,355
What are you
trying to do,
1053
01:10:02,430 --> 01:10:04,057
throw away your only
chance of getting married?
1054
01:10:04,131 --> 01:10:06,429
Coming in at this time of the
morning in an outfit like that!
1055
01:10:06,500 --> 01:10:07,762
Are you insane?
1056
01:10:07,835 --> 01:10:09,803
I'm sane for the
first time in my life.
1057
01:10:09,870 --> 01:10:11,098
Now, Bill Fadden's
in that room.
1058
01:10:11,172 --> 01:10:13,003
You get upstairs and change
your clothes in a hurry.
1059
01:10:13,074 --> 01:10:14,803
You can do your
explaining later.
1060
01:10:14,875 --> 01:10:18,242
I'll do all the explaining
I'm going to do right now.
1061
01:10:21,482 --> 01:10:22,676
Well, Bill?
1062
01:10:22,750 --> 01:10:25,548
Ruth, I was a fool to say
those things last night.
1063
01:10:25,620 --> 01:10:26,882
It doesn't matter, now.
1064
01:10:27,021 --> 01:10:28,283
Yes, it does.
1065
01:10:28,356 --> 01:10:31,052
We can't let a quarrel
like that stop our marriage.
1066
01:10:31,125 --> 01:10:33,855
We'll be happy.
You've got to forgive me.
1067
01:10:34,962 --> 01:10:38,022
It isn't a case of my
forgiving you now, Bill.
1068
01:10:38,833 --> 01:10:42,132
The things you believed
of me last night were lies,
1069
01:10:43,271 --> 01:10:45,762
but this morning
they're the truth.
1070
01:10:48,876 --> 01:10:51,367
I spent last night
at Romer's house.
1071
01:10:52,647 --> 01:10:55,309
And you couldn't
forgive that, could you?
1072
01:10:59,687 --> 01:11:01,882
No, I didn't think
you could.
1073
01:11:03,224 --> 01:11:04,555
Never mind, Dad.
1074
01:11:04,692 --> 01:11:06,057
I only came back
to say goodbye.
1075
01:11:06,127 --> 01:11:08,118
Why, where are you going?
1076
01:11:08,195 --> 01:11:10,823
I don't know,
but I'll write, Mother.
1077
01:11:12,266 --> 01:11:13,699
Goodbye, Dad.
1078
01:11:34,755 --> 01:11:36,245
Where to, Romer?
1079
01:11:36,324 --> 01:11:37,484
New York.
1080
01:11:40,695 --> 01:11:42,424
I owe a minister
a bet there.
1081
01:11:42,496 --> 01:11:43,861
What about?
1082
01:11:44,198 --> 01:11:48,134
Well, he bet that someday I'd
meet a girl I'd never want to lose
1083
01:11:48,469 --> 01:11:50,369
and that he'd marry us.
1084
01:11:59,280 --> 01:12:01,475
Say, did anyone ever tell
you that your hair is...
1085
01:12:01,549 --> 01:12:03,016
Is beautiful?
79882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.