Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:06,612
For an hour or two, can we just
2
00:00:06,636 --> 00:00:08,321
pretend to be like we were before?
3
00:00:09,343 --> 00:00:10,910
No Osman.
4
00:00:11,385 --> 00:00:14,532
I'll leave here, go to
reception, get a room upstairs.
5
00:00:14,555 --> 00:00:16,082
I don't need to think about it.
6
00:00:20,106 --> 00:00:22,443
They don't know
Coyote like I know him.
7
00:00:22,466 --> 00:00:23,582
We need a break.
8
00:00:23,606 --> 00:00:24,675
So we make one.
9
00:00:24,699 --> 00:00:25,963
Coyote's leaking information.
10
00:00:25,986 --> 00:00:28,461
Code Bravo. Don't trust anyone.
11
00:00:28,486 --> 00:00:30,986
Owen, you may have just
found the hole in the boat.
12
00:00:31,841 --> 00:00:33,512
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
13
00:00:33,536 --> 00:00:36,101
Who knows? You may get that call.
14
00:00:36,125 --> 00:00:38,811
Whoever made
the call knows we can trace it
15
00:00:38,835 --> 00:00:40,790
- no matter what.
- Yes.
16
00:00:41,408 --> 00:00:43,142
Eric Zheng Huang.
17
00:00:43,165 --> 00:00:44,402
Why is he in London?
18
00:00:44,426 --> 00:00:45,902
Business. Politics.
19
00:00:45,926 --> 00:00:48,845
He's got Middle Eastern
and African links.
20
00:00:49,805 --> 00:00:51,692
I finally saw
the size of the stakes
21
00:00:51,716 --> 00:00:53,491
in the game I'd been dealt into.
22
00:00:53,515 --> 00:00:56,308
China was trying to broker
a secret deal in Sudan.
23
00:00:56,447 --> 00:00:58,588
Anyone who exposed
the people involved
24
00:00:58,985 --> 00:01:01,179
would immediately be neutralized.
25
00:01:01,203 --> 00:01:03,162
I need to get rid of someone.
26
00:01:53,954 --> 00:02:01,954
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
27
00:02:09,473 --> 00:02:13,193
Okay. Uh, approaching
the pickup point now.
28
00:02:14,152 --> 00:02:16,338
No red team in sight. Proceed.
29
00:02:40,002 --> 00:02:42,843
Uh, it's empty.
30
00:02:43,879 --> 00:02:45,710
Oh, wait, no, no, no, no.
Th-There's something in here.
31
00:02:45,735 --> 00:02:49,235
Uh, a photo. A polaroid.
32
00:03:00,402 --> 00:03:02,299
That's a phone number.
33
00:03:02,323 --> 00:03:05,703
9:53, contact made with Cossack.
34
00:03:16,122 --> 00:03:18,228
Have you lost a bike?
35
00:03:18,252 --> 00:03:19,592
I did.
36
00:03:20,626 --> 00:03:22,144
I found it.
37
00:03:22,936 --> 00:03:25,104
Is it still in good condition?
38
00:03:25,552 --> 00:03:28,118
Information has a price.
39
00:03:28,143 --> 00:03:31,788
This is an auction. Make a bid.
40
00:03:31,812 --> 00:03:34,329
An auction. Who else is bidding?
41
00:03:34,353 --> 00:03:36,248
Who sets the price?
42
00:03:36,272 --> 00:03:38,128
Make a bid.
43
00:03:38,152 --> 00:03:40,233
How? Who to?
44
00:03:41,073 --> 00:03:44,259
Bidding ends in 24 hours.
45
00:03:44,283 --> 00:03:46,033
How do I bid?
46
00:03:50,453 --> 00:03:51,808
Bidding.
47
00:03:51,832 --> 00:03:53,383
Bidding?
48
00:03:56,043 --> 00:03:58,149
Would they actually sell him
to someone else?
49
00:03:58,173 --> 00:04:00,149
Not necessarily. Could be a method.
50
00:04:00,173 --> 00:04:01,599
Oh, I found it.
51
00:04:01,923 --> 00:04:03,278
Yeah. Image matches.
52
00:04:03,302 --> 00:04:06,359
Uh, current bid is $140,000.
53
00:04:06,383 --> 00:04:07,818
Uh, there's two bidders.
54
00:04:07,842 --> 00:04:10,612
It could be other parties or it
could be to take raises off the wall
55
00:04:10,637 --> 00:04:12,432
and control the sale price.
56
00:04:14,655 --> 00:04:16,459
Someone has put an American agent
57
00:04:16,483 --> 00:04:18,668
up for sale online.
58
00:04:18,692 --> 00:04:21,129
Fuck that. I'm not playing.
59
00:04:21,153 --> 00:04:24,168
I'll tell the Pentagon
Belarusians have decided to
60
00:04:24,192 --> 00:04:26,168
invade the U.S., whatever.
61
00:04:26,192 --> 00:04:28,903
Why is Cossack being so cautious?
62
00:04:30,452 --> 00:04:31,963
The treasure hunt,
63
00:04:32,492 --> 00:04:34,019
the locker, the polaroid,
64
00:04:34,043 --> 00:04:35,348
the anonymous phone number,
65
00:04:35,372 --> 00:04:37,598
the voice on the end, the damn auction?
66
00:04:37,968 --> 00:04:40,963
If an agency had Coyote,
they'd come at us straight.
67
00:04:41,862 --> 00:04:44,028
We've got channels.
Why anonymous go-betweens?
68
00:04:44,052 --> 00:04:46,149
Because someone's scared
we'll identify them.
69
00:04:46,173 --> 00:04:48,062
Why? What are they hiding?
70
00:04:49,512 --> 00:04:51,233
Well, one thing's certain:
71
00:04:51,802 --> 00:04:54,225
this isn't the playbook of the FSB.
72
00:04:56,182 --> 00:04:58,603
Coyote isn't being held by an agency.
73
00:04:59,055 --> 00:05:01,742
Not the Belarusians, not the Russians.
74
00:05:02,466 --> 00:05:04,175
Cossack's working alone.
75
00:05:22,423 --> 00:05:23,649
Guo.
76
00:05:23,673 --> 00:05:24,673
You booked a taxi?
77
00:05:25,350 --> 00:05:27,028
I have errands to run.
78
00:05:27,052 --> 00:05:28,593
I can take you.
79
00:05:29,146 --> 00:05:31,858
Thanks, but the taxi's
already on its way.
80
00:05:31,882 --> 00:05:34,238
I cancelled it. And I must ask you
81
00:05:34,262 --> 00:05:36,288
not to leave the hotel unaccompanied.
82
00:05:36,312 --> 00:05:38,699
- Why?
- I'm here to protect you.
83
00:05:38,723 --> 00:05:41,459
Protect? Or control?
84
00:05:41,483 --> 00:05:44,629
I know people who know Osman
85
00:05:44,653 --> 00:05:47,088
in Chad, Darfur.
86
00:05:47,329 --> 00:05:48,588
I need to keep you safe.
87
00:05:48,612 --> 00:05:50,798
- This mission is too important...
- You're here to protect me
88
00:05:50,822 --> 00:05:52,702
from my protection?
89
00:05:53,862 --> 00:05:55,218
I'm here to work with them.
90
00:05:57,913 --> 00:05:59,348
You need anything, you call me.
91
00:05:59,372 --> 00:06:01,156
Where did you get that jacket?
92
00:06:03,338 --> 00:06:04,418
What have you done?
93
00:06:17,302 --> 00:06:18,699
Enjoy the sushi.
94
00:06:31,742 --> 00:06:35,389
I won't dance. Not like this.
95
00:06:35,413 --> 00:06:37,718
CIA operatives are valuable.
96
00:06:37,742 --> 00:06:38,968
It's a bluff.
97
00:06:38,992 --> 00:06:41,622
Even if it is, we can't ignore it.
98
00:06:47,502 --> 00:06:51,052
You find Cossack. Then we'll talk.
99
00:07:00,262 --> 00:07:03,531
Mikhail Bortnik is first contact.
100
00:07:04,939 --> 00:07:07,899
Cossack's in his circle.
Maybe his boss. Maybe not.
101
00:07:08,273 --> 00:07:11,129
Cossack's experienced,
trained, professional.
102
00:07:11,153 --> 00:07:14,403
Uses unconventional methods
to cover his tracks.
103
00:07:15,439 --> 00:07:17,045
Okay, I'll let him know.
104
00:07:18,742 --> 00:07:20,622
The Brits are downstairs.
105
00:07:22,702 --> 00:07:24,059
Is it in the diary?
106
00:07:24,082 --> 00:07:26,221
No, but it's Richardson.
107
00:07:27,423 --> 00:07:28,809
Bring him up.
108
00:07:28,832 --> 00:07:30,891
Get Naomi. I'll be right there.
109
00:07:36,132 --> 00:07:39,449
Decent of you to accommodate
this at such short notice.
110
00:07:39,473 --> 00:07:41,262
Try none.
111
00:07:42,012 --> 00:07:45,249
Our, uh, weekly meeting
for tea and biscuits at Legoland
112
00:07:45,273 --> 00:07:47,209
is coming up. What couldn't wait?
113
00:07:47,233 --> 00:07:48,274
Legoland.
114
00:07:48,298 --> 00:07:50,918
We haven't got a droll name
for this place yet.
115
00:07:50,942 --> 00:07:52,459
How can I help you, Jim?
116
00:07:52,483 --> 00:07:54,582
Kensington Park Gardens.
117
00:07:56,283 --> 00:07:57,338
What about it?
118
00:07:57,362 --> 00:08:00,468
Come on. I thought we shared toys.
119
00:08:00,880 --> 00:08:04,559
The Chinese are brokering
a peace deal in Sudan,
120
00:08:04,583 --> 00:08:05,889
which will leave them in control
121
00:08:05,913 --> 00:08:07,809
of the Horn of Africa for decades.
122
00:08:07,833 --> 00:08:09,769
Eric Huang of number 73
123
00:08:09,793 --> 00:08:12,819
Kensington Park Gardens
is making the sandwiches.
124
00:08:12,843 --> 00:08:14,819
Deputies of General Hemedti
125
00:08:14,843 --> 00:08:17,778
and de facto ruler
General Fattah al-Burhan
126
00:08:17,802 --> 00:08:19,343
in attendance.
127
00:08:20,252 --> 00:08:22,961
We thought you knew all
about it. Your backyard and all.
128
00:08:23,858 --> 00:08:25,158
Do you have anything useful to add
129
00:08:25,182 --> 00:08:27,499
to what we already know
about these ongoing talks?
130
00:08:34,863 --> 00:08:36,168
Is he in?
131
00:08:36,192 --> 00:08:37,928
He's meeting the Brits.
132
00:08:37,952 --> 00:08:40,873
- Why? Who?
- Richardson.
133
00:08:42,033 --> 00:08:43,702
James Richardson?
134
00:08:46,048 --> 00:08:48,445
I don't want to put
anyone's nose out of joint here,
135
00:08:48,470 --> 00:08:51,245
but if you did know about these talks,
136
00:08:51,383 --> 00:08:53,318
why wouldn't you
want to share that with us?
137
00:08:53,342 --> 00:08:56,318
This is, as you say, our backyard.
138
00:08:56,342 --> 00:08:59,739
I rather think we ought
to be kept up to speed
139
00:08:59,763 --> 00:09:02,989
by an ally on everything
that's happening
140
00:09:03,013 --> 00:09:05,328
on our sovereign soil.
141
00:09:05,352 --> 00:09:07,288
Sorry to barge in like this, Henry,
142
00:09:07,312 --> 00:09:08,999
but they need you in the crisis room.
143
00:09:09,023 --> 00:09:11,078
Oh, we don't have
one of those, but then again,
144
00:09:11,102 --> 00:09:14,732
we try to avoid crises
as a matter of policy.
145
00:09:15,572 --> 00:09:16,863
You two know each other?
146
00:09:17,400 --> 00:09:18,838
Hello, Brandon.
147
00:09:19,120 --> 00:09:20,743
James is an old mate.
148
00:09:21,311 --> 00:09:23,349
We served together overseas.
149
00:09:23,373 --> 00:09:26,928
Here's the deal,
you don't say "mate," "bloody,"
150
00:09:26,952 --> 00:09:30,462
or "quid," and I promise
not to "take a rain check."
151
00:09:37,052 --> 00:09:38,688
I'll walk you to the elevator.
152
00:09:38,712 --> 00:09:41,658
Don't want me
wandering around unescorted?
153
00:09:47,852 --> 00:09:49,328
Nice catch.
154
00:09:49,352 --> 00:09:51,209
So why does it feel like
I just got placed
155
00:09:51,232 --> 00:09:53,168
on a concussion protocol list?
156
00:09:53,192 --> 00:09:56,209
You don't think that was just
SIS sharing intel?
157
00:09:56,232 --> 00:09:57,668
"Hey look over there!"
158
00:09:57,692 --> 00:09:59,548
Someone says that, in this business...
159
00:09:59,572 --> 00:10:01,625
You're about to lose your wallet.
160
00:10:01,952 --> 00:10:03,613
Or your life.
161
00:10:05,623 --> 00:10:07,139
What the fuck are you doing?
162
00:10:07,163 --> 00:10:08,769
Oh, come on.
I'm up for Control next year.
163
00:10:08,793 --> 00:10:12,139
Can't hand me an ace
and expect me not to play it.
164
00:10:12,163 --> 00:10:13,849
Motherfucker, I trusted you.
165
00:10:13,873 --> 00:10:15,188
We all make mistakes.
166
00:10:15,212 --> 00:10:17,188
Don't try to fuck me, Jim.
167
00:10:17,212 --> 00:10:19,989
You mean, after everything
we've been through together?
168
00:10:20,013 --> 00:10:23,859
Afghanistan, Iraq, Syria, Yemen?
169
00:10:23,883 --> 00:10:26,528
You say, "Jump," we say, "How high?"
170
00:10:28,143 --> 00:10:31,982
If I do get C, all that changes.
171
00:10:34,774 --> 00:10:38,379
PC-9 Zoaf is carried by a lot
of cops and army officers.
172
00:10:38,403 --> 00:10:42,168
It's essentially an Iranian copy
of the SIG P226,
173
00:10:42,192 --> 00:10:43,500
not terrible.
174
00:10:43,525 --> 00:10:46,985
Chambers nine mil Parabellum.
Safety like a Sig.
175
00:10:59,383 --> 00:11:01,399
Worth familiarizing yourself
with everything
176
00:11:01,423 --> 00:11:03,028
you'd come across out there,
177
00:11:03,052 --> 00:11:06,182
especially as you'll be unarmed
at all times.
178
00:11:07,472 --> 00:11:09,143
Because I'm not a spy?
179
00:11:12,393 --> 00:11:13,557
Mm.
180
00:11:14,208 --> 00:11:16,918
So any shooting situation
will be field-found weapons.
181
00:11:16,942 --> 00:11:21,088
You may also find Iranian copies
of the Browning Hi-Power,
182
00:11:21,113 --> 00:11:23,588
even old Colt M1911s.
183
00:11:31,543 --> 00:11:33,663
So, Edward.
184
00:11:35,163 --> 00:11:36,832
It's my job.
185
00:11:36,856 --> 00:11:38,793
Finding out secrets.
186
00:11:39,592 --> 00:11:42,763
Edward's nice. The end.
187
00:11:46,633 --> 00:11:49,278
Relationships are impossible.
188
00:11:49,302 --> 00:11:51,119
Choose a civilian, you have to lie.
189
00:11:51,143 --> 00:11:53,408
Choose another spook,
you're both never there.
190
00:11:53,432 --> 00:11:55,023
It's okay, we're just fucking.
191
00:11:56,506 --> 00:11:58,057
Okay.
192
00:11:58,773 --> 00:12:00,379
Wait, did he say it was more?
193
00:12:01,635 --> 00:12:03,548
See? I'm not doing this.
194
00:12:03,572 --> 00:12:04,918
Not doing what?
195
00:12:04,942 --> 00:12:07,719
Running little notes
between lovestruck teenagers.
196
00:12:07,743 --> 00:12:09,993
Who said anyone was lovestruck?
197
00:12:10,672 --> 00:12:12,349
Did he say I was?
198
00:12:12,686 --> 00:12:14,182
Think he is?
199
00:12:14,206 --> 00:12:17,139
So, now, this is a great illustration.
200
00:12:17,163 --> 00:12:20,008
Avoid emotional entanglement.
201
00:12:20,032 --> 00:12:21,438
Entangled?
202
00:12:21,462 --> 00:12:23,399
I'm about to ship out.
203
00:12:23,423 --> 00:12:24,739
Good.
204
00:12:24,763 --> 00:12:26,609
A sailor on shore leave.
205
00:12:26,633 --> 00:12:29,472
Exactly. With one in every port.
206
00:13:16,932 --> 00:13:18,119
- Hello?
- A call for you,
207
00:13:18,143 --> 00:13:19,788
- Mr. Lewis.
- Who?
208
00:13:19,812 --> 00:13:21,788
A woman. Didn't give a name.
209
00:13:21,812 --> 00:13:23,442
Put her through.
210
00:13:26,903 --> 00:13:28,541
Paul?
211
00:13:29,493 --> 00:13:30,509
I'm here.
212
00:13:30,533 --> 00:13:32,669
Abdel had your jacket.
213
00:13:33,482 --> 00:13:35,942
- Are you okay?
- I'm fine.
214
00:13:37,091 --> 00:13:38,849
I was so worried about you.
215
00:13:38,873 --> 00:13:41,503
It was nothing. Are you okay?
216
00:13:43,582 --> 00:13:45,229
I'm fine.
217
00:13:45,253 --> 00:13:47,278
You don't sound fine.
218
00:13:47,302 --> 00:13:49,802
I'm basically under house arrest.
219
00:13:51,592 --> 00:13:52,869
Do as they say.
220
00:13:52,893 --> 00:13:55,393
They'll figure out
they've made a mistake.
221
00:13:56,602 --> 00:13:57,861
I'm...
222
00:13:58,779 --> 00:14:00,182
I'm so sorry.
223
00:14:00,405 --> 00:14:02,788
Look, if anyone hurts you...
224
00:14:02,812 --> 00:14:05,379
I can look after myself.
225
00:14:07,455 --> 00:14:09,957
- I missed that.
- What?
226
00:14:12,283 --> 00:14:13,759
Your laugh.
227
00:15:46,543 --> 00:15:48,793
Here you are, mate.
228
00:16:20,072 --> 00:16:22,599
- Who was following you?
- I don't know.
229
00:16:22,623 --> 00:16:24,663
Maybe I'm just paranoid.
230
00:16:26,413 --> 00:16:29,859
Lukashenko steamrolled
his secret service for years.
231
00:16:29,883 --> 00:16:33,006
Hoarding power for himself.
It's created schisms.
232
00:16:33,030 --> 00:16:35,489
Colonel Buloychyk did all he could
233
00:16:35,513 --> 00:16:39,109
to thwart Lukashenko's plans,
so he got sent to the provinces.
234
00:16:39,133 --> 00:16:41,563
- This man...
- Matskevich.
235
00:16:41,587 --> 00:16:44,698
...General Matskevich,
real opportunist, not a traitor.
236
00:16:44,722 --> 00:16:46,198
Too much to lose.
237
00:16:46,222 --> 00:16:49,168
Cossack, it's my opinion,
has nothing left to lose.
238
00:16:49,505 --> 00:16:51,005
So, like who?
239
00:16:51,994 --> 00:16:53,749
Novikov.
240
00:16:53,773 --> 00:16:55,588
Retired KGB general.
241
00:16:55,613 --> 00:16:57,219
Still active behind the scenes.
242
00:16:57,243 --> 00:17:00,469
Lived for the KGB till
Lukashenko took a dump in it.
243
00:17:00,493 --> 00:17:02,903
Climbed the ranks. Code name: Vasminoh.
244
00:17:02,927 --> 00:17:05,058
- The Octopus.
- Deep well of intel.
245
00:17:05,083 --> 00:17:06,729
- Born spymaster.
- Old-school.
246
00:17:06,752 --> 00:17:08,598
Trained at Lubyanka.
247
00:17:08,623 --> 00:17:10,808
He's 76 years old.
248
00:17:10,833 --> 00:17:12,808
Everything about this was old.
249
00:17:12,833 --> 00:17:15,803
Analog, dead drops, breadcrumb meets.
250
00:17:17,512 --> 00:17:20,199
But are you sure?
251
00:17:20,222 --> 00:17:21,816
No.
252
00:17:22,303 --> 00:17:24,788
Enough to go at him? Yes.
253
00:17:24,813 --> 00:17:27,563
Bidding closes in 25 minutes.
254
00:17:29,390 --> 00:17:31,730
Do a deep dive on Novikov.
255
00:18:13,103 --> 00:18:15,169
Hello, I'd like
to speak to the general, please.
256
00:18:15,192 --> 00:18:17,861
- Who is calling?
- His oncologist in London.
257
00:18:17,884 --> 00:18:20,338
Dr. Kemple.
258
00:18:20,363 --> 00:18:23,742
- Dr. Ian Kemple.
- One moment, please.
259
00:18:27,083 --> 00:18:30,623
Dr. Kemple?
I'll put the general on.
260
00:18:31,623 --> 00:18:33,479
Hello, Doctor.
261
00:18:33,502 --> 00:18:35,123
Novikov,
262
00:18:35,472 --> 00:18:38,133
I'm calling about a bike
you have for sale.
263
00:18:45,393 --> 00:18:47,949
No questions, hung up.
264
00:18:47,972 --> 00:18:49,449
It's him.
265
00:18:49,898 --> 00:18:51,739
We have Cossack.
266
00:19:26,553 --> 00:19:28,578
We start paying kidnappers,
267
00:19:28,603 --> 00:19:30,949
we put a target on everyone's back.
268
00:19:30,972 --> 00:19:32,393
A price on their head.
269
00:19:32,654 --> 00:19:34,919
Our enemy takes off heads for free.
270
00:19:34,942 --> 00:19:37,353
Saving Coyote is the priority.
271
00:19:39,202 --> 00:19:41,942
Why does it go up at regular intervals?
272
00:19:42,455 --> 00:19:44,628
I don't think it's about money.
273
00:19:45,192 --> 00:19:46,961
It's a game.
274
00:19:48,373 --> 00:19:50,638
Novikov has lived in the same house
275
00:19:50,663 --> 00:19:52,203
for the last 45 years.
276
00:19:52,624 --> 00:19:55,991
Drives a Mercedes-Benz
he bought 18 years ago.
277
00:19:57,042 --> 00:19:58,729
We're in the laundry.
278
00:19:58,752 --> 00:20:00,568
He's checking to see
if we come out clean,
279
00:20:00,593 --> 00:20:02,479
I can feel it.
280
00:20:02,502 --> 00:20:04,528
It's not about the money.
281
00:20:04,553 --> 00:20:06,778
Well, why does he ask for it?
282
00:20:06,803 --> 00:20:08,449
Pressure.
283
00:20:08,472 --> 00:20:09,901
To get our attention.
284
00:20:09,924 --> 00:20:12,449
He's an old guy,
he wants to show he can still mix it.
285
00:20:12,472 --> 00:20:14,159
Still play the game.
286
00:20:14,182 --> 00:20:15,788
All right, so...
287
00:20:15,813 --> 00:20:18,878
how do we let him know
that him we can, too?
288
00:20:19,182 --> 00:20:20,952
Pay the two dollars.
289
00:20:22,073 --> 00:20:23,372
How much?
290
00:20:24,128 --> 00:20:26,334
It's at 1.4 million.
291
00:20:29,863 --> 00:20:31,888
This is a live audio feed
292
00:20:31,913 --> 00:20:34,598
from the computer
on his accountant's desk.
293
00:20:34,623 --> 00:20:36,179
Uh, you've
received a bank transfer
294
00:20:36,202 --> 00:20:40,019
of 1.4 million
from a bank in Switzerland.
295
00:20:40,042 --> 00:20:42,148
Who sent me this transfer?
296
00:20:42,173 --> 00:20:45,778
A company called
Sun Investors Partners Limited.
297
00:20:45,802 --> 00:20:48,021
Established this morning.
298
00:20:48,472 --> 00:20:50,618
I called you
straight away. It's a large sum.
299
00:20:50,643 --> 00:20:52,368
We need to declare it.
300
00:20:52,393 --> 00:20:54,038
Can I refuse it?
301
00:20:54,487 --> 00:20:56,618
It's already in your account.
302
00:20:56,643 --> 00:20:58,209
Do you have the number
303
00:20:58,232 --> 00:21:00,459
of the account
that made the transfer?
304
00:21:00,482 --> 00:21:02,499
Y... Of course.
305
00:21:02,522 --> 00:21:05,009
Send it all back.
306
00:21:05,032 --> 00:21:06,782
To the penny.
307
00:21:07,863 --> 00:21:09,009
Touchdown.
308
00:21:09,032 --> 00:21:11,179
Novikov knows we're serious.
309
00:21:11,202 --> 00:21:13,452
Now we wait for his response.
310
00:21:20,792 --> 00:21:23,108
Dr. Kemple's office.
311
00:21:23,133 --> 00:21:26,568
I'd like to speak
to Dr. Kemple, please.
312
00:21:26,593 --> 00:21:28,108
This is General Novikov.
313
00:21:28,133 --> 00:21:29,528
Uh, tell Martian to get down here.
314
00:21:29,553 --> 00:21:31,409
Yes, of course. One moment.
315
00:21:34,012 --> 00:21:35,828
Novikov's just called his doctor.
316
00:21:36,941 --> 00:21:39,249
Mr. Novikov? Dr. Kemple here.
317
00:21:39,272 --> 00:21:42,223
I wanted to let you
know I'll be in London tomorrow.
318
00:21:42,248 --> 00:21:44,482
I don't believe we
have an appointment scheduled.
319
00:21:44,929 --> 00:21:46,669
You called the other day.
320
00:21:46,692 --> 00:21:49,048
You were waiting
for me to confirm.
321
00:21:49,073 --> 00:21:50,509
Did I call you?
322
00:21:50,532 --> 00:21:51,919
Your surgery did.
323
00:21:52,573 --> 00:21:54,952
I arrive tomorrow
a little after 12 p.m.
324
00:21:55,381 --> 00:21:57,058
I'm so sorry, my schedule's
325
00:21:57,083 --> 00:21:59,098
completely full all afternoon.
326
00:21:59,123 --> 00:22:01,178
I'm sure you'll find time.
327
00:22:01,712 --> 00:22:03,098
Send a car to City Airport.
328
00:22:03,123 --> 00:22:06,189
What? I-I don't understand.
329
00:22:06,212 --> 00:22:09,358
Mr. Novikov, I-I think
there must have been a mix-up.
330
00:22:09,383 --> 00:22:11,239
Take necessary measures.
331
00:22:13,012 --> 00:22:15,618
He guessed we'd listen
to the doctor's line.
332
00:22:15,643 --> 00:22:16,943
He's good.
333
00:22:32,323 --> 00:22:33,929
Yes?
334
00:22:33,952 --> 00:22:35,098
Grandpa's POB.
335
00:22:35,123 --> 00:22:36,413
Novikov's inbound.
336
00:22:36,713 --> 00:22:38,058
I'm on my way.
337
00:22:38,083 --> 00:22:39,308
I'll be 20 minutes.
338
00:22:39,333 --> 00:22:40,925
Going dark.
339
00:22:59,222 --> 00:23:00,328
Hi, um,
340
00:23:00,353 --> 00:23:02,499
I think my student ID got handed in?
341
00:23:02,522 --> 00:23:04,538
- Poppy Cunningham?
- Yes.
342
00:23:04,563 --> 00:23:06,038
You're in luck.
343
00:23:06,063 --> 00:23:07,741
Someone brought it in last night.
344
00:23:07,766 --> 00:23:10,153
- Thank you so much.
- That's all right.
345
00:23:10,511 --> 00:23:12,128
I'll have an espresso, please.
346
00:23:14,823 --> 00:23:16,469
You are studying at the college?
347
00:23:16,492 --> 00:23:17,509
Yeah.
348
00:23:17,532 --> 00:23:20,333
I, uh, I did two years at LIE.
349
00:23:20,715 --> 00:23:22,729
- Oh, nice.
- Uh, best years of my life.
350
00:23:22,752 --> 00:23:24,229
Oh.
351
00:23:24,252 --> 00:23:26,519
Yeah, my, um,
my scholarship wasn't renewed,
352
00:23:26,542 --> 00:23:29,019
so I-I never got to finish, but, uh,
353
00:23:29,042 --> 00:23:31,068
my country has, um...
354
00:23:31,093 --> 00:23:32,608
many problems.
355
00:23:32,633 --> 00:23:34,239
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.
356
00:23:34,262 --> 00:23:35,909
It broke my heart, but, uh,
357
00:23:35,932 --> 00:23:37,893
I'm over it.
358
00:23:38,442 --> 00:23:40,949
I made some good friends there,
you know, and...
359
00:23:41,487 --> 00:23:43,659
I had one, what was his name? Um...
360
00:23:45,979 --> 00:23:47,454
Paul.
361
00:23:47,547 --> 00:23:49,047
Paul Lewis.
362
00:23:49,949 --> 00:23:50,909
Do you know him?
363
00:23:51,022 --> 00:23:52,573
He's a teacher.
364
00:23:53,403 --> 00:23:54,548
He's not one of mine.
365
00:23:54,573 --> 00:23:56,782
And an author, Paul Lewis the writer.
366
00:23:59,306 --> 00:24:01,726
I don't know anyone with that name.
367
00:24:04,099 --> 00:24:06,440
Perhaps he doesn't exist.
368
00:24:08,343 --> 00:24:09,598
I have to go. Sorry.
369
00:24:09,792 --> 00:24:11,712
Yeah, have a good one.
370
00:27:08,853 --> 00:27:11,393
I'm so sorry for the delay, sir.
371
00:27:21,653 --> 00:27:23,403
Where the fuck is Martian?
372
00:27:53,353 --> 00:27:55,749
- Hello?
- Daddy?
373
00:27:55,772 --> 00:27:57,078
- Hello?
- Whoa.
374
00:27:57,103 --> 00:27:58,459
- Hello?
- Slow down. Poppy...
375
00:27:58,482 --> 00:27:59,838
I was calling you. Where are you?
376
00:27:59,863 --> 00:28:01,419
Talk to me. What's happening?
377
00:28:01,442 --> 00:28:03,509
Some guy asked if I knew Paul Lewis.
378
00:28:03,532 --> 00:28:05,338
A Black guy.
379
00:28:05,363 --> 00:28:07,838
He was tall, handsome.
380
00:28:07,863 --> 00:28:11,009
He was well-dressed
and he had an accent.
381
00:28:11,032 --> 00:28:12,808
African, I think.
382
00:28:12,833 --> 00:28:14,138
Listen.
383
00:28:14,163 --> 00:28:15,689
I'm getting you an Uber.
384
00:28:15,712 --> 00:28:18,229
Double check the plate. I'll text it.
385
00:28:18,252 --> 00:28:20,398
Go to your mother's.
Wait for me to call.
386
00:28:20,423 --> 00:28:21,769
I'll talk to you later, okay?
387
00:28:21,792 --> 00:28:23,383
Okay.
388
00:28:25,576 --> 00:28:26,747
Fuck!
389
00:28:54,583 --> 00:28:57,663
Okay. Okay.
390
00:30:14,823 --> 00:30:16,242
Fuck.
391
00:30:27,173 --> 00:30:29,173
He really is on his way, sir.
392
00:30:35,603 --> 00:30:37,277
I'm so sorry.
393
00:30:42,232 --> 00:30:43,959
General.
394
00:30:43,982 --> 00:30:45,618
Thank you for waiting.
395
00:30:50,457 --> 00:30:52,969
- You're sweating.
- I ran.
396
00:30:52,992 --> 00:30:54,759
I was late.
397
00:30:54,782 --> 00:30:57,598
I like people who are fast.
398
00:30:57,623 --> 00:30:59,246
Can you do a deal?
399
00:30:59,269 --> 00:31:01,388
Here, now.
400
00:31:01,413 --> 00:31:03,558
I can, but I need to know
what I'm buying.
401
00:31:03,583 --> 00:31:05,502
Goods or information?
402
00:31:06,333 --> 00:31:08,002
Information.
403
00:31:08,990 --> 00:31:12,119
We can do information as long
as it's guaranteed reliable.
404
00:31:13,890 --> 00:31:15,259
Piotr Rybak.
405
00:31:15,553 --> 00:31:18,118
Forty-two years old.
406
00:31:18,143 --> 00:31:20,012
Investment manager.
407
00:31:20,699 --> 00:31:24,444
Also known by your
Company alias as Coyote.
408
00:31:24,676 --> 00:31:27,507
Goddamn it. He gave up his code name.
409
00:31:28,482 --> 00:31:30,959
I want proof he's alive.
410
00:31:30,982 --> 00:31:32,669
He is alive.
411
00:31:32,692 --> 00:31:34,403
For four...
412
00:31:35,420 --> 00:31:37,259
...five more days.
413
00:31:38,202 --> 00:31:39,429
I can't give you proof.
414
00:31:39,452 --> 00:31:41,173
Then what can you give me?
415
00:31:43,792 --> 00:31:45,462
You're lost.
416
00:31:45,655 --> 00:31:47,655
I'm your compass.
417
00:31:48,633 --> 00:31:51,148
I know what you want to know.
418
00:31:51,173 --> 00:31:52,762
What do you want?
419
00:31:53,512 --> 00:31:55,843
February 11, 1989.
420
00:31:55,932 --> 00:31:58,068
The Vogelsang barracks
421
00:31:58,093 --> 00:31:59,984
north of Berlin.
422
00:32:01,729 --> 00:32:04,189
The CIA made recordings.
423
00:32:05,465 --> 00:32:07,200
I want the tape.
424
00:32:08,192 --> 00:32:10,578
February 11, 1989.
425
00:32:10,604 --> 00:32:13,273
Vogelsang barracks just north of Berlin.
426
00:32:16,465 --> 00:32:18,046
This country.
427
00:32:18,952 --> 00:32:21,006
Used to be strong.
428
00:32:21,692 --> 00:32:23,258
Majestic.
429
00:32:24,413 --> 00:32:26,970
An industrial powerhouse.
430
00:32:28,058 --> 00:32:29,479
Now look at it.
431
00:32:30,818 --> 00:32:32,634
A ruin.
432
00:32:32,802 --> 00:32:34,712
Authorized.
433
00:32:35,219 --> 00:32:36,808
Approved.
434
00:32:38,195 --> 00:32:39,816
You have a deal.
435
00:32:42,576 --> 00:32:44,070
Where's Coyote?
436
00:33:57,212 --> 00:33:58,552
Samia?
437
00:34:02,512 --> 00:34:04,762
Uh, excuse me.
438
00:34:09,182 --> 00:34:10,603
Samia.
439
00:34:34,213 --> 00:34:36,349
My advice?
440
00:34:37,172 --> 00:34:38,809
Get out.
441
00:34:39,342 --> 00:34:40,739
You're still young.
442
00:34:40,762 --> 00:34:42,909
This game...
443
00:34:42,932 --> 00:34:44,949
it's for ghosts.
444
00:34:44,972 --> 00:34:47,277
All the things you love.
445
00:34:47,773 --> 00:34:49,378
Family.
446
00:34:49,403 --> 00:34:51,023
Friends. Lovers.
447
00:34:52,182 --> 00:34:54,023
Country.
448
00:34:55,353 --> 00:34:56,998
You will watch them burn.
449
00:34:57,023 --> 00:34:59,418
All you have to do
450
00:34:59,443 --> 00:35:02,541
is keep being good at your job.
451
00:35:02,992 --> 00:35:04,639
Your drive.
452
00:35:04,663 --> 00:35:07,282
Your will to make sacrifices.
453
00:35:16,083 --> 00:35:17,632
Paul?
454
00:35:39,773 --> 00:35:41,664
Play me the beginning.
455
00:35:46,822 --> 00:35:48,572
Stop the tape.
456
00:35:50,085 --> 00:35:51,851
Look.
457
00:35:52,702 --> 00:35:54,309
Your Coyote is weak.
458
00:35:54,333 --> 00:35:57,583
Depressed. On drugs.
459
00:35:58,503 --> 00:36:00,057
He fucked up.
460
00:36:00,382 --> 00:36:03,778
Recruited someone connected
to the Russian mercenaries.
461
00:36:03,802 --> 00:36:07,528
They got his psychiatrist
to mess with his pills.
462
00:36:07,552 --> 00:36:09,693
Coyote didn't spot it.
463
00:36:10,302 --> 00:36:13,222
He was arrested DUI.
464
00:36:13,528 --> 00:36:15,369
Except he wasn't.
465
00:36:15,583 --> 00:36:17,157
He was drugged.
466
00:36:18,492 --> 00:36:20,918
They took him to a police station
467
00:36:20,943 --> 00:36:23,168
where a corrupt agent named
468
00:36:23,193 --> 00:36:28,009
Bogdan Antuyk took him out via
one of the underground tunnels
469
00:36:28,032 --> 00:36:30,452
that link our government buildings.
470
00:36:31,702 --> 00:36:35,429
Then he passed him to the mercenaries
471
00:36:35,452 --> 00:36:37,512
for 20,000 euros.
472
00:36:40,503 --> 00:36:42,672
Fuck me. The Russians have him.
473
00:36:43,672 --> 00:36:46,989
And that's where
your friend's luck runs out.
474
00:36:47,266 --> 00:36:48,436
Yours, too.
475
00:36:49,056 --> 00:36:52,385
Because that officer
works for General Volchok.
476
00:36:52,512 --> 00:36:53,789
You know this man?
477
00:36:53,813 --> 00:36:55,893
Commander of Valhalla.
478
00:36:56,155 --> 00:36:58,063
He's like me.
479
00:36:58,806 --> 00:37:01,202
KGB to his bones.
480
00:37:01,612 --> 00:37:03,168
So, what does he do
481
00:37:03,193 --> 00:37:06,541
when an American spy falls into his lap?
482
00:37:07,112 --> 00:37:08,793
Sell him back to you?
483
00:37:09,282 --> 00:37:10,545
No.
484
00:37:11,420 --> 00:37:14,173
Because these days, Mr. Volchok
485
00:37:14,416 --> 00:37:16,615
commands a powerful army.
486
00:37:16,753 --> 00:37:19,648
I might say a diabolical outfit.
487
00:37:19,672 --> 00:37:21,398
Special forces,
488
00:37:21,422 --> 00:37:23,858
private military contractors,
489
00:37:23,882 --> 00:37:26,052
ex-convicts.
490
00:37:27,882 --> 00:37:29,989
To win friends in Moscow,
491
00:37:30,012 --> 00:37:33,443
he wraps up your poor Coyote
as a present.
492
00:37:33,972 --> 00:37:35,659
Wants to unveil him
493
00:37:35,682 --> 00:37:39,893
when a VIP is visiting
the front next week.
494
00:37:40,365 --> 00:37:42,538
A CIA agent
495
00:37:42,563 --> 00:37:44,204
on a plate.
496
00:37:44,652 --> 00:37:46,414
For his masters.
497
00:37:46,983 --> 00:37:49,969
Maybe even for his president.
498
00:37:49,992 --> 00:37:51,282
Where is Coyote now?
499
00:37:51,878 --> 00:37:54,929
Behind enemy lines in Ukraine.
500
00:37:54,952 --> 00:37:58,217
Handover with the FSB
takes place next week.
501
00:37:59,202 --> 00:38:00,873
You want him back?
502
00:38:02,666 --> 00:38:05,335
Move fast.
503
00:38:06,842 --> 00:38:08,422
Fuck.
504
00:38:10,092 --> 00:38:13,233
Get me Langley,
secured line in my office.
505
00:38:16,722 --> 00:38:18,289
Who is that?
506
00:38:18,313 --> 00:38:19,708
Reiner Mielke.
507
00:38:19,733 --> 00:38:21,039
Head of the Stasi
508
00:38:21,063 --> 00:38:25,773
in East Berlin from 1957 to 1989.
509
00:38:26,632 --> 00:38:28,342
Who's the other voice?
What do you think?
510
00:38:34,242 --> 00:38:37,663
Bad German. Heavy accent. Lisp.
511
00:38:38,742 --> 00:38:41,518
Sounds like a young KGB goon.
I don't know.
512
00:38:41,543 --> 00:38:43,637
Right. Keep going.
513
00:38:44,827 --> 00:38:46,648
Which other of our friends was in Berlin
514
00:38:46,672 --> 00:38:49,382
from late '80s, early '90s?
515
00:38:49,853 --> 00:38:52,262
Who cut his teeth there?
516
00:38:55,302 --> 00:38:56,739
Volchok?
517
00:38:56,762 --> 00:38:58,182
Ding, ding.
518
00:39:44,443 --> 00:39:46,748
Paul, it's me again.
519
00:39:46,773 --> 00:39:48,628
I've tried you a million times.
Where are you?
520
00:39:48,652 --> 00:39:50,554
I came to your hotel
but you're not here.
521
00:39:50,579 --> 00:39:53,402
Please call me. I have to...
522
00:40:00,742 --> 00:40:01,889
Hello?
523
00:40:01,913 --> 00:40:04,045
Finally. I've been calling you.
524
00:40:04,068 --> 00:40:05,844
I'm fine.
525
00:40:06,253 --> 00:40:07,922
Did you tell Mom?
526
00:40:08,882 --> 00:40:10,938
How did he know that name, Dad?
527
00:40:10,963 --> 00:40:12,989
Look, it's fine.
528
00:40:13,012 --> 00:40:15,398
- You're safe.
- I didn't say anything.
529
00:40:15,422 --> 00:40:17,778
How does he know that, Dad?
530
00:40:17,802 --> 00:40:20,119
Trust me, it's nothing.
531
00:40:20,143 --> 00:40:21,579
Look, honey, I got to go.
532
00:40:23,563 --> 00:40:26,208
Poppy, I love you.
533
00:40:49,003 --> 00:40:51,438
Thank you for joining us, Director,
534
00:40:51,463 --> 00:40:53,608
Mr. Secretary, ma'am.
535
00:40:53,632 --> 00:40:55,438
I'm gonna hold off on thank-yous.
536
00:40:55,463 --> 00:40:57,632
From what I hear,
the news is not good.
537
00:40:59,643 --> 00:41:02,829
Um, our missing agent
is in the hands of the Russians.
538
00:41:02,853 --> 00:41:04,539
Uh, he'll soon be in Moscow
539
00:41:04,563 --> 00:41:06,789
where they intend to use him
to maximum effect.
540
00:41:07,099 --> 00:41:09,199
You mean they'll go public.
541
00:41:10,226 --> 00:41:12,106
That's the likely outcome, yes.
542
00:41:13,202 --> 00:41:15,623
Well, the timing of this
couldn't be worse for us.
543
00:41:16,943 --> 00:41:18,429
What's the fallout?
544
00:41:18,452 --> 00:41:20,969
By the time
we see him in front of a camera,
545
00:41:20,992 --> 00:41:24,349
the SVR and the FSB
546
00:41:24,373 --> 00:41:26,478
will have worked him over.
547
00:41:26,503 --> 00:41:27,889
He will sing
548
00:41:27,913 --> 00:41:29,887
whatever tune they call.
549
00:41:30,422 --> 00:41:32,398
American spies in Ukraine,
550
00:41:32,422 --> 00:41:34,608
black ops on the ground,
this will no longer
551
00:41:34,632 --> 00:41:36,818
be a proxy war.
552
00:41:36,842 --> 00:41:39,449
American boots in their backyard.
553
00:41:39,472 --> 00:41:41,869
Yeah, he'll make it
us versus them.
554
00:41:41,893 --> 00:41:44,762
Escalate,
rattle the nuclear saber,
555
00:41:45,110 --> 00:41:48,369
maybe even justification
to go full alert.
556
00:41:48,393 --> 00:41:50,168
What do I tell the president?
557
00:41:50,193 --> 00:41:52,481
Follow him down to DEFCON 1?
It's not an option.
558
00:41:52,505 --> 00:41:55,621
We'll have to lean out of
Ukraine, which is all they want.
559
00:41:55,644 --> 00:41:58,168
This could change the shape
of the entire conflict.
560
00:41:58,193 --> 00:42:00,628
Talk to me
about quality of intel.
561
00:42:00,652 --> 00:42:03,123
How close is your source
to the fire?
562
00:42:12,083 --> 00:42:13,358
Uh...
563
00:42:13,382 --> 00:42:16,802
Source is, uh, good, close, reliable.
564
00:42:19,132 --> 00:42:22,318
Look, this isn't bad news. It's good.
565
00:42:22,831 --> 00:42:24,699
You want to elaborate on that?
566
00:42:24,722 --> 00:42:26,699
Well, we're saying
the Russians have Coyote.
567
00:42:26,722 --> 00:42:28,579
It's not true. Valhalla does.
568
00:42:28,603 --> 00:42:30,789
Those guys are a bunch of cowboys.
569
00:42:30,813 --> 00:42:32,813
Let's make no mistake here.
570
00:42:33,159 --> 00:42:35,918
For the first time
since Coyote disappeared
571
00:42:35,943 --> 00:42:38,009
14 days and 20 hours ago,
572
00:42:38,032 --> 00:42:40,443
we know where he is, who's holding him.
573
00:42:40,916 --> 00:42:42,128
This is our ball.
574
00:42:42,152 --> 00:42:43,588
So you think you can
still get him back?
575
00:42:43,612 --> 00:42:45,469
Yes.
576
00:42:45,492 --> 00:42:47,130
Right?
577
00:42:49,242 --> 00:42:51,559
That's correct, ma'am, yes.
578
00:42:51,583 --> 00:42:55,398
Uh, we-we have a closing window
579
00:42:55,422 --> 00:42:58,438
before he's to be handed over
to Russian forces proper.
580
00:42:58,463 --> 00:43:00,608
- How long?
- Four days.
581
00:43:00,632 --> 00:43:02,028
I don't want
the president briefed
582
00:43:02,052 --> 00:43:03,632
that he doesn't
have a problem here.
583
00:43:04,023 --> 00:43:06,409
He won't, once we get Coyote back.
584
00:43:06,432 --> 00:43:07,989
Yeah, if you get him back.
585
00:43:08,012 --> 00:43:10,998
Something London station
has so far failed to do.
586
00:43:11,269 --> 00:43:14,032
We'll find him, we'll get him back.
587
00:43:15,652 --> 00:43:18,704
Bosko, call me now.
We need to talk.
588
00:43:23,862 --> 00:43:27,322
You ever heard about
managing expectations?
589
00:43:28,657 --> 00:43:30,172
You know what we do differently here
590
00:43:30,197 --> 00:43:32,882
than they do in any other
part of the government?
591
00:43:32,907 --> 00:43:36,552
What's so special
about our particular agency?
592
00:43:36,577 --> 00:43:39,125
- Thank you very much.
- We don't go it alone, Martian.
593
00:43:39,148 --> 00:43:40,237
You can't think in years.
594
00:43:40,262 --> 00:43:41,387
Procedure's in place, for a reason.
595
00:43:41,411 --> 00:43:42,514
We think in decades.
596
00:43:42,538 --> 00:43:45,983
Geopolitical decades, eras.
597
00:43:46,007 --> 00:43:48,362
And that fucking shit up there?
598
00:43:48,387 --> 00:43:51,032
That-that flies five minutes,
and then it's over.
599
00:43:51,056 --> 00:43:54,240
You do not... you do not
make promises you cannot keep.
600
00:43:54,264 --> 00:43:55,570
And if you have a plan, you would think
601
00:43:55,594 --> 00:43:57,702
it would be a good idea
to run it internally
602
00:43:57,726 --> 00:44:01,414
before you go pitching it straight
to the White House, and the DCI...
603
00:44:05,552 --> 00:44:08,588
I was playing
in the biggest game of my life.
604
00:44:08,867 --> 00:44:11,907
But I knew something
was about to go wrong.
605
00:44:12,903 --> 00:44:15,653
All I could do was raise the bet.
606
00:44:16,260 --> 00:44:19,469
Fly higher, lie bigger.
607
00:44:35,717 --> 00:44:37,693
Hello? Samia?
608
00:44:37,889 --> 00:44:39,786
Hey, Paul.
609
00:44:39,976 --> 00:44:43,527
Yeah, you are a hard man to find.
610
00:44:44,414 --> 00:44:47,083
You know who was easy to find?
611
00:44:47,317 --> 00:44:50,882
Your daughter, Poppy.
612
00:44:50,907 --> 00:44:52,672
But tell me,
613
00:44:53,076 --> 00:44:54,956
is it Poppy Lewis?
614
00:44:55,867 --> 00:44:58,096
Or Poppy Cunningham?
615
00:44:59,416 --> 00:45:01,512
Yeah, I am close, aren't I?
616
00:45:01,536 --> 00:45:03,563
I am very,
617
00:45:03,586 --> 00:45:05,519
very close.
41693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.