All language subtitles for puberty_s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,842 --> 00:01:18,321 He loves me. 2 00:01:21,319 --> 00:01:22,718 He loves me not. 3 00:01:25,516 --> 00:01:26,555 He loves me. 4 00:01:31,672 --> 00:01:33,071 He loves me. 5 00:01:37,588 --> 00:01:40,825 # Lovin' you 6 00:01:40,905 --> 00:01:45,982 # Is easy 'cause you're beautiful 7 00:01:46,062 --> 00:01:50,219 # And everything that you do 8 00:01:50,339 --> 00:01:53,017 # I'm so in love with 9 00:01:53,097 --> 00:01:56,874 ♪ You... ♪ 10 00:01:58,093 --> 00:02:01,970 # La-la-la-la-la, la-la-la-la-la 11 00:02:02,050 --> 00:02:06,607 # La-la-la-la-la la-la-la-la la-la 12 00:02:06,687 --> 00:02:09,725 ♪ Do-do-do-do... ♪ 13 00:02:17,480 --> 00:02:19,218 'Bye! I'm gonna miss the bus! 14 00:02:19,318 --> 00:02:21,197 Present tense no longer applies. 15 00:02:23,635 --> 00:02:25,474 It's gone? 16 00:02:26,553 --> 00:02:29,211 But I wanna see Gary before school. 17 00:02:29,271 --> 00:02:31,273 Oh, I don't know how I can help you. 18 00:02:31,373 --> 00:02:32,561 Except turn back time. 19 00:02:32,661 --> 00:02:34,360 You can do that? 20 00:02:34,460 --> 00:02:36,826 Uh-huh. Go on, eat quickly. I'll drive you. 21 00:02:40,983 --> 00:02:44,301 # No-one else can make me feel 22 00:02:44,441 --> 00:02:47,139 # The colour that you bring 23 00:02:47,279 --> 00:02:51,136 # Stay with me while we grow old 24 00:02:51,276 --> 00:02:55,733 # And we will live each day in springtime 25 00:02:55,853 --> 00:02:59,211 # La-la-la-la-la, la-la-la-la-la 26 00:02:59,290 --> 00:03:04,027 # La-la-la-la-la la-la-la-la la-la 27 00:03:04,147 --> 00:03:06,665 ♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh... ♪ 28 00:03:08,564 --> 00:03:11,082 Brenda Murray's trying to close down the nudist beach. 29 00:03:11,202 --> 00:03:13,640 Here's another one of her petitions. 30 00:03:13,820 --> 00:03:17,318 I've never noticed anyone down there in the nuddy. 31 00:03:17,458 --> 00:03:21,355 But she says that's because they're all hiding in the bushes, 32 00:03:21,495 --> 00:03:23,154 tugging on their things. 33 00:03:23,274 --> 00:03:25,952 Do you... Do you think that's true? 34 00:03:28,310 --> 00:03:30,169 Oh, imagine that! 35 00:03:30,329 --> 00:03:35,185 Naked where anyone might be able to see you! Oh! 36 00:03:35,325 --> 00:03:38,263 I just don't know if I could do that. 37 00:03:58,169 --> 00:03:59,568 Mate. 38 00:03:59,708 --> 00:04:03,466 So the contracts arrived at home. 39 00:04:04,665 --> 00:04:07,623 They've signed it. They're just waiting on you now. 40 00:04:08,722 --> 00:04:10,900 Bloody hell. 41 00:04:11,040 --> 00:04:12,979 What, are you having second thoughts? 42 00:04:13,079 --> 00:04:14,758 I mean, you can. It's not too late. 43 00:04:14,878 --> 00:04:16,616 Nuh. 44 00:04:16,716 --> 00:04:18,155 It's now or never, Pammy. 45 00:04:18,295 --> 00:04:21,393 Well, I'll be off to Franklins, then. 46 00:04:21,513 --> 00:04:23,112 So you tell them. Now. 47 00:04:23,292 --> 00:04:25,031 Tell them today. It's gone on far too long. 48 00:04:27,829 --> 00:04:29,228 'Bye! 49 00:04:56,369 --> 00:04:59,047 - You're hogging it. - I'm not. 50 00:04:59,127 --> 00:05:00,846 Well, you are. 51 00:05:00,985 --> 00:05:02,684 And you slobbered on it. 52 00:05:02,764 --> 00:05:04,243 I didn't. 53 00:05:07,841 --> 00:05:10,519 She always gives it back to me with a bit of slobber on it. 54 00:05:13,037 --> 00:05:14,796 You're dropped. 55 00:05:28,986 --> 00:05:30,685 Slack-arse moll. 56 00:05:38,259 --> 00:05:39,858 Molls. 57 00:05:39,958 --> 00:05:42,656 Sue! 58 00:05:53,049 --> 00:05:54,448 Why did you do that? 59 00:05:56,846 --> 00:05:59,325 I don't know! It just came out. 60 00:05:59,445 --> 00:06:02,602 My mouth formed the words by itself. 61 00:06:02,762 --> 00:06:05,420 I didn't even know I was gonna do it! 62 00:06:05,540 --> 00:06:07,079 He must be spewing. 63 00:06:09,398 --> 00:06:11,037 You did it in front of everyone. 64 00:06:15,354 --> 00:06:17,152 Now I have no boyfriend. 65 00:06:29,104 --> 00:06:30,663 Can't be midday already, Kenny. 66 00:06:30,803 --> 00:06:35,739 We, uh, just wanted to wish you luck with the new job. 67 00:06:40,376 --> 00:06:41,775 You knew? 68 00:06:41,915 --> 00:06:43,934 All of Cronulla knows about it! 69 00:06:44,053 --> 00:06:46,652 You cheeky bastard! Come here. 70 00:06:46,792 --> 00:06:49,809 We knew we'd lose you to the big smoke, you wanker. 71 00:06:49,909 --> 00:06:51,448 It's the end of an era! 72 00:06:51,548 --> 00:06:52,927 Mwah. 73 00:06:53,107 --> 00:06:55,246 Karen, mostly I'm gonna miss you and your little titties. 74 00:06:55,326 --> 00:06:56,725 Oh, you big perve! 75 00:06:56,865 --> 00:06:59,023 - To Roger. - To Roger. 76 00:06:59,143 --> 00:07:00,722 Never forget where you came from. 77 00:07:00,822 --> 00:07:02,241 'Cause we won't. 78 00:07:03,360 --> 00:07:04,719 - Bottoms up. - Cheers, Rog. 79 00:07:16,611 --> 00:07:19,329 Morning, Mr Martin illigius peelii peelii. 80 00:07:21,347 --> 00:07:22,986 Are you alright? 81 00:07:23,086 --> 00:07:25,185 You seem worried. 82 00:07:26,464 --> 00:07:28,902 Yeah, I'm sorry, Annie. I... 83 00:07:30,621 --> 00:07:32,220 have been avoiding you. 84 00:07:32,300 --> 00:07:33,939 I needed time to think. 85 00:07:34,079 --> 00:07:36,937 I'm gonna take that as a very honest compliment. 86 00:07:39,215 --> 00:07:40,974 Do you wanna have lunch today? 87 00:07:42,613 --> 00:07:43,992 No, not today. 88 00:07:47,209 --> 00:07:50,287 I know that you're not the kind of guy to make a move on me, and... 89 00:07:50,447 --> 00:07:52,666 that's what I like about you, Marty. 90 00:07:54,804 --> 00:07:57,003 I just want you to know that 91 00:07:57,182 --> 00:07:59,601 whatever you want this between us to be, 92 00:07:59,701 --> 00:08:01,839 I do too. 93 00:08:03,678 --> 00:08:06,156 I think you've got the wrong idea about me. 94 00:08:09,634 --> 00:08:11,113 Oh? 95 00:08:11,293 --> 00:08:15,869 You can keep your job. I'm not gonna take this any further than a warning. 96 00:08:18,587 --> 00:08:20,106 My job? 97 00:08:20,286 --> 00:08:23,824 You need to keep yourself in check if you're to be taken seriously at work. 98 00:08:23,964 --> 00:08:27,861 You can't let your emotions put you at an even further disadvantage 99 00:08:27,981 --> 00:08:29,540 than you already are. 100 00:08:33,137 --> 00:08:35,256 I'm sorry if I offended you, Martin. 101 00:08:37,934 --> 00:08:39,413 Nothing happened. 102 00:08:42,171 --> 00:08:43,610 No, nothing happened. 103 00:08:44,929 --> 00:08:47,367 I have to get these fish out of this bucket. 104 00:09:03,236 --> 00:09:04,615 OK. 105 00:09:06,914 --> 00:09:09,952 You're slowly being swept up in crystal-clear water. 106 00:09:12,710 --> 00:09:14,149 When you look down, 107 00:09:14,229 --> 00:09:17,067 you can see the sea floor... 108 00:09:19,465 --> 00:09:21,504 and it's smooth... and round. 109 00:09:21,583 --> 00:09:24,222 The bottom of the earth. 110 00:09:28,898 --> 00:09:33,455 You can feel the waves... rolling above you... 111 00:09:35,134 --> 00:09:37,392 one after another after another 112 00:09:37,492 --> 00:09:38,891 after another. 113 00:09:46,406 --> 00:09:48,325 You're underneath the whole world. 114 00:09:51,043 --> 00:09:52,482 And it's only you. 115 00:09:55,680 --> 00:09:57,079 It's yours. 116 00:09:57,199 --> 00:09:58,698 You own it. 117 00:10:06,272 --> 00:10:07,751 Your turn! 118 00:10:07,831 --> 00:10:09,910 Come on! 119 00:10:23,940 --> 00:10:26,658 Imagine you are on a beach. 120 00:10:30,116 --> 00:10:31,695 You've been there for four hours. 121 00:10:33,094 --> 00:10:36,851 It's hot, and you really need to wee. 122 00:10:38,090 --> 00:10:40,728 Your boyfriend is showing signs of coming in, 123 00:10:40,868 --> 00:10:44,805 but then you realise he's just making sure you're still watching. 124 00:10:47,344 --> 00:10:50,561 He goes back to surfing and you sit on the beach 125 00:10:50,661 --> 00:10:53,060 for another three hours. 126 00:10:53,219 --> 00:10:55,558 Mmm. I better go get him a Chiko Roll. 127 00:10:56,637 --> 00:10:58,516 Ahh! 128 00:11:06,814 --> 00:11:09,492 Oh, dear. 129 00:11:09,572 --> 00:11:11,451 Something's happened. 130 00:11:13,949 --> 00:11:16,048 I dropped Danny. 131 00:11:16,127 --> 00:11:18,086 Oh, darling. Come here. 132 00:11:19,765 --> 00:11:22,423 Hello! 133 00:11:22,543 --> 00:11:25,201 Family chinwag? 134 00:11:25,341 --> 00:11:27,320 Dad's pissed. 135 00:11:27,400 --> 00:11:29,238 So you told them, then? 136 00:11:29,378 --> 00:11:32,196 I didn't have to. They knew. They told me. 137 00:11:32,376 --> 00:11:35,514 So we had a couple of coldies, Ken witnessed the contracts, 138 00:11:35,614 --> 00:11:37,393 courier came - it's done. 139 00:11:37,473 --> 00:11:40,510 Oh! Goodbye present from Karen. 140 00:11:40,650 --> 00:11:44,268 Well, we're thrilled for you, darling. 141 00:11:44,488 --> 00:11:46,147 We're taking a leap into the great unknown 142 00:11:46,286 --> 00:11:48,385 and I want you to know I couldn't have done it 143 00:11:48,465 --> 00:11:49,864 without my two favourite girls. 144 00:11:49,964 --> 00:11:51,343 Well, you deserve it, darling. 145 00:11:51,523 --> 00:11:54,461 It's finally time you get to spread those artistic wings of yours. 146 00:11:54,601 --> 00:11:56,219 - I'm making bloody marys. - Good idea. 147 00:12:01,756 --> 00:12:04,694 - I can see pubic hair. - What? Give me a look. 148 00:12:13,308 --> 00:12:17,764 I can't find your father's chequebooks. 149 00:12:18,924 --> 00:12:20,323 Aren't they in the top drawer? 150 00:12:20,503 --> 00:12:25,839 And... when I phoned the surgery, no-one's answering. 151 00:12:26,958 --> 00:12:30,556 He always disappears, Mum, but he comes back too. 152 00:12:30,695 --> 00:12:34,113 Yes, but he's never taken all the chequebooks before. 153 00:12:37,511 --> 00:12:40,189 Can I borrow your car to drop Debbie home? 154 00:12:40,289 --> 00:12:41,948 What, Debbie's here? 155 00:12:42,067 --> 00:12:44,306 Oh, um... 156 00:12:45,785 --> 00:12:47,524 Thank you for having me, Mrs Hennessey. 157 00:12:47,624 --> 00:12:50,402 That's a pleasure, Debbie. 158 00:12:51,941 --> 00:12:54,739 So the keys are on the hook. 159 00:12:54,839 --> 00:12:56,537 OK. 160 00:12:56,677 --> 00:12:59,136 - 'Bye. - 'Bye. 161 00:13:12,366 --> 00:13:14,425 Oh! Bugger! 162 00:13:16,084 --> 00:13:18,082 Mum! 163 00:13:20,641 --> 00:13:23,399 Um... where's Mum? 164 00:13:23,538 --> 00:13:25,097 Syllabus meeting. 165 00:13:28,295 --> 00:13:31,913 Um, Mr Biggs is here. 166 00:13:32,033 --> 00:13:33,891 From next door. 167 00:13:36,749 --> 00:13:39,507 Look, there's kids all over the street. 168 00:13:39,607 --> 00:13:41,266 How do you know it was David? 169 00:13:48,481 --> 00:13:50,340 Can we not tell Mum? 170 00:13:56,795 --> 00:13:58,734 Hello? 171 00:13:58,874 --> 00:14:00,613 In here. 172 00:14:05,309 --> 00:14:07,728 A tree gave its life for whatever that is. 173 00:14:07,868 --> 00:14:11,285 It's reading material for the syllabus committee. 174 00:14:11,365 --> 00:14:14,163 What an inspiring night! 175 00:14:14,283 --> 00:14:16,801 Such wonderful people. 176 00:14:16,921 --> 00:14:18,480 So many ideas. 177 00:14:18,620 --> 00:14:21,198 And then they gave you even more paperwork. 178 00:14:21,338 --> 00:14:24,216 Oh, I don't mind. I'm enjoying myself. 179 00:14:24,336 --> 00:14:27,634 What about the children and I? 180 00:14:29,353 --> 00:14:32,350 You work all day, and now you're gonna work all night too? 181 00:14:32,470 --> 00:14:34,809 It's one night a week. 182 00:14:34,909 --> 00:14:36,987 Well, I can't do it again. 183 00:14:37,107 --> 00:14:38,666 It nearly killed me. 184 00:14:38,746 --> 00:14:41,244 It was chaos! 185 00:14:42,943 --> 00:14:46,061 I know it feels hard now, but this is who we are. 186 00:14:46,201 --> 00:14:48,879 We're people who can take it. 187 00:14:48,979 --> 00:14:50,578 You are! 188 00:14:50,678 --> 00:14:52,776 I burnt their dinner. 189 00:14:52,896 --> 00:14:56,494 The kids ate cereal. For dinner! 190 00:14:59,531 --> 00:15:01,090 But you survived. 191 00:15:01,190 --> 00:15:03,569 That's all I'm asking you to do. 192 00:15:23,115 --> 00:15:24,514 There he is. 193 00:15:25,753 --> 00:15:27,352 Where's Gary? 194 00:15:27,452 --> 00:15:29,870 Cripes. My heart's beating too fast. 195 00:15:29,950 --> 00:15:32,149 What if I spew? I might spew. 196 00:15:32,229 --> 00:15:33,708 Can I spew on you? 197 00:15:33,847 --> 00:15:35,746 Imagine if he stood up in front of everyone 198 00:15:35,866 --> 00:15:37,225 and confessed his undying love. 199 00:15:37,305 --> 00:15:38,704 Would you take him back? 200 00:15:38,844 --> 00:15:41,682 How do I tell him that I'd get back together for a Violet Crumble? 201 00:15:42,781 --> 00:15:44,420 Ohh! 202 00:15:44,560 --> 00:15:46,818 I bet he's got a Violet Crumble in his bag right now 203 00:15:46,938 --> 00:15:48,277 ready to give to you. 204 00:15:58,870 --> 00:16:00,449 He's probably gonna surprise you with it. 205 00:16:00,569 --> 00:16:02,567 Yeah. 206 00:16:02,747 --> 00:16:05,445 - Whoo! - Backstabber. 207 00:16:07,004 --> 00:16:08,443 Finders keepers. 208 00:16:20,275 --> 00:16:22,274 I'm really worried about Sue. 209 00:16:22,434 --> 00:16:26,251 We collected some of her tears in a science beaker today 210 00:16:26,411 --> 00:16:28,769 and it almost reached 1/64th of an inch. 211 00:16:30,508 --> 00:16:34,785 In the scheme of things, this is just a tiny blip in Sue's life. 212 00:16:37,583 --> 00:16:40,381 Blip? He's not a... 213 00:16:43,899 --> 00:16:45,537 Do you think Gary's a blip? 214 00:16:48,575 --> 00:16:52,453 I hope that you'll have many important blips in your life. 215 00:16:52,593 --> 00:16:55,970 And Gary will always be the first. He'll always be special. 216 00:17:01,027 --> 00:17:03,605 He wasn't at school today and I missed him. 217 00:17:04,844 --> 00:17:07,162 Ooh, I miss that feeling 218 00:17:07,302 --> 00:17:09,041 of missing. 219 00:17:16,196 --> 00:17:18,115 How'd you know Dad was the right one? 220 00:17:21,113 --> 00:17:24,470 Well, because after I met him, 221 00:17:24,570 --> 00:17:27,308 I stopped wondering. 222 00:17:29,647 --> 00:17:31,665 He was smarter than the others. Handsome. 223 00:17:33,884 --> 00:17:35,263 And quiet. 224 00:17:36,622 --> 00:17:38,460 You hate Dad when he's quiet. 225 00:17:39,580 --> 00:17:41,578 It's the things you fall in love with 226 00:17:41,698 --> 00:17:43,417 that drive you crazy in the end. 227 00:17:43,497 --> 00:17:44,916 I know. 228 00:17:45,036 --> 00:17:46,495 I used to love watching Gary surf, 229 00:17:46,675 --> 00:17:48,693 but now I'm sick of sharing him with the beach. 230 00:17:48,773 --> 00:17:50,492 Tell him. 231 00:17:50,632 --> 00:17:52,251 Stir the pot. 232 00:17:54,229 --> 00:17:56,088 He's not a good talker. 233 00:17:56,188 --> 00:17:58,686 Talking's important. 234 00:17:58,766 --> 00:18:01,544 Stir the pot! 235 00:18:01,664 --> 00:18:03,603 Mum! 236 00:18:03,743 --> 00:18:07,240 Do you want me to end up with no boyfriend like Sue? 237 00:18:09,399 --> 00:18:10,658 Hey! 238 00:18:43,911 --> 00:18:45,570 Ferris? 239 00:18:45,749 --> 00:18:48,647 - No, it's me, sorry. - Gary. 240 00:18:50,686 --> 00:18:52,605 Darling, Debbie rang for you. 241 00:18:52,705 --> 00:18:54,323 Righto. 242 00:18:57,201 --> 00:18:58,601 Have I been so miserable 243 00:18:58,740 --> 00:19:01,658 that you went out and bought your poor old mum some flowers? 244 00:19:01,758 --> 00:19:03,477 No. They're from Dad. 245 00:19:03,617 --> 00:19:06,075 They got a bit saggy on the train. 246 00:19:09,513 --> 00:19:11,751 So you saw your father? 247 00:19:11,891 --> 00:19:13,630 Yeah, well, you'd been worrying about him so much 248 00:19:13,750 --> 00:19:15,109 I went to the surgery. 249 00:19:15,249 --> 00:19:17,427 So now you can stop. 250 00:19:17,567 --> 00:19:21,345 He's been really, really busy with work, Mum. 251 00:19:22,504 --> 00:19:25,342 He, um, reckons there's been a run on broken teeth. 252 00:19:25,522 --> 00:19:28,580 Says people must have been punching each other out a lot lately. 253 00:19:28,719 --> 00:19:30,658 Yeah, that sounds like your father. 254 00:19:30,798 --> 00:19:33,916 Can always turn a bad situation into a funny one. 255 00:19:37,933 --> 00:19:40,431 Ohh. Oh! 256 00:20:48,084 --> 00:20:49,563 You wanna know something? 257 00:20:51,801 --> 00:20:53,440 Danny's with Cheryl 258 00:20:53,540 --> 00:20:55,759 because he's really hurting. 259 00:20:59,176 --> 00:21:01,675 Boys just have a funny way of showing it, that's all. 260 00:21:09,669 --> 00:21:11,528 I just want him to ring up so much. 261 00:21:13,027 --> 00:21:14,745 My teeth keep clenching. 262 00:21:15,825 --> 00:21:17,623 My jaw hurts. 263 00:21:21,661 --> 00:21:23,499 I just keep thinking... 264 00:21:23,579 --> 00:21:25,538 that he'll knock on our door. 265 00:21:27,536 --> 00:21:30,375 And he'll sing 'Tonight's the Night'. 266 00:21:32,693 --> 00:21:34,851 And he'll tell me that he's sorry. 267 00:21:34,931 --> 00:21:36,810 And that he loves me 268 00:21:36,990 --> 00:21:39,128 more than a thousand Violet Crumbles. 269 00:21:41,207 --> 00:21:42,906 And then you and Dad'll come in. 270 00:21:43,006 --> 00:21:45,084 You'll ask if we want Cheezels. 271 00:21:45,204 --> 00:21:47,103 We'll say, "Yes, please." 272 00:21:48,762 --> 00:21:51,260 And then Danny'll tell the whole family 273 00:21:51,400 --> 00:21:55,237 that Cheryl's got some ugly, incurable rash on her face. 274 00:21:57,236 --> 00:21:58,615 And that it's spreading. 275 00:22:00,354 --> 00:22:02,672 And it's just a little bit painful. 276 00:22:04,351 --> 00:22:06,509 Well, we all want that, darling. 277 00:22:11,186 --> 00:22:12,825 Why'd he have to pick her? 278 00:22:12,905 --> 00:22:15,743 They hardly even like each other. 279 00:22:17,981 --> 00:22:22,178 You'd be surprised what some boys would do to get your attention. 280 00:22:43,963 --> 00:22:45,362 Hello? 281 00:22:51,678 --> 00:22:53,077 Gary? 282 00:23:04,109 --> 00:23:06,427 You're late, mister. 283 00:23:12,983 --> 00:23:15,021 You missed the bus. 284 00:23:17,100 --> 00:23:18,419 Wake up! 285 00:24:06,498 --> 00:24:08,317 Looks like it feels nice. 286 00:24:09,456 --> 00:24:11,895 It feels like being wrapped up in this blanket with you. 287 00:24:17,891 --> 00:24:19,889 Well, you can't stay here all day. 288 00:24:22,247 --> 00:24:23,966 You'd better get to school, huh? 289 00:24:26,085 --> 00:24:29,442 Shit. 290 00:24:35,118 --> 00:24:36,737 Please come. 291 00:25:14,011 --> 00:25:15,570 Deb! 292 00:25:18,288 --> 00:25:19,807 What are you doing over here? 293 00:25:19,947 --> 00:25:22,405 I'm not sitting with them. Cheryl's a bitch. 294 00:25:22,585 --> 00:25:24,844 Well, you can't sit over here like this. 295 00:25:24,984 --> 00:25:26,523 - You look like a... - I'm Frieda. 296 00:25:26,702 --> 00:25:29,061 - You're not Frieda. - I am. 297 00:25:31,119 --> 00:25:33,118 I don't know who I am anymore. 298 00:25:33,298 --> 00:25:35,396 - Where do I sit? - You sit with me. 299 00:25:35,576 --> 00:25:37,795 Yeah, but you sit with Gary, and Gary sits with Danny, 300 00:25:37,935 --> 00:25:40,073 and Danny sits with Cheryl, and Cheryl is a bitch. 301 00:25:40,213 --> 00:25:42,671 Well, you can't sit over here by yourself. 302 00:25:42,791 --> 00:25:44,150 Come on. 303 00:26:59,018 --> 00:27:03,175 Roger Knight... has arrived. 304 00:27:03,295 --> 00:27:05,713 Rog, out here, mate. 305 00:27:08,312 --> 00:27:11,289 Roger, our gun for hire from the Shire. 306 00:27:11,429 --> 00:27:12,848 - This is Craig, copywriter. - G'day, mate. 307 00:27:13,028 --> 00:27:14,587 Take a seat, mate. 308 00:27:14,747 --> 00:27:17,425 OK, we've got a new client. They want brand-new artwork. 309 00:27:17,545 --> 00:27:19,084 Nothing groundbreaking required, OK? 310 00:27:19,264 --> 00:27:20,803 We gotta ease Cinderella into the slipper 311 00:27:20,983 --> 00:27:22,442 as opposed to getting out the old shoehorn. 312 00:27:22,582 --> 00:27:23,921 Cinderella is ready. 313 00:27:24,001 --> 00:27:27,178 Alright. Well, your prince awaits. 314 00:27:32,075 --> 00:27:33,874 Larry, is there something else I could start on? 315 00:27:33,994 --> 00:27:35,353 Another brand? 316 00:27:35,433 --> 00:27:37,751 Mate! Make it fun. 317 00:27:37,831 --> 00:27:39,750 Put a cigar in his pincer. 318 00:27:39,889 --> 00:27:42,148 Or a hat, something like that. They'll love that. 319 00:27:44,226 --> 00:27:46,405 - Any copy? - Craig? 320 00:27:46,525 --> 00:27:48,124 "Arrr." 321 00:27:48,284 --> 00:27:50,982 How do you spell that? 322 00:27:52,061 --> 00:27:53,860 Like a pirate. 323 00:27:53,980 --> 00:27:55,419 But he's a captain. 324 00:27:55,598 --> 00:27:57,297 Hey, Craig's the best there is, yeah? 325 00:27:57,457 --> 00:27:58,856 He'll come up with something eventually. 326 00:27:58,976 --> 00:28:00,895 You just leave him some space, OK? 327 00:28:00,975 --> 00:28:02,374 Get to it. 328 00:28:27,616 --> 00:28:29,555 - Hello! - Hello. 329 00:28:29,675 --> 00:28:31,034 Lovely day. 330 00:28:31,174 --> 00:28:32,912 You alright there? 331 00:28:33,092 --> 00:28:34,751 - Yep. - OK. 332 00:29:23,437 --> 00:29:25,636 Poor little grubs. 333 00:29:35,369 --> 00:29:40,026 775-5... 334 00:29:40,125 --> 00:29:44,942 775-5000. 335 00:29:45,082 --> 00:29:46,821 - Hello! - Hello. 336 00:29:56,854 --> 00:29:58,852 You smell like booze! 337 00:29:58,972 --> 00:30:01,051 Well, it's a long drive home. 338 00:30:03,849 --> 00:30:08,206 So, you think you're gonna get yourself a little city minx 339 00:30:08,306 --> 00:30:09,965 just like Ferris? 340 00:30:10,145 --> 00:30:12,923 You get the keys to the city and they throw in a free girlfriend. 341 00:30:13,062 --> 00:30:15,441 Well, I might get myself a little minx, then, 342 00:30:15,521 --> 00:30:17,439 to keep me company. 343 00:30:17,519 --> 00:30:19,778 Aren't you gonna ask... 344 00:30:19,918 --> 00:30:22,716 Aren't you gonna ask me how my first day at work was? 345 00:30:22,816 --> 00:30:24,355 Oh, I almost forgot! 346 00:30:24,455 --> 00:30:25,953 How was your first day? 347 00:30:33,468 --> 00:30:35,187 Ta-da! 348 00:30:41,862 --> 00:30:45,320 - Ohh! - Ohh, absolutely ridiculous. 349 00:30:47,918 --> 00:30:50,416 - Oh, my darling. - Captain Crab alright! 350 00:31:28,430 --> 00:31:30,129 Yes! 351 00:31:32,827 --> 00:31:34,346 Who wants to start? 352 00:31:36,124 --> 00:31:38,143 Best thing that happened this week. David? 353 00:31:38,283 --> 00:31:41,741 Well, Mum never found out about the paint. 354 00:31:41,820 --> 00:31:43,220 What paint? 355 00:31:43,359 --> 00:31:46,337 One day, aliens will come down and reclaim you 356 00:31:46,517 --> 00:31:48,975 and it'll all make sense as to why you're living in this house 357 00:31:49,095 --> 00:31:50,454 in the physical form of my brother. 358 00:31:50,594 --> 00:31:53,852 Well, one day, the farmer will come back and collect his cow 359 00:31:53,952 --> 00:31:55,491 and lock you back in your paddock. 360 00:31:55,571 --> 00:31:57,609 I don't care. Just... stop! 361 00:31:59,368 --> 00:32:02,966 I want to hear everybody say one nice thing about each other. 362 00:32:03,086 --> 00:32:05,404 No way. That's even more dorky. 363 00:32:05,564 --> 00:32:09,041 Martin, the thing I like best about you 364 00:32:09,161 --> 00:32:11,400 is that when I look into your eyes, 365 00:32:11,560 --> 00:32:14,718 I can still see the boy on the beach that I fell in love with. 366 00:32:17,695 --> 00:32:19,994 I like this game. 367 00:32:20,074 --> 00:32:21,753 The trick is to remember to look. 368 00:32:23,032 --> 00:32:25,670 Dad, your turn. Do me. 369 00:32:27,988 --> 00:32:31,866 The thing I like most about you, David, is your irrepressible nature. 370 00:32:32,025 --> 00:32:33,325 What? 371 00:32:33,424 --> 00:32:34,903 Look it up in the dictionary. 372 00:32:35,003 --> 00:32:36,382 Your turn. 373 00:32:36,522 --> 00:32:39,180 Well, the thing I like most about Debbie 374 00:32:39,320 --> 00:32:41,739 is that she never counts the money in her piggy bank. 375 00:32:41,839 --> 00:32:43,218 Ow! 376 00:32:43,338 --> 00:32:45,516 Don't go in my room! 377 00:32:45,636 --> 00:32:48,294 Fine, then. I take it back. 378 00:32:48,474 --> 00:32:50,972 I wish I had never said anything nice about you. 379 00:32:51,052 --> 00:32:53,131 Debbie, your turn. 380 00:32:53,271 --> 00:32:55,089 Come on. 381 00:33:04,163 --> 00:33:05,762 Alright, Mum. 382 00:33:05,942 --> 00:33:11,718 The thing I like best about Mum is that... 383 00:33:14,396 --> 00:33:16,834 she has a job and she's a woman. 384 00:33:18,713 --> 00:33:20,112 And she does a lot, 385 00:33:20,292 --> 00:33:22,510 so it makes me think I can have a big life too. 386 00:34:15,867 --> 00:34:18,225 You got enough there? You want some more calamari? 387 00:34:18,405 --> 00:34:20,344 - I'll have some more. - Beautiful. 388 00:34:26,559 --> 00:34:29,058 - Come outside! - No, I can't. 389 00:34:29,198 --> 00:34:32,375 If I see Cheryl hanging off Danny's arm again, I'm gonna choke and die. 390 00:34:32,555 --> 00:34:35,093 Cheryl is just a twit with nice tits. 391 00:34:35,233 --> 00:34:37,772 A pair of tits with a twit attached to them. 392 00:34:37,912 --> 00:34:39,850 Come on. I wanna find Gary. 393 00:34:41,369 --> 00:34:43,368 Oh, there's Judy. 394 00:34:43,488 --> 00:34:45,486 I wonder what she'll say. 395 00:34:45,666 --> 00:34:48,164 She mightn't say anything. You gotta be ready for that too, you know? 396 00:34:48,264 --> 00:34:50,423 She can't ignore what happened. 397 00:34:50,583 --> 00:34:55,619 If nothing else, Judy Vickers is captain of her own ship. 398 00:34:55,779 --> 00:34:58,557 Yeah, maybe you could draw Judy with a little captain's hat 399 00:34:58,677 --> 00:35:00,036 and a battleaxe in pincers. 400 00:35:00,116 --> 00:35:02,634 Yeah, right! 401 00:35:05,672 --> 00:35:07,471 I thought Pam would be avoiding me. 402 00:35:07,611 --> 00:35:09,509 A flawed plan from the start. 403 00:35:09,609 --> 00:35:11,828 I'd avoid me if I was Pam. 404 00:35:14,586 --> 00:35:16,425 I don't wanna go in, Marty. 405 00:35:19,462 --> 00:35:21,021 Do you wanna go to the beach? 406 00:35:37,170 --> 00:35:39,768 If you were Roger and I were Pam, 407 00:35:39,908 --> 00:35:43,526 we'd be frolicking naked in those waves right now. 408 00:35:45,964 --> 00:35:47,763 Do you wanna swim naked? 409 00:35:47,863 --> 00:35:49,801 Do you? 410 00:35:49,921 --> 00:35:52,679 Not really. 411 00:35:54,118 --> 00:35:56,397 Sharks are out. Bluebottles. 412 00:35:56,517 --> 00:35:58,535 - It's cold! - Yeah! 413 00:36:07,209 --> 00:36:11,007 It's sort of... beautiful. 414 00:36:11,126 --> 00:36:12,685 Sparkly. 415 00:36:12,765 --> 00:36:14,684 Sparkly scrag. 416 00:36:18,475 --> 00:36:21,053 It's a sign! He wants you back, Sue. 417 00:36:22,552 --> 00:36:24,151 I don't want him back. 418 00:36:24,291 --> 00:36:26,430 You said you did. 419 00:36:26,610 --> 00:36:29,208 No, I said I want him to want me back. 420 00:36:29,368 --> 00:36:32,505 And then I'll say, "No way. You're dropped." 421 00:36:32,685 --> 00:36:34,424 - Again? - Yeah. 422 00:36:34,564 --> 00:36:36,783 Yeah. 423 00:36:44,617 --> 00:36:46,656 Can't believe Gary stood me up. 424 00:36:46,796 --> 00:36:49,114 He promised me he was coming tonight. 425 00:36:53,431 --> 00:36:55,130 Fucking pussy! 426 00:36:55,310 --> 00:36:57,208 I'm starting to think they're all dickheads. 427 00:36:57,328 --> 00:36:58,887 Mmm... 428 00:37:00,806 --> 00:37:02,405 Well, maybe... 429 00:37:02,584 --> 00:37:04,803 Maybe we're just looking for signs and there aren't any. 430 00:37:07,421 --> 00:37:08,960 There's someone in there. 431 00:37:09,100 --> 00:37:12,118 Exactly. I know Gary is in there somewhere. 432 00:37:12,298 --> 00:37:14,156 - Then he just switches off and... - No. 433 00:37:14,256 --> 00:37:15,635 What? 434 00:37:15,775 --> 00:37:17,774 There's someone in there. In Bruce's van. 435 00:37:19,273 --> 00:37:20,712 I think it's Frieda. 436 00:37:22,071 --> 00:37:23,910 Why doesn't she ever fight back? 437 00:37:28,626 --> 00:37:30,265 Oh, I'm amazed. 438 00:37:30,405 --> 00:37:32,943 I'm amazed that you even suggest that. 439 00:37:33,083 --> 00:37:35,402 What if it was only for a year or two? 440 00:37:35,561 --> 00:37:39,199 Rog, you belong here, on the beach. These are your people. 441 00:37:39,299 --> 00:37:41,098 We could always come back. 442 00:37:41,218 --> 00:37:44,175 We'd have to pull Sue out of school. 443 00:37:44,335 --> 00:37:46,334 - It's away from Debbie. - Oh, come on. 444 00:37:46,454 --> 00:37:49,572 You try spending four hours a day in the car. 445 00:37:49,652 --> 00:37:51,610 I don't want to move. 446 00:37:53,869 --> 00:37:55,687 I don't fit in in the city. 447 00:37:55,827 --> 00:37:58,925 Their stupid social clubs, their espressos... 448 00:37:59,065 --> 00:38:01,084 Come on, Pammy. Just give it a fair go. 449 00:38:01,264 --> 00:38:03,042 I don't even like espressos. Nobody does. 450 00:38:03,222 --> 00:38:05,521 Do you even know who invented espressos? 451 00:38:05,700 --> 00:38:07,559 - Who? - The wogs. 452 00:38:09,957 --> 00:38:12,716 Alright, Strac, you're up, mate. Come on. 453 00:38:16,393 --> 00:38:18,072 I'd never let them do that to me. 454 00:38:19,831 --> 00:38:22,549 They'd have to get past me first! 455 00:38:22,629 --> 00:38:25,027 Hoi-ya! Wha! 456 00:38:25,127 --> 00:38:26,706 Pow! 457 00:38:32,981 --> 00:38:35,280 Frieda doesn't have anyone to stand up for her. 458 00:38:41,176 --> 00:38:42,735 Maybe she has us. 459 00:38:50,109 --> 00:38:53,207 So, what, do we just... walk over there? 460 00:38:57,644 --> 00:38:59,483 See what we do when we get there. 461 00:39:02,801 --> 00:39:06,338 It's just walking. We can do that. 462 00:39:13,073 --> 00:39:14,632 So, why aren't we walking? 463 00:39:21,907 --> 00:39:23,306 OK, then. 464 00:39:29,342 --> 00:39:30,741 Walk. 465 00:39:33,179 --> 00:39:34,578 Come on. 466 00:39:40,174 --> 00:39:41,853 If they try to punch us, just... 467 00:39:42,952 --> 00:39:44,371 kick wildly with your legs. 468 00:39:44,491 --> 00:39:45,850 And scream. 469 00:39:55,444 --> 00:39:56,923 What do you want? 470 00:39:59,161 --> 00:40:01,280 We wanna talk to Frieda. 471 00:40:01,400 --> 00:40:04,078 You should go. Bitch. 472 00:40:04,198 --> 00:40:05,677 Do you want this, Frieda? 473 00:40:08,475 --> 00:40:09,874 Frieda? 474 00:40:13,391 --> 00:40:14,830 Yes or no? 475 00:40:17,308 --> 00:40:19,027 She doesn't want it. 476 00:40:19,107 --> 00:40:20,506 Come on. 477 00:40:23,864 --> 00:40:25,263 Move your legs. 478 00:40:27,381 --> 00:40:28,900 That's my towel! 479 00:40:29,080 --> 00:40:31,658 - You fuckin' stink, Frieda! - Fat slags. 480 00:40:31,798 --> 00:40:34,377 - What did we just do? - I don't know, but we just did it. 481 00:40:34,516 --> 00:40:36,055 Oi! 482 00:40:37,734 --> 00:40:39,493 You, son. 483 00:40:39,633 --> 00:40:41,452 - Now, you watch your mouth, son. - Piss off. 484 00:40:42,591 --> 00:40:44,809 - Oh! - Don't be an idiot! 485 00:40:44,949 --> 00:40:46,968 You hear me? 486 00:40:50,485 --> 00:40:52,844 And you can wipe that smile off your face, Danny. 487 00:41:19,459 --> 00:41:22,497 Frieda took Straccy's towel, and he called her a moll. 488 00:41:22,597 --> 00:41:24,156 And then Mr Knight whacked him. 489 00:41:27,194 --> 00:41:28,972 That's not what happened. 490 00:41:30,212 --> 00:41:31,611 You ready? 491 00:41:39,295 --> 00:41:41,334 I still can't believe we did it. 492 00:41:43,113 --> 00:41:46,370 Move legs, move legs, move legs. 493 00:41:46,470 --> 00:41:48,209 Ohh! 494 00:41:50,607 --> 00:41:54,724 Your dad nearly knocked Straccy's block off. 495 00:41:54,804 --> 00:41:56,963 I just wanna do it all over again! 496 00:41:57,143 --> 00:41:59,921 - Me too! - Just to see their faces. 497 00:42:02,239 --> 00:42:03,718 You know what we could do? 498 00:42:06,077 --> 00:42:08,275 What are those molls doing here? 499 00:42:08,375 --> 00:42:11,793 Oi! What are they... 500 00:42:11,932 --> 00:42:15,030 - Morning! - Go get me a Chiko Roll! 501 00:42:15,190 --> 00:42:17,908 - And five pluto pups! - And don't drink me Moove! 502 00:42:18,008 --> 00:42:19,587 Who ate my pie? 503 00:42:19,727 --> 00:42:21,146 Slack-arse molls! 34787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.