All language subtitles for puberty_s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,536 --> 00:01:48,016 Hey. 2 00:01:56,616 --> 00:01:58,016 You looked great out there. 3 00:02:19,136 --> 00:02:21,636 "Man puts penis in woman's vagina." What? 4 00:02:21,796 --> 00:02:23,856 I read that book you have. What book? 5 00:02:23,976 --> 00:02:25,496 'What's Happening to Me?' 6 00:02:31,056 --> 00:02:32,536 "He moves it up and down." 7 00:02:32,636 --> 00:02:33,736 Can you shut up? 8 00:02:33,876 --> 00:02:36,296 "This creates friction and the friction causes him to ejaculate." 9 00:02:36,416 --> 00:02:38,536 Na, na, na, na, na, na, na, na. 10 00:02:45,636 --> 00:02:47,816 Yeah! Yeah! Yeah! 11 00:02:49,296 --> 00:02:50,676 What are you doing? 12 00:02:53,696 --> 00:02:56,316 Whoo! 13 00:02:59,176 --> 00:03:01,096 What's that? 14 00:03:01,196 --> 00:03:03,236 Science test. 15 00:03:03,396 --> 00:03:05,576 But...you'll get busted. You can see it. 16 00:03:05,696 --> 00:03:07,256 Yeah, I want it to show a bit. 17 00:03:08,536 --> 00:03:09,936 Cheryl does it all the time. 18 00:03:11,416 --> 00:03:12,776 Yeah, right. 19 00:03:36,656 --> 00:03:39,136 Hi. Hello. 20 00:03:40,656 --> 00:03:41,796 Oh, I'm Annie. 21 00:03:43,576 --> 00:03:45,136 Yes. 22 00:03:45,276 --> 00:03:47,536 I'm Martin Vickers. 23 00:03:47,616 --> 00:03:50,096 Oh, you're the head researcher. 24 00:03:50,236 --> 00:03:52,876 Yes. Oh... 25 00:03:56,936 --> 00:03:59,936 I hope you'll be happy working here. Oh, I'm sure I will be. 26 00:04:23,096 --> 00:04:26,176 I just read it in a book! I can't believe you said that. 27 00:04:26,316 --> 00:04:27,656 Ow, stop hitting me! Ow! How dare you? 28 00:04:27,756 --> 00:04:29,696 David's getting bullied. 29 00:04:29,836 --> 00:04:31,156 You're disgusting! 30 00:04:31,316 --> 00:04:33,256 You don't know what you're talking about. Get off me! 31 00:04:33,336 --> 00:04:35,876 Get away from me. 32 00:04:37,896 --> 00:04:40,296 What's going on? I don't know. She's a weirdo. 33 00:04:40,456 --> 00:04:42,596 He told me he was going to put his penis in my vagina. 34 00:04:42,736 --> 00:04:44,436 He doesn't know what he's talking about. 35 00:04:44,536 --> 00:04:45,936 Yeah, I do. 36 00:04:46,096 --> 00:04:48,136 Just shut up and leave her alone, alright? 37 00:04:48,296 --> 00:04:50,236 And yours looked better when it looked like a bum. 38 00:04:52,796 --> 00:04:54,176 I hate you. 39 00:04:57,156 --> 00:04:58,536 Hey! 40 00:05:00,796 --> 00:05:02,416 Wipe it off, you slack bitch. 41 00:05:04,696 --> 00:05:06,096 Get lost. 42 00:05:06,196 --> 00:05:07,976 I said, wipe it off! 43 00:05:08,056 --> 00:05:09,896 Or I'll make ya. 44 00:05:10,976 --> 00:05:12,136 So make me. 45 00:05:14,216 --> 00:05:16,776 Cat fight! Cat fight! 46 00:05:16,956 --> 00:05:21,216 Cat fight! Cat fight! Cat fight! Cat fight! 47 00:05:23,836 --> 00:05:27,696 What are you standing there for? You don't own the bus. 48 00:05:34,056 --> 00:05:36,096 Cheryl! 49 00:05:36,196 --> 00:05:37,576 Debbie! 50 00:05:37,696 --> 00:05:40,056 Just stop it! Get off! 51 00:05:41,136 --> 00:05:42,516 Debbie! 52 00:05:57,896 --> 00:06:00,096 In your seats now! 53 00:06:05,436 --> 00:06:06,796 Let go. 54 00:06:12,816 --> 00:06:16,096 Whoa. 55 00:06:16,196 --> 00:06:18,296 Go, Cheryl. 56 00:06:33,056 --> 00:06:35,136 Nice one, Cheryl! 57 00:07:44,976 --> 00:07:46,696 Susan Knight and Deborah Vickers. 58 00:07:46,816 --> 00:07:48,216 Stand up. 59 00:07:49,456 --> 00:07:51,016 Ooooh. 60 00:07:56,816 --> 00:07:57,876 Pull up your dresses. 61 00:07:57,976 --> 00:07:59,736 Oh, sir! 62 00:07:59,876 --> 00:08:04,156 You heard what I said. And the rest of you, get on with your exam. 63 00:08:13,296 --> 00:08:14,716 Deborah. 64 00:08:23,776 --> 00:08:25,156 Principal's office. 65 00:08:26,896 --> 00:08:28,656 Now! 66 00:08:28,776 --> 00:08:30,936 Oooh. Show us your knickers, Vickers! 67 00:08:31,036 --> 00:08:32,456 See ya later. 68 00:08:49,236 --> 00:08:51,596 Oh, my God. My bum was tingling, I was so scared. 69 00:08:51,756 --> 00:08:53,216 I thought we were gonna get caned. 70 00:08:53,336 --> 00:08:54,556 Hey. 71 00:08:54,696 --> 00:08:56,056 Vicki and Cheryl want to see you. 72 00:09:12,376 --> 00:09:13,856 Rita? 73 00:09:13,976 --> 00:09:15,336 Rack off. 74 00:09:38,916 --> 00:09:42,096 Did you dob? Nuh. 75 00:09:42,196 --> 00:09:43,576 Bullshit. 76 00:09:44,776 --> 00:09:45,856 Did she ask you? 77 00:09:45,976 --> 00:09:47,616 Yeah. 78 00:09:47,796 --> 00:09:49,656 Debbie said she saw Marcia do it on 'The Brady Bunch'. 79 00:10:02,916 --> 00:10:04,976 Thought I was gonna piss myself laughing. 80 00:10:05,156 --> 00:10:07,336 Mrs Grantham said we were a shame and a disgrace. 81 00:10:09,096 --> 00:10:11,436 She's a dead shit. 82 00:10:30,596 --> 00:10:33,736 Hello. Hello, darl. It's your husband here. 83 00:10:33,876 --> 00:10:36,216 Got 10 minutes before my meeting. Thought I'd ring. 84 00:10:36,336 --> 00:10:37,856 You checking up on me? 85 00:10:38,036 --> 00:10:39,496 I just wanted to make sure you're not bored. 86 00:10:39,676 --> 00:10:41,796 No, I'm not bored. What are ya doing? 87 00:10:41,956 --> 00:10:43,896 I'm making myself a well-deserved Harvey Wallbanger 88 00:10:43,976 --> 00:10:45,736 after a bloody hard tennis lesson. 89 00:10:45,876 --> 00:10:48,256 Then I think I might go and lay out by the pool. 90 00:10:48,396 --> 00:10:51,256 Nude, I suppose? Why do you suppose that? 91 00:10:51,396 --> 00:10:53,056 I've noticed the strap marks disappearing. 92 00:10:53,176 --> 00:10:55,976 Oh, that's very perceptive of you. 93 00:10:56,156 --> 00:10:57,956 It's among one of my better qualities. 94 00:10:58,032 --> 00:10:59,932 Well, if you're lucky, I might even pull out my Margaret Fulton 95 00:10:59,973 --> 00:11:01,713 and make my husband a special dinner tonight. 96 00:11:01,796 --> 00:11:05,736 Oh, I'm liking the new you. Oh, I'm liking the new me too. 97 00:11:05,876 --> 00:11:08,616 Anyway, gotta run. Bye. Bye-bye, now. 98 00:11:41,176 --> 00:11:43,216 Should we follow them down? 99 00:11:43,316 --> 00:11:45,016 I guess. 100 00:11:48,556 --> 00:11:51,136 Raquel! Are you goin' down to the pipes? 101 00:11:51,256 --> 00:11:52,616 Yeah. 102 00:11:56,296 --> 00:11:58,196 Reckon Mr Kenny was checking you out? 103 00:11:58,296 --> 00:11:59,936 No. 104 00:12:00,016 --> 00:12:01,336 That's what Vicki said. 105 00:12:01,456 --> 00:12:03,156 You can't come to the pipes. 106 00:12:05,176 --> 00:12:08,016 Just because you cheated doesn't make you one of us. 107 00:12:08,156 --> 00:12:10,056 We weren't going to the pipes anyway. 108 00:12:10,176 --> 00:12:11,516 We were going to the shops. 109 00:12:11,616 --> 00:12:13,616 You chicks are so lame. 110 00:12:16,576 --> 00:12:18,656 She is such a bitch. 111 00:12:18,796 --> 00:12:20,176 I can't believe we didn't dob on her. 112 00:12:20,256 --> 00:12:22,016 What are we gonna do now, huh? 113 00:12:24,776 --> 00:12:26,656 Far out! 114 00:12:33,936 --> 00:12:36,376 What are you doing? 115 00:12:36,476 --> 00:12:38,736 Thinking. 116 00:12:38,816 --> 00:12:41,116 Oh, lucky you. 117 00:12:43,416 --> 00:12:44,976 Are you getting out? 118 00:12:45,116 --> 00:12:46,696 Yes. 119 00:12:55,136 --> 00:12:56,936 What were you thinking about? 120 00:12:59,336 --> 00:13:00,856 Do you like tennis? 121 00:13:02,816 --> 00:13:04,376 I... 122 00:13:04,456 --> 00:13:06,136 Yes, I like watching it. 123 00:13:09,176 --> 00:13:10,776 Good day at work? 124 00:13:12,296 --> 00:13:14,416 How was your day? 125 00:13:14,596 --> 00:13:18,436 Busy. I'm already looking forward to the weekend. 126 00:13:30,476 --> 00:13:31,856 Rise and shine, little lady. 127 00:13:33,696 --> 00:13:35,496 It's Saturday. 128 00:13:35,656 --> 00:13:38,216 Well, we wanna spend the day with you. 129 00:13:38,356 --> 00:13:41,136 If it's sunny, I'm going to the beach. 130 00:13:42,536 --> 00:13:45,136 We thought we'd all go down to the tennis club. 131 00:13:45,296 --> 00:13:46,896 That's your idea of spending the day together? 132 00:13:47,016 --> 00:13:48,796 Oh, come on. 133 00:13:48,896 --> 00:13:50,416 You go. 134 00:13:50,536 --> 00:13:51,896 I'll sleep. 135 00:13:54,976 --> 00:13:56,776 Well, we're leaving in half an hour. 136 00:13:56,956 --> 00:13:59,536 You can't make me. I'll make you. 137 00:13:59,676 --> 00:14:01,656 Well, what am I gonna do there? 138 00:14:01,796 --> 00:14:04,056 I can't watch you play tennis. I'm not nine. 139 00:14:04,176 --> 00:14:06,016 We're leaving in half an hour. 140 00:14:20,056 --> 00:14:22,296 Great shot, Yvonne! 141 00:14:26,096 --> 00:14:27,856 She's a shy little thing, 142 00:14:27,996 --> 00:14:29,696 but she rips into it when she's out there, doesn't she? 143 00:14:29,816 --> 00:14:31,976 I know. She is ferocious. 144 00:14:32,156 --> 00:14:34,536 Get us a couple of shandies, will you, darl? 145 00:14:34,716 --> 00:14:37,696 Is that why you wanted me to come? So I could be your slave? 146 00:14:37,876 --> 00:14:40,436 Well, two years ago you did everything you could for me. 147 00:14:40,596 --> 00:14:42,616 That's because I was a kid and I didn't know any better. 148 00:14:42,756 --> 00:14:44,136 Well, you're still a kid. 149 00:14:45,976 --> 00:14:48,976 Did you just roll your eyes at me? Yes. 150 00:14:49,156 --> 00:14:50,736 I'm not a kid, and you can't trap me here. 151 00:14:50,816 --> 00:14:52,656 Oh, she's seen through my evil plan. 152 00:14:52,796 --> 00:14:55,016 Does that mean I can go over to Debbie's? 153 00:14:55,156 --> 00:14:56,885 Oh, you two spend your whole lives together. 154 00:14:56,985 --> 00:14:58,376 So? 155 00:15:01,816 --> 00:15:03,616 There. 156 00:15:03,756 --> 00:15:05,616 Using 20 cents for the phone. 157 00:15:05,796 --> 00:15:07,536 Now, that's the attitude of a teenager. 158 00:15:07,676 --> 00:15:09,216 You got it. Finally. 159 00:15:11,056 --> 00:15:12,456 Oh, the cheek of her! 160 00:15:19,676 --> 00:15:22,216 It'll be for me. Hello. 161 00:15:22,296 --> 00:15:23,976 Just a moment, Sue. 162 00:15:25,456 --> 00:15:26,856 Hi. 163 00:15:28,296 --> 00:15:30,456 Wait. Mum? 164 00:15:30,536 --> 00:15:32,776 Can Sue come over? 165 00:15:32,896 --> 00:15:34,776 Yes. Why not spend the day together? 166 00:15:34,936 --> 00:15:37,336 You've spent Monday to Friday in each other's company, 167 00:15:37,496 --> 00:15:39,556 and then called each other every night. 168 00:15:39,656 --> 00:15:41,056 Thanks! 169 00:16:07,216 --> 00:16:08,796 Now, you're gonna have to flip a coin, 170 00:16:08,956 --> 00:16:12,016 because there's no way I'm gonna choose between you two. 171 00:16:13,676 --> 00:16:15,056 Shit. 172 00:16:19,896 --> 00:16:20,996 What time is it? 173 00:16:21,156 --> 00:16:23,656 Beer o'clock, mate. Pammy, you up for one? 174 00:16:23,796 --> 00:16:25,656 Ah, I think I'll wait 'til after my game, darling. 175 00:16:25,756 --> 00:16:27,896 I'm happy to drink during my game. 176 00:16:28,036 --> 00:16:29,896 I find it helps. 177 00:16:30,036 --> 00:16:31,436 I'm going, Mum. Dad. 178 00:16:31,536 --> 00:16:32,936 Bye, Sue. 179 00:16:33,036 --> 00:16:34,216 Mum... 180 00:16:36,336 --> 00:16:38,616 Hey, can I have some money? 181 00:16:38,756 --> 00:16:41,976 I don't have any on me. 182 00:16:42,096 --> 00:16:43,656 Oh, you don't have any change? 183 00:16:43,756 --> 00:16:45,336 Well, I have some in my bag, but... 184 00:16:45,516 --> 00:16:47,776 Where's your bag? It's in the... 185 00:16:47,936 --> 00:16:49,736 Well, can I grab some? 'Cause we're gonna go to the store. 186 00:16:49,876 --> 00:16:51,456 Hi. Hi. 187 00:16:51,536 --> 00:16:53,016 Oh, my God! 188 00:16:53,096 --> 00:16:56,716 It was like time completely froze. 189 00:16:56,876 --> 00:16:59,896 I couldn't even move. Neither of us could. 190 00:17:00,036 --> 00:17:01,776 And did he say anything? 191 00:17:01,876 --> 00:17:03,796 "Hi." 192 00:17:03,896 --> 00:17:05,636 Oh, it was so embarrassing! 193 00:17:11,776 --> 00:17:13,796 I think we should try and hang with the Greenhills again. 194 00:17:13,896 --> 00:17:15,576 No way. 195 00:17:15,676 --> 00:17:17,756 It's a sign! 196 00:17:17,876 --> 00:17:19,256 He said hello to you. 197 00:17:25,936 --> 00:17:28,436 Vicki's really nice to us. It's just Cheryl. 198 00:17:32,096 --> 00:17:34,056 Oh, my God. Sue. 199 00:17:34,176 --> 00:17:36,076 You gotta start doing the drawback. 200 00:17:37,216 --> 00:17:39,416 It makes me feel sick. Just do it again. 201 00:17:39,576 --> 00:17:42,256 It gets easier. The more you do it the... 202 00:17:44,296 --> 00:17:46,056 If you dob, you're dead. 203 00:17:48,736 --> 00:17:50,856 What'll you give me? 204 00:17:50,956 --> 00:17:52,136 Piss off, David. 205 00:17:53,916 --> 00:17:55,536 I'm dobbing. 206 00:17:56,976 --> 00:17:58,936 Wait. 207 00:18:05,936 --> 00:18:07,536 One. 208 00:18:10,216 --> 00:18:12,136 Come back here, you little shit! 209 00:18:17,258 --> 00:18:20,478 Hello, hello. There's no more beer. Have we drank it all? 210 00:18:20,598 --> 00:18:22,798 You did, mate. 211 00:18:22,938 --> 00:18:25,358 Well, I think that I might just call it a day. 212 00:18:25,498 --> 00:18:28,698 Oh, come on, Roger. You've always got plenty of booze at your house. 213 00:18:28,726 --> 00:18:29,826 Sure. 214 00:18:30,006 --> 00:18:31,906 Sounds like a bloody good reason to come back, then. Yvonne? 215 00:18:33,166 --> 00:18:36,306 Oh, well, thanks, Pam, but not...not tonight. 216 00:18:36,446 --> 00:18:39,426 Come on, we'd love to have you over. 217 00:18:39,526 --> 00:18:41,346 We could fire up the barbie. 218 00:18:41,446 --> 00:18:43,406 That's very nice of you, 219 00:18:43,477 --> 00:18:45,617 but I think that Ferris is probably waiting for me to get home. 220 00:18:45,658 --> 00:18:46,898 What's your number? 221 00:18:47,018 --> 00:18:49,098 We can't have Yvonne going home. 222 00:18:49,218 --> 00:18:51,698 Now Ferris can join us. Come on. 223 00:18:51,778 --> 00:18:53,178 What's your bloody number? 224 00:18:53,338 --> 00:18:54,998 Yeah, come on, it'll be fun. Be good for you. 225 00:18:58,658 --> 00:19:02,238 It's 527... 226 00:19:04,478 --> 00:19:06,418 ..9392. 227 00:19:08,618 --> 00:19:10,538 All the guests are just about to arrive, 228 00:19:10,658 --> 00:19:11,998 all the Young Talent Time family. 229 00:19:12,158 --> 00:19:14,658 And I think it's just about time to start the show. 230 00:19:14,798 --> 00:19:17,378 Oh, my goodness, the show's started already. Wow. 231 00:19:21,698 --> 00:19:23,618 We're just going over to Sue's. 232 00:19:23,798 --> 00:19:26,938 Wait a second. Why are you going over to Sue's? 233 00:19:27,018 --> 00:19:30,098 We've been here all afternoon. 234 00:19:30,238 --> 00:19:32,738 Come in here, so I can see you. 235 00:19:42,418 --> 00:19:44,018 Have you got make-up on? 236 00:19:45,778 --> 00:19:48,418 Yeah, we were just playing around. 237 00:19:49,878 --> 00:19:53,698 Oh, alright. Just be back here before nine. 238 00:19:53,798 --> 00:19:55,658 Oh, can I stay the night? 239 00:19:55,738 --> 00:19:57,418 Have you tidied up your room? 240 00:19:57,518 --> 00:19:58,878 Yes. 241 00:20:01,178 --> 00:20:02,618 Alright. 242 00:20:04,018 --> 00:20:05,418 See you tomorrow. 243 00:20:53,118 --> 00:20:56,098 Oh, my God! What a day. 244 00:20:56,278 --> 00:20:58,778 I can't wait to get my bloody feet up. 245 00:20:58,878 --> 00:21:00,618 Get me a beer, will you? 246 00:21:00,718 --> 00:21:02,538 Where are you going? 247 00:21:04,098 --> 00:21:06,898 Miranda Fair. Are you meeting someone or...? 248 00:21:07,018 --> 00:21:08,738 No-one in particular. 249 00:21:08,878 --> 00:21:10,898 Look at all those split ends! 250 00:21:11,078 --> 00:21:12,658 I've got my scissors with me. We'll do a quick... 251 00:21:12,738 --> 00:21:14,138 I'm late. 252 00:21:17,118 --> 00:21:20,318 Well, hey, how was Nathan today? 253 00:21:20,438 --> 00:21:22,258 He's in his cot. 254 00:21:25,698 --> 00:21:27,138 Nathan? 255 00:21:27,238 --> 00:21:31,538 Nathan, my little boy! 256 00:21:31,658 --> 00:21:33,218 Hello. 257 00:21:59,698 --> 00:22:01,858 Hey. Hi. 258 00:22:01,938 --> 00:22:03,358 Come on. 259 00:22:56,338 --> 00:22:59,618 He said, "Welcome to Barbados and have a nice holiday." 260 00:22:59,758 --> 00:23:02,938 I love it. That is Australia's greatest... 261 00:23:09,938 --> 00:23:11,338 So, where's Sue? 262 00:23:11,478 --> 00:23:13,178 She's staying the night at Debbie's, darling. 263 00:23:13,298 --> 00:23:15,058 Oh, great! 264 00:23:15,158 --> 00:23:17,778 Another Scotch there, mate? 265 00:23:17,918 --> 00:23:19,298 Just point me in the right direction, mate. 266 00:23:19,478 --> 00:23:21,538 I can do better than point. Follow me. 267 00:23:27,618 --> 00:23:29,018 You are gorgeous. 268 00:23:31,018 --> 00:23:32,738 Watch out for that one, mate. 269 00:23:32,878 --> 00:23:35,338 Oh, really? Husband? 270 00:23:35,478 --> 00:23:39,118 No, she's a nympho. And a whole lot of trouble. 271 00:23:40,798 --> 00:23:42,498 Sounds like a pretty good combination. 272 00:23:50,778 --> 00:23:52,898 Pity I'm taken. 273 00:23:53,018 --> 00:23:54,378 Say when. 274 00:23:58,338 --> 00:23:59,498 Vicki! 275 00:24:03,658 --> 00:24:05,058 Who's that chick over there? 276 00:24:09,518 --> 00:24:12,118 Debbie. She's kind of hot. 277 00:24:13,698 --> 00:24:15,098 She's alright. 278 00:24:29,738 --> 00:24:31,258 Oi, you shouldn't be here. 279 00:24:31,358 --> 00:24:32,738 What you gonna do about it? 280 00:24:32,878 --> 00:24:34,698 Huh? 281 00:24:34,798 --> 00:24:36,158 Shit, this is bad. 282 00:24:37,338 --> 00:24:39,598 What are you gonna do? 283 00:24:55,458 --> 00:24:58,818 Can we get out of here? We only just got here. 284 00:25:06,658 --> 00:25:08,138 Fine. 285 00:25:23,138 --> 00:25:25,698 He fuckin' started it. 286 00:25:25,798 --> 00:25:27,178 Chill out. 287 00:25:34,038 --> 00:25:35,418 Gary. 288 00:25:36,018 --> 00:25:38,498 Yes. Why? 289 00:25:51,298 --> 00:25:52,918 Got to get out of here. 290 00:26:13,903 --> 00:26:15,463 Truth or dare? 291 00:26:17,583 --> 00:26:19,023 Truth. 292 00:26:20,321 --> 00:26:23,361 Most exciting moment you've ever had with a guy. 293 00:26:26,481 --> 00:26:27,881 I dunno. 294 00:26:30,641 --> 00:26:32,241 Something you've never even told me. 295 00:26:37,481 --> 00:26:40,161 Last year with Cal. 296 00:26:40,281 --> 00:26:41,941 That Bankie guy? 297 00:26:42,061 --> 00:26:44,361 Ho! 298 00:26:44,501 --> 00:26:47,081 He told me I was the best pasher. 299 00:26:47,221 --> 00:26:48,841 And then he titted me off. 300 00:26:50,681 --> 00:26:53,881 He titted you off?! 301 00:26:55,801 --> 00:26:58,241 How come you never told me that? 302 00:26:58,361 --> 00:27:00,921 What'd it feel like? 303 00:27:01,061 --> 00:27:05,081 I don't know. It was like a tingle. All over. 304 00:27:05,261 --> 00:27:08,241 Like good tingling or bad tingling? Really good. 305 00:27:09,401 --> 00:27:11,901 Dead set. Dead set. 306 00:27:17,081 --> 00:27:19,161 Did you go any further with him? No! 307 00:27:27,841 --> 00:27:29,361 You didn't? No. 308 00:27:34,101 --> 00:27:36,241 Hey, Boardy. 309 00:27:36,361 --> 00:27:37,921 Gazza. 310 00:27:38,001 --> 00:27:40,281 I'll have a bag, mate. 311 00:27:47,601 --> 00:27:49,481 Thanks, mate. 312 00:27:55,621 --> 00:27:57,881 Can I do something to help? Oh, no. 313 00:27:58,061 --> 00:27:59,821 I think I've got everything under control. 314 00:28:00,921 --> 00:28:02,321 I can see that. 315 00:28:04,041 --> 00:28:06,541 Vonnie wouldn't be able to cope with something like this. 316 00:28:06,701 --> 00:28:08,321 Oh, I'm sure she copes with other things. 317 00:28:09,401 --> 00:28:11,201 Yeah, she does. 318 00:28:11,281 --> 00:28:13,561 Like you, for instance. 319 00:28:13,701 --> 00:28:15,721 I think you know what I'm talking about. 320 00:28:17,281 --> 00:28:19,121 You don't pull any punches do you? 321 00:28:19,261 --> 00:28:20,601 Sorry, I didn't mean to offend you. 322 00:28:20,741 --> 00:28:23,601 Oh, no, I'm not offended. I love a bit of fire in a woman. 323 00:28:23,741 --> 00:28:26,181 Good, 'cause I think we need to liven this party up a bit. 324 00:28:26,341 --> 00:28:28,641 Do you know how to make a Harvey Wallbanger? 325 00:28:28,821 --> 00:28:30,561 Like no-one else. Brilliant. 326 00:28:30,641 --> 00:28:33,801 There's the orange juice, and... 327 00:28:33,921 --> 00:28:36,541 ..one pack of cards. 328 00:28:56,601 --> 00:29:00,821 Oh, hello. Not bad, not bad. 329 00:29:00,981 --> 00:29:04,001 All I have is two fours... Oh, no! 330 00:29:04,181 --> 00:29:07,481 Oh, but three aces. Oh, no! 331 00:29:11,481 --> 00:29:14,021 Here we go. Take something off. Come on! 332 00:29:15,561 --> 00:29:17,521 Off! Off! Off! 333 00:29:17,641 --> 00:29:19,041 Off. Get it off! 334 00:29:19,141 --> 00:29:25,081 Off! Off! Off! 335 00:29:31,241 --> 00:29:33,761 Cheeky, cheeky, cheeky monkey. 336 00:29:33,861 --> 00:29:36,561 Cheeky, cheeky. 337 00:29:36,641 --> 00:29:38,801 That is quite disappointing. 338 00:29:56,641 --> 00:29:59,241 Shh! 339 00:30:20,001 --> 00:30:22,441 Hello? 340 00:30:22,561 --> 00:30:26,201 Well played, old dick. Well played. 341 00:30:26,281 --> 00:30:28,081 Hello? 342 00:30:31,641 --> 00:30:34,041 Oh, no. It's the kids! 343 00:30:34,141 --> 00:30:36,241 What's going on? 344 00:30:36,381 --> 00:30:39,321 Well, we're playing strip Jack naked. 345 00:30:39,421 --> 00:30:41,461 Oh, of course. 346 00:30:43,121 --> 00:30:45,081 We thought you were staying at...at Debbie's. 347 00:30:45,201 --> 00:30:46,941 Well, we decided to come here. 348 00:30:47,061 --> 00:30:49,321 You didn't walk home, did you? 349 00:30:49,461 --> 00:30:50,901 You know I don't like you walking home this late. 350 00:30:51,001 --> 00:30:52,401 It's very, very dangerous. 351 00:30:54,441 --> 00:30:56,381 Well, not as dangerous as walking in here. 352 00:31:02,101 --> 00:31:04,101 Run, girls! 353 00:31:04,201 --> 00:31:07,541 I think you scared them off. 354 00:31:07,641 --> 00:31:10,441 Oh, get dressed. 355 00:31:10,561 --> 00:31:12,241 Hey! 356 00:31:12,341 --> 00:31:17,502 Hello! Hello! 357 00:32:34,592 --> 00:32:36,072 I was just...I... 358 00:32:36,152 --> 00:32:38,112 I got toothpaste on the mirror. 359 00:32:39,952 --> 00:32:43,072 So you're licking it off? 360 00:32:43,152 --> 00:32:44,592 It tastes good. 361 00:32:48,752 --> 00:32:50,712 Probably should get a lock for the door. 362 00:33:05,312 --> 00:33:09,592 And you, Lutjanus sebae, are perfectly average. 363 00:33:09,772 --> 00:33:12,952 I don't know whether this makes you happy or sad. 364 00:33:14,872 --> 00:33:18,152 Depends on your philosophy, I suppose. 365 00:33:18,332 --> 00:33:21,152 Martin, we're doing Janet's birthday cake. 366 00:33:21,292 --> 00:33:23,292 OK. I'll be right along. 367 00:34:12,170 --> 00:34:15,730 Hey. Hey. 368 00:34:15,830 --> 00:34:17,650 You coming down the pipes? 369 00:34:18,181 --> 00:34:19,561 Yeah. 370 00:34:22,041 --> 00:34:25,101 So you know Boardy, right? The Captain Creamy guy? 371 00:34:25,181 --> 00:34:26,941 Nah, his brother, Bruce. 372 00:34:28,061 --> 00:34:29,721 He likes you. 373 00:34:31,461 --> 00:34:33,261 He's pretty hot. 374 00:34:33,381 --> 00:34:35,381 And, like, one of the best surfers. 375 00:34:35,461 --> 00:34:36,861 And he has a panel van. 376 00:34:36,961 --> 00:34:39,181 Wow. 377 00:34:39,321 --> 00:34:40,721 He's meetin' us down the pipes. 378 00:34:42,141 --> 00:34:44,381 Right. OK. 379 00:34:56,101 --> 00:34:58,501 That's him. 380 00:34:58,601 --> 00:35:01,981 Oh, my God. You are so lucky. 381 00:35:05,981 --> 00:35:09,181 Do I look alright? Yeah. 382 00:35:11,401 --> 00:35:13,381 Hey. 383 00:35:13,461 --> 00:35:15,661 Hey. 384 00:35:15,801 --> 00:35:18,181 D'you know who I am? Yeah. 385 00:35:18,361 --> 00:35:20,101 Get into her, mate. Piss off. 386 00:35:37,101 --> 00:35:39,261 Wanna go round with me? 387 00:35:39,381 --> 00:35:40,781 Yeah. 388 00:35:42,941 --> 00:35:48,261 Whoo! 389 00:35:54,701 --> 00:35:57,901 He's got really good hair. 390 00:35:58,021 --> 00:35:59,961 Yeah. He's so great. 391 00:36:01,461 --> 00:36:04,201 I think I've got beard rash. 392 00:36:04,301 --> 00:36:05,721 Oh, my God. 393 00:36:05,861 --> 00:36:08,481 I know I keep on saying it but you're so lucky. 394 00:36:10,101 --> 00:36:12,661 I can't believe he likes me. 395 00:36:12,741 --> 00:36:14,141 Who are you talking to? 396 00:36:14,221 --> 00:36:16,061 Hang on a sec. What? 397 00:36:16,221 --> 00:36:18,261 You've been on the phone for over an hour. 398 00:36:18,441 --> 00:36:21,621 What if Dad is trying to call? Well, I'm talking to Sue. 399 00:36:21,741 --> 00:36:23,461 You saw her all day at school. 400 00:36:23,641 --> 00:36:25,341 Can you stop going on about that, Mum? 401 00:36:26,861 --> 00:36:28,781 This is really important. 402 00:36:28,921 --> 00:36:31,001 Well, you can talk to her about it tomorrow. 403 00:36:31,101 --> 00:36:32,901 Do you have to go? 404 00:36:33,021 --> 00:36:34,901 Just hang on a sec. 405 00:36:35,081 --> 00:36:36,721 Alright. I'm just gonna get my ice-cream. 406 00:36:36,881 --> 00:36:39,841 No, Sue. You can't eat ice-cream anymore. 407 00:36:40,001 --> 00:36:43,361 You gotta look really good for the beach on Saturday. 408 00:36:44,741 --> 00:36:46,141 Yeah, you're right. 409 00:36:46,221 --> 00:36:48,061 You're late. 410 00:36:51,061 --> 00:36:52,681 What? 411 00:36:59,821 --> 00:37:01,621 Our daughter's here. 412 00:37:01,741 --> 00:37:03,661 Oh, my God. 413 00:37:03,741 --> 00:37:05,581 What? 414 00:37:06,941 --> 00:37:09,381 My parents are acting really weird. 415 00:37:26,821 --> 00:37:28,941 Turn off your light. 416 00:37:29,021 --> 00:37:32,021 Why? 417 00:37:32,101 --> 00:37:34,021 Why do you think? 418 00:38:06,781 --> 00:38:08,541 What? 419 00:38:13,221 --> 00:38:15,001 Can you kiss it? 420 00:38:18,781 --> 00:38:20,561 You want me to suck your cock? 421 00:38:24,301 --> 00:38:25,741 Say it to me. 422 00:38:33,101 --> 00:38:34,501 Say it. 423 00:38:50,141 --> 00:38:52,221 I want you to suck it. 424 00:39:31,787 --> 00:39:33,447 Stop it. 425 00:39:38,709 --> 00:39:40,089 Bruce! 426 00:39:54,909 --> 00:39:56,949 Hey. Hi. 427 00:39:58,189 --> 00:39:59,669 What took you so long? 428 00:39:59,749 --> 00:40:01,829 It's a long walk up the beach. 429 00:40:01,969 --> 00:40:04,069 You should've told me. I would've picked you up. 430 00:40:07,849 --> 00:40:10,869 Sit down. You coming for another surf, Bruce? 431 00:40:11,049 --> 00:40:13,969 Yeah. It's pretty choppy. 432 00:40:21,509 --> 00:40:23,969 Why do people hate talking about sex? 433 00:40:25,509 --> 00:40:28,289 Do they? Yeah. And especially girls. 434 00:40:31,029 --> 00:40:32,789 Well, I think it embarrasses people. 435 00:40:32,929 --> 00:40:34,269 Well, that's dumb. 436 00:40:34,349 --> 00:40:35,749 Why? 437 00:40:35,849 --> 00:40:37,309 'Cause it's how you make a baby. 438 00:40:38,549 --> 00:40:41,589 Well, yes, but it's very private. 439 00:40:41,769 --> 00:40:44,989 But everyone has babies, so everyone does it. 440 00:40:45,069 --> 00:40:46,629 It's like eating. 441 00:40:46,769 --> 00:40:49,229 Everyone does that, and that's not embarrassing. 442 00:40:50,309 --> 00:40:53,209 Yes, but sex is private. 443 00:40:53,329 --> 00:40:55,509 It happens behind closed doors. 444 00:40:55,629 --> 00:40:58,089 It's like going to the toilet. 445 00:40:58,249 --> 00:41:00,429 But you see me going to the toilet all the time. 446 00:41:00,609 --> 00:41:02,549 And at school they have those urinals, 447 00:41:02,629 --> 00:41:04,549 and we can see each other there too. 448 00:41:04,689 --> 00:41:09,149 Right, yes. It's slightly different to going to the toilet. 449 00:41:12,269 --> 00:41:15,429 It's probably best if you talk about these things with your mother. 450 00:41:16,989 --> 00:41:18,209 Jesus! 28070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.