Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,536 --> 00:01:48,016
Hey.
2
00:01:56,616 --> 00:01:58,016
You looked great out there.
3
00:02:19,136 --> 00:02:21,636
"Man puts penis in woman's vagina."
What?
4
00:02:21,796 --> 00:02:23,856
I read that book you have.
What book?
5
00:02:23,976 --> 00:02:25,496
'What's Happening to Me?'
6
00:02:31,056 --> 00:02:32,536
"He moves it up and down."
7
00:02:32,636 --> 00:02:33,736
Can you shut up?
8
00:02:33,876 --> 00:02:36,296
"This creates friction and the
friction causes him to ejaculate."
9
00:02:36,416 --> 00:02:38,536
Na, na, na, na, na, na, na, na.
10
00:02:45,636 --> 00:02:47,816
Yeah! Yeah! Yeah!
11
00:02:49,296 --> 00:02:50,676
What are you doing?
12
00:02:53,696 --> 00:02:56,316
Whoo!
13
00:02:59,176 --> 00:03:01,096
What's that?
14
00:03:01,196 --> 00:03:03,236
Science test.
15
00:03:03,396 --> 00:03:05,576
But...you'll get busted.
You can see it.
16
00:03:05,696 --> 00:03:07,256
Yeah, I want it to show a bit.
17
00:03:08,536 --> 00:03:09,936
Cheryl does it all the time.
18
00:03:11,416 --> 00:03:12,776
Yeah, right.
19
00:03:36,656 --> 00:03:39,136
Hi.
Hello.
20
00:03:40,656 --> 00:03:41,796
Oh, I'm Annie.
21
00:03:43,576 --> 00:03:45,136
Yes.
22
00:03:45,276 --> 00:03:47,536
I'm Martin Vickers.
23
00:03:47,616 --> 00:03:50,096
Oh, you're the head researcher.
24
00:03:50,236 --> 00:03:52,876
Yes.
Oh...
25
00:03:56,936 --> 00:03:59,936
I hope you'll be happy working here.
Oh, I'm sure I will be.
26
00:04:23,096 --> 00:04:26,176
I just read it in a book!
I can't believe you said that.
27
00:04:26,316 --> 00:04:27,656
Ow, stop hitting me! Ow!
How dare you?
28
00:04:27,756 --> 00:04:29,696
David's getting bullied.
29
00:04:29,836 --> 00:04:31,156
You're disgusting!
30
00:04:31,316 --> 00:04:33,256
You don't know what you're talking
about. Get off me!
31
00:04:33,336 --> 00:04:35,876
Get away from me.
32
00:04:37,896 --> 00:04:40,296
What's going on?
I don't know. She's a weirdo.
33
00:04:40,456 --> 00:04:42,596
He told me he was going to put his
penis in my vagina.
34
00:04:42,736 --> 00:04:44,436
He doesn't know what he's talking
about.
35
00:04:44,536 --> 00:04:45,936
Yeah, I do.
36
00:04:46,096 --> 00:04:48,136
Just shut up and leave her alone,
alright?
37
00:04:48,296 --> 00:04:50,236
And yours looked better when it
looked like a bum.
38
00:04:52,796 --> 00:04:54,176
I hate you.
39
00:04:57,156 --> 00:04:58,536
Hey!
40
00:05:00,796 --> 00:05:02,416
Wipe it off, you slack bitch.
41
00:05:04,696 --> 00:05:06,096
Get lost.
42
00:05:06,196 --> 00:05:07,976
I said, wipe it off!
43
00:05:08,056 --> 00:05:09,896
Or I'll make ya.
44
00:05:10,976 --> 00:05:12,136
So make me.
45
00:05:14,216 --> 00:05:16,776
Cat fight! Cat fight!
46
00:05:16,956 --> 00:05:21,216
Cat fight! Cat fight!
Cat fight! Cat fight!
47
00:05:23,836 --> 00:05:27,696
What are you standing there for?
You don't own the bus.
48
00:05:34,056 --> 00:05:36,096
Cheryl!
49
00:05:36,196 --> 00:05:37,576
Debbie!
50
00:05:37,696 --> 00:05:40,056
Just stop it! Get off!
51
00:05:41,136 --> 00:05:42,516
Debbie!
52
00:05:57,896 --> 00:06:00,096
In your seats now!
53
00:06:05,436 --> 00:06:06,796
Let go.
54
00:06:12,816 --> 00:06:16,096
Whoa.
55
00:06:16,196 --> 00:06:18,296
Go, Cheryl.
56
00:06:33,056 --> 00:06:35,136
Nice one, Cheryl!
57
00:07:44,976 --> 00:07:46,696
Susan Knight and Deborah Vickers.
58
00:07:46,816 --> 00:07:48,216
Stand up.
59
00:07:49,456 --> 00:07:51,016
Ooooh.
60
00:07:56,816 --> 00:07:57,876
Pull up your dresses.
61
00:07:57,976 --> 00:07:59,736
Oh, sir!
62
00:07:59,876 --> 00:08:04,156
You heard what I said. And the rest
of you, get on with your exam.
63
00:08:13,296 --> 00:08:14,716
Deborah.
64
00:08:23,776 --> 00:08:25,156
Principal's office.
65
00:08:26,896 --> 00:08:28,656
Now!
66
00:08:28,776 --> 00:08:30,936
Oooh.
Show us your knickers, Vickers!
67
00:08:31,036 --> 00:08:32,456
See ya later.
68
00:08:49,236 --> 00:08:51,596
Oh, my God. My bum was tingling,
I was so scared.
69
00:08:51,756 --> 00:08:53,216
I thought we were
gonna get caned.
70
00:08:53,336 --> 00:08:54,556
Hey.
71
00:08:54,696 --> 00:08:56,056
Vicki and Cheryl want to see you.
72
00:09:12,376 --> 00:09:13,856
Rita?
73
00:09:13,976 --> 00:09:15,336
Rack off.
74
00:09:38,916 --> 00:09:42,096
Did you dob?
Nuh.
75
00:09:42,196 --> 00:09:43,576
Bullshit.
76
00:09:44,776 --> 00:09:45,856
Did she ask you?
77
00:09:45,976 --> 00:09:47,616
Yeah.
78
00:09:47,796 --> 00:09:49,656
Debbie said she saw Marcia do it
on 'The Brady Bunch'.
79
00:10:02,916 --> 00:10:04,976
Thought I was gonna piss myself
laughing.
80
00:10:05,156 --> 00:10:07,336
Mrs Grantham said we were
a shame and a disgrace.
81
00:10:09,096 --> 00:10:11,436
She's a dead shit.
82
00:10:30,596 --> 00:10:33,736
Hello.
Hello, darl. It's your husband here.
83
00:10:33,876 --> 00:10:36,216
Got 10 minutes before my meeting.
Thought I'd ring.
84
00:10:36,336 --> 00:10:37,856
You checking up on me?
85
00:10:38,036 --> 00:10:39,496
I just wanted to make sure
you're not bored.
86
00:10:39,676 --> 00:10:41,796
No, I'm not bored.
What are ya doing?
87
00:10:41,956 --> 00:10:43,896
I'm making myself a well-deserved
Harvey Wallbanger
88
00:10:43,976 --> 00:10:45,736
after a bloody hard tennis lesson.
89
00:10:45,876 --> 00:10:48,256
Then I think I might go
and lay out by the pool.
90
00:10:48,396 --> 00:10:51,256
Nude, I suppose?
Why do you suppose that?
91
00:10:51,396 --> 00:10:53,056
I've noticed the strap marks
disappearing.
92
00:10:53,176 --> 00:10:55,976
Oh, that's very perceptive of you.
93
00:10:56,156 --> 00:10:57,956
It's among one of my
better qualities.
94
00:10:58,032 --> 00:10:59,932
Well, if you're lucky, I might even
pull out my Margaret Fulton
95
00:10:59,973 --> 00:11:01,713
and make my husband
a special dinner tonight.
96
00:11:01,796 --> 00:11:05,736
Oh, I'm liking the new you.
Oh, I'm liking the new me too.
97
00:11:05,876 --> 00:11:08,616
Anyway, gotta run. Bye.
Bye-bye, now.
98
00:11:41,176 --> 00:11:43,216
Should we follow them down?
99
00:11:43,316 --> 00:11:45,016
I guess.
100
00:11:48,556 --> 00:11:51,136
Raquel! Are you goin' down
to the pipes?
101
00:11:51,256 --> 00:11:52,616
Yeah.
102
00:11:56,296 --> 00:11:58,196
Reckon Mr Kenny
was checking you out?
103
00:11:58,296 --> 00:11:59,936
No.
104
00:12:00,016 --> 00:12:01,336
That's what Vicki said.
105
00:12:01,456 --> 00:12:03,156
You can't come to the pipes.
106
00:12:05,176 --> 00:12:08,016
Just because you cheated
doesn't make you one of us.
107
00:12:08,156 --> 00:12:10,056
We weren't going
to the pipes anyway.
108
00:12:10,176 --> 00:12:11,516
We were going to the shops.
109
00:12:11,616 --> 00:12:13,616
You chicks are so lame.
110
00:12:16,576 --> 00:12:18,656
She is such a bitch.
111
00:12:18,796 --> 00:12:20,176
I can't believe
we didn't dob on her.
112
00:12:20,256 --> 00:12:22,016
What are we gonna do now, huh?
113
00:12:24,776 --> 00:12:26,656
Far out!
114
00:12:33,936 --> 00:12:36,376
What are you doing?
115
00:12:36,476 --> 00:12:38,736
Thinking.
116
00:12:38,816 --> 00:12:41,116
Oh, lucky you.
117
00:12:43,416 --> 00:12:44,976
Are you getting out?
118
00:12:45,116 --> 00:12:46,696
Yes.
119
00:12:55,136 --> 00:12:56,936
What were you thinking about?
120
00:12:59,336 --> 00:13:00,856
Do you like tennis?
121
00:13:02,816 --> 00:13:04,376
I...
122
00:13:04,456 --> 00:13:06,136
Yes, I like watching it.
123
00:13:09,176 --> 00:13:10,776
Good day at work?
124
00:13:12,296 --> 00:13:14,416
How was your day?
125
00:13:14,596 --> 00:13:18,436
Busy. I'm already looking forward
to the weekend.
126
00:13:30,476 --> 00:13:31,856
Rise and shine, little lady.
127
00:13:33,696 --> 00:13:35,496
It's Saturday.
128
00:13:35,656 --> 00:13:38,216
Well, we wanna spend the day
with you.
129
00:13:38,356 --> 00:13:41,136
If it's sunny,
I'm going to the beach.
130
00:13:42,536 --> 00:13:45,136
We thought we'd all go down
to the tennis club.
131
00:13:45,296 --> 00:13:46,896
That's your idea
of spending the day together?
132
00:13:47,016 --> 00:13:48,796
Oh, come on.
133
00:13:48,896 --> 00:13:50,416
You go.
134
00:13:50,536 --> 00:13:51,896
I'll sleep.
135
00:13:54,976 --> 00:13:56,776
Well, we're leaving in half an hour.
136
00:13:56,956 --> 00:13:59,536
You can't make me.
I'll make you.
137
00:13:59,676 --> 00:14:01,656
Well, what am I gonna do there?
138
00:14:01,796 --> 00:14:04,056
I can't watch you play tennis.
I'm not nine.
139
00:14:04,176 --> 00:14:06,016
We're leaving in half an hour.
140
00:14:20,056 --> 00:14:22,296
Great shot, Yvonne!
141
00:14:26,096 --> 00:14:27,856
She's a shy little thing,
142
00:14:27,996 --> 00:14:29,696
but she rips into it when
she's out there, doesn't she?
143
00:14:29,816 --> 00:14:31,976
I know. She is ferocious.
144
00:14:32,156 --> 00:14:34,536
Get us a couple of shandies,
will you, darl?
145
00:14:34,716 --> 00:14:37,696
Is that why you wanted me to come?
So I could be your slave?
146
00:14:37,876 --> 00:14:40,436
Well, two years ago you did
everything you could for me.
147
00:14:40,596 --> 00:14:42,616
That's because I was a kid
and I didn't know any better.
148
00:14:42,756 --> 00:14:44,136
Well, you're still a kid.
149
00:14:45,976 --> 00:14:48,976
Did you just roll your eyes at me?
Yes.
150
00:14:49,156 --> 00:14:50,736
I'm not a kid,
and you can't trap me here.
151
00:14:50,816 --> 00:14:52,656
Oh, she's seen through my evil plan.
152
00:14:52,796 --> 00:14:55,016
Does that mean
I can go over to Debbie's?
153
00:14:55,156 --> 00:14:56,885
Oh, you two spend
your whole lives together.
154
00:14:56,985 --> 00:14:58,376
So?
155
00:15:01,816 --> 00:15:03,616
There.
156
00:15:03,756 --> 00:15:05,616
Using 20 cents for the phone.
157
00:15:05,796 --> 00:15:07,536
Now, that's the attitude
of a teenager.
158
00:15:07,676 --> 00:15:09,216
You got it. Finally.
159
00:15:11,056 --> 00:15:12,456
Oh, the cheek of her!
160
00:15:19,676 --> 00:15:22,216
It'll be for me.
Hello.
161
00:15:22,296 --> 00:15:23,976
Just a moment, Sue.
162
00:15:25,456 --> 00:15:26,856
Hi.
163
00:15:28,296 --> 00:15:30,456
Wait. Mum?
164
00:15:30,536 --> 00:15:32,776
Can Sue come over?
165
00:15:32,896 --> 00:15:34,776
Yes. Why not spend the day together?
166
00:15:34,936 --> 00:15:37,336
You've spent Monday to Friday
in each other's company,
167
00:15:37,496 --> 00:15:39,556
and then called each other
every night.
168
00:15:39,656 --> 00:15:41,056
Thanks!
169
00:16:07,216 --> 00:16:08,796
Now, you're gonna have to
flip a coin,
170
00:16:08,956 --> 00:16:12,016
because there's no way
I'm gonna choose between you two.
171
00:16:13,676 --> 00:16:15,056
Shit.
172
00:16:19,896 --> 00:16:20,996
What time is it?
173
00:16:21,156 --> 00:16:23,656
Beer o'clock, mate.
Pammy, you up for one?
174
00:16:23,796 --> 00:16:25,656
Ah, I think I'll wait
'til after my game, darling.
175
00:16:25,756 --> 00:16:27,896
I'm happy to drink during my game.
176
00:16:28,036 --> 00:16:29,896
I find it helps.
177
00:16:30,036 --> 00:16:31,436
I'm going, Mum. Dad.
178
00:16:31,536 --> 00:16:32,936
Bye, Sue.
179
00:16:33,036 --> 00:16:34,216
Mum...
180
00:16:36,336 --> 00:16:38,616
Hey, can I have some money?
181
00:16:38,756 --> 00:16:41,976
I don't have any on me.
182
00:16:42,096 --> 00:16:43,656
Oh, you don't have any change?
183
00:16:43,756 --> 00:16:45,336
Well, I have some in my bag, but...
184
00:16:45,516 --> 00:16:47,776
Where's your bag?
It's in the...
185
00:16:47,936 --> 00:16:49,736
Well, can I grab some? 'Cause we're
gonna go to the store.
186
00:16:49,876 --> 00:16:51,456
Hi.
Hi.
187
00:16:51,536 --> 00:16:53,016
Oh, my God!
188
00:16:53,096 --> 00:16:56,716
It was like time completely froze.
189
00:16:56,876 --> 00:16:59,896
I couldn't even move.
Neither of us could.
190
00:17:00,036 --> 00:17:01,776
And did he say anything?
191
00:17:01,876 --> 00:17:03,796
"Hi."
192
00:17:03,896 --> 00:17:05,636
Oh, it was so embarrassing!
193
00:17:11,776 --> 00:17:13,796
I think we should try and hang with
the Greenhills again.
194
00:17:13,896 --> 00:17:15,576
No way.
195
00:17:15,676 --> 00:17:17,756
It's a sign!
196
00:17:17,876 --> 00:17:19,256
He said hello to you.
197
00:17:25,936 --> 00:17:28,436
Vicki's really nice to us.
It's just Cheryl.
198
00:17:32,096 --> 00:17:34,056
Oh, my God. Sue.
199
00:17:34,176 --> 00:17:36,076
You gotta start doing the drawback.
200
00:17:37,216 --> 00:17:39,416
It makes me feel sick.
Just do it again.
201
00:17:39,576 --> 00:17:42,256
It gets easier.
The more you do it the...
202
00:17:44,296 --> 00:17:46,056
If you dob, you're dead.
203
00:17:48,736 --> 00:17:50,856
What'll you give me?
204
00:17:50,956 --> 00:17:52,136
Piss off, David.
205
00:17:53,916 --> 00:17:55,536
I'm dobbing.
206
00:17:56,976 --> 00:17:58,936
Wait.
207
00:18:05,936 --> 00:18:07,536
One.
208
00:18:10,216 --> 00:18:12,136
Come back here, you little shit!
209
00:18:17,258 --> 00:18:20,478
Hello, hello. There's no more beer.
Have we drank it all?
210
00:18:20,598 --> 00:18:22,798
You did, mate.
211
00:18:22,938 --> 00:18:25,358
Well, I think that I might
just call it a day.
212
00:18:25,498 --> 00:18:28,698
Oh, come on, Roger. You've always
got plenty of booze at your house.
213
00:18:28,726 --> 00:18:29,826
Sure.
214
00:18:30,006 --> 00:18:31,906
Sounds like a bloody good reason
to come back, then. Yvonne?
215
00:18:33,166 --> 00:18:36,306
Oh, well, thanks, Pam,
but not...not tonight.
216
00:18:36,446 --> 00:18:39,426
Come on, we'd love to have you over.
217
00:18:39,526 --> 00:18:41,346
We could fire up the barbie.
218
00:18:41,446 --> 00:18:43,406
That's very nice of you,
219
00:18:43,477 --> 00:18:45,617
but I think that Ferris is probably
waiting for me to get home.
220
00:18:45,658 --> 00:18:46,898
What's your number?
221
00:18:47,018 --> 00:18:49,098
We can't have Yvonne going home.
222
00:18:49,218 --> 00:18:51,698
Now Ferris can join us. Come on.
223
00:18:51,778 --> 00:18:53,178
What's your bloody number?
224
00:18:53,338 --> 00:18:54,998
Yeah, come on, it'll be fun.
Be good for you.
225
00:18:58,658 --> 00:19:02,238
It's 527...
226
00:19:04,478 --> 00:19:06,418
..9392.
227
00:19:08,618 --> 00:19:10,538
All the guests
are just about to arrive,
228
00:19:10,658 --> 00:19:11,998
all the Young Talent Time family.
229
00:19:12,158 --> 00:19:14,658
And I think it's just about time
to start the show.
230
00:19:14,798 --> 00:19:17,378
Oh, my goodness,
the show's started already. Wow.
231
00:19:21,698 --> 00:19:23,618
We're just going over to Sue's.
232
00:19:23,798 --> 00:19:26,938
Wait a second.
Why are you going over to Sue's?
233
00:19:27,018 --> 00:19:30,098
We've been here all afternoon.
234
00:19:30,238 --> 00:19:32,738
Come in here, so I can see you.
235
00:19:42,418 --> 00:19:44,018
Have you got make-up on?
236
00:19:45,778 --> 00:19:48,418
Yeah, we were just playing around.
237
00:19:49,878 --> 00:19:53,698
Oh, alright.
Just be back here before nine.
238
00:19:53,798 --> 00:19:55,658
Oh, can I stay the night?
239
00:19:55,738 --> 00:19:57,418
Have you tidied up your room?
240
00:19:57,518 --> 00:19:58,878
Yes.
241
00:20:01,178 --> 00:20:02,618
Alright.
242
00:20:04,018 --> 00:20:05,418
See you tomorrow.
243
00:20:53,118 --> 00:20:56,098
Oh, my God! What a day.
244
00:20:56,278 --> 00:20:58,778
I can't wait
to get my bloody feet up.
245
00:20:58,878 --> 00:21:00,618
Get me a beer, will you?
246
00:21:00,718 --> 00:21:02,538
Where are you going?
247
00:21:04,098 --> 00:21:06,898
Miranda Fair.
Are you meeting someone or...?
248
00:21:07,018 --> 00:21:08,738
No-one in particular.
249
00:21:08,878 --> 00:21:10,898
Look at all those split ends!
250
00:21:11,078 --> 00:21:12,658
I've got my scissors with me.
We'll do a quick...
251
00:21:12,738 --> 00:21:14,138
I'm late.
252
00:21:17,118 --> 00:21:20,318
Well, hey, how was Nathan today?
253
00:21:20,438 --> 00:21:22,258
He's in his cot.
254
00:21:25,698 --> 00:21:27,138
Nathan?
255
00:21:27,238 --> 00:21:31,538
Nathan, my little boy!
256
00:21:31,658 --> 00:21:33,218
Hello.
257
00:21:59,698 --> 00:22:01,858
Hey.
Hi.
258
00:22:01,938 --> 00:22:03,358
Come on.
259
00:22:56,338 --> 00:22:59,618
He said, "Welcome to Barbados
and have a nice holiday."
260
00:22:59,758 --> 00:23:02,938
I love it. That is Australia's
greatest...
261
00:23:09,938 --> 00:23:11,338
So, where's Sue?
262
00:23:11,478 --> 00:23:13,178
She's staying the night at Debbie's,
darling.
263
00:23:13,298 --> 00:23:15,058
Oh, great!
264
00:23:15,158 --> 00:23:17,778
Another Scotch there, mate?
265
00:23:17,918 --> 00:23:19,298
Just point me in the right
direction, mate.
266
00:23:19,478 --> 00:23:21,538
I can do better than point.
Follow me.
267
00:23:27,618 --> 00:23:29,018
You are gorgeous.
268
00:23:31,018 --> 00:23:32,738
Watch out for that one, mate.
269
00:23:32,878 --> 00:23:35,338
Oh, really? Husband?
270
00:23:35,478 --> 00:23:39,118
No, she's a nympho.
And a whole lot of trouble.
271
00:23:40,798 --> 00:23:42,498
Sounds like
a pretty good combination.
272
00:23:50,778 --> 00:23:52,898
Pity I'm taken.
273
00:23:53,018 --> 00:23:54,378
Say when.
274
00:23:58,338 --> 00:23:59,498
Vicki!
275
00:24:03,658 --> 00:24:05,058
Who's that chick over there?
276
00:24:09,518 --> 00:24:12,118
Debbie.
She's kind of hot.
277
00:24:13,698 --> 00:24:15,098
She's alright.
278
00:24:29,738 --> 00:24:31,258
Oi, you shouldn't be here.
279
00:24:31,358 --> 00:24:32,738
What you gonna do about it?
280
00:24:32,878 --> 00:24:34,698
Huh?
281
00:24:34,798 --> 00:24:36,158
Shit, this is bad.
282
00:24:37,338 --> 00:24:39,598
What are you gonna do?
283
00:24:55,458 --> 00:24:58,818
Can we get out of here?
We only just got here.
284
00:25:06,658 --> 00:25:08,138
Fine.
285
00:25:23,138 --> 00:25:25,698
He fuckin' started it.
286
00:25:25,798 --> 00:25:27,178
Chill out.
287
00:25:34,038 --> 00:25:35,418
Gary.
288
00:25:36,018 --> 00:25:38,498
Yes.
Why?
289
00:25:51,298 --> 00:25:52,918
Got to get out of here.
290
00:26:13,903 --> 00:26:15,463
Truth or dare?
291
00:26:17,583 --> 00:26:19,023
Truth.
292
00:26:20,321 --> 00:26:23,361
Most exciting moment
you've ever had with a guy.
293
00:26:26,481 --> 00:26:27,881
I dunno.
294
00:26:30,641 --> 00:26:32,241
Something you've never even told me.
295
00:26:37,481 --> 00:26:40,161
Last year with Cal.
296
00:26:40,281 --> 00:26:41,941
That Bankie guy?
297
00:26:42,061 --> 00:26:44,361
Ho!
298
00:26:44,501 --> 00:26:47,081
He told me I was the best pasher.
299
00:26:47,221 --> 00:26:48,841
And then he titted me off.
300
00:26:50,681 --> 00:26:53,881
He titted you off?!
301
00:26:55,801 --> 00:26:58,241
How come you never told me that?
302
00:26:58,361 --> 00:27:00,921
What'd it feel like?
303
00:27:01,061 --> 00:27:05,081
I don't know. It was like a tingle.
All over.
304
00:27:05,261 --> 00:27:08,241
Like good tingling or bad tingling?
Really good.
305
00:27:09,401 --> 00:27:11,901
Dead set.
Dead set.
306
00:27:17,081 --> 00:27:19,161
Did you go any further with him?
No!
307
00:27:27,841 --> 00:27:29,361
You didn't?
No.
308
00:27:34,101 --> 00:27:36,241
Hey, Boardy.
309
00:27:36,361 --> 00:27:37,921
Gazza.
310
00:27:38,001 --> 00:27:40,281
I'll have a bag, mate.
311
00:27:47,601 --> 00:27:49,481
Thanks, mate.
312
00:27:55,621 --> 00:27:57,881
Can I do something to help?
Oh, no.
313
00:27:58,061 --> 00:27:59,821
I think I've got everything
under control.
314
00:28:00,921 --> 00:28:02,321
I can see that.
315
00:28:04,041 --> 00:28:06,541
Vonnie wouldn't be able to cope with
something like this.
316
00:28:06,701 --> 00:28:08,321
Oh, I'm sure she copes with
other things.
317
00:28:09,401 --> 00:28:11,201
Yeah, she does.
318
00:28:11,281 --> 00:28:13,561
Like you, for instance.
319
00:28:13,701 --> 00:28:15,721
I think you know what
I'm talking about.
320
00:28:17,281 --> 00:28:19,121
You don't pull any punches do you?
321
00:28:19,261 --> 00:28:20,601
Sorry, I didn't mean to
offend you.
322
00:28:20,741 --> 00:28:23,601
Oh, no, I'm not offended.
I love a bit of fire in a woman.
323
00:28:23,741 --> 00:28:26,181
Good, 'cause I think we need to
liven this party up a bit.
324
00:28:26,341 --> 00:28:28,641
Do you know how to make
a Harvey Wallbanger?
325
00:28:28,821 --> 00:28:30,561
Like no-one else.
Brilliant.
326
00:28:30,641 --> 00:28:33,801
There's the orange juice, and...
327
00:28:33,921 --> 00:28:36,541
..one pack of cards.
328
00:28:56,601 --> 00:29:00,821
Oh, hello.
Not bad, not bad.
329
00:29:00,981 --> 00:29:04,001
All I have is two fours...
Oh, no!
330
00:29:04,181 --> 00:29:07,481
Oh, but three aces.
Oh, no!
331
00:29:11,481 --> 00:29:14,021
Here we go.
Take something off. Come on!
332
00:29:15,561 --> 00:29:17,521
Off! Off! Off!
333
00:29:17,641 --> 00:29:19,041
Off. Get it off!
334
00:29:19,141 --> 00:29:25,081
Off! Off! Off!
335
00:29:31,241 --> 00:29:33,761
Cheeky, cheeky, cheeky monkey.
336
00:29:33,861 --> 00:29:36,561
Cheeky, cheeky.
337
00:29:36,641 --> 00:29:38,801
That is quite disappointing.
338
00:29:56,641 --> 00:29:59,241
Shh!
339
00:30:20,001 --> 00:30:22,441
Hello?
340
00:30:22,561 --> 00:30:26,201
Well played, old dick. Well played.
341
00:30:26,281 --> 00:30:28,081
Hello?
342
00:30:31,641 --> 00:30:34,041
Oh, no. It's the kids!
343
00:30:34,141 --> 00:30:36,241
What's going on?
344
00:30:36,381 --> 00:30:39,321
Well, we're playing
strip Jack naked.
345
00:30:39,421 --> 00:30:41,461
Oh, of course.
346
00:30:43,121 --> 00:30:45,081
We thought you were staying
at...at Debbie's.
347
00:30:45,201 --> 00:30:46,941
Well, we decided to come here.
348
00:30:47,061 --> 00:30:49,321
You didn't walk home, did you?
349
00:30:49,461 --> 00:30:50,901
You know I don't like you
walking home this late.
350
00:30:51,001 --> 00:30:52,401
It's very, very dangerous.
351
00:30:54,441 --> 00:30:56,381
Well, not as dangerous
as walking in here.
352
00:31:02,101 --> 00:31:04,101
Run, girls!
353
00:31:04,201 --> 00:31:07,541
I think you scared them off.
354
00:31:07,641 --> 00:31:10,441
Oh, get dressed.
355
00:31:10,561 --> 00:31:12,241
Hey!
356
00:31:12,341 --> 00:31:17,502
Hello! Hello!
357
00:32:34,592 --> 00:32:36,072
I was just...I...
358
00:32:36,152 --> 00:32:38,112
I got toothpaste on the mirror.
359
00:32:39,952 --> 00:32:43,072
So you're licking it off?
360
00:32:43,152 --> 00:32:44,592
It tastes good.
361
00:32:48,752 --> 00:32:50,712
Probably should get
a lock for the door.
362
00:33:05,312 --> 00:33:09,592
And you, Lutjanus sebae,
are perfectly average.
363
00:33:09,772 --> 00:33:12,952
I don't know whether
this makes you happy or sad.
364
00:33:14,872 --> 00:33:18,152
Depends on your philosophy,
I suppose.
365
00:33:18,332 --> 00:33:21,152
Martin, we're doing
Janet's birthday cake.
366
00:33:21,292 --> 00:33:23,292
OK. I'll be right along.
367
00:34:12,170 --> 00:34:15,730
Hey.
Hey.
368
00:34:15,830 --> 00:34:17,650
You coming down the pipes?
369
00:34:18,181 --> 00:34:19,561
Yeah.
370
00:34:22,041 --> 00:34:25,101
So you know Boardy, right?
The Captain Creamy guy?
371
00:34:25,181 --> 00:34:26,941
Nah, his brother, Bruce.
372
00:34:28,061 --> 00:34:29,721
He likes you.
373
00:34:31,461 --> 00:34:33,261
He's pretty hot.
374
00:34:33,381 --> 00:34:35,381
And, like, one of the best surfers.
375
00:34:35,461 --> 00:34:36,861
And he has a panel van.
376
00:34:36,961 --> 00:34:39,181
Wow.
377
00:34:39,321 --> 00:34:40,721
He's meetin' us down the pipes.
378
00:34:42,141 --> 00:34:44,381
Right. OK.
379
00:34:56,101 --> 00:34:58,501
That's him.
380
00:34:58,601 --> 00:35:01,981
Oh, my God. You are so lucky.
381
00:35:05,981 --> 00:35:09,181
Do I look alright?
Yeah.
382
00:35:11,401 --> 00:35:13,381
Hey.
383
00:35:13,461 --> 00:35:15,661
Hey.
384
00:35:15,801 --> 00:35:18,181
D'you know who I am?
Yeah.
385
00:35:18,361 --> 00:35:20,101
Get into her, mate.
Piss off.
386
00:35:37,101 --> 00:35:39,261
Wanna go round with me?
387
00:35:39,381 --> 00:35:40,781
Yeah.
388
00:35:42,941 --> 00:35:48,261
Whoo!
389
00:35:54,701 --> 00:35:57,901
He's got really good hair.
390
00:35:58,021 --> 00:35:59,961
Yeah. He's so great.
391
00:36:01,461 --> 00:36:04,201
I think I've got beard rash.
392
00:36:04,301 --> 00:36:05,721
Oh, my God.
393
00:36:05,861 --> 00:36:08,481
I know I keep on saying it
but you're so lucky.
394
00:36:10,101 --> 00:36:12,661
I can't believe he likes me.
395
00:36:12,741 --> 00:36:14,141
Who are you talking to?
396
00:36:14,221 --> 00:36:16,061
Hang on a sec. What?
397
00:36:16,221 --> 00:36:18,261
You've been on the phone
for over an hour.
398
00:36:18,441 --> 00:36:21,621
What if Dad is trying to call?
Well, I'm talking to Sue.
399
00:36:21,741 --> 00:36:23,461
You saw her all day at school.
400
00:36:23,641 --> 00:36:25,341
Can you stop going on
about that, Mum?
401
00:36:26,861 --> 00:36:28,781
This is really important.
402
00:36:28,921 --> 00:36:31,001
Well, you can talk to her
about it tomorrow.
403
00:36:31,101 --> 00:36:32,901
Do you have to go?
404
00:36:33,021 --> 00:36:34,901
Just hang on a sec.
405
00:36:35,081 --> 00:36:36,721
Alright. I'm just
gonna get my ice-cream.
406
00:36:36,881 --> 00:36:39,841
No, Sue. You can't eat
ice-cream anymore.
407
00:36:40,001 --> 00:36:43,361
You gotta look really good
for the beach on Saturday.
408
00:36:44,741 --> 00:36:46,141
Yeah, you're right.
409
00:36:46,221 --> 00:36:48,061
You're late.
410
00:36:51,061 --> 00:36:52,681
What?
411
00:36:59,821 --> 00:37:01,621
Our daughter's here.
412
00:37:01,741 --> 00:37:03,661
Oh, my God.
413
00:37:03,741 --> 00:37:05,581
What?
414
00:37:06,941 --> 00:37:09,381
My parents are acting really weird.
415
00:37:26,821 --> 00:37:28,941
Turn off your light.
416
00:37:29,021 --> 00:37:32,021
Why?
417
00:37:32,101 --> 00:37:34,021
Why do you think?
418
00:38:06,781 --> 00:38:08,541
What?
419
00:38:13,221 --> 00:38:15,001
Can you kiss it?
420
00:38:18,781 --> 00:38:20,561
You want me to suck your cock?
421
00:38:24,301 --> 00:38:25,741
Say it to me.
422
00:38:33,101 --> 00:38:34,501
Say it.
423
00:38:50,141 --> 00:38:52,221
I want you to suck it.
424
00:39:31,787 --> 00:39:33,447
Stop it.
425
00:39:38,709 --> 00:39:40,089
Bruce!
426
00:39:54,909 --> 00:39:56,949
Hey.
Hi.
427
00:39:58,189 --> 00:39:59,669
What took you so long?
428
00:39:59,749 --> 00:40:01,829
It's a long walk up the beach.
429
00:40:01,969 --> 00:40:04,069
You should've told me.
I would've picked you up.
430
00:40:07,849 --> 00:40:10,869
Sit down.
You coming for another surf, Bruce?
431
00:40:11,049 --> 00:40:13,969
Yeah.
It's pretty choppy.
432
00:40:21,509 --> 00:40:23,969
Why do people
hate talking about sex?
433
00:40:25,509 --> 00:40:28,289
Do they?
Yeah. And especially girls.
434
00:40:31,029 --> 00:40:32,789
Well, I think it embarrasses people.
435
00:40:32,929 --> 00:40:34,269
Well, that's dumb.
436
00:40:34,349 --> 00:40:35,749
Why?
437
00:40:35,849 --> 00:40:37,309
'Cause it's how you make a baby.
438
00:40:38,549 --> 00:40:41,589
Well, yes, but it's very private.
439
00:40:41,769 --> 00:40:44,989
But everyone has babies,
so everyone does it.
440
00:40:45,069 --> 00:40:46,629
It's like eating.
441
00:40:46,769 --> 00:40:49,229
Everyone does that,
and that's not embarrassing.
442
00:40:50,309 --> 00:40:53,209
Yes, but sex is private.
443
00:40:53,329 --> 00:40:55,509
It happens behind closed doors.
444
00:40:55,629 --> 00:40:58,089
It's like going to the toilet.
445
00:40:58,249 --> 00:41:00,429
But you see me going to the toilet
all the time.
446
00:41:00,609 --> 00:41:02,549
And at school
they have those urinals,
447
00:41:02,629 --> 00:41:04,549
and we can see each other there too.
448
00:41:04,689 --> 00:41:09,149
Right, yes. It's slightly different
to going to the toilet.
449
00:41:12,269 --> 00:41:15,429
It's probably best if you talk about
these things with your mother.
450
00:41:16,989 --> 00:41:18,209
Jesus!
28070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.