Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,940 --> 00:00:27,140
Jack,
2
00:00:28,565 --> 00:00:29,851
I can not live without you.
3
00:00:30,940 --> 00:00:32,140
You don't belong here.
4
00:00:33,221 --> 00:00:35,721
I know you think we can't be together.
5
00:00:36,948 --> 00:00:39,314
But let me, dear,
take it myself decision.
6
00:00:40,689 --> 00:00:42,158
We cannot part.
7
00:00:42,939 --> 00:00:44,139
I love...
8
00:01:18,282 --> 00:01:19,939
Good afternoon, Mr Quentin.
9
00:01:43,754 --> 00:01:47,311
Shatap esol - Shut up you weirdo
10
00:01:47,798 --> 00:01:50,623
Shatap esol - Shut up you weirdo
11
00:01:52,586 --> 00:01:55,787
Yu sak mai es - Suck ice cream.
12
00:01:56,593 --> 00:02:00,320
Yu sak mai es - Suck ice cream.
13
00:02:01,140 --> 00:02:04,785
San of e Beach - The sun on the beach.
14
00:02:05,293 --> 00:02:08,212
San of e Beach - The sun on the beach.
15
00:02:08,282 --> 00:02:10,461
Ay dont give a fak
16
00:02:10,531 --> 00:02:12,399
Ay dont give a fak
17
00:02:12,561 --> 00:02:14,742
I do not care.
18
00:02:15,145 --> 00:02:17,588
I do not care.
19
00:02:37,279 --> 00:02:40,137
With the participation of CATHERINE JACOB
and MICHEL HUELBECK
20
00:02:50,623 --> 00:02:53,873
Cinematographers LUDOVIC COLBEAU-JUSTIN
and DOMAINIA FOSSE
21
00:02:54,466 --> 00:02:56,060
Editing by SAMUEL DANESY
22
00:03:02,091 --> 00:03:05,404
Composers SILVEN GOLDBERG
MATTEO LOCASCHIULLI
23
00:03:08,810 --> 00:03:10,010
So long, Jose.
24
00:03:10,530 --> 00:03:11,730
Bye.
25
00:03:12,217 --> 00:03:13,417
Bye.
26
00:03:13,716 --> 00:03:14,916
Bye.
27
00:03:15,056 --> 00:03:16,128
So long, Tony.
28
00:03:16,154 --> 00:03:17,354
Bye.
29
00:03:17,416 --> 00:03:18,750
See you tonight, Tony.
30
00:03:18,803 --> 00:03:20,003
Until the evening.
31
00:03:20,873 --> 00:03:22,123
Bye, buddy.
32
00:03:23,840 --> 00:03:25,507
Come on, children, see you tonight.
33
00:03:26,684 --> 00:03:27,778
Zoe, your shoelace.
34
00:03:27,854 --> 00:03:29,054
Nonsense.
35
00:03:29,556 --> 00:03:30,756
So long, Tony.
36
00:03:32,466 --> 00:03:33,666
Portfolio, Sidonie.
37
00:03:38,811 --> 00:03:40,011
Carefully.
38
00:03:40,924 --> 00:03:42,124
Hello.
39
00:03:42,652 --> 00:03:44,402
Written by FRANK DUBOSC
40
00:03:45,340 --> 00:03:46,540
Kevin
41
00:03:47,340 --> 00:03:48,540
come on, get out.
42
00:03:48,996 --> 00:03:52,044
If you don't want to go to school,
go straight to labor exchange.
43
00:03:52,527 --> 00:03:53,934
That's how you save time.
44
00:03:55,027 --> 00:03:57,246
But being unemployed isn't great at all.
45
00:03:58,490 --> 00:04:00,371
And the canteen has French fries.
46
00:04:10,898 --> 00:04:12,298
I don't like fries.
47
00:04:12,958 --> 00:04:14,258
Kevin!
48
00:04:24,777 --> 00:04:26,401
Producer SIDONY DUMA
49
00:04:44,182 --> 00:04:45,745
A film by FRANK DUBOSCQ
50
00:05:17,837 --> 00:05:20,504
In the morning I did not
find you, I overslept a little.
51
00:05:21,556 --> 00:05:23,149
The manager buzzed his ears.
52
00:05:23,681 --> 00:05:25,212
Okay, they are small.
53
00:05:26,182 --> 00:05:27,717
What a beautiful!
54
00:05:27,743 --> 00:05:29,368
Beautiful but broken.
55
00:05:30,337 --> 00:05:32,712
How was your weekend?
Complete rubbish.
56
00:05:33,306 --> 00:05:36,346
On the sports channel they played only
figure skating.
57
00:05:36,382 --> 00:05:38,327
Figure skating is beautiful.
58
00:05:39,524 --> 00:05:41,117
For me, war films are better.
59
00:05:41,274 --> 00:05:42,560
At least they're not babes.
60
00:05:43,665 --> 00:05:45,221
Ooh… womanish.
Veronica!
61
00:05:46,961 --> 00:05:48,555
Some couples are fine.
62
00:05:48,930 --> 00:05:49,972
Okay you.
63
00:05:50,024 --> 00:05:55,524
They ride together, but you can't force me to believe
they are a couple! They obviously don't sleep together.
64
00:05:56,523 --> 00:06:00,460
Are these guys men? Maybe this
their girlfriends or sisters.
65
00:06:00,960 --> 00:06:02,722
But they are definitely not a couple.
66
00:06:03,679 --> 00:06:05,398
It's beautiful, artistic.
67
00:06:06,992 --> 00:06:08,192
Well, yes.
68
00:06:08,710 --> 00:06:09,910
Artistic.
69
00:06:13,679 --> 00:06:16,117
There was a party on the 12th for Johnny.
70
00:06:17,773 --> 00:06:18,973
Very dramatic.
71
00:06:20,491 --> 00:06:23,116
But I prefer Dani Briand over Johnny.
72
00:06:24,366 --> 00:06:26,747
And it's not about the
songs, but about the teeth.
73
00:06:26,897 --> 00:06:29,945
Dani has beautiful teeth and clean hair.
74
00:06:31,178 --> 00:06:32,522
Also, he's a nice guy.
75
00:06:43,396 --> 00:06:44,709
I have libido problems.
76
00:06:46,646 --> 00:06:48,885
The desire is there,
but the work is not going.
77
00:06:49,303 --> 00:06:51,178
The dog barks but does not bite.
78
00:06:51,771 --> 00:06:52,870
What do you think?
79
00:06:52,896 --> 00:06:54,521
I think the problem is age.
80
00:06:55,053 --> 00:06:56,720
Actually, it's none of my business.
81
00:06:56,865 --> 00:06:58,647
And don't compare yourself to a dog.
82
00:07:00,459 --> 00:07:01,659
A game of ping-pong?
83
00:07:01,709 --> 00:07:02,909
Can.
84
00:07:16,552 --> 00:07:17,752
Monsieur Quentin.
85
00:07:19,125 --> 00:07:20,325
Monsieur Quentin.
86
00:07:21,896 --> 00:07:23,677
Whoo! Monsieur Quentin.
87
00:07:24,771 --> 00:07:26,083
Monsieur Quentin.
88
00:07:28,957 --> 00:07:30,157
I'm Dr. Maury.
89
00:07:30,551 --> 00:07:31,751
Do not worry.
90
00:07:32,207 --> 00:07:34,215
I operated on you. Everything is fine.
91
00:07:34,551 --> 00:07:36,837
You have a stent placed
in your coronary artery.
92
00:07:37,645 --> 00:07:38,835
What did they put?
93
00:07:38,861 --> 00:07:43,145
Stent - a metal spring expands artery,
preventing it from sticking together.
94
00:07:43,583 --> 00:07:47,083
I did a little hole, that's all.
95
00:07:47,501 --> 00:07:48,770
What else is nonsense?
96
00:07:49,114 --> 00:07:53,769
Monsieur Quentin, you've had a heart attack.
Attack. You were at work, in the toilet.
97
00:07:54,269 --> 00:07:56,019
Luckily you were sitting on the jolt
98
00:07:56,144 --> 00:07:57,621
and did not fall from a height.
99
00:07:57,926 --> 00:08:00,832
It looks like you put in more effort.
Than usual,
100
00:08:00,957 --> 00:08:05,081
and your heart failed. So you
doing the toilet...
101
00:08:05,176 --> 00:08:07,144
Yes, that's it, I understand you.
102
00:08:07,738 --> 00:08:08,780
Who found me?
103
00:08:08,832 --> 00:08:10,801
Your colleague Gilles.
104
00:08:11,363 --> 00:08:15,768
He dressed you and even made
mouth-to-mouth artificial respiration.
105
00:08:16,050 --> 00:08:18,331
You are in debt to a friend.
106
00:08:18,644 --> 00:08:19,844
He's not my friend
107
00:08:20,487 --> 00:08:21,687
and a colleague.
108
00:08:22,456 --> 00:08:25,050
We didn't find anyone to report to.
109
00:08:25,487 --> 00:08:27,019
I don't have anyone at all.
110
00:08:28,269 --> 00:08:29,310
No friends
111
00:08:29,394 --> 00:08:30,737
no family, no children?
112
00:08:31,019 --> 00:08:32,456
No friends, no family.
113
00:08:33,831 --> 00:08:37,827
No responsibility. Don't want,
for someone to cry over my grave.
114
00:08:37,932 --> 00:08:39,682
But the grave too
115
00:08:39,785 --> 00:08:42,018
someone will have to order.
116
00:08:44,205 --> 00:08:45,405
I will die?
117
00:08:47,737 --> 00:08:48,937
Of course.
118
00:08:49,174 --> 00:08:50,216
Yes.
119
00:08:50,393 --> 00:08:51,955
But we all have time to die
120
00:08:52,424 --> 00:08:53,768
living here is hard.
121
00:08:54,237 --> 00:08:55,612
I advise everyone
122
00:08:57,143 --> 00:09:01,111
have someone outlive you
and will be with you to the end.
123
00:09:01,673 --> 00:09:05,267
There comes a moment in life
when we need others.
124
00:09:05,892 --> 00:09:07,092
Alone we are nothing.
125
00:09:08,486 --> 00:09:09,686
All the best.
126
00:09:12,236 --> 00:09:13,830
By the way, do you smoke?
127
00:09:15,517 --> 00:09:16,717
Yes.
128
00:09:17,202 --> 00:09:19,392
A little.
See you then.
129
00:09:40,062 --> 00:09:41,360
Yes?
Carmen?
130
00:09:41,396 --> 00:09:42,596
No.
131
00:09:42,735 --> 00:09:46,109
Excuse me, I'm looking for
Carmen Rodriguez Lorca.
132
00:09:47,172 --> 00:09:48,372
One minute.
133
00:10:41,173 --> 00:10:42,373
Yes?
134
00:10:43,048 --> 00:10:44,454
I need
135
00:10:44,704 --> 00:10:46,704
Carmen Rodriguez Lorca.
136
00:10:48,579 --> 00:10:49,779
Carmen!
137
00:10:50,110 --> 00:10:51,704
You are being asked here.
138
00:10:52,734 --> 00:10:53,934
I ask you to.
139
00:10:56,641 --> 00:10:57,841
Door.
140
00:11:02,234 --> 00:11:03,453
Expensive.
141
00:11:20,734 --> 00:11:21,934
Come in.
142
00:11:47,139 --> 00:11:48,339
Twenty years.
143
00:11:49,608 --> 00:11:50,808
Twenty.
144
00:11:50,858 --> 00:11:52,058
Too much.
145
00:11:55,233 --> 00:11:56,452
How did you find me?
146
00:11:58,983 --> 00:12:00,183
Directory.
147
00:12:00,452 --> 00:12:01,652
Directory!
148
00:12:01,732 --> 00:12:03,545
It took you twenty years
149
00:12:04,107 --> 00:12:06,295
just something to find
me in the directory?!
150
00:12:06,795 --> 00:12:08,738
You got it, didn't you?
151
00:12:09,201 --> 00:12:11,076
Your mother said
152
00:12:11,388 --> 00:12:12,670
you returned to Spain.
153
00:12:13,670 --> 00:12:14,870
And did you believe?
154
00:12:16,545 --> 00:12:17,586
Well, yes.
155
00:12:17,639 --> 00:12:21,014
You see, only twelve
kilometers to disappear.
156
00:12:22,482 --> 00:12:23,888
Keep it if you like.
157
00:12:24,950 --> 00:12:27,731
I thought you'd be pleased.
We are young.
158
00:12:28,950 --> 00:12:30,419
Afraid I won't recognize you?
159
00:12:33,169 --> 00:12:34,731
So you will die alone?
160
00:12:35,013 --> 00:12:36,213
No.
161
00:12:36,671 --> 00:12:38,107
I'm not going yet
162
00:12:38,263 --> 00:12:39,732
but they told me
163
00:12:39,950 --> 00:12:41,700
that I should beware.
164
00:12:42,732 --> 00:12:43,932
Me after all
165
00:12:44,732 --> 00:12:48,574
installed a stent in an artery, and this
maybe… I'm sorry, why is he here?
166
00:12:50,356 --> 00:12:53,071
After all, we are talking about
us, about my health. Same…
167
00:12:53,543 --> 00:12:54,617
Honey, do you mind?
168
00:12:54,719 --> 00:12:57,022
Yes, of course, I'll take panties.
169
00:12:57,981 --> 00:12:59,793
Panties, panties, where are you?
170
00:13:03,366 --> 00:13:06,509
I have, so to speak, uh, a farewell tour.
171
00:13:06,700 --> 00:13:07,900
Farewell tour?
172
00:13:08,075 --> 00:13:09,855
Yes, I want to say goodbye
173
00:13:10,542 --> 00:13:11,742
if suddenly something.
174
00:13:11,855 --> 00:13:16,355
I can offer you tomato juice,
hot chocolate, cake. Do not be shy.
175
00:13:18,199 --> 00:13:19,399
Ah, cake?
176
00:13:21,418 --> 00:13:22,618
I see
177
00:13:22,918 --> 00:13:24,292
you have a new life, right?
178
00:13:24,355 --> 00:13:26,752
New life? Oh la la!
179
00:13:26,778 --> 00:13:29,230
Wow, what an expression! New life!
180
00:13:29,699 --> 00:13:31,949
But you know, Tony, my life is never
collapsed.
181
00:13:32,354 --> 00:13:35,698
And Philip is a good man,
stable, energetic.
182
00:13:37,198 --> 00:13:39,354
Well, what about America?
183
00:13:40,698 --> 00:13:42,104
America is only a dream.
184
00:13:43,823 --> 00:13:45,023
For now.
185
00:13:47,479 --> 00:13:48,979
You haven't changed, Tony.
186
00:13:49,761 --> 00:13:50,961
The same spirits.
187
00:13:51,292 --> 00:13:52,492
Same mustache.
188
00:13:52,573 --> 00:13:53,948
Not perfume, but cologne.
189
00:13:54,916 --> 00:13:56,116
And the mustache
190
00:13:56,791 --> 00:14:00,546
father had a mustache, grandfather
had a mustache, and me mustache too.
191
00:14:00,588 --> 00:14:03,019
My grandfather had a
mustache, but I don't.
192
00:14:04,916 --> 00:14:06,260
And you haven't changed.
193
00:14:08,072 --> 00:14:09,666
So why did you come?
194
00:14:09,791 --> 00:14:11,214
Wanted you
195
00:14:12,437 --> 00:14:13,637
see.
196
00:14:14,876 --> 00:14:15,917
Sorry!
197
00:14:16,041 --> 00:14:17,241
Look,
198
00:14:17,510 --> 00:14:18,710
where do you live.
199
00:14:19,540 --> 00:14:20,740
With whom.
200
00:14:21,447 --> 00:14:23,259
Yes, and to calm my mother down.
201
00:14:25,384 --> 00:14:26,584
Understood.
202
00:14:31,697 --> 00:14:32,978
Parked close?
203
00:14:33,905 --> 00:14:36,103
No, I left it over
there, a little further.
204
00:14:37,456 --> 00:14:38,656
OK.
205
00:14:45,727 --> 00:14:46,927
Tony.
206
00:14:50,040 --> 00:14:52,008
You didn't just come for me.
207
00:14:55,196 --> 00:14:58,067
Your daughter has a dance class in Paris.
208
00:14:58,571 --> 00:14:59,790
On the Rue Saint-Medar.
209
00:15:06,435 --> 00:15:08,311
Does she know about me?
210
00:15:08,508 --> 00:15:10,383
Only that you are somewhere, but
211
00:15:11,226 --> 00:15:12,893
children quickly forget everything.
212
00:15:13,289 --> 00:15:14,489
And so even better.
213
00:15:20,883 --> 00:15:21,924
Then
214
00:15:22,102 --> 00:15:24,133
don't tell her that I came.
215
00:15:24,282 --> 00:15:25,917
No, it's not worth it.
216
00:16:26,318 --> 00:16:27,518
I'm sorry, monsieur.
217
00:16:28,693 --> 00:16:30,474
My name is Max. How can I help you?
218
00:16:32,162 --> 00:16:33,362
I AM
219
00:16:33,693 --> 00:16:35,161
looking for Mary.
Mary?
220
00:16:35,817 --> 00:16:37,017
Maria Quentin.
221
00:16:37,559 --> 00:16:39,723
Ah, no, Marie Quentin isn't here.
222
00:16:40,286 --> 00:16:42,661
What about Maria Rodriguez?
Maria Rodriguez?
223
00:16:42,967 --> 00:16:46,974
Ah, so you need it, but say
Maria Quentin, you won't understand.
224
00:16:47,192 --> 00:16:49,383
She is on the second
floor in the Nuriev Hall.
225
00:16:51,067 --> 00:16:52,267
Thank you.
226
00:16:53,849 --> 00:16:56,183
And he says, Maria
Quentin, go and figure it out.
227
00:17:39,804 --> 00:17:41,221
Stop, stop, stop!
228
00:17:41,715 --> 00:17:42,915
Yes?
229
00:17:43,502 --> 00:17:44,702
No no nothing.
230
00:17:51,003 --> 00:17:53,670
If you need country style,
then you are in Montparnasse,
231
00:17:53,909 --> 00:17:56,565
and here is the best Vegas Forever course.
232
00:17:57,534 --> 00:17:58,734
No no.
233
00:17:59,534 --> 00:18:02,565
I didn't come to dance.
This is not what is needed.
234
00:18:04,057 --> 00:18:05,721
I just wanted to ask.
235
00:18:07,987 --> 00:18:09,643
Here's how. Understand.
236
00:18:10,232 --> 00:18:12,927
At first we are shy, but we finish
dance on the table
237
00:18:12,953 --> 00:18:15,906
to show that there is something
between the legs chatting, huh?
238
00:18:17,158 --> 00:18:19,502
Okay, come at the end
of the lesson, we'll talk.
239
00:18:19,877 --> 00:18:23,471
Maybe the desire will appear. Appetite
comes with meals, huh?
240
00:18:24,072 --> 00:18:25,125
So go ahead!
241
00:18:25,151 --> 00:18:26,351
You misunderstood me.
242
00:18:26,721 --> 00:18:27,921
Let's.
243
00:18:28,439 --> 00:18:29,639
Hey Samba!
244
00:19:00,714 --> 00:19:02,823
Well, what do you think, cowboy?
245
00:19:07,219 --> 00:19:08,573
Yes I...
246
00:19:08,719 --> 00:19:10,157
So long, beauty.
Bye.
247
00:19:14,187 --> 00:19:15,387
I AM...
248
00:19:17,156 --> 00:19:18,687
I don't know how to say it.
249
00:19:19,612 --> 00:19:20,812
You see...
250
00:19:21,437 --> 00:19:22,637
Well...
251
00:19:25,500 --> 00:19:26,700
It's me.
252
00:19:28,437 --> 00:19:29,637
Who are you?
253
00:19:30,250 --> 00:19:31,450
I AM...
254
00:19:32,437 --> 00:19:33,906
You see, I...
255
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
Dad.
256
00:19:38,030 --> 00:19:39,230
Here it is.
257
00:19:39,499 --> 00:19:40,699
This is great.
258
00:19:40,749 --> 00:19:41,949
Congratulations.
259
00:19:42,343 --> 00:19:44,374
Who, boy, girl?
No.
260
00:19:44,936 --> 00:19:46,593
No, no, no, not that.
261
00:19:49,343 --> 00:19:50,843
I am your dad.
262
00:19:51,343 --> 00:19:52,543
Sarah.
263
00:19:52,749 --> 00:19:54,843
I leave you the keys, I'll come tomorrow.
264
00:19:55,218 --> 00:19:56,499
OK. So long, Maria.
265
00:19:56,533 --> 00:19:57,733
Bye.
266
00:19:59,654 --> 00:20:01,654
Is she Mary? Maria Rodriguez?
267
00:20:02,123 --> 00:20:03,323
Exactly Maria.
268
00:20:03,498 --> 00:20:04,936
So you're a dad now?
269
00:20:05,623 --> 00:20:08,780
No, not dad. I'm not ready. Sorry.
270
00:20:25,872 --> 00:20:28,015
In her classes, you
need to be able to dance.
271
00:20:29,060 --> 00:20:31,404
Auditions every first
Wednesday of the month.
272
00:20:31,810 --> 00:20:33,185
But John Wayne's rumba
273
00:20:33,716 --> 00:20:35,998
these are steep jumps,
without improvisations.
274
00:20:40,904 --> 00:20:42,716
So, you decided to declare like this:
275
00:20:43,373 --> 00:20:47,090
"Hi, I'm your dad, I've been missing
for 20 yo, forgot about you. Sorry".
276
00:20:48,984 --> 00:20:50,679
Do you think she will accept you?
277
00:20:52,774 --> 00:20:54,394
She doesn't even know who you are.
278
00:20:54,666 --> 00:20:56,666
Maybe she doesn't want a father like that.
279
00:21:03,024 --> 00:21:04,337
You sign up for dancing.
280
00:21:07,493 --> 00:21:08,693
Just don't talk.
281
00:21:09,961 --> 00:21:11,161
Let you know.
282
00:21:11,773 --> 00:21:13,648
Tame her slowly.
283
00:21:14,242 --> 00:21:15,898
And when she's ready
284
00:21:16,367 --> 00:21:17,567
reveal everything to her.
285
00:21:18,836 --> 00:21:20,932
Yes, and the doctor
advised you to exercise.
286
00:21:21,148 --> 00:21:22,348
Dancing.
287
00:21:22,742 --> 00:21:24,647
When did dancing become a sport, Gilles?
288
00:21:24,898 --> 00:21:26,098
And do you need
289
00:21:27,586 --> 00:21:28,786
rumba head?
290
00:21:28,961 --> 00:21:30,581
Rumba is not danced with the head.
291
00:21:34,210 --> 00:21:35,647
You have beautiful shoulders.
292
00:21:35,835 --> 00:21:37,035
Use them.
293
00:21:41,679 --> 00:21:42,879
Rumba.
294
00:21:46,335 --> 00:21:48,616
Rumba is a Cuban style of music.
295
00:21:52,304 --> 00:21:53,709
Congolese rumba.
296
00:22:07,024 --> 00:22:08,224
Yes?
297
00:22:10,178 --> 00:22:13,584
Do you want to learn
how to dance the rumba?
298
00:22:14,584 --> 00:22:15,784
Boys!
299
00:22:17,458 --> 00:22:18,658
Yes I
300
00:22:19,396 --> 00:22:22,677
thought you have an idea.
As the saying goes,
301
00:22:23,021 --> 00:22:24,063
you have it in your blood.
302
00:22:24,164 --> 00:22:26,810
"You" - that is, the blacks?
303
00:22:26,954 --> 00:22:28,154
Well no,
304
00:22:28,459 --> 00:22:29,896
not just black people.
305
00:22:30,334 --> 00:22:31,534
West Indies too.
306
00:22:33,552 --> 00:22:35,052
Thank you boys.
307
00:22:35,152 --> 00:22:38,877
Wow, but I ate, thanks.
Are you afraid to get poisoned?
308
00:22:39,530 --> 00:22:43,051
No, it looks delicious.
Enjoy your meal.
309
00:22:44,395 --> 00:22:45,595
Thank you.
310
00:22:57,489 --> 00:22:58,739
Cutlery?
311
00:23:00,970 --> 00:23:02,170
Cash register!
312
00:23:03,894 --> 00:23:08,738
And you want even though your ancestors
surely flogged mine,
313
00:23:09,238 --> 00:23:11,082
want to find your daughter?
314
00:23:11,751 --> 00:23:12,793
Yes.
315
00:23:12,895 --> 00:23:14,363
And do you need me?
316
00:23:17,377 --> 00:23:18,577
Yes.
Okay.
317
00:23:18,738 --> 00:23:22,270
From me - the Congolese
rumba, from you - in school scooter.
318
00:23:23,113 --> 00:23:24,399
AND? What class are you in?
319
00:23:25,050 --> 00:23:26,519
I am a history teacher.
320
00:23:29,769 --> 00:23:30,810
What stories?
321
00:23:30,894 --> 00:23:32,956
Ours. History of France
322
00:23:33,769 --> 00:23:35,175
at the College Saint-Charles.
323
00:23:37,425 --> 00:23:38,625
Wow.
324
00:23:39,269 --> 00:23:40,469
Yes.
325
00:23:41,175 --> 00:23:42,375
Cool.
326
00:23:46,644 --> 00:23:48,174
Thanks Kassa.
327
00:23:48,362 --> 00:23:49,562
Not worth it.
328
00:23:49,737 --> 00:23:50,778
Are these your children?
329
00:23:50,805 --> 00:23:54,030
You are very perceptive, Tony. You are
Tony, right?
330
00:23:54,044 --> 00:23:55,675
Yes, Tony. AND
331
00:23:56,299 --> 00:23:58,987
you are Ef Massamba, where is "Ef",
332
00:23:59,550 --> 00:24:00,655
Looks like Fatu, right?
333
00:24:00,681 --> 00:24:04,112
"Ef" is Fanny, like in Marseille's trilogy
Pagnola -
334
00:24:04,393 --> 00:24:06,299
Cesar, Marius, Fanny.
335
00:24:06,824 --> 00:24:11,299
Oh, come on, Cesar, shoot, don't think!
Break my heart!
336
00:24:11,924 --> 00:24:14,049
La Garriga is my dear country.
337
00:24:16,642 --> 00:24:18,236
Can I afford?
338
00:24:19,424 --> 00:24:23,705
You are not afraid to break with your
appearance the balance of your daughter's life?
339
00:24:25,321 --> 00:24:29,861
No. I would just like to see her.
340
00:24:30,174 --> 00:24:31,374
Carefully.
341
00:24:33,048 --> 00:24:34,248
So.
342
00:24:34,517 --> 00:24:36,298
Rumba Congolese
343
00:24:36,735 --> 00:24:39,548
let's say it
344
00:24:40,204 --> 00:24:41,404
How
345
00:24:41,829 --> 00:24:44,110
in an old African proverb
346
00:24:45,329 --> 00:24:46,529
If
347
00:24:47,298 --> 00:24:49,423
Don't know where to go
348
00:24:49,954 --> 00:24:52,517
return to the starting position.
349
00:24:53,204 --> 00:24:54,404
What about dancing?
350
00:24:55,704 --> 00:24:56,904
No.
Understood.
351
00:24:57,078 --> 00:24:59,797
But riding a scooter to
school in the morning is faster.
352
00:25:00,422 --> 00:25:01,622
Yes.
353
00:25:02,485 --> 00:25:04,578
The first steps in the Congolese rumba.
354
00:25:15,036 --> 00:25:16,236
This is funny.
355
00:25:16,516 --> 00:25:18,884
Are you going to learn to dance or not?
356
00:25:18,940 --> 00:25:20,140
I want,
357
00:25:20,578 --> 00:25:21,778
but, it's useless.
358
00:25:24,296 --> 00:25:26,140
Anyway, let's practice.
359
00:25:35,765 --> 00:25:37,764
Don't screw up or you won't get the keys.
360
00:25:37,807 --> 00:25:39,752
Do not worry. All tip-top.
361
00:25:40,890 --> 00:25:42,090
Let's go to. Fanny.
362
00:25:46,764 --> 00:25:47,964
One, two.
363
00:25:54,390 --> 00:25:55,590
Can you say?
364
00:25:56,108 --> 00:25:57,308
Yes.
365
00:25:57,608 --> 00:25:59,671
You can't do anything without music.
366
00:26:00,765 --> 00:26:03,358
You're running wild, too tough.
367
00:26:04,107 --> 00:26:05,357
Everyone on their own.
368
00:26:05,607 --> 00:26:06,982
And with the dance
369
00:26:07,420 --> 00:26:09,014
merge like a river.
370
00:26:09,232 --> 00:26:10,432
Fill them up.
371
00:26:10,670 --> 00:26:11,870
And do you understand?
372
00:26:12,514 --> 00:26:15,139
I studied choreography as
a child, like everyone else.
373
00:26:16,139 --> 00:26:21,076
No, not everyone studied ballet at the age
of five. Girls, maybe, but not all, Gilles.
374
00:26:22,076 --> 00:26:23,276
Eka is unseen!
375
00:26:25,826 --> 00:26:27,026
You will say too.
376
00:27:05,093 --> 00:27:13,093
In 1851, Napoleon III... two... banned work
on Sundays and public holidays ...two...
377
00:27:13,137 --> 00:27:17,749
March 26, fifty-two,
remember the year... Anais, we're writing!
378
00:27:23,824 --> 00:27:25,024
Well done!
379
00:27:25,355 --> 00:27:29,653
This allows mutual aid societies
easy to create
380
00:27:30,643 --> 00:27:34,856
free. Agricultural
production is growing and...
381
00:27:35,137 --> 00:27:42,456
The railroad network is expanding...
Two pas, turn, two to the side.
382
00:27:43,511 --> 00:27:44,711
Recorded?
383
00:28:54,759 --> 00:28:55,959
Okay.
384
00:28:57,696 --> 00:28:58,896
And what is the dance?
385
00:29:00,321 --> 00:29:01,634
Rumba Congolese.
386
00:29:03,071 --> 00:29:04,271
And where did you study?
387
00:29:07,039 --> 00:29:08,081
In the Congo.
388
00:29:08,195 --> 00:29:09,395
It's clear.
389
00:29:09,883 --> 00:29:14,070
What about the Congo waltz
salsa, Congolese tango?
390
00:29:14,498 --> 00:29:16,689
We have ballroom dancing
here, not just rumba.
391
00:29:17,508 --> 00:29:18,708
If only,
392
00:29:19,414 --> 00:29:20,696
normal waltz.
393
00:29:21,258 --> 00:29:22,300
Deutsch.
394
00:29:22,446 --> 00:29:23,646
What is your name?
395
00:29:25,196 --> 00:29:26,237
Kevin.
396
00:29:26,352 --> 00:29:27,552
Kevin Sardu.
397
00:29:28,414 --> 00:29:29,614
Like a singer.
398
00:29:30,095 --> 00:29:32,038
Uh, no singer Kevin Sardu.
399
00:29:33,101 --> 00:29:34,301
OK.
400
00:29:35,507 --> 00:29:36,707
Are you madam?
401
00:29:37,101 --> 00:29:38,301
Lara Fabian.
402
00:29:39,445 --> 00:29:40,486
Are you spouses?
403
00:29:40,508 --> 00:29:43,175
No no no. He is my neighbour.
No no no. She is my neighbour.
404
00:29:43,195 --> 00:29:44,395
Okay.
405
00:29:45,289 --> 00:29:46,489
See you on Wednesday.
406
00:29:48,382 --> 00:29:49,789
Well, see you then.
407
00:29:53,663 --> 00:29:55,225
Attention! Please everyone!
408
00:29:59,069 --> 00:30:00,269
Goodbye.
409
00:30:04,100 --> 00:30:05,300
I beg.
410
00:30:06,132 --> 00:30:07,332
Begin.
411
00:30:33,037 --> 00:30:34,237
Does not work.
412
00:30:35,109 --> 00:30:36,309
Damn it.
413
00:30:41,599 --> 00:30:43,692
Well, how? She is similar
414
00:30:43,880 --> 00:30:45,080
on my daughter?
415
00:30:47,318 --> 00:30:49,255
To me, you all look the same.
416
00:30:57,212 --> 00:30:59,474
Okay, good night and thanks.
417
00:31:01,723 --> 00:31:03,200
Haven't you forgotten anything?
418
00:31:09,598 --> 00:31:10,798
Hold on.
419
00:31:17,145 --> 00:31:19,273
See you tomorrow, Kevin.
420
00:31:20,507 --> 00:31:21,958
See you tomorrow, Lara.
421
00:32:29,911 --> 00:32:31,379
What an ass. Whoo!
422
00:32:53,566 --> 00:32:54,766
Thanks Manolo.
423
00:32:54,982 --> 00:32:56,182
Glad beauty.
424
00:32:59,128 --> 00:33:00,378
Take your seats.
425
00:33:02,440 --> 00:33:04,815
I remind you that tango is not latin.
426
00:33:05,409 --> 00:33:08,784
It's not a dance, it's a
scream. Perfect Sync
427
00:33:09,222 --> 00:33:10,422
two partners.
428
00:33:13,347 --> 00:33:14,547
Kevin!
429
00:33:16,534 --> 00:33:17,734
Kevin!
430
00:33:18,408 --> 00:33:19,608
Ay! Where are you?
431
00:33:22,596 --> 00:33:23,971
Kevin, come over, please.
432
00:33:27,033 --> 00:33:28,233
Well.
433
00:33:38,690 --> 00:33:39,890
Nearer.
434
00:33:40,595 --> 00:33:43,720
I don't like to be seen.
There's nowhere to hide here.
435
00:33:54,439 --> 00:33:55,639
Grab your waist.
436
00:34:05,688 --> 00:34:07,001
One hand here
437
00:34:07,501 --> 00:34:08,719
the second is on the hip.
438
00:34:09,282 --> 00:34:11,330
A little closer to the
middle of the waist.
439
00:34:13,657 --> 00:34:14,857
Hug me.
440
00:34:17,938 --> 00:34:19,138
So.
441
00:34:23,251 --> 00:34:24,451
Close your eyes.
442
00:34:26,562 --> 00:34:28,594
Imagine that we are dancing.
443
00:34:29,187 --> 00:34:30,625
Our footsteps sound
444
00:34:31,469 --> 00:34:32,669
in the same rhythm.
445
00:34:34,062 --> 00:34:35,437
We held our breath.
446
00:34:36,531 --> 00:34:38,188
We are moving in space.
447
00:34:39,174 --> 00:34:40,781
Forward, to the side.
448
00:34:41,125 --> 00:34:42,999
Forward, to the side.
449
00:34:43,406 --> 00:34:45,069
Forward, to the side.
450
00:34:45,219 --> 00:34:46,419
Don't move.
451
00:34:48,343 --> 00:34:49,543
Represented?
452
00:34:50,624 --> 00:34:51,824
Yes.
453
00:34:53,187 --> 00:34:54,405
You can open your eyes.
454
00:34:57,468 --> 00:34:58,668
What did you saw?
455
00:35:02,093 --> 00:35:04,031
I dont know. We were moving
456
00:35:05,249 --> 00:35:07,843
like in space. Forward,
to the side. Don't know.
457
00:35:08,312 --> 00:35:09,593
And I'll tell you this:
458
00:35:10,312 --> 00:35:13,030
you saw a dancer in boots smash own nose.
459
00:35:14,873 --> 00:35:16,811
We don't dance in those shoes.
460
00:35:17,592 --> 00:35:20,280
Either stay in your socks or sit
in the corridor.
461
00:35:30,499 --> 00:35:31,699
So.
462
00:35:31,874 --> 00:35:33,092
We continue the lesson.
463
00:35:34,341 --> 00:35:35,685
Takes me for an idiot
464
00:35:38,560 --> 00:35:39,760
understand?
465
00:35:39,998 --> 00:35:42,217
She is a girl, and they
opened their mouths.
466
00:35:42,529 --> 00:35:43,810
Tango is a scream!
467
00:35:45,342 --> 00:35:46,692
To my daughter, I am a fool.
468
00:35:46,824 --> 00:35:49,004
As long as she's not your daughter.
Check?
469
00:35:49,967 --> 00:35:51,441
Yes.
Madam.
470
00:35:51,467 --> 00:35:53,060
And the dance teacher.
471
00:35:54,810 --> 00:35:56,010
Sorry.
472
00:35:57,278 --> 00:35:58,993
Sorry, I've been to a dermatologist.
473
00:35:59,716 --> 00:36:00,916
Terrible boil.
474
00:36:02,185 --> 00:36:03,385
Here it is for you.
475
00:36:03,997 --> 00:36:05,521
You will figure it out yourself.
476
00:36:06,216 --> 00:36:07,455
Inherited from grandfather
477
00:36:07,935 --> 00:36:10,341
like Fred Astaire. Maybe they'll fit.
478
00:36:12,435 --> 00:36:14,778
Yes, Louis XIV is resting.
479
00:36:15,653 --> 00:36:20,653
Jogging boots, grandfather's shoes. I want get my
daughter back and don't subscribe to flashdance.
480
00:36:21,809 --> 00:36:29,809
2, 3, 4 and times, 2, 3, cha-cha times, 2, 3,
cha-cha times, 2, 3, cha-cha times, smile, please!
481
00:36:31,733 --> 00:36:36,406
And 3 and cha-cha times,
2, 3 and cha-cha times and 3.
482
00:36:38,605 --> 00:36:39,805
Stop!
483
00:36:41,903 --> 00:36:43,714
Continue without music, please.
484
00:36:44,183 --> 00:36:48,356
2, 3, 4, times, 2, 3. cha-cha times.
485
00:36:54,332 --> 00:36:55,532
Stop!
486
00:37:03,871 --> 00:37:05,071
Kevin alone.
487
00:37:09,026 --> 00:37:10,068
Let's.
488
00:37:10,151 --> 00:37:16,623
2, 3, 4, times, 2, 3 cha-cha
times, 2, 3, cha-cha times.
489
00:37:21,776 --> 00:37:22,976
What's this?
490
00:37:25,464 --> 00:37:26,664
For tap dance.
491
00:37:27,900 --> 00:37:29,100
Socks.
492
00:37:31,963 --> 00:37:33,400
You must prove yourself.
493
00:37:33,650 --> 00:37:35,150
Let him think you're great...
494
00:37:35,175 --> 00:37:36,344
Everyone, let's continue!
495
00:37:36,369 --> 00:37:38,932
… that, despite your age, you can
become her friend.
496
00:37:39,932 --> 00:37:41,307
And take an interest in her.
497
00:37:41,651 --> 00:37:43,710
He is right. Dancing is her passion.
498
00:37:43,932 --> 00:37:46,494
Show your interest and
it will bring you together.
499
00:37:46,612 --> 00:37:54,471
One, 2, 3, cha-cha one, 2, 3, cha-cha
one, 2, 3 cha-cha times, 2, 3. Good!
500
00:37:54,912 --> 00:37:57,798
Cha-cha one, 2, 3, smile!
501
00:37:57,931 --> 00:37:59,131
Give her flowers.
502
00:37:59,431 --> 00:38:01,806
Chocolate, young people love sweets.
503
00:38:02,250 --> 00:38:04,386
Yes. All kinds of sweets.
504
00:38:04,476 --> 00:38:07,884
Give her a dream. Be generous and cool.
505
00:38:08,570 --> 00:38:10,023
Generous and cool.
506
00:38:10,681 --> 00:38:12,306
Yes, generous and cool.
507
00:38:12,778 --> 00:38:13,978
What's wrong with that?
508
00:38:14,277 --> 00:38:15,477
So be it.
509
00:38:15,649 --> 00:38:22,671
One, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
One, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
510
00:38:22,756 --> 00:38:27,768
And one, 2, 3 throw
5, 6, 7, 8, crosshairs,
511
00:38:27,875 --> 00:38:30,757
to the side, crosshairs and turn.
512
00:38:30,853 --> 00:38:38,853
One, 2 and 3, 5 and
7, one, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
513
00:38:39,622 --> 00:38:40,822
All good fellows.
514
00:38:41,617 --> 00:38:42,817
We are resting.
515
00:38:48,336 --> 00:38:49,536
Hello.
516
00:38:50,242 --> 00:38:51,442
Madam.
517
00:38:51,492 --> 00:38:52,692
I am Annik.
518
00:38:53,898 --> 00:38:56,273
Husband died in a car accident
three years ago.
519
00:38:57,086 --> 00:38:58,286
I'm recovering.
520
00:38:58,906 --> 00:39:00,106
One.
521
00:39:00,616 --> 00:39:01,816
Still alone.
522
00:39:02,210 --> 00:39:03,410
Pretty boy.
523
00:39:06,523 --> 00:39:07,723
Maxim.
524
00:39:07,898 --> 00:39:10,366
If I don't fix my hair dryer now,
525
00:39:11,116 --> 00:39:12,960
then do not complain about infections.
526
00:39:18,212 --> 00:39:20,158
Kevin. My name is Kevin
527
00:39:20,585 --> 00:39:22,334
I ride a scooter.
528
00:39:22,866 --> 00:39:24,066
Oh biker!
529
00:39:24,116 --> 00:39:25,316
Risky.
530
00:39:25,584 --> 00:39:26,784
See you.
531
00:39:27,366 --> 00:39:28,566
Till Wednesday?
532
00:39:44,241 --> 00:39:45,441
Mademoiselle.
533
00:39:45,771 --> 00:39:46,971
Yes?
534
00:39:54,396 --> 00:39:56,052
Ouch. I'm in them to spread.
535
00:39:56,920 --> 00:39:57,962
I understand.
536
00:39:58,052 --> 00:39:59,252
I wanted
537
00:39:59,709 --> 00:40:01,396
thank you for posting.
538
00:40:01,896 --> 00:40:04,771
I thought about flowers,
but then I decided buy candy.
539
00:40:04,959 --> 00:40:06,159
They are tasty.
540
00:40:06,500 --> 00:40:08,187
Yes I love
541
00:40:08,395 --> 00:40:09,614
to bring pleasure.
542
00:40:11,427 --> 00:40:12,627
And you say
543
00:40:12,833 --> 00:40:15,177
that I'm generous and cool? Well, yes.
544
00:40:15,474 --> 00:40:16,674
Yes, that's right.
545
00:40:17,427 --> 00:40:18,808
Everything is just like that.
546
00:40:18,833 --> 00:40:22,427
You see I bought the right shoes though,
547
00:40:23,145 --> 00:40:25,021
maybe not exactly suitable.
548
00:40:25,614 --> 00:40:26,814
I AM
549
00:40:27,052 --> 00:40:28,252
I listen to others.
550
00:40:29,052 --> 00:40:30,252
I am generous
551
00:40:30,301 --> 00:40:31,501
and cool.
552
00:40:32,051 --> 00:40:33,251
I AM
553
00:40:33,676 --> 00:40:35,051
not so bad.
554
00:40:36,988 --> 00:40:38,188
It seems to be.
555
00:40:38,859 --> 00:40:40,453
However, we are all about me.
556
00:40:40,479 --> 00:40:41,557
And about whom?
557
00:40:41,582 --> 00:40:44,957
What do you like besides
dancing? Your lust?
558
00:40:48,864 --> 00:40:50,064
He.
559
00:40:58,300 --> 00:40:59,500
My future husband
560
00:40:59,706 --> 00:41:00,906
Diego.
561
00:41:01,274 --> 00:41:03,488
Diego. Very nice.
Me too.
562
00:41:03,556 --> 00:41:05,266
Sorry, sorry, forgot the poncho.
563
00:41:05,291 --> 00:41:06,491
See you Wednesday, Kevin.
564
00:41:06,769 --> 00:41:08,593
And let's go to "you", without ceremony.
565
00:41:08,613 --> 00:41:10,082
You are my father's age.
566
00:41:10,613 --> 00:41:11,813
Deal?
567
00:41:16,768 --> 00:41:18,977
I see you love young people?
Why is this?
568
00:41:19,237 --> 00:41:20,789
Who are the cookies for?
569
00:41:21,862 --> 00:41:23,532
Want?
No thanks.
570
00:41:23,643 --> 00:41:26,143
I don't eat candy after
booze. I'm in Pilates.
571
00:41:29,956 --> 00:41:31,156
Okay.
572
00:41:32,518 --> 00:41:33,831
Are you fine.
573
00:41:36,206 --> 00:41:37,425
You are fine.
574
00:41:38,705 --> 00:41:40,080
Do you play sports?
575
00:41:41,392 --> 00:41:42,592
Dancing.
576
00:41:42,674 --> 00:41:43,874
Dancing?
577
00:41:44,037 --> 00:41:45,237
Ballroom.
578
00:41:46,154 --> 00:41:48,518
Yes, yes, dancing is good.
579
00:41:49,143 --> 00:41:51,299
The heart must work.
580
00:41:51,924 --> 00:41:55,174
You have the heart of a young man.
581
00:41:55,643 --> 00:41:57,393
But sick young.
582
00:42:03,329 --> 00:42:04,371
And you
583
00:42:04,454 --> 00:42:05,829
have a partner?
584
00:42:06,173 --> 00:42:08,079
Do you have regular sex?
585
00:42:08,177 --> 00:42:11,329
After all, sex is a great
stimulant of the heart,
586
00:42:11,454 --> 00:42:13,017
but no frills.
587
00:42:13,423 --> 00:42:14,623
No.
588
00:42:15,611 --> 00:42:16,811
No.
589
00:42:17,423 --> 00:42:18,623
Sign in.
590
00:42:20,517 --> 00:42:22,909
The result of Monsieur Pierre's analysis.
Hello.
591
00:42:23,048 --> 00:42:24,860
What department is he in now?
592
00:42:25,328 --> 00:42:26,370
Already in none.
593
00:42:26,453 --> 00:42:27,495
Died last night
594
00:42:27,641 --> 00:42:28,927
But the blood is beautiful.
595
00:42:32,922 --> 00:42:34,766
True, the analyzes are good.
596
00:42:35,266 --> 00:42:36,308
Although,
597
00:42:36,391 --> 00:42:37,610
pretty embarrassing.
598
00:42:38,079 --> 00:42:40,318
Put it in the closet,
we'll give it to my wife.
599
00:42:41,204 --> 00:42:42,985
Let her be happy.
600
00:42:44,985 --> 00:42:46,735
You are masturbating.
601
00:42:49,015 --> 00:42:50,215
How?
602
00:42:50,578 --> 00:42:52,297
Onanism. Masturbation.
603
00:42:52,859 --> 00:42:54,172
Do you masturbate?
604
00:42:55,797 --> 00:42:57,422
Do you masturbate?
605
00:42:58,047 --> 00:42:59,247
No.
606
00:43:04,258 --> 00:43:05,458
Sometimes.
607
00:43:05,515 --> 00:43:06,557
Excellent.
608
00:43:06,703 --> 00:43:11,546
Sex alone or with a partner - how
good run, and short.
609
00:43:12,296 --> 00:43:14,640
Monsieur Quentin, see for yourself.
610
00:43:15,390 --> 00:43:16,733
And above all
611
00:43:17,015 --> 00:43:18,233
act,
612
00:43:18,983 --> 00:43:20,327
do not doubt.
613
00:43:21,358 --> 00:43:22,733
Exercise your heart.
614
00:43:24,077 --> 00:43:32,077
2, 3, 4, times, 2, 3, cha-cha times, 2, 3
cha-cha times, 2, 3 cha-cha times, 2, 3, 4 times.
615
00:43:35,795 --> 00:43:36,995
Change of partners!
616
00:43:40,826 --> 00:43:48,592
2, 3, cha-cha time, 2, 3, cha-cha time,
2, 3 cha-cha times, 2, 3 cha-cha times.
617
00:44:24,919 --> 00:44:28,419
I don't know if you're happy with your
classes, but I hope so.
618
00:44:28,981 --> 00:44:30,450
You can be proud of yourself.
619
00:44:32,075 --> 00:44:33,575
It's not about the competition.
620
00:44:33,896 --> 00:44:37,639
Just about a couple of performances to
keep yourself in shape.
621
00:44:37,665 --> 00:44:38,865
Maria,
622
00:44:39,856 --> 00:44:41,137
we will talk?
623
00:44:41,324 --> 00:44:42,699
Yes, of course, let's.
624
00:44:45,699 --> 00:44:46,899
Something is wrong?
625
00:44:50,043 --> 00:44:51,243
There is nothing.
626
00:44:51,793 --> 00:44:53,271
Goodbye then.
Bye.
627
00:44:53,297 --> 00:44:56,917
I've been offered before, but I didn't
object and don't want to sell my body.
628
00:44:56,964 --> 00:44:58,362
I understand, Bernard, bye.
629
00:45:06,917 --> 00:45:07,959
Am I out of time?
630
00:45:08,042 --> 00:45:09,804
No, come in. Philip is in the office.
631
00:45:12,792 --> 00:45:13,992
I'll go and get dressed.
632
00:45:16,949 --> 00:45:18,261
This is Philip's chair.
633
00:45:21,636 --> 00:45:22,836
And here is the dog.
634
00:45:25,886 --> 00:45:27,086
Yes, right here.
635
00:45:34,885 --> 00:45:36,085
I'm listening.
636
00:45:40,323 --> 00:45:41,523
I can't, Carmen.
637
00:45:43,792 --> 00:45:45,979
She is so far away from me.
638
00:45:48,229 --> 00:45:49,429
So far away
639
00:45:50,353 --> 00:45:51,553
Far away.
640
00:45:52,603 --> 00:45:53,803
She's not far.
641
00:45:58,822 --> 00:46:00,322
She's where you left her.
642
00:46:04,135 --> 00:46:05,353
Why did the mother lie?
643
00:46:06,978 --> 00:46:09,228
Did you hide?
Hidden!?
644
00:46:09,510 --> 00:46:11,728
Oh Tony, it wasn't hard to find us
645
00:46:12,728 --> 00:46:14,509
it was worth the effort, that's all.
646
00:46:17,696 --> 00:46:19,540
Did she ever ask about me?
647
00:46:19,646 --> 00:46:20,702
Yes.
648
00:46:20,728 --> 00:46:21,928
Often.
649
00:46:22,571 --> 00:46:23,946
But there was no answer.
650
00:46:24,821 --> 00:46:26,021
Required answer.
651
00:46:27,978 --> 00:46:29,790
You let us down so bad, Tony.
652
00:46:30,946 --> 00:46:34,914
So don't think now
it will be so easy to come back. heck!
653
00:46:35,539 --> 00:46:37,071
Damn, damn, damn.
654
00:46:41,696 --> 00:46:42,896
Yes, this is for you.
655
00:46:45,789 --> 00:46:46,989
Beautiful.
656
00:46:48,258 --> 00:46:49,696
It...
...carnations.
657
00:46:58,476 --> 00:46:59,726
Good evening Kevin.
658
00:46:59,985 --> 00:47:01,185
Hello.
659
00:47:01,226 --> 00:47:02,570
You weren't in class?
660
00:47:02,882 --> 00:47:04,445
No, I missed the train.
661
00:47:04,601 --> 00:47:06,820
On the train? Where do you live?
662
00:47:07,226 --> 00:47:08,426
Long away.
663
00:47:08,601 --> 00:47:09,982
Have you been waiting for me?
664
00:47:10,120 --> 00:47:12,539
Annick, have you seen my bike?
Back off.
665
00:47:13,382 --> 00:47:14,582
Understand you.
666
00:47:15,414 --> 00:47:18,664
I'm sorry, today is a date with the ex -
steward of Aero Madagascar.
667
00:47:19,101 --> 00:47:21,482
But you can make an
appointment for another night.
668
00:47:21,944 --> 00:47:23,144
Sorry.
669
00:47:23,257 --> 00:47:25,161
Goodbye.
Goodbye.
670
00:47:25,475 --> 00:47:26,675
Maria.
671
00:47:27,819 --> 00:47:29,019
Kevin.
672
00:47:29,757 --> 00:47:30,957
What did you want?
673
00:47:35,257 --> 00:47:37,444
I wanted to invite you for a drink.
674
00:47:38,194 --> 00:47:39,394
Need to talk.
675
00:47:39,819 --> 00:47:41,019
Now?
676
00:47:42,757 --> 00:47:43,957
As you say.
677
00:47:45,256 --> 00:47:46,456
For dinner?
678
00:47:46,881 --> 00:47:48,081
Dinner?
679
00:47:50,578 --> 00:47:51,636
Yes.
680
00:47:51,662 --> 00:47:53,600
Saturday at nine, after class.
681
00:47:53,943 --> 00:47:55,631
Is Pachamama restaurant okay?
682
00:47:57,162 --> 00:47:59,782
Yes. Will we talk there?
Yes of course without problems.
683
00:47:59,881 --> 00:48:01,785
Than that's a deal. I will find.
684
00:48:02,444 --> 00:48:03,855
Goodbye then.
685
00:48:34,744 --> 00:48:37,036
Hey Maria, I planted your friend
over there.
686
00:48:37,598 --> 00:48:38,798
Thank you.
687
00:48:45,130 --> 00:48:46,330
I'm sorry I'm late.
688
00:48:46,942 --> 00:48:48,847
Have you ordered something to drink yet?
689
00:48:49,108 --> 00:48:50,360
No, I was waiting for you.
690
00:48:51,223 --> 00:48:52,423
Like?
691
00:48:52,629 --> 00:48:53,829
Yes, nice.
692
00:48:54,441 --> 00:48:56,251
Oh, and I have graters with my father.
693
00:48:56,973 --> 00:48:59,453
Or rather, not with his
father, but with his stepfather.
694
00:48:59,473 --> 00:49:01,870
My father left me at 10 months old.
695
00:49:02,941 --> 00:49:04,879
He left his mother to return to duty.
696
00:49:05,223 --> 00:49:06,423
Became a monk.
697
00:49:07,160 --> 00:49:08,360
This is according to her.
698
00:49:10,691 --> 00:49:12,149
Monk?
Yes.
699
00:49:12,973 --> 00:49:14,753
Is it in a toga and sandals?
700
00:49:15,003 --> 00:49:16,203
Yes, monk.
701
00:49:18,534 --> 00:49:19,909
Should have placed an order.
702
00:49:21,222 --> 00:49:22,628
Waiter please.
703
00:49:22,753 --> 00:49:24,107
Yes, monsieur.
704
00:49:24,177 --> 00:49:25,219
Uh... fruit juice?
705
00:49:25,347 --> 00:49:26,547
Mojito for me.
706
00:49:26,622 --> 00:49:30,097
To her, what she said,
and to me white wine.
707
00:49:30,457 --> 00:49:31,657
Yes, monsieur.
708
00:49:36,066 --> 00:49:37,266
Cool tie.
709
00:49:37,846 --> 00:49:40,627
I don't know if it fits?
Well, since you've chosen.
710
00:49:42,315 --> 00:49:43,515
Shall we eat?
711
00:49:43,909 --> 00:49:45,627
Avocado puree, spicy.
712
00:49:46,409 --> 00:49:47,609
Is it guacamole?
713
00:49:48,877 --> 00:49:50,077
Probably.
714
00:49:54,440 --> 00:49:55,640
So you
715
00:49:57,315 --> 00:49:58,515
didn't study at all?
716
00:49:58,718 --> 00:50:00,533
No, I wanted to dance.
717
00:50:02,127 --> 00:50:04,689
I dream of a competition
in Blackpool in six months.
718
00:50:07,095 --> 00:50:08,408
Mom will be proud.
719
00:50:10,377 --> 00:50:12,662
I train, I give all my best.
720
00:50:14,377 --> 00:50:15,577
Only one problem -
721
00:50:16,595 --> 00:50:17,939
partner was hospitalized.
722
00:50:19,314 --> 00:50:21,159
Do you have a dream?
723
00:50:26,126 --> 00:50:27,326
America.
724
00:50:29,532 --> 00:50:30,732
I want to leave.
725
00:50:31,220 --> 00:50:32,420
Do you have children?
726
00:50:36,940 --> 00:50:38,006
Not yet.
727
00:50:38,032 --> 00:50:39,232
What does so far mean?
728
00:50:42,595 --> 00:50:44,357
And I have a forehead like my father.
729
00:50:45,938 --> 00:50:47,138
Do you find?
730
00:50:47,344 --> 00:50:48,544
That is, I...
731
00:50:49,816 --> 00:50:51,719
OK.
But I never saw him.
732
00:50:56,031 --> 00:50:57,231
So Kevin
733
00:50:58,594 --> 00:50:59,794
let's talk?
734
00:51:03,875 --> 00:51:05,075
Are you worried?
735
00:51:05,813 --> 00:51:07,013
Yes.
736
00:51:07,125 --> 00:51:08,325
I like you.
737
00:51:09,624 --> 00:51:10,824
No.
738
00:51:10,999 --> 00:51:13,095
It's impossible.
Yes, everything is possible.
739
00:51:14,281 --> 00:51:16,329
For some reason, I'm
very attracted to you.
740
00:51:16,624 --> 00:51:18,005
And those mustaches of yours.
741
00:51:19,687 --> 00:51:21,125
A mustache is like a wall.
742
00:51:21,500 --> 00:51:22,700
Yes, that's it.
743
00:51:22,843 --> 00:51:24,156
Stop it, Maria.
744
00:51:24,875 --> 00:51:26,075
Everybody!
You know I
745
00:51:26,281 --> 00:51:27,937
I love old people with mustaches.
746
00:51:29,093 --> 00:51:30,293
Why old man?
747
00:51:30,905 --> 00:51:32,568
Mademoiselle, please repeat.
748
00:51:33,592 --> 00:51:35,436
I am no old man. It's clear!
749
00:51:36,999 --> 00:51:38,714
What have you tied to your mustache?
750
00:51:39,186 --> 00:51:42,062
AND? I also like mustaches.
They are mine! Everybody!
751
00:51:42,468 --> 00:51:43,668
Do not be angry.
752
00:51:44,218 --> 00:51:45,418
Enjoy.
753
00:51:45,593 --> 00:51:47,593
Let everyone think that you are my friend.
754
00:51:47,655 --> 00:51:48,855
Monsieur.
755
00:51:49,718 --> 00:51:51,343
Yes, yes, put it on.
756
00:51:52,093 --> 00:51:53,967
The baby sleeps with the old man.
757
00:51:54,217 --> 00:51:55,417
He either has loot.
758
00:51:56,092 --> 00:51:57,873
Or he is the fire in bed.
Everybody!
759
00:51:58,842 --> 00:52:00,042
Stop it please.
760
00:52:00,279 --> 00:52:02,756
She said herself, you are
good for your daughter. No.
761
00:52:03,186 --> 00:52:04,567
I'm not good for my daughter.
762
00:52:06,029 --> 00:52:07,561
But you are fit for fathers.
763
00:52:10,186 --> 00:52:11,386
Don't like me?
764
00:52:13,934 --> 00:52:15,134
Ugly?
765
00:52:18,089 --> 00:52:19,289
Not to your taste?
766
00:52:20,714 --> 00:52:21,914
It happens.
767
00:52:23,308 --> 00:52:25,464
Can't cross some border?
768
00:52:29,777 --> 00:52:30,977
You are beautiful.
769
00:52:33,308 --> 00:52:35,263
Maria, Maria! Hello!
770
00:52:35,360 --> 00:52:36,407
Hello.
771
00:52:36,433 --> 00:52:38,120
Will you sing to us, beauty?
772
00:52:38,527 --> 00:52:40,276
She will sing today!
773
00:52:41,338 --> 00:52:43,386
I... I don't speak Spanish, only
in English.
774
00:52:43,414 --> 00:52:46,244
Strong thing. You be
careful with her. I'm waiting.
775
00:52:47,067 --> 00:52:48,267
We wait.
776
00:54:22,251 --> 00:54:25,223
Well, is your boyfriend screwed up?
777
00:54:25,765 --> 00:54:27,334
I should have taken it younger.
778
00:54:27,835 --> 00:54:29,035
He's not my boyfriend.
779
00:54:32,773 --> 00:54:34,022
He is my father.
780
00:55:14,678 --> 00:55:15,878
Am I asleep?
781
00:55:17,240 --> 00:55:18,440
All arrived.
782
00:55:19,052 --> 00:55:20,458
Massi Paliso car park.
783
00:55:22,864 --> 00:55:24,333
Maybe take you home?
784
00:55:26,427 --> 00:55:27,627
Kevin.
785
00:55:28,271 --> 00:55:29,989
No, no, everything is OK.
786
00:55:31,302 --> 00:55:32,958
It's close, thanks.
787
00:55:33,083 --> 00:55:34,283
You think?
788
00:55:35,583 --> 00:55:37,270
About what?
About us.
789
00:56:12,988 --> 00:56:16,113
I didn't say that I live in
Pontoise, from unnecessary questions.
790
00:56:17,019 --> 00:56:18,894
From Massi Paliso 60 kilometers.
791
00:56:19,144 --> 00:56:20,613
What questions can there be?
792
00:56:22,019 --> 00:56:23,906
But you should have told her everything.
793
00:56:23,926 --> 00:56:25,126
She flirted.
794
00:56:26,082 --> 00:56:28,086
Like, "I like the mustache."
795
00:56:29,550 --> 00:56:30,750
Heck!
796
00:56:31,581 --> 00:56:33,323
She's still a child, here they are!
797
00:56:36,206 --> 00:56:37,406
But she is my daughter.
798
00:56:39,007 --> 00:56:40,207
Well, yes.
799
00:56:42,362 --> 00:56:45,300
But I've been making love all night.
800
00:56:47,737 --> 00:56:48,937
Well done!
801
00:56:49,706 --> 00:56:50,986
Was your wife satisfied?
802
00:56:52,768 --> 00:56:53,968
You will say too.
803
00:56:55,737 --> 00:56:57,049
Without her. One.
804
00:56:58,080 --> 00:57:03,299
I dream that I am driving along the road, and
overtaking me huge thirty-eight ton truck,
805
00:57:03,330 --> 00:57:04,799
beautiful red.
806
00:57:04,987 --> 00:57:06,674
Sitting behind the wheel
807
00:57:07,362 --> 00:57:11,424
red-haired big man with
huge hands and a beard.
808
00:57:14,361 --> 00:57:15,767
And next to him is his wife.
809
00:57:17,173 --> 00:57:18,373
Such a cutie.
810
00:57:18,923 --> 00:57:21,736
Her breasts are upright, pointed.
811
00:57:22,080 --> 00:57:23,557
In a word, everything is great.
812
00:57:24,048 --> 00:57:27,673
She waves her hand to me:
“Come on, come on, join!"
813
00:57:29,455 --> 00:57:30,986
Did you sleep with his wife?
814
00:57:32,717 --> 00:57:33,917
It seems to be.
815
00:57:39,454 --> 00:57:40,495
Tell Gilles.
816
00:57:40,610 --> 00:57:41,810
All this for me?
817
00:57:45,704 --> 00:57:46,904
I like you.
818
00:58:17,453 --> 00:58:19,360
Twenty years without her, and so be it.
819
00:58:20,860 --> 00:58:22,921
Maybe she really needs you.
820
00:58:31,202 --> 00:58:33,796
Carmen, according to
doctors, cannot give birth.
821
00:58:34,796 --> 00:58:35,996
Naturally.
822
00:58:36,984 --> 00:58:39,078
Her pregnancy came as a surprise.
823
00:58:44,295 --> 00:58:46,057
Yes, we fell in love with each other.
824
00:58:48,327 --> 00:58:49,527
But I
825
00:58:50,202 --> 00:58:51,402
still stayed.
826
00:58:52,389 --> 00:58:53,589
Not for long.
827
00:58:54,389 --> 00:58:55,589
As a result,
828
00:58:58,233 --> 00:58:59,827
we never got married.
829
00:59:00,764 --> 00:59:01,964
They were young.
830
00:59:02,546 --> 00:59:03,746
Have you left?
831
00:59:04,546 --> 00:59:05,746
Yes.
832
00:59:07,076 --> 00:59:08,276
Cowardly.
833
00:59:09,670 --> 00:59:10,870
They say,
834
00:59:12,263 --> 00:59:14,857
weeping - weeping, but
still the deed is the deed.
835
00:59:15,576 --> 00:59:16,956
In Africa?
Yes.
836
00:59:16,982 --> 00:59:18,182
It's clear.
837
00:59:25,076 --> 00:59:26,276
Think.
838
00:59:26,857 --> 00:59:28,326
Tell her who you are.
839
00:59:46,638 --> 00:59:47,838
Hi? Kevin.
840
00:59:47,950 --> 00:59:49,150
Mary is in the room now.
841
01:00:07,168 --> 01:00:08,368
I'm not Kevin.
842
01:00:08,825 --> 01:00:10,025
I'm Tony.
843
01:00:17,761 --> 01:00:18,961
My father.
844
01:00:21,105 --> 01:00:22,305
Your father.
845
01:00:31,574 --> 01:00:32,774
And now what?
846
01:00:35,386 --> 01:00:36,586
I'm here.
847
01:00:38,604 --> 01:00:39,804
We
848
01:00:40,198 --> 01:00:41,542
Make up for lost time.
849
01:00:42,668 --> 01:00:44,823
Well, we'll have plans.
850
01:00:45,886 --> 01:00:47,086
Many things.
851
01:00:47,479 --> 01:00:48,521
Don't know.
852
01:00:48,698 --> 01:00:49,898
I AM...
853
01:00:51,104 --> 01:00:52,304
I will be your father.
854
01:00:52,542 --> 01:00:54,209
And will you be without a mustache?
855
01:00:56,573 --> 01:00:58,167
What are you doing in life?
856
01:01:00,822 --> 01:01:03,604
I am a college English teacher
Saint-Charles in Pontoise.
857
01:01:03,979 --> 01:01:05,179
Truth?
858
01:01:05,229 --> 01:01:07,010
Is it in Saint-Charles?
859
01:01:11,947 --> 01:01:13,513
I'm sorry. This is Diego.
860
01:01:16,541 --> 01:01:18,742
Well, a teacher in Saint-Charles?
861
01:01:19,010 --> 01:01:20,052
I AM...
862
01:01:20,197 --> 01:01:21,483
Have you seen Harry Potter?
863
01:01:22,791 --> 01:01:24,849
Bye... I...
864
01:01:25,728 --> 01:01:27,415
I don't know all the teachers.
865
01:01:31,259 --> 01:01:32,953
This is Diego. Sorry.
866
01:01:34,009 --> 01:01:35,051
Nothing.
867
01:01:35,228 --> 01:01:36,428
You
868
01:01:36,697 --> 01:01:38,269
won't you ask me why I came back?
869
01:01:40,197 --> 01:01:42,572
First I want to know why you left.
870
01:01:46,477 --> 01:01:47,821
You hate me.?
871
01:01:49,102 --> 01:01:50,790
Are you surprised that I'm back?
872
01:01:51,851 --> 01:01:53,051
Sorry.
873
01:01:54,977 --> 01:01:56,736
Do you know what we'll do?
No.
874
01:01:57,571 --> 01:01:59,665
Tomorrow I'll pick you up at college
875
01:02:00,727 --> 01:02:02,634
And I'll do what you didn't.
876
01:02:04,759 --> 01:02:06,134
But this is impossible.
877
01:02:06,821 --> 01:02:08,021
Strike tomorrow.
878
01:02:09,226 --> 01:02:10,268
Day after tomorrow?
879
01:02:10,383 --> 01:02:12,669
No, the day after tomorrow
we have a school day.
880
01:02:12,945 --> 01:02:14,776
And on Thursday?
There are no lessons.
881
01:02:14,861 --> 01:02:16,444
What about Friday Shabbat?
882
01:02:21,101 --> 01:02:22,301
Then Friday.
883
01:02:22,445 --> 01:02:23,645
Okay.
884
01:02:24,008 --> 01:02:25,208
Everybody!
885
01:02:26,352 --> 01:02:27,552
Agreement.
886
01:02:32,038 --> 01:02:33,238
Do you smoke?
887
01:02:34,194 --> 01:02:35,601
No no no.
888
01:02:36,382 --> 01:02:37,883
It happens sometimes.
889
01:02:41,349 --> 01:02:43,067
And here is Mr. SAMES.
Yes.
890
01:02:44,849 --> 01:02:46,049
Well, what's the deal?
891
01:02:48,349 --> 01:02:49,390
Yes.
892
01:02:49,474 --> 01:02:50,674
Agreement.
893
01:03:03,504 --> 01:03:04,704
Hello.
894
01:03:18,691 --> 01:03:19,891
What's an old man?
895
01:03:21,066 --> 01:03:22,266
Its my father.
896
01:03:23,160 --> 01:03:24,360
And I'm your mother.
897
01:03:25,535 --> 01:03:26,735
He also had a mustache.
898
01:03:29,691 --> 01:03:30,891
Its my father.
899
01:03:32,222 --> 01:03:33,422
Which
900
01:03:33,660 --> 01:03:34,701
abandoned you?
901
01:03:34,879 --> 01:03:36,079
He is back.
902
01:03:37,722 --> 01:03:38,922
And he has plans.
903
01:03:40,159 --> 01:03:42,471
How does he just come back like that?
904
01:03:44,753 --> 01:03:45,953
You don't look like him.
905
01:03:47,253 --> 01:03:48,909
Besides, he brazenly lies to me.
906
01:03:49,659 --> 01:03:50,859
He is no teacher.
907
01:03:52,847 --> 01:03:54,972
He left me, and now I forgive him?
908
01:03:57,128 --> 01:03:58,847
If I were you
909
01:03:59,480 --> 01:04:01,482
yes, I would forgive.
910
01:04:03,221 --> 01:04:04,421
Give him a chance.
911
01:04:06,783 --> 01:04:08,127
So long, Tony.
Bye.
912
01:04:08,153 --> 01:04:09,716
So long, Tony.
Total.
913
01:04:09,852 --> 01:04:11,548
Chao! Until the evening. See you.
914
01:04:11,573 --> 01:04:13,596
Goodbye Tony, good luck.
Bye.
915
01:04:13,908 --> 01:04:15,766
Until the evening, bye.
Hey Kevin, Kevin
916
01:04:16,846 --> 01:04:18,161
wait.
What?
917
01:04:21,346 --> 01:04:22,546
I AM...
918
01:04:26,951 --> 01:04:28,817
Hello monsieur.
Hello.
919
01:04:29,345 --> 01:04:30,564
Good afternoon.
Kind.
920
01:04:30,815 --> 01:04:32,015
Hello.
921
01:04:43,095 --> 01:04:45,439
Are you selling satchels
or have you come for me?
922
01:04:47,150 --> 01:04:48,350
What?
923
01:04:48,548 --> 01:04:50,929
No, no, I didn't recognize
him without a mustache.
924
01:04:51,500 --> 01:04:52,977
I have a date with my daughter.
925
01:04:53,251 --> 01:04:54,451
At the college?
926
01:04:55,438 --> 01:04:56,480
Yes.
927
01:04:56,657 --> 01:04:58,501
We agreed to meet, it's easier here.
928
01:04:59,344 --> 01:05:02,059
I told her everything, we
need to get to know each other.
929
01:05:02,688 --> 01:05:04,307
I'm proud of you, dear.
930
01:05:11,063 --> 01:05:12,104
I'm late?
931
01:05:12,281 --> 01:05:15,567
No, no, no, I've been waiting for
you. It was necessary to edit essay.
932
01:05:16,146 --> 01:05:17,666
AND? Hello Lara.
933
01:05:17,937 --> 01:05:19,137
Hi
934
01:05:19,257 --> 01:05:22,031
So you and neighbors and colleagues.
935
01:05:22,344 --> 01:05:23,544
And colleagues.
936
01:05:24,562 --> 01:05:25,762
Give me a ride?
937
01:05:26,250 --> 01:05:27,450
No, I have a car.
938
01:05:27,781 --> 01:05:29,115
Let's take a walk, shall we?
939
01:05:29,219 --> 01:05:30,419
Come on.
940
01:05:30,719 --> 01:05:31,919
I am now.
941
01:05:36,239 --> 01:05:37,439
Everything, I'll go.
942
01:05:38,124 --> 01:05:39,499
What's your outfit?
943
01:05:43,249 --> 01:05:45,562
Said the teacher. Yes, for show off.
944
01:05:46,405 --> 01:05:48,030
Make an impression?
945
01:05:50,374 --> 01:05:52,422
Do you think a mechanic
is better in a cap?
946
01:05:53,249 --> 01:05:54,449
Speak from the heart
947
01:05:55,031 --> 01:05:56,687
be completely honest with her.
948
01:05:58,030 --> 01:05:59,230
Yes.
949
01:06:04,061 --> 01:06:05,681
Better put a satchel on your back.
950
01:06:06,467 --> 01:06:07,667
There are also belts.
951
01:06:08,373 --> 01:06:09,754
It's more comfortable for me.
952
01:06:19,374 --> 01:06:21,216
Do you know why ducks move their necks
953
01:06:21,591 --> 01:06:22,791
when are they sailing?
954
01:06:24,685 --> 01:06:25,885
No.
955
01:06:26,279 --> 01:06:28,123
They have a very long pupil.
956
01:06:28,597 --> 01:06:31,216
If this is not done, the
look will not stabilize.
957
01:06:31,466 --> 01:06:32,666
And they don't see.
958
01:06:36,623 --> 01:06:37,823
It's clear.
959
01:06:50,122 --> 01:06:51,809
I think it's so weird.
960
01:06:54,153 --> 01:06:55,684
That I don't blame you at all.
961
01:07:01,153 --> 01:07:02,353
It would bring us closer.
962
01:07:03,497 --> 01:07:04,716
But I'm not perfect.
963
01:07:08,184 --> 01:07:09,384
What is your class?
964
01:07:10,559 --> 01:07:11,759
Which class?
965
01:07:13,902 --> 01:07:15,102
Oh shit!
966
01:07:15,527 --> 01:07:16,727
Heck!
967
01:07:20,809 --> 01:07:22,009
Where are you going?
968
01:07:25,226 --> 01:07:26,621
Damn, damn, damn.
969
01:07:33,183 --> 01:07:34,383
Hold on.
970
01:07:36,308 --> 01:07:37,508
Drowned.
971
01:07:39,496 --> 01:07:40,696
Boots.
972
01:07:48,089 --> 01:07:50,464
Just two days and so many lies.
973
01:07:53,932 --> 01:07:55,245
I wanted you to be proud.
974
01:08:01,620 --> 01:08:02,820
I AM
975
01:08:04,089 --> 01:08:05,289
simply
976
01:08:06,964 --> 01:08:08,901
school bus driver.
977
01:08:11,057 --> 01:08:12,257
And that's it.
978
01:08:14,275 --> 01:08:16,025
What is a bus driver?
979
01:08:19,932 --> 01:08:22,150
For him, life is in the rearview mirror.
980
01:08:23,619 --> 01:08:24,819
The first love.
981
01:08:25,525 --> 01:08:26,725
First joys.
982
01:08:27,275 --> 01:08:28,475
Disappointment.
983
01:08:29,150 --> 01:08:32,119
Tired Monday.
Friday night delight.
984
01:08:32,713 --> 01:08:34,999
The cry of a child who
has lost his grandmother.
985
01:08:35,213 --> 01:08:36,413
Or a briefcase.
986
01:08:38,525 --> 01:08:43,056
My job is to take the kids to what
they hate trying not to shake them.
987
01:08:46,650 --> 01:08:47,850
I know everyone.
988
01:08:50,056 --> 01:08:51,256
I'm that one,
989
01:08:52,556 --> 01:08:54,181
whom everyone sees from behind.
990
01:08:54,775 --> 01:08:55,975
Nape.
991
01:08:56,025 --> 01:08:57,275
Mister back of the head.
992
01:09:00,586 --> 01:09:02,055
Yes, and not a perfect father.
993
01:09:34,461 --> 01:09:37,648
It's amazing what could
connect you and mom?
994
01:09:37,992 --> 01:09:39,192
Yes.
995
01:09:39,867 --> 01:09:41,930
I wonder why she chose me?
996
01:09:43,242 --> 01:09:44,804
Grandma didn't really choose.
997
01:09:45,304 --> 01:09:48,162
The gardener's son was no
good, she wanted a son doctor. Yes.
998
01:09:49,241 --> 01:09:50,804
And then you played in a band?
999
01:09:54,554 --> 01:09:55,754
Strummed.
1000
01:09:56,241 --> 01:09:57,441
Can you play?
1001
01:11:02,552 --> 01:11:04,395
Be my partner in Blackpool.
1002
01:11:05,052 --> 01:11:06,093
What?
1003
01:11:06,239 --> 01:11:08,427
Instead of Greg. You will dance with me.
1004
01:11:09,302 --> 01:11:10,552
I give you a chance.
1005
01:11:10,895 --> 01:11:13,958
No, no, no, that's nonsense,
what kind of dancer am I?
1006
01:11:14,645 --> 01:11:17,551
I can't dance at all.
You will learn everything.
1007
01:11:17,957 --> 01:11:20,957
You can do it with your hands
and you can do it with your feet.
1008
01:11:21,707 --> 01:11:23,082
We can handle you.
1009
01:11:24,082 --> 01:11:25,282
I promise you.
1010
01:11:25,770 --> 01:11:29,051
And what should I do if you don't come to
Friday?
1011
01:11:29,426 --> 01:11:30,626
Who will take them?
1012
01:11:30,707 --> 01:11:32,770
Turn to Gilles, he dreams of it.
1013
01:11:32,957 --> 01:11:35,176
Gilles is old, and vision is nowhere.
1014
01:11:35,457 --> 01:11:37,759
And I can't pay for another one.
1015
01:11:37,795 --> 01:11:39,737
How much more do you have to repeat?
1016
01:11:40,019 --> 01:11:41,956
It's still an international competition.
1017
01:11:43,269 --> 01:11:44,706
And I owe it to my daughter.
1018
01:11:45,238 --> 01:11:48,667
It would be better if she played
rugby, at least there stadium next door.
1019
01:11:49,519 --> 01:11:50,719
And that is dancing!
1020
01:11:51,019 --> 01:11:52,219
Forgive me.
1021
01:11:52,706 --> 01:11:55,889
I don't mind and love classic but...
1022
01:11:57,456 --> 01:12:01,705
You shave your mustache, twirl your ass on
rumba lessons. Look,
1023
01:12:02,674 --> 01:12:04,112
don't play. Tony.
1024
01:12:05,154 --> 01:12:06,518
Yes. OK.
1025
01:12:07,049 --> 01:12:11,331
I give you two hours at the end of the
week. You go there, and Marcel - back.
1026
01:12:11,487 --> 01:12:12,687
That's all for now.
1027
01:12:13,393 --> 01:12:14,593
Thanks Josie.
1028
01:12:15,018 --> 01:12:16,218
Look Tony.
1029
01:12:16,581 --> 01:12:23,764
7.8, times, 2, times,
cha-cha-cha, 2, 3 cha-cha-cha.
1030
01:12:27,799 --> 01:12:28,999
Happened?
1031
01:12:29,705 --> 01:12:30,905
It seems to be.
1032
01:12:33,080 --> 01:12:34,361
Believe and you'll do it.
1033
01:12:38,299 --> 01:12:39,499
That's all for today.
1034
01:12:47,798 --> 01:12:49,204
Happy family project.
1035
01:13:02,923 --> 01:13:04,123
Bye.
1036
01:13:04,392 --> 01:13:05,726
Your Diego has been waiting.
1037
01:13:06,048 --> 01:13:07,923
And you try on your suit.
1038
01:13:08,204 --> 01:13:09,404
Okay.
1039
01:13:09,839 --> 01:13:11,172
And stop smoking.
1040
01:13:11,564 --> 01:13:14,231
The lack of technology is
filled with energy. Understood.
1041
01:13:16,014 --> 01:13:17,214
There is!
1042
01:13:17,720 --> 01:13:18,920
Cool.
1043
01:13:19,269 --> 01:13:20,469
So cool!
1044
01:13:21,064 --> 01:13:23,189
I'm making up for lost time.
1045
01:13:24,908 --> 01:13:26,108
You.
1046
01:13:26,751 --> 01:13:27,951
And you?
No.
1047
01:13:29,470 --> 01:13:30,670
I have toast.
1048
01:13:32,844 --> 01:13:34,044
For that
1049
01:13:34,563 --> 01:13:35,907
who saved my life.
1050
01:13:39,718 --> 01:13:41,326
So. Now I.
1051
01:13:45,969 --> 01:13:47,169
Fanny,
1052
01:13:47,751 --> 01:13:48,951
Thanks.
1053
01:13:49,361 --> 01:13:50,561
And you.
1054
01:13:52,469 --> 01:13:53,669
I'll go play
1055
01:13:53,782 --> 01:13:54,982
and then I will pay.
1056
01:14:35,718 --> 01:14:36,918
Just one a day.
1057
01:14:39,781 --> 01:14:41,998
Exercise the heart, one at a time.
1058
01:14:43,530 --> 01:14:45,070
Yes, if you train.
1059
01:14:47,217 --> 01:14:48,417
Mind!
1060
01:14:48,748 --> 01:14:50,655
My behavior is strict.
1061
01:14:51,977 --> 01:14:53,177
I AM -
1062
01:14:54,061 --> 01:14:55,467
fragile creature.
1063
01:14:57,874 --> 01:14:59,426
It's hard to seduce me.
1064
01:15:00,999 --> 01:15:02,199
We must fight.
1065
01:15:04,029 --> 01:15:05,229
Convince.
1066
01:15:06,716 --> 01:15:07,916
Solve the mystery.
1067
01:15:11,716 --> 01:15:14,619
For a destiny that will unite us.
1068
01:15:16,577 --> 01:15:17,631
For you!
1069
01:15:17,657 --> 01:15:18,784
Tony.
1070
01:15:18,810 --> 01:15:20,010
Tony.
1071
01:15:20,248 --> 01:15:21,448
Tony.
1072
01:15:21,810 --> 01:15:23,010
Tony.
1073
01:15:24,185 --> 01:15:25,385
Tony.
1074
01:15:28,684 --> 01:15:29,884
You crush me.
1075
01:15:31,028 --> 01:15:32,228
It's boring.
1076
01:15:32,872 --> 01:15:34,072
Tiring.
1077
01:15:36,091 --> 01:15:38,560
Tell me, were the efforts intense?
1078
01:15:40,435 --> 01:15:41,635
Well.
1079
01:15:42,903 --> 01:15:44,152
Were there any excesses?
1080
01:15:44,560 --> 01:15:45,760
No.
1081
01:15:46,716 --> 01:15:47,916
No no no.
1082
01:15:48,435 --> 01:15:51,465
Then you just wouldn't
fall asleep on the lady.
1083
01:15:52,402 --> 01:15:55,027
No, there was nothing like that.
Means,
1084
01:15:56,496 --> 01:15:59,713
you suddenly feel strong chest pain?
1085
01:15:59,804 --> 01:16:01,609
Yes, that's what worries me.
1086
01:16:02,778 --> 01:16:04,434
I overdid it a little.
1087
01:16:08,309 --> 01:16:10,817
You need rest, Monsieur Quentin.
1088
01:16:11,434 --> 01:16:13,058
Make your heart work
1089
01:16:13,339 --> 01:16:14,745
but very soft.
1090
01:16:15,808 --> 01:16:17,277
And no cigarettes.
1091
01:16:35,963 --> 01:16:37,163
I'm quitting Josie.
1092
01:16:39,245 --> 01:16:41,526
You can't leave. And what about me?
1093
01:16:41,651 --> 01:16:42,851
You know I'm sick.
1094
01:16:43,214 --> 01:16:45,089
I can't carry kids anymore.
1095
01:16:45,370 --> 01:16:46,835
Well, sick and sick.
1096
01:16:46,870 --> 01:16:48,589
Take your medicine, Efferalgan.
1097
01:16:50,370 --> 01:16:51,995
You just don't get fired.
1098
01:16:52,432 --> 01:16:54,386
Life isn't what you want it to be, Tony.
1099
01:16:54,412 --> 01:16:56,912
In thirty years of work, no
one has come to me pestered.
1100
01:16:56,932 --> 01:17:00,064
But I stayed, I love my job. AND?
1101
01:17:00,338 --> 01:17:02,057
So don't fool me.
1102
01:17:03,081 --> 01:17:04,281
I'll leave.
1103
01:17:05,057 --> 01:17:07,915
I'll leave because I need a
daughter, and not disappoint her.
1104
01:17:08,994 --> 01:17:10,932
I liked you dumb and mustachioed.
1105
01:17:35,368 --> 01:17:36,568
Who is this?
1106
01:17:39,056 --> 01:17:40,806
Annick said you were sick.
1107
01:17:47,399 --> 01:17:48,997
You cannot enter the competition.
1108
01:17:49,019 --> 01:17:50,769
I'm healing, I'm not sick!
1109
01:17:51,868 --> 01:17:53,399
It wasn't dancing that bored me.
1110
01:17:54,368 --> 01:17:56,493
I ride a bike. I'm fine
1111
01:17:56,680 --> 01:17:58,966
It's just that Annick
and I overdid it a little,
1112
01:17:59,712 --> 01:18:01,427
did not take into account their age.
1113
01:18:05,649 --> 01:18:06,849
Please, Maria.
1114
01:18:08,023 --> 01:18:09,223
Give me a chance.
1115
01:18:14,992 --> 01:18:16,429
Promise me not to smoke.
1116
01:18:16,867 --> 01:18:18,344
And then you will come with me.
1117
01:18:41,585 --> 01:18:42,785
Everybody.
1118
01:18:45,710 --> 01:18:46,910
This is the last one.
1119
01:18:47,960 --> 01:18:49,160
Promise.
1120
01:18:55,615 --> 01:18:56,815
Then we dance.
1121
01:19:00,678 --> 01:19:02,616
Dance should become part of you.
1122
01:19:08,272 --> 01:19:09,472
Like you're walking
1123
01:19:10,241 --> 01:19:13,803
without realizing, the left leg is pulling
right behind you or vice versa.
1124
01:19:13,838 --> 01:19:17,405
One, 2 3, 4, 5, 6 7, 8.
1125
01:19:17,587 --> 01:19:20,959
Watch the body, swaying out side to side.
1126
01:19:21,552 --> 01:19:22,834
Dance as a reflex.
1127
01:19:24,677 --> 01:19:26,427
Every step is automatic.
1128
01:19:26,709 --> 01:19:28,225
Forget that you are being watched.
1129
01:19:28,245 --> 01:19:32,540
One, 2, 3, 4, 5, 6 7, 8. Watch your hands.
1130
01:19:32,771 --> 01:19:35,115
It's like you sing, but
they don't listen to you.
1131
01:19:35,490 --> 01:19:38,378
Then you sing louder override the music.
1132
01:19:38,708 --> 01:19:41,048
Straighten your shoulders.
Pull in your stomach. So.
1133
01:19:41,068 --> 01:19:43,307
Dance is not a science,
it is rather breathing.
1134
01:19:44,364 --> 01:19:45,770
Dance is our essence.
1135
01:19:45,796 --> 01:19:49,582
6, 7, 8, and one, 2. And froze.
1136
01:19:51,333 --> 01:19:52,989
Every movement is fleeting.
1137
01:19:53,833 --> 01:19:55,427
And it must be done forever.
1138
01:19:57,020 --> 01:19:59,302
When you hug me I am no longer Maria.
1139
01:20:00,457 --> 01:20:01,895
I am you, you are me.
1140
01:20:02,332 --> 01:20:04,207
We are one, and each on its own.
1141
01:20:04,426 --> 01:20:06,331
This is the hardest thing to understand.
1142
01:20:07,113 --> 01:20:08,313
There is!
Yes.
1143
01:20:08,645 --> 01:20:10,312
Don't try to be better than others.
1144
01:20:10,582 --> 01:20:12,395
You only have to transcend yourself.
1145
01:20:15,895 --> 01:20:18,377
And most importantly - do not think that I
said.
1146
01:20:18,406 --> 01:20:19,718
No, they've lost their rhythm.
1147
01:20:19,738 --> 01:20:21,020
Think you'll fall
1148
01:20:21,130 --> 01:20:22,981
7, 8, times, 2, 3, 4.
1149
01:20:23,144 --> 01:20:24,344
Just breathe.
1150
01:20:24,925 --> 01:20:26,030
Dance as a reflex.
1151
01:20:26,089 --> 01:20:27,289
4, 5, 6…
1152
01:20:27,738 --> 01:20:28,938
Do not think.
1153
01:20:30,050 --> 01:20:31,250
There is only you.
1154
01:20:33,144 --> 01:20:34,344
And I.
1155
01:20:34,501 --> 01:20:35,737
5, 6, 7,
1156
01:20:38,877 --> 01:20:41,017
8 is good. Shoulders!
1157
01:20:52,424 --> 01:20:54,143
Ladies and Gentlemen!
1158
01:20:55,831 --> 01:20:59,143
Welcome to Blackpool Winter Gardens
1159
01:20:59,518 --> 01:21:02,339
for an international
ballroom dance competition.
1160
01:21:02,458 --> 01:21:09,036
Over three hundred participants from 14
countries will compete for the title of winner.
1161
01:21:09,205 --> 01:21:15,807
The world-famous temple of dance attracted
top performers at the height of their fame.
1162
01:21:15,833 --> 01:21:23,361
They will show us the art of performing from
salsa to rumba, from samba to cha-cha-cha.
1163
01:21:23,486 --> 01:21:28,972
Participants from all over the
world, may he win strongest couple!
1164
01:21:29,611 --> 01:21:31,579
Don't take your eyes off me. Understood?
1165
01:21:36,173 --> 01:21:37,373
Let's get dressed.
1166
01:21:38,048 --> 01:21:39,248
And add a number.
1167
01:21:40,798 --> 01:21:42,173
Wow, ninety-two.
1168
01:21:42,485 --> 01:21:43,685
My lucky number.
1169
01:21:44,204 --> 01:21:45,246
Truth?
1170
01:21:45,361 --> 01:21:46,561
No.
1171
01:22:09,266 --> 01:22:11,872
Thanks, first pass.
1172
01:22:12,079 --> 01:22:13,279
Thank you.
1173
01:22:14,172 --> 01:22:18,656
Pairs of the second call are invited, with
twenty-three through forty-four.
1174
01:22:42,967 --> 01:22:45,911
The first dance is samba.
1175
01:23:25,997 --> 01:23:27,197
I am now.
1176
01:23:59,383 --> 01:24:00,583
Are you a wizard?
1177
01:24:04,383 --> 01:24:06,258
No no. I am not a magician.
1178
01:24:07,165 --> 01:24:08,365
I am a dancer.
1179
01:24:08,915 --> 01:24:10,352
Have a cigarette.
1180
01:24:14,164 --> 01:24:15,364
Yes.
1181
01:24:15,914 --> 01:24:17,114
I do not smoke.
1182
01:24:18,195 --> 01:24:19,395
This is for you.
1183
01:24:20,226 --> 01:24:21,426
Thank you.
1184
01:24:32,476 --> 01:24:33,676
Ay!
1185
01:24:36,444 --> 01:24:37,644
Anyone!
1186
01:24:38,413 --> 01:24:39,613
Anyone!
1187
01:24:48,319 --> 01:24:49,757
I'm on the street.
1188
01:25:00,787 --> 01:25:01,987
Open!
1189
01:25:21,661 --> 01:25:22,861
Tony?
1190
01:25:24,380 --> 01:25:25,580
Tony?
1191
01:25:28,531 --> 01:25:33,962
Pairs of the fourth run are invited, with
sixty-seven to eighty-eight.
1192
01:25:34,505 --> 01:25:37,190
The first dance is samba.
1193
01:25:50,286 --> 01:25:51,486
Tony?
1194
01:25:56,161 --> 01:25:57,361
Tony?
1195
01:26:00,255 --> 01:26:02,576
Please open.
1196
01:26:28,159 --> 01:26:29,585
Thanks, fourth round.
1197
01:26:32,740 --> 01:26:38,395
And finally, couples of the fifth run are
invited, eighty-ninth through one hundred and ten.
1198
01:26:41,284 --> 01:26:42,484
Dad?
1199
01:27:06,034 --> 01:27:09,315
Invited to the parquet couple ninety two.
1200
01:27:18,220 --> 01:27:21,627
Looks like a couple ninety two
absent. We continue.
1201
01:27:22,408 --> 01:27:25,336
First cha-cha-cha dance.
1202
01:29:39,247 --> 01:29:40,771
Let's go soon, or we'll be late.
1203
01:29:49,623 --> 01:29:51,748
And you rub with a brush, yes, yes.
1204
01:29:52,701 --> 01:29:54,403
Damn, what a job.
1205
01:29:55,528 --> 01:29:57,215
That's our job, Jérôme.
1206
01:29:58,872 --> 01:30:00,215
And clean underneath.
1207
01:30:02,809 --> 01:30:05,528
Like this.
Shake this carburetor.
1208
01:30:06,278 --> 01:30:07,497
Not a bad plan.
1209
01:30:08,653 --> 01:30:10,716
Just clean it first
1210
01:30:11,059 --> 01:30:12,259
hardly anything.
1211
01:30:40,651 --> 01:30:41,851
I ask for a hand.
1212
01:30:43,839 --> 01:30:45,339
I ask for a hand
1213
01:30:45,683 --> 01:30:46,883
your daughter.
1214
01:30:52,214 --> 01:30:53,414
I dont know.
1215
01:30:55,027 --> 01:30:56,227
You her
1216
01:30:57,089 --> 01:30:58,343
do you love?
Yes.
1217
01:30:59,527 --> 01:31:00,727
Strongly?
Yes.
1218
01:31:03,651 --> 01:31:05,682
Is she too young to be married?
1219
01:31:06,057 --> 01:31:07,257
No.
1220
01:31:11,151 --> 01:31:12,351
As?
1221
01:31:14,213 --> 01:31:15,682
Is my opinion...
1222
01:31:15,932 --> 01:31:17,132
You will come?
1223
01:31:17,463 --> 01:31:18,505
No I can not.
1224
01:31:18,602 --> 01:31:19,802
Yes. Come.
1225
01:31:20,526 --> 01:31:21,726
Must come.
1226
01:31:22,490 --> 01:31:23,690
She hates me.
1227
01:31:23,837 --> 01:31:25,037
For sure.
1228
01:31:25,244 --> 01:31:27,025
But it will be worse if you don't.
1229
01:31:32,650 --> 01:31:33,850
Invitation.
1230
01:31:34,650 --> 01:31:36,275
I didn't choose the color - pink.
1231
01:31:40,119 --> 01:31:41,319
Just don't throw it away.
1232
01:31:54,024 --> 01:31:55,224
Handsome.
1233
01:31:58,899 --> 01:32:00,587
Somewhere in Andalusia.
1234
01:32:17,242 --> 01:32:18,586
Stop, Tony, stop.
1235
01:32:19,680 --> 01:32:22,899
Before you become respected
father, I'll tell you.
1236
01:32:25,180 --> 01:32:26,586
I am not a Congolese.
1237
01:32:30,586 --> 01:32:31,786
Also not ideal.
1238
01:32:35,085 --> 01:32:37,078
Maybe I have Congolese blood in me?
1239
01:32:39,679 --> 01:32:40,879
Alive?
1240
01:32:41,367 --> 01:32:42,567
Do not say.
1241
01:32:43,304 --> 01:32:44,617
Just don't fall here.
1242
01:37:51,811 --> 01:37:53,686
=GUYS DO NOT DANCE=
1243
01:38:08,124 --> 01:38:10,166
A film by FRANK DUBOSCQ
79248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.