Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:05,251
♪ See the lady in the streetcar lights ♪
2
00:00:05,251 --> 00:00:09,115
♪ Color a la Toulouse ♪
3
00:00:09,115 --> 00:00:12,731
♪ Television and the red, red wine ♪
4
00:00:12,731 --> 00:00:14,917
♪ So won't you tell me ♪
5
00:00:14,917 --> 00:00:16,956
♪ Won't you tell me the truth ♪
6
00:00:16,956 --> 00:00:19,607
♪ 10 years in the jailer's eye ♪
♪ Are you old enough ♪
7
00:00:19,607 --> 00:00:21,607
♪ And I'm thinking bout my baby ♪
8
00:00:21,607 --> 00:00:25,440
♪ Are you old enough ♪
♪ Looking at my life go by ♪
9
00:00:25,440 --> 00:00:29,304
♪ Are you old enough, ooh, ooh ♪
10
00:00:29,304 --> 00:00:33,357
♪ Are you old enough, ooh ♪
11
00:00:33,357 --> 00:00:37,306
♪ Are you old enough ♪
12
00:00:37,306 --> 00:00:41,185
♪ Are you old enough ♪
13
00:00:41,185 --> 00:00:45,095
♪ Are you old enough ♪
14
00:00:45,095 --> 00:00:47,490
♪ Are you old enough ♪
15
00:00:47,490 --> 00:00:50,073
(gentle music)
16
00:01:01,910 --> 00:01:04,102
- Has Debbie called home?
17
00:01:04,102 --> 00:01:05,660
- No.
18
00:01:05,660 --> 00:01:07,470
Have you made up with her yet?
19
00:01:07,470 --> 00:01:08,439
- No.
20
00:01:08,439 --> 00:01:10,613
- Must be a record for you lezzos.
21
00:01:10,613 --> 00:01:12,071
Bet you're missing your muff dives.
22
00:01:12,071 --> 00:01:13,030
(girls laugh)
23
00:01:13,030 --> 00:01:15,573
- Not as much as you're
missing Nathan's dad.
24
00:01:15,573 --> 00:01:18,463
- Not as much as I'm missing
the rest of this finger bun.
25
00:01:18,463 --> 00:01:21,008
- What, the bit that you
just shoved in your mouth?
26
00:01:21,008 --> 00:01:22,170
- What about it?
27
00:01:22,170 --> 00:01:23,253
I'm starving.
28
00:01:24,253 --> 00:01:26,086
- [Girl] They're here.
29
00:01:36,260 --> 00:01:38,738
- Do you reckon they saw us?
30
00:01:38,738 --> 00:01:40,902
- It's hard to tell.
31
00:01:40,902 --> 00:01:43,010
- Do you wanna walk past again?
32
00:01:43,010 --> 00:01:44,202
- Just one more time.
33
00:01:44,202 --> 00:01:45,728
- Hi, Cheryl.
34
00:01:45,728 --> 00:01:47,311
- Piss off, Frieda.
35
00:02:01,240 --> 00:02:03,157
Moove Girls are sluts anyway.
36
00:02:03,157 --> 00:02:05,466
- [Vicki] That's why you
wanna be one so badly.
37
00:02:05,466 --> 00:02:06,318
- Do not.
38
00:02:06,318 --> 00:02:07,651
- But you do.
39
00:02:07,651 --> 00:02:08,818
You really do.
40
00:02:10,665 --> 00:02:12,339
- Something about her, you know?
41
00:02:12,339 --> 00:02:13,550
Hey.
42
00:02:13,550 --> 00:02:14,383
You.
43
00:02:15,406 --> 00:02:16,239
Yeah, you.
44
00:02:17,665 --> 00:02:20,785
- Looks like the talent
scouts have spotted me talent.
45
00:02:20,785 --> 00:02:22,034
- Glad someone has.
46
00:02:22,034 --> 00:02:24,117
- [Vicki] Don't eat that!
47
00:02:25,027 --> 00:02:26,143
- What's your name?
48
00:02:26,143 --> 00:02:27,437
- Vicki.
- Hey, Vicki.
49
00:02:27,437 --> 00:02:28,386
- Stuff this!
50
00:02:28,386 --> 00:02:33,053
- [Scout] Could you tell us
a little bit about yourself?
51
00:02:34,043 --> 00:02:36,793
(Debbie sobbing)
52
00:02:48,222 --> 00:02:49,055
- Debbie?
53
00:02:50,163 --> 00:02:52,643
You're losing a lot of water.
54
00:02:52,643 --> 00:02:56,643
- Oh, I've never felt so
shit in my entire life.
55
00:02:58,794 --> 00:03:00,211
This is horrible.
56
00:03:01,873 --> 00:03:03,163
People are horrible.
57
00:03:03,163 --> 00:03:04,825
Teachers are horrible.
58
00:03:04,825 --> 00:03:07,475
Toilets are disgusting.
59
00:03:07,475 --> 00:03:09,717
- I can't imagine why
Gary would do such a thing
60
00:03:09,717 --> 00:03:11,631
when he loves you so much.
61
00:03:11,631 --> 00:03:14,653
- That is enough chitchat, you two.
62
00:03:14,653 --> 00:03:17,671
I can hear your crocodile
tears from my office.
63
00:03:17,671 --> 00:03:20,921
- Miss Scott, we've learned our lesson.
64
00:03:22,226 --> 00:03:23,226
We're sorry.
65
00:03:26,506 --> 00:03:29,339
- Nancy, your mother's on her way.
66
00:03:30,175 --> 00:03:31,606
- My mum's coming?
67
00:03:31,606 --> 00:03:34,250
- Scholarships aren't for delinquents.
68
00:03:34,250 --> 00:03:36,583
I suggest you start packing.
69
00:03:41,852 --> 00:03:44,269
- So, what did the scout say?
70
00:03:45,131 --> 00:03:45,964
Mm.
71
00:03:46,869 --> 00:03:48,912
They wanna take my picture.
72
00:03:48,912 --> 00:03:51,299
They reckon they're gonna
enter me in the comp.
73
00:03:51,299 --> 00:03:52,762
- Sounds painful.
74
00:03:52,762 --> 00:03:54,600
- Youse are just jealous.
75
00:03:54,600 --> 00:03:56,232
Give us a bite of your doughnut?
76
00:03:56,232 --> 00:03:57,683
- You didn't give me any of your pie.
77
00:03:57,683 --> 00:03:59,100
- You didn't ask.
78
00:04:00,719 --> 00:04:01,647
- Careful.
79
00:04:01,647 --> 00:04:03,735
Your mum's bum's inherited, you know?
80
00:04:03,735 --> 00:04:06,282
- Is it a large inheritance
or a small inheritance?
81
00:04:06,282 --> 00:04:07,412
- [Cheryl] Lucky for her, it's so big,
82
00:04:07,412 --> 00:04:11,329
she could live off it
for the rest of her life.
83
00:04:14,512 --> 00:04:15,345
- Hi, Sue.
84
00:04:18,275 --> 00:04:20,406
- What's wrong with his face?
85
00:04:20,406 --> 00:04:21,926
- He's smiling.
86
00:04:21,926 --> 00:04:23,337
- [Cheryl] Interesting how the tard
87
00:04:23,337 --> 00:04:24,466
seems to know who you are.
88
00:04:24,466 --> 00:04:26,966
(girls laugh)
89
00:04:27,987 --> 00:04:29,512
- Get lost, will ya?
90
00:04:29,512 --> 00:04:32,762
Don't gloat, makes your face look ugly.
91
00:04:39,544 --> 00:04:41,576
He's got a crush on me.
92
00:04:41,576 --> 00:04:43,568
- [Cheryl] Hm.
93
00:04:43,568 --> 00:04:46,151
- Keep up the good work, Mandy.
94
00:04:52,407 --> 00:04:53,240
15 cents.
95
00:04:55,200 --> 00:04:57,450
You can do better, Malcolm.
96
00:04:58,880 --> 00:05:00,680
Keep the snail.
97
00:05:00,680 --> 00:05:02,082
Next?
98
00:05:02,082 --> 00:05:05,082
(upbeat rock music)
99
00:05:38,853 --> 00:05:39,686
- Bugger.
100
00:05:40,823 --> 00:05:42,431
- [Gary] Sue.
101
00:05:42,431 --> 00:05:43,946
- I'm not talking to you.
102
00:05:43,946 --> 00:05:45,258
- Have you heard from Debbie?
103
00:05:45,258 --> 00:05:47,877
- No, she's not talking to me either.
104
00:05:47,877 --> 00:05:49,085
- You've gotta fix this.
105
00:05:49,085 --> 00:05:50,343
- You're the one who wrecked everything,
106
00:05:50,343 --> 00:05:51,574
waved your stupid dick around.
107
00:05:51,574 --> 00:05:52,544
- Well, you didn't have to tell her.
108
00:05:52,544 --> 00:05:53,536
If you hadn't have told her,
109
00:05:53,536 --> 00:05:55,278
then things wouldn't be so shit.
110
00:05:55,278 --> 00:05:56,838
- Best friends tell each other everything.
111
00:05:56,838 --> 00:05:59,647
It's rule number one, Gary.
112
00:05:59,647 --> 00:06:00,520
- Sue, please.
113
00:06:00,520 --> 00:06:02,326
I stuffed it up.
114
00:06:02,326 --> 00:06:03,350
I need your help.
115
00:06:03,350 --> 00:06:04,345
- Look, you're a philanderer.
116
00:06:04,345 --> 00:06:05,856
Why should I help you?
117
00:06:05,856 --> 00:06:08,577
- Because I'm telling you that I love her.
118
00:06:08,577 --> 00:06:10,009
And best friends tell
each other everything,
119
00:06:10,009 --> 00:06:11,426
so tell her that.
120
00:06:23,646 --> 00:06:25,062
- [Nancy] I don't wanna leave.
121
00:06:25,062 --> 00:06:26,173
Please, Mum.
122
00:06:26,173 --> 00:06:27,381
- [Mrs. Travers] The
school have dropped you
123
00:06:27,381 --> 00:06:29,105
like a hot pie, my girl.
124
00:06:29,105 --> 00:06:30,081
- Can't you talk to them?
125
00:06:30,081 --> 00:06:31,599
- And tell them what?
126
00:06:31,599 --> 00:06:33,825
That this isn't like you?
127
00:06:33,825 --> 00:06:36,409
That I don't know what got into you?
128
00:06:36,409 --> 00:06:37,742
Or perhaps I do.
129
00:06:39,169 --> 00:06:40,742
Come on.
130
00:06:40,742 --> 00:06:42,066
Got a long drive ahead of us.
131
00:06:42,066 --> 00:06:46,186
And after that, you're in
the hands of your father.
132
00:06:46,186 --> 00:06:47,769
Let's get you home.
133
00:06:51,684 --> 00:06:52,994
- I'll write to you every day.
134
00:06:52,994 --> 00:06:54,086
I'll call you.
135
00:06:54,086 --> 00:06:55,975
Maybe you can visit the
farm in the holidays.
136
00:06:55,975 --> 00:06:58,725
- [Mrs. Travers] Yeah, we'll see.
137
00:06:59,964 --> 00:07:01,047
- Bye, Nancy.
138
00:07:22,519 --> 00:07:26,019
- I can hear your brain ticking from here.
139
00:07:27,497 --> 00:07:30,027
- Trying to decide if the
something I want to tell you
140
00:07:30,027 --> 00:07:33,238
is something you wanna
hear or don't wanna hear.
141
00:07:33,238 --> 00:07:34,581
- Well, I tell you everything,
142
00:07:34,581 --> 00:07:37,659
even things you don't wanna
hear, like Nana's bed.
143
00:07:37,659 --> 00:07:39,128
- Oh, I still can't talk about that.
144
00:07:39,128 --> 00:07:40,616
- Why?!
145
00:07:40,616 --> 00:07:42,158
It's funny, laugh with me.
146
00:07:42,158 --> 00:07:43,398
- No!
147
00:07:43,398 --> 00:07:47,745
You told me that you and Dad
conceived me on Nana's bed
148
00:07:47,745 --> 00:07:48,956
when I was lying in it.
149
00:07:48,956 --> 00:07:50,044
- Well, it's your history.
150
00:07:50,044 --> 00:07:52,673
It's the very beginning of you.
151
00:07:52,673 --> 00:07:54,472
- So disgusting.
152
00:07:54,472 --> 00:07:57,341
- So are you gonna tell me what's ticking?
153
00:07:57,341 --> 00:07:58,928
- Oh, I can't say it out loud.
154
00:07:58,928 --> 00:07:59,761
- Okay.
155
00:08:00,806 --> 00:08:02,677
What about charades?
156
00:08:02,677 --> 00:08:03,510
- No way.
157
00:08:04,397 --> 00:08:09,064
- Okay, why don't you tell
me, and you don't look at me.
158
00:08:11,760 --> 00:08:12,977
- You always have the best ideas.
159
00:08:12,977 --> 00:08:14,144
- I know I do.
160
00:08:21,449 --> 00:08:22,604
- [Sue] Where's Dad?
161
00:08:22,604 --> 00:08:24,117
- Drinking with Ferris, I think.
162
00:08:24,117 --> 00:08:24,950
- Okay.
163
00:08:26,470 --> 00:08:27,558
Ready?
164
00:08:27,558 --> 00:08:28,391
- Yep.
165
00:08:29,811 --> 00:08:33,280
- It happened when I was doing something
166
00:08:33,280 --> 00:08:35,947
with someone of the boy variety,
167
00:08:37,468 --> 00:08:41,075
something that they talk about
in that book you gave me,
168
00:08:41,075 --> 00:08:44,505
something that happens down there.
169
00:08:44,505 --> 00:08:46,455
I don't know how it happened,
170
00:08:46,455 --> 00:08:48,719
but my body just did it by itself.
171
00:08:48,719 --> 00:08:53,552
And it felt like tiny rice
bubbles exploding on a rainbow.
172
00:09:06,197 --> 00:09:08,525
- Congratulations, sweetheart.
173
00:09:08,525 --> 00:09:10,896
You know, some women go their entire lives
174
00:09:10,896 --> 00:09:15,646
and never experience exploding
rice bubbles on a rainbow.
175
00:09:18,477 --> 00:09:20,310
So, have you told Deb?
176
00:09:22,289 --> 00:09:23,838
- We're still fighting.
177
00:09:23,838 --> 00:09:27,266
- Oh, darling, you should ring her.
178
00:09:27,266 --> 00:09:29,657
- She's the one who changed personalities,
179
00:09:29,657 --> 00:09:31,383
started saying things like
"common" and "hateful."
180
00:09:31,383 --> 00:09:33,333
She's the one with the
stupid, stuck-up friend.
181
00:09:33,333 --> 00:09:34,238
She should call me.
182
00:09:34,238 --> 00:09:36,676
- Oh, who cares about that stuff?
183
00:09:36,676 --> 00:09:38,343
You should ring her.
184
00:09:49,783 --> 00:09:52,916
- What's a man gotta do
to get a feed around here?
185
00:09:52,916 --> 00:09:53,749
Cook it?
186
00:09:53,749 --> 00:09:54,582
- Dunno.
187
00:09:57,736 --> 00:10:00,319
(Ferris sighs)
188
00:10:03,877 --> 00:10:05,649
- Where's your mum?
189
00:10:05,649 --> 00:10:06,482
- I dunno.
190
00:10:07,952 --> 00:10:09,440
- Come on, let's go down the pub,
191
00:10:09,440 --> 00:10:10,691
see if they can throw
something together for us.
192
00:10:10,691 --> 00:10:12,358
- No, already eaten.
193
00:10:16,703 --> 00:10:18,620
- I was talking to you.
194
00:10:39,182 --> 00:10:42,064
- Pick me, pick me, pick me.
195
00:10:42,064 --> 00:10:43,022
Pick me, please.
196
00:10:43,022 --> 00:10:45,522
Don't let Vicki be Moove Girl.
197
00:10:46,401 --> 00:10:48,079
Pick me, pick me, pick me.
198
00:10:48,079 --> 00:10:50,309
Don't let Vicki be Moove Girl.
199
00:10:50,309 --> 00:10:52,288
Don't let Vicki be Moove Girl.
200
00:10:52,288 --> 00:10:55,045
Pick me, pick me, pick me, pick me.
201
00:10:55,045 --> 00:10:56,295
- [Sue] Cheryl?
202
00:10:58,432 --> 00:10:59,342
- [Cheryl] Shit.
203
00:10:59,342 --> 00:11:01,574
- When you're sleeping in Debbie's bed,
204
00:11:01,574 --> 00:11:03,449
do you sometimes dream
that you are Debbie?
205
00:11:03,449 --> 00:11:05,329
That you're going round with Gary?
206
00:11:05,329 --> 00:11:06,638
'Cause you're not.
207
00:11:06,638 --> 00:11:09,075
- Did you come all the way
here just to ask me that?
208
00:11:09,075 --> 00:11:09,908
- No.
209
00:11:12,136 --> 00:11:13,758
She called home yet?
210
00:11:13,758 --> 00:11:14,591
- No.
211
00:11:17,147 --> 00:11:22,147
So, is Wee Willie Winkie
gonna tell me why she's here?
212
00:11:22,218 --> 00:11:24,402
(sighs)
213
00:11:24,402 --> 00:11:26,154
- Vicki said the Moove Girl scouts
214
00:11:26,154 --> 00:11:27,575
might be at the shops tomorrow.
215
00:11:27,575 --> 00:11:29,706
We'll get another chance.
216
00:11:29,706 --> 00:11:30,539
- Perf.
217
00:11:32,514 --> 00:11:35,321
Hey, why don't we invite your boyfriend?
218
00:11:35,321 --> 00:11:36,238
Mark Woods.
219
00:11:37,492 --> 00:11:39,186
- He's not my boyfriend.
220
00:11:39,186 --> 00:11:40,863
- Then what is he?
221
00:11:40,863 --> 00:11:41,863
- [Sue] God.
222
00:11:54,710 --> 00:11:56,676
(sighs)
223
00:11:56,676 --> 00:11:58,093
- Please pick me.
224
00:12:01,480 --> 00:12:04,063
(gentle music)
225
00:12:44,317 --> 00:12:45,479
- [Judy] You're dressed.
226
00:12:45,479 --> 00:12:46,312
Up early.
227
00:12:47,479 --> 00:12:48,913
- Yeah.
228
00:12:48,913 --> 00:12:50,532
Today, I'm making everyone breakfast.
229
00:12:50,532 --> 00:12:51,574
- Hm.
230
00:12:51,574 --> 00:12:55,407
Is this what your version
of sorry looks like?
231
00:12:56,401 --> 00:12:58,721
Well, I appreciate the gesture.
232
00:12:58,721 --> 00:13:01,816
I've got nothing but stony
silence from my daughter.
233
00:13:01,816 --> 00:13:04,238
It'll take a while to forget
what she did, I suppose.
234
00:13:04,238 --> 00:13:06,686
I hope the school knows
what to do with her
235
00:13:06,686 --> 00:13:09,035
'cause I certainly don't.
236
00:13:09,035 --> 00:13:11,118
- I'm really sorry, Judy.
237
00:13:12,694 --> 00:13:15,326
- I know it must have been
hard for you to dob on Debbie.
238
00:13:15,326 --> 00:13:16,826
She's your friend.
239
00:13:19,425 --> 00:13:21,326
- I was thinking I could
babysit David for you
240
00:13:21,326 --> 00:13:22,949
if you wanted to go to dinner.
241
00:13:22,949 --> 00:13:24,449
Make it up to you.
242
00:13:27,677 --> 00:13:30,709
- We could try that new French bistro.
243
00:13:30,709 --> 00:13:32,205
- Good morning, Mr. Rockefeller.
244
00:13:32,205 --> 00:13:34,834
- I hear they do a terrific coq au vin.
245
00:13:34,834 --> 00:13:36,167
Why not tonight?
246
00:13:37,193 --> 00:13:40,234
- Can't remember the last
time we went to dinner,
247
00:13:40,234 --> 00:13:41,817
just the two of us.
248
00:13:45,262 --> 00:13:46,851
All right.
249
00:13:46,851 --> 00:13:48,554
It's decided.
250
00:13:48,554 --> 00:13:50,501
Cheryl can babysit.
251
00:13:50,501 --> 00:13:51,334
- Cool.
252
00:13:54,559 --> 00:13:55,671
(whoopee cushion sputters)
253
00:13:55,671 --> 00:13:57,832
(laughs)
254
00:13:57,832 --> 00:14:00,043
♪ Well, I remember when I was young ♪
255
00:14:00,043 --> 00:14:05,043
♪ The world had just
begun, and I was happy ♪
256
00:14:05,823 --> 00:14:07,847
♪ I used to wonder about the Earth ♪
257
00:14:07,847 --> 00:14:12,847
♪ And how it moved around
the sun so snappy ♪
258
00:14:13,839 --> 00:14:16,029
♪ Imagination going wild ♪
259
00:14:16,029 --> 00:14:17,388
- Hey.
260
00:14:17,388 --> 00:14:18,880
Don't work at the club tonight.
261
00:14:18,880 --> 00:14:20,099
Hey, don't ask me that.
262
00:14:20,099 --> 00:14:21,229
I'm looking forward to it.
263
00:14:21,229 --> 00:14:25,549
- Hey, don't go to work
at the club tonight.
264
00:14:25,549 --> 00:14:28,343
- Well, I've ironed my
apron, so I'm going.
265
00:14:28,343 --> 00:14:30,817
- Don't work at the club tonight?
266
00:14:30,817 --> 00:14:32,565
(Pamela laughs)
267
00:14:32,565 --> 00:14:35,713
- Hey, does Mark Woods live there?
268
00:14:35,713 --> 00:14:36,546
Ugh!
269
00:14:37,505 --> 00:14:40,276
- Hey, you know your nana
likes to ring around about now.
270
00:14:40,276 --> 00:14:41,527
You know what she's
like when it's engaged.
271
00:14:41,527 --> 00:14:42,674
She flips her lid.
272
00:14:42,674 --> 00:14:43,725
- If I don't get through,
273
00:14:43,725 --> 00:14:46,122
I might be forced to
go and live with Nana.
274
00:14:46,122 --> 00:14:47,901
Then it'd be me calling
on Saturday mornings
275
00:14:47,901 --> 00:14:49,450
to tell you how the
weather is in Brisbane.
276
00:14:49,450 --> 00:14:51,361
- And who is this Mark Woods?
277
00:14:51,361 --> 00:14:52,246
- Woody.
278
00:14:52,246 --> 00:14:54,645
- Put that receiver down, my child.
279
00:14:54,645 --> 00:14:56,173
- So what's happening between you two?
280
00:14:56,173 --> 00:14:57,399
Is he your boyfriend now?
281
00:14:57,399 --> 00:14:58,920
- [Roger] Yeah.
282
00:14:58,920 --> 00:15:00,450
- No!
283
00:15:00,450 --> 00:15:03,416
And I wish everyone would
stop asking me that!
284
00:15:03,416 --> 00:15:07,149
♪ You get to fly a saber
jet and fight a few wars ♪
285
00:15:07,149 --> 00:15:07,982
- Oops.
286
00:15:09,365 --> 00:15:12,497
♪ So I'd just sit there
all day and let my mind... ♪
287
00:15:12,497 --> 00:15:14,365
- Don't work at the club tonight?
288
00:15:14,365 --> 00:15:16,782
(both laugh)
289
00:15:17,735 --> 00:15:18,568
- [Scout] You've got a really
290
00:15:18,568 --> 00:15:20,901
groovy look.
- Aw, thank you.
291
00:15:22,202 --> 00:15:25,535
- So how many times you walk past today?
292
00:15:27,170 --> 00:15:28,003
Three?
293
00:15:28,926 --> 00:15:29,759
Four?
294
00:15:30,960 --> 00:15:32,349
- Bet you get to meet heaps of spunks
295
00:15:32,349 --> 00:15:34,432
when you're a Moove Girl.
296
00:15:36,968 --> 00:15:37,801
- Shit.
297
00:15:45,703 --> 00:15:49,453
- So, Woody, tell me
what you like about Sue.
298
00:15:52,521 --> 00:15:53,438
- Her mind.
299
00:15:55,352 --> 00:15:58,040
We have a mutual
appreciation for intellect.
300
00:15:58,040 --> 00:15:59,526
- Oh, what a poofter!
301
00:15:59,526 --> 00:16:02,026
(girls laugh)
302
00:16:03,689 --> 00:16:05,245
- It was you who made all those slug marks
303
00:16:05,245 --> 00:16:07,062
on her neck, wasn't it?
304
00:16:07,062 --> 00:16:08,369
- I...
- Have you rooted her yet?
305
00:16:08,369 --> 00:16:09,202
- Oh, off!
306
00:16:11,696 --> 00:16:13,446
Oh, shit, a customer!
307
00:16:15,938 --> 00:16:18,440
- I can hear your mum calling.
308
00:16:18,440 --> 00:16:20,112
- I don't hear anything.
309
00:16:20,112 --> 00:16:23,072
- Yeah, she wants you to go home.
310
00:16:23,072 --> 00:16:25,280
Your house is on fire.
311
00:16:25,280 --> 00:16:28,702
- If it's on fire, then
how is she ringing?
312
00:16:28,702 --> 00:16:29,702
- I'm going.
313
00:16:43,610 --> 00:16:46,892
- [Mark] So what are
you spunky chicks up to
314
00:16:46,892 --> 00:16:48,788
for the rest of the day?
315
00:16:48,788 --> 00:16:51,788
(people chattering)
316
00:17:11,256 --> 00:17:13,839
(lively music)
317
00:17:18,267 --> 00:17:20,268
♪ Travel all over the countryside ♪
318
00:17:20,268 --> 00:17:22,188
♪ Ask the Leyland, ask the Leyland ♪
319
00:17:22,188 --> 00:17:24,182
♪ Travel all over the countryside ♪
320
00:17:24,182 --> 00:17:27,421
♪ Ask the Leyland brothers ♪
321
00:17:27,421 --> 00:17:28,519
- I'm shocked.
322
00:17:28,519 --> 00:17:30,352
I have no explanation.
323
00:17:31,507 --> 00:17:32,424
One moment.
324
00:17:33,337 --> 00:17:35,254
David deposited $141.37
325
00:17:36,975 --> 00:17:40,002
into his Dollarmite account
at school yesterday.
326
00:17:40,002 --> 00:17:42,085
♪ Come on in and join in the fun ♪
327
00:17:42,085 --> 00:17:44,122
♪ Travel all over Australia ♪
328
00:17:44,122 --> 00:17:46,654
- I have no idea where
he would have gotten
329
00:17:46,654 --> 00:17:48,395
that kind of money from.
330
00:17:48,395 --> 00:17:52,755
Thank you, thank you,
Caroline, for letting me know.
331
00:17:52,755 --> 00:17:53,914
- Don't panic.
332
00:17:53,914 --> 00:17:54,983
- Don't panic?
333
00:17:54,983 --> 00:17:56,412
Call him in here.
334
00:17:56,412 --> 00:17:58,703
I'm gonna wring his little neck.
335
00:17:58,703 --> 00:18:00,352
- David?
336
00:18:00,352 --> 00:18:01,754
Come in here, please.
337
00:18:01,754 --> 00:18:05,419
Your mother would like to
speak with you about something.
338
00:18:05,419 --> 00:18:06,252
- Just me?
339
00:18:08,541 --> 00:18:09,374
- And I.
340
00:18:11,589 --> 00:18:15,089
Mrs. Barry said that you deposited $141.37
341
00:18:16,107 --> 00:18:17,846
into your Dollarmite account.
342
00:18:17,846 --> 00:18:18,702
- I did.
343
00:18:18,702 --> 00:18:20,241
- David Vickers.
344
00:18:20,241 --> 00:18:23,142
Where did you get that
amount of money from?
345
00:18:23,142 --> 00:18:24,542
Did you steal it from someone?
346
00:18:24,542 --> 00:18:25,375
- No.
347
00:18:27,230 --> 00:18:29,040
I earned it.
348
00:18:29,040 --> 00:18:30,615
I'm an entrepreneur.
349
00:18:30,615 --> 00:18:32,020
Well, what business are you in
350
00:18:32,020 --> 00:18:35,687
that allows you to make
140-dollar deposits?
351
00:18:37,880 --> 00:18:39,850
- I put money on horses.
352
00:18:39,850 --> 00:18:41,890
And the doggies.
353
00:18:41,890 --> 00:18:43,872
- That's not a business.
354
00:18:43,872 --> 00:18:45,232
That's gambling.
355
00:18:45,232 --> 00:18:47,482
Who laid your bets for you?
356
00:18:48,931 --> 00:18:50,764
- My business partner.
357
00:18:58,584 --> 00:19:01,918
- Is that where you've
been sneaking off to?
358
00:19:01,918 --> 00:19:03,522
The TAB?
359
00:19:03,522 --> 00:19:04,501
- Not always.
360
00:19:04,501 --> 00:19:06,011
Sometimes we were just playing
361
00:19:06,011 --> 00:19:08,678
with the Star Wars dolls we got.
362
00:19:10,923 --> 00:19:12,673
- I don't believe it.
363
00:19:18,043 --> 00:19:19,626
I don't believe it!
364
00:19:20,742 --> 00:19:22,188
- It was bad enough without telling her
365
00:19:22,188 --> 00:19:24,188
the bit about the dolls.
366
00:19:37,189 --> 00:19:38,923
(car horn honking)
367
00:19:38,923 --> 00:19:42,033
- I think you're still going to dinner.
368
00:19:42,033 --> 00:19:43,904
- Don't stay up too late.
369
00:19:43,904 --> 00:19:45,168
- Fun!
370
00:19:45,168 --> 00:19:46,335
- Bon appetit.
371
00:19:54,827 --> 00:19:57,827
(footsteps tapping)
372
00:20:07,955 --> 00:20:11,683
- Do you often rub lemons into your head?
373
00:20:11,683 --> 00:20:15,516
- Do you often creep
round like a peeping Tom?
374
00:20:17,176 --> 00:20:19,433
- Cheryl seems nice.
375
00:20:19,433 --> 00:20:20,572
- Ugh.
376
00:20:20,572 --> 00:20:23,239
Dear God, can you please tell me
377
00:20:24,279 --> 00:20:26,761
why this town is full of so many bitches?
378
00:20:26,761 --> 00:20:27,594
Love, Sue.
379
00:20:28,461 --> 00:20:31,838
- If there is a God, I'm sure
he wouldn't like that word.
380
00:20:31,838 --> 00:20:32,671
(sighs)
381
00:20:32,671 --> 00:20:35,741
- I'm sure she has heard it all before.
382
00:20:35,741 --> 00:20:39,445
- So, lemon head, are you
gonna explain yourself?
383
00:20:39,445 --> 00:20:42,813
- One day, I'll be as blonde as Blondie.
384
00:20:42,813 --> 00:20:44,882
- Does it work on men?
385
00:20:44,882 --> 00:20:45,938
- The fact that you ask that
386
00:20:45,938 --> 00:20:47,800
makes me question if you are a man.
387
00:20:47,800 --> 00:20:50,405
- What separates the men
from the boys is ability.
388
00:20:50,405 --> 00:20:53,925
To do what I did the other night with you
389
00:20:53,925 --> 00:20:55,205
catapults me way above the boys
390
00:20:55,205 --> 00:20:57,788
and into the category of a man.
391
00:20:59,003 --> 00:21:00,647
- You're so full of yourself.
392
00:21:00,647 --> 00:21:03,564
("You're So Vain")
393
00:21:08,758 --> 00:21:12,150
♪ Well, you walked into the party ♪
394
00:21:12,150 --> 00:21:17,150
♪ Like you were walking onto a yacht ♪
395
00:21:17,422 --> 00:21:21,931
♪ Hat strategically dipped below one eye ♪
396
00:21:21,931 --> 00:21:25,635
♪ Your scarf, it was apricot ♪
397
00:21:25,635 --> 00:21:30,514
♪ You had one eye in the mirror as ♪
398
00:21:30,514 --> 00:21:32,939
♪ You watched yourself go by ♪
399
00:21:32,939 --> 00:21:33,798
- I'll get some drinks.
400
00:21:33,798 --> 00:21:36,203
♪ And all the girls
dreamed that they'd... ♪
401
00:21:36,203 --> 00:21:37,423
- Well, well, well!
402
00:21:37,423 --> 00:21:40,066
Since when do they let beautiful
women work behind the bar?
403
00:21:40,066 --> 00:21:40,899
- Since tonight.
404
00:21:40,899 --> 00:21:42,084
You want a schooner?
405
00:21:42,084 --> 00:21:44,914
- A jug, and a shandy for Gary.
406
00:21:44,914 --> 00:21:46,391
- Don't tell the boss, will you?
407
00:21:46,391 --> 00:21:47,741
This is my first shift,
408
00:21:47,741 --> 00:21:50,402
but I am getting better
with every beer that I pull.
409
00:21:50,402 --> 00:21:51,928
Aren't I, fellas?
- Keep pulling, gorgeous.
410
00:21:51,928 --> 00:21:53,168
- Reckon they've lost one
of their best customers
411
00:21:53,168 --> 00:21:54,859
letting her work behind
the bar, wouldn't you say?
412
00:21:54,859 --> 00:21:55,692
(Pamela laughs)
413
00:21:55,692 --> 00:21:57,498
- Ferris, who's counting?
414
00:21:57,498 --> 00:22:00,706
- Well, I would be if you belonged to me.
415
00:22:00,706 --> 00:22:02,223
- So is Yvonne here?
416
00:22:02,223 --> 00:22:03,424
- Father-son dinner.
417
00:22:03,424 --> 00:22:04,257
Her idea.
418
00:22:04,257 --> 00:22:05,375
- Aw!
419
00:22:05,375 --> 00:22:06,208
A jug,
420
00:22:07,248 --> 00:22:09,081
and a shandy for Gary.
421
00:22:12,136 --> 00:22:12,969
Go.
422
00:22:14,176 --> 00:22:15,521
- Keep the change.
423
00:22:15,521 --> 00:22:17,569
- Thanks. Enjoy.
424
00:22:17,569 --> 00:22:20,424
♪ Clouds in my coffee and ♪
425
00:22:20,424 --> 00:22:23,174
♪ You're so vain ♪
426
00:22:26,655 --> 00:22:30,367
- A bottle of your most
expensive champagne.
427
00:22:30,367 --> 00:22:32,186
- You don't know what it costs.
428
00:22:32,186 --> 00:22:35,693
- Well, if David can
afford it, so can you.
429
00:22:35,693 --> 00:22:37,526
- [Waiter] Yes, madam.
430
00:22:41,903 --> 00:22:44,320
- I shoot ducks after school.
431
00:22:45,293 --> 00:22:47,293
I hide a gun in the boot of my car
432
00:22:47,293 --> 00:22:49,918
and I shoot, shoot, shoot ducks
433
00:22:49,918 --> 00:22:52,585
all afternoon until dinner time.
434
00:22:53,478 --> 00:22:54,311
- Judy.
435
00:22:55,236 --> 00:22:56,069
- There.
436
00:22:57,076 --> 00:22:58,305
That's how it feels to be living
437
00:22:58,305 --> 00:23:00,638
with someone you don't know.
438
00:23:01,825 --> 00:23:03,954
- All men have secrets.
439
00:23:03,954 --> 00:23:08,371
- You're a complete stranger
to me right now, Martin.
440
00:23:09,784 --> 00:23:12,830
- It was something David
and I did together.
441
00:23:12,830 --> 00:23:14,910
Just a bit of fun.
442
00:23:14,910 --> 00:23:16,577
It was harmless fun.
443
00:23:19,154 --> 00:23:22,904
- What if I told you
that I smoked marijuana?
444
00:23:24,725 --> 00:23:27,272
(Martin chuckles)
445
00:23:27,272 --> 00:23:28,565
- I wouldn't believe you.
446
00:23:28,565 --> 00:23:30,904
- What if I told you I can't wait for you
447
00:23:30,904 --> 00:23:32,495
to nod off to sleep at night
448
00:23:32,495 --> 00:23:35,828
so I can light up my marijuana cigarette
449
00:23:37,864 --> 00:23:42,105
and think about how many ducks
I'm gonna shoot tomorrow?
450
00:23:42,105 --> 00:23:45,839
- Look, maybe we should call it a night.
451
00:23:45,839 --> 00:23:46,672
You're pretty angry.
452
00:23:46,672 --> 00:23:49,993
- I don't know who my family is anymore.
453
00:23:49,993 --> 00:23:53,912
Debbie is a complete stranger who lies,
454
00:23:53,912 --> 00:23:56,404
David has a gambling habit,
455
00:23:56,404 --> 00:23:58,836
and meanwhile, you're ferreting money away
456
00:23:58,836 --> 00:24:00,572
and playing with dolls.
457
00:24:00,572 --> 00:24:01,556
- They're figurines.
458
00:24:01,556 --> 00:24:04,538
- The only person in our house
that I can trust these days
459
00:24:04,538 --> 00:24:08,353
seems to be Cheryl, and
that's saying something.
460
00:24:08,353 --> 00:24:11,270
("Heart of Glass")
461
00:24:13,832 --> 00:24:18,149
♪ Once I had a love and it was a gas ♪
462
00:24:18,149 --> 00:24:20,054
♪ Soon turned out had a heart of glass ♪
463
00:24:20,054 --> 00:24:21,052
- Okay.
464
00:24:21,052 --> 00:24:22,385
Now turn around?
465
00:24:23,295 --> 00:24:26,590
Look back over your shoulder, and kiss.
466
00:24:26,590 --> 00:24:29,209
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
467
00:24:29,209 --> 00:24:30,351
- Perfect.
468
00:24:30,351 --> 00:24:34,300
Now, what are you gonna do with them all?
469
00:24:34,300 --> 00:24:37,010
- I'm gonna be the next Moove Girl.
470
00:24:37,010 --> 00:24:41,516
♪ Once I had a love and it was divine ♪
471
00:24:41,516 --> 00:24:43,933
- Here, sprog, keep this one.
472
00:24:45,304 --> 00:24:49,599
♪ It seemed like the real
thing, but I was so blind ♪
473
00:24:49,599 --> 00:24:53,610
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
474
00:24:53,610 --> 00:24:55,445
- [Guitarist] Hey, thank you!
475
00:24:55,445 --> 00:24:56,941
Be back after this short beer break.
476
00:24:56,941 --> 00:24:57,776
Who's buying?
477
00:24:57,776 --> 00:24:58,609
Just kidding.
478
00:24:58,609 --> 00:25:02,307
- You still seeing your
little Debbie chick?
479
00:25:02,307 --> 00:25:03,140
- Yeah.
480
00:25:04,280 --> 00:25:05,280
- Long time.
481
00:25:08,647 --> 00:25:12,009
- Yeah, well, I cheated
on her and she found out,
482
00:25:12,009 --> 00:25:15,279
so she's probably gonna drop me now.
483
00:25:15,279 --> 00:25:16,395
- You're a young man, Gary.
484
00:25:16,395 --> 00:25:18,056
Prime of your life, son.
485
00:25:18,056 --> 00:25:20,525
How long's she in boarding school for?
486
00:25:20,525 --> 00:25:21,587
- Two years.
487
00:25:21,587 --> 00:25:23,281
- Two years?
488
00:25:23,281 --> 00:25:26,109
Don't waste it on some
little girl locked away.
489
00:25:26,109 --> 00:25:27,392
What, you think she's thinking about you
490
00:25:27,392 --> 00:25:30,009
when she's pillow-fighting in her nightie?
491
00:25:30,009 --> 00:25:31,870
No bloody way.
492
00:25:31,870 --> 00:25:33,699
Gotta keep your hands free.
493
00:25:33,699 --> 00:25:37,762
Never let a woman think she's
got control of you, right?
494
00:25:37,762 --> 00:25:39,262
That's the secret.
495
00:25:40,372 --> 00:25:42,679
- If you know the secret,
then how come Mum sent us out
496
00:25:42,679 --> 00:25:45,316
to dinner so she can be with Graham?
497
00:25:45,316 --> 00:25:46,149
- Graham.
498
00:25:47,280 --> 00:25:49,106
Well, that bloke walked into
my life to teach your mother
499
00:25:49,106 --> 00:25:52,396
how to fuck and they rolled
him out when the job was done.
500
00:25:52,396 --> 00:25:55,226
- They rolled him out
'cause you chased him.
501
00:25:55,226 --> 00:25:56,498
- Says who?
502
00:25:56,498 --> 00:25:57,831
- Says everyone.
503
00:25:59,346 --> 00:26:00,955
- Just because people
let a whole bunch of shit
504
00:26:00,955 --> 00:26:01,839
fall out of their mouths,
505
00:26:01,839 --> 00:26:05,807
doesn't mean you gotta
go round lapping it up.
506
00:26:05,807 --> 00:26:07,847
Look at the people in this room.
507
00:26:07,847 --> 00:26:12,386
Do you think I give a shit
what they think of me?
508
00:26:12,386 --> 00:26:14,136
Fat, old, sad, broke.
509
00:26:16,647 --> 00:26:17,980
They're rotting.
510
00:26:19,346 --> 00:26:21,557
But we're not like that.
511
00:26:21,557 --> 00:26:23,474
I know you feel it too.
512
00:26:24,477 --> 00:26:25,887
You're a leader, Gary.
513
00:26:25,887 --> 00:26:27,470
It's in your blood.
514
00:26:29,146 --> 00:26:31,799
You're getting stronger every day.
515
00:26:31,799 --> 00:26:32,799
Catching up.
516
00:26:33,669 --> 00:26:34,502
Growing.
517
00:26:37,060 --> 00:26:37,893
You're me.
518
00:26:42,828 --> 00:26:45,578
- I don't ever wanna be like you.
519
00:26:47,057 --> 00:26:48,474
- But you are me.
520
00:26:49,617 --> 00:26:51,534
You're exactly like me.
521
00:27:02,625 --> 00:27:04,805
- Stop stabbing it.
522
00:27:04,805 --> 00:27:06,424
- Well, I make these at home.
523
00:27:06,424 --> 00:27:08,622
What makes these ones any better?
524
00:27:08,622 --> 00:27:10,153
Apart from the price.
525
00:27:10,153 --> 00:27:11,153
- Nothing.
526
00:27:11,153 --> 00:27:12,570
Yours are better.
527
00:27:13,451 --> 00:27:14,868
- More champagne.
528
00:27:17,491 --> 00:27:18,758
- Judy, settle down.
529
00:27:18,758 --> 00:27:22,403
- Oh, you would do anything
to keep me at a simmer.
530
00:27:22,403 --> 00:27:26,712
But I will tell you something,
Martin, I am boiling.
531
00:27:26,712 --> 00:27:28,302
And I'm about to tip over.
532
00:27:28,302 --> 00:27:32,102
- [Martin] Let's not do this here, please.
533
00:27:32,102 --> 00:27:34,370
- A whole year, Martin,
534
00:27:34,370 --> 00:27:39,091
we spent searching for the
problem in our marriage.
535
00:27:39,091 --> 00:27:42,758
Week after week, we went
to that dusty little room
536
00:27:42,758 --> 00:27:45,678
with the potpourri-scented beanbags
537
00:27:45,678 --> 00:27:48,798
trying to work out what was wrong,
538
00:27:48,798 --> 00:27:52,049
while you sat there, the way you do,
539
00:27:52,049 --> 00:27:57,049
with your knuckles on your
knees, thinking of someone else.
540
00:27:57,350 --> 00:27:58,267
- I wasn't.
541
00:27:59,537 --> 00:28:02,800
- Nobody cares how hard I try.
542
00:28:02,800 --> 00:28:05,967
I rush home to cook all of you dinner.
543
00:28:07,750 --> 00:28:10,268
Sick of making dinner.
544
00:28:10,268 --> 00:28:12,185
Sick of making lunches.
545
00:28:13,939 --> 00:28:17,116
Sick of waiting for Debbie to call
546
00:28:17,116 --> 00:28:18,265
while trying to convince myself
547
00:28:18,265 --> 00:28:19,877
that she wants to speak to me.
548
00:28:19,877 --> 00:28:23,377
I know she only does it out of obligation.
549
00:28:24,685 --> 00:28:28,498
Sick of tending to my marriage, my family.
550
00:28:28,498 --> 00:28:31,368
Tending, tending, tending.
551
00:28:31,368 --> 00:28:34,397
Waiting on all of you like a maid,
552
00:28:34,397 --> 00:28:36,394
when all I get back from you are lies!
553
00:28:36,394 --> 00:28:40,644
(loud clack)
(people murmuring)
554
00:28:40,644 --> 00:28:41,857
Hm.
555
00:28:41,857 --> 00:28:45,100
Even the bloody lights won't work.
556
00:28:45,100 --> 00:28:47,350
- [Martin] It's a blackout.
557
00:28:49,020 --> 00:28:51,730
- I'm sick of expectation,
558
00:28:51,730 --> 00:28:56,397
sick of thinking that everyone
will try as hard as I do,
559
00:28:57,808 --> 00:28:59,538
sick of all those little piles of coins
560
00:28:59,538 --> 00:29:01,577
you leave all around the house,
561
00:29:01,577 --> 00:29:04,823
sick of putting them in
the coin jar for you,
562
00:29:04,823 --> 00:29:06,463
sick of trying.
563
00:29:06,463 --> 00:29:08,880
I'm so bloody sick of trying!
564
00:29:12,314 --> 00:29:14,906
(Judy sighs)
565
00:29:14,906 --> 00:29:19,260
Filling in the blanks,
Martin, catching up.
566
00:29:19,260 --> 00:29:21,732
I know why you couldn't look at me.
567
00:29:21,732 --> 00:29:23,351
I know why you disappeared.
568
00:29:23,351 --> 00:29:25,684
You fell in love with Annie,
569
00:29:27,300 --> 00:29:31,292
and you were too much of a
coward to do anything about it.
570
00:29:31,292 --> 00:29:33,460
- Darling, nothing happened.
571
00:29:33,460 --> 00:29:35,377
- You wish it happened.
572
00:29:36,234 --> 00:29:38,455
- It's not the...
- Don't you touch me, Martin!
573
00:29:38,455 --> 00:29:39,705
Don't you dare!
574
00:30:06,119 --> 00:30:09,650
- Oh, you're sitting here all alone.
575
00:30:09,650 --> 00:30:10,671
- Yeah, I didn't know he'd gone
576
00:30:10,671 --> 00:30:13,730
until I realized I was
talking into thin air.
577
00:30:13,730 --> 00:30:15,609
- [Pamela] Kids.
578
00:30:15,609 --> 00:30:16,979
- Gary does what Gary wants.
579
00:30:16,979 --> 00:30:18,875
- Sounds familiar.
580
00:30:18,875 --> 00:30:19,886
- Yeah, I probably
would have done the same
581
00:30:19,886 --> 00:30:20,758
when I was his age.
582
00:30:20,758 --> 00:30:22,243
Well, children are like little vessels
583
00:30:22,243 --> 00:30:23,256
of karma, aren't they?
584
00:30:23,256 --> 00:30:24,385
It's like you get sent a version
585
00:30:24,385 --> 00:30:26,659
of yourself without instructions
and then you have to spend
586
00:30:26,659 --> 00:30:28,614
the rest of your life living with it.
587
00:30:28,614 --> 00:30:31,407
- That is exactly what I
was trying to tell him.
588
00:30:31,407 --> 00:30:33,574
- I think we need a drink.
589
00:30:41,763 --> 00:30:45,320
- Waiter, can we have the bill, please?
590
00:30:45,320 --> 00:30:47,903
(gentle music)
591
00:31:57,018 --> 00:32:01,132
(loud thudding)
- Thud, thud, thud.
592
00:32:01,132 --> 00:32:02,569
The wife thought it was a branch
593
00:32:02,569 --> 00:32:04,998
hitting the roof of the car.
594
00:32:04,998 --> 00:32:08,420
(loud thudding)
Thud, thud, thud.
595
00:32:08,420 --> 00:32:11,214
But it sounded too heavy to be a branch.
596
00:32:11,214 --> 00:32:12,304
(loud thudding)
Thud, thud.
597
00:32:12,304 --> 00:32:16,481
She called out to her husband,
but there was no answer.
598
00:32:16,481 --> 00:32:17,314
- Oh, no.
599
00:32:19,391 --> 00:32:22,124
- [Yvonne] I don't like the dark.
600
00:32:22,124 --> 00:32:26,457
- I do, as long as you're
here with me, Vonne-Vonne.
601
00:32:27,644 --> 00:32:29,301
- I wanna be.
602
00:32:29,301 --> 00:32:31,718
I always want to be with you.
603
00:32:35,150 --> 00:32:39,567
- I've helped people through
divorce, death, illness.
604
00:32:41,190 --> 00:32:43,940
I'm the go-to guy for good vibes.
605
00:32:47,491 --> 00:32:48,942
But lying here in this bed,
606
00:32:48,942 --> 00:32:52,359
I'm struggling to find the silver lining.
607
00:32:54,764 --> 00:32:55,781
(sighs)
608
00:32:55,781 --> 00:32:58,531
- You're a wonderful man, Graham.
609
00:32:59,652 --> 00:33:02,485
- I don't feel like a man anymore.
610
00:33:15,432 --> 00:33:16,265
Don't.
611
00:33:17,152 --> 00:33:19,735
They put a pipe in my plumbing.
612
00:33:20,928 --> 00:33:21,761
- Sorry.
613
00:33:22,957 --> 00:33:26,499
(Yvonne chuckles)
614
00:33:26,499 --> 00:33:28,832
We can make love without it.
615
00:33:30,502 --> 00:33:32,085
You taught me that.
616
00:33:38,481 --> 00:33:41,148
- The lights could come back on.
617
00:33:42,164 --> 00:33:44,997
(Yvonne chuckles)
618
00:33:48,193 --> 00:33:50,776
- Let me be your silver lining.
619
00:33:57,869 --> 00:33:59,950
(Yvonne chuckles)
620
00:33:59,950 --> 00:34:04,638
♪ Though it hurts to go away,
it's impossible to stay ♪
621
00:34:04,638 --> 00:34:08,518
♪ And there's only one
thing to say to you ♪
622
00:34:08,518 --> 00:34:10,030
- I know you think I'm a prick.
623
00:34:10,030 --> 00:34:10,863
- I don't.
624
00:34:12,208 --> 00:34:14,618
- People always think that.
625
00:34:14,618 --> 00:34:17,229
Hell, it's easy to think that.
626
00:34:17,229 --> 00:34:19,796
My son thinks it, my wife.
627
00:34:19,796 --> 00:34:21,963
Shit, even I do sometimes.
628
00:34:24,469 --> 00:34:29,302
You know, when I met Yvonne,
she was so bright, so pretty,
629
00:34:31,275 --> 00:34:34,137
as if light spilled out of her.
630
00:34:34,137 --> 00:34:36,387
You remind me a lot of her.
631
00:34:38,531 --> 00:34:39,364
- Another drink?
632
00:34:39,364 --> 00:34:41,512
♪ Kisses for me ♪
633
00:34:41,512 --> 00:34:44,862
♪ Bye-bye, baby, bye-bye ♪
634
00:34:44,862 --> 00:34:48,060
- You know, power strike, blackout,
635
00:34:48,060 --> 00:34:50,022
whatever happened tonight,
I'm glad I'm here with you.
636
00:34:50,022 --> 00:34:52,248
- Well, bottoms up, Ferris.
637
00:34:52,248 --> 00:34:55,390
(Pamela chuckles)
638
00:34:55,390 --> 00:34:56,223
- Mm!
639
00:34:59,102 --> 00:35:00,611
(Pamela chuckles)
640
00:35:00,611 --> 00:35:04,550
Look at all this long, curly hair, hey?
641
00:35:04,550 --> 00:35:06,871
You are a wildling, Pamela Knight.
642
00:35:06,871 --> 00:35:08,791
(both chuckle)
643
00:35:08,791 --> 00:35:11,458
You're just a woman of the wild.
644
00:35:12,587 --> 00:35:13,595
- Ferris!
645
00:35:13,595 --> 00:35:15,127
(punch thuds)
646
00:35:15,127 --> 00:35:17,658
(speaker squeals)
647
00:35:17,658 --> 00:35:19,991
(men laugh)
648
00:35:33,648 --> 00:35:35,814
- And in the man's hand,
649
00:35:35,814 --> 00:35:38,716
he was dangling an ax and the...
650
00:35:38,716 --> 00:35:41,142
(loud clack)
651
00:35:41,142 --> 00:35:43,231
The husband's head.
652
00:35:43,231 --> 00:35:45,665
- Hm, lights came on at the worst time.
653
00:35:45,665 --> 00:35:47,297
- [Cheryl] Yep.
654
00:35:47,297 --> 00:35:48,380
Time for bed.
655
00:35:50,938 --> 00:35:52,206
- I'm a little bit scared.
656
00:35:52,206 --> 00:35:55,454
Do you reckon you could sit
with me while I go to sleep?
657
00:35:55,454 --> 00:35:56,954
- Yeah, all right.
658
00:35:59,542 --> 00:36:01,154
- But don't get dressed.
659
00:36:01,154 --> 00:36:04,520
(gentle music)
660
00:36:04,520 --> 00:36:07,160
(Yvonne vocalizing)
661
00:36:07,160 --> 00:36:09,993
(Graham chuckles)
662
00:36:14,969 --> 00:36:16,341
(Yvonne chuckles)
663
00:36:16,341 --> 00:36:18,094
- [Yvonne] Ooh!
664
00:36:18,094 --> 00:36:20,094
(sighs)
665
00:36:25,455 --> 00:36:26,556
- Oh, baby.
666
00:36:26,556 --> 00:36:29,142
(Yvonne moaning)
667
00:36:29,142 --> 00:36:30,559
- I am a lioness!
668
00:36:35,361 --> 00:36:37,610
(Yvonne growling)
669
00:36:37,610 --> 00:36:38,443
Roar!
670
00:36:41,500 --> 00:36:42,333
Gary.
671
00:36:44,621 --> 00:36:46,288
- [Graham] Aw, yeah.
672
00:36:47,171 --> 00:36:52,171
(high-pitched humming)
(door thuds)
673
00:36:56,078 --> 00:36:58,010
(Roger sighs)
674
00:36:58,010 --> 00:36:59,093
- Hey, honey.
675
00:37:00,439 --> 00:37:01,439
How'd it go?
676
00:37:02,861 --> 00:37:04,028
- I got fired.
677
00:37:05,739 --> 00:37:07,989
- Oh, my darling bar wench.
678
00:37:09,579 --> 00:37:11,345
Oh, that's gotta be the shortest career
679
00:37:11,345 --> 00:37:14,996
in the history of the working world.
680
00:37:14,996 --> 00:37:17,182
- There was a blackout, I
punched Ferris in the gob,
681
00:37:17,182 --> 00:37:20,313
he hit the deck, and I got the sack.
682
00:37:20,313 --> 00:37:21,429
- Ferris?
683
00:37:21,429 --> 00:37:22,262
What did he do?
684
00:37:22,262 --> 00:37:24,605
- [Pamela] Oh, darling, you'll
hear about it soon enough.
685
00:37:24,605 --> 00:37:26,493
- No, no, no, you can't leave me hanging.
686
00:37:26,493 --> 00:37:27,591
What happened?
- Oh, darling,
687
00:37:27,591 --> 00:37:29,914
I just wanna go to bed now, okay?
688
00:37:29,914 --> 00:37:31,081
- Wait for me!
689
00:37:57,242 --> 00:37:59,909
(phone ringing)
690
00:38:04,831 --> 00:38:05,664
Hello?
691
00:38:08,431 --> 00:38:10,180
(sighs)
692
00:38:10,180 --> 00:38:11,013
Yup.
693
00:38:12,458 --> 00:38:13,291
Sue!
694
00:38:22,167 --> 00:38:23,334
- [Sue] Hello?
695
00:38:24,237 --> 00:38:25,345
- [Debbie] You know how Storm Boy felt
696
00:38:25,345 --> 00:38:27,512
when he lost Mr. Percival?
697
00:38:29,514 --> 00:38:31,948
- [Sue] We only saw half of it.
698
00:38:31,948 --> 00:38:35,922
- Yeah, but remember we saw the last bit?
699
00:38:35,922 --> 00:38:39,339
Well, I'm Storm Boy and you're a pelican.
700
00:38:42,052 --> 00:38:43,210
- Mr. Percival.
701
00:38:43,210 --> 00:38:44,043
Mr. Proud.
702
00:38:45,141 --> 00:38:45,974
- Yes.
703
00:38:48,016 --> 00:38:51,176
My eyes are dry from crying.
704
00:38:51,176 --> 00:38:53,285
My skin on my jaw is loose from frowning
705
00:38:53,285 --> 00:38:55,642
and my hair is greasy.
706
00:38:55,642 --> 00:38:57,162
It's limp.
707
00:38:57,162 --> 00:39:00,901
My hair is actually limp without you.
708
00:39:00,901 --> 00:39:03,352
I'm really sorry I said those things.
709
00:39:03,352 --> 00:39:05,421
Sorry I'm such a terrible friend.
710
00:39:05,421 --> 00:39:06,754
- I'm sorry too,
711
00:39:07,930 --> 00:39:12,066
multiplied by a hundred
hundred thousand million,
712
00:39:12,066 --> 00:39:14,916
which I have in writing and
will send to you toot sweet.
713
00:39:14,916 --> 00:39:16,679
- Plus infinity?
714
00:39:16,679 --> 00:39:18,012
- Plus infinity.
715
00:39:21,983 --> 00:39:22,900
I saw Gary.
716
00:39:23,926 --> 00:39:26,084
He thinks you're gonna drop him.
717
00:39:26,084 --> 00:39:29,387
He almost cried to me at the
beach, in front of the dunes.
718
00:39:29,387 --> 00:39:30,220
- Really?
719
00:39:31,935 --> 00:39:33,923
- [Sue] He says he's lost without you.
720
00:39:33,923 --> 00:39:36,153
He wishes he could take it back.
721
00:39:36,153 --> 00:39:39,653
Being away from you is breaking his heart.
722
00:39:40,693 --> 00:39:42,110
- Yeah, mine too.
723
00:39:43,130 --> 00:39:46,880
- He wanted me to tell
you that he loves you.
724
00:39:48,134 --> 00:39:49,217
- He said it?
725
00:39:51,113 --> 00:39:52,613
He said that word?
726
00:39:53,654 --> 00:39:56,071
- Right out of his own mouth.
727
00:40:00,443 --> 00:40:02,443
(sighs)
728
00:41:04,993 --> 00:41:07,826
(match scratches)
729
00:41:10,951 --> 00:41:13,534
(fire roaring)
730
00:41:30,246 --> 00:41:32,413
(buzzing)
731
00:41:40,859 --> 00:41:43,859
(upbeat rock music)
46620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.