Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,284 --> 00:00:38,246
Promise you won't fuck any Italians.
2
00:00:38,913 --> 00:00:41,082
What are you talking about?
3
00:00:41,583 --> 00:00:43,793
Or any gringo backpackers.
4
00:00:43,877 --> 00:00:45,253
Gross!
5
00:00:45,587 --> 00:00:47,756
Or any French fags.
6
00:00:47,839 --> 00:00:48,882
No!
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,760
Or any of those dirty Mexicans
8
00:00:51,843 --> 00:00:54,679
selling bracelets on the Riviera.
9
00:00:54,763 --> 00:00:57,390
-Tenoch, come on!
-Nobody else!
10
00:00:57,474 --> 00:00:59,392
Of course not.
11
00:01:00,977 --> 00:01:03,480
-Promise me.
-I promise.
12
00:01:03,563 --> 00:01:05,440
-What?
-You know.
13
00:01:05,523 --> 00:01:07,192
Know what?
14
00:01:09,652 --> 00:01:15,158
I promise… I won't fuck any Chinamen!
15
00:01:15,241 --> 00:01:18,453
-Don't bullshit me!
-Don't you trust me?
16
00:01:19,454 --> 00:01:21,581
-Sure I do.
-Well, then?
17
00:01:23,875 --> 00:01:26,586
-Promise me.
-What about you?
18
00:01:26,836 --> 00:01:28,463
I promise too.
19
00:01:28,546 --> 00:01:30,089
Prove it.
20
00:01:30,173 --> 00:01:32,926
Let's say it together.
21
00:01:34,636 --> 00:01:35,595
One.
22
00:01:36,471 --> 00:01:37,722
-Two.
-Two.
23
00:01:38,056 --> 00:01:39,682
-Three:
-Three:
24
00:01:40,099 --> 00:01:43,353
-I promise I won't…
-I promise I won't…
25
00:01:43,436 --> 00:01:48,149
-fuck any…
-fuck any…
26
00:01:48,233 --> 00:01:50,235
-Brazilians…
-Germans…
27
00:01:50,318 --> 00:01:51,194
-Argentinians…
-Poles…
28
00:01:51,277 --> 00:01:53,988
-Venezuelans…
-Irishmen…
29
00:01:54,072 --> 00:01:55,740
Or your father!
30
00:01:55,824 --> 00:01:57,992
Are you crazy?
31
00:02:09,504 --> 00:02:12,298
Ana's mother,
a French divorcée
32
00:02:12,382 --> 00:02:14,843
and teacher
at the Institute for Foreigners,
33
00:02:14,926 --> 00:02:18,888
didn't object to Tenoch staying over
and sleeping with her daughter.
34
00:02:19,514 --> 00:02:23,393
For Julio it was different.
He stayed at Cecilia's for dinner
35
00:02:23,601 --> 00:02:28,231
but had to come back in the morning
for the trip to the airport.
36
00:02:29,983 --> 00:02:32,652
Though he never said so,
Cecilia's father,
37
00:02:32,735 --> 00:02:34,988
a pediatrician
specializing in allergies,
38
00:02:35,071 --> 00:02:39,242
feared that his daughter's relationship
with Julio would go too far.
39
00:02:40,034 --> 00:02:44,289
Her mother, a Lacanian psychologist,
welcomed their relationship
40
00:02:44,372 --> 00:02:46,583
and felt it was innocent enough.
41
00:02:46,666 --> 00:02:49,168
I can't believe it.
She lost her passport.
42
00:02:49,252 --> 00:02:50,962
She'll miss her plane!
43
00:02:51,045 --> 00:02:54,591
Julio, come help me
find my passport!
44
00:02:54,674 --> 00:02:57,302
Go on!
We're in a hurry!
45
00:03:00,930 --> 00:03:03,016
Did you get the car out?
46
00:03:03,433 --> 00:03:05,852
-Hurry, close the door!
-What about your passport?
47
00:03:05,935 --> 00:03:07,937
Right here, stupid!
48
00:03:08,021 --> 00:03:10,398
Come on, baby.
49
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
Hurry!
50
00:03:23,161 --> 00:03:25,371
What a nice good-bye!
51
00:03:27,540 --> 00:03:31,920
Tell me,
will you go out tonight?
52
00:03:32,003 --> 00:03:35,048
No way, baby.
I'll be too lonely.
53
00:03:35,131 --> 00:03:38,259
I'll be missing you like hell!
54
00:03:38,593 --> 00:03:41,304
-Let's go!
-We have to leave!
55
00:03:41,387 --> 00:03:42,472
Your mom!
56
00:03:42,555 --> 00:03:45,642
I want to take
a little of you with me!
57
00:03:47,018 --> 00:03:49,354
The plane's going to leave
without you!
58
00:03:49,437 --> 00:03:51,314
Get off!
59
00:03:56,527 --> 00:03:57,904
Did you find it?
60
00:03:57,987 --> 00:04:00,198
-It's right here!
-Great!
61
00:04:01,783 --> 00:04:04,202
-Hi, Maru.
-Hi.
62
00:04:06,204 --> 00:04:08,915
-Have you seen Esteban?
-No.
63
00:04:10,917 --> 00:04:13,336
Ana, come check in.
64
00:04:18,216 --> 00:04:20,301
What's up, Charolastra?
65
00:04:20,385 --> 00:04:22,971
I hate this good-bye bullshit.
66
00:04:23,054 --> 00:04:24,847
Why don't they just go?
67
00:04:24,931 --> 00:04:27,976
I'll miss her,
but this is too much.
68
00:04:28,059 --> 00:04:31,354
-What's up, boys?
-Hey, how are you?
69
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Did I overhear something
I shouldn't have?
70
00:04:35,858 --> 00:04:38,319
-Princess.
-Dad, you came!
71
00:04:40,446 --> 00:04:44,659
Ana's father was a journalist
recently turned politician.
72
00:04:44,867 --> 00:04:47,662
He worked for the municipal
government in Mexico City
73
00:04:47,745 --> 00:04:50,873
as Director of Logistics
in the Department of Culture.
74
00:04:50,957 --> 00:04:52,875
Though he liked Tenoch,
75
00:04:52,959 --> 00:04:57,422
he referred to him as the preppie
in front of his colleagues,
76
00:04:57,505 --> 00:04:59,590
but never in front
of his daughter.
77
00:04:59,674 --> 00:05:03,219
-I want to get on that plane.
-I want to be there already.
78
00:05:03,303 --> 00:05:06,639
-I don't want you to go.
-I'll miss you so much.
79
00:05:06,723 --> 00:05:08,725
I don't want to go, sweetie.
80
00:05:19,485 --> 00:05:21,362
Smells like bread.
81
00:05:22,864 --> 00:05:24,782
You pig!
82
00:05:24,866 --> 00:05:26,492
Holy shit!
83
00:05:26,576 --> 00:05:29,787
Enjoy your graduation present!
84
00:05:29,871 --> 00:05:32,665
You should have flunked!
85
00:05:32,999 --> 00:05:35,668
Don't be a baby.
86
00:05:36,335 --> 00:05:38,838
So was your old man pissed?
87
00:05:38,921 --> 00:05:41,257
He freaked.
88
00:05:41,340 --> 00:05:44,635
If I don't take economics,
he'll take away the car.
89
00:05:44,719 --> 00:05:47,346
You'd give up the Batmobile
90
00:05:47,430 --> 00:05:49,932
because of a fucking course?
91
00:05:50,016 --> 00:05:52,101
Fuck economists, man!
92
00:05:52,185 --> 00:05:55,646
Those pricks
can suck my dick.
93
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
You're an idiot.
94
00:05:57,398 --> 00:06:00,026
Fuck you.
I'm going to be a writer.
95
00:06:00,109 --> 00:06:02,153
Switch to lit with me, man.
96
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
No fucking way!
97
00:06:07,700 --> 00:06:09,368
Fucking traffic!
98
00:06:09,452 --> 00:06:13,623
I bet my sister's
in another demonstration.
99
00:06:13,706 --> 00:06:15,708
It's their right, Charolastra.
100
00:06:15,792 --> 00:06:20,088
And it's my right
to tell'em to fuck off!
101
00:06:20,171 --> 00:06:21,881
I guess.
102
00:06:21,964 --> 00:06:26,219
But left-wing chicks
are hot, dude.
103
00:06:26,302 --> 00:06:28,179
Totally.
104
00:06:28,930 --> 00:06:31,474
Are you wearing perfume?
105
00:06:34,644 --> 00:06:37,897
You fucking pig!
106
00:06:37,980 --> 00:06:41,067
Open the window!
107
00:06:44,529 --> 00:06:48,908
There were three demonstrations
across the city that day.
108
00:06:49,117 --> 00:06:53,371
But the traffic jam holding them up
had been caused
109
00:06:54,330 --> 00:06:58,084
by Marcelino Escutia,
a migrant bricklayer from Michoacán.
110
00:06:58,751 --> 00:07:03,131
Marcelino had been hit
by a speeding bus.
111
00:07:03,965 --> 00:07:07,426
He never used the pedestrian bridge,
because its poor location
112
00:07:07,510 --> 00:07:11,931
meant walking an extra
mile and a half to his work site.
113
00:07:12,515 --> 00:07:15,935
His unidentified body was taken
114
00:07:16,018 --> 00:07:18,563
to the city morgue,
115
00:07:18,813 --> 00:07:21,524
where it went unclaimed
for four days.
116
00:07:26,571 --> 00:07:29,657
Tenoch Iturbide
was the second of three children
117
00:07:29,740 --> 00:07:33,828
born to a Harvard-trained economist
who became Undersecretary of State
118
00:07:34,370 --> 00:07:38,749
and a housewife
given to esoteric spiritual practices.
119
00:07:39,959 --> 00:07:43,921
His parents had decided
to name him Hernán,
120
00:07:44,255 --> 00:07:47,300
but he was born the year his father
entered government service,
121
00:07:47,383 --> 00:07:49,844
and seized by a sudden surge
of nationalism,
122
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
his father gave his son
an Aztec name, Tenoch.
123
00:07:53,014 --> 00:07:55,892
Once we're stoned,
we'll drop a little E.
124
00:07:55,975 --> 00:07:59,145
I got some from Frisco
that's the absolute best.
125
00:07:59,228 --> 00:08:00,855
Fuckin A!
126
00:08:00,938 --> 00:08:03,232
Total organic shit.
127
00:08:04,108 --> 00:08:06,235
If Miriam comes,
128
00:08:06,319 --> 00:08:10,031
I'll grab her by the ears
and fuck the shit out of her!
129
00:08:11,449 --> 00:08:13,951
Miriam is a total babe.
130
00:08:14,035 --> 00:08:16,579
At Rata's party
she was walking around
131
00:08:16,829 --> 00:08:20,291
rubbing her ass
up against me, man.
132
00:08:20,374 --> 00:08:22,752
Truth is,
she's kind of slutty.
133
00:08:23,711 --> 00:08:26,547
The one I want to nail
is Shorty's chick.
134
00:08:26,631 --> 00:08:29,133
She's got these little titties.
135
00:08:30,301 --> 00:08:33,221
She's a total prime babe!
136
00:08:34,013 --> 00:08:35,848
Not inside, man.
137
00:08:35,932 --> 00:08:37,683
Let's go to the tower.
138
00:08:37,767 --> 00:08:40,019
-What's the difference?
-They'll smell it!
139
00:08:46,400 --> 00:08:47,985
Sticky.
140
00:08:48,069 --> 00:08:49,612
A little harsh.
141
00:08:50,488 --> 00:08:52,823
Crons.
142
00:08:53,741 --> 00:08:57,453
It's strong shit.
It'll knock you on your ass.
143
00:08:58,204 --> 00:09:00,957
-Tenoch!
-Get down!
144
00:09:01,207 --> 00:09:04,001
How are you, ma'am?
145
00:09:04,085 --> 00:09:06,170
-Hi, Mom.
-Hello, sweetheart.
146
00:09:07,171 --> 00:09:10,132
What's going on?
You're acting strange.
147
00:09:11,133 --> 00:09:15,137
Are you boys sad?
Must be missing your girlfriends.
148
00:09:16,305 --> 00:09:20,101
Cheer up. Your intense love
has clouded your auras.
149
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
Just think of them
and your hearts will connect.
150
00:09:23,104 --> 00:09:25,314
Julio, are you coming
to Jessica's wedding?
151
00:09:25,398 --> 00:09:27,608
I wouldn't miss it, ma'am.
152
00:09:28,234 --> 00:09:32,613
You have to look very sharp.
The president will be there.
153
00:09:32,697 --> 00:09:34,782
Tenoch,
get rid of that cigarette.
154
00:09:35,283 --> 00:09:39,078
Evening, ma'am.
Your garden totally rules.
155
00:09:39,161 --> 00:09:41,372
Hi, Saba.
I didn't know you were here.
156
00:09:41,455 --> 00:09:43,249
I'm everywhere.
157
00:09:46,794 --> 00:09:49,630
That night, Julio and Tenoch
consumed alcohol,
158
00:09:49,714 --> 00:09:53,301
marijuana, and Ecstasy
imported from San Francisco
159
00:09:53,384 --> 00:09:56,554
and failed in their strategies
for sexual conquest.
160
00:09:56,637 --> 00:10:00,683
They feared that this failure would set
the tone for the rest of the summer.
161
00:10:01,809 --> 00:10:04,729
At 4:00 a.m.,
Julio threw up in the street.
162
00:10:04,812 --> 00:10:07,231
Around 5:00,
Tenoch smashed a headlight
163
00:10:07,315 --> 00:10:09,775
as he pulled into his driveway.
164
00:10:09,859 --> 00:10:15,239
That same night, Saba had
his first experience with group sex.
165
00:10:21,996 --> 00:10:23,748
A week went by,
166
00:10:23,831 --> 00:10:26,709
and boredom
became their daily routine.
167
00:10:26,792 --> 00:10:30,463
Tenoch's father was a majority
shareholder of a country club,
168
00:10:30,546 --> 00:10:33,758
so his son had access
to the facilities on Mondays,
169
00:10:33,841 --> 00:10:35,926
when the club
was closed for maintenance.
170
00:10:42,224 --> 00:10:45,227
-One, two, three!
-One, two, three!
171
00:11:28,020 --> 00:11:32,858
You're too eager to beat me.
You use up your air right away.
172
00:11:32,942 --> 00:11:36,737
Like you're the pro.
You beat me by two yards.
173
00:11:36,821 --> 00:11:38,739
Two? Ten at least!
174
00:11:38,823 --> 00:11:42,368
-Four max.
-Let's call it eight.
175
00:11:42,451 --> 00:11:44,912
You're full of shit.
176
00:11:45,746 --> 00:11:48,874
I may be full of shit,
177
00:11:49,375 --> 00:11:52,920
but you've got one ugly dick!
178
00:11:53,337 --> 00:11:56,507
Looks like
a deflated balloon.
179
00:11:57,425 --> 00:11:59,635
So blow it up, asshole!
180
00:11:59,718 --> 00:12:01,554
Back off, faggot!
181
00:12:01,637 --> 00:12:04,265
Come on,
blow up the balloon!
182
00:12:10,062 --> 00:12:12,231
Six, seven…
183
00:12:12,314 --> 00:12:15,359
eight, nine, ten, eleven!
184
00:12:15,443 --> 00:12:17,570
There are more bodyguards
than guests!
185
00:12:17,653 --> 00:12:20,489
Count'em!
The Comonforts brought three,
186
00:12:20,573 --> 00:12:23,534
-The Guerreros three…
-Don't point.
187
00:12:23,617 --> 00:12:26,495
Two for my dad's boss,
188
00:12:26,579 --> 00:12:28,956
and a shitload
for the president.
189
00:12:29,039 --> 00:12:31,292
-Don't forget Herminio.
-He's my driver!
190
00:12:31,375 --> 00:12:33,627
He still packs a gun, man.
191
00:12:35,880 --> 00:12:39,383
Smart move, sir.
Your son's already plastered.
192
00:12:40,050 --> 00:12:42,303
Dad, I already said hi
to the president.
193
00:12:42,386 --> 00:12:44,763
The Gonzalez kids
are looking for you.
194
00:12:44,847 --> 00:12:46,932
Be nice to them, please.
195
00:12:47,016 --> 00:12:49,185
They're always very nice to you.
196
00:12:49,685 --> 00:12:51,312
Okay, Dad.
197
00:12:51,854 --> 00:12:54,773
The Gonzalez kids!
Remember that fat girl?
198
00:12:54,857 --> 00:12:59,028
How are you, sweet pea?
It's been ages.
199
00:13:06,035 --> 00:13:09,955
-What a bunch of assholes, right?
-Whatever you say, sir.
200
00:13:10,039 --> 00:13:13,626
A rum and Coke,
light on the Coke.
201
00:13:21,926 --> 00:13:25,804
You remember your cousin?
He wants to be a writer too.
202
00:13:25,888 --> 00:13:29,433
I'm sure you two have
a lot of catching up to do.
203
00:13:29,517 --> 00:13:31,519
Cheers!
204
00:13:32,520 --> 00:13:35,231
The old bag!
205
00:13:35,731 --> 00:13:38,943
Last time I saw you,
you were a little kid
206
00:13:39,026 --> 00:13:42,196
bawling because you wanted
a Ninja Turtle.
207
00:13:42,279 --> 00:13:45,282
-A Thunder Cat.
-Excuse me. A Thunder Cat.
208
00:13:45,366 --> 00:13:47,451
So you want to be a writer?
209
00:13:47,535 --> 00:13:49,703
And tell stories
about rich brats?
210
00:13:49,787 --> 00:13:51,956
No, about assholes like you.
211
00:13:52,039 --> 00:13:54,583
It's one thing
to write preppy stories.
212
00:13:54,667 --> 00:13:57,002
It's another
to create literature.
213
00:13:57,086 --> 00:13:59,797
-So when do you start?
-Did you read my book?
214
00:13:59,880 --> 00:14:02,675
-I read the reviews.
-Critics are assholes.
215
00:14:03,467 --> 00:14:08,180
Alejandro Montes de Oca, Jano,
was the nephew of Tenoch's mother.
216
00:14:08,389 --> 00:14:11,183
His father died
when he was three,
217
00:14:11,267 --> 00:14:13,602
leaving him
in his mother's suffocating care,
218
00:14:13,686 --> 00:14:17,648
which he finally escaped by going
abroad for a graduate degree.
219
00:14:17,898 --> 00:14:21,235
He was now back
after 10 years.
220
00:14:21,318 --> 00:14:25,447
Give it some serious thought.
You really want to be a writer?
221
00:14:25,531 --> 00:14:28,117
Anyone can put
words on paper,
222
00:14:28,200 --> 00:14:31,412
but it takes a lifetime
to become a writer.
223
00:14:31,495 --> 00:14:33,873
This is my cousin, the writer.
224
00:14:33,956 --> 00:14:37,334
It's not just
about discipline and technique.
225
00:14:37,418 --> 00:14:40,045
You have to create
your own style.
226
00:14:40,129 --> 00:14:43,465
And for that
you need life experience.
227
00:14:43,549 --> 00:14:47,052
Honestly, what do you
know about life?
228
00:14:47,136 --> 00:14:49,305
Yeah, what do you know?
229
00:14:50,890 --> 00:14:52,600
Little bastards!
230
00:14:52,683 --> 00:14:54,685
We're sorry.
231
00:15:01,317 --> 00:15:05,029
I'd like to thank you all
232
00:15:05,112 --> 00:15:08,616
for joining us
in this humble celebration,
233
00:15:09,116 --> 00:15:15,080
and in particular, the president
of our country and his lovely wife,
234
00:15:15,164 --> 00:15:18,918
who took time
from a busy schedule
235
00:15:19,001 --> 00:15:24,381
to share in this special moment
for Jessica and Francisco Javier.
236
00:15:24,882 --> 00:15:29,053
Your presence here today
is testimony
237
00:15:29,136 --> 00:15:31,472
to your great modesty.
238
00:15:31,555 --> 00:15:35,434
With the permission
of all of you,
239
00:15:35,768 --> 00:15:39,897
I'd like to wish the bride and groom
every happiness.
240
00:15:42,274 --> 00:15:44,109
She's hot!
241
00:15:45,819 --> 00:15:48,405
Hi. Nice to meet you.
242
00:15:49,114 --> 00:15:51,700
-Hi.
-How are you?
243
00:15:52,076 --> 00:15:54,495
Is this boring or what?
244
00:15:54,578 --> 00:15:56,705
Not even a little?
245
00:15:56,914 --> 00:15:58,874
Well, a little.
246
00:16:00,167 --> 00:16:03,796
-Where are you from?
-Madrid. Spain.
247
00:16:03,879 --> 00:16:06,131
Cool!
What brings you here?
248
00:16:06,215 --> 00:16:08,217
My husband's in the family.
249
00:16:08,300 --> 00:16:10,803
-Which side?
-The bride's side.
250
00:16:10,886 --> 00:16:13,806
Luisa, you see what they did?
251
00:16:13,889 --> 00:16:15,516
You little prick.
252
00:16:18,227 --> 00:16:24,066
Luisa Cortés lost her parents
in a car accident when she was 10.
253
00:16:24,566 --> 00:16:29,071
She was raised by her great-aunt,
a spinster and Franco supporter
254
00:16:29,154 --> 00:16:33,867
who later fell ill and was in Luisa's care
for the last five years of her life.
255
00:16:33,951 --> 00:16:38,205
Luisa lived with her until she was 20,
when she married Jano.
256
00:16:38,664 --> 00:16:43,127
A few months later, her aunt died,
Luisa's last living relative.
257
00:16:43,210 --> 00:16:46,714
-What happened?
-It was those two brats!
258
00:16:46,797 --> 00:16:48,841
You can't meet
the president like this.
259
00:16:48,924 --> 00:16:52,094
-Salt will take it--
-I'll meet him some other time.
260
00:16:52,177 --> 00:16:55,347
-No, we'll find you another suit.
-A little… salt.
261
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
Luisa, take this.
262
00:16:58,434 --> 00:17:01,603
Careful!
And keep an eye on my mother.
263
00:17:01,687 --> 00:17:04,648
Hey, is that your husband?
264
00:17:05,399 --> 00:17:08,777
-Yes. Why?
-He's my cousin.
265
00:17:09,778 --> 00:17:12,114
-What's your name?
-Tenoch.
266
00:17:12,740 --> 00:17:15,617
You're little Tenoch?
267
00:17:16,618 --> 00:17:20,831
I met you when I visited years ago.
You were a tiny thing,
268
00:17:20,914 --> 00:17:24,543
bawling because
you wanted a Thunder Cat.
269
00:17:24,626 --> 00:17:26,962
You have a good memory.
Cigarette?
270
00:17:27,046 --> 00:17:29,757
Thanks.
You're quite the grown man now.
271
00:17:29,840 --> 00:17:31,467
Thank you.
272
00:17:31,550 --> 00:17:35,345
So… uh… how long
have you been here?
273
00:17:35,804 --> 00:17:37,556
About a month.
274
00:17:37,639 --> 00:17:41,226
Jano's teaching at the university
starting in September.
275
00:17:41,310 --> 00:17:43,937
You two plan
on doing any traveling?
276
00:17:44,021 --> 00:17:47,024
Jano's leaving
for a symposium
277
00:17:47,107 --> 00:17:51,028
while I get us settled in
and do a few job interviews.
278
00:17:51,111 --> 00:17:55,115
But if there's time, I hope
to get to the beach. And you?
279
00:17:55,199 --> 00:17:57,242
We're going to the beach.
280
00:17:57,326 --> 00:18:00,788
Puerto Escondido, right?
Jano's told me about it.
281
00:18:00,871 --> 00:18:04,333
No, that place sucks.
282
00:18:04,416 --> 00:18:08,754
It's all yuppie backpackers
and wanna-be surfers.
283
00:18:08,837 --> 00:18:13,425
We go to a place
only the local fishermen know.
284
00:18:15,177 --> 00:18:16,970
What's it called?
285
00:18:17,054 --> 00:18:20,557
-Uh… Heaven's… What is it?
-Mouth?
286
00:18:22,142 --> 00:18:24,436
Heaven's Mouth! Totally.
287
00:18:24,520 --> 00:18:27,606
-It's like paradise.
-Better than paradise!
288
00:18:27,689 --> 00:18:30,067
It's a slice of heaven
here on earth.
289
00:18:30,150 --> 00:18:32,194
A tropical heaven!
290
00:18:32,653 --> 00:18:35,739
A slice of heaven
right here on earth!
291
00:18:35,823 --> 00:18:38,075
Putting down roots
in the earth!
292
00:18:38,158 --> 00:18:40,244
She should come along.
293
00:18:40,327 --> 00:18:42,496
Sure. Why don't you come?
294
00:18:42,579 --> 00:18:44,873
Me? You'd take me along?
295
00:18:44,957 --> 00:18:48,043
-Of course.
-Is there somewhere to sleep?
296
00:18:48,127 --> 00:18:49,878
Somewhere to sleep?
297
00:18:49,962 --> 00:18:52,297
Just the silky warm sand
298
00:18:52,381 --> 00:18:55,342
beneath a starry sky.
299
00:18:55,425 --> 00:18:57,719
There are coconuts
to drink from.
300
00:18:57,928 --> 00:19:01,181
-But we'll bring some 40s.
-What's that?
301
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
Big bottles of beer.
302
00:19:03,183 --> 00:19:05,227
Jano will love it.
303
00:19:07,104 --> 00:19:08,814
The mariachis.
304
00:19:19,533 --> 00:19:21,535
The president left an hour later.
305
00:19:22,327 --> 00:19:26,165
He had an urgent meeting
with the leaders of his party
306
00:19:26,248 --> 00:19:29,668
to appoint candidates
for upcoming elections.
307
00:19:30,002 --> 00:19:31,920
The next day
308
00:19:32,296 --> 00:19:35,799
he would express his outrage
at the Cerro Verde massacre
309
00:19:35,883 --> 00:19:39,845
and deny that the state governor
had been involved in any way.
310
00:19:40,262 --> 00:19:43,682
After offering condolences
to the victim's relatives,
311
00:19:43,765 --> 00:19:48,145
he would fly to Seattle
for a world summit on globalization.
312
00:19:50,063 --> 00:19:53,692
The days passed, and while Jano
was away at his symposium,
313
00:19:53,775 --> 00:19:57,362
Luisa went to the doctor
for some test results.
314
00:19:57,654 --> 00:20:01,700
In the waiting room
she took a magazine quiz entitled,
315
00:20:01,783 --> 00:20:04,161
Are You
a Fully Realized Woman?
316
00:20:04,244 --> 00:20:08,832
It was multiple choice.
For Question 1 she chose B:
317
00:20:08,916 --> 00:20:12,669
"I prefer to be awake
rather than sleeping or dreaming."
318
00:20:13,045 --> 00:20:15,130
For Question 4 she chose C:
319
00:20:15,214 --> 00:20:18,759
"I value time more highly
than money or power."
320
00:20:18,842 --> 00:20:21,011
For Question 7, she chose A:
321
00:20:21,094 --> 00:20:24,806
"I think more about the present
than the past or the future."
322
00:20:25,140 --> 00:20:27,392
She scored 16 points.
323
00:20:27,476 --> 00:20:32,189
The magazine rated her as
a woman afraid to claim her freedom.
324
00:20:32,481 --> 00:20:34,358
Luisa didn't agree.
325
00:20:37,027 --> 00:20:41,406
Think about Conchita's titties,
those hard nipples.
326
00:20:41,615 --> 00:20:43,325
Nice!
327
00:20:43,742 --> 00:20:46,745
Mayela's pussy, man…
328
00:20:46,954 --> 00:20:49,998
all wet and hairy.
329
00:20:50,332 --> 00:20:53,377
-Your girlfriend's mom.
-Shut up!
330
00:20:53,460 --> 00:20:55,545
That art teacher.
331
00:20:55,837 --> 00:20:57,631
Miss Georgina.
332
00:20:57,714 --> 00:21:00,217
She never wore panties.
333
00:21:00,467 --> 00:21:02,970
Salma Hayek, man.
334
00:21:03,053 --> 00:21:05,097
Yeah, Salmita!
335
00:21:05,180 --> 00:21:07,432
Your cousin, man.
336
00:21:07,516 --> 00:21:09,101
What cousin?
337
00:21:09,351 --> 00:21:11,812
The Spanish chick!
338
00:21:34,668 --> 00:21:35,752
Hello?
339
00:21:37,296 --> 00:21:38,505
Hello?
340
00:21:38,922 --> 00:21:40,549
Love?
341
00:21:40,632 --> 00:21:42,050
Jano?
342
00:21:44,386 --> 00:21:46,388
Are you all right?
343
00:21:52,060 --> 00:21:54,396
I'm so drunk.
344
00:21:54,479 --> 00:21:57,274
Then go to bed.
We'll talk tomorrow, okay?
345
00:21:57,357 --> 00:21:59,568
I'll be back in two days.
346
00:21:59,860 --> 00:22:01,945
I love you so much.
347
00:22:02,279 --> 00:22:04,281
I love you too.
348
00:22:04,364 --> 00:22:06,616
I'm an asshole!
349
00:22:06,700 --> 00:22:09,077
I'm such a piece of shit!
350
00:22:10,412 --> 00:22:13,081
Jano, go to bed.
You're drunk.
351
00:22:13,165 --> 00:22:15,334
I'm such a shit!
352
00:22:15,417 --> 00:22:18,503
Calm down.
What's wrong?
353
00:22:19,254 --> 00:22:21,381
Are you okay, darling?
354
00:22:23,800 --> 00:22:25,927
I slept with another woman.
355
00:22:28,805 --> 00:22:30,015
What?
356
00:22:30,223 --> 00:22:32,601
I tell you,
I'm a piece of shit!
357
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
Why are you telling me this?
358
00:22:41,068 --> 00:22:43,278
I love you so fucking much.
359
00:22:43,862 --> 00:22:46,156
Why are you telling me this?
360
00:23:53,056 --> 00:23:57,185
Here's your sandwich, sweetie,
with your favorite cheese.
361
00:23:57,686 --> 00:23:59,396
Thanks, Leo.
362
00:24:02,065 --> 00:24:03,859
One moment, please.
363
00:24:04,401 --> 00:24:06,236
It's for you.
364
00:24:11,992 --> 00:24:15,495
-Hello?
-Tenoch? It's Luisa.
365
00:24:16,413 --> 00:24:18,206
-Who?
-Luisa, from Spain.
366
00:24:18,915 --> 00:24:21,877
Yeah, right.
How are you?
367
00:24:21,960 --> 00:24:25,964
I'm glad I caught you,
since you said you were leaving today.
368
00:24:26,047 --> 00:24:29,092
-Leaving?
-For Heaven's Mouth.
369
00:24:29,176 --> 00:24:32,929
Oh, right.
We're leaving this afternoon.
370
00:24:33,013 --> 00:24:35,056
And you're all ready?
371
00:24:35,140 --> 00:24:37,517
We're getting ready right now.
372
00:24:38,393 --> 00:24:40,520
I was wondering…
373
00:24:42,898 --> 00:24:45,400
Is the invitation still open?
374
00:24:46,943 --> 00:24:49,487
-Hello?
-It's just that…
375
00:24:49,571 --> 00:24:52,782
I guess not.
That's okay. Never mind.
376
00:24:52,866 --> 00:24:54,910
Wait, yes, it is!
377
00:24:54,993 --> 00:24:57,287
No, I don't want to bother you.
378
00:24:57,370 --> 00:24:59,581
No bother at all.
379
00:24:59,664 --> 00:25:02,209
Just tell us
where to pick you up.
380
00:25:03,126 --> 00:25:07,797
I live at 52 Machu Picchu Street,
Apartment 3D.
381
00:25:17,265 --> 00:25:19,684
Still asleep, you lazy fuck?
382
00:25:19,768 --> 00:25:24,731
Yeah, I was up till 3:00
watching videos.
383
00:25:24,981 --> 00:25:27,901
Get your ass in gear.
We're going to the beach.
384
00:25:27,984 --> 00:25:30,362
-What beach?
-Heaven's Mouth.
385
00:25:30,445 --> 00:25:33,114
There's no such place, man!
386
00:25:33,198 --> 00:25:35,617
I know,
but Luisa wants to go.
387
00:25:35,867 --> 00:25:38,495
-Luisa who?
-The Spaniard.
388
00:25:38,578 --> 00:25:40,413
You shittin' me?
389
00:25:40,497 --> 00:25:42,958
No way.
Can you get the car?
390
00:25:43,041 --> 00:25:45,001
It'll never make it.
391
00:25:45,085 --> 00:25:48,213
The radiator's fucked,
and the battery too.
392
00:25:48,296 --> 00:25:51,633
Plus it's my sister's turn to use it.
Let's take yours.
393
00:25:51,716 --> 00:25:53,510
My dad took it away
394
00:25:53,593 --> 00:25:56,221
cause I broke the headlight
and I won't take economics.
395
00:25:56,304 --> 00:25:57,931
What a prick.
396
00:25:58,598 --> 00:26:01,726
Julio Zapata lived
with his mother and sister.
397
00:26:01,810 --> 00:26:05,981
He hadn't seen his father
since he was five.
398
00:26:06,523 --> 00:26:09,859
His mother had worked
all her life as a secretary
399
00:26:09,943 --> 00:26:12,028
in a multinational corporation.
400
00:26:14,906 --> 00:26:18,118
His sister, Manuela,
was a political science major
401
00:26:18,326 --> 00:26:22,747
at the National University
of Mexico.
402
00:26:24,249 --> 00:26:28,712
After tense negotiations, she agreed
to let Julio use the car for five days.
403
00:26:28,795 --> 00:26:31,339
Then she would have it
for three weeks
404
00:26:31,423 --> 00:26:33,967
so she and her friends
could deliver
405
00:26:34,050 --> 00:26:36,553
food, clothing,
and medicine in Chiapas.
406
00:26:39,681 --> 00:26:42,350
-Beer!
-Brewskis!
407
00:26:49,190 --> 00:26:50,692
Condoms!
408
00:26:51,359 --> 00:26:54,362
-Where's your size?
-In the deli, with the giant salamis.
409
00:26:59,909 --> 00:27:03,872
Once you pass Puebla,
get off the toll road.
410
00:27:03,955 --> 00:27:06,291
The landscape is awesome.
411
00:27:06,374 --> 00:27:07,876
Got it.
412
00:27:08,126 --> 00:27:12,005
Then follow this road.
413
00:27:12,088 --> 00:27:14,799
That's no road, asshole!
It's a river!
414
00:27:14,883 --> 00:27:17,135
You're sending us to Veracruz!
415
00:27:17,218 --> 00:27:19,304
Where is it, man?
416
00:27:19,387 --> 00:27:22,891
Take the road to Oaxaca,
417
00:27:22,974 --> 00:27:26,478
but keep your eyes peeled
for checkpoints.
418
00:27:26,561 --> 00:27:28,980
Stuff your stash
where they can't find it,
419
00:27:29,064 --> 00:27:31,691
and drive
like a little old lady.
420
00:27:31,775 --> 00:27:34,069
Saba, we're in a hurry!
421
00:27:34,903 --> 00:27:37,322
It's a total trip, man!
422
00:27:37,405 --> 00:27:42,118
You pass this shack
with this massive Coke bottle on top.
423
00:27:42,202 --> 00:27:44,162
Remember I told you?
424
00:27:44,245 --> 00:27:46,498
Saba, then what?
425
00:27:47,040 --> 00:27:48,666
What?
426
00:27:49,876 --> 00:27:51,711
The beach, asshole!
427
00:27:51,795 --> 00:27:53,546
That's what I'm saying!
428
00:27:53,630 --> 00:27:57,467
Take the dirt road on the right
all the way to the end,
429
00:27:58,134 --> 00:28:00,011
and there it is.
430
00:28:12,732 --> 00:28:14,192
Yes?
431
00:28:14,651 --> 00:28:16,486
I'll be right down.
432
00:29:41,863 --> 00:29:44,073
Stop it.
433
00:29:44,908 --> 00:29:47,118
Hey, don't kick my car!
434
00:29:49,746 --> 00:29:52,290
So what do you do?
435
00:29:52,582 --> 00:29:54,209
What do I look like?
436
00:29:54,292 --> 00:29:55,835
-A sociologist.
-Cold.
437
00:29:55,919 --> 00:29:57,670
Philosopher?
438
00:29:58,296 --> 00:29:59,756
Cold.
439
00:29:59,839 --> 00:30:02,550
-Psychologist?
-You think?
440
00:30:02,634 --> 00:30:05,136
-A Victoria's Secret model?
-Freezing!
441
00:30:05,345 --> 00:30:06,805
We give up.
442
00:30:06,888 --> 00:30:09,724
I'm a certified dental technician.
443
00:30:09,933 --> 00:30:11,559
What's that?
444
00:30:11,643 --> 00:30:14,687
They suck out your drool
at the dentist's.
445
00:30:14,771 --> 00:30:16,356
-Right?
-Yes.
446
00:30:16,564 --> 00:30:19,192
-Why'd you pick that?
-It wasn't my fantasy, okay?
447
00:30:19,400 --> 00:30:21,778
Believe me,
when I played with dolls,
448
00:30:21,986 --> 00:30:24,656
I didn't pretend
to suck out their drool.
449
00:30:24,739 --> 00:30:28,201
-Then why?
-I was living with my aunt.
450
00:30:28,284 --> 00:30:30,787
When I was 16,
she got very sick,
451
00:30:30,870 --> 00:30:33,039
and I had to find work fast.
452
00:30:33,122 --> 00:30:35,750
In four months I had
a dental technician's certificate.
453
00:30:35,834 --> 00:30:38,294
But what did you really
want to do?
454
00:30:38,378 --> 00:30:40,755
I never did very well
in school.
455
00:30:40,839 --> 00:30:43,341
The one thing
I always wanted to do
456
00:30:43,633 --> 00:30:45,552
was travel
457
00:30:45,635 --> 00:30:48,054
and see the world.
458
00:30:48,137 --> 00:30:50,890
Yeah, taking trips is awesome.
459
00:30:50,974 --> 00:30:55,186
On acid, maybe.
You've never been on a plane!
460
00:30:55,270 --> 00:30:58,356
-I have too!
-Three times.
461
00:30:59,232 --> 00:31:01,985
You really thought
I was a philosopher?
462
00:31:02,068 --> 00:31:04,112
You look like a thinker.
463
00:31:04,195 --> 00:31:06,239
And you're married to Jano.
464
00:31:07,448 --> 00:31:09,993
Luisa often accompanied Jano
to dinners
465
00:31:10,076 --> 00:31:12,662
with his artistic
and intellectual friends,
466
00:31:12,745 --> 00:31:15,206
but she never felt
very comfortable.
467
00:31:15,456 --> 00:31:20,044
There was always someone,
perhaps well-meaning, perhaps not,
468
00:31:20,128 --> 00:31:24,299
who would press Luisa for an opinion
during their discussions.
469
00:31:24,382 --> 00:31:27,010
She always replied modestly,
470
00:31:27,093 --> 00:31:29,470
I don't know anything
about these things.
471
00:31:30,305 --> 00:31:33,391
She often thought
about challenging the guests
472
00:31:33,474 --> 00:31:37,270
to see if any of them could name
every tooth in the right order.
473
00:31:37,687 --> 00:31:39,480
She never dared.
474
00:31:43,568 --> 00:31:46,237
Hey, Charolastra,
pass the munchies.
475
00:31:46,321 --> 00:31:48,990
-Charo what?
-Charolastra.
476
00:31:49,073 --> 00:31:51,868
Charo is kind of
a Mexican cowboy,
477
00:31:51,951 --> 00:31:54,287
so it's something
like astral cowboy.
478
00:31:54,370 --> 00:31:59,083
Actually, Daniel didn't understand
the lyrics to an English song that went…
479
00:31:59,167 --> 00:32:04,714
Charolastra, charolo
480
00:32:04,797 --> 00:32:08,593
But it was really Saba
who came up with it
481
00:32:08,676 --> 00:32:10,595
while on mushrooms.
482
00:32:10,678 --> 00:32:13,765
So Daniel and Saba
are Charolastras too?
483
00:32:13,848 --> 00:32:18,144
Yeah, but lately Saba's
gotten way into altered states
484
00:32:18,227 --> 00:32:20,605
and expanding
his consciousness.
485
00:32:20,688 --> 00:32:23,441
-You mean mysticism?
-No, drugs.
486
00:32:23,524 --> 00:32:25,860
He's turning into a pain.
487
00:32:26,069 --> 00:32:30,114
And we hardly ever see Daniel
since he came out of the closet.
488
00:32:30,198 --> 00:32:32,200
Does that bother you?
489
00:32:32,283 --> 00:32:35,620
No, he's just
into other scenes now.
490
00:32:35,703 --> 00:32:37,830
But he's still in the club.
491
00:32:37,914 --> 00:32:41,000
There's Pecas too,
but she's just an honorary member,
492
00:32:41,084 --> 00:32:43,795
because of her
totally sucky boyfriends.
493
00:32:43,878 --> 00:32:47,090
-She wouldn't sign our manifesto.
-You have a manifesto?
494
00:32:47,173 --> 00:32:49,300
-Sure.
-What's it say?
495
00:32:49,384 --> 00:32:52,178
-No, top secret.
-I won't tell anyone.
496
00:32:52,261 --> 00:32:55,556
-No, my lips are sealed.
-We'd have to kill you.
497
00:32:55,974 --> 00:32:59,978
One: There's no greater honor
than being a Charolastra.
498
00:33:00,061 --> 00:33:02,981
Two: Do whatever the fuck
you feel like.
499
00:33:03,064 --> 00:33:05,400
Three: Pop beats poetry.
500
00:33:05,483 --> 00:33:08,069
Four: Getting high once a day
keeps the doctor away.
501
00:33:08,152 --> 00:33:09,862
That was Saba's idea.
502
00:33:10,071 --> 00:33:12,407
Five: Thou shalt not screw
another Charolastra's girl.
503
00:33:12,490 --> 00:33:14,742
Six:
Team América is for fags.
504
00:33:14,826 --> 00:33:16,828
Seven: Whacking off rules.
505
00:33:16,911 --> 00:33:18,955
Eight: Never marry a virgin.
506
00:33:19,038 --> 00:33:21,207
Nine: Team América is--
507
00:33:21,290 --> 00:33:23,876
-You said that.
-It bears repeating.
508
00:33:23,960 --> 00:33:27,255
-It's for fags.
-It's a crappy team.
509
00:33:27,338 --> 00:33:30,299
-Ten: Truth is cool, but unattainable.
-What?
510
00:33:30,383 --> 00:33:34,554
It means truth is totally amazing,
but fuck if you can ever reach it.
511
00:33:34,637 --> 00:33:36,514
And eleven:
512
00:33:36,597 --> 00:33:40,184
The asshole who breaks
any of the above rules
513
00:33:40,268 --> 00:33:43,479
forfeits the title of Charolastra.
514
00:33:44,689 --> 00:33:48,359
You should share your manifesto
with the government.
515
00:33:48,443 --> 00:33:53,197
No, politicians are assholes.
516
00:33:54,073 --> 00:33:57,243
Julio and Tenoch told Luisa
lots of other stories.
517
00:33:57,618 --> 00:34:00,872
Each one reaffirmed
the strong ties uniting them,
518
00:34:00,955 --> 00:34:04,625
the bond that created
a solid, indivisible entity.
519
00:34:05,501 --> 00:34:11,424
Their stories, though adorned by
personal mythologies, were the truth.
520
00:34:11,507 --> 00:34:15,344
But as always happens,
it was a partial truth.
521
00:34:15,720 --> 00:34:20,433
Much was omitted, such as how
Julio lit matches to hide the smell
522
00:34:20,516 --> 00:34:23,436
after using the bathroom
at Tenoch's house.
523
00:34:23,519 --> 00:34:28,232
Or how Tenoch used his foot
to lift the toilet seat at Julio's house.
524
00:34:28,649 --> 00:34:32,320
Those were details they didn't need
to know about each other.
525
00:34:34,655 --> 00:34:36,532
Do you have girlfriends?
526
00:34:36,616 --> 00:34:38,743
-Yes. Ceci.
-Ana Bananas.
527
00:34:38,826 --> 00:34:41,204
Bananas?
Where are they now?
528
00:34:41,287 --> 00:34:44,582
Traveling around Europe.
They're best friends.
529
00:34:44,665 --> 00:34:48,461
-Where in Europe?
-Mostly around Italy.
530
00:34:48,544 --> 00:34:52,131
-Lucky girls.
-Yeah, they say it's awesome.
531
00:34:52,215 --> 00:34:54,509
-That's not why.
-Why?
532
00:34:54,592 --> 00:34:56,761
Why do you think
girls go to Italy?
533
00:34:56,844 --> 00:34:58,805
-The clothes?
-For a vacation.
534
00:34:58,888 --> 00:35:01,724
The guys!
Italian men are sexy.
535
00:35:01,808 --> 00:35:06,229
-No, you don't know our chicks.
-Fuckin' right!
536
00:35:06,312 --> 00:35:08,940
Ceci would never cheat on me.
537
00:35:09,023 --> 00:35:12,443
She wanted to tattoo
my name on her right tit,
538
00:35:12,527 --> 00:35:14,737
but her mother said no.
539
00:35:14,821 --> 00:35:18,407
I popped Ana's cherry.
I'm the only guy she wants.
540
00:35:18,491 --> 00:35:20,451
Glad to hear it.
541
00:35:20,535 --> 00:35:24,247
Your girls are lucky
to have such cool boyfriends.
542
00:35:24,997 --> 00:35:28,042
And are Charolastras faithful?
543
00:35:28,126 --> 00:35:29,752
Absolutely.
544
00:35:29,836 --> 00:35:32,004
As it should be, right?
545
00:35:32,088 --> 00:35:34,382
Have you ever cheated
on Jano?
546
00:35:34,715 --> 00:35:37,802
Me, be unfaithful?
Please!
547
00:35:37,885 --> 00:35:40,972
-Listen, I'm starving.
-Yeah, they're coming.
548
00:35:41,055 --> 00:35:43,516
Has he ever cheated on you?
549
00:35:45,143 --> 00:35:49,105
Jano has always needed
affirmation.
550
00:35:49,188 --> 00:35:52,567
-Seriously?
-Get some beers.
551
00:35:52,650 --> 00:35:55,695
-One for me too.
-Where did you meet him?
552
00:35:55,778 --> 00:35:58,030
In a bar in Madrid.
553
00:35:58,114 --> 00:36:01,868
I bet he was wasted,
talkin' a lot of shit.
554
00:36:01,951 --> 00:36:05,163
No, it was me
who was wasted.
555
00:36:05,246 --> 00:36:07,999
-Me and my girlfriends.
-Really?
556
00:36:09,250 --> 00:36:11,085
So what happened?
557
00:36:11,377 --> 00:36:16,132
I saw this sharp-looking guy,
full of attitude.
558
00:36:16,215 --> 00:36:20,803
I guess I fell
for his cute Mexican accent.
559
00:36:20,887 --> 00:36:23,514
-No, no.
-I have change.
560
00:36:23,598 --> 00:36:25,600
What did you see in him?
561
00:36:26,017 --> 00:36:27,685
I don't know.
562
00:36:27,768 --> 00:36:30,229
We have a lot in common.
563
00:36:30,313 --> 00:36:32,064
Like what?
564
00:36:32,481 --> 00:36:33,941
Well, like…
565
00:36:34,650 --> 00:36:38,112
He has no father,
and I'm an orphan.
566
00:36:39,280 --> 00:36:44,285
His mother is really overbearing,
just like my aunt was.
567
00:36:45,536 --> 00:36:50,458
Those five years I took care of her
were awful. Poor woman.
568
00:36:50,541 --> 00:36:54,670
Only Jano was at my side
through thick and thin.
569
00:36:55,254 --> 00:36:58,382
-Anyway, cheers.
-Cheers.
570
00:36:59,342 --> 00:37:02,637
Good evening.
What would you like?
571
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
Thanks.
See you in the morning.
572
00:37:44,220 --> 00:37:47,181
-Shit!
-You get the smaller one.
573
00:37:47,556 --> 00:37:51,102
-How 'bout a joint?
-Coming right up.
574
00:37:51,185 --> 00:37:55,273
Hey, you think Ana and Ceci
are fucking any Italians?
575
00:37:55,356 --> 00:37:57,066
No way, man.
576
00:37:57,149 --> 00:37:59,860
There's piss all over in here.
577
00:38:00,236 --> 00:38:03,364
-They're not, right?
-Nah.
578
00:38:03,447 --> 00:38:05,825
Italians are fags anyway.
579
00:38:05,908 --> 00:38:07,451
Totally.
580
00:38:08,619 --> 00:38:11,664
Think your cousin
wants to get laid?
581
00:38:12,456 --> 00:38:16,210
Seems Jano's been cheating
on her big-time.
582
00:38:17,336 --> 00:38:19,880
We ought to try
to ease her pain,
583
00:38:19,964 --> 00:38:22,508
put a smile back
on her face.
584
00:38:22,591 --> 00:38:25,011
-Let's go.
-Where?
585
00:38:57,335 --> 00:38:59,253
Hey, guys!
586
00:38:59,962 --> 00:39:01,380
Coming.
587
00:39:02,506 --> 00:39:05,009
You still in bed?
588
00:39:05,092 --> 00:39:07,219
Come on,
let's get to the beach.
589
00:39:07,303 --> 00:39:10,181
Come on, lazy shit.
590
00:39:10,264 --> 00:39:12,433
Julio, the beach.
591
00:39:15,269 --> 00:39:16,645
Now?
592
00:39:19,482 --> 00:39:22,693
Nice!
Our daily early-bird special.
593
00:39:22,777 --> 00:39:25,613
-Can you guys drive stoned?
-Sure.
594
00:39:27,698 --> 00:39:29,742
You won't even feel the curves.
595
00:39:33,245 --> 00:39:37,166
-It's been so long.
-You'll be flying like the Concorde.
596
00:39:38,876 --> 00:39:41,670
It's potent monkey shit.
597
00:39:42,505 --> 00:39:44,840
Pretty tasty for monkey shit.
598
00:39:50,096 --> 00:39:52,223
Sticky.
599
00:39:52,306 --> 00:39:54,600
-You smoke a lot?
-Now and then. You?
600
00:39:54,683 --> 00:39:57,353
-Not usually.
-A joint and a beer…
601
00:39:59,188 --> 00:40:01,690
Tenoch realized
he'd never visited Tepelmeme,
602
00:40:02,316 --> 00:40:06,695
the birthplace of Leodegaria Victoria,
Leo, his nanny,
603
00:40:06,779 --> 00:40:10,241
who migrated to Mexico City
when she was 13.
604
00:40:10,908 --> 00:40:13,619
She found work
with Tenoch's family
605
00:40:13,702 --> 00:40:17,415
and had cared for him
since he was born.
606
00:40:17,498 --> 00:40:19,875
He called her Mommy
until he was four.
607
00:40:20,751 --> 00:40:23,212
Tenoch didn't share this
with the others.
608
00:40:23,462 --> 00:40:25,506
Give me another hit.
609
00:40:25,589 --> 00:40:27,591
There's plenty for everyone.
610
00:40:28,717 --> 00:40:32,054
-I saw you guys last night.
-What?
611
00:40:32,888 --> 00:40:35,808
-You know what I'm talking about.
-No, what?
612
00:40:38,018 --> 00:40:41,856
You think it's cool to spy
on women in their hotel rooms?
613
00:40:42,106 --> 00:40:45,901
-It was his idea.
-Is that right?
614
00:40:47,027 --> 00:40:49,363
And you just went along?
615
00:40:49,655 --> 00:40:52,616
-Did you hope to see me naked?
-No way.
616
00:40:52,700 --> 00:40:55,703
See me naked
and go whack off.
617
00:40:55,786 --> 00:40:58,038
How can you say that?
618
00:40:58,998 --> 00:41:01,000
Tell me something.
619
00:41:02,334 --> 00:41:06,297
Have you made love to many girls
besides your girlfriends?
620
00:41:06,380 --> 00:41:08,841
-A few.
-Bullshit!
621
00:41:10,176 --> 00:41:12,887
He's only fucked his chick.
622
00:41:12,970 --> 00:41:15,473
-You're wrong, asshole.
-Who else?
623
00:41:16,474 --> 00:41:18,642
Flavia.
624
00:41:18,726 --> 00:41:20,603
That's bullshit!
625
00:41:20,686 --> 00:41:25,357
You blew your load
putting on the condom!
626
00:41:25,441 --> 00:41:27,776
You told me so yourself.
627
00:41:27,860 --> 00:41:29,570
A donation for our queen?
628
00:41:29,778 --> 00:41:31,947
-What about you, Tenoch?
-What?
629
00:41:32,031 --> 00:41:36,076
Have you made love
with other girls?
630
00:41:36,160 --> 00:41:37,828
Two or three.
631
00:41:37,912 --> 00:41:40,039
-Two or three skanks.
-Skanks?
632
00:41:40,122 --> 00:41:43,501
-Whores.
-You sleep with whores?
633
00:41:44,335 --> 00:41:46,420
Your queen is beautiful!
634
00:41:46,504 --> 00:41:48,422
I don't sleep with whores.
635
00:41:48,506 --> 00:41:50,549
You do too!
You're a whore-chaser!
636
00:42:04,772 --> 00:42:08,609
Did you fuck many guys
before you met Jano?
637
00:42:09,443 --> 00:42:12,196
I started late
and met Jano very early on.
638
00:42:12,279 --> 00:42:15,574
So you were a virgin?
639
00:42:16,242 --> 00:42:19,537
No, I had a boyfriend
before him.
640
00:42:19,620 --> 00:42:23,791
And he was
'rammin you hard, right?
641
00:42:23,874 --> 00:42:26,835
-Actually, yes.
-Really?
642
00:42:27,419 --> 00:42:30,339
The first time,
he took me to a factory
643
00:42:30,422 --> 00:42:32,758
where his uncle worked
as a security guard.
644
00:42:32,841 --> 00:42:35,594
I was so scared.
I barely knew him.
645
00:42:35,844 --> 00:42:39,473
I thought
he wanted to kiss me,
646
00:42:39,765 --> 00:42:42,017
but he deflowered me.
647
00:42:43,310 --> 00:42:47,815
It hurt so bad!
I told myself I'd never do it again.
648
00:42:48,482 --> 00:42:52,528
But every time we got together,
we'd go at it like rabbits.
649
00:42:54,989 --> 00:42:57,616
I thought he just wanted sex.
650
00:42:57,700 --> 00:43:00,744
Don't tell me,
he wanted to talk too?
651
00:43:00,995 --> 00:43:03,455
-He really fell in love with me.
-Of course.
652
00:43:03,539 --> 00:43:06,125
He'd pick me up
from school every day
653
00:43:06,208 --> 00:43:08,877
on his motorcycle,
in his leather jacket.
654
00:43:08,961 --> 00:43:11,005
How original!
655
00:43:11,088 --> 00:43:12,756
I loved it.
656
00:43:12,840 --> 00:43:14,967
I'd always play hooky.
657
00:43:15,050 --> 00:43:16,885
Hooky?
658
00:43:17,261 --> 00:43:18,971
That too!
659
00:43:19,054 --> 00:43:22,224
No, playing hooky
means cutting class.
660
00:43:22,308 --> 00:43:25,102
I just wanted to be with him.
661
00:43:25,352 --> 00:43:30,858
We'd go to amazing spots
and cruise around on his motorcycle.
662
00:43:32,067 --> 00:43:35,863
We planned to go
to the French Riviera.
663
00:43:35,946 --> 00:43:37,573
Me too.
664
00:43:37,656 --> 00:43:40,993
A friend had found him work
there as a waiter.
665
00:43:41,493 --> 00:43:43,954
We had everything
packed and ready.
666
00:43:44,496 --> 00:43:48,959
He had a ponytail,
a broken tooth,
667
00:43:49,043 --> 00:43:51,962
and an earring
in his right ear.
668
00:43:52,755 --> 00:43:55,090
I was so in love with him.
669
00:43:56,508 --> 00:43:58,177
So in love.
670
00:43:59,136 --> 00:44:01,639
Then Jano came along
and stole you.
671
00:44:01,722 --> 00:44:04,141
-No.
-So what happened?
672
00:44:04,224 --> 00:44:06,477
He was killed
in a bike accident.
673
00:44:07,728 --> 00:44:09,104
Shit.
674
00:44:09,772 --> 00:44:11,732
He was 17.
675
00:44:16,737 --> 00:44:19,907
If they'd passed that same spot
10 years earlier,
676
00:44:19,990 --> 00:44:23,994
they'd have come across
some cages scattered in the road,
677
00:44:25,037 --> 00:44:28,624
and then driven
through a cloud of white feathers.
678
00:44:29,291 --> 00:44:32,419
Five yards further on,
a pile of broken cages
679
00:44:32,503 --> 00:44:36,256
filled with bleeding chickens
flapping their wings.
680
00:44:36,548 --> 00:44:40,678
Then an overturned truck,
still smoldering.
681
00:44:42,137 --> 00:44:46,308
Just beyond that,
two lifeless bodies in the road,
682
00:44:46,392 --> 00:44:49,937
one smaller than the other,
barely covered by a jacket,
683
00:44:50,020 --> 00:44:53,607
and next to them,
a woman crying inconsolably.
684
00:45:13,502 --> 00:45:15,671
Give me another cigarette.
685
00:45:41,613 --> 00:45:44,950
-Don't! This song rules!
-The batteries are dead.
686
00:45:46,535 --> 00:45:49,246
Turn the radio on.
687
00:45:50,706 --> 00:45:53,542
Shit. Hide the stash.
688
00:45:53,625 --> 00:45:55,461
It's cool, man.
689
00:45:56,712 --> 00:45:58,547
Don't look at them.
690
00:45:58,630 --> 00:46:02,134
Jeez, they got busted.
691
00:46:02,968 --> 00:46:05,387
Don't turn around!
692
00:46:41,757 --> 00:46:43,217
What's up?
693
00:46:46,845 --> 00:46:51,642
Good heavens!
Your friend woke up too.
694
00:46:53,393 --> 00:46:55,229
It's the heat.
695
00:46:56,104 --> 00:46:58,148
You got a woody?
696
00:46:58,232 --> 00:47:01,318
-And how!
-That little weenie?
697
00:47:01,401 --> 00:47:04,988
It's only a quarter inch
shorter than yours.
698
00:47:05,072 --> 00:47:06,657
A quarter inch?
699
00:47:06,740 --> 00:47:09,076
Dream on!
700
00:47:09,159 --> 00:47:11,912
-You measured them?
-Yeah. But his is butt-ugly.
701
00:47:12,496 --> 00:47:15,749
-How so?
-It's got a freakin' hood.
702
00:47:15,832 --> 00:47:20,045
-A hood. Yummy!
-You see?
703
00:47:20,128 --> 00:47:22,172
The dude's got an ugly one.
704
00:47:27,636 --> 00:47:30,472
How do you make love
to your girlfriends?
705
00:47:30,556 --> 00:47:33,684
Super suave. Passionately.
706
00:47:33,767 --> 00:47:36,436
-With a twist.
-A twist?
707
00:47:37,020 --> 00:47:40,107
A twist…of the hips.
708
00:47:40,691 --> 00:47:42,818
But how do you turn them on?
709
00:47:43,694 --> 00:47:46,738
First a little foreplay
to heat up the oven.
710
00:47:46,947 --> 00:47:51,910
Some kisses on the titties,
a few love bites.
711
00:47:52,411 --> 00:47:54,204
And then?
712
00:47:54,955 --> 00:47:58,584
Then I run it in all the way.
713
00:47:58,667 --> 00:48:00,002
What else?
714
00:48:01,003 --> 00:48:03,964
I bang her
till she begs for mercy.
715
00:48:04,047 --> 00:48:06,133
-Is that it?
-Is that it!
716
00:48:06,216 --> 00:48:10,387
Ceci twists and moans
like an oyster in lime juice.
717
00:48:10,470 --> 00:48:13,223
-Ana cries.
-Poor thing!
718
00:48:13,307 --> 00:48:16,226
-I mean from pleasure.
-Oh, I'm sure.
719
00:48:16,310 --> 00:48:18,478
Missionary position, or what?
720
00:48:18,687 --> 00:48:21,898
Missionary,
doggie-style, everything.
721
00:48:21,982 --> 00:48:26,278
Ana likes to be on top.
We do it sitting up too.
722
00:48:26,361 --> 00:48:28,905
Even 69.
723
00:48:28,989 --> 00:48:31,366
The whole Kama Sutra.
724
00:48:31,450 --> 00:48:33,577
I know every trick.
725
00:48:35,078 --> 00:48:41,668
-You ever wiggle your finger up her ass?
-Her ass?
726
00:49:10,489 --> 00:49:12,824
No way!
727
00:49:12,908 --> 00:49:15,744
It has to come
from San Rafael.
728
00:49:15,827 --> 00:49:18,288
-When will it be ready?
-Maybe tomorrow.
729
00:49:18,789 --> 00:49:22,417
No, but thank you very much.
730
00:49:23,210 --> 00:49:26,713
-Cool hat.
-Yes, it's a nice one.
731
00:49:26,797 --> 00:49:29,633
You can have it.
732
00:49:29,716 --> 00:49:33,303
Really?
You're giving it to me?
733
00:49:33,762 --> 00:49:34,930
Thanks.
734
00:49:41,603 --> 00:49:43,146
Your coconut.
735
00:49:49,945 --> 00:49:51,697
Thank you.
736
00:50:19,975 --> 00:50:21,935
That's my name.
737
00:50:23,019 --> 00:50:24,563
Luisita.
738
00:50:24,646 --> 00:50:26,940
Pretty name.
739
00:50:30,110 --> 00:50:34,197
Hi, Jano. I know
you're not back until tomorrow.
740
00:50:34,281 --> 00:50:38,618
I'm calling because I didn't leave a note.
Maybe I meant to worry you.
741
00:50:39,911 --> 00:50:43,749
I wanted to vanish from your life
with no warning,
742
00:50:43,832 --> 00:50:46,334
but now I realize that
that's not right.
743
00:50:46,418 --> 00:50:48,462
So this is my note,
744
00:50:48,545 --> 00:50:51,798
though I honestly
don't know what to say.
745
00:50:52,132 --> 00:50:55,427
I met a woman today
named Doña Martina.
746
00:50:55,510 --> 00:50:59,973
She's 98, and she remembers
everything since she was five.
747
00:51:00,223 --> 00:51:02,601
Imagine everything
she's experienced…
748
00:51:04,186 --> 00:51:07,606
and everything a person
never gets to experience.
749
00:51:09,399 --> 00:51:12,861
Your mother sent the mousse you like.
It's in the fridge.
750
00:51:12,944 --> 00:51:16,740
Be sure to pay the phone bill.
I left it on your desk.
751
00:51:17,199 --> 00:51:20,202
And pick up your shirts
from the cleaners.
752
00:51:20,285 --> 00:51:24,164
But don't go to them anymore.
They ruin the clothes.
753
00:51:25,040 --> 00:51:26,583
Anyway…
754
00:51:26,917 --> 00:51:28,919
take care of yourself.
755
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
See you later.
756
00:51:43,099 --> 00:51:45,519
Hand me some shampoo, man.
757
00:51:46,436 --> 00:51:50,148
Shampoo. Please.
758
00:52:11,586 --> 00:52:13,255
Oh, sorry.
759
00:52:13,338 --> 00:52:15,048
It's all right. Come in.
760
00:52:16,633 --> 00:52:18,343
-Are you okay?
-Yeah.
761
00:52:18,969 --> 00:52:23,056
It must be the heat
and the long drive.
762
00:52:23,306 --> 00:52:26,643
I came to see
if you had any shampoo.
763
00:52:27,394 --> 00:52:29,104
You got any?
764
00:52:34,943 --> 00:52:36,736
Take off the towel.
765
00:52:37,487 --> 00:52:38,905
What?
766
00:52:40,407 --> 00:52:42,242
Take it off.
767
00:52:43,577 --> 00:52:46,204
-The towel?
-Yes, the towel.
768
00:52:49,541 --> 00:52:51,626
Take it off, Tenoch.
769
00:52:54,963 --> 00:52:56,923
No, don't cover up.
770
00:53:00,135 --> 00:53:02,596
You get excited quickly, huh?
771
00:53:02,679 --> 00:53:04,222
I guess.
772
00:53:06,349 --> 00:53:08,977
You lied.
It curves to the left.
773
00:53:09,185 --> 00:53:10,228
What?
774
00:53:10,312 --> 00:53:14,232
You said it curved right,
but it curves left.
775
00:53:15,859 --> 00:53:17,903
It's just like I imagined.
776
00:53:19,905 --> 00:53:21,907
Why don't you jerk off?
777
00:53:22,908 --> 00:53:24,993
Jerk off? Here?
778
00:53:25,076 --> 00:53:26,870
That's right. Jerk off.
779
00:53:28,496 --> 00:53:30,582
Want me to help you?
780
00:53:31,833 --> 00:53:34,586
-Want to see my tits?
-Yes.
781
00:53:37,380 --> 00:53:39,674
Only if you touch yourself.
782
00:53:44,137 --> 00:53:45,847
Come here.
783
00:53:48,850 --> 00:53:50,352
Closer.
784
00:54:15,585 --> 00:54:18,755
I'm all wet.
You want to feel it?
785
00:54:20,840 --> 00:54:22,634
Feel me.
786
00:54:28,431 --> 00:54:31,184
Eat me out, Tenoch.
787
00:54:36,773 --> 00:54:39,150
Tenoch,
take my panties off first.
788
00:54:50,078 --> 00:54:52,038
No, come here.
789
00:55:19,941 --> 00:55:22,110
¡Mamacita!
790
00:55:29,034 --> 00:55:30,452
I'm sorry.
791
00:55:30,535 --> 00:55:33,705
It's all right. Don't worry.
792
00:55:53,808 --> 00:55:56,686
Julio couldn't understand
what he was feeling.
793
00:55:56,770 --> 00:55:58,646
He knew it wasn't rage.
794
00:55:58,897 --> 00:56:03,485
The only other time he'd felt this pain
in his gut was when he was eight,
795
00:56:03,568 --> 00:56:07,155
when he woke up thirsty one night
and on his way to the kitchen
796
00:56:07,238 --> 00:56:11,242
saw his mother in the living room
in his godfather's arms.
797
00:56:12,327 --> 00:56:15,413
Julio had walked away quietly
798
00:56:15,747 --> 00:56:18,583
and never mentioned
the incident to anyone.
799
00:56:27,634 --> 00:56:29,344
What's up, dude?
800
00:56:29,844 --> 00:56:31,096
Not much.
801
00:56:31,179 --> 00:56:33,056
Feel like racing?
802
00:56:33,973 --> 00:56:35,892
No, it's full of leaves.
803
00:56:35,975 --> 00:56:38,311
We can clean 'em out
in no time.
804
00:56:43,608 --> 00:56:45,068
Let's go.
805
00:57:30,530 --> 00:57:32,532
You let me win, asshole.
806
00:57:37,662 --> 00:57:39,789
There was no reason to.
807
00:57:40,957 --> 00:57:42,876
I fucked Ana.
808
00:57:43,418 --> 00:57:44,919
What?
809
00:57:46,838 --> 00:57:49,549
You heard me.
I fucked your girlfriend.
810
00:57:52,427 --> 00:57:57,682
Tenoch had only felt this pain
in his gut when he was 11,
811
00:57:57,765 --> 00:58:01,227
when he saw his father's picture
in an article linking him
812
00:58:01,311 --> 00:58:06,357
to a scandal involving the sale
of contaminated corn to the poor.
813
00:58:06,941 --> 00:58:11,237
Tenoch and his family moved
to Vancouver for eight months.
814
00:58:12,238 --> 00:58:15,200
He never asked why.
815
00:58:27,504 --> 00:58:30,381
No one told Luisa
about Julio's confession,
816
00:58:30,465 --> 00:58:35,261
but over dinner she could feel
the tension between the two friends.
817
00:58:35,345 --> 00:58:38,723
She sensed that her transgression
had disrupted a natural balance
818
00:58:39,182 --> 00:58:41,226
that only she could restore.
819
00:58:41,309 --> 00:58:43,269
Good night.
820
00:58:46,981 --> 00:58:48,816
Good night, Tenoch.
821
00:59:01,746 --> 00:59:05,208
What's up?
Weren't you gonna sleep with Luisa?
822
00:59:05,291 --> 00:59:07,043
Fuck off.
823
00:59:32,986 --> 00:59:35,446
How many times
did you fuck her?
824
00:59:35,530 --> 00:59:38,741
Just once.
We were really wasted.
825
00:59:38,825 --> 00:59:40,618
-When?
-Forget about it.
826
00:59:40,702 --> 00:59:42,787
Tell me when.
827
00:59:42,870 --> 00:59:44,622
I don't know.
828
00:59:45,832 --> 00:59:48,376
How could you not know,
asshole?
829
00:59:49,460 --> 00:59:51,546
When you went to Lake Tahoe.
830
00:59:52,630 --> 00:59:54,882
Where was Cecilia?
831
00:59:54,966 --> 00:59:56,593
Sick.
832
00:59:56,884 --> 00:59:59,804
-Where did you do it? Her house?
-No.
833
00:59:59,887 --> 01:00:01,598
Then where?
834
01:00:02,390 --> 01:00:05,810
-I think it was at a party.
-What party, asshole?
835
01:00:05,893 --> 01:00:07,937
I don' t know.
836
01:00:08,021 --> 01:00:11,482
I think the party
at Fruit Loop's place.
837
01:00:12,317 --> 01:00:16,154
You mean when Saba
kicked his ass?
838
01:00:17,196 --> 01:00:19,324
I think so.
839
01:00:20,241 --> 01:00:23,077
-What are you laughing about, fucker?
-About Saba.
840
01:00:23,161 --> 01:00:25,330
Stop laughing, faggot!
841
01:00:25,788 --> 01:00:27,832
Who started it?
842
01:00:27,915 --> 01:00:31,085
Both of us.
We were shit-faced, man.
843
01:00:33,671 --> 01:00:35,465
Where'd you do it?
844
01:00:35,923 --> 01:00:38,092
In his little sister's room.
845
01:00:41,429 --> 01:00:43,389
What was Ana wearing?
846
01:00:43,473 --> 01:00:45,516
Christ, I don't remember!
847
01:00:45,600 --> 01:00:47,518
Skirt or pants?
848
01:00:48,895 --> 01:00:51,439
-What panties was she wearing?
-What?
849
01:00:51,522 --> 01:00:55,526
-What panties, asshole!
-White ones.
850
01:00:55,610 --> 01:00:58,655
-Did she blow you, you pig?
-Of course not!
851
01:00:58,738 --> 01:01:01,532
Look me in the eyes!
Did she blow you?
852
01:01:01,616 --> 01:01:05,286
-Did you eat her out?
-Of course not!
853
01:01:05,370 --> 01:01:07,121
Did she come?
854
01:01:07,205 --> 01:01:10,583
How would I know?
It all happened so fast.
855
01:01:10,667 --> 01:01:13,753
-Did she like it?
-How should I know?
856
01:01:13,836 --> 01:01:17,590
-Did you like it, asshole?
-No, man.
857
01:01:17,674 --> 01:01:20,301
I felt like shit, I swear!
858
01:01:21,302 --> 01:01:23,179
I wanted to tell you.
859
01:01:23,388 --> 01:01:25,348
Go to hell, fucker!
860
01:01:25,431 --> 01:01:27,016
You fucked our friendship!
861
01:01:27,100 --> 01:01:28,601
You fucked my trust!
862
01:01:28,685 --> 01:01:31,979
You fucked my girl, asshole!
You fucked me!
863
01:01:32,855 --> 01:01:37,193
What a sap I was, bringing you
fuckin comics from Lake Tahoe,
864
01:01:37,276 --> 01:01:40,780
and a dress
for that fuckin slut!
865
01:01:41,489 --> 01:01:43,449
That's really fucked up.
866
01:01:48,663 --> 01:01:50,415
Tenoch…
867
01:01:51,040 --> 01:01:52,750
I'm sorry, man.
868
01:01:54,210 --> 01:01:56,045
It was an accident.
869
01:01:56,587 --> 01:01:58,256
An accident?
870
01:01:59,006 --> 01:02:01,926
You poke a girl in the eye
by accident!
871
01:02:02,009 --> 01:02:04,220
You don't fuck her by accident!
872
01:02:04,303 --> 01:02:06,347
You don't fuck her!
873
01:02:08,015 --> 01:02:10,393
It went on like that all night.
874
01:02:10,476 --> 01:02:15,273
Tenoch sought out
every possible detail
875
01:02:15,356 --> 01:02:19,861
as he tried to put together a puzzle
from pieces that didn't always fit,
876
01:02:21,112 --> 01:02:25,908
while Julio twisted those details
to create a less painful truth.
877
01:02:45,261 --> 01:02:48,306
Doña Martina gave Luisa
the figure of the mouse
878
01:02:48,389 --> 01:02:49,974
with her name on it.
879
01:02:50,057 --> 01:02:53,561
She told her it had belonged
to her granddaughter, Luisa Obregón,
880
01:02:53,644 --> 01:02:58,149
who'd died of a heat stroke crossing
the Arizona border with her parents
881
01:02:58,232 --> 01:03:00,526
in search of a better life.
882
01:03:02,236 --> 01:03:06,199
Luisa felt that even after people die,
they're still present.
883
01:03:06,532 --> 01:03:12,330
She wondered how long she would
live on in the memory of others.
884
01:03:13,998 --> 01:03:17,794
But she preferred not to fill her mind
with thoughts of death.
885
01:03:28,930 --> 01:03:33,226
Julio, looks like the heat
got you a little excited too.
886
01:03:34,352 --> 01:03:35,895
Yeah.
887
01:03:41,442 --> 01:03:43,319
The heat…
888
01:03:45,154 --> 01:03:48,783
Hey, what are you…
Where are you going?
889
01:03:49,283 --> 01:03:52,119
-This is your seat.
-How about introducing me?
890
01:03:52,203 --> 01:03:55,039
You shouldn't do that, Luisa.
891
01:03:55,248 --> 01:03:59,752
Tenoch, the same thing would have
happened if Julio had come to my room.
892
01:04:00,545 --> 01:04:03,965
What a sap I am!
You think I'm your chauffeur?
893
01:04:04,048 --> 01:04:06,467
Go fuck yourselves!
894
01:04:10,763 --> 01:04:12,431
Take it easy!
895
01:04:12,515 --> 01:04:13,933
Fucking pigs!
896
01:04:15,184 --> 01:04:17,270
Relax.
897
01:04:24,110 --> 01:04:25,361
Let me.
898
01:04:52,179 --> 01:04:54,390
-My sneakers.
-What?
899
01:04:54,473 --> 01:04:55,933
Take them off.
900
01:04:56,017 --> 01:04:57,435
Careful.
901
01:05:01,439 --> 01:05:02,982
My panties.
902
01:05:15,077 --> 01:05:16,746
Give it to me, Julio.
903
01:05:20,750 --> 01:05:23,294
Feel me. Go slow.
904
01:05:23,377 --> 01:05:25,171
Look at me.
905
01:05:38,100 --> 01:05:39,852
Wait.
906
01:05:44,398 --> 01:05:47,151
I'm sorry.
907
01:05:47,234 --> 01:05:49,195
It's all right.
908
01:06:10,508 --> 01:06:12,760
Don't sulk like this.
909
01:06:16,305 --> 01:06:19,350
Isn't that what you two wanted
from the start?
910
01:06:19,684 --> 01:06:21,686
Wasn't that your plan?
911
01:06:21,769 --> 01:06:24,689
To take me away on a trip
and fuck me?
912
01:06:24,772 --> 01:06:26,482
Wasn't that it?
913
01:06:26,565 --> 01:06:28,234
Well, then?
914
01:06:30,403 --> 01:06:32,655
I'm such an idiot.
915
01:06:33,406 --> 01:06:35,658
You know
what I should've done?
916
01:06:35,908 --> 01:06:39,453
Not slept with either of you.
917
01:06:40,746 --> 01:06:43,249
I never meant to hurt anybody.
918
01:06:43,958 --> 01:06:45,668
You believe me?
919
01:06:47,336 --> 01:06:49,672
-Forgive me, okay?
-Yes.
920
01:06:49,880 --> 01:06:51,298
Let's go.
921
01:07:06,188 --> 01:07:08,733
-Me too.
-You too what?
922
01:07:10,192 --> 01:07:12,528
Me too, faggot.
923
01:07:12,611 --> 01:07:14,196
You too what?
924
01:07:14,280 --> 01:07:17,199
I fucked your girlfriend, Ceci.
925
01:07:18,284 --> 01:07:19,910
You did not.
926
01:07:24,206 --> 01:07:27,334
-When?
-After the Plastilina Mosh concert.
927
01:07:27,418 --> 01:07:28,961
Motherfucker!
928
01:07:29,712 --> 01:07:32,757
That's why
you dropped me off first?
929
01:07:37,762 --> 01:07:39,930
-Where?
-At my house.
930
01:07:41,682 --> 01:07:43,934
-Your house?
-In my room.
931
01:07:44,018 --> 01:07:47,271
-She had flowered panties on.
-You slept with his girlfriend?
932
01:07:47,354 --> 01:07:49,440
That asshole fucked mine!
933
01:07:49,648 --> 01:07:51,275
What about number three?
934
01:07:51,484 --> 01:07:53,986
Your manifesto, not to screw
each other's girlfriend.
935
01:07:54,195 --> 01:07:56,947
That's number five!
936
01:07:57,615 --> 01:07:59,116
Get out!
937
01:07:59,658 --> 01:08:03,788
Out of the car, fucker!
We're gonna have this out!
938
01:08:03,871 --> 01:08:06,540
-Open up, faggot!
-Cool it, guys!
939
01:08:07,958 --> 01:08:11,504
That's classic!
Low-class trash!
940
01:08:11,587 --> 01:08:14,381
This low-class trash
is gonna rip your head off!
941
01:08:14,590 --> 01:08:16,759
Blow me, man.
942
01:08:17,760 --> 01:08:19,804
-Fuckin yuppie!
-Go to hell!
943
01:08:20,971 --> 01:08:23,015
Stay out of this!
944
01:08:23,224 --> 01:08:27,394
You can go fuck yourselves!
I'm such an idiot!
945
01:08:27,478 --> 01:08:29,814
I thought you'd be different,
but you re animals!
946
01:08:29,897 --> 01:08:31,982
Your manifesto
is a bunch of bullshit!
947
01:08:32,066 --> 01:08:34,610
You break your own rules!
948
01:08:34,693 --> 01:08:37,988
Typical men! Fighting like dogs
and marking your territory
949
01:08:38,072 --> 01:08:41,075
when all you really want
is to fuck each other!
950
01:08:43,077 --> 01:08:47,748
Who cares who you fucked
when you both come in 10 seconds!
951
01:08:48,207 --> 01:08:50,376
What the hell was I thinking?
952
01:08:50,459 --> 01:08:53,629
Play with babies
and you end up washing diapers!
953
01:09:01,887 --> 01:09:03,764
You see, man?
954
01:09:04,557 --> 01:09:07,059
Get out here!
955
01:09:07,143 --> 01:09:10,521
-She's leaving.
-You're the one who pushed her!
956
01:09:10,604 --> 01:09:13,232
How could you fuck my Ceci?
957
01:09:13,315 --> 01:09:15,442
That fucking slut!
958
01:09:15,734 --> 01:09:18,028
Now we're even.
959
01:09:18,112 --> 01:09:20,406
Even, my ass!
960
01:09:20,614 --> 01:09:23,117
Kneel down
and beg forgiveness
961
01:09:23,200 --> 01:09:25,494
like you made me do
last night!
962
01:09:25,578 --> 01:09:28,706
-Okay, I'm sorry.
-On your knees, asshole!
963
01:09:28,789 --> 01:09:31,292
Let it go, man.
She's gonna catch a ride.
964
01:09:31,375 --> 01:09:33,961
I know. So hurry up!
965
01:09:35,838 --> 01:09:37,464
Move back.
966
01:09:37,798 --> 01:09:40,509
If you want me to get out,
move back.
967
01:09:40,593 --> 01:09:43,304
-Further back!
-I'm not gonna touch you.
968
01:09:50,686 --> 01:09:53,230
-Okay, I'm sorry.
-On both knees.
969
01:09:53,314 --> 01:09:55,316
-I'm sorry.
-Sorry for what?
970
01:09:55,399 --> 01:09:58,110
I'm sorry for fucking
your girlfriend, okay?
971
01:09:58,527 --> 01:10:01,822
-Okay what?
-Come on. She's getting away.
972
01:10:04,617 --> 01:10:08,078
-How many times?
-Once. What do you think I am?
973
01:10:09,663 --> 01:10:12,708
Let's get this straight.
We'll go to the beach,
974
01:10:12,791 --> 01:10:15,127
but your friendship
means shit to me!
975
01:10:15,211 --> 01:10:18,172
-Same here, man.
-Fuck you!
976
01:10:20,049 --> 01:10:22,593
Luisa, that's enough now.
Get in.
977
01:10:22,676 --> 01:10:25,846
Kiss my ass! I'm catching a bus
to Puerto Escondido.
978
01:10:25,930 --> 01:10:28,182
To hell with you
and your Heaven's Mouth.
979
01:10:28,265 --> 01:10:29,934
You gotta come with us.
980
01:10:30,017 --> 01:10:32,394
So you can fight like dogs?
No, thanks.
981
01:10:32,478 --> 01:10:35,272
-We promise we won't fight.
-We swear!
982
01:10:35,356 --> 01:10:39,109
I don't want to be on a deserted beach
with a pair of assholes.
983
01:10:39,193 --> 01:10:42,363
-We admit we fucked up.
-We'll do whatever you want.
984
01:10:42,446 --> 01:10:45,366
-You call the shots.
-We're almost there!
985
01:10:45,449 --> 01:10:49,161
We're really close!
Come on, get in.
986
01:10:50,079 --> 01:10:53,207
If I come,
we do things my way.
987
01:10:53,290 --> 01:10:55,834
One more fight
and I'm gone for good.
988
01:10:55,918 --> 01:10:57,169
Anything you say.
989
01:10:57,253 --> 01:11:00,422
I'm laying down my own rules.
990
01:11:00,506 --> 01:11:05,135
I'll make my own manifesto!
You crossed the line, Julio.
991
01:11:07,179 --> 01:11:10,057
One:
I'm not fucking either of you.
992
01:11:10,140 --> 01:11:12,726
You can fuck each other
if you want.
993
01:11:13,018 --> 01:11:15,437
Two:
I'm going to sunbathe nude,
994
01:11:15,521 --> 01:11:18,315
and I don't want you
sniffing around like dogs.
995
01:11:18,399 --> 01:11:20,401
Three: I pick the music.
996
01:11:20,693 --> 01:11:24,697
Four: The moment I ask,
kindly shut your traps.
997
01:11:25,531 --> 01:11:27,700
Five: You two cook.
998
01:11:27,783 --> 01:11:30,411
Six: Not another word
999
01:11:30,494 --> 01:11:32,997
about your poor girlfriends.
1000
01:11:33,330 --> 01:11:35,541
Seven: If I ask
1001
01:11:35,624 --> 01:11:39,378
you're to stay 10 yards away.
Or 100, if I prefer.
1002
01:11:39,461 --> 01:11:43,549
Eight: Obviously,
you do all the manual labor.
1003
01:11:44,174 --> 01:11:48,595
Nine: No discussing things
you don't agree on.
1004
01:11:48,679 --> 01:11:51,974
Better yet,
just keep your mouths shut.
1005
01:11:52,641 --> 01:11:55,144
And ten:
You're not allowed
1006
01:11:55,227 --> 01:11:56,937
to contradict me,
1007
01:11:57,021 --> 01:11:59,106
much less push me!
1008
01:12:05,779 --> 01:12:09,199
Julio and Tenoch clearly had
no idea where they were
1009
01:12:09,283 --> 01:12:12,494
or how to get somewhere
they'd never been.
1010
01:12:12,703 --> 01:12:15,539
Saba's directions
1011
01:12:15,622 --> 01:12:17,583
contradicted each other.
1012
01:12:17,666 --> 01:12:23,047
Fearing that Luisa would catch on,
Julio turned right onto a dirt road.
1013
01:13:33,951 --> 01:13:37,037
Julio and Tenoch
thought Luisa was asleep.
1014
01:13:37,371 --> 01:13:40,290
They didn't know
that fear kept her awake,
1015
01:13:40,624 --> 01:13:43,836
a fear that had nothing to do
with the darkness
1016
01:13:43,919 --> 01:13:45,921
or the surroundings.
1017
01:15:54,675 --> 01:15:56,802
Fried fish!
1018
01:15:56,885 --> 01:15:59,304
Ceviche! Beer!
1019
01:16:11,191 --> 01:16:15,571
Jesús Carranza, better known
as Chuy, and his wife Mabel
1020
01:16:15,654 --> 01:16:19,074
were the fourth generation
of a family of fishermen.
1021
01:16:19,491 --> 01:16:23,036
They lived nearby
in the village of San Bernabé.
1022
01:16:23,704 --> 01:16:28,166
Chuy offered to give them a tour
of neighboring beaches the next day.
1023
01:16:28,458 --> 01:16:31,753
He would charge them
350 pesos,
1024
01:16:31,837 --> 01:16:33,672
including food.
1025
01:16:51,231 --> 01:16:54,610
-Chuy, let me steer.
-No.
1026
01:16:54,693 --> 01:16:57,863
-I know what I'm doing, man.
-Okay.
1027
01:16:57,946 --> 01:17:00,198
Just don't go too fast.
1028
01:17:01,408 --> 01:17:04,077
Hey! Great swimming beach.
1029
01:17:04,161 --> 01:17:06,913
-What's it called?
-Heaven's Mouth.
1030
01:17:12,085 --> 01:17:13,337
All right!
1031
01:17:27,851 --> 01:17:31,647
Lucero, leave the lady alone!
1032
01:17:31,730 --> 01:17:35,067
It's okay.
She's teaching me how to swim.
1033
01:17:36,401 --> 01:17:40,155
-Let me help you.
-It's okay. I got it.
1034
01:17:40,238 --> 01:17:42,699
Go swim with your buddy.
He's all alone.
1035
01:17:42,783 --> 01:17:44,951
The water's nice and warm.
1036
01:17:50,290 --> 01:17:53,919
Let's see you float like a corpse.
1037
01:17:54,711 --> 01:17:59,675
She's really dead!
Look at Lucero!
1038
01:18:06,139 --> 01:18:08,141
He's a crybaby.
1039
01:18:08,225 --> 01:18:11,061
He whines all night
and wakes up Mommy.
1040
01:18:11,144 --> 01:18:14,231
He only stops crying
when I hold him.
1041
01:18:14,314 --> 01:18:19,152
He just likes being
with his pretty sister.
1042
01:18:19,486 --> 01:18:23,573
She looks just like you, Mabel.
The exact same eyes.
1043
01:18:23,657 --> 01:18:28,120
You should have children, ma'am.
You're so good with them.
1044
01:18:28,787 --> 01:18:31,123
And you're just the right age.
1045
01:18:35,752 --> 01:18:38,755
He fell asleep.
What do I do?
1046
01:18:38,839 --> 01:18:43,427
Ramón passes,
Zepeda charges down the sideline,
1047
01:18:43,510 --> 01:18:47,389
and the stadium goes wild!
1048
01:18:47,764 --> 01:18:52,310
The Emperor steals it.
What a player!
1049
01:18:55,021 --> 01:18:59,234
Still waiting for the guest of honor,
the goal.
1050
01:19:01,486 --> 01:19:03,947
Shoot, damn it!
1051
01:19:05,907 --> 01:19:08,118
It's a pass to Cuauhtémoc.
1052
01:19:08,201 --> 01:19:11,037
He approaches the goal.
1053
01:19:11,121 --> 01:19:12,622
He shoots!
1054
01:19:13,999 --> 01:19:17,252
What a save!
1055
01:19:17,961 --> 01:19:20,380
Campos!
1056
01:19:23,216 --> 01:19:28,388
That's why
he's on the national team!
1057
01:19:30,849 --> 01:19:32,058
What?
1058
01:19:32,851 --> 01:19:34,394
Don't you like Campos?
1059
01:19:48,575 --> 01:19:51,745
You ever wish
you could live forever?
1060
01:19:52,370 --> 01:19:53,663
Sure.
1061
01:19:54,122 --> 01:19:55,582
Totally.
1062
01:19:57,292 --> 01:19:58,960
Wouldn't it be great?
1063
01:20:06,593 --> 01:20:10,847
At the end of the year, Chuy and family
will have to leave their home
1064
01:20:10,931 --> 01:20:13,850
to make way for the construction
of an exclusive hotel
1065
01:20:13,934 --> 01:20:16,269
on the communal land
of San Bernabé.
1066
01:20:16,353 --> 01:20:19,606
They'll relocate to the outskirts
of Santa María Colotepec.
1067
01:20:19,940 --> 01:20:23,318
Chuy will attempt
to give boat tours,
1068
01:20:23,401 --> 01:20:28,031
but a collective of Acapulco boatmen
supported by the local tourism board
1069
01:20:28,114 --> 01:20:30,575
will block his plans.
1070
01:20:31,535 --> 01:20:35,413
Two years later,
he'll end up as a janitor at the hotel.
1071
01:20:35,789 --> 01:20:37,791
He'll never fish again.
1072
01:20:42,420 --> 01:20:44,548
Holy shit.
1073
01:20:46,675 --> 01:20:48,218
What the fuck!
1074
01:20:48,969 --> 01:20:51,638
Chuy, step on it!
1075
01:20:51,972 --> 01:20:54,599
Get the fuck outta here!
1076
01:20:55,725 --> 01:20:58,478
It's shitting in the tent!
1077
01:20:59,563 --> 01:21:02,232
Not that way! This way!
1078
01:21:02,941 --> 01:21:05,151
It's shitting in there!
1079
01:21:10,448 --> 01:21:12,909
Get out, fucker!
1080
01:21:12,993 --> 01:21:14,828
You're throwing shit at me!
1081
01:21:24,671 --> 01:21:26,464
Get outta here!
1082
01:21:28,049 --> 01:21:31,303
The pigs rendered
the campground uninhabitable.
1083
01:21:31,386 --> 01:21:35,849
Julio and Tenoch decided
to spend the night in San Bernabé,
1084
01:21:35,932 --> 01:21:41,396
where Chuy had offered them a room
with electricity and water for 75 pesos.
1085
01:21:41,479 --> 01:21:45,775
Luisa looked forward to a shower,
even if it was a cold one.
1086
01:21:45,984 --> 01:21:49,654
They would come back
the next day to strike the camp.
1087
01:21:51,031 --> 01:21:54,910
The 23 pigs had escaped
from a nearby ranch.
1088
01:21:54,993 --> 01:21:58,705
Over the next two months,
14 would be slaughtered.
1089
01:21:58,788 --> 01:22:02,167
Three of those would cause
an outbreak of trichinosis
1090
01:22:02,250 --> 01:22:07,005
among attendees at a festival
in the village of El Chavarín.
1091
01:22:14,387 --> 01:22:16,431
Stop spinning 'em, man.
1092
01:22:16,514 --> 01:22:20,185
Jano, tell your mother
whatever you want.
1093
01:22:21,186 --> 01:22:24,773
Let me talk or I'll hang up,
all right?
1094
01:22:25,231 --> 01:22:26,775
Thank you.
1095
01:22:26,858 --> 01:22:29,069
I was going to leave anyway.
1096
01:22:29,152 --> 01:22:33,114
Your call just made it easier,
and I thank you for that.
1097
01:22:33,198 --> 01:22:35,825
This isn't about revenge.
1098
01:22:35,909 --> 01:22:38,787
I always knew
about your affairs.
1099
01:22:38,870 --> 01:22:42,332
Carmen at El Escorial,
and that girl from Barcelona.
1100
01:22:42,415 --> 01:22:45,043
I knew all about them.
1101
01:22:45,126 --> 01:22:48,964
I just hoped you'd change,
that's all.
1102
01:22:49,714 --> 01:22:53,343
My decision has nothing
to do with that, believe me.
1103
01:22:53,426 --> 01:22:57,222
I can't explain it now,
but you'll understand soon.
1104
01:22:57,597 --> 01:23:00,684
No, don't blame yourself,
or me.
1105
01:23:00,767 --> 01:23:05,730
You may not believe it,
but no one's to blame.
1106
01:23:07,273 --> 01:23:09,985
Of course I don't hate you!
1107
01:23:10,068 --> 01:23:12,529
And please don't hate me.
1108
01:23:13,947 --> 01:23:16,574
Jano, listen to me!
1109
01:23:16,908 --> 01:23:21,287
I called to tell you that I love you,
and that you were my whole life.
1110
01:23:21,538 --> 01:23:24,165
I don't expect this
to be a happy farewell,
1111
01:23:24,249 --> 01:23:26,960
but let's make it
a tender one at least.
1112
01:23:28,420 --> 01:23:32,007
Jano, calm down.
Don't be like that.
1113
01:23:35,885 --> 01:23:37,470
Listen,
1114
01:23:37,554 --> 01:23:41,266
did you notice I took much less
than my share of the money?
1115
01:23:41,349 --> 01:23:44,352
No, I have plenty.
1116
01:23:44,436 --> 01:23:48,148
I left my keys in the kitchen,
with the spare set.
1117
01:23:48,231 --> 01:23:52,152
Don't lose the key to the roof.
It's the only one.
1118
01:23:53,236 --> 01:23:55,989
I took your T-shirts from Ibiza.
1119
01:23:56,072 --> 01:23:58,742
You know
I love to sleep in them.
1120
01:23:59,284 --> 01:24:03,413
Anyway, I just hope
you learn to be happy.
1121
01:24:03,621 --> 01:24:05,457
I am now.
1122
01:24:06,082 --> 01:24:09,711
Take care of yourself.
I'm hanging up now. Bye.
1123
01:24:31,900 --> 01:24:36,362
I really am indebted
to all of Jano's mistresses.
1124
01:24:36,446 --> 01:24:38,656
You know how I knew?
1125
01:24:38,740 --> 01:24:42,911
He'd try things on me in bed
that he'd learned from them.
1126
01:24:42,994 --> 01:24:45,205
You can tell these things.
1127
01:24:45,288 --> 01:24:48,166
-Like the finger up the ass?
-Exactly.
1128
01:24:48,249 --> 01:24:51,753
But you have to do it delicately,
with finesse.
1129
01:24:51,836 --> 01:24:55,256
You don't just jam it up there.
1130
01:24:56,049 --> 01:24:58,593
Jano was
a master of finesse.
1131
01:24:58,676 --> 01:25:01,805
-To the master of finesse!
-To Jano!
1132
01:25:01,888 --> 01:25:04,224
To Jano,
wherever he may be.
1133
01:25:04,432 --> 01:25:08,311
You know, I'm really glad
I met you guys.
1134
01:25:08,394 --> 01:25:11,523
I mean it.
Sometimes you're complete assholes,
1135
01:25:11,606 --> 01:25:14,943
but basically
you're pretty cool dudes.
1136
01:25:15,026 --> 01:25:16,778
Fuckin right!
1137
01:25:16,861 --> 01:25:20,782
And you're so lucky
to live in a country like this.
1138
01:25:20,865 --> 01:25:24,953
It breathes with life!
It's awesome!
1139
01:25:25,036 --> 01:25:29,624
-To Mexico!
-To magical, musical Mexico!
1140
01:25:29,707 --> 01:25:32,335
Hey, are you friends again?
1141
01:25:32,418 --> 01:25:34,045
No way!
1142
01:25:34,129 --> 01:25:36,464
Come on. Make up.
1143
01:25:36,714 --> 01:25:38,842
So I'm low-class trash,
asshole?
1144
01:25:38,925 --> 01:25:42,178
Totally! That loggie
you hocked at the window!
1145
01:25:42,262 --> 01:25:44,556
Fuck you. It's my car.
1146
01:25:44,639 --> 01:25:47,976
-And I'm a yuppie?
-Okay, a preppie.
1147
01:25:48,059 --> 01:25:51,020
But you love visiting my houses,
you social climber!
1148
01:25:51,104 --> 01:25:54,774
Only to get a taste
of what your old man steals!
1149
01:25:54,858 --> 01:25:57,402
Isn't your dad an honest man?
1150
01:25:57,485 --> 01:26:00,113
Yeah, right!
1151
01:26:04,450 --> 01:26:07,328
You idiots!
You're friends again now.
1152
01:26:07,412 --> 01:26:10,456
To the Charolastras!
1153
01:26:10,540 --> 01:26:12,959
-Beer, anyone?
-Yeah, but ice-cold.
1154
01:26:13,042 --> 01:26:14,878
Of course!
1155
01:26:17,255 --> 01:26:19,174
-Luisa…
-What?
1156
01:26:19,257 --> 01:26:21,843
I'm sorry I pushed you.
1157
01:26:21,926 --> 01:26:24,387
Julio, you crossed the line!
1158
01:26:24,470 --> 01:26:27,265
-I know.
-Give me a kiss.
1159
01:26:28,641 --> 01:26:30,351
Forgiven.
1160
01:26:30,435 --> 01:26:34,189
Luisa,
the absolute truth now:
1161
01:26:34,272 --> 01:26:37,275
Which of us fucks better?
1162
01:26:37,358 --> 01:26:39,944
You make me laugh.
1163
01:26:42,906 --> 01:26:46,492
You're both disasters,
but each has his charms.
1164
01:26:46,576 --> 01:26:48,912
But who made you feel better?
1165
01:26:49,454 --> 01:26:52,081
Here's how Tenoch comes:
1166
01:26:52,165 --> 01:26:54,542
¡Mamacita, mamacita!
1167
01:26:57,462 --> 01:27:00,548
And Julio,
you cross your eyes.
1168
01:27:02,050 --> 01:27:06,179
You both have to quit whacking off
and work up your endurance.
1169
01:27:06,262 --> 01:27:09,807
-I bet he came quicker than me!
-No more whacking off.
1170
01:27:09,891 --> 01:27:12,727
No way! What about number seven
in our manifesto?
1171
01:27:12,810 --> 01:27:14,562
Take it out.
1172
01:27:15,146 --> 01:27:19,067
Chuy, nothing like
tooting the old horn, eh?
1173
01:27:19,150 --> 01:27:21,277
To spanking the monkey!
1174
01:27:21,361 --> 01:27:24,572
No, not until you learn
how to fuck properly.
1175
01:27:24,656 --> 01:27:26,950
While we're on the subject…
1176
01:27:27,825 --> 01:27:30,954
These boys don't know
how to go down on a girl.
1177
01:27:31,037 --> 01:27:33,081
I never got the chance!
1178
01:27:33,164 --> 01:27:35,541
I'm sure
you're as clueless as he is.
1179
01:27:36,542 --> 01:27:40,213
You were slurping
like it was some kind of lollipop.
1180
01:27:40,296 --> 01:27:42,548
You have to be very gentle.
1181
01:27:42,632 --> 01:27:45,260
You have to make the clitoris
your best friend.
1182
01:27:45,343 --> 01:27:48,096
What kind of friend
is always hiding?
1183
01:27:48,179 --> 01:27:50,139
He who seeks shall find.
1184
01:27:50,223 --> 01:27:52,684
The greatest pleasure
is giving pleasure.
1185
01:27:52,767 --> 01:27:55,645
Absolutely. Hail the clit!
1186
01:27:57,897 --> 01:28:00,650
To the clitoris!
1187
01:28:03,736 --> 01:28:06,823
The god's-honest truth now.
I mean it.
1188
01:28:07,156 --> 01:28:10,910
-Swear you'll tell me the truth.
-I swear.
1189
01:28:10,994 --> 01:28:12,829
Did Ceci blow you?
1190
01:28:13,329 --> 01:28:15,373
The god's-honest truth?
1191
01:28:15,581 --> 01:28:18,084
She bites a little, huh?
1192
01:28:18,167 --> 01:28:20,295
She did blow you!
1193
01:28:20,378 --> 01:28:24,132
-Does Ana bite too?
-No, she gives great head.
1194
01:28:24,215 --> 01:28:28,469
-You said she didn't blow you!
-Just the tip, man.
1195
01:28:28,553 --> 01:28:30,930
She missed the main course.
1196
01:28:33,516 --> 01:28:36,644
Chuy, don't blow jobs rule?
1197
01:28:38,271 --> 01:28:40,356
To blow jobs!
1198
01:28:40,440 --> 01:28:43,568
Since we're spilling
our guts here…
1199
01:28:44,152 --> 01:28:48,072
I actually fucked Ceci
a couple times.
1200
01:28:50,366 --> 01:28:55,455
No big deal.
I poked Ana a bunch of times.
1201
01:28:55,705 --> 01:29:00,001
-Yuck! I've been stirring your cream!
-Same here!
1202
01:29:01,169 --> 01:29:05,298
That makes us
cum brothers, man!
1203
01:29:05,840 --> 01:29:09,218
Those poor girls!
I feel so sorry for them.
1204
01:29:11,763 --> 01:29:16,893
Chuy, this asshole fucked my chick,
but he comes lickety-split.
1205
01:29:16,976 --> 01:29:21,356
To your girlfriends, who are probably
fucking 10 Italians at a time!
1206
01:29:21,439 --> 01:29:23,066
You re on!
1207
01:29:23,149 --> 01:29:25,485
-To Luigi!
-To Tiberio!
1208
01:29:26,277 --> 01:29:29,072
-You got any change?
-Who wants the worm?
1209
01:29:29,155 --> 01:29:31,282
I'll take it.
1210
01:29:31,783 --> 01:29:34,077
Listen, Tenoch,
1211
01:29:34,410 --> 01:29:36,329
and your mom too.
1212
01:29:36,412 --> 01:29:37,955
Are you shitting me?
1213
01:29:38,039 --> 01:29:40,708
For real.
The day she cleaned my aura.
1214
01:29:42,710 --> 01:29:44,796
Are you serious?
1215
01:29:44,879 --> 01:29:46,923
Totally!
1216
01:29:49,550 --> 01:29:52,011
A toast to forgiveness, dude.
1217
01:29:53,179 --> 01:29:55,973
Luisa, to mothers!
1218
01:30:01,354 --> 01:30:03,898
Who sings La Sandunga?
1219
01:30:05,650 --> 01:30:07,151
Camilo Sesto!
1220
01:30:07,235 --> 01:30:10,613
Never mind.
Give me a number and a letter.
1221
01:30:11,322 --> 01:30:12,990
Number 13.
1222
01:30:13,074 --> 01:30:15,827
-The letter B.
-B-13.
1223
01:33:46,662 --> 01:33:50,124
Past Heaven's Mouth
you'll find Palicata Bay
1224
01:33:50,207 --> 01:33:53,044
and the beaches
of Chacrita and Santa Rita.
1225
01:33:53,127 --> 01:33:55,212
And Chacagua.
1226
01:33:55,296 --> 01:33:58,215
Beautiful names.
Do they mean anything?
1227
01:33:58,299 --> 01:34:00,009
Who knows?
1228
01:34:27,370 --> 01:34:29,455
Morning, sleepyhead.
1229
01:34:30,414 --> 01:34:32,041
Want some eggs?
1230
01:34:34,001 --> 01:34:37,671
-A little shrimp soup?
-Please, and a beer.
1231
01:34:37,755 --> 01:34:39,799
A little hair of the dog.
1232
01:34:40,257 --> 01:34:43,052
I gotta get going.
I promised my sister the car.
1233
01:34:43,135 --> 01:34:44,428
That's fine.
1234
01:34:44,512 --> 01:34:47,098
-What's that beach again?
-Chacagua.
1235
01:34:47,181 --> 01:34:49,558
Is there anything
beyond Chacagua?
1236
01:34:49,642 --> 01:34:53,562
Amaranto,
and Playa de Oro beach.
1237
01:34:53,646 --> 01:34:57,775
It's open sea, with huge waves.
Lots of people drowned there.
1238
01:34:57,858 --> 01:35:00,528
But the sunsets are beautiful.
1239
01:35:00,611 --> 01:35:05,032
-Another shrimp soup, Mabel.
-No, thanks.
1240
01:35:05,116 --> 01:35:08,786
I better get going.
My folks will start to worry.
1241
01:35:08,869 --> 01:35:12,164
Julio has to get the car back
to his sister too.
1242
01:35:12,248 --> 01:35:15,835
I'm going to stay
a few more days.
1243
01:35:15,918 --> 01:35:19,130
They're going to show me
some beautiful beaches.
1244
01:35:19,213 --> 01:35:22,133
-I'm hungry, Mom.
-Here.
1245
01:35:49,285 --> 01:35:53,914
At 1:00 p.m., Julio and Tenoch
began their trip back home.
1246
01:35:54,498 --> 01:35:57,626
It was a very quiet
and uneventful trip.
1247
01:35:58,461 --> 01:36:02,506
Their families never found out
about the trip to the beach
1248
01:36:02,590 --> 01:36:04,341
with Luisa.
1249
01:36:04,425 --> 01:36:06,469
She stayed behind
1250
01:36:06,552 --> 01:36:10,055
to begin her exploration
of the local coves the next day.
1251
01:36:12,057 --> 01:36:15,519
When they said good-bye,
she told Tenoch and Julio,
1252
01:36:16,228 --> 01:36:20,858
"Life is like the foam,
so give yourself away like the sea."
1253
01:36:37,666 --> 01:36:39,543
After returning from Europe,
1254
01:36:39,627 --> 01:36:42,880
Ana and Cecilia broke up
with Tenoch and Julio.
1255
01:36:43,255 --> 01:36:47,092
Two months later,
Tenoch started dating his neighbor.
1256
01:36:47,176 --> 01:36:52,097
It was nine months before Julio started
dating a girl from his French class.
1257
01:36:53,015 --> 01:36:55,893
Julio and Tenoch
stopped seeing each other.
1258
01:36:57,394 --> 01:37:01,398
The following summer, the ruling party
lost the presidential election
1259
01:37:01,482 --> 01:37:03,734
for the first time in 71 years.
1260
01:37:04,193 --> 01:37:07,154
Julio ran into Tenoch
on the way to the dentist.
1261
01:37:07,238 --> 01:37:09,698
Going for a cup of coffee
was less awkward
1262
01:37:09,782 --> 01:37:11,784
than making excuses to avoid it.
1263
01:37:13,118 --> 01:37:14,620
Have you seen Saba?
1264
01:37:14,703 --> 01:37:17,164
No, but he's living
in Real de Catorce.
1265
01:37:17,498 --> 01:37:19,667
Cool. Good for him.
1266
01:37:20,543 --> 01:37:24,755
-And Daniel?
-Total queen at this point.
1267
01:37:25,923 --> 01:37:28,008
His dad kicked him out.
1268
01:37:28,634 --> 01:37:32,054
Shit. That sucks.
1269
01:37:32,137 --> 01:37:36,684
No, he's super happy, man.
Got a boyfriend and everything.
1270
01:37:36,767 --> 01:37:39,270
Then that's cool.
1271
01:37:41,438 --> 01:37:44,650
-I got into the university.
-Cool. When do you start?
1272
01:37:44,733 --> 01:37:47,736
-September.
-Economics?
1273
01:37:47,820 --> 01:37:50,656
Yeah. And you?
1274
01:37:51,115 --> 01:37:54,076
Biology.
I start next week.
1275
01:37:54,368 --> 01:37:58,330
-That sucks.
-Public universities start earlier.
1276
01:38:06,505 --> 01:38:08,507
Did you hear about Luisa?
1277
01:38:09,967 --> 01:38:14,263
No. What?
1278
01:38:15,180 --> 01:38:17,975
-She died.
-No way.
1279
01:38:18,058 --> 01:38:20,477
-Anything else, guys?
-No, thanks.
1280
01:38:23,606 --> 01:38:26,191
-How?
-Cancer.
1281
01:38:26,775 --> 01:38:28,736
She had it all over.
1282
01:38:29,987 --> 01:38:34,158
Right there in San Bernabé,
a month after we left.
1283
01:38:34,658 --> 01:38:37,620
Chuy called Jano,
and that was that.
1284
01:38:38,454 --> 01:38:40,539
Shit. That's terrible.
1285
01:38:40,623 --> 01:38:43,709
She knew all along
she was going to die.
1286
01:38:44,752 --> 01:38:47,254
She didn't want anyone to know.
1287
01:38:54,386 --> 01:38:59,099
Luisa spent her last four days
in the hospital in Santa María Colotepec.
1288
01:38:59,892 --> 01:39:01,602
At her request,
1289
01:39:01,685 --> 01:39:05,731
Chuy and Mabel never mentioned
her adventure with Tenoch and Julio.
1290
01:39:06,065 --> 01:39:07,983
Before she died,
1291
01:39:08,067 --> 01:39:11,695
she gave Lucero
the little stuffed mouse named Luisa.
1292
01:39:14,531 --> 01:39:16,450
Tenoch excused himself.
1293
01:39:16,533 --> 01:39:19,161
His girlfriend was waiting
to go to the movies.
1294
01:39:19,244 --> 01:39:21,622
Julio insisted
on paying the check.
1295
01:39:22,706 --> 01:39:24,458
They will never meet again.
1296
01:39:24,541 --> 01:39:27,294
-See you around?
-Sure.
1297
01:39:41,892 --> 01:39:43,394
Check, please.
96425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.