All language subtitles for Wicked 2024 NOSDH hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,578 --> 00:00:29,546 Glinda, exactly how dead is she? 2 00:00:36,553 --> 00:00:38,452 Because there has been so much rumor 3 00:00:38,590 --> 00:00:39,763 and speculation... 4 00:00:43,664 --> 00:00:46,149 ...let me tell you the whole story. 5 00:00:50,360 --> 00:00:52,638 According to the Time Dragon Clock, 6 00:00:54,157 --> 00:00:56,504 the melting occurred at the 13th hour. 7 00:01:00,163 --> 00:01:01,785 The direct result of a bucket of water 8 00:01:01,923 --> 00:01:03,649 thrown by a female child. 9 00:01:15,420 --> 00:01:19,009 Yes, the Wicked Witch of the West is dead! 10 00:02:19,415 --> 00:02:21,624 Good news! The Witch! She'’s dead! 11 00:02:21,762 --> 00:02:23,522 Come out! Come out! She'’s gone! 12 00:02:23,660 --> 00:02:25,766 Munchkins, she'’s dead! 13 00:02:27,250 --> 00:02:28,251 Good news! 14 00:02:28,389 --> 00:02:29,873 Munchkins, wake up! 15 00:02:30,011 --> 00:02:31,875 Come out! Come out! She'’s gone! 16 00:02:34,188 --> 00:02:35,155 Good news! 17 00:02:35,293 --> 00:02:37,226 The Wicked Witch is dead! 18 00:03:10,811 --> 00:03:13,193 Look! It'’s Glinda! 19 00:03:43,223 --> 00:03:44,707 -Hi! -Glinda! 20 00:03:46,433 --> 00:03:48,297 It'’s good to see me, isn'’t it? 21 00:03:48,435 --> 00:03:49,712 -Ah. 22 00:03:54,475 --> 00:03:58,099 Fellow Ozians, let me set the record straight. 23 00:03:59,963 --> 00:04:01,068 Yes... 24 00:04:03,450 --> 00:04:05,486 ...the Wicked Witch of the West is dead. 25 00:05:46,863 --> 00:05:48,969 -But, Miss Glinda? -Yes? 26 00:05:49,728 --> 00:05:51,834 Why does Wickedness happen? 27 00:05:55,078 --> 00:05:56,390 That'’s a good question. 28 00:05:56,528 --> 00:05:59,773 One many people find confusifying. 29 00:05:59,911 --> 00:06:01,913 Are people born Wicked? 30 00:06:02,569 --> 00:06:05,365 Or do they have Wickedness thrust upon them? 31 00:06:06,193 --> 00:06:09,507 After all, the Wicked Witch had a childhood. 32 00:06:09,990 --> 00:06:12,302 She had a father, who, by the way, 33 00:06:12,441 --> 00:06:14,132 had been appointed governor of Munchkinland. 34 00:06:14,270 --> 00:06:15,720 I'’m off to the Assembly, dear. 35 00:06:15,858 --> 00:06:17,963 And she had a mother, as so many do. 36 00:06:38,259 --> 00:06:39,606 Like every family, 37 00:06:40,572 --> 00:06:42,159 they had their secrets. 38 00:06:47,579 --> 00:06:48,753 -Oh. 39 00:07:16,643 --> 00:07:18,610 And one thing led to another, 40 00:07:19,093 --> 00:07:20,336 as it so often does. 41 00:07:22,683 --> 00:07:24,236 But from the moment the Witch was born, 42 00:07:24,374 --> 00:07:25,652 -she was... -Dulcibear! 43 00:07:25,790 --> 00:07:26,963 -...well... 44 00:07:27,792 --> 00:07:29,034 ...different. 45 00:07:29,172 --> 00:07:31,002 -It'’s coming. -Now? 46 00:07:31,140 --> 00:07:32,210 The baby'’s coming. 47 00:07:32,348 --> 00:07:33,659 : Oh, and how! 48 00:07:41,357 --> 00:07:43,324 -Oh, sweet Oz. 49 00:07:43,463 --> 00:07:45,016 What is it? What'’s wrong? 50 00:08:02,102 --> 00:08:03,483 Green. 51 00:08:14,183 --> 00:08:15,495 -Take it away. 52 00:08:24,227 --> 00:08:25,505 Take it away! 53 00:08:33,927 --> 00:08:35,307 Oh. 54 00:08:35,445 --> 00:08:37,447 -It'’s all right, little one. 55 00:08:37,586 --> 00:08:39,828 -Shh. 56 00:08:39,967 --> 00:08:41,486 We'’ll look after you. 57 00:08:44,385 --> 00:08:46,042 -Oh. -So her nanny, 58 00:08:46,180 --> 00:08:48,044 Dulcibear, raised her. 59 00:08:48,873 --> 00:08:51,876 And as she grew, so did her challenges. 60 00:08:53,084 --> 00:08:54,326 Dulcibear. 61 00:08:54,464 --> 00:08:55,776 Coming, Governor. 62 00:08:56,432 --> 00:08:58,434 Little one, watch your baby sister. 63 00:08:58,572 --> 00:08:59,884 Just a clock tick. 64 00:09:02,093 --> 00:09:03,335 Oh, Nessarose. 65 00:09:03,473 --> 00:09:04,854 Don'’t you worry. 66 00:09:04,992 --> 00:09:06,407 I'’m here. 67 00:09:06,925 --> 00:09:09,341 Now, you want to see something amazing? 68 00:09:09,479 --> 00:09:10,791 Yeah. 69 00:09:10,929 --> 00:09:14,554 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 70 00:09:14,692 --> 00:09:16,590 Do you know how he got here? 71 00:09:16,728 --> 00:09:18,178 No. 72 00:09:18,316 --> 00:09:19,628 From the sky. 73 00:09:19,766 --> 00:09:21,630 In a balloon. See? 74 00:09:22,423 --> 00:09:25,772 Then he built a city made of emeralds, 75 00:09:25,910 --> 00:09:27,808 '’cause he loves emeralds. 76 00:09:28,395 --> 00:09:29,707 Even though they are green. 77 00:09:30,431 --> 00:09:33,434 And, Nessa, you want to know a secret? 78 00:09:33,573 --> 00:09:35,333 : If you get to meet him, 79 00:09:35,471 --> 00:09:37,404 he grants your heart'’s desire. 80 00:09:38,301 --> 00:09:39,855 Elphaba Thropp... 81 00:09:39,993 --> 00:09:41,132 Green on top. 82 00:09:41,270 --> 00:09:42,582 Someone run and tell her 83 00:09:42,720 --> 00:09:44,825 -that everyone can smell her. 84 00:09:44,963 --> 00:09:46,516 -Ew, green and ugly? 85 00:09:46,655 --> 00:09:48,518 -She'’s so green. 86 00:09:48,657 --> 00:09:50,313 -Where did you come from? 87 00:09:50,451 --> 00:09:51,660 You don'’t belong here. 88 00:10:07,054 --> 00:10:08,297 Stop! 89 00:10:08,435 --> 00:10:10,195 -Ow! 90 00:10:10,333 --> 00:10:11,472 Elphaba! 91 00:10:11,611 --> 00:10:13,095 Elphaba Thropp! 92 00:10:13,889 --> 00:10:15,166 What have you done this time? 93 00:10:15,304 --> 00:10:16,477 -Okay. That'’s okay. 94 00:10:16,616 --> 00:10:17,824 Come to Daddy. 95 00:10:17,962 --> 00:10:19,619 And now you'’ve made your sister cry. 96 00:10:19,757 --> 00:10:21,482 Let'’s go get you a beautiful piece of cake 97 00:10:21,621 --> 00:10:23,484 -for the beautiful girl. 98 00:10:23,623 --> 00:10:25,176 It'’s all right, little one. 99 00:10:25,866 --> 00:10:27,316 He shouldn'’t have blamed you. 100 00:10:28,282 --> 00:10:29,490 Dulcibear. 101 00:10:30,319 --> 00:10:31,941 -Shall we go inside, Nessa? -Hmm. 102 00:10:35,911 --> 00:10:37,222 And so... 103 00:10:37,740 --> 00:10:39,397 it couldn'’t have been easy. 104 00:12:05,897 --> 00:12:07,796 Whoo! Yep. 105 00:12:09,487 --> 00:12:11,454 Well, this has been fun. 106 00:12:11,592 --> 00:12:13,491 As you can imagine, I have much to attend to 107 00:12:13,629 --> 00:12:15,251 with the Wizard'’s unexpected departure. 108 00:12:15,389 --> 00:12:19,704 So if there are no further questions, I'’m gonna go. 109 00:12:20,636 --> 00:12:24,053 Glinda, is it true you were her friend? 110 00:12:24,191 --> 00:12:25,468 : What? 111 00:12:25,606 --> 00:12:26,987 Sorry. One sec. 112 00:12:29,093 --> 00:12:29,956 What? 113 00:12:30,577 --> 00:12:32,752 Is it true you were her friend? 114 00:12:36,583 --> 00:12:37,757 Friend? 115 00:12:40,276 --> 00:12:41,105 Yes. 116 00:12:43,107 --> 00:12:45,143 I-I mean, I did know her. 117 00:12:47,111 --> 00:12:48,043 That is, 118 00:12:49,320 --> 00:12:51,149 our paths did cross. 119 00:13:02,160 --> 00:13:03,127 At school. 120 00:13:07,614 --> 00:13:09,236 But you must understand, 121 00:13:09,858 --> 00:13:11,100 it was a long time ago. 122 00:14:00,184 --> 00:14:00,978 Hi! 123 00:14:01,116 --> 00:14:02,531 -Hi! -Galinda, hi! 124 00:14:04,153 --> 00:14:05,983 Oh, we'’re so proud of you. 125 00:14:06,121 --> 00:14:07,881 -Oh, thank you. 126 00:14:08,019 --> 00:14:10,401 I love you. Just remember, it'’s not goodbye, 127 00:14:10,539 --> 00:14:11,747 -it'’s farewell. -We love you. 128 00:14:11,885 --> 00:14:12,852 -You have all your cases? -Yes. 129 00:14:12,990 --> 00:14:14,508 -And you will write? -Yes. 130 00:14:14,646 --> 00:14:15,855 -I love you. It'’s that time. -Bye, darling. 131 00:14:15,993 --> 00:14:17,477 Miss you already. 132 00:14:17,615 --> 00:14:18,927 Popsicle, board the boat. 133 00:14:19,582 --> 00:14:21,377 They are gonna miss me so much. 134 00:14:21,964 --> 00:14:23,379 My parents don'’t even know I left. 135 00:14:25,209 --> 00:14:26,693 Uh, uh... 136 00:14:26,831 --> 00:14:28,005 I'’m Boq. 137 00:14:29,144 --> 00:14:30,386 I'’m from Munchkinland. 138 00:14:30,524 --> 00:14:32,112 Hmm. 139 00:14:32,250 --> 00:14:34,114 I know we don'’t really know each other yet, but I... 140 00:14:34,252 --> 00:14:35,944 You know what I believe, Bick? 141 00:14:36,806 --> 00:14:38,429 It'’s Bick-- It'’s Boq. 142 00:14:38,567 --> 00:14:42,467 That strangers are just people I'’ve never met. 143 00:14:44,711 --> 00:14:45,746 Hmm. 144 00:14:46,402 --> 00:14:47,748 Bye. 145 00:15:34,795 --> 00:15:36,970 - Oh, Oz. 146 00:15:37,108 --> 00:15:37,867 What? 147 00:15:38,006 --> 00:15:39,455 What are you staring at? 148 00:15:40,905 --> 00:15:42,286 Do I have something in my teeth? 149 00:15:43,011 --> 00:15:44,460 No, it'’s just... 150 00:15:45,530 --> 00:15:46,462 You'’re green. 151 00:15:49,086 --> 00:15:50,087 I am. 152 00:15:56,576 --> 00:15:59,234 Fine. Let'’s get this over with. 153 00:15:59,372 --> 00:16:00,890 No, I am not seasick. 154 00:16:01,029 --> 00:16:04,618 No, I did not eat grass as a child. 155 00:16:04,756 --> 00:16:08,174 And, yes, I'’ve always been green. 156 00:16:09,485 --> 00:16:14,076 Well, I, for one, am so sorry 157 00:16:14,801 --> 00:16:17,977 that you have been forced to live with... 158 00:16:19,392 --> 00:16:20,324 this. 159 00:16:20,462 --> 00:16:21,428 Is that so? 160 00:16:21,566 --> 00:16:22,671 Yes. 161 00:16:24,362 --> 00:16:27,779 And it is my intention to major in sorcery. 162 00:16:28,608 --> 00:16:29,850 So, if at some point, 163 00:16:29,989 --> 00:16:32,060 you wanted to address the, um... 164 00:16:33,682 --> 00:16:34,717 problem... 165 00:16:35,615 --> 00:16:36,478 Problem. 166 00:16:37,168 --> 00:16:38,549 ...perhaps I could help. 167 00:16:39,032 --> 00:16:40,723 -She'’s so good. 168 00:16:40,861 --> 00:16:42,656 -She'’s so good. -You'’re so good. We love you. 169 00:16:46,384 --> 00:16:47,489 Thank you. 170 00:16:50,802 --> 00:16:52,425 All right. 171 00:16:52,563 --> 00:16:54,910 Offering to help someone that you don'’t know 172 00:16:55,048 --> 00:16:56,808 with skills that you don'’t have. 173 00:16:57,326 --> 00:16:59,708 I'’m sure everyone is duly impressed. 174 00:16:59,846 --> 00:17:01,503 I could care less what others think. 175 00:17:01,641 --> 00:17:02,435 Couldn'’t. 176 00:17:02,573 --> 00:17:04,092 What? 177 00:17:04,230 --> 00:17:06,577 You "couldn'’t" care less what other people think. 178 00:17:06,714 --> 00:17:09,165 Though I... I doubt that. 179 00:17:09,993 --> 00:17:10,960 Elphaba! 180 00:17:11,582 --> 00:17:13,031 Elphaba Thropp! 181 00:17:14,377 --> 00:17:16,551 Ah. This is my younger sister, Nessarose. 182 00:17:16,690 --> 00:17:19,038 : As you can see, she'’s a perfectly acceptable color. 183 00:17:22,281 --> 00:17:24,767 : Stop making a spectacle of yourself. 184 00:17:25,560 --> 00:17:26,942 I was trying to be nice. 185 00:17:27,079 --> 00:17:28,323 You were so nice and good and correct. 186 00:17:28,461 --> 00:17:29,669 -Did I do something bad? I was... -No. 187 00:17:29,807 --> 00:17:31,050 How did that come across? 188 00:17:31,188 --> 00:17:32,603 I don'’t see color, by the way. 189 00:17:33,707 --> 00:17:34,708 My precious little girl. 190 00:17:34,846 --> 00:17:36,193 : Father. 191 00:17:38,264 --> 00:17:39,817 A parting gift. 192 00:17:45,581 --> 00:17:47,652 Mother'’s jeweled shoes. 193 00:17:48,239 --> 00:17:51,449 So they can all see how beautiful you are 194 00:17:51,587 --> 00:17:53,900 right down to your toes. 195 00:17:54,038 --> 00:17:55,660 Thank you. 196 00:17:56,316 --> 00:17:58,525 Thank you so much. I love them. 197 00:17:58,663 --> 00:18:00,355 Let me put them with your boxes. 198 00:18:00,493 --> 00:18:01,770 Of course. 199 00:18:05,705 --> 00:18:07,258 I shouldn'’t have sprouted off like that. 200 00:18:08,639 --> 00:18:10,468 No, you shouldn'’t have. 201 00:18:12,436 --> 00:18:13,299 Today is... 202 00:18:13,437 --> 00:18:15,094 The start of your new life. 203 00:18:16,888 --> 00:18:18,235 New friends. 204 00:18:19,098 --> 00:18:20,202 New books. 205 00:18:22,618 --> 00:18:23,585 I'’m excited for you. 206 00:18:23,723 --> 00:18:24,827 I'’ll miss you. 207 00:18:26,139 --> 00:18:27,382 No, you won'’t. 208 00:18:28,003 --> 00:18:29,177 You'’ll be having too good a time. 209 00:18:34,492 --> 00:18:36,425 All new Shiz students, 210 00:18:36,563 --> 00:18:38,427 please report to the quad. 211 00:18:38,565 --> 00:18:39,911 -Don'’t help me. -Don'’t help her. 212 00:18:43,294 --> 00:18:44,606 She'’ll be fine. 213 00:18:45,883 --> 00:18:48,023 All new Shiz students, 214 00:18:48,161 --> 00:18:50,439 please report to the quad. 215 00:18:54,926 --> 00:18:56,307 -Oh, hey. Nice to meet you. -Hi. 216 00:18:56,445 --> 00:18:57,826 Nice to meet you, too. 217 00:18:58,309 --> 00:18:59,379 We should head back. 218 00:18:59,517 --> 00:19:01,243 -Go with her. -What? 219 00:19:01,795 --> 00:19:04,004 Just until she'’s safely settled in her room. 220 00:19:04,143 --> 00:19:06,490 Make sure she has everything she needs. 221 00:19:07,076 --> 00:19:08,388 Father, she'’s on her own now. 222 00:19:08,526 --> 00:19:09,769 -I can'’t just... -Just stop jabbering! 223 00:19:09,907 --> 00:19:11,322 Just do what I say! 224 00:19:13,738 --> 00:19:15,740 If anything should happen to her... 225 00:19:25,302 --> 00:19:27,235 Thank you for your contribution 226 00:19:27,373 --> 00:19:28,615 -to our university. 227 00:19:29,306 --> 00:19:32,309 And rounding out the rest of our faculty, 228 00:19:32,447 --> 00:19:36,865 we have two scholars eminent in their respective fields 229 00:19:37,003 --> 00:19:40,075 -of forestry and agriculture... 230 00:19:41,076 --> 00:19:44,286 ...as well as Professor Mombi of the Biological Arts, 231 00:19:44,424 --> 00:19:47,186 and, of course, the head of our history department, 232 00:19:47,324 --> 00:19:48,256 Dr. Dillamond. 233 00:19:50,879 --> 00:19:54,054 You know, except for our wonderful Wizard, 234 00:19:54,193 --> 00:19:56,505 true magic has become all too rare, 235 00:19:56,643 --> 00:19:58,093 -which is why... 236 00:19:58,231 --> 00:20:00,923 ...we are privileged to have our esteemed 237 00:20:01,061 --> 00:20:04,927 Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible. 238 00:20:17,216 --> 00:20:18,217 Oh. 239 00:20:22,048 --> 00:20:23,567 Could you... 240 00:20:24,809 --> 00:20:26,225 I don'’t... 241 00:20:26,363 --> 00:20:28,537 Oh, my goodness, it'’s really her. 242 00:20:37,615 --> 00:20:39,410 Welcome, new students. 243 00:20:39,548 --> 00:20:43,518 And congratulotions for having been accepted to Shiz. 244 00:20:44,277 --> 00:20:47,004 Whether you'’ll be studying law, logic 245 00:20:47,142 --> 00:20:48,592 or linguification, 246 00:20:48,730 --> 00:20:52,596 I know I speak for my fellow faculty members 247 00:20:53,390 --> 00:20:56,496 when I say we have nothing 248 00:20:56,634 --> 00:21:01,121 but the highest hopes for some of you. 249 00:21:03,814 --> 00:21:06,713 And now, Miss Coddle, if you please. 250 00:21:06,851 --> 00:21:08,508 I am Miss Coddle, 251 00:21:08,646 --> 00:21:10,614 Head Shizstress. 252 00:21:10,752 --> 00:21:12,995 And these are your dormitory designations 253 00:21:13,133 --> 00:21:15,308 and room assignments. 254 00:21:17,276 --> 00:21:20,762 Good luck, and welcome to Shiz! 255 00:21:31,290 --> 00:21:33,153 Madame Morrible, hi. 256 00:21:33,292 --> 00:21:35,155 I am Galinda Upland. 257 00:21:35,880 --> 00:21:37,848 Of the Upper Uplands. 258 00:21:37,986 --> 00:21:40,126 If this is regarding room assignments... 259 00:21:40,264 --> 00:21:41,679 Oh, thank you so much, 260 00:21:41,817 --> 00:21:43,440 but I'’ve already been assigned a private suite. 261 00:21:43,578 --> 00:21:46,166 This is about my application to your sorcery seminar. 262 00:21:46,305 --> 00:21:47,961 Perhaps you recall my essay, 263 00:21:48,099 --> 00:21:50,688 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 264 00:21:50,826 --> 00:21:54,243 Well, dear, I don'’t teach my seminar every semester. 265 00:21:54,727 --> 00:21:57,764 Of course, if someone very special were to come along... 266 00:21:58,317 --> 00:21:59,559 Exactly. 267 00:21:59,697 --> 00:22:01,837 This is why I wanted to talk to you. Um... 268 00:22:02,700 --> 00:22:03,874 We'’ll be in touch. 269 00:22:04,909 --> 00:22:06,739 There you are. 270 00:22:06,877 --> 00:22:08,085 Mwah! 271 00:22:08,223 --> 00:22:09,673 -Miss Nessarose, isn'’t it? -Yes. 272 00:22:09,811 --> 00:22:11,191 -The Governor'’s daughter? -Mm-hmm. 273 00:22:11,330 --> 00:22:15,541 Oh. How tragically beautiful you are. 274 00:22:15,679 --> 00:22:18,682 It is such an honor to... 275 00:22:20,028 --> 00:22:21,029 I'’m the other daughter. 276 00:22:21,167 --> 00:22:22,824 I'’m beautifully tragic. 277 00:22:22,962 --> 00:22:25,447 The other daughter? 278 00:22:25,585 --> 00:22:27,691 Elphaba, what are you doing? 279 00:22:27,829 --> 00:22:29,969 : Well, I wasn'’t made aware. 280 00:22:31,004 --> 00:22:31,902 I know. I was just... 281 00:22:32,040 --> 00:22:33,352 Not to fret. 282 00:22:33,490 --> 00:22:35,526 Just a slight gulch. 283 00:22:36,872 --> 00:22:39,047 We'’ll find someplace to hide you. 284 00:22:39,185 --> 00:22:41,601 I mean "house" you. 285 00:22:42,533 --> 00:22:44,224 That won'’t be necessary. 286 00:22:44,363 --> 00:22:45,329 I'’m not enrolled. 287 00:22:45,467 --> 00:22:46,572 Oh, good. 288 00:22:47,366 --> 00:22:48,712 Why are you still here? 289 00:22:48,850 --> 00:22:50,023 I'’m sorry, Nessa. Father insisted that... 290 00:22:50,161 --> 00:22:51,715 Oh, the Governor made his concern 291 00:22:51,853 --> 00:22:53,544 -for your sister quite apparent. -Wait. 292 00:22:53,682 --> 00:22:56,271 Please assure him I am honored to help her. 293 00:22:56,409 --> 00:22:57,445 Well, she doesn'’t need your help. 294 00:22:57,583 --> 00:22:59,170 Stop. I just need to find my room. 295 00:22:59,308 --> 00:23:01,518 I'’ll bring you there myself. 296 00:23:01,656 --> 00:23:03,071 -Miss Coddle, I-I don'’t think you... -Now... 297 00:23:03,209 --> 00:23:04,900 Miss Coddle, I promised my father that I... 298 00:23:05,038 --> 00:23:07,489 -I don'’t want help. -Can you... Stop, Miss Coddle. 299 00:23:07,627 --> 00:23:09,111 -She can do it alone. -I'’m fine. 300 00:23:09,249 --> 00:23:10,768 -Please let go. -Please, you don'’t understand! 301 00:23:10,906 --> 00:23:12,494 -Stop! 302 00:23:12,632 --> 00:23:13,806 -Let her go! 303 00:23:51,533 --> 00:23:54,536 This was my chance, my new start. 304 00:23:55,434 --> 00:23:57,021 I'’m sorry, Nessa. I just... 305 00:23:58,229 --> 00:23:59,472 I didn'’t... 306 00:23:59,610 --> 00:24:02,958 Magic is merely the mind'’s attempt 307 00:24:03,096 --> 00:24:06,928 to wrap itself around the impossible. 308 00:24:07,549 --> 00:24:08,550 Yes... 309 00:24:09,517 --> 00:24:11,001 that was me. 310 00:24:12,520 --> 00:24:16,213 To prepare you to expect the unexpected 311 00:24:16,351 --> 00:24:18,940 here at Shiz. 312 00:24:25,809 --> 00:24:27,327 -Did you visually see that? -Yeah. 313 00:24:27,466 --> 00:24:29,088 I simply must get into her seminar. 314 00:24:29,226 --> 00:24:33,299 And speaking of the unexpected. 315 00:24:39,857 --> 00:24:42,239 -Which of you would volunteer 316 00:24:42,377 --> 00:24:43,585 -to share a room with... -Ow. 317 00:24:43,723 --> 00:24:45,518 Ow. 318 00:24:45,656 --> 00:24:47,140 Madame Morrible, um... 319 00:24:47,278 --> 00:24:48,487 Thank you, dear. 320 00:24:49,349 --> 00:24:51,110 That is very good of you. 321 00:24:51,248 --> 00:24:52,214 What? 322 00:24:52,352 --> 00:24:53,215 Miss? 323 00:24:53,837 --> 00:24:54,976 Elphaba. 324 00:24:58,289 --> 00:24:59,325 Elphaba. 325 00:25:01,465 --> 00:25:03,191 You can room with Miss Galinda. 326 00:25:03,329 --> 00:25:04,537 -Wh-What? I... What? 327 00:25:04,675 --> 00:25:08,161 Now, go. All of you, go. 328 00:25:10,198 --> 00:25:11,233 Go. 329 00:25:12,062 --> 00:25:13,546 -And you. 330 00:25:14,305 --> 00:25:15,065 Come with me. 331 00:25:15,203 --> 00:25:16,342 Of course. 332 00:25:16,480 --> 00:25:17,688 Not you. 333 00:25:20,449 --> 00:25:21,209 You. 334 00:25:32,600 --> 00:25:34,394 I would like to teach you privately 335 00:25:34,533 --> 00:25:36,258 -and take no other students. 336 00:25:36,396 --> 00:25:38,640 Uh, thank you so much. 337 00:25:41,332 --> 00:25:42,230 -What happened? 338 00:25:42,368 --> 00:25:43,300 What happened? 339 00:25:43,438 --> 00:25:45,198 Something is very wrong. 340 00:25:45,682 --> 00:25:47,753 -I didn'’t get my way. 341 00:25:47,891 --> 00:25:49,133 -I need to lie down. -Yes. Good. 342 00:25:49,271 --> 00:25:50,687 -Okay. Get her. -I need to lie down. 343 00:25:50,825 --> 00:25:52,102 -Get her. Get her. -Go, go, go. Grab her. 344 00:25:52,240 --> 00:25:53,310 -How? -We need a pastry. 345 00:25:53,448 --> 00:25:54,863 -Nurse! -We need a pastry. 346 00:25:55,001 --> 00:25:56,762 Thank you for covering for me. 347 00:25:56,900 --> 00:25:59,281 And I'’m humbled by your munificent offer, 348 00:25:59,419 --> 00:26:01,076 but my father would never allow it. 349 00:26:01,214 --> 00:26:04,390 Leave your father to me. I'’ll speak to him immediately. 350 00:26:05,011 --> 00:26:06,219 So... 351 00:26:07,013 --> 00:26:09,429 how long have you had this talent? 352 00:26:10,085 --> 00:26:11,535 Talent, uh... 353 00:26:11,673 --> 00:26:12,847 No, uh... 354 00:26:13,502 --> 00:26:14,814 Something just... 355 00:26:16,057 --> 00:26:18,749 Something just takes over me, and... 356 00:26:19,301 --> 00:26:20,820 Something I can'’t control. 357 00:26:21,510 --> 00:26:24,583 And when it does, bad things happen. 358 00:26:30,519 --> 00:26:35,214 If you can learn to use your powers in the right way. 359 00:26:37,803 --> 00:26:39,218 Miss Elphaba... 360 00:26:53,439 --> 00:26:54,854 The Wizard? 361 00:27:23,158 --> 00:27:25,126 Welcome to Shiz. 362 00:27:28,612 --> 00:27:30,096 See you in class. 363 00:31:40,829 --> 00:31:42,659 Ooh. 364 00:32:32,847 --> 00:32:34,262 Come in. 365 00:32:41,476 --> 00:32:44,203 The rest of my bags should be arriving shortly. 366 00:32:48,276 --> 00:32:50,002 Do you really think this is fair? 367 00:32:50,140 --> 00:32:51,659 Oh, I do not. 368 00:32:51,797 --> 00:32:54,420 I was promised a private suite. 369 00:32:55,145 --> 00:32:56,664 But thanks for asking. 370 00:32:58,597 --> 00:32:59,391 Hmm. 371 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 -Wait. Uh... -What? 372 00:33:01,048 --> 00:33:02,359 -What? -I was just... 373 00:33:02,497 --> 00:33:05,707 I was just gonna close the door. 374 00:33:07,468 --> 00:33:09,125 Oh, well, could you not? 375 00:33:09,263 --> 00:33:10,471 I'’m sorry. I just... 376 00:33:10,609 --> 00:33:12,231 I so enjoy air. 377 00:33:15,407 --> 00:33:16,856 You know what I mean? 378 00:33:18,030 --> 00:33:19,204 : ah. 379 00:33:21,206 --> 00:33:22,828 Oh, I saved you some space, by the way. 380 00:33:27,315 --> 00:33:28,834 Just in here. 381 00:33:40,156 --> 00:33:41,329 It'’s great. 382 00:33:43,849 --> 00:33:45,678 It was nothing. 383 00:33:45,816 --> 00:33:47,784 Roommates do these things for each other. 384 00:33:47,922 --> 00:33:49,924 So I'’ve been told. 385 00:33:54,584 --> 00:33:58,036 And in return, perhaps you could, um-- 386 00:33:58,174 --> 00:34:01,384 let'’s see-- put in a good word for me with Madame Morrible? 387 00:34:01,522 --> 00:34:02,385 Deal? 388 00:34:05,595 --> 00:34:07,252 That was you down there who made all that happen. 389 00:34:07,390 --> 00:34:08,735 I know it was. 390 00:34:09,391 --> 00:34:10,876 You heard Madame Morrible. 391 00:34:14,775 --> 00:34:16,916 How did you do it? Tell me, please. 392 00:34:17,054 --> 00:34:18,331 I can keep a secret. 393 00:34:20,299 --> 00:34:21,404 Fine. 394 00:34:22,438 --> 00:34:23,784 Be that way. 395 00:34:23,922 --> 00:34:25,786 But it really is rather selfish on your part. 396 00:34:25,925 --> 00:34:27,858 You know, I asked really nicely, and I saved you this whole drawer... 397 00:34:27,996 --> 00:34:29,481 I don'’t know. I'’ve never known. 398 00:34:40,043 --> 00:34:42,080 There. Enjoy the air. 399 00:34:47,568 --> 00:34:49,672 "Dearest darlingest Momsie and Popsicle." 400 00:34:50,743 --> 00:34:51,882 "My dear father. 401 00:34:52,020 --> 00:34:54,505 Thank you for agreeing to let me stay." 402 00:34:54,643 --> 00:34:56,197 "Guess what." 403 00:34:56,335 --> 00:34:57,992 "In regards to our request 404 00:34:58,130 --> 00:34:59,925 that I move in with Nessa..." 405 00:35:00,063 --> 00:35:03,653 "I can'’t hear your guesses 406 00:35:03,791 --> 00:35:06,828 because this is a letter." 407 00:35:06,966 --> 00:35:10,280 "I know how much she wants to be..." 408 00:35:13,835 --> 00:35:15,251 "So I'’ll just tell you." 409 00:35:53,841 --> 00:35:54,635 Blonde. 410 00:37:23,827 --> 00:37:25,484 Well... 411 00:38:50,604 --> 00:38:51,363 Oh! 412 00:38:55,333 --> 00:38:56,403 -Boo! 413 00:39:17,009 --> 00:39:18,873 All right. All right, everyone. 414 00:39:19,011 --> 00:39:20,841 Settle down, ladies and gentlemen. 415 00:39:20,979 --> 00:39:21,980 Settle down. 416 00:39:22,118 --> 00:39:24,500 Quiet. Quiet, everyone. 417 00:39:25,052 --> 00:39:29,056 Now then, I have read your most recent essays, 418 00:39:29,194 --> 00:39:32,542 and I am amazed to report some progress. 419 00:39:32,680 --> 00:39:34,302 -Although, some of us... -Thank you. 420 00:39:34,441 --> 00:39:36,719 ...still tend to favor form over content, 421 00:39:36,857 --> 00:39:38,583 Miss : Glinda. 422 00:39:38,721 --> 00:39:42,483 -Oh, actually, it'’s "Ga-linda." 423 00:39:42,621 --> 00:39:43,967 With a "Ga." Mmm. 424 00:39:44,105 --> 00:39:46,245 Yes, of course. 425 00:39:46,384 --> 00:39:48,593 : Glinda. 426 00:39:48,731 --> 00:39:50,146 -No, it'’s... -Not even close. 427 00:39:50,284 --> 00:39:52,113 Um, I don'’t see what the problem is. 428 00:39:52,251 --> 00:39:53,563 You know, every other professor 429 00:39:53,701 --> 00:39:55,772 -manages to pronouncify my name. -Mm-hmm. 430 00:39:55,910 --> 00:39:58,085 Maybe the pronuncification of your precious name 431 00:39:58,223 --> 00:40:00,674 is not the sole focus of Dr. Dillamond'’s life. 432 00:40:00,812 --> 00:40:04,298 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 433 00:40:04,436 --> 00:40:07,508 Maybe some of us are just different. 434 00:40:07,646 --> 00:40:09,579 -Well... 435 00:40:09,717 --> 00:40:11,478 it seems the artichoke is steamed. 436 00:40:13,445 --> 00:40:16,275 The worst way to cook an artichoke. 437 00:40:16,414 --> 00:40:18,623 Quiet, please. Please. 438 00:40:19,278 --> 00:40:22,834 Yes, we goats lack upper front teeth, 439 00:40:23,317 --> 00:40:25,043 which accounts for the mispronunciation, 440 00:40:25,181 --> 00:40:26,803 Miss : Glinda. 441 00:40:28,943 --> 00:40:31,498 You see, indeed, 442 00:40:32,153 --> 00:40:33,672 some of us are different. 443 00:40:35,122 --> 00:40:37,883 Now, you may have noticed that I am one of 444 00:40:38,021 --> 00:40:40,472 the last animal professors here at Shiz. 445 00:40:40,610 --> 00:40:44,718 And it isn'’t encouraged to discuss this in our classes, 446 00:40:44,856 --> 00:40:48,204 but there have been some great changes throughout Oz 447 00:40:48,342 --> 00:40:51,069 with the rejection of animal culture. 448 00:40:51,932 --> 00:40:55,107 However, there was a time, before you were born, 449 00:40:55,245 --> 00:40:57,938 when life in Oz was different. 450 00:41:00,768 --> 00:41:03,184 When one could walk these halls and hear a snow leopard 451 00:41:03,322 --> 00:41:05,083 solving an equation 452 00:41:05,221 --> 00:41:08,155 or an antelope explicating a sonnet. 453 00:41:08,293 --> 00:41:12,987 So, when and why did this change? 454 00:41:13,125 --> 00:41:14,541 Uh, from what I'’ve read, the Great Drought. 455 00:41:14,679 --> 00:41:16,681 -Okay, excuse me. 456 00:41:16,819 --> 00:41:17,751 Like, raise your hand. 457 00:41:17,889 --> 00:41:19,822 Precisely. 458 00:41:20,408 --> 00:41:21,651 Food grew scarce. 459 00:41:21,789 --> 00:41:24,343 And when people are hungry and angry, 460 00:41:24,482 --> 00:41:25,862 well, then they begin to look for... 461 00:41:26,000 --> 00:41:27,381 Someone to blame. 462 00:41:28,762 --> 00:41:30,971 Quite right, Miss Elphaba. 463 00:41:34,802 --> 00:41:37,425 Yes, Miss : Glinda? 464 00:41:37,564 --> 00:41:39,876 It is "Ga-linda." 465 00:41:40,014 --> 00:41:42,189 "Ga-linda." "Ga-linda." 466 00:41:42,327 --> 00:41:44,363 And I don'’t see why you can'’t just teach us history 467 00:41:44,502 --> 00:41:46,538 instead of always harping on the past. 468 00:41:48,195 --> 00:41:50,162 Because we cannot escape the past, 469 00:41:50,956 --> 00:41:53,131 and we ignore it at our own peril. 470 00:41:54,132 --> 00:41:57,100 The past helps explain our present circumstances. 471 00:41:57,238 --> 00:42:00,552 For instance, if we examine this timeline... 472 00:42:16,672 --> 00:42:19,191 Who is responsible for this? 473 00:42:25,025 --> 00:42:29,339 I asked, who is responsible for this? 474 00:42:33,758 --> 00:42:34,966 Very well. 475 00:42:35,104 --> 00:42:36,484 Class dismissed. 476 00:42:38,383 --> 00:42:40,799 I said, class dismissed. 477 00:42:51,948 --> 00:42:53,225 Dr. Dillamond. 478 00:42:54,088 --> 00:42:55,469 Miss Elphaba. 479 00:42:58,403 --> 00:43:00,094 Miss Elphaba, you don'’t have to... 480 00:43:02,372 --> 00:43:03,166 Thank you. 481 00:43:03,304 --> 00:43:05,134 You'’re very kind. 482 00:43:12,831 --> 00:43:14,246 Not bad. 483 00:43:18,906 --> 00:43:20,701 Poppies are my favorite. 484 00:43:21,288 --> 00:43:23,670 Mine, too. 485 00:43:23,808 --> 00:43:26,431 They keep me cheerful in these dark times. 486 00:43:29,054 --> 00:43:30,608 Miss Elphaba, please. 487 00:43:31,091 --> 00:43:32,540 Go and join your friends. 488 00:43:32,679 --> 00:43:34,681 That'’s all right. I don'’t have any friends. 489 00:43:34,819 --> 00:43:37,476 Well, maybe one. 490 00:43:52,837 --> 00:43:54,493 Try again. 491 00:43:56,150 --> 00:43:57,635 Eyes shut. 492 00:43:58,428 --> 00:44:00,189 Toes clenched. 493 00:44:01,949 --> 00:44:03,123 Now... 494 00:44:04,469 --> 00:44:06,298 levitate the coin. 495 00:44:44,682 --> 00:44:46,338 It'’s all right. 496 00:44:47,167 --> 00:44:48,755 It takes time. 497 00:44:48,893 --> 00:44:49,997 Hmm? 498 00:44:56,521 --> 00:45:00,490 I hear there was an unfortunate disturbance 499 00:45:00,628 --> 00:45:02,907 in Dr. Dillamond'’s class today. 500 00:45:07,497 --> 00:45:09,983 That must have been so distressful for you. 501 00:45:10,673 --> 00:45:11,916 Well... 502 00:45:12,399 --> 00:45:14,953 someone wrote those horrendible words, 503 00:45:15,091 --> 00:45:17,335 on purpose, for him to see. 504 00:45:20,752 --> 00:45:22,443 -I just wish I could... 505 00:45:22,581 --> 00:45:23,859 What? 506 00:45:24,376 --> 00:45:25,619 You wish what? 507 00:45:26,482 --> 00:45:27,932 I wish there were something I could do, 508 00:45:28,070 --> 00:45:29,036 because no one... 509 00:45:30,866 --> 00:45:33,627 No one... Do what? 510 00:45:37,527 --> 00:45:39,012 No one should be scorned 511 00:45:40,289 --> 00:45:41,704 -or laughed at. 512 00:45:44,742 --> 00:45:46,433 Or looked down upon or... 513 00:45:48,331 --> 00:45:49,988 ...told to stop jabbering... 514 00:45:51,162 --> 00:45:52,784 ...and keep quiet! 515 00:45:58,686 --> 00:45:59,757 Remarkable. 516 00:46:01,034 --> 00:46:03,243 Absolutely remarkable. 517 00:46:04,623 --> 00:46:07,488 Once you learn to harness your emotion... 518 00:46:09,042 --> 00:46:10,560 the sky'’s the limit. 519 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 It could lead you to the Wizard himself. 520 00:46:22,434 --> 00:46:23,677 Have a good night, Dr. Dillamond. 521 00:46:23,815 --> 00:46:26,093 Goodbye, Dr. Dillamond. 522 00:46:32,272 --> 00:46:33,273 Dr. Dillamond! 523 00:46:34,722 --> 00:46:36,172 Did you find out who...? 524 00:46:45,181 --> 00:46:48,012 ...yet another incident here at Shiz. 525 00:46:48,150 --> 00:46:52,533 We animals are now being blamed for everything that goes wrong. 526 00:46:52,671 --> 00:46:55,951 Forced from our jobs, told to keep silent. 527 00:46:56,089 --> 00:46:59,540 This is much bigger than just some words on a chalkboard. 528 00:46:59,678 --> 00:47:02,716 We can still converse in private, thank Oz. 529 00:47:02,854 --> 00:47:04,338 A dear friend of mine... 530 00:47:04,476 --> 00:47:06,133 -A deer? -A cow, actually. 531 00:47:06,271 --> 00:47:08,895 She'’s been speaking out at protests. 532 00:47:09,033 --> 00:47:11,898 Recently wrote me, asking to meet at a café. 533 00:47:12,381 --> 00:47:13,900 She said it was urgent. 534 00:47:14,038 --> 00:47:15,522 What did she tell you? 535 00:47:15,660 --> 00:47:18,421 She never showed, and no one'’s seen her since. 536 00:47:18,559 --> 00:47:21,977 Many animals have gone missing or are actually leaving. 537 00:47:22,115 --> 00:47:25,049 Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor, 538 00:47:25,187 --> 00:47:28,121 was sacked, just for arguing a case. 539 00:47:28,259 --> 00:47:29,570 At least he can still argue. 540 00:47:29,708 --> 00:47:30,986 What do you mean? 541 00:47:31,607 --> 00:47:32,573 Let me show you. 542 00:47:42,583 --> 00:47:44,447 -Oh, no. -Can'’t speak. 543 00:48:08,575 --> 00:48:09,921 -I'’m leaving Oz... 544 00:48:10,059 --> 00:48:11,440 ...while I can still speak the word "goodbye." 545 00:48:11,578 --> 00:48:12,959 -No, you can'’t. -Oh, leave Oz? 546 00:48:15,754 --> 00:48:17,722 Take it away! Stop jabbering. 547 00:48:21,553 --> 00:48:22,830 -Shh. -Oh. 548 00:48:22,969 --> 00:48:24,867 -Someone'’s there. -What is it? 549 00:48:25,005 --> 00:48:26,351 -Miss Elphaba, 550 00:48:26,489 --> 00:48:27,766 what are you doing here? 551 00:48:27,905 --> 00:48:29,251 Well, I was just... 552 00:48:29,803 --> 00:48:30,908 -Uh... -It'’s all right. 553 00:48:31,046 --> 00:48:33,013 Quickly, come inside. 554 00:48:42,264 --> 00:48:44,300 -Don'’t be frightened. 555 00:48:45,715 --> 00:48:47,752 Let me get you some tea. 556 00:48:48,891 --> 00:48:51,273 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 557 00:48:52,688 --> 00:48:54,103 Could that really happen? 558 00:48:55,001 --> 00:48:56,519 It is happening. 559 00:48:57,279 --> 00:49:00,351 You'’ll find if you make it discouraging enough, 560 00:49:00,489 --> 00:49:02,974 you can keep anyone silent. 561 00:49:11,845 --> 00:49:15,849 But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz, 562 00:49:15,987 --> 00:49:18,403 then someone'’s got to tell the Wizard. 563 00:49:18,541 --> 00:49:19,991 Listen to me. 564 00:49:20,129 --> 00:49:21,406 You mustn'’t tell another soul 565 00:49:21,544 --> 00:49:22,856 what you'’ve heard and seen here tonight. 566 00:49:22,994 --> 00:49:24,962 But that'’s why we have a Wizard. 567 00:49:29,104 --> 00:49:30,381 Perhaps you'’re right. 568 00:49:41,737 --> 00:49:42,841 Sorry. 569 00:49:43,808 --> 00:49:44,982 Bad. 570 00:49:45,637 --> 00:49:47,639 I must be catching a cold. 571 00:49:51,643 --> 00:49:53,300 Oz bless you, Dr. Dillamond. 572 00:49:59,893 --> 00:50:01,446 You'’d better go. 573 00:50:01,584 --> 00:50:02,930 Take the lamp. 574 00:50:17,738 --> 00:50:19,637 -Whoa! Whoa! 575 00:50:19,775 --> 00:50:20,845 Whoa there! 576 00:50:20,983 --> 00:50:22,260 -Whoa. 577 00:50:22,398 --> 00:50:24,400 I did not see her. 578 00:50:24,538 --> 00:50:26,471 -Yeah, neither did I. 579 00:50:26,609 --> 00:50:28,094 Um, you might want to, 580 00:50:28,232 --> 00:50:29,405 -um, you know. -Okay. 581 00:50:29,543 --> 00:50:31,235 -Yeah, leave it with me. 582 00:50:31,373 --> 00:50:33,409 I'’m so sorry, miss. We didn'’t see you there. 583 00:50:33,547 --> 00:50:34,721 You must'’ve... 584 00:50:36,240 --> 00:50:37,620 blended with the foliage. 585 00:50:37,758 --> 00:50:39,381 Is this how you go through life, 586 00:50:39,519 --> 00:50:41,935 just running amok and trampling anyone in your path? 587 00:50:42,832 --> 00:50:44,524 -No. 588 00:50:45,007 --> 00:50:46,940 No. Sometimes I'’m asleep. 589 00:50:50,737 --> 00:50:51,772 -All right. 590 00:50:52,394 --> 00:50:53,429 Here we go. 591 00:50:53,567 --> 00:50:54,706 No, I'’m not seasick. 592 00:50:54,844 --> 00:50:55,949 Neither am I. 593 00:50:56,087 --> 00:50:57,606 No, I did not eat grass as a child. 594 00:50:57,744 --> 00:50:58,848 Oh, you didn'’t? I did. 595 00:50:58,986 --> 00:51:01,506 And, yes, I have always been green. 596 00:51:02,231 --> 00:51:04,199 And the defensiveness, is that a recent development? 597 00:51:08,789 --> 00:51:09,790 Hmm. 598 00:51:12,517 --> 00:51:14,588 -Shh. 599 00:51:15,555 --> 00:51:16,797 Ooh, no, no. 600 00:51:20,387 --> 00:51:22,631 I'’m off for some more trampling. May we offer you a ride? 601 00:51:22,769 --> 00:51:24,909 No, thanks. Get stuffed. 602 00:51:26,462 --> 00:51:27,670 Well. 603 00:51:28,292 --> 00:51:30,432 Feldspur, we have just been spurned by a girl. 604 00:51:30,570 --> 00:51:32,882 Hmm, indeed. 605 00:51:33,020 --> 00:51:34,470 I guess there'’s a first time for everything. 606 00:51:36,472 --> 00:51:37,784 Attention, students. 607 00:51:37,922 --> 00:51:39,510 It is my honor to announce 608 00:51:39,648 --> 00:51:42,444 that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country 609 00:51:42,582 --> 00:51:44,894 will be filling out our student body... 610 00:51:46,620 --> 00:51:49,106 ...having transferred from the Royal Winkie Academy. 611 00:51:50,555 --> 00:51:52,350 Please help him feel welcome 612 00:51:52,902 --> 00:51:54,939 without making direct eye contact. 613 00:52:09,298 --> 00:52:10,575 Hi. 614 00:52:21,241 --> 00:52:22,829 Enroll here often? 615 00:52:22,967 --> 00:52:24,624 Could I ask you... 616 00:52:25,659 --> 00:52:27,868 Anything. Anything you want. 617 00:52:28,455 --> 00:52:29,594 ...just to move out the way? 618 00:52:29,732 --> 00:52:31,458 Absolute-- Yeah, that'’s anything. 619 00:52:32,528 --> 00:52:34,323 -How are you? -Oh, hi. 620 00:52:34,461 --> 00:52:35,807 Yeah. 621 00:52:47,543 --> 00:52:48,993 Are you looking for something? 622 00:52:49,131 --> 00:52:50,477 Or... 623 00:52:52,099 --> 00:52:52,859 ...someone? 624 00:52:52,997 --> 00:52:54,550 No, I was... 625 00:52:57,381 --> 00:52:58,623 What was I doing? 626 00:52:59,831 --> 00:53:01,005 How would I know? 627 00:53:01,695 --> 00:53:03,007 Our first fight. 628 00:53:03,801 --> 00:53:05,009 Hmm. 629 00:53:10,842 --> 00:53:12,913 -Oh. Still here. -Mm-hmm. 630 00:53:14,363 --> 00:53:15,882 Well, I promised to give a guided tour 631 00:53:16,020 --> 00:53:17,987 to any recently arrived students, so... 632 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 Hmm. 633 00:53:20,887 --> 00:53:22,095 Wait. 634 00:53:22,716 --> 00:53:24,856 Are you a recently arrived student? 635 00:53:24,994 --> 00:53:26,375 I am, yeah. 636 00:53:26,513 --> 00:53:28,205 Oh, I didn'’t know. 637 00:53:28,343 --> 00:53:30,483 Though I'’m not sure I'’ll last longer at this school 638 00:53:30,621 --> 00:53:32,209 than any of the others. 639 00:53:32,864 --> 00:53:36,454 But I wasn'’t at any of your other schools. 640 00:53:37,662 --> 00:53:38,870 Hmm. 641 00:54:06,553 --> 00:54:10,488 And this is the, um... the book place. 642 00:54:11,800 --> 00:54:13,319 There'’s a collection of, um, 643 00:54:13,457 --> 00:54:15,631 rare books around here somewhere, 644 00:54:15,769 --> 00:54:17,599 and some medium rare as well. 645 00:54:18,324 --> 00:54:19,980 Well, there'’s so many to choose from. 646 00:54:20,567 --> 00:54:21,637 Right? 647 00:54:35,824 --> 00:54:37,308 So what do you do for fun around here? 648 00:54:37,446 --> 00:54:39,586 Oh, well, nothing. 649 00:54:39,724 --> 00:54:40,898 Until now. 650 00:54:41,036 --> 00:54:42,451 You ever been to the Ozdust Ballroom? 651 00:54:42,589 --> 00:54:44,315 The Ozdust Ballroom? 652 00:54:44,833 --> 00:54:47,007 I mean, isn'’t that place somewhat illegal? 653 00:54:47,145 --> 00:54:48,526 : And scandalocious? 654 00:54:48,664 --> 00:54:50,839 -Yeah, it is both of those things. Yeah. -Hmm? 655 00:54:50,977 --> 00:54:53,911 It'’s also not far from here, which is another plus. 656 00:54:54,049 --> 00:54:55,706 -Whoa. 657 00:54:55,844 --> 00:54:58,467 You all right? 658 00:54:59,572 --> 00:55:01,159 Yeah. 659 00:55:02,851 --> 00:55:04,059 I'’m Fiyero Tigelaar. 660 00:55:05,854 --> 00:55:06,820 Winkie Country. 661 00:55:06,958 --> 00:55:08,512 Oh. Oz. 662 00:55:09,098 --> 00:55:10,445 Boq Woodsman. 663 00:55:12,378 --> 00:55:14,000 Of Munchkinland. 664 00:55:15,519 --> 00:55:16,589 Great. 665 00:55:16,727 --> 00:55:18,522 Excuse me. Good to know. 666 00:55:18,660 --> 00:55:20,213 Um, what were you saying again 667 00:55:20,351 --> 00:55:24,251 about the Ozdust and fun and you and me? 668 00:55:24,390 --> 00:55:25,908 Um, unfortunately, it'’s against Shiz rules 669 00:55:26,046 --> 00:55:27,531 to go into town after dark. 670 00:55:27,669 --> 00:55:29,222 I see that, once again, the responsibility to corrupt 671 00:55:29,360 --> 00:55:30,844 -my fellow students... 672 00:55:30,982 --> 00:55:32,225 ...falls to me. 673 00:55:32,363 --> 00:55:33,157 Hmm. 674 00:55:33,295 --> 00:55:34,676 Uh, excuse me. 675 00:55:44,651 --> 00:55:45,549 : Whoa. 676 00:55:45,687 --> 00:55:47,171 The trouble with schools is... 677 00:55:53,211 --> 00:55:54,558 Oh. 678 00:56:13,542 --> 00:56:14,612 Shh! 679 00:58:12,040 --> 00:58:13,490 Hey! 680 00:58:21,670 --> 00:58:23,569 I'’m gonna go study outside. I can'’t... 681 00:59:32,361 --> 00:59:34,053 -Galinda. Galinda. 682 00:59:34,191 --> 00:59:35,192 -Oh. -Hey. Here. 683 00:59:36,158 --> 00:59:37,366 Oh. 684 00:59:37,850 --> 00:59:39,403 Uh, keep it. 685 00:59:40,438 --> 00:59:41,647 I'’ve got many. 686 00:59:41,785 --> 00:59:43,303 I cry a lot. 687 00:59:43,925 --> 00:59:45,547 Well, thank you. 688 00:59:45,685 --> 00:59:47,584 -Um, I hope you'’ll save a dance for me tonight. -Oh. 689 00:59:47,722 --> 00:59:51,001 I'’ll be right there, waiting, all night. 690 00:59:51,139 --> 00:59:53,141 That'’s so kind. 691 00:59:53,279 --> 00:59:55,384 But you know what would be even kinder? 692 01:00:17,475 --> 01:00:20,547 Well, maybe I could invite her. 693 01:00:30,868 --> 01:00:32,767 I would do anything for you. 694 01:00:33,319 --> 01:00:34,492 Well? 695 01:00:34,976 --> 01:00:36,702 -Oh, right now? -Why not? 696 01:00:36,840 --> 01:00:39,463 -Go ask her right now? -Why not? She'’s right there. 697 01:00:49,438 --> 01:00:50,716 Uh... 698 01:00:51,199 --> 01:00:52,338 -Hey, Nessa. -Hi. 699 01:00:56,722 --> 01:00:58,724 -: You'’re good. 700 01:00:59,690 --> 01:01:01,209 I don'’t know what you mean. 701 01:01:02,141 --> 01:01:04,143 I love helping others. 702 01:01:04,695 --> 01:01:05,696 Oh. 703 01:01:05,834 --> 01:01:07,215 And I happen to be free tonight. 704 01:01:07,353 --> 01:01:08,734 After all... 705 01:01:35,519 --> 01:01:37,521 You'’ll never guess what just happened to me. 706 01:01:37,659 --> 01:01:39,212 What? 707 01:01:39,350 --> 01:01:42,388 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 708 01:01:42,526 --> 01:01:45,287 He said he was too shy to ask me at first, 709 01:01:45,425 --> 01:01:47,117 but then Galinda emboldened him. 710 01:01:47,255 --> 01:01:49,119 -Wait. Galinda? -Don'’t. 711 01:01:49,257 --> 01:01:52,570 Don'’t you dare say another word against her. 712 01:01:53,295 --> 01:01:56,574 I'’m about to have the happiest night of my life, 713 01:01:57,575 --> 01:01:59,198 thanks to Galinda. 714 01:02:35,337 --> 01:02:38,237 Please, Elphaba, try to understand. 715 01:02:43,035 --> 01:02:44,243 And one, two, three! 716 01:02:44,381 --> 01:02:45,485 -Whoo! That was it. -Oh. We'’re in. 717 01:02:45,623 --> 01:02:47,073 -That was it. -And it'’s perfect. 718 01:02:47,211 --> 01:02:48,765 -Oh, sweet Oz. -Wow. 719 01:02:48,903 --> 01:02:50,939 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 720 01:02:51,077 --> 01:02:52,803 -The most. 721 01:02:52,941 --> 01:02:55,530 Fiyero'’s gonna lose what'’s left of his mind. 722 01:02:55,668 --> 01:02:57,394 I mean, we nailed it. 723 01:02:57,532 --> 01:02:59,361 -Now, hurry up. -Okay, I may... 724 01:02:59,499 --> 01:03:01,294 I can'’t believe this boy knows how to get into 725 01:03:01,432 --> 01:03:02,951 -the Ozdust Ballroom. -I know. 726 01:03:03,089 --> 01:03:05,782 And that we just happened to cross paths today. 727 01:03:05,920 --> 01:03:08,232 -Am I right? -Um... 728 01:03:08,750 --> 01:03:09,993 Ew. 729 01:03:10,648 --> 01:03:12,512 -What even is that? -Galinda? 730 01:03:12,650 --> 01:03:14,618 Hmm? 731 01:03:15,101 --> 01:03:16,723 What'’s the reason? 732 01:03:17,483 --> 01:03:19,381 I know. It'’s my granny. 733 01:03:19,519 --> 01:03:21,659 She always makes me the most hideoteous hats. 734 01:03:22,281 --> 01:03:25,802 I'’d give it away, but I don'’t hate anyone that much. 735 01:03:28,805 --> 01:03:30,047 I couldn'’t. 736 01:03:31,842 --> 01:03:32,809 Could I? 737 01:03:34,396 --> 01:03:35,742 -No. 738 01:03:35,881 --> 01:03:36,882 Oh. 739 01:03:38,124 --> 01:03:39,539 -Hey. -Hi. 740 01:03:39,677 --> 01:03:40,989 Um, we should go. 741 01:03:41,127 --> 01:03:43,026 Yeah, we have to go rouge our knees. 742 01:03:43,164 --> 01:03:44,372 -I know. -Do it. 743 01:03:44,510 --> 01:03:45,649 -Yeah. Right. -Super rouge. 744 01:03:45,787 --> 01:03:47,306 -Bye, Elphaba. -I do it every day. 745 01:03:47,444 --> 01:03:50,861 -Love your shoulder pad. -Yeah. You just always look... 746 01:03:50,999 --> 01:03:52,552 -just a joy... -So good and joyful. 747 01:03:56,694 --> 01:03:58,041 Galinda, um, 748 01:03:58,696 --> 01:04:01,078 Nessa and I were talking about you just now, and... 749 01:04:01,216 --> 01:04:03,253 Oh, well, we were just talking about you. 750 01:04:04,012 --> 01:04:05,738 How you should join us tonight. 751 01:04:06,843 --> 01:04:07,878 I don'’t follow. 752 01:04:08,430 --> 01:04:11,813 You join us at the Ozdust. 753 01:04:12,469 --> 01:04:13,539 I'’m inviting you. 754 01:04:13,677 --> 01:04:15,023 Why? 755 01:04:15,161 --> 01:04:17,232 Well... well, because everyone will be there. 756 01:04:17,370 --> 01:04:20,201 And don'’t tell me you have nothing to wear, 757 01:04:20,339 --> 01:04:21,996 because you could wear this. 758 01:04:23,894 --> 01:04:26,793 I mean, it goes with everything you own. 759 01:05:03,934 --> 01:05:05,453 We'’re gonna get arrested. 760 01:05:07,904 --> 01:05:10,941 : Move. Come on, come on, come on, come on. 761 01:05:15,773 --> 01:05:17,775 Sorry to disturb you, Madame Morrible, 762 01:05:18,431 --> 01:05:19,916 but I have a favor to ask. 763 01:05:29,477 --> 01:05:30,961 Okay. Here we go. 764 01:05:58,816 --> 01:06:00,508 Here we go. Here we go. You ready? 765 01:06:00,646 --> 01:06:02,751 Yep! Yeah! 766 01:06:02,889 --> 01:06:05,720 -Hey, hey! 767 01:06:05,858 --> 01:06:07,101 -Yeah! 768 01:06:07,998 --> 01:06:10,725 Hey! Hey! 769 01:06:10,863 --> 01:06:13,038 Oh...! 770 01:06:20,528 --> 01:06:22,530 Oh...! 771 01:06:25,498 --> 01:06:26,879 Oh...! 772 01:06:52,353 --> 01:06:53,837 Oh, Boq, I know why. 773 01:06:53,975 --> 01:06:55,425 You do? 774 01:07:02,708 --> 01:07:03,674 Well, isn'’t that right? 775 01:07:03,812 --> 01:07:05,849 No. Whoa. No, no. 776 01:07:05,987 --> 01:07:07,713 I don'’t feel sorry for you. 777 01:07:07,851 --> 01:07:10,543 You'’re great. I asked you because... 778 01:07:11,337 --> 01:07:12,511 Because... 779 01:07:32,531 --> 01:07:33,808 You know what? 780 01:07:36,224 --> 01:07:37,777 What? 781 01:07:52,930 --> 01:07:53,897 Oh, yeah. 782 01:07:56,210 --> 01:07:57,970 Hey! 783 01:08:07,911 --> 01:08:09,188 Are all the Tigelaars... 784 01:08:11,052 --> 01:08:12,088 You. 785 01:08:12,640 --> 01:08:14,020 Me? 786 01:08:14,159 --> 01:08:16,747 And you can go back to doing whatever this is. 787 01:08:18,127 --> 01:08:19,888 Go. Go. 788 01:08:20,026 --> 01:08:21,787 Yeah. 789 01:08:21,925 --> 01:08:23,823 Madame Morrible, you are... 790 01:08:24,617 --> 01:08:26,412 Seriously, I admire you so... 791 01:08:26,550 --> 01:08:27,792 Enough. 792 01:08:30,071 --> 01:08:32,073 A magic wand? 793 01:08:32,211 --> 01:08:33,488 It'’s a training wand. 794 01:08:33,626 --> 01:08:34,800 A training wand? 795 01:08:34,938 --> 01:08:36,457 For me? 796 01:08:36,595 --> 01:08:39,563 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 797 01:08:40,185 --> 01:08:42,394 It is my heart'’s desire to become a sorceress. 798 01:08:42,532 --> 01:08:45,845 Thank you for having faith in me. 799 01:08:45,983 --> 01:08:48,502 Actually, I have no faith in you. 800 01:08:49,263 --> 01:08:52,506 This is your roommate'’s idea, not mine. 801 01:08:54,198 --> 01:08:55,648 I'’m confused. 802 01:08:55,786 --> 01:08:57,823 Miss Elphaba has requested 803 01:08:57,961 --> 01:09:00,756 that I include you in our sorcery seminar 804 01:09:00,895 --> 01:09:03,000 and insisted that I tell you this very night 805 01:09:03,139 --> 01:09:04,899 or she would quit. 806 01:09:05,037 --> 01:09:06,002 Elphaba did? 807 01:09:06,142 --> 01:09:07,522 Mm-hmm. 808 01:09:07,660 --> 01:09:09,662 But why? 809 01:09:09,800 --> 01:09:11,560 I'’m a sorceress, not a mind reader. 810 01:09:11,698 --> 01:09:13,528 I have no idea why. 811 01:09:13,666 --> 01:09:17,325 But I can'’t risk losing her, so here I am. 812 01:09:18,602 --> 01:09:20,501 My personal opinion, dear, 813 01:09:20,639 --> 01:09:22,986 is that you do not have what it takes. 814 01:09:23,642 --> 01:09:25,161 I hope you prove me wrong. 815 01:09:26,368 --> 01:09:27,542 : I doubt you will. 816 01:09:29,337 --> 01:09:32,513 Uh, you may want to thank her. She just got here. 817 01:09:33,134 --> 01:09:34,584 What? 818 01:10:13,830 --> 01:10:15,625 -What is she wearing? 819 01:10:19,663 --> 01:10:21,217 What a ridiculous hat. 820 01:11:11,232 --> 01:11:14,166 Her hat is disgustifying. 821 01:11:14,304 --> 01:11:15,650 What is she doing? 822 01:11:17,065 --> 01:11:19,275 Oh, look at her go. 823 01:11:22,105 --> 01:11:23,451 What does she think she'’s doing? 824 01:11:23,589 --> 01:11:25,281 Is she dancing? 825 01:11:29,802 --> 01:11:31,563 -Hi. 826 01:12:22,821 --> 01:12:26,376 I'’ll say this much, she doesn'’t give a twig what anyone thinks. 827 01:12:26,859 --> 01:12:27,860 Of course she does. 828 01:12:29,517 --> 01:12:31,174 She just pretends not to. 829 01:12:39,044 --> 01:12:40,494 I can'’t watch. 830 01:12:42,634 --> 01:12:44,705 I feel awful. 831 01:12:44,843 --> 01:12:45,947 Why? 832 01:12:46,707 --> 01:12:48,122 It'’s not like it'’s your fault. 833 01:12:58,374 --> 01:12:59,789 Excuse me. 834 01:13:52,324 --> 01:13:53,946 -What are you doing? -Stop. 835 01:13:58,157 --> 01:13:59,435 No. 836 01:15:14,475 --> 01:15:15,925 : It'’s all right. 837 01:15:29,801 --> 01:15:30,802 Hmm. 838 01:15:41,916 --> 01:15:42,883 Just do it. 839 01:16:41,286 --> 01:16:43,460 Wait a second. 840 01:16:43,599 --> 01:16:47,223 You'’re telling me that was your first party ever? 841 01:16:47,361 --> 01:16:48,776 Well, do funerals count? 842 01:16:51,123 --> 01:16:52,090 That was funny. 843 01:16:52,228 --> 01:16:53,954 : Thank you. 844 01:16:54,092 --> 01:16:55,611 Ah, I couldn'’t remotely sleep. 845 01:16:55,749 --> 01:16:57,854 -Neither can I. - I know. 846 01:16:57,992 --> 01:17:00,823 Let'’s tell each other something we'’ve never told anyone before. 847 01:17:00,961 --> 01:17:02,031 Okay, fine. I'’ll go first. 848 01:17:05,621 --> 01:17:07,450 Fiyero and I are getting married. 849 01:17:10,867 --> 01:17:11,834 He asked you already? 850 01:17:11,972 --> 01:17:13,214 Oh, he doesn'’t know yet. 851 01:17:13,352 --> 01:17:14,837 Oh, okay. 852 01:17:16,459 --> 01:17:17,736 Okay, now you tell me a secret. 853 01:17:17,874 --> 01:17:18,841 Like what? 854 01:17:18,979 --> 01:17:20,325 Like... 855 01:17:21,326 --> 01:17:22,741 Like... 856 01:17:23,397 --> 01:17:26,193 Why do you sleep with this funny little green bottle under your pillow? 857 01:17:26,331 --> 01:17:28,195 -What is this? I want to know. -No, please, give that back. 858 01:17:29,990 --> 01:17:31,474 -Serious... Oh. -Give that... Give it back! 859 01:17:34,546 --> 01:17:36,203 It was my mother'’s. That'’s all. 860 01:17:39,137 --> 01:17:40,483 Well, that'’s not fair. 861 01:17:40,621 --> 01:17:42,519 I told you a really good one. 862 01:18:04,921 --> 01:18:05,957 My father hates me. 863 01:18:06,095 --> 01:18:07,959 What? 864 01:18:08,097 --> 01:18:09,581 That'’s not the secret. 865 01:18:10,133 --> 01:18:11,410 Oh. 866 01:18:11,548 --> 01:18:13,827 The secret is that, um, 867 01:18:14,482 --> 01:18:15,691 he has a good reason. 868 01:18:25,528 --> 01:18:27,012 It'’s my fault. 869 01:18:28,289 --> 01:18:29,428 What is? 870 01:18:33,709 --> 01:18:35,365 That my sister is the way she is. 871 01:18:39,680 --> 01:18:41,061 When my mother was carrying Nessa, 872 01:18:41,199 --> 01:18:44,271 my father began to worry that she might come out... 873 01:18:44,409 --> 01:18:45,755 -Green. -Green. 874 01:18:47,895 --> 01:18:51,209 He was so worried that he made my mother chew milkflowers 875 01:18:51,347 --> 01:18:52,762 day and night. 876 01:18:54,868 --> 01:18:56,007 Only... 877 01:18:57,180 --> 01:19:00,114 the milkflowers made Nessa come too soon, and... 878 01:19:02,151 --> 01:19:04,153 -and her little legs, they... 879 01:19:07,121 --> 01:19:08,744 And my mother... 880 01:19:11,988 --> 01:19:13,472 Well, she never woke up. 881 01:19:15,198 --> 01:19:17,338 None of which would'’ve ever happened if it wasn'’t for... 882 01:19:19,582 --> 01:19:20,756 for me. 883 01:19:22,550 --> 01:19:23,655 So... 884 01:19:25,070 --> 01:19:26,623 it'’s my fault. 885 01:19:27,763 --> 01:19:29,419 What? No. 886 01:19:30,489 --> 01:19:33,147 That was the milkflowers'’ fault, 887 01:19:33,285 --> 01:19:34,597 not yours. 888 01:19:36,150 --> 01:19:37,842 That might be your secret, Elphaba, 889 01:19:37,980 --> 01:19:39,567 but that doesn'’t make it true. 890 01:19:43,468 --> 01:19:45,263 Look. 891 01:19:46,126 --> 01:19:47,403 It'’s tomorrow. 892 01:19:52,304 --> 01:19:53,547 And, Elphie... 893 01:19:53,685 --> 01:19:55,687 Can I call you "Elphie"? 894 01:19:55,825 --> 01:19:57,827 -Well, it'’s a little bit perky. I don'’t really... -I know. 895 01:19:57,965 --> 01:20:00,071 : I know. I'’m gonna call you that. 896 01:20:01,313 --> 01:20:04,247 And you can call me... Galinda. 897 01:20:04,385 --> 01:20:05,490 That is your name. 898 01:20:05,628 --> 01:20:06,525 Let'’s not quarrel. 899 01:20:08,458 --> 01:20:10,184 -Elphie? -Hmm? 900 01:20:10,322 --> 01:20:11,461 Now that we'’re friends... 901 01:20:12,911 --> 01:20:15,086 ...I'’ve decided to make you my new project. 902 01:20:15,224 --> 01:20:16,812 Oh, you really don'’t have to do that. 903 01:20:16,950 --> 01:20:18,227 I know. 904 01:20:18,710 --> 01:20:20,367 That'’s what makes me so nice. 905 01:20:56,023 --> 01:20:57,162 Hmm. 906 01:21:00,027 --> 01:21:01,201 Mm-mmm. Never mind. 907 01:21:01,339 --> 01:21:02,788 -Yeah. -I should... Okay. 908 01:21:02,927 --> 01:21:04,998 Gonna put these right back on ya. 909 01:22:37,883 --> 01:22:39,264 Well, are. 910 01:22:55,971 --> 01:22:57,179 This is never gonna work. 911 01:22:57,317 --> 01:22:58,904 What? 912 01:22:59,043 --> 01:23:02,322 Elphie, you mustn'’t think that way. 913 01:23:02,460 --> 01:23:04,772 Your whole life is gonna change, 914 01:23:04,910 --> 01:23:07,120 and it'’s all because of me. 915 01:23:07,637 --> 01:23:08,880 Come on. 916 01:23:28,037 --> 01:23:30,350 -Well, actually... -Don'’t make me laugh. 917 01:23:30,488 --> 01:23:31,351 -They were... -Popular. 918 01:23:31,489 --> 01:23:33,284 Right! 919 01:23:48,506 --> 01:23:49,541 Come here. 920 01:23:49,679 --> 01:23:51,474 First, hair. 921 01:23:52,130 --> 01:23:53,752 We toss our hair. 922 01:23:54,339 --> 01:23:55,513 Ready? 923 01:23:56,134 --> 01:23:57,480 Toss, toss. 924 01:24:00,518 --> 01:24:01,726 Toss, toss. 925 01:24:05,005 --> 01:24:06,420 That'’s a choice. 926 01:24:07,352 --> 01:24:11,115 Next, I'’m gonna transform this simple frock/coat... 927 01:24:11,253 --> 01:24:14,635 this simple "froat"-- boop-- into a magnificent ball gown. 928 01:24:16,844 --> 01:24:17,949 Ball gown. 929 01:24:22,471 --> 01:24:23,437 Ball gown. 930 01:24:24,369 --> 01:24:26,647 Ball gown. 931 01:24:27,234 --> 01:24:28,994 Come on. I'’m counting on you. 932 01:24:39,902 --> 01:24:42,215 -Ball gown. 933 01:24:43,078 --> 01:24:43,975 Seriously? 934 01:24:44,113 --> 01:24:45,321 -Do you need my help? -No! 935 01:24:45,459 --> 01:24:46,840 Just wear the "froat." It'’s pretty. 936 01:24:49,601 --> 01:24:51,914 Let'’s just start a little smaller. 937 01:24:52,052 --> 01:24:53,329 After you, madame. 938 01:24:53,467 --> 01:24:55,435 - Thank you. -Let'’s see. 939 01:24:58,196 --> 01:24:59,784 Oh. 940 01:25:01,061 --> 01:25:01,993 Maybe... 941 01:25:03,615 --> 01:25:05,307 ...just this. 942 01:25:10,415 --> 01:25:11,830 Pink goes good with green. 943 01:25:12,452 --> 01:25:14,316 Goes "well" with green. 944 01:25:14,454 --> 01:25:16,180 -It so does. 945 01:25:32,127 --> 01:25:33,542 Why, Miss Elphaba... 946 01:25:36,372 --> 01:25:37,546 look at you. 947 01:25:41,274 --> 01:25:42,620 You'’re beautiful. 948 01:25:46,693 --> 01:25:48,384 : I have to go. 949 01:25:48,522 --> 01:25:49,523 Wha... 950 01:25:56,634 --> 01:25:57,980 You'’re welcome. 951 01:25:59,361 --> 01:26:01,708 Oh, hello. 952 01:26:02,571 --> 01:26:04,952 Wow. 953 01:27:09,534 --> 01:27:11,881 -Oh, hi, Elphaba. -Oh, hey. 954 01:27:12,019 --> 01:27:12,986 Hey, Elphaba. 955 01:27:13,124 --> 01:27:14,850 -Hi. How are you? -Good. 956 01:27:19,958 --> 01:27:21,305 : Toss, toss. 957 01:27:22,306 --> 01:27:23,307 No. 958 01:27:35,111 --> 01:27:36,561 You'’ve been Galinda-fied. 959 01:27:40,841 --> 01:27:42,533 You don'’t need to do that, you know. 960 01:27:42,671 --> 01:27:43,672 Hmm. 961 01:27:46,019 --> 01:27:47,779 Come on. Let'’s get to class. 962 01:27:49,402 --> 01:27:50,989 It'’s Dr. Dilly. 963 01:27:51,127 --> 01:27:52,439 Or Dr. Dilly, because you can'’t call him that. 964 01:27:52,577 --> 01:27:54,096 -It'’s Dr. Dillamond. -Well, he calls me... 965 01:27:54,234 --> 01:27:55,511 -Hey, it'’s not his fault. -He needs to accept it. 966 01:27:55,649 --> 01:27:57,306 He doesn'’t have upper front teeth. 967 01:27:58,342 --> 01:28:00,482 Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies. 968 01:28:00,620 --> 01:28:02,415 Not now, Miss Elphaba. 969 01:28:02,553 --> 01:28:05,832 Please, everyone, take your seats. 970 01:28:05,970 --> 01:28:07,420 I'’ve something to say 971 01:28:07,558 --> 01:28:09,249 -and very little time. -It was upside down, I guess. 972 01:28:10,561 --> 01:28:12,183 My dear students, 973 01:28:12,321 --> 01:28:14,841 this will be my last day here at Shiz. 974 01:28:14,979 --> 01:28:16,843 -You see, 975 01:28:16,981 --> 01:28:19,224 animals are no longer permitted to teach. 976 01:28:19,363 --> 01:28:21,882 -What? -It'’s all right, Miss Elphaba. 977 01:28:22,020 --> 01:28:23,367 I'’ll be all right. I... 978 01:28:31,340 --> 01:28:33,204 Students, remain calm, please. 979 01:28:33,342 --> 01:28:35,033 There'’s no cause for alarm. 980 01:28:35,171 --> 01:28:36,518 What is this? What'’s happening? 981 01:28:36,656 --> 01:28:38,347 -Come on, goat. 982 01:28:40,107 --> 01:28:41,350 Hey! 983 01:28:41,488 --> 01:28:42,731 -You can'’t permit this. -Miss Elphaba, 984 01:28:42,869 --> 01:28:44,180 I'’m afraid it'’s out of our hands. 985 01:28:44,319 --> 01:28:45,837 They can take away my job, 986 01:28:45,975 --> 01:28:48,253 -but I shall continue speaking out! -Dr. Dillamond. 987 01:28:48,392 --> 01:28:51,843 Listen to me! You'’re not being told the whole story! 988 01:28:56,814 --> 01:28:59,023 Are we all just gonna sit here in silence? 989 01:29:01,336 --> 01:29:04,822 That'’s quite enough, Miss Elphaba. 990 01:29:06,720 --> 01:29:08,412 Take your seat. 991 01:29:24,635 --> 01:29:26,602 -Students... -Are you all right? 992 01:29:26,740 --> 01:29:28,466 ...your new history professor 993 01:29:28,604 --> 01:29:31,849 has prepared a special presentation. 994 01:29:47,968 --> 01:29:50,281 Good afternoon, students. 995 01:29:53,526 --> 01:29:54,630 Good afternoon! 996 01:29:54,768 --> 01:29:55,907 Good afternoon. 997 01:29:56,045 --> 01:29:57,737 In times such as these, 998 01:29:57,875 --> 01:30:02,189 it behooves us all not merely to study the past 999 01:30:02,327 --> 01:30:05,261 but to look to the future. 1000 01:30:09,127 --> 01:30:12,061 This is called a cage. 1001 01:30:18,758 --> 01:30:21,588 This remarkable innovation is for the good of all Oz, 1002 01:30:21,726 --> 01:30:23,279 as well as for the animal'’s own good. 1003 01:30:23,418 --> 01:30:25,109 -You see... -If it'’s so good, 1004 01:30:25,247 --> 01:30:26,490 why is he trembling? 1005 01:30:31,080 --> 01:30:32,944 He'’s just happy to be here. 1006 01:30:34,981 --> 01:30:37,708 Now, one benefit of caging an animal this young 1007 01:30:37,846 --> 01:30:40,642 is that in all likelihood, he'’ll never learn to speak. 1008 01:30:41,263 --> 01:30:42,402 Oh, no. 1009 01:30:42,540 --> 01:30:43,783 The dimensions of the cage will vary 1010 01:30:43,921 --> 01:30:45,060 upon the size of the animal, 1011 01:30:45,198 --> 01:30:47,303 but the basic design remains the same. 1012 01:30:47,442 --> 01:30:49,167 Let me show you. 1013 01:30:52,447 --> 01:30:54,863 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1014 01:30:55,001 --> 01:30:56,312 and they never learn to speak? 1015 01:30:56,451 --> 01:30:58,073 This poor lion cub seems so frightened. 1016 01:30:58,901 --> 01:30:59,833 What are we gonna do? 1017 01:30:59,971 --> 01:31:01,525 Sorry, "we"? 1018 01:31:01,663 --> 01:31:03,768 Well, someone'’s got to do something! 1019 01:31:35,386 --> 01:31:37,043 Hey. Hey, hey. 1020 01:31:37,181 --> 01:31:38,216 Hey, come here. 1021 01:31:41,012 --> 01:31:42,358 What is happening? 1022 01:31:43,083 --> 01:31:45,189 I don'’t know. I-I got mad and... 1023 01:31:47,156 --> 01:31:49,158 Fiyero, what are you doing? 1024 01:31:50,712 --> 01:31:52,403 Well, you coming? 1025 01:31:52,541 --> 01:31:54,405 -Come on. 1026 01:31:59,617 --> 01:32:00,549 Look. 1027 01:32:00,687 --> 01:32:02,068 Come on. 1028 01:32:03,552 --> 01:32:05,347 Come, buddy. That'’s it. 1029 01:32:05,485 --> 01:32:07,073 -There we go. -Yeah. 1030 01:32:07,211 --> 01:32:08,384 -There we go. -All right. 1031 01:32:33,409 --> 01:32:34,618 What in the name of Oz? 1032 01:33:10,930 --> 01:33:13,277 I didn'’t mean to scare you. 1033 01:33:15,728 --> 01:33:18,351 Why is it you'’re always causing some sort of commotion? 1034 01:33:18,489 --> 01:33:20,491 I don'’t cause commotions-- I am one. 1035 01:33:20,629 --> 01:33:22,597 Yeah. Well, that'’s for sure. 1036 01:33:22,735 --> 01:33:24,288 So, you think I should just keep my mouth shut? 1037 01:33:24,426 --> 01:33:26,497 -Is that what you'’re saying? -What? No. 1038 01:33:26,635 --> 01:33:28,430 -No, I'’m saying... -You think I want to be this way? 1039 01:33:28,568 --> 01:33:30,605 -You think I want to care this much? 1040 01:33:30,743 --> 01:33:32,123 -No, I mean... -I know that my life 1041 01:33:32,261 --> 01:33:33,573 would be much easier if I didn'’t care, but... 1042 01:33:33,711 --> 01:33:35,299 : Do you ever let anyone else talk? 1043 01:33:37,404 --> 01:33:38,440 Sorry. 1044 01:33:39,786 --> 01:33:40,856 I was just... 1045 01:33:40,994 --> 01:33:42,133 But can I just say one more thing? 1046 01:33:44,032 --> 01:33:45,861 You could'’ve walked away back there. 1047 01:33:46,482 --> 01:33:47,725 So? 1048 01:33:47,863 --> 01:33:49,865 So no matter how shallow and self-absorbed 1049 01:33:50,003 --> 01:33:51,315 you pretend to be... 1050 01:33:51,453 --> 01:33:52,972 Uh, excuse me. There is no pretense here. 1051 01:33:53,110 --> 01:33:54,387 I happen to be genuinely self-absorbed 1052 01:33:54,525 --> 01:33:56,078 -and deeply shallow. -Oh, please. 1053 01:33:56,216 --> 01:33:57,493 No, you'’re not. 1054 01:33:57,632 --> 01:33:58,978 Otherwise, you wouldn'’t be so unhappy. 1055 01:34:08,470 --> 01:34:09,505 Fine. 1056 01:34:11,922 --> 01:34:13,130 Well, if you don'’t want my help... 1057 01:34:13,268 --> 01:34:14,649 No, I do. 1058 01:35:02,213 --> 01:35:03,974 What did you mean to do back there? 1059 01:35:06,735 --> 01:35:09,151 And why was I the only one you didn'’t do it to? 1060 01:35:15,710 --> 01:35:16,607 You'’re bleeding. 1061 01:35:18,195 --> 01:35:19,196 Am I? 1062 01:35:19,714 --> 01:35:20,818 Mm-hmm. 1063 01:35:35,108 --> 01:35:36,282 : There. 1064 01:35:41,218 --> 01:35:42,806 It must'’ve scratched you. 1065 01:35:43,392 --> 01:35:44,600 Yeah. 1066 01:35:47,258 --> 01:35:49,398 Or maybe it scratched me or something. 1067 01:35:52,781 --> 01:35:53,782 I better get to safety. 1068 01:35:55,059 --> 01:35:56,854 -The cub. -Mm-hmm. 1069 01:35:56,992 --> 01:35:58,166 -I better get the, uh... -Of course. 1070 01:35:58,304 --> 01:35:59,305 ...the cub to safety. 1071 01:35:59,443 --> 01:36:01,479 -Mm-hmm. 1072 01:36:06,899 --> 01:36:08,141 Fiyero. 1073 01:38:32,734 --> 01:38:34,046 Dearest. 1074 01:38:34,598 --> 01:38:36,496 Oh, my goodness, I was worried sick. 1075 01:38:36,634 --> 01:38:38,222 -Oh, it'’s good to see you. -Oh, thank Oz. 1076 01:39:37,592 --> 01:39:39,594 Miss Elphaba! 1077 01:39:39,732 --> 01:39:41,285 Come at once! 1078 01:39:47,602 --> 01:39:48,672 There! 1079 01:39:50,674 --> 01:39:52,572 Elph... Elphie, you got to get down there. 1080 01:39:52,710 --> 01:39:53,988 Come on. 1081 01:39:58,371 --> 01:39:59,786 Miss Elphaba, 1082 01:39:59,924 --> 01:40:01,581 I finally heard back from the Wizard. 1083 01:40:01,719 --> 01:40:02,720 Look! 1084 01:40:10,487 --> 01:40:13,076 -Oh, stop. 1085 01:40:13,214 --> 01:40:15,802 I just cannot. 1086 01:40:27,469 --> 01:40:29,057 It'’s yours. Open it. 1087 01:40:35,857 --> 01:40:37,755 "His Royal Ozness, 1088 01:40:37,893 --> 01:40:39,343 the Wonderful Wizard of Oz..." 1089 01:40:40,724 --> 01:40:42,795 "...summons you most ceremony-ishly 1090 01:40:42,933 --> 01:40:45,522 to his personal palace in the Emerald City." 1091 01:40:45,660 --> 01:40:47,903 -Uh, wait. Um, wait. 1092 01:40:48,042 --> 01:40:50,044 "This invitation is nontransferable." 1093 01:40:59,536 --> 01:41:01,503 -Bye. -Bye. 1094 01:41:01,641 --> 01:41:04,541 This is your chance to make good. 1095 01:41:06,025 --> 01:41:09,063 Of course, you'’re going to have to prove yourself first. 1096 01:41:09,201 --> 01:41:11,962 -Prove myself? -Prove yourself worthy. 1097 01:41:12,100 --> 01:41:13,929 Deary... 1098 01:41:14,068 --> 01:41:15,793 this is the Wizard of Oz. 1099 01:41:16,656 --> 01:41:18,693 If he'’s gonna grant your heart'’s desire... 1100 01:41:18,831 --> 01:41:19,970 But prove myself how? 1101 01:41:21,730 --> 01:41:23,491 I'’m not ready. It'’s too soon. 1102 01:41:23,629 --> 01:41:25,251 Don'’t be so pessi-mystical. 1103 01:41:25,389 --> 01:41:28,634 I, too, had to prove my powers when I met the Wizard. 1104 01:41:29,221 --> 01:41:30,429 You'’ll find a way. 1105 01:41:30,567 --> 01:41:31,947 I have faith in you. 1106 01:41:36,918 --> 01:41:38,126 Not to fret. 1107 01:41:38,264 --> 01:41:40,059 Weather is my specialty. 1108 01:41:43,373 --> 01:41:44,650 Mustn'’t let you get wet. 1109 01:41:44,788 --> 01:41:46,721 Okay. I'’ll make a hand umbrella. 1110 01:41:46,859 --> 01:41:48,999 My hair. Thank you. 1111 01:41:57,663 --> 01:42:00,355 Not when you'’re on the cusp of greatness. 1112 01:42:31,662 --> 01:42:35,183 All aboard for the Emerald City! 1113 01:42:35,321 --> 01:42:37,841 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1114 01:42:37,979 --> 01:42:39,567 Oh, yes. 1115 01:42:40,154 --> 01:42:42,466 Governor Thropp, good to meet you. 1116 01:42:42,604 --> 01:42:44,192 Oh, I'’ve heard so much about you. 1117 01:42:44,330 --> 01:42:47,299 My Nessarose is very precious to me, 1118 01:42:47,437 --> 01:42:50,336 so you see you take good care of her. 1119 01:42:52,200 --> 01:42:53,546 I-I understand. 1120 01:42:54,823 --> 01:42:55,686 Good. 1121 01:42:57,550 --> 01:42:58,862 Elphie. 1122 01:42:59,000 --> 01:43:00,553 Elphie, the train is here. 1123 01:43:00,691 --> 01:43:02,037 And it came with the cutest little man with a mustache. 1124 01:43:02,176 --> 01:43:04,143 You got to see him. 1125 01:43:04,281 --> 01:43:06,180 Oh, Elphie, how will we manage without you? 1126 01:43:06,318 --> 01:43:08,112 You won'’t even notice I'’m gone. 1127 01:43:08,251 --> 01:43:09,217 Uh, you have Fiyero. 1128 01:43:09,355 --> 01:43:10,563 Oh. 1129 01:43:10,701 --> 01:43:12,255 Um, speaking of Fiyero, uh, where is he? 1130 01:43:12,393 --> 01:43:13,980 Not that I expected him to come and say goodbye, but... 1131 01:43:14,118 --> 01:43:15,982 I mean, we barely know each other. 1132 01:43:16,120 --> 01:43:18,053 Well, I barely know him anymore either. 1133 01:43:18,916 --> 01:43:20,124 He'’s been different. 1134 01:43:21,402 --> 01:43:23,507 He'’s distant and moodified. 1135 01:43:25,164 --> 01:43:29,341 And he'’s been thinking, which really worries me. 1136 01:43:30,238 --> 01:43:32,033 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 1137 01:43:32,171 --> 01:43:34,656 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1138 01:43:35,312 --> 01:43:37,176 Look, he did come. 1139 01:43:37,314 --> 01:43:38,557 Dearest. 1140 01:43:38,695 --> 01:43:40,214 We'’re over here, darling. 1141 01:43:40,352 --> 01:43:41,698 Come. 1142 01:43:42,250 --> 01:43:43,182 Hi. 1143 01:43:45,149 --> 01:43:46,254 Elphaba. 1144 01:43:46,392 --> 01:43:47,393 Fiyero. 1145 01:43:49,188 --> 01:43:50,258 I'’m happy for you. 1146 01:43:50,845 --> 01:43:51,880 Thank you. 1147 01:43:52,433 --> 01:43:55,090 Yes. We are both so happy. 1148 01:43:55,229 --> 01:43:56,160 I'’ve been thinking... 1149 01:43:56,299 --> 01:43:58,266 Yeah, I heard. 1150 01:43:58,818 --> 01:44:01,649 ...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond. 1151 01:44:03,789 --> 01:44:05,100 I think about that day a lot. 1152 01:44:06,240 --> 01:44:07,482 So do I. 1153 01:44:14,144 --> 01:44:15,387 Oh, me, too. 1154 01:44:16,215 --> 01:44:17,665 Oh, me, too. Me, too. 1155 01:44:17,803 --> 01:44:18,804 Mm-hmm. 1156 01:44:18,942 --> 01:44:20,702 I think about it constantly. 1157 01:44:20,840 --> 01:44:22,463 I mean, poor Dr. Dillamond. 1158 01:44:23,464 --> 01:44:25,362 It makes one want to... 1159 01:44:27,364 --> 01:44:28,572 ...to take a stand. 1160 01:44:30,194 --> 01:44:32,266 In fact, excuse me. 1161 01:44:32,404 --> 01:44:34,095 Everyone. Please. 1162 01:44:34,233 --> 01:44:35,924 I have an announcement. 1163 01:44:40,481 --> 01:44:42,586 I am changing my name. 1164 01:44:44,036 --> 01:44:44,933 -What? -What? 1165 01:44:45,727 --> 01:44:47,246 -Your name? -Yes. 1166 01:44:47,384 --> 01:44:49,110 -Are you sure? -Yes. 1167 01:44:49,248 --> 01:44:51,940 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 1168 01:44:52,078 --> 01:44:53,908 of pronouncifying my name, 1169 01:44:54,046 --> 01:44:55,427 in solidarity 1170 01:44:55,565 --> 01:44:58,913 and in order to express my outrage, 1171 01:44:59,051 --> 01:45:02,710 I will henceforward be known no longer as "Ga-linda" 1172 01:45:04,194 --> 01:45:05,333 but simply... 1173 01:45:08,371 --> 01:45:09,682 ...Glinda. 1174 01:45:09,820 --> 01:45:12,064 -Clapping. 1175 01:45:12,202 --> 01:45:14,238 -She'’s so good. -Oh, she so is. 1176 01:45:14,377 --> 01:45:16,379 Such braverism. 1177 01:45:16,517 --> 01:45:18,726 -Oh! 1178 01:45:21,522 --> 01:45:25,008 Galinda no more. Glinda henceforth. 1179 01:45:25,146 --> 01:45:26,872 Glinda, you'’re wonderful! 1180 01:45:29,461 --> 01:45:30,427 Glinda! 1181 01:45:44,338 --> 01:45:45,546 Good luck. 1182 01:45:53,001 --> 01:45:54,209 See? 1183 01:45:54,348 --> 01:45:57,178 There. Wh-Wh-What is that? 1184 01:45:57,316 --> 01:45:59,249 -Don'’t be upset, Galinda. -It'’s "Glinda" now! 1185 01:45:59,387 --> 01:46:01,216 Stupid. I don'’t even know what made me say it. 1186 01:46:01,355 --> 01:46:03,253 It doesn'’t even matter what your name is. Everyone loves you. 1187 01:46:03,391 --> 01:46:04,358 I don'’t care. 1188 01:46:04,910 --> 01:46:06,256 I want him. 1189 01:46:07,291 --> 01:46:09,846 I don'’t even think he'’s perfect anymore, and I still want him. 1190 01:46:10,709 --> 01:46:12,780 This must be what other people feel like. 1191 01:46:13,850 --> 01:46:15,023 How do they bear it? 1192 01:46:17,232 --> 01:46:20,788 All aboard for the Emerald City! - The mustache man. 1193 01:46:20,926 --> 01:46:23,411 -Hey, come on. The train. 1194 01:46:26,172 --> 01:46:27,864 Thank you. 1195 01:46:49,057 --> 01:46:51,301 Stand clear of the doors! 1196 01:46:51,439 --> 01:46:53,510 Goodbye! 1197 01:46:57,031 --> 01:46:59,067 Oh. Wait. 1198 01:46:59,205 --> 01:47:00,759 Oh, excuse me. Um... 1199 01:47:01,345 --> 01:47:03,762 Elphie, here. I forgot to give you this. 1200 01:47:03,900 --> 01:47:04,935 Oh. 1201 01:47:05,936 --> 01:47:07,075 Bye. 1202 01:47:16,084 --> 01:47:17,948 -Come with me! -What? 1203 01:47:18,086 --> 01:47:19,087 To meet the Wizard. 1204 01:47:19,640 --> 01:47:20,951 What are you saying? 1205 01:47:21,089 --> 01:47:22,643 Get on the train. You'’re gonna miss it. 1206 01:47:22,781 --> 01:47:24,403 I wouldn'’t want to impose. 1207 01:47:24,541 --> 01:47:25,853 It doesn'’t-- It doesn'’t matter. Just come with me. 1208 01:47:25,991 --> 01:47:27,510 I couldn'’t possibly. This is your moment. 1209 01:47:27,648 --> 01:47:28,614 I'’m coming. 1210 01:47:31,099 --> 01:47:32,687 -Ow. Ow. 1211 01:48:06,410 --> 01:48:08,516 Now arriving at Emerald City Station. 1212 01:49:42,714 --> 01:49:45,440 Presenting the absolute factual story 1213 01:49:45,579 --> 01:49:47,339 of our Wonderful Wizard of Oz, 1214 01:49:47,477 --> 01:49:50,376 starring the Emerald City Players! 1215 01:50:44,810 --> 01:50:46,156 -Goodbye. Goodbye. 1216 01:50:51,645 --> 01:50:53,508 But the Wise Ones 1217 01:50:53,647 --> 01:50:55,338 -left a prophecy. 1218 01:51:22,917 --> 01:51:24,022 Look. 1219 01:51:26,783 --> 01:51:30,028 A man in a balloon arriving from the sky. 1220 01:51:30,891 --> 01:51:33,548 Maybe he is here to fulfill the prophecy, 1221 01:51:33,687 --> 01:51:36,103 but can he read the Grimmerie? 1222 01:51:53,499 --> 01:51:56,744 : "O-ma-ha. 1223 01:51:57,503 --> 01:52:00,058 O-ma-ha." 1224 01:52:00,196 --> 01:52:01,749 He can read it. 1225 01:52:02,405 --> 01:52:03,578 He must be... 1226 01:52:04,579 --> 01:52:06,409 -a Wizard. 1227 01:53:53,550 --> 01:53:56,070 -The Wizard will see you now. 1228 01:54:50,504 --> 01:54:51,367 Hello. 1229 01:55:16,116 --> 01:55:17,220 : Elphaba Thropp. 1230 01:55:18,014 --> 01:55:19,291 Listen to me. 1231 01:55:19,429 --> 01:55:20,637 You can do this. 1232 01:55:21,915 --> 01:55:24,158 You can do anything. 1233 01:56:02,438 --> 01:56:04,302 -What is that sound? -I don'’t know. 1234 01:56:06,338 --> 01:56:07,512 -Oh, no. I do not... -No, go. 1235 01:56:07,650 --> 01:56:08,823 -I cannot go. -Go, go, go. 1236 01:56:08,962 --> 01:56:11,136 -Go. Elphaba. Go. -I don'’t... Oh. 1237 01:56:15,106 --> 01:56:19,834 : I am Oz. 1238 01:56:19,973 --> 01:56:21,284 -Oh, Elphie. 1239 01:56:21,422 --> 01:56:25,806 I am Oz, the Great and Terrible. 1240 01:56:27,394 --> 01:56:29,085 -Who are you? 1241 01:56:29,223 --> 01:56:33,331 And why do you seek me? 1242 01:56:33,469 --> 01:56:35,885 Elphie, say something. Say something. 1243 01:56:36,023 --> 01:56:37,404 -What am I supposed to say? -Just say something. Anything. 1244 01:56:37,542 --> 01:56:39,647 -Say something. -Um... 1245 01:56:40,234 --> 01:56:42,926 -Say something! 1246 01:56:43,789 --> 01:56:45,239 My name is Elphaba Thropp... 1247 01:56:45,377 --> 01:56:47,414 -...Your Ozness. 1248 01:56:47,552 --> 01:56:48,932 And-and this is... 1249 01:56:49,071 --> 01:56:50,831 E-Elphaba, is that you? 1250 01:56:55,042 --> 01:56:57,389 -: Elphaba Thropp? - A man. 1251 01:56:57,527 --> 01:56:59,219 Elphaba Thropp. 1252 01:56:59,357 --> 01:57:00,565 I didn'’t know it was you. 1253 01:57:01,186 --> 01:57:02,222 You made it. 1254 01:57:03,740 --> 01:57:05,190 Uh, sorry about all that. 1255 01:57:05,328 --> 01:57:06,502 I didn'’t mean to... 1256 01:57:07,365 --> 01:57:08,642 startle you. 1257 01:57:10,161 --> 01:57:11,438 You know, when I'’m back there, 1258 01:57:11,576 --> 01:57:13,681 I cannot make out people'’s faces. 1259 01:57:14,993 --> 01:57:15,994 Well, it'’s just so... 1260 01:57:16,960 --> 01:57:18,307 It'’s so great to meet you... 1261 01:57:22,242 --> 01:57:23,346 It'’s so great to... 1262 01:57:23,484 --> 01:57:24,623 -Hang on. What'’s that? -What? 1263 01:57:24,761 --> 01:57:26,211 I'’m so sorry. May I? 1264 01:57:26,349 --> 01:57:28,179 -S-Sure. Yes. -Okay, now, just... It'’s okay. 1265 01:57:29,387 --> 01:57:30,871 -Oh. 1266 01:57:31,009 --> 01:57:32,700 -For you. 1267 01:57:32,838 --> 01:57:34,047 My special guest. 1268 01:57:34,185 --> 01:57:36,221 That'’s a keepsake for you to cherish 1269 01:57:36,359 --> 01:57:37,878 -for all of your days. 1270 01:57:38,016 --> 01:57:40,329 Very kind of you, Your Ozness. 1271 01:57:40,467 --> 01:57:41,433 Thank you. 1272 01:57:42,158 --> 01:57:46,473 And this is, uh, an additional unexpected-- 1273 01:57:46,611 --> 01:57:47,646 Hi. What'’s your name? 1274 01:57:47,784 --> 01:57:48,923 Glinda. 1275 01:57:50,235 --> 01:57:51,478 The "Ga" is silent. 1276 01:57:52,099 --> 01:57:53,652 Hello, Belinda. 1277 01:57:54,584 --> 01:57:55,758 Uh, what you looking at there? 1278 01:57:56,345 --> 01:57:57,760 Oh, yeah. Ugh. 1279 01:57:57,898 --> 01:57:58,864 Well, I don'’t know. 1280 01:57:59,002 --> 01:58:00,280 I think it'’s a bit much, 1281 01:58:00,866 --> 01:58:03,490 but, uh, folks have come to expect that sort of thing. 1282 01:58:08,978 --> 01:58:10,635 That'’s good. Oh, thank you. Thank you. 1283 01:58:10,773 --> 01:58:13,086 But if you think that'’s something to see, 1284 01:58:13,603 --> 01:58:15,157 wait till you see this. 1285 01:58:15,295 --> 01:58:19,644 I give you the Oz of tomorrow. 1286 01:58:25,270 --> 01:58:27,583 Yes. Yes. 1287 01:58:29,205 --> 01:58:31,276 Now, I don'’t know if your eyes have already fallen upon 1288 01:58:31,414 --> 01:58:33,313 this long and winding path. 1289 01:58:33,451 --> 01:58:35,142 -Do you see that? -Mm-hmm. 1290 01:58:35,280 --> 01:58:36,833 -I think people need direction. -Mmm. 1291 01:58:36,971 --> 01:58:39,146 When this thing gets built, everybody, always, 1292 01:58:39,284 --> 01:58:42,184 is gonna remember that if you just follow the road-- 1293 01:58:42,322 --> 01:58:43,875 -follow the road-- 1294 01:58:44,013 --> 01:58:45,670 ...it'’s gonna lead you right... 1295 01:58:46,153 --> 01:58:47,465 -to me. 1296 01:58:48,051 --> 01:58:49,915 Recently, I'’ve gotten a little stuck 1297 01:58:50,053 --> 01:58:52,677 trying to figure out what color the bricks of that road ought to be. 1298 01:58:52,815 --> 01:58:55,162 So, I jerry-rigged this thing up, 1299 01:58:55,300 --> 01:58:56,957 -which does that. 1300 01:58:57,095 --> 01:58:58,165 Oh. 1301 01:58:58,303 --> 01:59:00,823 Uh, Elphaba, you give that a whirl. 1302 01:59:00,961 --> 01:59:01,962 Oh, sure. 1303 01:59:02,100 --> 01:59:03,653 -Um, let'’s try. 1304 01:59:06,242 --> 01:59:08,002 -What about green? 1305 01:59:08,141 --> 01:59:09,211 Hmm. 1306 01:59:09,349 --> 01:59:11,523 Um, yellow. 1307 01:59:12,421 --> 01:59:13,939 -Maybe purple? 1308 01:59:14,837 --> 01:59:17,219 Wait. Just go back one, please. 1309 01:59:17,357 --> 01:59:18,806 The yellow, really? 1310 01:59:18,944 --> 01:59:20,187 -Yes. -Huh. 1311 01:59:20,705 --> 01:59:22,051 It just says "road" to me. 1312 01:59:22,189 --> 01:59:24,018 Let me see. Huh. 1313 01:59:24,157 --> 01:59:26,020 And... Oh. 1314 01:59:26,159 --> 01:59:29,300 Yellow brick road? I don'’t know. 1315 01:59:29,886 --> 01:59:31,405 Oh, hey. Come up here. 1316 01:59:31,543 --> 01:59:34,581 -Oh. -Come up here with me in my sandbox. 1317 01:59:34,719 --> 01:59:36,238 Step right up. Watch this. 1318 01:59:36,376 --> 01:59:38,032 So here'’s where we are, 1319 01:59:38,171 --> 01:59:41,726 and when we open it up, inside... 1320 01:59:42,692 --> 01:59:44,763 -That'’s you. -Well, it is me. 1321 01:59:44,901 --> 01:59:46,282 Yeah, it is me. 1322 01:59:46,420 --> 01:59:47,594 I like it. I shouldn'’t. 1323 01:59:47,732 --> 01:59:49,458 I'’m here by myself a lot. Anyway. 1324 01:59:49,596 --> 01:59:51,184 I don'’t, uh... Oh. 1325 01:59:51,322 --> 01:59:53,220 -I forgot. 1326 01:59:53,358 --> 01:59:55,429 If my head wasn'’t attached, it would, uh... 1327 01:59:55,567 --> 01:59:58,398 I'’d-I'’d leave it in, uh, Munchkinland. 1328 01:59:58,536 --> 02:00:00,641 Hey, you know what I had made? Look. Special. 1329 02:00:04,645 --> 02:00:05,922 Keep that. 1330 02:00:06,060 --> 02:00:07,165 I... No, I mean it. 1331 02:00:07,303 --> 02:00:08,339 Keep it, keep it forever. 1332 02:00:08,477 --> 02:00:11,376 Because at some point, who knows? 1333 02:00:11,514 --> 02:00:14,586 We might be putting your little artifact in there 1334 02:00:14,724 --> 02:00:16,554 right next to mine. 1335 02:00:16,692 --> 02:00:18,452 '’Cause maybe someday, you'’re gonna be calling 1336 02:00:18,590 --> 02:00:22,111 this whole pile of stones your home. 1337 02:00:25,079 --> 02:00:26,667 : Elphie. 1338 02:00:28,497 --> 02:00:29,636 She'’s green. 1339 02:00:30,223 --> 02:00:33,329 Oh, well, she doesn'’t have to be. 1340 02:00:34,088 --> 02:00:36,746 Would that be your... your heart'’s desire? 1341 02:00:46,963 --> 02:00:47,999 No. 1342 02:00:51,485 --> 02:00:52,486 No. 1343 02:00:54,730 --> 02:00:57,146 My heart'’s desire is for you to help the animals. 1344 02:00:57,905 --> 02:01:00,287 Something bad is happening to them, and they need you. 1345 02:01:01,081 --> 02:01:03,221 I had a feeling you were gonna say that. 1346 02:01:03,359 --> 02:01:05,327 And I agree wholeheartedly. 1347 02:01:05,465 --> 02:01:07,743 Yeah. Wow, that'’s the darndest thing. 1348 02:01:07,881 --> 02:01:11,471 It'’s almost like I, uh... I already know you. 1349 02:01:13,093 --> 02:01:14,439 I knew you'’d understand. 1350 02:01:15,578 --> 02:01:18,063 That makes me... That makes me so happy. 1351 02:01:18,201 --> 02:01:20,825 Well, that'’s what I love best. 1352 02:01:20,963 --> 02:01:22,482 Making people happy. 1353 02:02:59,061 --> 02:03:00,718 -All right. 1354 02:03:03,203 --> 02:03:04,653 That'’s enough of that. 1355 02:03:04,791 --> 02:03:06,379 Okay. Uh... 1356 02:03:06,517 --> 02:03:07,690 Uh, away with the moon. 1357 02:03:09,174 --> 02:03:10,728 -Huh? -Is that...? 1358 02:03:12,557 --> 02:03:14,387 -Oh, it is. -It is. 1359 02:03:14,525 --> 02:03:17,390 Madame Morrible, what are you doing here? 1360 02:03:17,528 --> 02:03:20,634 Oh, deary. 1361 02:03:20,772 --> 02:03:22,705 I couldn'’t miss your big moment. 1362 02:03:28,401 --> 02:03:30,679 Neither could you, I see. Hmm. 1363 02:03:42,794 --> 02:03:43,968 I don'’t believe it. 1364 02:03:44,555 --> 02:03:46,073 Is that the Grimmerie? 1365 02:03:47,005 --> 02:03:47,834 Yes. 1366 02:03:49,422 --> 02:03:51,493 That'’s the ancient book of wisdom, 1367 02:03:51,631 --> 02:03:54,185 thaumaturgy and enchantments. 1368 02:04:06,300 --> 02:04:07,819 : Can I touch it? 1369 02:04:09,131 --> 02:04:10,166 No. 1370 02:04:11,892 --> 02:04:13,791 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1371 02:04:13,929 --> 02:04:15,482 She may not be ready. 1372 02:04:15,620 --> 02:04:18,312 Casting a spell with the Grimmerie, 1373 02:04:18,451 --> 02:04:20,004 that'’s a mighty tall order. 1374 02:04:20,970 --> 02:04:22,662 I, you know, I should know. 1375 02:04:22,800 --> 02:04:24,284 You'’re right. We mustn'’t rush her. 1376 02:04:24,422 --> 02:04:26,182 Perhaps today has been too overwhelming. 1377 02:04:26,320 --> 02:04:28,771 No. Please. 1378 02:04:29,910 --> 02:04:31,084 Let me try. 1379 02:04:32,257 --> 02:04:33,673 Let me prove myself. 1380 02:04:35,260 --> 02:04:36,296 : Well... 1381 02:04:58,629 --> 02:05:00,665 Sweet Oz. 1382 02:05:00,803 --> 02:05:02,633 It opened for her. 1383 02:05:16,301 --> 02:05:18,752 So, which spell are you gonna start with? 1384 02:05:18,890 --> 02:05:21,065 We'’ve been working on levitation. 1385 02:05:21,617 --> 02:05:22,687 Levitation? 1386 02:05:23,274 --> 02:05:25,310 Oh. That'’s interesting. 1387 02:05:25,897 --> 02:05:29,073 Do you know that, um, Chistery here... 1388 02:05:29,556 --> 02:05:32,559 Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery, 1389 02:05:32,697 --> 02:05:35,528 the leader of my... my Emerald Guards? 1390 02:05:36,080 --> 02:05:37,426 Pleased to meet you. 1391 02:05:37,564 --> 02:05:39,255 Uh, he'’d hate to admit this-- 1392 02:05:39,393 --> 02:05:40,878 does not like talking about himself-- 1393 02:05:41,672 --> 02:05:43,846 but he watches birds 1394 02:05:44,847 --> 02:05:48,161 -so longingly every morning. 1395 02:05:48,299 --> 02:05:49,542 Birds? 1396 02:05:51,233 --> 02:05:52,441 How can I help him? 1397 02:05:52,579 --> 02:05:53,753 -I-I don'’t... -Elphie, look. 1398 02:06:01,070 --> 02:06:02,796 -Are those words? 1399 02:06:05,419 --> 02:06:07,283 The lost language. 1400 02:06:07,421 --> 02:06:10,183 Our lost language of spells. 1401 02:06:10,321 --> 02:06:12,288 -Don'’t be discouraged 1402 02:06:12,426 --> 02:06:14,221 if you can'’t decipher it. 1403 02:06:15,084 --> 02:06:18,916 Deary, I, myself, can only read a word or two, 1404 02:06:19,054 --> 02:06:20,745 and that took years. 1405 02:06:20,883 --> 02:06:22,644 "Ah ben tah kay. 1406 02:06:22,782 --> 02:06:24,577 -"Ah ben tah kay ah. 1407 02:06:25,439 --> 02:06:26,993 -"An tay deh tum. -Oh, Elphie. 1408 02:06:27,131 --> 02:06:28,097 -"En-tay ah. -Praise Oz. 1409 02:06:29,064 --> 02:06:30,341 "Ah ben tah kay ah. 1410 02:06:30,479 --> 02:06:32,446 -"En-tay ah. Tin feh tah. 1411 02:06:33,033 --> 02:06:34,794 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 1412 02:06:34,932 --> 02:06:36,450 "Ah ben vinge. Ah ben ala. 1413 02:06:36,589 --> 02:06:38,521 "Ah ben krahu. Ah ben kanat. 1414 02:06:38,660 --> 02:06:40,558 -"Ah ben nku. Ah ben kanaph. 1415 02:06:40,696 --> 02:06:42,284 "Ah ben janah. Ah ben vinge. 1416 02:06:42,422 --> 02:06:44,493 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 1417 02:06:44,631 --> 02:06:47,151 "A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph. 1418 02:06:47,289 --> 02:06:49,360 -Ah ben janah. Ah ben vinge." -What did I tell you? 1419 02:06:49,498 --> 02:06:50,948 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 1420 02:06:51,086 --> 02:06:52,812 "A ben kanat. Ah ben nku. 1421 02:06:52,950 --> 02:06:54,848 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 1422 02:06:54,986 --> 02:06:56,816 "Ah ben vinge. Ah ben ava. 1423 02:06:56,954 --> 02:06:58,990 "Ah ben ah krahu. A ben kanat. 1424 02:06:59,128 --> 02:07:01,234 Ah ben nku. Ah ben ka..." 1425 02:07:03,477 --> 02:07:04,651 Chistery, are you all right? 1426 02:07:04,789 --> 02:07:06,515 -Chistery? 1427 02:07:09,932 --> 02:07:11,693 It'’s just the transition, deary. 1428 02:07:11,831 --> 02:07:13,004 It'’s just the transition. 1429 02:07:23,187 --> 02:07:24,637 -Oh. 1430 02:07:28,813 --> 02:07:30,159 But it'’s hurting him. 1431 02:07:30,815 --> 02:07:32,161 -Chistery. 1432 02:07:32,299 --> 02:07:33,784 Don'’t bite. Don'’t bite. 1433 02:08:04,090 --> 02:08:05,229 Glory-osky. 1434 02:08:05,367 --> 02:08:06,575 You did it. 1435 02:08:06,713 --> 02:08:08,439 You actually did it. 1436 02:08:19,553 --> 02:08:20,762 He'’s in pain. 1437 02:08:20,900 --> 02:08:22,384 Quick. How do I reverse it? 1438 02:08:22,522 --> 02:08:24,420 -Reverse it? -How do I reverse it?! 1439 02:08:24,558 --> 02:08:27,078 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 1440 02:08:31,048 --> 02:08:33,119 -Elphaba. 1441 02:08:33,257 --> 02:08:35,569 -Elphaba. -No. No. 1442 02:08:53,070 --> 02:08:54,657 I knew she had the power. 1443 02:08:54,796 --> 02:08:56,073 I told you. 1444 02:08:56,211 --> 02:08:58,006 Elphie, this is astoundifying. 1445 02:08:58,144 --> 02:09:00,180 It'’s just what we hoped for-- eyes in the skies. 1446 02:09:00,318 --> 02:09:03,321 Yes. They'’ll make perfect spies. 1447 02:09:03,459 --> 02:09:04,564 Spies? 1448 02:09:06,428 --> 02:09:08,602 -Elphaba? Elphaba? -Oh, uh, no. No. 1449 02:09:08,741 --> 02:09:10,604 Elphie? Elphie? 1450 02:09:13,159 --> 02:09:14,505 You'’re right. That'’s a very harsh word. 1451 02:09:14,643 --> 02:09:16,024 Oh, "scouts." What about "scouts"? 1452 02:09:16,162 --> 02:09:17,611 '’Cause they'’re gonna be flying around Oz 1453 02:09:17,750 --> 02:09:19,199 reporting back on any seditious animal activity... 1454 02:09:19,337 --> 02:09:21,098 Seditious animal activity? What does that mean? 1455 02:09:21,236 --> 02:09:22,478 -Elphie. -What are you s... 1456 02:09:22,616 --> 02:09:24,204 I'’m sure the Wizard has a good reason. 1457 02:09:28,864 --> 02:09:29,934 It'’s you. 1458 02:09:31,556 --> 02:09:32,799 You'’re behind all of this. 1459 02:09:34,283 --> 02:09:36,630 You'’re the reason why people are turning against the animals. You... 1460 02:09:36,769 --> 02:09:37,942 It'’s all because of you. 1461 02:09:39,633 --> 02:09:41,325 We'’re doing this to keep people safe. 1462 02:09:41,463 --> 02:09:43,361 All of Oz will benefit. 1463 02:09:43,499 --> 02:09:45,087 And you'’ve known all along. 1464 02:09:46,779 --> 02:09:48,263 Since the day you met me. 1465 02:09:48,815 --> 02:09:51,507 You will benefit, too, deary. 1466 02:09:51,645 --> 02:09:53,026 -You must trust me. -Don'’t. 1467 02:09:53,164 --> 02:09:54,821 -Don'’t! -El-Elphaba. 1468 02:09:55,339 --> 02:09:58,721 When I first got here, well, there was discord. 1469 02:09:58,860 --> 02:10:00,344 There was discontent. 1470 02:10:00,482 --> 02:10:02,242 And back where I come from, 1471 02:10:02,380 --> 02:10:06,557 everybody knows that the best way to bring folks together 1472 02:10:07,385 --> 02:10:10,354 is to give them a... a real good enemy. 1473 02:10:11,734 --> 02:10:14,082 If you wanted s-spies, why wouldn'’t you just... 1474 02:10:14,634 --> 02:10:16,705 Why wouldn'’t you just make them yourself? You... 1475 02:10:25,576 --> 02:10:26,611 Elphaba. 1476 02:10:27,612 --> 02:10:28,717 Elphaba. 1477 02:10:29,476 --> 02:10:31,685 You are talking to the Wizard of Oz! 1478 02:10:34,757 --> 02:10:36,000 -Read it. 1479 02:10:36,138 --> 02:10:37,139 Cast a spell. 1480 02:10:37,277 --> 02:10:38,347 Read it! 1481 02:10:39,314 --> 02:10:40,833 -Elphaba. -Don'’t... 1482 02:10:45,354 --> 02:10:46,804 You can'’t, can you? 1483 02:10:49,289 --> 02:10:50,635 Can you? 1484 02:10:57,435 --> 02:10:58,920 That'’s why you need all of this. 1485 02:10:59,058 --> 02:11:02,130 And you need spies and-and animals in cages 1486 02:11:02,268 --> 02:11:03,407 and an-an enemy. You... 1487 02:11:04,270 --> 02:11:05,858 You have no real power. 1488 02:11:06,582 --> 02:11:07,583 Exactly. 1489 02:11:08,481 --> 02:11:09,896 That'’s why I need you. 1490 02:11:10,448 --> 02:11:13,520 Think of your future, deary. 1491 02:11:14,004 --> 02:11:15,212 -Stay back. 1492 02:11:17,939 --> 02:11:19,388 Elphie, listen to them. 1493 02:11:21,563 --> 02:11:22,771 Please. 1494 02:11:23,427 --> 02:11:24,807 Good advice, young lady. 1495 02:11:24,946 --> 02:11:28,915 Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off, 1496 02:11:29,053 --> 02:11:31,055 -first crack out of the box... 1497 02:11:31,193 --> 02:11:33,713 Oh. Oh, my golly. 1498 02:11:33,851 --> 02:11:35,301 I can'’t even imagine. 1499 02:11:35,439 --> 02:11:38,476 And I meant every word about you having a home here. 1500 02:11:38,614 --> 02:11:40,927 It'’s gonna be you and me 1501 02:11:41,065 --> 02:11:44,068 and, hey, if it'’d make you happy, 1502 02:11:44,206 --> 02:11:47,175 possibly... your friend. 1503 02:11:47,313 --> 02:11:48,521 Really? 1504 02:11:49,660 --> 02:11:50,523 Why not? 1505 02:11:52,421 --> 02:11:53,284 No. 1506 02:11:56,460 --> 02:11:57,806 Elphaba! 1507 02:11:57,944 --> 02:12:00,188 -You want to do yourself some good? 1508 02:12:00,326 --> 02:12:01,154 Get her back. 1509 02:12:04,468 --> 02:12:06,746 Elphie. Elphie! 1510 02:12:12,994 --> 02:12:14,581 -Listen. 1511 02:12:18,447 --> 02:12:20,587 -Listen! 1512 02:12:22,106 --> 02:12:24,798 If you want to keep your families safe, 1513 02:12:24,937 --> 02:12:27,698 you'’ll stay loyal to our Wizard. 1514 02:12:27,836 --> 02:12:29,596 -She did this. 1515 02:12:29,734 --> 02:12:31,150 The green one. 1516 02:12:31,288 --> 02:12:33,497 Don'’t let her get away! 1517 02:13:20,751 --> 02:13:22,166 Elphie, where are you going? 1518 02:13:22,304 --> 02:13:24,168 Elphie, what are you doing?! 1519 02:13:24,306 --> 02:13:26,067 Oh. Oh! No. 1520 02:13:27,033 --> 02:13:29,311 Elphaba, please. Come back. Let'’s just have a word with them. 1521 02:13:30,312 --> 02:13:31,624 -Elphie. Elphie! 1522 02:13:31,762 --> 02:13:32,797 What are you doing? 1523 02:13:32,935 --> 02:13:35,179 No, no, no, no! 1524 02:13:38,803 --> 02:13:39,563 Take it! 1525 02:13:41,634 --> 02:13:42,566 Elphie! 1526 02:13:42,704 --> 02:13:43,670 Oh! Oh, my gosh! 1527 02:13:58,547 --> 02:14:00,066 Guards. 1528 02:14:00,204 --> 02:14:01,895 -: Guards. 1529 02:14:02,034 --> 02:14:03,483 Guards. 1530 02:14:03,621 --> 02:14:07,280 There'’s a fugitive at large here in the palace. 1531 02:14:07,418 --> 02:14:10,766 : Bring her to me. 1532 02:14:18,084 --> 02:14:20,328 -Elphaba, what are you doing? -Just follow me. Follow me. 1533 02:14:20,466 --> 02:14:22,675 Where? What? Are you out of your mind? 1534 02:14:23,227 --> 02:14:25,747 -Goodness, Elphaba, you'’re being ridiculous. -Just come on. 1535 02:14:25,885 --> 02:14:27,266 Where are you going? 1536 02:14:27,956 --> 02:14:29,061 Up. 1537 02:14:36,068 --> 02:14:38,104 -Get in quickly. -Absolutely ridi... 1538 02:14:40,900 --> 02:14:42,315 Quick. Jump. 1539 02:14:42,453 --> 02:14:44,110 Jump? Me, jump? 1540 02:14:44,248 --> 02:14:45,732 -Quick. Jump, Glinda. 1541 02:14:45,870 --> 02:14:47,769 -Jump now! 1542 02:14:47,907 --> 02:14:49,219 -Slipping! 1543 02:14:49,357 --> 02:14:50,910 Just grab my hand. Come on. 1544 02:14:57,986 --> 02:14:59,988 Come on! Grab on! 1545 02:15:01,403 --> 02:15:02,818 -Get off! 1546 02:15:03,440 --> 02:15:05,027 -Give me my leg. 1547 02:15:05,649 --> 02:15:06,891 Give me my leg. 1548 02:15:33,746 --> 02:15:34,816 Move! 1549 02:15:34,954 --> 02:15:36,093 -Faster! -Push! 1550 02:15:36,231 --> 02:15:37,991 -Help me with this! -Hey! No! 1551 02:15:43,997 --> 02:15:44,998 Oh, no, no. 1552 02:15:47,691 --> 02:15:49,037 Elphie, Elphie, Elphie. 1553 02:15:51,315 --> 02:15:52,696 -Faster! -Look out! 1554 02:15:54,111 --> 02:15:56,424 -No! 1555 02:16:03,085 --> 02:16:04,017 Quick. Get off. 1556 02:16:04,156 --> 02:16:05,536 Ow, ow. 1557 02:16:08,988 --> 02:16:10,369 Don'’t look back! 1558 02:16:10,507 --> 02:16:13,061 -Get out of the way! 1559 02:16:17,099 --> 02:16:18,377 This is not good. 1560 02:16:18,515 --> 02:16:20,310 This is not good. This is not good. Elphie. 1561 02:16:20,896 --> 02:16:21,690 Elphie! 1562 02:16:22,933 --> 02:16:25,280 Calm down. You have got to let him explain. 1563 02:16:25,418 --> 02:16:26,730 Over my dead body. 1564 02:16:27,213 --> 02:16:28,835 This is everything you'’ve dreamed of. 1565 02:16:36,222 --> 02:16:39,362 Elphaba, this is so much bigger than us. 1566 02:16:39,501 --> 02:16:41,503 Why couldn'’t you have stayed calm, for once, 1567 02:16:41,641 --> 02:16:43,333 instead of flying off the handle? 1568 02:16:43,471 --> 02:16:44,748 I hope you'’re happy! 1569 02:16:51,582 --> 02:16:52,996 I hope you'’re happy. 1570 02:17:12,741 --> 02:17:14,950 Citizens of Oz, 1571 02:17:15,088 --> 02:17:20,817 there is an enemy who must be found and captured. 1572 02:17:20,956 --> 02:17:23,614 Believe nothing she says. 1573 02:17:24,788 --> 02:17:27,549 She has stolen our Grimmerie. 1574 02:17:28,136 --> 02:17:30,344 She is evil, 1575 02:17:31,001 --> 02:17:36,489 responsible for the mutilation of these poor, innocent monkeys. 1576 02:17:36,627 --> 02:17:37,697 Oh, no. 1577 02:17:37,834 --> 02:17:40,321 Her green skin 1578 02:17:41,253 --> 02:17:46,637 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 1579 02:17:48,397 --> 02:17:50,468 This distortion. 1580 02:17:50,951 --> 02:17:53,299 This repulsion. 1581 02:17:53,955 --> 02:17:54,990 This... 1582 02:17:57,129 --> 02:17:59,477 ...Wicked Witch. 1583 02:18:16,253 --> 02:18:17,460 Don'’t be afraid. 1584 02:18:20,257 --> 02:18:21,396 I'’m not afraid. 1585 02:18:24,191 --> 02:18:26,159 It'’s the Wizard who should be afraid of me. 1586 02:18:29,680 --> 02:18:30,785 Elphie, listen to me. 1587 02:18:32,062 --> 02:18:34,375 Listen to me. Just... Just say you'’re sorry. 1588 02:18:55,188 --> 02:18:56,535 : I know. 1589 02:19:02,505 --> 02:19:03,507 No. 1590 02:21:09,426 --> 02:21:12,464 -They'’re up there! You two! Come down! 1591 02:21:14,949 --> 02:21:17,089 Elphie, what are you doing? 1592 02:21:17,572 --> 02:21:18,608 Elphaba, please. 1593 02:21:19,850 --> 02:21:22,025 -Listen to me. Stop. 1594 02:21:23,060 --> 02:21:25,166 "Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum." 1595 02:21:25,304 --> 02:21:27,617 Not that hideoteous levitation spell. Elphaba, please. 1596 02:21:27,755 --> 02:21:30,102 You don'’t know what you'’re doing with that. Please. 1597 02:21:30,240 --> 02:21:32,069 -"Ah ben ana tah. Ah ben for." -Stop. 1598 02:21:32,207 --> 02:21:33,174 -"Ah ben hegan." -Stop! 1599 02:21:33,312 --> 02:21:34,347 -"Ah ben..." -Stop! 1600 02:21:40,733 --> 02:21:41,734 Well... 1601 02:21:44,530 --> 02:21:46,256 Where are your wings? 1602 02:21:49,501 --> 02:21:51,813 Maybe you'’re not as powerful as you think you are. 1603 02:22:06,069 --> 02:22:08,002 -Sweet Oz. 1604 02:22:54,600 --> 02:22:55,463 Heave! 1605 02:22:58,259 --> 02:23:00,123 -Quickly. 1606 02:23:01,711 --> 02:23:02,574 Get on. 1607 02:23:03,195 --> 02:23:03,989 What? 1608 02:23:04,127 --> 02:23:08,131 Heave! Heave! Heave! 1609 02:23:08,959 --> 02:23:10,202 Come with me. 1610 02:23:10,685 --> 02:23:13,654 Think of what we could do together. 1611 02:24:05,360 --> 02:24:06,638 Are you coming? 1612 02:24:20,790 --> 02:24:22,377 Elphie, you'’re trembling. 1613 02:24:42,190 --> 02:24:43,226 Mmm. 1614 02:24:44,158 --> 02:24:45,193 Here. 1615 02:24:46,505 --> 02:24:47,955 Put this around you. 1616 02:25:56,126 --> 02:25:57,265 You, too. 1617 02:26:24,983 --> 02:26:26,605 -There they are! -Get them! 1618 02:26:30,471 --> 02:26:31,403 -Get her! 1619 02:26:31,541 --> 02:26:33,198 No. Leave her alone. 1620 02:26:33,336 --> 02:26:34,613 -She hasn'’t done anything wrong! -No. Ow. 1621 02:26:34,751 --> 02:26:35,959 -Get away from me! -No! 1622 02:26:36,097 --> 02:26:37,202 -Catch them now! -Elphie! 1623 02:26:39,894 --> 02:26:42,138 No. Back off. Back off! 1624 02:26:42,276 --> 02:26:44,105 -Elphie. Elphie, stop. No. -I'’m the one you want. 1625 02:26:44,243 --> 02:26:45,279 -I'’m the one you want. -: no. 1626 02:26:45,417 --> 02:26:47,246 -It'’s me! -Get her! 1627 02:26:47,799 --> 02:26:49,283 : It'’s me! 1628 02:26:59,500 --> 02:27:01,053 What have you done this time? 1629 02:27:01,191 --> 02:27:02,675 Green on top. 1630 02:27:02,814 --> 02:27:05,126 Someone run and tell her that everyone can smell her. 1631 02:27:05,264 --> 02:27:08,026 Just stop jabbering. Just do what I say. 1632 02:27:08,164 --> 02:27:11,788 Think of your future, deary. 1633 02:27:11,926 --> 02:27:13,169 Take it away! 1634 02:28:53,131 --> 02:28:55,202 Citizens of Oz. 1635 02:28:55,719 --> 02:28:57,963 -There is an enemy 1636 02:28:58,101 --> 02:29:00,621 who must be found and captured. 1637 02:29:02,899 --> 02:29:04,418 : Believe nothing she says. 1638 02:29:04,556 --> 02:29:05,971 -Governor. Oh. 1639 02:29:06,109 --> 02:29:07,869 -My heart. -She has stolen our Grimmerie. 1640 02:29:08,008 --> 02:29:09,423 -Oh, no, Governor! 1641 02:29:09,561 --> 02:29:10,769 -: She is evil. -What'’s happening? 1642 02:29:10,907 --> 02:29:12,115 Nessarose! 1643 02:29:19,778 --> 02:29:22,332 Her green skin 1644 02:29:23,230 --> 02:29:28,649 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 1645 02:29:29,961 --> 02:29:32,204 This distortion. 1646 02:29:32,342 --> 02:29:35,173 This repulsion. 1647 02:29:35,311 --> 02:29:36,312 -This... -Come on. 1648 02:29:39,211 --> 02:29:41,248 ...Wicked Witch. 108350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.