Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,578 --> 00:00:29,546
Glinda, exactly how dead is she?
2
00:00:36,553 --> 00:00:38,452
Because there has been so much rumor
3
00:00:38,590 --> 00:00:39,763
and speculation...
4
00:00:43,664 --> 00:00:46,149
...let me tell you the whole story.
5
00:00:50,360 --> 00:00:52,638
According to the Time Dragon Clock,
6
00:00:54,157 --> 00:00:56,504
the melting occurred at the 13th hour.
7
00:01:00,163 --> 00:01:01,785
The direct result of a bucket of water
8
00:01:01,923 --> 00:01:03,649
thrown by a female child.
9
00:01:15,420 --> 00:01:19,009
Yes, the Wicked Witch of the West is dead!
10
00:02:19,415 --> 00:02:21,624
Good news! The Witch! She'’s dead!
11
00:02:21,762 --> 00:02:23,522
Come out! Come out! She'’s gone!
12
00:02:23,660 --> 00:02:25,766
Munchkins, she'’s dead!
13
00:02:27,250 --> 00:02:28,251
Good news!
14
00:02:28,389 --> 00:02:29,873
Munchkins, wake up!
15
00:02:30,011 --> 00:02:31,875
Come out! Come out! She'’s gone!
16
00:02:34,188 --> 00:02:35,155
Good news!
17
00:02:35,293 --> 00:02:37,226
The Wicked Witch is dead!
18
00:03:10,811 --> 00:03:13,193
Look! It'’s Glinda!
19
00:03:43,223 --> 00:03:44,707
-Hi! -Glinda!
20
00:03:46,433 --> 00:03:48,297
It'’s good to see me, isn'’t it?
21
00:03:48,435 --> 00:03:49,712
-Ah.
22
00:03:54,475 --> 00:03:58,099
Fellow Ozians, let me set the record straight.
23
00:03:59,963 --> 00:04:01,068
Yes...
24
00:04:03,450 --> 00:04:05,486
...the Wicked Witch of the West is dead.
25
00:05:46,863 --> 00:05:48,969
-But, Miss Glinda? -Yes?
26
00:05:49,728 --> 00:05:51,834
Why does Wickedness happen?
27
00:05:55,078 --> 00:05:56,390
That'’s a good question.
28
00:05:56,528 --> 00:05:59,773
One many people find confusifying.
29
00:05:59,911 --> 00:06:01,913
Are people born Wicked?
30
00:06:02,569 --> 00:06:05,365
Or do they have Wickedness thrust upon them?
31
00:06:06,193 --> 00:06:09,507
After all, the Wicked Witch had a childhood.
32
00:06:09,990 --> 00:06:12,302
She had a father, who, by the way,
33
00:06:12,441 --> 00:06:14,132
had been appointed governor of Munchkinland.
34
00:06:14,270 --> 00:06:15,720
I'’m off to the Assembly, dear.
35
00:06:15,858 --> 00:06:17,963
And she had a mother, as so many do.
36
00:06:38,259 --> 00:06:39,606
Like every family,
37
00:06:40,572 --> 00:06:42,159
they had their secrets.
38
00:06:47,579 --> 00:06:48,753
-Oh.
39
00:07:16,643 --> 00:07:18,610
And one thing led to another,
40
00:07:19,093 --> 00:07:20,336
as it so often does.
41
00:07:22,683 --> 00:07:24,236
But from the moment the Witch was born,
42
00:07:24,374 --> 00:07:25,652
-she was... -Dulcibear!
43
00:07:25,790 --> 00:07:26,963
-...well...
44
00:07:27,792 --> 00:07:29,034
...different.
45
00:07:29,172 --> 00:07:31,002
-It'’s coming. -Now?
46
00:07:31,140 --> 00:07:32,210
The baby'’s coming.
47
00:07:32,348 --> 00:07:33,659
: Oh, and how!
48
00:07:41,357 --> 00:07:43,324
-Oh, sweet Oz.
49
00:07:43,463 --> 00:07:45,016
What is it? What'’s wrong?
50
00:08:02,102 --> 00:08:03,483
Green.
51
00:08:14,183 --> 00:08:15,495
-Take it away.
52
00:08:24,227 --> 00:08:25,505
Take it away!
53
00:08:33,927 --> 00:08:35,307
Oh.
54
00:08:35,445 --> 00:08:37,447
-It'’s all right, little one.
55
00:08:37,586 --> 00:08:39,828
-Shh.
56
00:08:39,967 --> 00:08:41,486
We'’ll look after you.
57
00:08:44,385 --> 00:08:46,042
-Oh. -So her nanny,
58
00:08:46,180 --> 00:08:48,044
Dulcibear, raised her.
59
00:08:48,873 --> 00:08:51,876
And as she grew, so did her challenges.
60
00:08:53,084 --> 00:08:54,326
Dulcibear.
61
00:08:54,464 --> 00:08:55,776
Coming, Governor.
62
00:08:56,432 --> 00:08:58,434
Little one, watch your baby sister.
63
00:08:58,572 --> 00:08:59,884
Just a clock tick.
64
00:09:02,093 --> 00:09:03,335
Oh, Nessarose.
65
00:09:03,473 --> 00:09:04,854
Don'’t you worry.
66
00:09:04,992 --> 00:09:06,407
I'’m here.
67
00:09:06,925 --> 00:09:09,341
Now, you want to see something amazing?
68
00:09:09,479 --> 00:09:10,791
Yeah.
69
00:09:10,929 --> 00:09:14,554
This is all about our wonderful Wizard of Oz.
70
00:09:14,692 --> 00:09:16,590
Do you know how he got here?
71
00:09:16,728 --> 00:09:18,178
No.
72
00:09:18,316 --> 00:09:19,628
From the sky.
73
00:09:19,766 --> 00:09:21,630
In a balloon. See?
74
00:09:22,423 --> 00:09:25,772
Then he built a city made of emeralds,
75
00:09:25,910 --> 00:09:27,808
'’cause he loves emeralds.
76
00:09:28,395 --> 00:09:29,707
Even though they are green.
77
00:09:30,431 --> 00:09:33,434
And, Nessa, you want to know a secret?
78
00:09:33,573 --> 00:09:35,333
: If you get to meet him,
79
00:09:35,471 --> 00:09:37,404
he grants your heart'’s desire.
80
00:09:38,301 --> 00:09:39,855
Elphaba Thropp...
81
00:09:39,993 --> 00:09:41,132
Green on top.
82
00:09:41,270 --> 00:09:42,582
Someone run and tell her
83
00:09:42,720 --> 00:09:44,825
-that everyone can smell her.
84
00:09:44,963 --> 00:09:46,516
-Ew, green and ugly?
85
00:09:46,655 --> 00:09:48,518
-She'’s so green.
86
00:09:48,657 --> 00:09:50,313
-Where did you come from?
87
00:09:50,451 --> 00:09:51,660
You don'’t belong here.
88
00:10:07,054 --> 00:10:08,297
Stop!
89
00:10:08,435 --> 00:10:10,195
-Ow!
90
00:10:10,333 --> 00:10:11,472
Elphaba!
91
00:10:11,611 --> 00:10:13,095
Elphaba Thropp!
92
00:10:13,889 --> 00:10:15,166
What have you done this time?
93
00:10:15,304 --> 00:10:16,477
-Okay. That'’s okay.
94
00:10:16,616 --> 00:10:17,824
Come to Daddy.
95
00:10:17,962 --> 00:10:19,619
And now you'’ve made your sister cry.
96
00:10:19,757 --> 00:10:21,482
Let'’s go get you a beautiful piece of cake
97
00:10:21,621 --> 00:10:23,484
-for the beautiful girl.
98
00:10:23,623 --> 00:10:25,176
It'’s all right, little one.
99
00:10:25,866 --> 00:10:27,316
He shouldn'’t have blamed you.
100
00:10:28,282 --> 00:10:29,490
Dulcibear.
101
00:10:30,319 --> 00:10:31,941
-Shall we go inside, Nessa? -Hmm.
102
00:10:35,911 --> 00:10:37,222
And so...
103
00:10:37,740 --> 00:10:39,397
it couldn'’t have been easy.
104
00:12:05,897 --> 00:12:07,796
Whoo! Yep.
105
00:12:09,487 --> 00:12:11,454
Well, this has been fun.
106
00:12:11,592 --> 00:12:13,491
As you can imagine, I have much to attend to
107
00:12:13,629 --> 00:12:15,251
with the Wizard'’s unexpected departure.
108
00:12:15,389 --> 00:12:19,704
So if there are no further questions, I'’m gonna go.
109
00:12:20,636 --> 00:12:24,053
Glinda, is it true you were her friend?
110
00:12:24,191 --> 00:12:25,468
: What?
111
00:12:25,606 --> 00:12:26,987
Sorry. One sec.
112
00:12:29,093 --> 00:12:29,956
What?
113
00:12:30,577 --> 00:12:32,752
Is it true you were her friend?
114
00:12:36,583 --> 00:12:37,757
Friend?
115
00:12:40,276 --> 00:12:41,105
Yes.
116
00:12:43,107 --> 00:12:45,143
I-I mean, I did know her.
117
00:12:47,111 --> 00:12:48,043
That is,
118
00:12:49,320 --> 00:12:51,149
our paths did cross.
119
00:13:02,160 --> 00:13:03,127
At school.
120
00:13:07,614 --> 00:13:09,236
But you must understand,
121
00:13:09,858 --> 00:13:11,100
it was a long time ago.
122
00:14:00,184 --> 00:14:00,978
Hi!
123
00:14:01,116 --> 00:14:02,531
-Hi! -Galinda, hi!
124
00:14:04,153 --> 00:14:05,983
Oh, we'’re so proud of you.
125
00:14:06,121 --> 00:14:07,881
-Oh, thank you.
126
00:14:08,019 --> 00:14:10,401
I love you. Just remember, it'’s not goodbye,
127
00:14:10,539 --> 00:14:11,747
-it'’s farewell. -We love you.
128
00:14:11,885 --> 00:14:12,852
-You have all your cases? -Yes.
129
00:14:12,990 --> 00:14:14,508
-And you will write? -Yes.
130
00:14:14,646 --> 00:14:15,855
-I love you. It'’s that time. -Bye, darling.
131
00:14:15,993 --> 00:14:17,477
Miss you already.
132
00:14:17,615 --> 00:14:18,927
Popsicle, board the boat.
133
00:14:19,582 --> 00:14:21,377
They are gonna miss me so much.
134
00:14:21,964 --> 00:14:23,379
My parents don'’t even know I left.
135
00:14:25,209 --> 00:14:26,693
Uh, uh...
136
00:14:26,831 --> 00:14:28,005
I'’m Boq.
137
00:14:29,144 --> 00:14:30,386
I'’m from Munchkinland.
138
00:14:30,524 --> 00:14:32,112
Hmm.
139
00:14:32,250 --> 00:14:34,114
I know we don'’t really know each other yet, but I...
140
00:14:34,252 --> 00:14:35,944
You know what I believe, Bick?
141
00:14:36,806 --> 00:14:38,429
It'’s Bick-- It'’s Boq.
142
00:14:38,567 --> 00:14:42,467
That strangers are just people I'’ve never met.
143
00:14:44,711 --> 00:14:45,746
Hmm.
144
00:14:46,402 --> 00:14:47,748
Bye.
145
00:15:34,795 --> 00:15:36,970
- Oh, Oz.
146
00:15:37,108 --> 00:15:37,867
What?
147
00:15:38,006 --> 00:15:39,455
What are you staring at?
148
00:15:40,905 --> 00:15:42,286
Do I have something in my teeth?
149
00:15:43,011 --> 00:15:44,460
No, it'’s just...
150
00:15:45,530 --> 00:15:46,462
You'’re green.
151
00:15:49,086 --> 00:15:50,087
I am.
152
00:15:56,576 --> 00:15:59,234
Fine. Let'’s get this over with.
153
00:15:59,372 --> 00:16:00,890
No, I am not seasick.
154
00:16:01,029 --> 00:16:04,618
No, I did not eat grass as a child.
155
00:16:04,756 --> 00:16:08,174
And, yes, I'’ve always been green.
156
00:16:09,485 --> 00:16:14,076
Well, I, for one, am so sorry
157
00:16:14,801 --> 00:16:17,977
that you have been forced to live with...
158
00:16:19,392 --> 00:16:20,324
this.
159
00:16:20,462 --> 00:16:21,428
Is that so?
160
00:16:21,566 --> 00:16:22,671
Yes.
161
00:16:24,362 --> 00:16:27,779
And it is my intention to major in sorcery.
162
00:16:28,608 --> 00:16:29,850
So, if at some point,
163
00:16:29,989 --> 00:16:32,060
you wanted to address the, um...
164
00:16:33,682 --> 00:16:34,717
problem...
165
00:16:35,615 --> 00:16:36,478
Problem.
166
00:16:37,168 --> 00:16:38,549
...perhaps I could help.
167
00:16:39,032 --> 00:16:40,723
-She'’s so good.
168
00:16:40,861 --> 00:16:42,656
-She'’s so good. -You'’re so good. We love you.
169
00:16:46,384 --> 00:16:47,489
Thank you.
170
00:16:50,802 --> 00:16:52,425
All right.
171
00:16:52,563 --> 00:16:54,910
Offering to help someone that you don'’t know
172
00:16:55,048 --> 00:16:56,808
with skills that you don'’t have.
173
00:16:57,326 --> 00:16:59,708
I'’m sure everyone is duly impressed.
174
00:16:59,846 --> 00:17:01,503
I could care less what others think.
175
00:17:01,641 --> 00:17:02,435
Couldn'’t.
176
00:17:02,573 --> 00:17:04,092
What?
177
00:17:04,230 --> 00:17:06,577
You "couldn'’t" care less what other people think.
178
00:17:06,714 --> 00:17:09,165
Though I... I doubt that.
179
00:17:09,993 --> 00:17:10,960
Elphaba!
180
00:17:11,582 --> 00:17:13,031
Elphaba Thropp!
181
00:17:14,377 --> 00:17:16,551
Ah. This is my younger sister, Nessarose.
182
00:17:16,690 --> 00:17:19,038
: As you can see, she'’s a perfectly acceptable color.
183
00:17:22,281 --> 00:17:24,767
: Stop making a spectacle of yourself.
184
00:17:25,560 --> 00:17:26,942
I was trying to be nice.
185
00:17:27,079 --> 00:17:28,323
You were so nice and good and correct.
186
00:17:28,461 --> 00:17:29,669
-Did I do something bad? I was... -No.
187
00:17:29,807 --> 00:17:31,050
How did that come across?
188
00:17:31,188 --> 00:17:32,603
I don'’t see color, by the way.
189
00:17:33,707 --> 00:17:34,708
My precious little girl.
190
00:17:34,846 --> 00:17:36,193
: Father.
191
00:17:38,264 --> 00:17:39,817
A parting gift.
192
00:17:45,581 --> 00:17:47,652
Mother'’s jeweled shoes.
193
00:17:48,239 --> 00:17:51,449
So they can all see how beautiful you are
194
00:17:51,587 --> 00:17:53,900
right down to your toes.
195
00:17:54,038 --> 00:17:55,660
Thank you.
196
00:17:56,316 --> 00:17:58,525
Thank you so much. I love them.
197
00:17:58,663 --> 00:18:00,355
Let me put them with your boxes.
198
00:18:00,493 --> 00:18:01,770
Of course.
199
00:18:05,705 --> 00:18:07,258
I shouldn'’t have sprouted off like that.
200
00:18:08,639 --> 00:18:10,468
No, you shouldn'’t have.
201
00:18:12,436 --> 00:18:13,299
Today is...
202
00:18:13,437 --> 00:18:15,094
The start of your new life.
203
00:18:16,888 --> 00:18:18,235
New friends.
204
00:18:19,098 --> 00:18:20,202
New books.
205
00:18:22,618 --> 00:18:23,585
I'’m excited for you.
206
00:18:23,723 --> 00:18:24,827
I'’ll miss you.
207
00:18:26,139 --> 00:18:27,382
No, you won'’t.
208
00:18:28,003 --> 00:18:29,177
You'’ll be having too good a time.
209
00:18:34,492 --> 00:18:36,425
All new Shiz students,
210
00:18:36,563 --> 00:18:38,427
please report to the quad.
211
00:18:38,565 --> 00:18:39,911
-Don'’t help me. -Don'’t help her.
212
00:18:43,294 --> 00:18:44,606
She'’ll be fine.
213
00:18:45,883 --> 00:18:48,023
All new Shiz students,
214
00:18:48,161 --> 00:18:50,439
please report to the quad.
215
00:18:54,926 --> 00:18:56,307
-Oh, hey. Nice to meet you. -Hi.
216
00:18:56,445 --> 00:18:57,826
Nice to meet you, too.
217
00:18:58,309 --> 00:18:59,379
We should head back.
218
00:18:59,517 --> 00:19:01,243
-Go with her. -What?
219
00:19:01,795 --> 00:19:04,004
Just until she'’s safely settled in her room.
220
00:19:04,143 --> 00:19:06,490
Make sure she has everything she needs.
221
00:19:07,076 --> 00:19:08,388
Father, she'’s on her own now.
222
00:19:08,526 --> 00:19:09,769
-I can'’t just... -Just stop jabbering!
223
00:19:09,907 --> 00:19:11,322
Just do what I say!
224
00:19:13,738 --> 00:19:15,740
If anything should happen to her...
225
00:19:25,302 --> 00:19:27,235
Thank you for your contribution
226
00:19:27,373 --> 00:19:28,615
-to our university.
227
00:19:29,306 --> 00:19:32,309
And rounding out the rest of our faculty,
228
00:19:32,447 --> 00:19:36,865
we have two scholars eminent in their respective fields
229
00:19:37,003 --> 00:19:40,075
-of forestry and agriculture...
230
00:19:41,076 --> 00:19:44,286
...as well as Professor Mombi of the Biological Arts,
231
00:19:44,424 --> 00:19:47,186
and, of course, the head of our history department,
232
00:19:47,324 --> 00:19:48,256
Dr. Dillamond.
233
00:19:50,879 --> 00:19:54,054
You know, except for our wonderful Wizard,
234
00:19:54,193 --> 00:19:56,505
true magic has become all too rare,
235
00:19:56,643 --> 00:19:58,093
-which is why...
236
00:19:58,231 --> 00:20:00,923
...we are privileged to have our esteemed
237
00:20:01,061 --> 00:20:04,927
Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible.
238
00:20:17,216 --> 00:20:18,217
Oh.
239
00:20:22,048 --> 00:20:23,567
Could you...
240
00:20:24,809 --> 00:20:26,225
I don'’t...
241
00:20:26,363 --> 00:20:28,537
Oh, my goodness, it'’s really her.
242
00:20:37,615 --> 00:20:39,410
Welcome, new students.
243
00:20:39,548 --> 00:20:43,518
And congratulotions for having been accepted to Shiz.
244
00:20:44,277 --> 00:20:47,004
Whether you'’ll be studying law, logic
245
00:20:47,142 --> 00:20:48,592
or linguification,
246
00:20:48,730 --> 00:20:52,596
I know I speak for my fellow faculty members
247
00:20:53,390 --> 00:20:56,496
when I say we have nothing
248
00:20:56,634 --> 00:21:01,121
but the highest hopes for some of you.
249
00:21:03,814 --> 00:21:06,713
And now, Miss Coddle, if you please.
250
00:21:06,851 --> 00:21:08,508
I am Miss Coddle,
251
00:21:08,646 --> 00:21:10,614
Head Shizstress.
252
00:21:10,752 --> 00:21:12,995
And these are your dormitory designations
253
00:21:13,133 --> 00:21:15,308
and room assignments.
254
00:21:17,276 --> 00:21:20,762
Good luck, and welcome to Shiz!
255
00:21:31,290 --> 00:21:33,153
Madame Morrible, hi.
256
00:21:33,292 --> 00:21:35,155
I am Galinda Upland.
257
00:21:35,880 --> 00:21:37,848
Of the Upper Uplands.
258
00:21:37,986 --> 00:21:40,126
If this is regarding room assignments...
259
00:21:40,264 --> 00:21:41,679
Oh, thank you so much,
260
00:21:41,817 --> 00:21:43,440
but I'’ve already been assigned a private suite.
261
00:21:43,578 --> 00:21:46,166
This is about my application to your sorcery seminar.
262
00:21:46,305 --> 00:21:47,961
Perhaps you recall my essay,
263
00:21:48,099 --> 00:21:50,688
"Magic Wands, Need They Have a Point?"
264
00:21:50,826 --> 00:21:54,243
Well, dear, I don'’t teach my seminar every semester.
265
00:21:54,727 --> 00:21:57,764
Of course, if someone very special were to come along...
266
00:21:58,317 --> 00:21:59,559
Exactly.
267
00:21:59,697 --> 00:22:01,837
This is why I wanted to talk to you. Um...
268
00:22:02,700 --> 00:22:03,874
We'’ll be in touch.
269
00:22:04,909 --> 00:22:06,739
There you are.
270
00:22:06,877 --> 00:22:08,085
Mwah!
271
00:22:08,223 --> 00:22:09,673
-Miss Nessarose, isn'’t it? -Yes.
272
00:22:09,811 --> 00:22:11,191
-The Governor'’s daughter? -Mm-hmm.
273
00:22:11,330 --> 00:22:15,541
Oh. How tragically beautiful you are.
274
00:22:15,679 --> 00:22:18,682
It is such an honor to...
275
00:22:20,028 --> 00:22:21,029
I'’m the other daughter.
276
00:22:21,167 --> 00:22:22,824
I'’m beautifully tragic.
277
00:22:22,962 --> 00:22:25,447
The other daughter?
278
00:22:25,585 --> 00:22:27,691
Elphaba, what are you doing?
279
00:22:27,829 --> 00:22:29,969
: Well, I wasn'’t made aware.
280
00:22:31,004 --> 00:22:31,902
I know. I was just...
281
00:22:32,040 --> 00:22:33,352
Not to fret.
282
00:22:33,490 --> 00:22:35,526
Just a slight gulch.
283
00:22:36,872 --> 00:22:39,047
We'’ll find someplace to hide you.
284
00:22:39,185 --> 00:22:41,601
I mean "house" you.
285
00:22:42,533 --> 00:22:44,224
That won'’t be necessary.
286
00:22:44,363 --> 00:22:45,329
I'’m not enrolled.
287
00:22:45,467 --> 00:22:46,572
Oh, good.
288
00:22:47,366 --> 00:22:48,712
Why are you still here?
289
00:22:48,850 --> 00:22:50,023
I'’m sorry, Nessa. Father insisted that...
290
00:22:50,161 --> 00:22:51,715
Oh, the Governor made his concern
291
00:22:51,853 --> 00:22:53,544
-for your sister quite apparent. -Wait.
292
00:22:53,682 --> 00:22:56,271
Please assure him I am honored to help her.
293
00:22:56,409 --> 00:22:57,445
Well, she doesn'’t need your help.
294
00:22:57,583 --> 00:22:59,170
Stop. I just need to find my room.
295
00:22:59,308 --> 00:23:01,518
I'’ll bring you there myself.
296
00:23:01,656 --> 00:23:03,071
-Miss Coddle, I-I don'’t think you... -Now...
297
00:23:03,209 --> 00:23:04,900
Miss Coddle, I promised my father that I...
298
00:23:05,038 --> 00:23:07,489
-I don'’t want help. -Can you... Stop, Miss Coddle.
299
00:23:07,627 --> 00:23:09,111
-She can do it alone. -I'’m fine.
300
00:23:09,249 --> 00:23:10,768
-Please let go. -Please, you don'’t understand!
301
00:23:10,906 --> 00:23:12,494
-Stop!
302
00:23:12,632 --> 00:23:13,806
-Let her go!
303
00:23:51,533 --> 00:23:54,536
This was my chance, my new start.
304
00:23:55,434 --> 00:23:57,021
I'’m sorry, Nessa. I just...
305
00:23:58,229 --> 00:23:59,472
I didn'’t...
306
00:23:59,610 --> 00:24:02,958
Magic is merely the mind'’s attempt
307
00:24:03,096 --> 00:24:06,928
to wrap itself around the impossible.
308
00:24:07,549 --> 00:24:08,550
Yes...
309
00:24:09,517 --> 00:24:11,001
that was me.
310
00:24:12,520 --> 00:24:16,213
To prepare you to expect the unexpected
311
00:24:16,351 --> 00:24:18,940
here at Shiz.
312
00:24:25,809 --> 00:24:27,327
-Did you visually see that? -Yeah.
313
00:24:27,466 --> 00:24:29,088
I simply must get into her seminar.
314
00:24:29,226 --> 00:24:33,299
And speaking of the unexpected.
315
00:24:39,857 --> 00:24:42,239
-Which of you would volunteer
316
00:24:42,377 --> 00:24:43,585
-to share a room with... -Ow.
317
00:24:43,723 --> 00:24:45,518
Ow.
318
00:24:45,656 --> 00:24:47,140
Madame Morrible, um...
319
00:24:47,278 --> 00:24:48,487
Thank you, dear.
320
00:24:49,349 --> 00:24:51,110
That is very good of you.
321
00:24:51,248 --> 00:24:52,214
What?
322
00:24:52,352 --> 00:24:53,215
Miss?
323
00:24:53,837 --> 00:24:54,976
Elphaba.
324
00:24:58,289 --> 00:24:59,325
Elphaba.
325
00:25:01,465 --> 00:25:03,191
You can room with Miss Galinda.
326
00:25:03,329 --> 00:25:04,537
-Wh-What? I... What?
327
00:25:04,675 --> 00:25:08,161
Now, go. All of you, go.
328
00:25:10,198 --> 00:25:11,233
Go.
329
00:25:12,062 --> 00:25:13,546
-And you.
330
00:25:14,305 --> 00:25:15,065
Come with me.
331
00:25:15,203 --> 00:25:16,342
Of course.
332
00:25:16,480 --> 00:25:17,688
Not you.
333
00:25:20,449 --> 00:25:21,209
You.
334
00:25:32,600 --> 00:25:34,394
I would like to teach you privately
335
00:25:34,533 --> 00:25:36,258
-and take no other students.
336
00:25:36,396 --> 00:25:38,640
Uh, thank you so much.
337
00:25:41,332 --> 00:25:42,230
-What happened?
338
00:25:42,368 --> 00:25:43,300
What happened?
339
00:25:43,438 --> 00:25:45,198
Something is very wrong.
340
00:25:45,682 --> 00:25:47,753
-I didn'’t get my way.
341
00:25:47,891 --> 00:25:49,133
-I need to lie down. -Yes. Good.
342
00:25:49,271 --> 00:25:50,687
-Okay. Get her. -I need to lie down.
343
00:25:50,825 --> 00:25:52,102
-Get her. Get her. -Go, go, go. Grab her.
344
00:25:52,240 --> 00:25:53,310
-How? -We need a pastry.
345
00:25:53,448 --> 00:25:54,863
-Nurse! -We need a pastry.
346
00:25:55,001 --> 00:25:56,762
Thank you for covering for me.
347
00:25:56,900 --> 00:25:59,281
And I'’m humbled by your munificent offer,
348
00:25:59,419 --> 00:26:01,076
but my father would never allow it.
349
00:26:01,214 --> 00:26:04,390
Leave your father to me. I'’ll speak to him immediately.
350
00:26:05,011 --> 00:26:06,219
So...
351
00:26:07,013 --> 00:26:09,429
how long have you had this talent?
352
00:26:10,085 --> 00:26:11,535
Talent, uh...
353
00:26:11,673 --> 00:26:12,847
No, uh...
354
00:26:13,502 --> 00:26:14,814
Something just...
355
00:26:16,057 --> 00:26:18,749
Something just takes over me, and...
356
00:26:19,301 --> 00:26:20,820
Something I can'’t control.
357
00:26:21,510 --> 00:26:24,583
And when it does, bad things happen.
358
00:26:30,519 --> 00:26:35,214
If you can learn to use your powers in the right way.
359
00:26:37,803 --> 00:26:39,218
Miss Elphaba...
360
00:26:53,439 --> 00:26:54,854
The Wizard?
361
00:27:23,158 --> 00:27:25,126
Welcome to Shiz.
362
00:27:28,612 --> 00:27:30,096
See you in class.
363
00:31:40,829 --> 00:31:42,659
Ooh.
364
00:32:32,847 --> 00:32:34,262
Come in.
365
00:32:41,476 --> 00:32:44,203
The rest of my bags should be arriving shortly.
366
00:32:48,276 --> 00:32:50,002
Do you really think this is fair?
367
00:32:50,140 --> 00:32:51,659
Oh, I do not.
368
00:32:51,797 --> 00:32:54,420
I was promised a private suite.
369
00:32:55,145 --> 00:32:56,664
But thanks for asking.
370
00:32:58,597 --> 00:32:59,391
Hmm.
371
00:32:59,529 --> 00:33:00,909
-Wait. Uh... -What?
372
00:33:01,048 --> 00:33:02,359
-What? -I was just...
373
00:33:02,497 --> 00:33:05,707
I was just gonna close the door.
374
00:33:07,468 --> 00:33:09,125
Oh, well, could you not?
375
00:33:09,263 --> 00:33:10,471
I'’m sorry. I just...
376
00:33:10,609 --> 00:33:12,231
I so enjoy air.
377
00:33:15,407 --> 00:33:16,856
You know what I mean?
378
00:33:18,030 --> 00:33:19,204
: ah.
379
00:33:21,206 --> 00:33:22,828
Oh, I saved you some space, by the way.
380
00:33:27,315 --> 00:33:28,834
Just in here.
381
00:33:40,156 --> 00:33:41,329
It'’s great.
382
00:33:43,849 --> 00:33:45,678
It was nothing.
383
00:33:45,816 --> 00:33:47,784
Roommates do these things for each other.
384
00:33:47,922 --> 00:33:49,924
So I'’ve been told.
385
00:33:54,584 --> 00:33:58,036
And in return, perhaps you could, um--
386
00:33:58,174 --> 00:34:01,384
let'’s see-- put in a good word for me with Madame Morrible?
387
00:34:01,522 --> 00:34:02,385
Deal?
388
00:34:05,595 --> 00:34:07,252
That was you down there who made all that happen.
389
00:34:07,390 --> 00:34:08,735
I know it was.
390
00:34:09,391 --> 00:34:10,876
You heard Madame Morrible.
391
00:34:14,775 --> 00:34:16,916
How did you do it? Tell me, please.
392
00:34:17,054 --> 00:34:18,331
I can keep a secret.
393
00:34:20,299 --> 00:34:21,404
Fine.
394
00:34:22,438 --> 00:34:23,784
Be that way.
395
00:34:23,922 --> 00:34:25,786
But it really is rather selfish on your part.
396
00:34:25,925 --> 00:34:27,858
You know, I asked really nicely, and I saved you this whole drawer...
397
00:34:27,996 --> 00:34:29,481
I don'’t know. I'’ve never known.
398
00:34:40,043 --> 00:34:42,080
There. Enjoy the air.
399
00:34:47,568 --> 00:34:49,672
"Dearest darlingest Momsie and Popsicle."
400
00:34:50,743 --> 00:34:51,882
"My dear father.
401
00:34:52,020 --> 00:34:54,505
Thank you for agreeing to let me stay."
402
00:34:54,643 --> 00:34:56,197
"Guess what."
403
00:34:56,335 --> 00:34:57,992
"In regards to our request
404
00:34:58,130 --> 00:34:59,925
that I move in with Nessa..."
405
00:35:00,063 --> 00:35:03,653
"I can'’t hear your guesses
406
00:35:03,791 --> 00:35:06,828
because this is a letter."
407
00:35:06,966 --> 00:35:10,280
"I know how much she wants to be..."
408
00:35:13,835 --> 00:35:15,251
"So I'’ll just tell you."
409
00:35:53,841 --> 00:35:54,635
Blonde.
410
00:37:23,827 --> 00:37:25,484
Well...
411
00:38:50,604 --> 00:38:51,363
Oh!
412
00:38:55,333 --> 00:38:56,403
-Boo!
413
00:39:17,009 --> 00:39:18,873
All right. All right, everyone.
414
00:39:19,011 --> 00:39:20,841
Settle down, ladies and gentlemen.
415
00:39:20,979 --> 00:39:21,980
Settle down.
416
00:39:22,118 --> 00:39:24,500
Quiet. Quiet, everyone.
417
00:39:25,052 --> 00:39:29,056
Now then, I have read your most recent essays,
418
00:39:29,194 --> 00:39:32,542
and I am amazed to report some progress.
419
00:39:32,680 --> 00:39:34,302
-Although, some of us... -Thank you.
420
00:39:34,441 --> 00:39:36,719
...still tend to favor form over content,
421
00:39:36,857 --> 00:39:38,583
Miss : Glinda.
422
00:39:38,721 --> 00:39:42,483
-Oh, actually, it'’s "Ga-linda."
423
00:39:42,621 --> 00:39:43,967
With a "Ga." Mmm.
424
00:39:44,105 --> 00:39:46,245
Yes, of course.
425
00:39:46,384 --> 00:39:48,593
: Glinda.
426
00:39:48,731 --> 00:39:50,146
-No, it'’s... -Not even close.
427
00:39:50,284 --> 00:39:52,113
Um, I don'’t see what the problem is.
428
00:39:52,251 --> 00:39:53,563
You know, every other professor
429
00:39:53,701 --> 00:39:55,772
-manages to pronouncify my name. -Mm-hmm.
430
00:39:55,910 --> 00:39:58,085
Maybe the pronuncification of your precious name
431
00:39:58,223 --> 00:40:00,674
is not the sole focus of Dr. Dillamond'’s life.
432
00:40:00,812 --> 00:40:04,298
Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor.
433
00:40:04,436 --> 00:40:07,508
Maybe some of us are just different.
434
00:40:07,646 --> 00:40:09,579
-Well...
435
00:40:09,717 --> 00:40:11,478
it seems the artichoke is steamed.
436
00:40:13,445 --> 00:40:16,275
The worst way to cook an artichoke.
437
00:40:16,414 --> 00:40:18,623
Quiet, please. Please.
438
00:40:19,278 --> 00:40:22,834
Yes, we goats lack upper front teeth,
439
00:40:23,317 --> 00:40:25,043
which accounts for the mispronunciation,
440
00:40:25,181 --> 00:40:26,803
Miss : Glinda.
441
00:40:28,943 --> 00:40:31,498
You see, indeed,
442
00:40:32,153 --> 00:40:33,672
some of us are different.
443
00:40:35,122 --> 00:40:37,883
Now, you may have noticed that I am one of
444
00:40:38,021 --> 00:40:40,472
the last animal professors here at Shiz.
445
00:40:40,610 --> 00:40:44,718
And it isn'’t encouraged to discuss this in our classes,
446
00:40:44,856 --> 00:40:48,204
but there have been some great changes throughout Oz
447
00:40:48,342 --> 00:40:51,069
with the rejection of animal culture.
448
00:40:51,932 --> 00:40:55,107
However, there was a time, before you were born,
449
00:40:55,245 --> 00:40:57,938
when life in Oz was different.
450
00:41:00,768 --> 00:41:03,184
When one could walk these halls and hear a snow leopard
451
00:41:03,322 --> 00:41:05,083
solving an equation
452
00:41:05,221 --> 00:41:08,155
or an antelope explicating a sonnet.
453
00:41:08,293 --> 00:41:12,987
So, when and why did this change?
454
00:41:13,125 --> 00:41:14,541
Uh, from what I'’ve read, the Great Drought.
455
00:41:14,679 --> 00:41:16,681
-Okay, excuse me.
456
00:41:16,819 --> 00:41:17,751
Like, raise your hand.
457
00:41:17,889 --> 00:41:19,822
Precisely.
458
00:41:20,408 --> 00:41:21,651
Food grew scarce.
459
00:41:21,789 --> 00:41:24,343
And when people are hungry and angry,
460
00:41:24,482 --> 00:41:25,862
well, then they begin to look for...
461
00:41:26,000 --> 00:41:27,381
Someone to blame.
462
00:41:28,762 --> 00:41:30,971
Quite right, Miss Elphaba.
463
00:41:34,802 --> 00:41:37,425
Yes, Miss : Glinda?
464
00:41:37,564 --> 00:41:39,876
It is "Ga-linda."
465
00:41:40,014 --> 00:41:42,189
"Ga-linda." "Ga-linda."
466
00:41:42,327 --> 00:41:44,363
And I don'’t see why you can'’t just teach us history
467
00:41:44,502 --> 00:41:46,538
instead of always harping on the past.
468
00:41:48,195 --> 00:41:50,162
Because we cannot escape the past,
469
00:41:50,956 --> 00:41:53,131
and we ignore it at our own peril.
470
00:41:54,132 --> 00:41:57,100
The past helps explain our present circumstances.
471
00:41:57,238 --> 00:42:00,552
For instance, if we examine this timeline...
472
00:42:16,672 --> 00:42:19,191
Who is responsible for this?
473
00:42:25,025 --> 00:42:29,339
I asked, who is responsible for this?
474
00:42:33,758 --> 00:42:34,966
Very well.
475
00:42:35,104 --> 00:42:36,484
Class dismissed.
476
00:42:38,383 --> 00:42:40,799
I said, class dismissed.
477
00:42:51,948 --> 00:42:53,225
Dr. Dillamond.
478
00:42:54,088 --> 00:42:55,469
Miss Elphaba.
479
00:42:58,403 --> 00:43:00,094
Miss Elphaba, you don'’t have to...
480
00:43:02,372 --> 00:43:03,166
Thank you.
481
00:43:03,304 --> 00:43:05,134
You'’re very kind.
482
00:43:12,831 --> 00:43:14,246
Not bad.
483
00:43:18,906 --> 00:43:20,701
Poppies are my favorite.
484
00:43:21,288 --> 00:43:23,670
Mine, too.
485
00:43:23,808 --> 00:43:26,431
They keep me cheerful in these dark times.
486
00:43:29,054 --> 00:43:30,608
Miss Elphaba, please.
487
00:43:31,091 --> 00:43:32,540
Go and join your friends.
488
00:43:32,679 --> 00:43:34,681
That'’s all right. I don'’t have any friends.
489
00:43:34,819 --> 00:43:37,476
Well, maybe one.
490
00:43:52,837 --> 00:43:54,493
Try again.
491
00:43:56,150 --> 00:43:57,635
Eyes shut.
492
00:43:58,428 --> 00:44:00,189
Toes clenched.
493
00:44:01,949 --> 00:44:03,123
Now...
494
00:44:04,469 --> 00:44:06,298
levitate the coin.
495
00:44:44,682 --> 00:44:46,338
It'’s all right.
496
00:44:47,167 --> 00:44:48,755
It takes time.
497
00:44:48,893 --> 00:44:49,997
Hmm?
498
00:44:56,521 --> 00:45:00,490
I hear there was an unfortunate disturbance
499
00:45:00,628 --> 00:45:02,907
in Dr. Dillamond'’s class today.
500
00:45:07,497 --> 00:45:09,983
That must have been so distressful for you.
501
00:45:10,673 --> 00:45:11,916
Well...
502
00:45:12,399 --> 00:45:14,953
someone wrote those horrendible words,
503
00:45:15,091 --> 00:45:17,335
on purpose, for him to see.
504
00:45:20,752 --> 00:45:22,443
-I just wish I could...
505
00:45:22,581 --> 00:45:23,859
What?
506
00:45:24,376 --> 00:45:25,619
You wish what?
507
00:45:26,482 --> 00:45:27,932
I wish there were something I could do,
508
00:45:28,070 --> 00:45:29,036
because no one...
509
00:45:30,866 --> 00:45:33,627
No one... Do what?
510
00:45:37,527 --> 00:45:39,012
No one should be scorned
511
00:45:40,289 --> 00:45:41,704
-or laughed at.
512
00:45:44,742 --> 00:45:46,433
Or looked down upon or...
513
00:45:48,331 --> 00:45:49,988
...told to stop jabbering...
514
00:45:51,162 --> 00:45:52,784
...and keep quiet!
515
00:45:58,686 --> 00:45:59,757
Remarkable.
516
00:46:01,034 --> 00:46:03,243
Absolutely remarkable.
517
00:46:04,623 --> 00:46:07,488
Once you learn to harness your emotion...
518
00:46:09,042 --> 00:46:10,560
the sky'’s the limit.
519
00:46:11,389 --> 00:46:13,771
It could lead you to the Wizard himself.
520
00:46:22,434 --> 00:46:23,677
Have a good night, Dr. Dillamond.
521
00:46:23,815 --> 00:46:26,093
Goodbye, Dr. Dillamond.
522
00:46:32,272 --> 00:46:33,273
Dr. Dillamond!
523
00:46:34,722 --> 00:46:36,172
Did you find out who...?
524
00:46:45,181 --> 00:46:48,012
...yet another incident here at Shiz.
525
00:46:48,150 --> 00:46:52,533
We animals are now being blamed for everything that goes wrong.
526
00:46:52,671 --> 00:46:55,951
Forced from our jobs, told to keep silent.
527
00:46:56,089 --> 00:46:59,540
This is much bigger than just some words on a chalkboard.
528
00:46:59,678 --> 00:47:02,716
We can still converse in private, thank Oz.
529
00:47:02,854 --> 00:47:04,338
A dear friend of mine...
530
00:47:04,476 --> 00:47:06,133
-A deer? -A cow, actually.
531
00:47:06,271 --> 00:47:08,895
She'’s been speaking out at protests.
532
00:47:09,033 --> 00:47:11,898
Recently wrote me, asking to meet at a café.
533
00:47:12,381 --> 00:47:13,900
She said it was urgent.
534
00:47:14,038 --> 00:47:15,522
What did she tell you?
535
00:47:15,660 --> 00:47:18,421
She never showed, and no one'’s seen her since.
536
00:47:18,559 --> 00:47:21,977
Many animals have gone missing or are actually leaving.
537
00:47:22,115 --> 00:47:25,049
Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor,
538
00:47:25,187 --> 00:47:28,121
was sacked, just for arguing a case.
539
00:47:28,259 --> 00:47:29,570
At least he can still argue.
540
00:47:29,708 --> 00:47:30,986
What do you mean?
541
00:47:31,607 --> 00:47:32,573
Let me show you.
542
00:47:42,583 --> 00:47:44,447
-Oh, no. -Can'’t speak.
543
00:48:08,575 --> 00:48:09,921
-I'’m leaving Oz...
544
00:48:10,059 --> 00:48:11,440
...while I can still speak the word "goodbye."
545
00:48:11,578 --> 00:48:12,959
-No, you can'’t. -Oh, leave Oz?
546
00:48:15,754 --> 00:48:17,722
Take it away! Stop jabbering.
547
00:48:21,553 --> 00:48:22,830
-Shh. -Oh.
548
00:48:22,969 --> 00:48:24,867
-Someone'’s there. -What is it?
549
00:48:25,005 --> 00:48:26,351
-Miss Elphaba,
550
00:48:26,489 --> 00:48:27,766
what are you doing here?
551
00:48:27,905 --> 00:48:29,251
Well, I was just...
552
00:48:29,803 --> 00:48:30,908
-Uh... -It'’s all right.
553
00:48:31,046 --> 00:48:33,013
Quickly, come inside.
554
00:48:42,264 --> 00:48:44,300
-Don'’t be frightened.
555
00:48:45,715 --> 00:48:47,752
Let me get you some tea.
556
00:48:48,891 --> 00:48:51,273
Dr. Dillamond, what you were saying just now...
557
00:48:52,688 --> 00:48:54,103
Could that really happen?
558
00:48:55,001 --> 00:48:56,519
It is happening.
559
00:48:57,279 --> 00:49:00,351
You'’ll find if you make it discouraging enough,
560
00:49:00,489 --> 00:49:02,974
you can keep anyone silent.
561
00:49:11,845 --> 00:49:15,849
But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz,
562
00:49:15,987 --> 00:49:18,403
then someone'’s got to tell the Wizard.
563
00:49:18,541 --> 00:49:19,991
Listen to me.
564
00:49:20,129 --> 00:49:21,406
You mustn'’t tell another soul
565
00:49:21,544 --> 00:49:22,856
what you'’ve heard and seen here tonight.
566
00:49:22,994 --> 00:49:24,962
But that'’s why we have a Wizard.
567
00:49:29,104 --> 00:49:30,381
Perhaps you'’re right.
568
00:49:41,737 --> 00:49:42,841
Sorry.
569
00:49:43,808 --> 00:49:44,982
Bad.
570
00:49:45,637 --> 00:49:47,639
I must be catching a cold.
571
00:49:51,643 --> 00:49:53,300
Oz bless you, Dr. Dillamond.
572
00:49:59,893 --> 00:50:01,446
You'’d better go.
573
00:50:01,584 --> 00:50:02,930
Take the lamp.
574
00:50:17,738 --> 00:50:19,637
-Whoa! Whoa!
575
00:50:19,775 --> 00:50:20,845
Whoa there!
576
00:50:20,983 --> 00:50:22,260
-Whoa.
577
00:50:22,398 --> 00:50:24,400
I did not see her.
578
00:50:24,538 --> 00:50:26,471
-Yeah, neither did I.
579
00:50:26,609 --> 00:50:28,094
Um, you might want to,
580
00:50:28,232 --> 00:50:29,405
-um, you know. -Okay.
581
00:50:29,543 --> 00:50:31,235
-Yeah, leave it with me.
582
00:50:31,373 --> 00:50:33,409
I'’m so sorry, miss. We didn'’t see you there.
583
00:50:33,547 --> 00:50:34,721
You must'’ve...
584
00:50:36,240 --> 00:50:37,620
blended with the foliage.
585
00:50:37,758 --> 00:50:39,381
Is this how you go through life,
586
00:50:39,519 --> 00:50:41,935
just running amok and trampling anyone in your path?
587
00:50:42,832 --> 00:50:44,524
-No.
588
00:50:45,007 --> 00:50:46,940
No. Sometimes I'’m asleep.
589
00:50:50,737 --> 00:50:51,772
-All right.
590
00:50:52,394 --> 00:50:53,429
Here we go.
591
00:50:53,567 --> 00:50:54,706
No, I'’m not seasick.
592
00:50:54,844 --> 00:50:55,949
Neither am I.
593
00:50:56,087 --> 00:50:57,606
No, I did not eat grass as a child.
594
00:50:57,744 --> 00:50:58,848
Oh, you didn'’t? I did.
595
00:50:58,986 --> 00:51:01,506
And, yes, I have always been green.
596
00:51:02,231 --> 00:51:04,199
And the defensiveness, is that a recent development?
597
00:51:08,789 --> 00:51:09,790
Hmm.
598
00:51:12,517 --> 00:51:14,588
-Shh.
599
00:51:15,555 --> 00:51:16,797
Ooh, no, no.
600
00:51:20,387 --> 00:51:22,631
I'’m off for some more trampling. May we offer you a ride?
601
00:51:22,769 --> 00:51:24,909
No, thanks. Get stuffed.
602
00:51:26,462 --> 00:51:27,670
Well.
603
00:51:28,292 --> 00:51:30,432
Feldspur, we have just been spurned by a girl.
604
00:51:30,570 --> 00:51:32,882
Hmm, indeed.
605
00:51:33,020 --> 00:51:34,470
I guess there'’s a first time for everything.
606
00:51:36,472 --> 00:51:37,784
Attention, students.
607
00:51:37,922 --> 00:51:39,510
It is my honor to announce
608
00:51:39,648 --> 00:51:42,444
that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country
609
00:51:42,582 --> 00:51:44,894
will be filling out our student body...
610
00:51:46,620 --> 00:51:49,106
...having transferred from the Royal Winkie Academy.
611
00:51:50,555 --> 00:51:52,350
Please help him feel welcome
612
00:51:52,902 --> 00:51:54,939
without making direct eye contact.
613
00:52:09,298 --> 00:52:10,575
Hi.
614
00:52:21,241 --> 00:52:22,829
Enroll here often?
615
00:52:22,967 --> 00:52:24,624
Could I ask you...
616
00:52:25,659 --> 00:52:27,868
Anything. Anything you want.
617
00:52:28,455 --> 00:52:29,594
...just to move out the way?
618
00:52:29,732 --> 00:52:31,458
Absolute-- Yeah, that'’s anything.
619
00:52:32,528 --> 00:52:34,323
-How are you? -Oh, hi.
620
00:52:34,461 --> 00:52:35,807
Yeah.
621
00:52:47,543 --> 00:52:48,993
Are you looking for something?
622
00:52:49,131 --> 00:52:50,477
Or...
623
00:52:52,099 --> 00:52:52,859
...someone?
624
00:52:52,997 --> 00:52:54,550
No, I was...
625
00:52:57,381 --> 00:52:58,623
What was I doing?
626
00:52:59,831 --> 00:53:01,005
How would I know?
627
00:53:01,695 --> 00:53:03,007
Our first fight.
628
00:53:03,801 --> 00:53:05,009
Hmm.
629
00:53:10,842 --> 00:53:12,913
-Oh. Still here. -Mm-hmm.
630
00:53:14,363 --> 00:53:15,882
Well, I promised to give a guided tour
631
00:53:16,020 --> 00:53:17,987
to any recently arrived students, so...
632
00:53:18,574 --> 00:53:19,575
Hmm.
633
00:53:20,887 --> 00:53:22,095
Wait.
634
00:53:22,716 --> 00:53:24,856
Are you a recently arrived student?
635
00:53:24,994 --> 00:53:26,375
I am, yeah.
636
00:53:26,513 --> 00:53:28,205
Oh, I didn'’t know.
637
00:53:28,343 --> 00:53:30,483
Though I'’m not sure I'’ll last longer at this school
638
00:53:30,621 --> 00:53:32,209
than any of the others.
639
00:53:32,864 --> 00:53:36,454
But I wasn'’t at any of your other schools.
640
00:53:37,662 --> 00:53:38,870
Hmm.
641
00:54:06,553 --> 00:54:10,488
And this is the, um... the book place.
642
00:54:11,800 --> 00:54:13,319
There'’s a collection of, um,
643
00:54:13,457 --> 00:54:15,631
rare books around here somewhere,
644
00:54:15,769 --> 00:54:17,599
and some medium rare as well.
645
00:54:18,324 --> 00:54:19,980
Well, there'’s so many to choose from.
646
00:54:20,567 --> 00:54:21,637
Right?
647
00:54:35,824 --> 00:54:37,308
So what do you do for fun around here?
648
00:54:37,446 --> 00:54:39,586
Oh, well, nothing.
649
00:54:39,724 --> 00:54:40,898
Until now.
650
00:54:41,036 --> 00:54:42,451
You ever been to the Ozdust Ballroom?
651
00:54:42,589 --> 00:54:44,315
The Ozdust Ballroom?
652
00:54:44,833 --> 00:54:47,007
I mean, isn'’t that place somewhat illegal?
653
00:54:47,145 --> 00:54:48,526
: And scandalocious?
654
00:54:48,664 --> 00:54:50,839
-Yeah, it is both of those things. Yeah. -Hmm?
655
00:54:50,977 --> 00:54:53,911
It'’s also not far from here, which is another plus.
656
00:54:54,049 --> 00:54:55,706
-Whoa.
657
00:54:55,844 --> 00:54:58,467
You all right?
658
00:54:59,572 --> 00:55:01,159
Yeah.
659
00:55:02,851 --> 00:55:04,059
I'’m Fiyero Tigelaar.
660
00:55:05,854 --> 00:55:06,820
Winkie Country.
661
00:55:06,958 --> 00:55:08,512
Oh. Oz.
662
00:55:09,098 --> 00:55:10,445
Boq Woodsman.
663
00:55:12,378 --> 00:55:14,000
Of Munchkinland.
664
00:55:15,519 --> 00:55:16,589
Great.
665
00:55:16,727 --> 00:55:18,522
Excuse me. Good to know.
666
00:55:18,660 --> 00:55:20,213
Um, what were you saying again
667
00:55:20,351 --> 00:55:24,251
about the Ozdust and fun and you and me?
668
00:55:24,390 --> 00:55:25,908
Um, unfortunately, it'’s against Shiz rules
669
00:55:26,046 --> 00:55:27,531
to go into town after dark.
670
00:55:27,669 --> 00:55:29,222
I see that, once again, the responsibility to corrupt
671
00:55:29,360 --> 00:55:30,844
-my fellow students...
672
00:55:30,982 --> 00:55:32,225
...falls to me.
673
00:55:32,363 --> 00:55:33,157
Hmm.
674
00:55:33,295 --> 00:55:34,676
Uh, excuse me.
675
00:55:44,651 --> 00:55:45,549
: Whoa.
676
00:55:45,687 --> 00:55:47,171
The trouble with schools is...
677
00:55:53,211 --> 00:55:54,558
Oh.
678
00:56:13,542 --> 00:56:14,612
Shh!
679
00:58:12,040 --> 00:58:13,490
Hey!
680
00:58:21,670 --> 00:58:23,569
I'’m gonna go study outside. I can'’t...
681
00:59:32,361 --> 00:59:34,053
-Galinda. Galinda.
682
00:59:34,191 --> 00:59:35,192
-Oh. -Hey. Here.
683
00:59:36,158 --> 00:59:37,366
Oh.
684
00:59:37,850 --> 00:59:39,403
Uh, keep it.
685
00:59:40,438 --> 00:59:41,647
I'’ve got many.
686
00:59:41,785 --> 00:59:43,303
I cry a lot.
687
00:59:43,925 --> 00:59:45,547
Well, thank you.
688
00:59:45,685 --> 00:59:47,584
-Um, I hope you'’ll save a dance for me tonight. -Oh.
689
00:59:47,722 --> 00:59:51,001
I'’ll be right there, waiting, all night.
690
00:59:51,139 --> 00:59:53,141
That'’s so kind.
691
00:59:53,279 --> 00:59:55,384
But you know what would be even kinder?
692
01:00:17,475 --> 01:00:20,547
Well, maybe I could invite her.
693
01:00:30,868 --> 01:00:32,767
I would do anything for you.
694
01:00:33,319 --> 01:00:34,492
Well?
695
01:00:34,976 --> 01:00:36,702
-Oh, right now? -Why not?
696
01:00:36,840 --> 01:00:39,463
-Go ask her right now? -Why not? She'’s right there.
697
01:00:49,438 --> 01:00:50,716
Uh...
698
01:00:51,199 --> 01:00:52,338
-Hey, Nessa. -Hi.
699
01:00:56,722 --> 01:00:58,724
-: You'’re good.
700
01:00:59,690 --> 01:01:01,209
I don'’t know what you mean.
701
01:01:02,141 --> 01:01:04,143
I love helping others.
702
01:01:04,695 --> 01:01:05,696
Oh.
703
01:01:05,834 --> 01:01:07,215
And I happen to be free tonight.
704
01:01:07,353 --> 01:01:08,734
After all...
705
01:01:35,519 --> 01:01:37,521
You'’ll never guess what just happened to me.
706
01:01:37,659 --> 01:01:39,212
What?
707
01:01:39,350 --> 01:01:42,388
That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out.
708
01:01:42,526 --> 01:01:45,287
He said he was too shy to ask me at first,
709
01:01:45,425 --> 01:01:47,117
but then Galinda emboldened him.
710
01:01:47,255 --> 01:01:49,119
-Wait. Galinda? -Don'’t.
711
01:01:49,257 --> 01:01:52,570
Don'’t you dare say another word against her.
712
01:01:53,295 --> 01:01:56,574
I'’m about to have the happiest night of my life,
713
01:01:57,575 --> 01:01:59,198
thanks to Galinda.
714
01:02:35,337 --> 01:02:38,237
Please, Elphaba, try to understand.
715
01:02:43,035 --> 01:02:44,243
And one, two, three!
716
01:02:44,381 --> 01:02:45,485
-Whoo! That was it. -Oh. We'’re in.
717
01:02:45,623 --> 01:02:47,073
-That was it. -And it'’s perfect.
718
01:02:47,211 --> 01:02:48,765
-Oh, sweet Oz. -Wow.
719
01:02:48,903 --> 01:02:50,939
Am I not the most scandalocious little fish in the sea?
720
01:02:51,077 --> 01:02:52,803
-The most.
721
01:02:52,941 --> 01:02:55,530
Fiyero'’s gonna lose what'’s left of his mind.
722
01:02:55,668 --> 01:02:57,394
I mean, we nailed it.
723
01:02:57,532 --> 01:02:59,361
-Now, hurry up. -Okay, I may...
724
01:02:59,499 --> 01:03:01,294
I can'’t believe this boy knows how to get into
725
01:03:01,432 --> 01:03:02,951
-the Ozdust Ballroom. -I know.
726
01:03:03,089 --> 01:03:05,782
And that we just happened to cross paths today.
727
01:03:05,920 --> 01:03:08,232
-Am I right? -Um...
728
01:03:08,750 --> 01:03:09,993
Ew.
729
01:03:10,648 --> 01:03:12,512
-What even is that? -Galinda?
730
01:03:12,650 --> 01:03:14,618
Hmm?
731
01:03:15,101 --> 01:03:16,723
What'’s the reason?
732
01:03:17,483 --> 01:03:19,381
I know. It'’s my granny.
733
01:03:19,519 --> 01:03:21,659
She always makes me the most hideoteous hats.
734
01:03:22,281 --> 01:03:25,802
I'’d give it away, but I don'’t hate anyone that much.
735
01:03:28,805 --> 01:03:30,047
I couldn'’t.
736
01:03:31,842 --> 01:03:32,809
Could I?
737
01:03:34,396 --> 01:03:35,742
-No.
738
01:03:35,881 --> 01:03:36,882
Oh.
739
01:03:38,124 --> 01:03:39,539
-Hey. -Hi.
740
01:03:39,677 --> 01:03:40,989
Um, we should go.
741
01:03:41,127 --> 01:03:43,026
Yeah, we have to go rouge our knees.
742
01:03:43,164 --> 01:03:44,372
-I know. -Do it.
743
01:03:44,510 --> 01:03:45,649
-Yeah. Right. -Super rouge.
744
01:03:45,787 --> 01:03:47,306
-Bye, Elphaba. -I do it every day.
745
01:03:47,444 --> 01:03:50,861
-Love your shoulder pad. -Yeah. You just always look...
746
01:03:50,999 --> 01:03:52,552
-just a joy... -So good and joyful.
747
01:03:56,694 --> 01:03:58,041
Galinda, um,
748
01:03:58,696 --> 01:04:01,078
Nessa and I were talking about you just now, and...
749
01:04:01,216 --> 01:04:03,253
Oh, well, we were just talking about you.
750
01:04:04,012 --> 01:04:05,738
How you should join us tonight.
751
01:04:06,843 --> 01:04:07,878
I don'’t follow.
752
01:04:08,430 --> 01:04:11,813
You join us at the Ozdust.
753
01:04:12,469 --> 01:04:13,539
I'’m inviting you.
754
01:04:13,677 --> 01:04:15,023
Why?
755
01:04:15,161 --> 01:04:17,232
Well... well, because everyone will be there.
756
01:04:17,370 --> 01:04:20,201
And don'’t tell me you have nothing to wear,
757
01:04:20,339 --> 01:04:21,996
because you could wear this.
758
01:04:23,894 --> 01:04:26,793
I mean, it goes with everything you own.
759
01:05:03,934 --> 01:05:05,453
We'’re gonna get arrested.
760
01:05:07,904 --> 01:05:10,941
: Move. Come on, come on, come on, come on.
761
01:05:15,773 --> 01:05:17,775
Sorry to disturb you, Madame Morrible,
762
01:05:18,431 --> 01:05:19,916
but I have a favor to ask.
763
01:05:29,477 --> 01:05:30,961
Okay. Here we go.
764
01:05:58,816 --> 01:06:00,508
Here we go. Here we go. You ready?
765
01:06:00,646 --> 01:06:02,751
Yep! Yeah!
766
01:06:02,889 --> 01:06:05,720
-Hey, hey!
767
01:06:05,858 --> 01:06:07,101
-Yeah!
768
01:06:07,998 --> 01:06:10,725
Hey! Hey!
769
01:06:10,863 --> 01:06:13,038
Oh...!
770
01:06:20,528 --> 01:06:22,530
Oh...!
771
01:06:25,498 --> 01:06:26,879
Oh...!
772
01:06:52,353 --> 01:06:53,837
Oh, Boq, I know why.
773
01:06:53,975 --> 01:06:55,425
You do?
774
01:07:02,708 --> 01:07:03,674
Well, isn'’t that right?
775
01:07:03,812 --> 01:07:05,849
No. Whoa. No, no.
776
01:07:05,987 --> 01:07:07,713
I don'’t feel sorry for you.
777
01:07:07,851 --> 01:07:10,543
You'’re great. I asked you because...
778
01:07:11,337 --> 01:07:12,511
Because...
779
01:07:32,531 --> 01:07:33,808
You know what?
780
01:07:36,224 --> 01:07:37,777
What?
781
01:07:52,930 --> 01:07:53,897
Oh, yeah.
782
01:07:56,210 --> 01:07:57,970
Hey!
783
01:08:07,911 --> 01:08:09,188
Are all the Tigelaars...
784
01:08:11,052 --> 01:08:12,088
You.
785
01:08:12,640 --> 01:08:14,020
Me?
786
01:08:14,159 --> 01:08:16,747
And you can go back to doing whatever this is.
787
01:08:18,127 --> 01:08:19,888
Go. Go.
788
01:08:20,026 --> 01:08:21,787
Yeah.
789
01:08:21,925 --> 01:08:23,823
Madame Morrible, you are...
790
01:08:24,617 --> 01:08:26,412
Seriously, I admire you so...
791
01:08:26,550 --> 01:08:27,792
Enough.
792
01:08:30,071 --> 01:08:32,073
A magic wand?
793
01:08:32,211 --> 01:08:33,488
It'’s a training wand.
794
01:08:33,626 --> 01:08:34,800
A training wand?
795
01:08:34,938 --> 01:08:36,457
For me?
796
01:08:36,595 --> 01:08:39,563
Madame Morrible, how can I express my gratitution?
797
01:08:40,185 --> 01:08:42,394
It is my heart'’s desire to become a sorceress.
798
01:08:42,532 --> 01:08:45,845
Thank you for having faith in me.
799
01:08:45,983 --> 01:08:48,502
Actually, I have no faith in you.
800
01:08:49,263 --> 01:08:52,506
This is your roommate'’s idea, not mine.
801
01:08:54,198 --> 01:08:55,648
I'’m confused.
802
01:08:55,786 --> 01:08:57,823
Miss Elphaba has requested
803
01:08:57,961 --> 01:09:00,756
that I include you in our sorcery seminar
804
01:09:00,895 --> 01:09:03,000
and insisted that I tell you this very night
805
01:09:03,139 --> 01:09:04,899
or she would quit.
806
01:09:05,037 --> 01:09:06,002
Elphaba did?
807
01:09:06,142 --> 01:09:07,522
Mm-hmm.
808
01:09:07,660 --> 01:09:09,662
But why?
809
01:09:09,800 --> 01:09:11,560
I'’m a sorceress, not a mind reader.
810
01:09:11,698 --> 01:09:13,528
I have no idea why.
811
01:09:13,666 --> 01:09:17,325
But I can'’t risk losing her, so here I am.
812
01:09:18,602 --> 01:09:20,501
My personal opinion, dear,
813
01:09:20,639 --> 01:09:22,986
is that you do not have what it takes.
814
01:09:23,642 --> 01:09:25,161
I hope you prove me wrong.
815
01:09:26,368 --> 01:09:27,542
: I doubt you will.
816
01:09:29,337 --> 01:09:32,513
Uh, you may want to thank her. She just got here.
817
01:09:33,134 --> 01:09:34,584
What?
818
01:10:13,830 --> 01:10:15,625
-What is she wearing?
819
01:10:19,663 --> 01:10:21,217
What a ridiculous hat.
820
01:11:11,232 --> 01:11:14,166
Her hat is disgustifying.
821
01:11:14,304 --> 01:11:15,650
What is she doing?
822
01:11:17,065 --> 01:11:19,275
Oh, look at her go.
823
01:11:22,105 --> 01:11:23,451
What does she think she'’s doing?
824
01:11:23,589 --> 01:11:25,281
Is she dancing?
825
01:11:29,802 --> 01:11:31,563
-Hi.
826
01:12:22,821 --> 01:12:26,376
I'’ll say this much, she doesn'’t give a twig what anyone thinks.
827
01:12:26,859 --> 01:12:27,860
Of course she does.
828
01:12:29,517 --> 01:12:31,174
She just pretends not to.
829
01:12:39,044 --> 01:12:40,494
I can'’t watch.
830
01:12:42,634 --> 01:12:44,705
I feel awful.
831
01:12:44,843 --> 01:12:45,947
Why?
832
01:12:46,707 --> 01:12:48,122
It'’s not like it'’s your fault.
833
01:12:58,374 --> 01:12:59,789
Excuse me.
834
01:13:52,324 --> 01:13:53,946
-What are you doing? -Stop.
835
01:13:58,157 --> 01:13:59,435
No.
836
01:15:14,475 --> 01:15:15,925
: It'’s all right.
837
01:15:29,801 --> 01:15:30,802
Hmm.
838
01:15:41,916 --> 01:15:42,883
Just do it.
839
01:16:41,286 --> 01:16:43,460
Wait a second.
840
01:16:43,599 --> 01:16:47,223
You'’re telling me that was your first party ever?
841
01:16:47,361 --> 01:16:48,776
Well, do funerals count?
842
01:16:51,123 --> 01:16:52,090
That was funny.
843
01:16:52,228 --> 01:16:53,954
: Thank you.
844
01:16:54,092 --> 01:16:55,611
Ah, I couldn'’t remotely sleep.
845
01:16:55,749 --> 01:16:57,854
-Neither can I. - I know.
846
01:16:57,992 --> 01:17:00,823
Let'’s tell each other something we'’ve never told anyone before.
847
01:17:00,961 --> 01:17:02,031
Okay, fine. I'’ll go first.
848
01:17:05,621 --> 01:17:07,450
Fiyero and I are getting married.
849
01:17:10,867 --> 01:17:11,834
He asked you already?
850
01:17:11,972 --> 01:17:13,214
Oh, he doesn'’t know yet.
851
01:17:13,352 --> 01:17:14,837
Oh, okay.
852
01:17:16,459 --> 01:17:17,736
Okay, now you tell me a secret.
853
01:17:17,874 --> 01:17:18,841
Like what?
854
01:17:18,979 --> 01:17:20,325
Like...
855
01:17:21,326 --> 01:17:22,741
Like...
856
01:17:23,397 --> 01:17:26,193
Why do you sleep with this funny little green bottle under your pillow?
857
01:17:26,331 --> 01:17:28,195
-What is this? I want to know. -No, please, give that back.
858
01:17:29,990 --> 01:17:31,474
-Serious... Oh. -Give that... Give it back!
859
01:17:34,546 --> 01:17:36,203
It was my mother'’s. That'’s all.
860
01:17:39,137 --> 01:17:40,483
Well, that'’s not fair.
861
01:17:40,621 --> 01:17:42,519
I told you a really good one.
862
01:18:04,921 --> 01:18:05,957
My father hates me.
863
01:18:06,095 --> 01:18:07,959
What?
864
01:18:08,097 --> 01:18:09,581
That'’s not the secret.
865
01:18:10,133 --> 01:18:11,410
Oh.
866
01:18:11,548 --> 01:18:13,827
The secret is that, um,
867
01:18:14,482 --> 01:18:15,691
he has a good reason.
868
01:18:25,528 --> 01:18:27,012
It'’s my fault.
869
01:18:28,289 --> 01:18:29,428
What is?
870
01:18:33,709 --> 01:18:35,365
That my sister is the way she is.
871
01:18:39,680 --> 01:18:41,061
When my mother was carrying Nessa,
872
01:18:41,199 --> 01:18:44,271
my father began to worry that she might come out...
873
01:18:44,409 --> 01:18:45,755
-Green. -Green.
874
01:18:47,895 --> 01:18:51,209
He was so worried that he made my mother chew milkflowers
875
01:18:51,347 --> 01:18:52,762
day and night.
876
01:18:54,868 --> 01:18:56,007
Only...
877
01:18:57,180 --> 01:19:00,114
the milkflowers made Nessa come too soon, and...
878
01:19:02,151 --> 01:19:04,153
-and her little legs, they...
879
01:19:07,121 --> 01:19:08,744
And my mother...
880
01:19:11,988 --> 01:19:13,472
Well, she never woke up.
881
01:19:15,198 --> 01:19:17,338
None of which would'’ve ever happened if it wasn'’t for...
882
01:19:19,582 --> 01:19:20,756
for me.
883
01:19:22,550 --> 01:19:23,655
So...
884
01:19:25,070 --> 01:19:26,623
it'’s my fault.
885
01:19:27,763 --> 01:19:29,419
What? No.
886
01:19:30,489 --> 01:19:33,147
That was the milkflowers'’ fault,
887
01:19:33,285 --> 01:19:34,597
not yours.
888
01:19:36,150 --> 01:19:37,842
That might be your secret, Elphaba,
889
01:19:37,980 --> 01:19:39,567
but that doesn'’t make it true.
890
01:19:43,468 --> 01:19:45,263
Look.
891
01:19:46,126 --> 01:19:47,403
It'’s tomorrow.
892
01:19:52,304 --> 01:19:53,547
And, Elphie...
893
01:19:53,685 --> 01:19:55,687
Can I call you "Elphie"?
894
01:19:55,825 --> 01:19:57,827
-Well, it'’s a little bit perky. I don'’t really... -I know.
895
01:19:57,965 --> 01:20:00,071
: I know. I'’m gonna call you that.
896
01:20:01,313 --> 01:20:04,247
And you can call me... Galinda.
897
01:20:04,385 --> 01:20:05,490
That is your name.
898
01:20:05,628 --> 01:20:06,525
Let'’s not quarrel.
899
01:20:08,458 --> 01:20:10,184
-Elphie? -Hmm?
900
01:20:10,322 --> 01:20:11,461
Now that we'’re friends...
901
01:20:12,911 --> 01:20:15,086
...I'’ve decided to make you my new project.
902
01:20:15,224 --> 01:20:16,812
Oh, you really don'’t have to do that.
903
01:20:16,950 --> 01:20:18,227
I know.
904
01:20:18,710 --> 01:20:20,367
That'’s what makes me so nice.
905
01:20:56,023 --> 01:20:57,162
Hmm.
906
01:21:00,027 --> 01:21:01,201
Mm-mmm. Never mind.
907
01:21:01,339 --> 01:21:02,788
-Yeah. -I should... Okay.
908
01:21:02,927 --> 01:21:04,998
Gonna put these right back on ya.
909
01:22:37,883 --> 01:22:39,264
Well, are.
910
01:22:55,971 --> 01:22:57,179
This is never gonna work.
911
01:22:57,317 --> 01:22:58,904
What?
912
01:22:59,043 --> 01:23:02,322
Elphie, you mustn'’t think that way.
913
01:23:02,460 --> 01:23:04,772
Your whole life is gonna change,
914
01:23:04,910 --> 01:23:07,120
and it'’s all because of me.
915
01:23:07,637 --> 01:23:08,880
Come on.
916
01:23:28,037 --> 01:23:30,350
-Well, actually... -Don'’t make me laugh.
917
01:23:30,488 --> 01:23:31,351
-They were... -Popular.
918
01:23:31,489 --> 01:23:33,284
Right!
919
01:23:48,506 --> 01:23:49,541
Come here.
920
01:23:49,679 --> 01:23:51,474
First, hair.
921
01:23:52,130 --> 01:23:53,752
We toss our hair.
922
01:23:54,339 --> 01:23:55,513
Ready?
923
01:23:56,134 --> 01:23:57,480
Toss, toss.
924
01:24:00,518 --> 01:24:01,726
Toss, toss.
925
01:24:05,005 --> 01:24:06,420
That'’s a choice.
926
01:24:07,352 --> 01:24:11,115
Next, I'’m gonna transform this simple frock/coat...
927
01:24:11,253 --> 01:24:14,635
this simple "froat"-- boop-- into a magnificent ball gown.
928
01:24:16,844 --> 01:24:17,949
Ball gown.
929
01:24:22,471 --> 01:24:23,437
Ball gown.
930
01:24:24,369 --> 01:24:26,647
Ball gown.
931
01:24:27,234 --> 01:24:28,994
Come on. I'’m counting on you.
932
01:24:39,902 --> 01:24:42,215
-Ball gown.
933
01:24:43,078 --> 01:24:43,975
Seriously?
934
01:24:44,113 --> 01:24:45,321
-Do you need my help? -No!
935
01:24:45,459 --> 01:24:46,840
Just wear the "froat." It'’s pretty.
936
01:24:49,601 --> 01:24:51,914
Let'’s just start a little smaller.
937
01:24:52,052 --> 01:24:53,329
After you, madame.
938
01:24:53,467 --> 01:24:55,435
- Thank you. -Let'’s see.
939
01:24:58,196 --> 01:24:59,784
Oh.
940
01:25:01,061 --> 01:25:01,993
Maybe...
941
01:25:03,615 --> 01:25:05,307
...just this.
942
01:25:10,415 --> 01:25:11,830
Pink goes good with green.
943
01:25:12,452 --> 01:25:14,316
Goes "well" with green.
944
01:25:14,454 --> 01:25:16,180
-It so does.
945
01:25:32,127 --> 01:25:33,542
Why, Miss Elphaba...
946
01:25:36,372 --> 01:25:37,546
look at you.
947
01:25:41,274 --> 01:25:42,620
You'’re beautiful.
948
01:25:46,693 --> 01:25:48,384
: I have to go.
949
01:25:48,522 --> 01:25:49,523
Wha...
950
01:25:56,634 --> 01:25:57,980
You'’re welcome.
951
01:25:59,361 --> 01:26:01,708
Oh, hello.
952
01:26:02,571 --> 01:26:04,952
Wow.
953
01:27:09,534 --> 01:27:11,881
-Oh, hi, Elphaba. -Oh, hey.
954
01:27:12,019 --> 01:27:12,986
Hey, Elphaba.
955
01:27:13,124 --> 01:27:14,850
-Hi. How are you? -Good.
956
01:27:19,958 --> 01:27:21,305
: Toss, toss.
957
01:27:22,306 --> 01:27:23,307
No.
958
01:27:35,111 --> 01:27:36,561
You'’ve been Galinda-fied.
959
01:27:40,841 --> 01:27:42,533
You don'’t need to do that, you know.
960
01:27:42,671 --> 01:27:43,672
Hmm.
961
01:27:46,019 --> 01:27:47,779
Come on. Let'’s get to class.
962
01:27:49,402 --> 01:27:50,989
It'’s Dr. Dilly.
963
01:27:51,127 --> 01:27:52,439
Or Dr. Dilly, because you can'’t call him that.
964
01:27:52,577 --> 01:27:54,096
-It'’s Dr. Dillamond. -Well, he calls me...
965
01:27:54,234 --> 01:27:55,511
-Hey, it'’s not his fault. -He needs to accept it.
966
01:27:55,649 --> 01:27:57,306
He doesn'’t have upper front teeth.
967
01:27:58,342 --> 01:28:00,482
Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies.
968
01:28:00,620 --> 01:28:02,415
Not now, Miss Elphaba.
969
01:28:02,553 --> 01:28:05,832
Please, everyone, take your seats.
970
01:28:05,970 --> 01:28:07,420
I'’ve something to say
971
01:28:07,558 --> 01:28:09,249
-and very little time. -It was upside down, I guess.
972
01:28:10,561 --> 01:28:12,183
My dear students,
973
01:28:12,321 --> 01:28:14,841
this will be my last day here at Shiz.
974
01:28:14,979 --> 01:28:16,843
-You see,
975
01:28:16,981 --> 01:28:19,224
animals are no longer permitted to teach.
976
01:28:19,363 --> 01:28:21,882
-What? -It'’s all right, Miss Elphaba.
977
01:28:22,020 --> 01:28:23,367
I'’ll be all right. I...
978
01:28:31,340 --> 01:28:33,204
Students, remain calm, please.
979
01:28:33,342 --> 01:28:35,033
There'’s no cause for alarm.
980
01:28:35,171 --> 01:28:36,518
What is this? What'’s happening?
981
01:28:36,656 --> 01:28:38,347
-Come on, goat.
982
01:28:40,107 --> 01:28:41,350
Hey!
983
01:28:41,488 --> 01:28:42,731
-You can'’t permit this. -Miss Elphaba,
984
01:28:42,869 --> 01:28:44,180
I'’m afraid it'’s out of our hands.
985
01:28:44,319 --> 01:28:45,837
They can take away my job,
986
01:28:45,975 --> 01:28:48,253
-but I shall continue speaking out! -Dr. Dillamond.
987
01:28:48,392 --> 01:28:51,843
Listen to me! You'’re not being told the whole story!
988
01:28:56,814 --> 01:28:59,023
Are we all just gonna sit here in silence?
989
01:29:01,336 --> 01:29:04,822
That'’s quite enough, Miss Elphaba.
990
01:29:06,720 --> 01:29:08,412
Take your seat.
991
01:29:24,635 --> 01:29:26,602
-Students... -Are you all right?
992
01:29:26,740 --> 01:29:28,466
...your new history professor
993
01:29:28,604 --> 01:29:31,849
has prepared a special presentation.
994
01:29:47,968 --> 01:29:50,281
Good afternoon, students.
995
01:29:53,526 --> 01:29:54,630
Good afternoon!
996
01:29:54,768 --> 01:29:55,907
Good afternoon.
997
01:29:56,045 --> 01:29:57,737
In times such as these,
998
01:29:57,875 --> 01:30:02,189
it behooves us all not merely to study the past
999
01:30:02,327 --> 01:30:05,261
but to look to the future.
1000
01:30:09,127 --> 01:30:12,061
This is called a cage.
1001
01:30:18,758 --> 01:30:21,588
This remarkable innovation is for the good of all Oz,
1002
01:30:21,726 --> 01:30:23,279
as well as for the animal'’s own good.
1003
01:30:23,418 --> 01:30:25,109
-You see... -If it'’s so good,
1004
01:30:25,247 --> 01:30:26,490
why is he trembling?
1005
01:30:31,080 --> 01:30:32,944
He'’s just happy to be here.
1006
01:30:34,981 --> 01:30:37,708
Now, one benefit of caging an animal this young
1007
01:30:37,846 --> 01:30:40,642
is that in all likelihood, he'’ll never learn to speak.
1008
01:30:41,263 --> 01:30:42,402
Oh, no.
1009
01:30:42,540 --> 01:30:43,783
The dimensions of the cage will vary
1010
01:30:43,921 --> 01:30:45,060
upon the size of the animal,
1011
01:30:45,198 --> 01:30:47,303
but the basic design remains the same.
1012
01:30:47,442 --> 01:30:49,167
Let me show you.
1013
01:30:52,447 --> 01:30:54,863
Can you imagine a world where animals are kept in cages
1014
01:30:55,001 --> 01:30:56,312
and they never learn to speak?
1015
01:30:56,451 --> 01:30:58,073
This poor lion cub seems so frightened.
1016
01:30:58,901 --> 01:30:59,833
What are we gonna do?
1017
01:30:59,971 --> 01:31:01,525
Sorry, "we"?
1018
01:31:01,663 --> 01:31:03,768
Well, someone'’s got to do something!
1019
01:31:35,386 --> 01:31:37,043
Hey. Hey, hey.
1020
01:31:37,181 --> 01:31:38,216
Hey, come here.
1021
01:31:41,012 --> 01:31:42,358
What is happening?
1022
01:31:43,083 --> 01:31:45,189
I don'’t know. I-I got mad and...
1023
01:31:47,156 --> 01:31:49,158
Fiyero, what are you doing?
1024
01:31:50,712 --> 01:31:52,403
Well, you coming?
1025
01:31:52,541 --> 01:31:54,405
-Come on.
1026
01:31:59,617 --> 01:32:00,549
Look.
1027
01:32:00,687 --> 01:32:02,068
Come on.
1028
01:32:03,552 --> 01:32:05,347
Come, buddy. That'’s it.
1029
01:32:05,485 --> 01:32:07,073
-There we go. -Yeah.
1030
01:32:07,211 --> 01:32:08,384
-There we go. -All right.
1031
01:32:33,409 --> 01:32:34,618
What in the name of Oz?
1032
01:33:10,930 --> 01:33:13,277
I didn'’t mean to scare you.
1033
01:33:15,728 --> 01:33:18,351
Why is it you'’re always causing some sort of commotion?
1034
01:33:18,489 --> 01:33:20,491
I don'’t cause commotions-- I am one.
1035
01:33:20,629 --> 01:33:22,597
Yeah. Well, that'’s for sure.
1036
01:33:22,735 --> 01:33:24,288
So, you think I should just keep my mouth shut?
1037
01:33:24,426 --> 01:33:26,497
-Is that what you'’re saying? -What? No.
1038
01:33:26,635 --> 01:33:28,430
-No, I'’m saying... -You think I want to be this way?
1039
01:33:28,568 --> 01:33:30,605
-You think I want to care this much?
1040
01:33:30,743 --> 01:33:32,123
-No, I mean... -I know that my life
1041
01:33:32,261 --> 01:33:33,573
would be much easier if I didn'’t care, but...
1042
01:33:33,711 --> 01:33:35,299
: Do you ever let anyone else talk?
1043
01:33:37,404 --> 01:33:38,440
Sorry.
1044
01:33:39,786 --> 01:33:40,856
I was just...
1045
01:33:40,994 --> 01:33:42,133
But can I just say one more thing?
1046
01:33:44,032 --> 01:33:45,861
You could'’ve walked away back there.
1047
01:33:46,482 --> 01:33:47,725
So?
1048
01:33:47,863 --> 01:33:49,865
So no matter how shallow and self-absorbed
1049
01:33:50,003 --> 01:33:51,315
you pretend to be...
1050
01:33:51,453 --> 01:33:52,972
Uh, excuse me. There is no pretense here.
1051
01:33:53,110 --> 01:33:54,387
I happen to be genuinely self-absorbed
1052
01:33:54,525 --> 01:33:56,078
-and deeply shallow. -Oh, please.
1053
01:33:56,216 --> 01:33:57,493
No, you'’re not.
1054
01:33:57,632 --> 01:33:58,978
Otherwise, you wouldn'’t be so unhappy.
1055
01:34:08,470 --> 01:34:09,505
Fine.
1056
01:34:11,922 --> 01:34:13,130
Well, if you don'’t want my help...
1057
01:34:13,268 --> 01:34:14,649
No, I do.
1058
01:35:02,213 --> 01:35:03,974
What did you mean to do back there?
1059
01:35:06,735 --> 01:35:09,151
And why was I the only one you didn'’t do it to?
1060
01:35:15,710 --> 01:35:16,607
You'’re bleeding.
1061
01:35:18,195 --> 01:35:19,196
Am I?
1062
01:35:19,714 --> 01:35:20,818
Mm-hmm.
1063
01:35:35,108 --> 01:35:36,282
: There.
1064
01:35:41,218 --> 01:35:42,806
It must'’ve scratched you.
1065
01:35:43,392 --> 01:35:44,600
Yeah.
1066
01:35:47,258 --> 01:35:49,398
Or maybe it scratched me or something.
1067
01:35:52,781 --> 01:35:53,782
I better get to safety.
1068
01:35:55,059 --> 01:35:56,854
-The cub. -Mm-hmm.
1069
01:35:56,992 --> 01:35:58,166
-I better get the, uh... -Of course.
1070
01:35:58,304 --> 01:35:59,305
...the cub to safety.
1071
01:35:59,443 --> 01:36:01,479
-Mm-hmm.
1072
01:36:06,899 --> 01:36:08,141
Fiyero.
1073
01:38:32,734 --> 01:38:34,046
Dearest.
1074
01:38:34,598 --> 01:38:36,496
Oh, my goodness, I was worried sick.
1075
01:38:36,634 --> 01:38:38,222
-Oh, it'’s good to see you. -Oh, thank Oz.
1076
01:39:37,592 --> 01:39:39,594
Miss Elphaba!
1077
01:39:39,732 --> 01:39:41,285
Come at once!
1078
01:39:47,602 --> 01:39:48,672
There!
1079
01:39:50,674 --> 01:39:52,572
Elph... Elphie, you got to get down there.
1080
01:39:52,710 --> 01:39:53,988
Come on.
1081
01:39:58,371 --> 01:39:59,786
Miss Elphaba,
1082
01:39:59,924 --> 01:40:01,581
I finally heard back from the Wizard.
1083
01:40:01,719 --> 01:40:02,720
Look!
1084
01:40:10,487 --> 01:40:13,076
-Oh, stop.
1085
01:40:13,214 --> 01:40:15,802
I just cannot.
1086
01:40:27,469 --> 01:40:29,057
It'’s yours. Open it.
1087
01:40:35,857 --> 01:40:37,755
"His Royal Ozness,
1088
01:40:37,893 --> 01:40:39,343
the Wonderful Wizard of Oz..."
1089
01:40:40,724 --> 01:40:42,795
"...summons you most ceremony-ishly
1090
01:40:42,933 --> 01:40:45,522
to his personal palace in the Emerald City."
1091
01:40:45,660 --> 01:40:47,903
-Uh, wait. Um, wait.
1092
01:40:48,042 --> 01:40:50,044
"This invitation is nontransferable."
1093
01:40:59,536 --> 01:41:01,503
-Bye. -Bye.
1094
01:41:01,641 --> 01:41:04,541
This is your chance to make good.
1095
01:41:06,025 --> 01:41:09,063
Of course, you'’re going to have to prove yourself first.
1096
01:41:09,201 --> 01:41:11,962
-Prove myself? -Prove yourself worthy.
1097
01:41:12,100 --> 01:41:13,929
Deary...
1098
01:41:14,068 --> 01:41:15,793
this is the Wizard of Oz.
1099
01:41:16,656 --> 01:41:18,693
If he'’s gonna grant your heart'’s desire...
1100
01:41:18,831 --> 01:41:19,970
But prove myself how?
1101
01:41:21,730 --> 01:41:23,491
I'’m not ready. It'’s too soon.
1102
01:41:23,629 --> 01:41:25,251
Don'’t be so pessi-mystical.
1103
01:41:25,389 --> 01:41:28,634
I, too, had to prove my powers when I met the Wizard.
1104
01:41:29,221 --> 01:41:30,429
You'’ll find a way.
1105
01:41:30,567 --> 01:41:31,947
I have faith in you.
1106
01:41:36,918 --> 01:41:38,126
Not to fret.
1107
01:41:38,264 --> 01:41:40,059
Weather is my specialty.
1108
01:41:43,373 --> 01:41:44,650
Mustn'’t let you get wet.
1109
01:41:44,788 --> 01:41:46,721
Okay. I'’ll make a hand umbrella.
1110
01:41:46,859 --> 01:41:48,999
My hair. Thank you.
1111
01:41:57,663 --> 01:42:00,355
Not when you'’re on the cusp of greatness.
1112
01:42:31,662 --> 01:42:35,183
All aboard for the Emerald City!
1113
01:42:35,321 --> 01:42:37,841
Father, this is Boq, the boy I wrote to you about.
1114
01:42:37,979 --> 01:42:39,567
Oh, yes.
1115
01:42:40,154 --> 01:42:42,466
Governor Thropp, good to meet you.
1116
01:42:42,604 --> 01:42:44,192
Oh, I'’ve heard so much about you.
1117
01:42:44,330 --> 01:42:47,299
My Nessarose is very precious to me,
1118
01:42:47,437 --> 01:42:50,336
so you see you take good care of her.
1119
01:42:52,200 --> 01:42:53,546
I-I understand.
1120
01:42:54,823 --> 01:42:55,686
Good.
1121
01:42:57,550 --> 01:42:58,862
Elphie.
1122
01:42:59,000 --> 01:43:00,553
Elphie, the train is here.
1123
01:43:00,691 --> 01:43:02,037
And it came with the cutest little man with a mustache.
1124
01:43:02,176 --> 01:43:04,143
You got to see him.
1125
01:43:04,281 --> 01:43:06,180
Oh, Elphie, how will we manage without you?
1126
01:43:06,318 --> 01:43:08,112
You won'’t even notice I'’m gone.
1127
01:43:08,251 --> 01:43:09,217
Uh, you have Fiyero.
1128
01:43:09,355 --> 01:43:10,563
Oh.
1129
01:43:10,701 --> 01:43:12,255
Um, speaking of Fiyero, uh, where is he?
1130
01:43:12,393 --> 01:43:13,980
Not that I expected him to come and say goodbye, but...
1131
01:43:14,118 --> 01:43:15,982
I mean, we barely know each other.
1132
01:43:16,120 --> 01:43:18,053
Well, I barely know him anymore either.
1133
01:43:18,916 --> 01:43:20,124
He'’s been different.
1134
01:43:21,402 --> 01:43:23,507
He'’s distant and moodified.
1135
01:43:25,164 --> 01:43:29,341
And he'’s been thinking, which really worries me.
1136
01:43:30,238 --> 01:43:32,033
It all started the day Dr. Dillamond was fired.
1137
01:43:32,171 --> 01:43:34,656
I mean, who knew he cared so much about that old goat?
1138
01:43:35,312 --> 01:43:37,176
Look, he did come.
1139
01:43:37,314 --> 01:43:38,557
Dearest.
1140
01:43:38,695 --> 01:43:40,214
We'’re over here, darling.
1141
01:43:40,352 --> 01:43:41,698
Come.
1142
01:43:42,250 --> 01:43:43,182
Hi.
1143
01:43:45,149 --> 01:43:46,254
Elphaba.
1144
01:43:46,392 --> 01:43:47,393
Fiyero.
1145
01:43:49,188 --> 01:43:50,258
I'’m happy for you.
1146
01:43:50,845 --> 01:43:51,880
Thank you.
1147
01:43:52,433 --> 01:43:55,090
Yes. We are both so happy.
1148
01:43:55,229 --> 01:43:56,160
I'’ve been thinking...
1149
01:43:56,299 --> 01:43:58,266
Yeah, I heard.
1150
01:43:58,818 --> 01:44:01,649
...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond.
1151
01:44:03,789 --> 01:44:05,100
I think about that day a lot.
1152
01:44:06,240 --> 01:44:07,482
So do I.
1153
01:44:14,144 --> 01:44:15,387
Oh, me, too.
1154
01:44:16,215 --> 01:44:17,665
Oh, me, too. Me, too.
1155
01:44:17,803 --> 01:44:18,804
Mm-hmm.
1156
01:44:18,942 --> 01:44:20,702
I think about it constantly.
1157
01:44:20,840 --> 01:44:22,463
I mean, poor Dr. Dillamond.
1158
01:44:23,464 --> 01:44:25,362
It makes one want to...
1159
01:44:27,364 --> 01:44:28,572
...to take a stand.
1160
01:44:30,194 --> 01:44:32,266
In fact, excuse me.
1161
01:44:32,404 --> 01:44:34,095
Everyone. Please.
1162
01:44:34,233 --> 01:44:35,924
I have an announcement.
1163
01:44:40,481 --> 01:44:42,586
I am changing my name.
1164
01:44:44,036 --> 01:44:44,933
-What? -What?
1165
01:44:45,727 --> 01:44:47,246
-Your name? -Yes.
1166
01:44:47,384 --> 01:44:49,110
-Are you sure? -Yes.
1167
01:44:49,248 --> 01:44:51,940
Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way
1168
01:44:52,078 --> 01:44:53,908
of pronouncifying my name,
1169
01:44:54,046 --> 01:44:55,427
in solidarity
1170
01:44:55,565 --> 01:44:58,913
and in order to express my outrage,
1171
01:44:59,051 --> 01:45:02,710
I will henceforward be known no longer as "Ga-linda"
1172
01:45:04,194 --> 01:45:05,333
but simply...
1173
01:45:08,371 --> 01:45:09,682
...Glinda.
1174
01:45:09,820 --> 01:45:12,064
-Clapping.
1175
01:45:12,202 --> 01:45:14,238
-She'’s so good. -Oh, she so is.
1176
01:45:14,377 --> 01:45:16,379
Such braverism.
1177
01:45:16,517 --> 01:45:18,726
-Oh!
1178
01:45:21,522 --> 01:45:25,008
Galinda no more. Glinda henceforth.
1179
01:45:25,146 --> 01:45:26,872
Glinda, you'’re wonderful!
1180
01:45:29,461 --> 01:45:30,427
Glinda!
1181
01:45:44,338 --> 01:45:45,546
Good luck.
1182
01:45:53,001 --> 01:45:54,209
See?
1183
01:45:54,348 --> 01:45:57,178
There. Wh-Wh-What is that?
1184
01:45:57,316 --> 01:45:59,249
-Don'’t be upset, Galinda. -It'’s "Glinda" now!
1185
01:45:59,387 --> 01:46:01,216
Stupid. I don'’t even know what made me say it.
1186
01:46:01,355 --> 01:46:03,253
It doesn'’t even matter what your name is. Everyone loves you.
1187
01:46:03,391 --> 01:46:04,358
I don'’t care.
1188
01:46:04,910 --> 01:46:06,256
I want him.
1189
01:46:07,291 --> 01:46:09,846
I don'’t even think he'’s perfect anymore, and I still want him.
1190
01:46:10,709 --> 01:46:12,780
This must be what other people feel like.
1191
01:46:13,850 --> 01:46:15,023
How do they bear it?
1192
01:46:17,232 --> 01:46:20,788
All aboard for the Emerald City! - The mustache man.
1193
01:46:20,926 --> 01:46:23,411
-Hey, come on. The train.
1194
01:46:26,172 --> 01:46:27,864
Thank you.
1195
01:46:49,057 --> 01:46:51,301
Stand clear of the doors!
1196
01:46:51,439 --> 01:46:53,510
Goodbye!
1197
01:46:57,031 --> 01:46:59,067
Oh. Wait.
1198
01:46:59,205 --> 01:47:00,759
Oh, excuse me. Um...
1199
01:47:01,345 --> 01:47:03,762
Elphie, here. I forgot to give you this.
1200
01:47:03,900 --> 01:47:04,935
Oh.
1201
01:47:05,936 --> 01:47:07,075
Bye.
1202
01:47:16,084 --> 01:47:17,948
-Come with me! -What?
1203
01:47:18,086 --> 01:47:19,087
To meet the Wizard.
1204
01:47:19,640 --> 01:47:20,951
What are you saying?
1205
01:47:21,089 --> 01:47:22,643
Get on the train. You'’re gonna miss it.
1206
01:47:22,781 --> 01:47:24,403
I wouldn'’t want to impose.
1207
01:47:24,541 --> 01:47:25,853
It doesn'’t-- It doesn'’t matter. Just come with me.
1208
01:47:25,991 --> 01:47:27,510
I couldn'’t possibly. This is your moment.
1209
01:47:27,648 --> 01:47:28,614
I'’m coming.
1210
01:47:31,099 --> 01:47:32,687
-Ow. Ow.
1211
01:48:06,410 --> 01:48:08,516
Now arriving at Emerald City Station.
1212
01:49:42,714 --> 01:49:45,440
Presenting the absolute factual story
1213
01:49:45,579 --> 01:49:47,339
of our Wonderful Wizard of Oz,
1214
01:49:47,477 --> 01:49:50,376
starring the Emerald City Players!
1215
01:50:44,810 --> 01:50:46,156
-Goodbye. Goodbye.
1216
01:50:51,645 --> 01:50:53,508
But the Wise Ones
1217
01:50:53,647 --> 01:50:55,338
-left a prophecy.
1218
01:51:22,917 --> 01:51:24,022
Look.
1219
01:51:26,783 --> 01:51:30,028
A man in a balloon arriving from the sky.
1220
01:51:30,891 --> 01:51:33,548
Maybe he is here to fulfill the prophecy,
1221
01:51:33,687 --> 01:51:36,103
but can he read the Grimmerie?
1222
01:51:53,499 --> 01:51:56,744
: "O-ma-ha.
1223
01:51:57,503 --> 01:52:00,058
O-ma-ha."
1224
01:52:00,196 --> 01:52:01,749
He can read it.
1225
01:52:02,405 --> 01:52:03,578
He must be...
1226
01:52:04,579 --> 01:52:06,409
-a Wizard.
1227
01:53:53,550 --> 01:53:56,070
-The Wizard will see you now.
1228
01:54:50,504 --> 01:54:51,367
Hello.
1229
01:55:16,116 --> 01:55:17,220
: Elphaba Thropp.
1230
01:55:18,014 --> 01:55:19,291
Listen to me.
1231
01:55:19,429 --> 01:55:20,637
You can do this.
1232
01:55:21,915 --> 01:55:24,158
You can do anything.
1233
01:56:02,438 --> 01:56:04,302
-What is that sound? -I don'’t know.
1234
01:56:06,338 --> 01:56:07,512
-Oh, no. I do not... -No, go.
1235
01:56:07,650 --> 01:56:08,823
-I cannot go. -Go, go, go.
1236
01:56:08,962 --> 01:56:11,136
-Go. Elphaba. Go. -I don'’t... Oh.
1237
01:56:15,106 --> 01:56:19,834
: I am Oz.
1238
01:56:19,973 --> 01:56:21,284
-Oh, Elphie.
1239
01:56:21,422 --> 01:56:25,806
I am Oz, the Great and Terrible.
1240
01:56:27,394 --> 01:56:29,085
-Who are you?
1241
01:56:29,223 --> 01:56:33,331
And why do you seek me?
1242
01:56:33,469 --> 01:56:35,885
Elphie, say something. Say something.
1243
01:56:36,023 --> 01:56:37,404
-What am I supposed to say? -Just say something. Anything.
1244
01:56:37,542 --> 01:56:39,647
-Say something. -Um...
1245
01:56:40,234 --> 01:56:42,926
-Say something!
1246
01:56:43,789 --> 01:56:45,239
My name is Elphaba Thropp...
1247
01:56:45,377 --> 01:56:47,414
-...Your Ozness.
1248
01:56:47,552 --> 01:56:48,932
And-and this is...
1249
01:56:49,071 --> 01:56:50,831
E-Elphaba, is that you?
1250
01:56:55,042 --> 01:56:57,389
-: Elphaba Thropp? - A man.
1251
01:56:57,527 --> 01:56:59,219
Elphaba Thropp.
1252
01:56:59,357 --> 01:57:00,565
I didn'’t know it was you.
1253
01:57:01,186 --> 01:57:02,222
You made it.
1254
01:57:03,740 --> 01:57:05,190
Uh, sorry about all that.
1255
01:57:05,328 --> 01:57:06,502
I didn'’t mean to...
1256
01:57:07,365 --> 01:57:08,642
startle you.
1257
01:57:10,161 --> 01:57:11,438
You know, when I'’m back there,
1258
01:57:11,576 --> 01:57:13,681
I cannot make out people'’s faces.
1259
01:57:14,993 --> 01:57:15,994
Well, it'’s just so...
1260
01:57:16,960 --> 01:57:18,307
It'’s so great to meet you...
1261
01:57:22,242 --> 01:57:23,346
It'’s so great to...
1262
01:57:23,484 --> 01:57:24,623
-Hang on. What'’s that? -What?
1263
01:57:24,761 --> 01:57:26,211
I'’m so sorry. May I?
1264
01:57:26,349 --> 01:57:28,179
-S-Sure. Yes. -Okay, now, just... It'’s okay.
1265
01:57:29,387 --> 01:57:30,871
-Oh.
1266
01:57:31,009 --> 01:57:32,700
-For you.
1267
01:57:32,838 --> 01:57:34,047
My special guest.
1268
01:57:34,185 --> 01:57:36,221
That'’s a keepsake for you to cherish
1269
01:57:36,359 --> 01:57:37,878
-for all of your days.
1270
01:57:38,016 --> 01:57:40,329
Very kind of you, Your Ozness.
1271
01:57:40,467 --> 01:57:41,433
Thank you.
1272
01:57:42,158 --> 01:57:46,473
And this is, uh, an additional unexpected--
1273
01:57:46,611 --> 01:57:47,646
Hi. What'’s your name?
1274
01:57:47,784 --> 01:57:48,923
Glinda.
1275
01:57:50,235 --> 01:57:51,478
The "Ga" is silent.
1276
01:57:52,099 --> 01:57:53,652
Hello, Belinda.
1277
01:57:54,584 --> 01:57:55,758
Uh, what you looking at there?
1278
01:57:56,345 --> 01:57:57,760
Oh, yeah. Ugh.
1279
01:57:57,898 --> 01:57:58,864
Well, I don'’t know.
1280
01:57:59,002 --> 01:58:00,280
I think it'’s a bit much,
1281
01:58:00,866 --> 01:58:03,490
but, uh, folks have come to expect that sort of thing.
1282
01:58:08,978 --> 01:58:10,635
That'’s good. Oh, thank you. Thank you.
1283
01:58:10,773 --> 01:58:13,086
But if you think that'’s something to see,
1284
01:58:13,603 --> 01:58:15,157
wait till you see this.
1285
01:58:15,295 --> 01:58:19,644
I give you the Oz of tomorrow.
1286
01:58:25,270 --> 01:58:27,583
Yes. Yes.
1287
01:58:29,205 --> 01:58:31,276
Now, I don'’t know if your eyes have already fallen upon
1288
01:58:31,414 --> 01:58:33,313
this long and winding path.
1289
01:58:33,451 --> 01:58:35,142
-Do you see that? -Mm-hmm.
1290
01:58:35,280 --> 01:58:36,833
-I think people need direction. -Mmm.
1291
01:58:36,971 --> 01:58:39,146
When this thing gets built, everybody, always,
1292
01:58:39,284 --> 01:58:42,184
is gonna remember that if you just follow the road--
1293
01:58:42,322 --> 01:58:43,875
-follow the road--
1294
01:58:44,013 --> 01:58:45,670
...it'’s gonna lead you right...
1295
01:58:46,153 --> 01:58:47,465
-to me.
1296
01:58:48,051 --> 01:58:49,915
Recently, I'’ve gotten a little stuck
1297
01:58:50,053 --> 01:58:52,677
trying to figure out what color the bricks of that road ought to be.
1298
01:58:52,815 --> 01:58:55,162
So, I jerry-rigged this thing up,
1299
01:58:55,300 --> 01:58:56,957
-which does that.
1300
01:58:57,095 --> 01:58:58,165
Oh.
1301
01:58:58,303 --> 01:59:00,823
Uh, Elphaba, you give that a whirl.
1302
01:59:00,961 --> 01:59:01,962
Oh, sure.
1303
01:59:02,100 --> 01:59:03,653
-Um, let'’s try.
1304
01:59:06,242 --> 01:59:08,002
-What about green?
1305
01:59:08,141 --> 01:59:09,211
Hmm.
1306
01:59:09,349 --> 01:59:11,523
Um, yellow.
1307
01:59:12,421 --> 01:59:13,939
-Maybe purple?
1308
01:59:14,837 --> 01:59:17,219
Wait. Just go back one, please.
1309
01:59:17,357 --> 01:59:18,806
The yellow, really?
1310
01:59:18,944 --> 01:59:20,187
-Yes. -Huh.
1311
01:59:20,705 --> 01:59:22,051
It just says "road" to me.
1312
01:59:22,189 --> 01:59:24,018
Let me see. Huh.
1313
01:59:24,157 --> 01:59:26,020
And... Oh.
1314
01:59:26,159 --> 01:59:29,300
Yellow brick road? I don'’t know.
1315
01:59:29,886 --> 01:59:31,405
Oh, hey. Come up here.
1316
01:59:31,543 --> 01:59:34,581
-Oh. -Come up here with me in my sandbox.
1317
01:59:34,719 --> 01:59:36,238
Step right up. Watch this.
1318
01:59:36,376 --> 01:59:38,032
So here'’s where we are,
1319
01:59:38,171 --> 01:59:41,726
and when we open it up, inside...
1320
01:59:42,692 --> 01:59:44,763
-That'’s you. -Well, it is me.
1321
01:59:44,901 --> 01:59:46,282
Yeah, it is me.
1322
01:59:46,420 --> 01:59:47,594
I like it. I shouldn'’t.
1323
01:59:47,732 --> 01:59:49,458
I'’m here by myself a lot. Anyway.
1324
01:59:49,596 --> 01:59:51,184
I don'’t, uh... Oh.
1325
01:59:51,322 --> 01:59:53,220
-I forgot.
1326
01:59:53,358 --> 01:59:55,429
If my head wasn'’t attached, it would, uh...
1327
01:59:55,567 --> 01:59:58,398
I'’d-I'’d leave it in, uh, Munchkinland.
1328
01:59:58,536 --> 02:00:00,641
Hey, you know what I had made? Look. Special.
1329
02:00:04,645 --> 02:00:05,922
Keep that.
1330
02:00:06,060 --> 02:00:07,165
I... No, I mean it.
1331
02:00:07,303 --> 02:00:08,339
Keep it, keep it forever.
1332
02:00:08,477 --> 02:00:11,376
Because at some point, who knows?
1333
02:00:11,514 --> 02:00:14,586
We might be putting your little artifact in there
1334
02:00:14,724 --> 02:00:16,554
right next to mine.
1335
02:00:16,692 --> 02:00:18,452
'’Cause maybe someday, you'’re gonna be calling
1336
02:00:18,590 --> 02:00:22,111
this whole pile of stones your home.
1337
02:00:25,079 --> 02:00:26,667
: Elphie.
1338
02:00:28,497 --> 02:00:29,636
She'’s green.
1339
02:00:30,223 --> 02:00:33,329
Oh, well, she doesn'’t have to be.
1340
02:00:34,088 --> 02:00:36,746
Would that be your... your heart'’s desire?
1341
02:00:46,963 --> 02:00:47,999
No.
1342
02:00:51,485 --> 02:00:52,486
No.
1343
02:00:54,730 --> 02:00:57,146
My heart'’s desire is for you to help the animals.
1344
02:00:57,905 --> 02:01:00,287
Something bad is happening to them, and they need you.
1345
02:01:01,081 --> 02:01:03,221
I had a feeling you were gonna say that.
1346
02:01:03,359 --> 02:01:05,327
And I agree wholeheartedly.
1347
02:01:05,465 --> 02:01:07,743
Yeah. Wow, that'’s the darndest thing.
1348
02:01:07,881 --> 02:01:11,471
It'’s almost like I, uh... I already know you.
1349
02:01:13,093 --> 02:01:14,439
I knew you'’d understand.
1350
02:01:15,578 --> 02:01:18,063
That makes me... That makes me so happy.
1351
02:01:18,201 --> 02:01:20,825
Well, that'’s what I love best.
1352
02:01:20,963 --> 02:01:22,482
Making people happy.
1353
02:02:59,061 --> 02:03:00,718
-All right.
1354
02:03:03,203 --> 02:03:04,653
That'’s enough of that.
1355
02:03:04,791 --> 02:03:06,379
Okay. Uh...
1356
02:03:06,517 --> 02:03:07,690
Uh, away with the moon.
1357
02:03:09,174 --> 02:03:10,728
-Huh? -Is that...?
1358
02:03:12,557 --> 02:03:14,387
-Oh, it is. -It is.
1359
02:03:14,525 --> 02:03:17,390
Madame Morrible, what are you doing here?
1360
02:03:17,528 --> 02:03:20,634
Oh, deary.
1361
02:03:20,772 --> 02:03:22,705
I couldn'’t miss your big moment.
1362
02:03:28,401 --> 02:03:30,679
Neither could you, I see. Hmm.
1363
02:03:42,794 --> 02:03:43,968
I don'’t believe it.
1364
02:03:44,555 --> 02:03:46,073
Is that the Grimmerie?
1365
02:03:47,005 --> 02:03:47,834
Yes.
1366
02:03:49,422 --> 02:03:51,493
That'’s the ancient book of wisdom,
1367
02:03:51,631 --> 02:03:54,185
thaumaturgy and enchantments.
1368
02:04:06,300 --> 02:04:07,819
: Can I touch it?
1369
02:04:09,131 --> 02:04:10,166
No.
1370
02:04:11,892 --> 02:04:13,791
Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute.
1371
02:04:13,929 --> 02:04:15,482
She may not be ready.
1372
02:04:15,620 --> 02:04:18,312
Casting a spell with the Grimmerie,
1373
02:04:18,451 --> 02:04:20,004
that'’s a mighty tall order.
1374
02:04:20,970 --> 02:04:22,662
I, you know, I should know.
1375
02:04:22,800 --> 02:04:24,284
You'’re right. We mustn'’t rush her.
1376
02:04:24,422 --> 02:04:26,182
Perhaps today has been too overwhelming.
1377
02:04:26,320 --> 02:04:28,771
No. Please.
1378
02:04:29,910 --> 02:04:31,084
Let me try.
1379
02:04:32,257 --> 02:04:33,673
Let me prove myself.
1380
02:04:35,260 --> 02:04:36,296
: Well...
1381
02:04:58,629 --> 02:05:00,665
Sweet Oz.
1382
02:05:00,803 --> 02:05:02,633
It opened for her.
1383
02:05:16,301 --> 02:05:18,752
So, which spell are you gonna start with?
1384
02:05:18,890 --> 02:05:21,065
We'’ve been working on levitation.
1385
02:05:21,617 --> 02:05:22,687
Levitation?
1386
02:05:23,274 --> 02:05:25,310
Oh. That'’s interesting.
1387
02:05:25,897 --> 02:05:29,073
Do you know that, um, Chistery here...
1388
02:05:29,556 --> 02:05:32,559
Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery,
1389
02:05:32,697 --> 02:05:35,528
the leader of my... my Emerald Guards?
1390
02:05:36,080 --> 02:05:37,426
Pleased to meet you.
1391
02:05:37,564 --> 02:05:39,255
Uh, he'’d hate to admit this--
1392
02:05:39,393 --> 02:05:40,878
does not like talking about himself--
1393
02:05:41,672 --> 02:05:43,846
but he watches birds
1394
02:05:44,847 --> 02:05:48,161
-so longingly every morning.
1395
02:05:48,299 --> 02:05:49,542
Birds?
1396
02:05:51,233 --> 02:05:52,441
How can I help him?
1397
02:05:52,579 --> 02:05:53,753
-I-I don'’t... -Elphie, look.
1398
02:06:01,070 --> 02:06:02,796
-Are those words?
1399
02:06:05,419 --> 02:06:07,283
The lost language.
1400
02:06:07,421 --> 02:06:10,183
Our lost language of spells.
1401
02:06:10,321 --> 02:06:12,288
-Don'’t be discouraged
1402
02:06:12,426 --> 02:06:14,221
if you can'’t decipher it.
1403
02:06:15,084 --> 02:06:18,916
Deary, I, myself, can only read a word or two,
1404
02:06:19,054 --> 02:06:20,745
and that took years.
1405
02:06:20,883 --> 02:06:22,644
"Ah ben tah kay.
1406
02:06:22,782 --> 02:06:24,577
-"Ah ben tah kay ah.
1407
02:06:25,439 --> 02:06:26,993
-"An tay deh tum. -Oh, Elphie.
1408
02:06:27,131 --> 02:06:28,097
-"En-tay ah. -Praise Oz.
1409
02:06:29,064 --> 02:06:30,341
"Ah ben tah kay ah.
1410
02:06:30,479 --> 02:06:32,446
-"En-tay ah. Tin feh tah.
1411
02:06:33,033 --> 02:06:34,794
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
1412
02:06:34,932 --> 02:06:36,450
"Ah ben vinge. Ah ben ala.
1413
02:06:36,589 --> 02:06:38,521
"Ah ben krahu. Ah ben kanat.
1414
02:06:38,660 --> 02:06:40,558
-"Ah ben nku. Ah ben kanaph.
1415
02:06:40,696 --> 02:06:42,284
"Ah ben janah. Ah ben vinge.
1416
02:06:42,422 --> 02:06:44,493
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
1417
02:06:44,631 --> 02:06:47,151
"A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph.
1418
02:06:47,289 --> 02:06:49,360
-Ah ben janah. Ah ben vinge." -What did I tell you?
1419
02:06:49,498 --> 02:06:50,948
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
1420
02:06:51,086 --> 02:06:52,812
"A ben kanat. Ah ben nku.
1421
02:06:52,950 --> 02:06:54,848
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
1422
02:06:54,986 --> 02:06:56,816
"Ah ben vinge. Ah ben ava.
1423
02:06:56,954 --> 02:06:58,990
"Ah ben ah krahu. A ben kanat.
1424
02:06:59,128 --> 02:07:01,234
Ah ben nku. Ah ben ka..."
1425
02:07:03,477 --> 02:07:04,651
Chistery, are you all right?
1426
02:07:04,789 --> 02:07:06,515
-Chistery?
1427
02:07:09,932 --> 02:07:11,693
It'’s just the transition, deary.
1428
02:07:11,831 --> 02:07:13,004
It'’s just the transition.
1429
02:07:23,187 --> 02:07:24,637
-Oh.
1430
02:07:28,813 --> 02:07:30,159
But it'’s hurting him.
1431
02:07:30,815 --> 02:07:32,161
-Chistery.
1432
02:07:32,299 --> 02:07:33,784
Don'’t bite. Don'’t bite.
1433
02:08:04,090 --> 02:08:05,229
Glory-osky.
1434
02:08:05,367 --> 02:08:06,575
You did it.
1435
02:08:06,713 --> 02:08:08,439
You actually did it.
1436
02:08:19,553 --> 02:08:20,762
He'’s in pain.
1437
02:08:20,900 --> 02:08:22,384
Quick. How do I reverse it?
1438
02:08:22,522 --> 02:08:24,420
-Reverse it? -How do I reverse it?!
1439
02:08:24,558 --> 02:08:27,078
A spell from the Grimmerie can never be reversed.
1440
02:08:31,048 --> 02:08:33,119
-Elphaba.
1441
02:08:33,257 --> 02:08:35,569
-Elphaba. -No. No.
1442
02:08:53,070 --> 02:08:54,657
I knew she had the power.
1443
02:08:54,796 --> 02:08:56,073
I told you.
1444
02:08:56,211 --> 02:08:58,006
Elphie, this is astoundifying.
1445
02:08:58,144 --> 02:09:00,180
It'’s just what we hoped for-- eyes in the skies.
1446
02:09:00,318 --> 02:09:03,321
Yes. They'’ll make perfect spies.
1447
02:09:03,459 --> 02:09:04,564
Spies?
1448
02:09:06,428 --> 02:09:08,602
-Elphaba? Elphaba? -Oh, uh, no. No.
1449
02:09:08,741 --> 02:09:10,604
Elphie? Elphie?
1450
02:09:13,159 --> 02:09:14,505
You'’re right. That'’s a very harsh word.
1451
02:09:14,643 --> 02:09:16,024
Oh, "scouts." What about "scouts"?
1452
02:09:16,162 --> 02:09:17,611
'’Cause they'’re gonna be flying around Oz
1453
02:09:17,750 --> 02:09:19,199
reporting back on any seditious animal activity...
1454
02:09:19,337 --> 02:09:21,098
Seditious animal activity? What does that mean?
1455
02:09:21,236 --> 02:09:22,478
-Elphie. -What are you s...
1456
02:09:22,616 --> 02:09:24,204
I'’m sure the Wizard has a good reason.
1457
02:09:28,864 --> 02:09:29,934
It'’s you.
1458
02:09:31,556 --> 02:09:32,799
You'’re behind all of this.
1459
02:09:34,283 --> 02:09:36,630
You'’re the reason why people are turning against the animals. You...
1460
02:09:36,769 --> 02:09:37,942
It'’s all because of you.
1461
02:09:39,633 --> 02:09:41,325
We'’re doing this to keep people safe.
1462
02:09:41,463 --> 02:09:43,361
All of Oz will benefit.
1463
02:09:43,499 --> 02:09:45,087
And you'’ve known all along.
1464
02:09:46,779 --> 02:09:48,263
Since the day you met me.
1465
02:09:48,815 --> 02:09:51,507
You will benefit, too, deary.
1466
02:09:51,645 --> 02:09:53,026
-You must trust me. -Don'’t.
1467
02:09:53,164 --> 02:09:54,821
-Don'’t! -El-Elphaba.
1468
02:09:55,339 --> 02:09:58,721
When I first got here, well, there was discord.
1469
02:09:58,860 --> 02:10:00,344
There was discontent.
1470
02:10:00,482 --> 02:10:02,242
And back where I come from,
1471
02:10:02,380 --> 02:10:06,557
everybody knows that the best way to bring folks together
1472
02:10:07,385 --> 02:10:10,354
is to give them a... a real good enemy.
1473
02:10:11,734 --> 02:10:14,082
If you wanted s-spies, why wouldn'’t you just...
1474
02:10:14,634 --> 02:10:16,705
Why wouldn'’t you just make them yourself? You...
1475
02:10:25,576 --> 02:10:26,611
Elphaba.
1476
02:10:27,612 --> 02:10:28,717
Elphaba.
1477
02:10:29,476 --> 02:10:31,685
You are talking to the Wizard of Oz!
1478
02:10:34,757 --> 02:10:36,000
-Read it.
1479
02:10:36,138 --> 02:10:37,139
Cast a spell.
1480
02:10:37,277 --> 02:10:38,347
Read it!
1481
02:10:39,314 --> 02:10:40,833
-Elphaba. -Don'’t...
1482
02:10:45,354 --> 02:10:46,804
You can'’t, can you?
1483
02:10:49,289 --> 02:10:50,635
Can you?
1484
02:10:57,435 --> 02:10:58,920
That'’s why you need all of this.
1485
02:10:59,058 --> 02:11:02,130
And you need spies and-and animals in cages
1486
02:11:02,268 --> 02:11:03,407
and an-an enemy. You...
1487
02:11:04,270 --> 02:11:05,858
You have no real power.
1488
02:11:06,582 --> 02:11:07,583
Exactly.
1489
02:11:08,481 --> 02:11:09,896
That'’s why I need you.
1490
02:11:10,448 --> 02:11:13,520
Think of your future, deary.
1491
02:11:14,004 --> 02:11:15,212
-Stay back.
1492
02:11:17,939 --> 02:11:19,388
Elphie, listen to them.
1493
02:11:21,563 --> 02:11:22,771
Please.
1494
02:11:23,427 --> 02:11:24,807
Good advice, young lady.
1495
02:11:24,946 --> 02:11:28,915
Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off,
1496
02:11:29,053 --> 02:11:31,055
-first crack out of the box...
1497
02:11:31,193 --> 02:11:33,713
Oh. Oh, my golly.
1498
02:11:33,851 --> 02:11:35,301
I can'’t even imagine.
1499
02:11:35,439 --> 02:11:38,476
And I meant every word about you having a home here.
1500
02:11:38,614 --> 02:11:40,927
It'’s gonna be you and me
1501
02:11:41,065 --> 02:11:44,068
and, hey, if it'’d make you happy,
1502
02:11:44,206 --> 02:11:47,175
possibly... your friend.
1503
02:11:47,313 --> 02:11:48,521
Really?
1504
02:11:49,660 --> 02:11:50,523
Why not?
1505
02:11:52,421 --> 02:11:53,284
No.
1506
02:11:56,460 --> 02:11:57,806
Elphaba!
1507
02:11:57,944 --> 02:12:00,188
-You want to do yourself some good?
1508
02:12:00,326 --> 02:12:01,154
Get her back.
1509
02:12:04,468 --> 02:12:06,746
Elphie. Elphie!
1510
02:12:12,994 --> 02:12:14,581
-Listen.
1511
02:12:18,447 --> 02:12:20,587
-Listen!
1512
02:12:22,106 --> 02:12:24,798
If you want to keep your families safe,
1513
02:12:24,937 --> 02:12:27,698
you'’ll stay loyal to our Wizard.
1514
02:12:27,836 --> 02:12:29,596
-She did this.
1515
02:12:29,734 --> 02:12:31,150
The green one.
1516
02:12:31,288 --> 02:12:33,497
Don'’t let her get away!
1517
02:13:20,751 --> 02:13:22,166
Elphie, where are you going?
1518
02:13:22,304 --> 02:13:24,168
Elphie, what are you doing?!
1519
02:13:24,306 --> 02:13:26,067
Oh. Oh! No.
1520
02:13:27,033 --> 02:13:29,311
Elphaba, please. Come back. Let'’s just have a word with them.
1521
02:13:30,312 --> 02:13:31,624
-Elphie. Elphie!
1522
02:13:31,762 --> 02:13:32,797
What are you doing?
1523
02:13:32,935 --> 02:13:35,179
No, no, no, no!
1524
02:13:38,803 --> 02:13:39,563
Take it!
1525
02:13:41,634 --> 02:13:42,566
Elphie!
1526
02:13:42,704 --> 02:13:43,670
Oh! Oh, my gosh!
1527
02:13:58,547 --> 02:14:00,066
Guards.
1528
02:14:00,204 --> 02:14:01,895
-: Guards.
1529
02:14:02,034 --> 02:14:03,483
Guards.
1530
02:14:03,621 --> 02:14:07,280
There'’s a fugitive at large here in the palace.
1531
02:14:07,418 --> 02:14:10,766
: Bring her to me.
1532
02:14:18,084 --> 02:14:20,328
-Elphaba, what are you doing? -Just follow me. Follow me.
1533
02:14:20,466 --> 02:14:22,675
Where? What? Are you out of your mind?
1534
02:14:23,227 --> 02:14:25,747
-Goodness, Elphaba, you'’re being ridiculous. -Just come on.
1535
02:14:25,885 --> 02:14:27,266
Where are you going?
1536
02:14:27,956 --> 02:14:29,061
Up.
1537
02:14:36,068 --> 02:14:38,104
-Get in quickly. -Absolutely ridi...
1538
02:14:40,900 --> 02:14:42,315
Quick. Jump.
1539
02:14:42,453 --> 02:14:44,110
Jump? Me, jump?
1540
02:14:44,248 --> 02:14:45,732
-Quick. Jump, Glinda.
1541
02:14:45,870 --> 02:14:47,769
-Jump now!
1542
02:14:47,907 --> 02:14:49,219
-Slipping!
1543
02:14:49,357 --> 02:14:50,910
Just grab my hand. Come on.
1544
02:14:57,986 --> 02:14:59,988
Come on! Grab on!
1545
02:15:01,403 --> 02:15:02,818
-Get off!
1546
02:15:03,440 --> 02:15:05,027
-Give me my leg.
1547
02:15:05,649 --> 02:15:06,891
Give me my leg.
1548
02:15:33,746 --> 02:15:34,816
Move!
1549
02:15:34,954 --> 02:15:36,093
-Faster! -Push!
1550
02:15:36,231 --> 02:15:37,991
-Help me with this! -Hey! No!
1551
02:15:43,997 --> 02:15:44,998
Oh, no, no.
1552
02:15:47,691 --> 02:15:49,037
Elphie, Elphie, Elphie.
1553
02:15:51,315 --> 02:15:52,696
-Faster! -Look out!
1554
02:15:54,111 --> 02:15:56,424
-No!
1555
02:16:03,085 --> 02:16:04,017
Quick. Get off.
1556
02:16:04,156 --> 02:16:05,536
Ow, ow.
1557
02:16:08,988 --> 02:16:10,369
Don'’t look back!
1558
02:16:10,507 --> 02:16:13,061
-Get out of the way!
1559
02:16:17,099 --> 02:16:18,377
This is not good.
1560
02:16:18,515 --> 02:16:20,310
This is not good. This is not good. Elphie.
1561
02:16:20,896 --> 02:16:21,690
Elphie!
1562
02:16:22,933 --> 02:16:25,280
Calm down. You have got to let him explain.
1563
02:16:25,418 --> 02:16:26,730
Over my dead body.
1564
02:16:27,213 --> 02:16:28,835
This is everything you'’ve dreamed of.
1565
02:16:36,222 --> 02:16:39,362
Elphaba, this is so much bigger than us.
1566
02:16:39,501 --> 02:16:41,503
Why couldn'’t you have stayed calm, for once,
1567
02:16:41,641 --> 02:16:43,333
instead of flying off the handle?
1568
02:16:43,471 --> 02:16:44,748
I hope you'’re happy!
1569
02:16:51,582 --> 02:16:52,996
I hope you'’re happy.
1570
02:17:12,741 --> 02:17:14,950
Citizens of Oz,
1571
02:17:15,088 --> 02:17:20,817
there is an enemy who must be found and captured.
1572
02:17:20,956 --> 02:17:23,614
Believe nothing she says.
1573
02:17:24,788 --> 02:17:27,549
She has stolen our Grimmerie.
1574
02:17:28,136 --> 02:17:30,344
She is evil,
1575
02:17:31,001 --> 02:17:36,489
responsible for the mutilation of these poor, innocent monkeys.
1576
02:17:36,627 --> 02:17:37,697
Oh, no.
1577
02:17:37,834 --> 02:17:40,321
Her green skin
1578
02:17:41,253 --> 02:17:46,637
is but an outward manifestorium of her twisted nature.
1579
02:17:48,397 --> 02:17:50,468
This distortion.
1580
02:17:50,951 --> 02:17:53,299
This repulsion.
1581
02:17:53,955 --> 02:17:54,990
This...
1582
02:17:57,129 --> 02:17:59,477
...Wicked Witch.
1583
02:18:16,253 --> 02:18:17,460
Don'’t be afraid.
1584
02:18:20,257 --> 02:18:21,396
I'’m not afraid.
1585
02:18:24,191 --> 02:18:26,159
It'’s the Wizard who should be afraid of me.
1586
02:18:29,680 --> 02:18:30,785
Elphie, listen to me.
1587
02:18:32,062 --> 02:18:34,375
Listen to me. Just... Just say you'’re sorry.
1588
02:18:55,188 --> 02:18:56,535
: I know.
1589
02:19:02,505 --> 02:19:03,507
No.
1590
02:21:09,426 --> 02:21:12,464
-They'’re up there! You two! Come down!
1591
02:21:14,949 --> 02:21:17,089
Elphie, what are you doing?
1592
02:21:17,572 --> 02:21:18,608
Elphaba, please.
1593
02:21:19,850 --> 02:21:22,025
-Listen to me. Stop.
1594
02:21:23,060 --> 02:21:25,166
"Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum."
1595
02:21:25,304 --> 02:21:27,617
Not that hideoteous levitation spell. Elphaba, please.
1596
02:21:27,755 --> 02:21:30,102
You don'’t know what you'’re doing with that. Please.
1597
02:21:30,240 --> 02:21:32,069
-"Ah ben ana tah. Ah ben for." -Stop.
1598
02:21:32,207 --> 02:21:33,174
-"Ah ben hegan." -Stop!
1599
02:21:33,312 --> 02:21:34,347
-"Ah ben..." -Stop!
1600
02:21:40,733 --> 02:21:41,734
Well...
1601
02:21:44,530 --> 02:21:46,256
Where are your wings?
1602
02:21:49,501 --> 02:21:51,813
Maybe you'’re not as powerful as you think you are.
1603
02:22:06,069 --> 02:22:08,002
-Sweet Oz.
1604
02:22:54,600 --> 02:22:55,463
Heave!
1605
02:22:58,259 --> 02:23:00,123
-Quickly.
1606
02:23:01,711 --> 02:23:02,574
Get on.
1607
02:23:03,195 --> 02:23:03,989
What?
1608
02:23:04,127 --> 02:23:08,131
Heave! Heave! Heave!
1609
02:23:08,959 --> 02:23:10,202
Come with me.
1610
02:23:10,685 --> 02:23:13,654
Think of what we could do together.
1611
02:24:05,360 --> 02:24:06,638
Are you coming?
1612
02:24:20,790 --> 02:24:22,377
Elphie, you'’re trembling.
1613
02:24:42,190 --> 02:24:43,226
Mmm.
1614
02:24:44,158 --> 02:24:45,193
Here.
1615
02:24:46,505 --> 02:24:47,955
Put this around you.
1616
02:25:56,126 --> 02:25:57,265
You, too.
1617
02:26:24,983 --> 02:26:26,605
-There they are! -Get them!
1618
02:26:30,471 --> 02:26:31,403
-Get her!
1619
02:26:31,541 --> 02:26:33,198
No. Leave her alone.
1620
02:26:33,336 --> 02:26:34,613
-She hasn'’t done anything wrong! -No. Ow.
1621
02:26:34,751 --> 02:26:35,959
-Get away from me! -No!
1622
02:26:36,097 --> 02:26:37,202
-Catch them now! -Elphie!
1623
02:26:39,894 --> 02:26:42,138
No. Back off. Back off!
1624
02:26:42,276 --> 02:26:44,105
-Elphie. Elphie, stop. No. -I'’m the one you want.
1625
02:26:44,243 --> 02:26:45,279
-I'’m the one you want. -: no.
1626
02:26:45,417 --> 02:26:47,246
-It'’s me! -Get her!
1627
02:26:47,799 --> 02:26:49,283
: It'’s me!
1628
02:26:59,500 --> 02:27:01,053
What have you done this time?
1629
02:27:01,191 --> 02:27:02,675
Green on top.
1630
02:27:02,814 --> 02:27:05,126
Someone run and tell her that everyone can smell her.
1631
02:27:05,264 --> 02:27:08,026
Just stop jabbering. Just do what I say.
1632
02:27:08,164 --> 02:27:11,788
Think of your future, deary.
1633
02:27:11,926 --> 02:27:13,169
Take it away!
1634
02:28:53,131 --> 02:28:55,202
Citizens of Oz.
1635
02:28:55,719 --> 02:28:57,963
-There is an enemy
1636
02:28:58,101 --> 02:29:00,621
who must be found and captured.
1637
02:29:02,899 --> 02:29:04,418
: Believe nothing she says.
1638
02:29:04,556 --> 02:29:05,971
-Governor. Oh.
1639
02:29:06,109 --> 02:29:07,869
-My heart. -She has stolen our Grimmerie.
1640
02:29:08,008 --> 02:29:09,423
-Oh, no, Governor!
1641
02:29:09,561 --> 02:29:10,769
-: She is evil. -What'’s happening?
1642
02:29:10,907 --> 02:29:12,115
Nessarose!
1643
02:29:19,778 --> 02:29:22,332
Her green skin
1644
02:29:23,230 --> 02:29:28,649
is but an outward manifestorium of her twisted nature.
1645
02:29:29,961 --> 02:29:32,204
This distortion.
1646
02:29:32,342 --> 02:29:35,173
This repulsion.
1647
02:29:35,311 --> 02:29:36,312
-This... -Come on.
1648
02:29:39,211 --> 02:29:41,248
...Wicked Witch.
108350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.