All language subtitles for Who Is She ep 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,609 (Production Sponsors) 2 00:00:01,610 --> 00:00:03,530 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:03,810 --> 00:00:05,579 (All places, organizations, characters, ) 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,900 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:19,690 --> 00:00:20,859 Enjoy. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,840 Oh, there you are. 7 00:00:34,170 --> 00:00:37,539 Hey, I looked everywhere for you. 8 00:00:38,140 --> 00:00:39,240 Who are you? 9 00:00:41,679 --> 00:00:44,979 Don't be like that. Help me out just once more. 10 00:00:45,320 --> 00:00:47,649 I want to change my choice. 11 00:00:50,960 --> 00:00:52,259 Enjoy. 12 00:00:59,500 --> 00:01:01,729 Excuse me. What's this song? 13 00:01:01,869 --> 00:01:03,968 It sounds retro, but it's really hip. 14 00:01:03,969 --> 00:01:06,140 Oh, it's "Don't Turn Back." 15 00:01:07,439 --> 00:01:08,708 It's a song about how you should... 16 00:01:08,709 --> 00:01:11,209 enjoy every moment if you can't turn back your choice. 17 00:01:13,239 --> 00:01:15,179 Oh, I like your style. 18 00:01:15,180 --> 00:01:17,819 It really suits you, 19 00:01:18,549 --> 00:01:22,019 regardless of whether your hair is black or gray. 20 00:01:30,459 --> 00:01:35,230 (Episode 5: Don't Turn Back) 21 00:01:43,640 --> 00:01:45,739 What... Ms. Oh. 22 00:01:46,010 --> 00:01:47,409 Mom. 23 00:01:47,650 --> 00:01:48,650 Mother? 24 00:01:49,709 --> 00:01:50,719 What... 25 00:01:52,379 --> 00:01:53,420 Hey, sister. 26 00:01:58,090 --> 00:01:59,489 What? "Sister?" 27 00:01:59,959 --> 00:02:01,590 Oh, is Auntie here too? 28 00:02:04,060 --> 00:02:08,099 It was a slip of the tongue. I keep doing this these days. 29 00:02:16,539 --> 00:02:17,780 Oh Mal... 30 00:02:19,080 --> 00:02:20,250 Oh Mal... 31 00:02:25,449 --> 00:02:27,948 Let's talk. We need to talk about her too, 32 00:02:27,949 --> 00:02:29,319 on top of everything else. 33 00:02:29,449 --> 00:02:30,759 The thing is... 34 00:02:31,860 --> 00:02:33,889 Before that, let's talk first. 35 00:02:37,599 --> 00:02:39,900 What is going on now? 36 00:02:43,370 --> 00:02:47,508 (Emily 2) 37 00:02:47,509 --> 00:02:48,509 (Emily 2) 38 00:02:52,210 --> 00:02:53,240 What? A vacation? 39 00:02:54,110 --> 00:02:56,448 And you won't stay with the other girls? 40 00:02:56,449 --> 00:02:57,679 A one-day vacation. 41 00:02:57,680 --> 00:03:00,349 And I'm not moving out. 42 00:03:00,949 --> 00:03:02,818 I need to stay elsewhere for about ten days. 43 00:03:02,819 --> 00:03:04,559 The evaluation is coming up. 44 00:03:04,560 --> 00:03:07,030 I need to tie up loose ends. 45 00:03:09,460 --> 00:03:11,020 You still have things left to sort out? 46 00:03:11,360 --> 00:03:13,880 What is it? Did you borrow money from loan sharks or something? 47 00:03:14,530 --> 00:03:16,900 I know it's personal, so I wasn't going to say anything. 48 00:03:17,300 --> 00:03:18,370 But who are you, really? 49 00:03:19,840 --> 00:03:21,240 If you find out, you'll be hurt. 50 00:03:22,169 --> 00:03:25,809 Anyway, the evaluation won't be affected. You have my word. 51 00:03:25,810 --> 00:03:27,780 I can't keep covering up for you. 52 00:03:28,750 --> 00:03:30,210 Don't be so weak. 53 00:03:30,949 --> 00:03:33,280 You do your best with what you have to do, 54 00:03:34,090 --> 00:03:35,990 and I'll take care of what I need to do. 55 00:03:36,090 --> 00:03:37,120 Okay? Good. 56 00:03:38,360 --> 00:03:40,288 The customer you're calling is unavailable. 57 00:03:40,289 --> 00:03:42,359 Your call is being redirected to voicemail. 58 00:03:42,360 --> 00:03:44,300 You'll be charged after the beep. 59 00:03:48,069 --> 00:03:51,270 All right, girls. I've uploaded the files to the group chat, 60 00:03:51,400 --> 00:03:53,710 so check the changes in your parts. 61 00:03:54,340 --> 00:03:56,139 We'll start in ten minutes. 62 00:03:57,039 --> 00:03:58,179 Get moving. 63 00:03:58,180 --> 00:03:59,180 - Okay! - Okay! 64 00:04:11,819 --> 00:04:13,319 I still have the dance break. 65 00:04:13,759 --> 00:04:16,160 Gosh. I'm jealous, kiddo. 66 00:04:16,829 --> 00:04:18,959 I only had a few lines to begin with. 67 00:04:19,199 --> 00:04:20,769 I can't believe I now have fewer lines. 68 00:04:22,430 --> 00:04:23,470 Hey. 69 00:04:24,170 --> 00:04:25,569 Do you have fewer lines now too? 70 00:04:28,540 --> 00:04:29,569 Yes, thanks to someone. 71 00:04:39,220 --> 00:04:41,720 Okay, but who are you? 72 00:04:42,589 --> 00:04:43,589 Grandma. 73 00:04:43,590 --> 00:04:46,060 Young lady. Do I resemble your grandmother that much? 74 00:04:47,360 --> 00:04:50,660 No way. It can't be Alzheimer's, can it? 75 00:04:52,860 --> 00:04:53,899 What's up? 76 00:04:56,629 --> 00:04:59,139 You just got your debut song. Why do you look so sad? 77 00:04:59,639 --> 00:05:01,768 I don't expect you to be moved to tears, 78 00:05:01,769 --> 00:05:03,809 but don't you think you should at least show me... 79 00:05:03,810 --> 00:05:05,708 how eager and determined you are to do well? 80 00:05:05,709 --> 00:05:07,680 Oh, it's... 81 00:05:08,350 --> 00:05:10,779 I am very excited and touched. 82 00:05:12,319 --> 00:05:13,578 I'll work harder. 83 00:05:13,579 --> 00:05:15,050 - Yes, work hard. - I will. 84 00:05:15,389 --> 00:05:16,449 Anyway, 85 00:05:18,019 --> 00:05:19,289 where is Emily? 86 00:05:19,290 --> 00:05:22,089 We haven't seen her since yesterday. She didn't even come home. 87 00:05:23,290 --> 00:05:24,360 Here she goes again. 88 00:05:25,699 --> 00:05:27,768 How dare she skip a practice session... 89 00:05:27,769 --> 00:05:29,870 without even telling me where she was going? 90 00:05:37,810 --> 00:05:39,279 We've met before, haven't we? 91 00:05:39,980 --> 00:05:41,110 Who are you? 92 00:05:41,310 --> 00:05:43,679 Who are you that you're acting like me in my own home? 93 00:05:43,680 --> 00:05:46,779 We were bound to cross paths at least once, sister. 94 00:05:47,120 --> 00:05:49,189 "Sister?" - The same face... 95 00:05:49,990 --> 00:05:51,290 and the same voice. 96 00:05:54,959 --> 00:05:55,959 Don't tell me... 97 00:05:57,259 --> 00:05:58,300 Yes. 98 00:05:58,959 --> 00:06:00,360 Who do you think I am? 99 00:06:03,300 --> 00:06:04,300 Is it... 100 00:06:05,839 --> 00:06:06,839 really you? 101 00:06:12,079 --> 00:06:13,139 No. 102 00:06:17,180 --> 00:06:18,420 It doesn't make any sense. 103 00:06:50,980 --> 00:06:51,980 No. 104 00:06:52,819 --> 00:06:55,120 In my book, you don't exist. 105 00:06:55,790 --> 00:06:57,319 You're dead to me. 106 00:06:58,790 --> 00:07:00,959 Why did you come back after all this time? To do what? 107 00:07:01,459 --> 00:07:04,500 Right now, I can't even go into my own house freely. 108 00:07:04,730 --> 00:07:07,170 What are you after that you showed up looking like me? 109 00:07:07,629 --> 00:07:09,069 No one is happy to see you. 110 00:07:10,000 --> 00:07:11,069 There is... 111 00:07:13,170 --> 00:07:14,709 something I must tell you. 112 00:07:22,750 --> 00:07:24,579 No matter what you say, all excuses... 113 00:07:25,949 --> 00:07:28,250 are useless. Just leave. 114 00:07:29,889 --> 00:07:33,420 I'm struggling as is, having to live looking like this. 115 00:07:35,160 --> 00:07:36,160 By the way, 116 00:07:37,699 --> 00:07:39,160 how did you recognize me? 117 00:07:41,029 --> 00:07:43,230 How did you know that I'd become young again? 118 00:07:47,910 --> 00:07:48,939 That's... 119 00:07:53,850 --> 00:07:55,379 (Taxi Driver) 120 00:08:01,149 --> 00:08:02,949 What are you doing now? 121 00:08:03,519 --> 00:08:05,189 The things you must never do. 122 00:08:06,519 --> 00:08:07,959 Should I remind you? 123 00:08:12,600 --> 00:08:14,769 I have to go. Sorry. 124 00:08:26,279 --> 00:08:27,279 My gosh. 125 00:08:29,250 --> 00:08:32,179 I mean, I saw her with my own eyes but still can't believe it. 126 00:08:32,379 --> 00:08:35,250 From her hairstyle to her clothes, she looked like a different person. 127 00:08:37,120 --> 00:08:38,159 My goodness. 128 00:08:39,220 --> 00:08:41,159 But don't you think... 129 00:08:41,529 --> 00:08:43,489 she looks like a rich lady, dressed up like that? 130 00:08:43,830 --> 00:08:46,159 My gosh. She should've always dressed like that. 131 00:08:47,529 --> 00:08:48,869 Now, I'm wondering... 132 00:08:48,870 --> 00:08:51,898 if she's got a boyfriend, which is a plausible speculation. 133 00:08:51,899 --> 00:08:52,999 What are you saying? 134 00:08:53,000 --> 00:08:55,209 "Goodness, Min Seok." 135 00:08:55,210 --> 00:08:57,538 "The house is a mess!" She'd start with that... 136 00:08:57,539 --> 00:09:00,278 and check everything in the fridge and elsewhere. 137 00:09:00,279 --> 00:09:02,148 Normally, she'd nag me nonstop, 138 00:09:02,149 --> 00:09:04,079 but she just left, 139 00:09:04,080 --> 00:09:06,480 so I'd say that is the only plausible explanation. 140 00:09:06,779 --> 00:09:07,820 Oh, boy. 141 00:09:08,149 --> 00:09:10,519 Does that mean I'll have a new father-in-law... 142 00:09:16,889 --> 00:09:17,929 Hey, Ji Suk. 143 00:09:19,000 --> 00:09:20,059 It can't be... 144 00:09:21,269 --> 00:09:22,600 Alzheimer's, right? 145 00:09:23,399 --> 00:09:24,799 What? - "Sister." 146 00:09:25,669 --> 00:09:26,700 She said "sister." 147 00:09:27,409 --> 00:09:31,039 She called that girl "sister." 148 00:09:31,940 --> 00:09:33,778 The moment I heard that, I got goosebumps... 149 00:09:33,779 --> 00:09:35,899 She said right away that it was a slip of the tongue. 150 00:09:35,980 --> 00:09:37,080 Don't overreact. 151 00:09:39,149 --> 00:09:41,389 She knows she's at a disadvantage, so she's avoiding us. 152 00:09:43,750 --> 00:09:44,889 What do you mean? 153 00:09:45,519 --> 00:09:46,860 You don't need to know. 154 00:09:49,960 --> 00:09:53,759 Why can't you tell me? I want to know. 155 00:09:54,129 --> 00:09:55,869 I know you were never affectionate toward Mother, 156 00:09:55,870 --> 00:09:57,169 but at some point, 157 00:09:57,740 --> 00:10:00,220 I started thinking it was weird how you treated her like that. 158 00:10:00,710 --> 00:10:03,210 Even today. You hadn't seen your mother in a while, 159 00:10:03,340 --> 00:10:04,479 but you were like, "Let's talk." 160 00:10:04,480 --> 00:10:06,808 "We have a lot to talk about." What was that? 161 00:10:06,809 --> 00:10:08,508 Thank goodness Ha Na takes after me. 162 00:10:08,509 --> 00:10:10,819 I really wouldn't know what to do if I had a daughter like you. 163 00:10:10,820 --> 00:10:12,350 You heard me. You don't need to know! 164 00:10:17,659 --> 00:10:18,659 Hey. 165 00:10:18,820 --> 00:10:20,929 - Is Grandma back? - Yes. 166 00:10:21,830 --> 00:10:23,629 But she left again. 167 00:10:24,259 --> 00:10:26,330 You can't let her go like that! 168 00:10:26,500 --> 00:10:27,529 What are you saying? 169 00:10:27,929 --> 00:10:29,029 Grandma was a little... 170 00:10:29,899 --> 00:10:32,639 I mean, she was acting really strange. 171 00:10:33,000 --> 00:10:34,009 What? 172 00:10:35,370 --> 00:10:36,609 Tell me more. 173 00:10:36,610 --> 00:10:38,110 Hey, get back inside. 174 00:10:38,440 --> 00:10:40,580 - We're starting now. - Okay. 175 00:10:42,210 --> 00:10:44,419 Mom, I have to go. I'll call you later. 176 00:10:44,750 --> 00:10:46,919 Wait, Ha Na. Choi Ha Na! 177 00:10:50,620 --> 00:10:52,220 You don't need to know what she's up to. 178 00:10:56,759 --> 00:10:59,830 You can't reverse your decision. 179 00:11:00,799 --> 00:11:04,639 And you should never reveal anything related to it. 180 00:11:06,470 --> 00:11:08,168 If you were going to be this cruel, 181 00:11:08,169 --> 00:11:10,139 you should've never given me youth to begin with. 182 00:11:11,340 --> 00:11:12,878 You gave it to me and took it back. 183 00:11:12,879 --> 00:11:15,110 And I can't even change my decision. 184 00:11:16,649 --> 00:11:17,979 Don't you think it's too cruel? 185 00:11:17,980 --> 00:11:20,679 You were the one who chose... 186 00:11:20,919 --> 00:11:22,220 to go back. 187 00:11:22,519 --> 00:11:25,690 No one forced you to do it. 188 00:11:26,059 --> 00:11:27,059 You're right. 189 00:11:28,529 --> 00:11:29,590 And I regret it. 190 00:11:30,389 --> 00:11:31,429 That's why... 191 00:11:32,960 --> 00:11:35,429 I don't want her to regret what she's doing. 192 00:11:46,240 --> 00:11:48,980 We were practically strangers for over 60 years. 193 00:11:49,509 --> 00:11:51,320 What does she want from me now? 194 00:11:55,990 --> 00:11:56,990 The practice. 195 00:11:57,590 --> 00:11:59,659 Oh, no! I'm in trouble. 196 00:11:59,919 --> 00:12:00,990 Taxi! 197 00:12:02,059 --> 00:12:03,659 Unbelievable. 198 00:12:09,570 --> 00:12:10,570 Oh, no. 199 00:12:13,539 --> 00:12:15,210 I'm sorry. 200 00:12:18,139 --> 00:12:19,809 That rude wench. 201 00:12:21,350 --> 00:12:23,080 I bet you think the company is a joke. 202 00:12:23,950 --> 00:12:25,319 And you don't even care about your debut. 203 00:12:25,320 --> 00:12:27,820 Please. It's not like that. 204 00:12:28,789 --> 00:12:30,620 You said the evaluation wouldn't be affected. 205 00:12:31,389 --> 00:12:32,709 And you're late on the first day? 206 00:12:33,519 --> 00:12:35,159 I said this was your last chance. 207 00:12:40,029 --> 00:12:43,100 Going rogue and not telling us where you were going. 208 00:12:43,799 --> 00:12:46,799 You violated Articles 3, 5, and 6 of the Trainee Code of Conduct. 209 00:12:48,610 --> 00:12:50,009 For one week starting today, 210 00:12:51,039 --> 00:12:52,710 until the debut song evaluation, 211 00:12:54,279 --> 00:12:55,999 you're excluded from all training sessions. 212 00:13:02,950 --> 00:13:05,459 The evaluation will assess whether all of you... 213 00:13:05,460 --> 00:13:08,830 are truly qualified to perform on the debut stage. 214 00:13:09,960 --> 00:13:11,000 So, 215 00:13:11,960 --> 00:13:14,029 if you don't make it, it's all on you. 216 00:13:19,370 --> 00:13:20,440 What? 217 00:13:21,009 --> 00:13:22,370 Do you think it's unfair? 218 00:13:23,370 --> 00:13:24,480 Are you upset? 219 00:13:24,980 --> 00:13:26,480 Even if I had multiple mouths, 220 00:13:27,549 --> 00:13:28,850 I'd have nothing to say. 221 00:13:31,350 --> 00:13:32,620 My goodness. 222 00:13:33,419 --> 00:13:35,720 - What is going on? - It's intense. 223 00:13:36,720 --> 00:13:37,720 This is scary. 224 00:13:48,169 --> 00:13:51,340 I already had a word with her. Don't you think it was too much? 225 00:13:54,100 --> 00:13:56,408 If you say one more word, I will quit... 226 00:13:56,409 --> 00:13:58,139 and accuse you of abusing power. 227 00:14:02,679 --> 00:14:04,379 Do you think I enjoy doing this? 228 00:14:04,879 --> 00:14:07,719 But I think my job is to hit the brakes here... 229 00:14:07,720 --> 00:14:10,620 for your sake and for the sake of everyone else who's involved. 230 00:14:18,860 --> 00:14:20,798 One, two, three, four. 231 00:14:20,799 --> 00:14:22,669 Keep the formation! 232 00:14:23,129 --> 00:14:24,969 Min A! That's it. 233 00:14:24,970 --> 00:14:26,599 One, two, three, four. 234 00:14:26,600 --> 00:14:28,908 Now, together. One, two, three, four. 235 00:14:28,909 --> 00:14:30,768 Two, two. With the foot all the way out. 236 00:14:30,769 --> 00:14:32,579 All right. Get into formation. 237 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 Hey! 238 00:14:34,480 --> 00:14:35,580 Sorry. 239 00:14:36,850 --> 00:14:39,530 Did you not hear that you were excluded from all training sessions? 240 00:14:40,120 --> 00:14:42,449 Don't be so petty. 241 00:14:42,450 --> 00:14:45,019 No one said I was banned from using this space. 242 00:14:47,860 --> 00:14:49,830 All right. Focus. 243 00:14:49,960 --> 00:14:52,398 Don't mind her. Get back into formation. 244 00:14:52,399 --> 00:14:54,029 All right. Oh, hello. 245 00:14:54,370 --> 00:14:56,029 - Hello. - Hello. 246 00:14:57,500 --> 00:14:59,369 All right. Get back into formation. 247 00:14:59,370 --> 00:15:00,799 Okay, let's try it again. 248 00:15:02,240 --> 00:15:04,008 Like this, all the way out. 249 00:15:04,009 --> 00:15:06,080 Goodness. What are you doing now? 250 00:15:06,740 --> 00:15:09,909 Be mindful of the situation before you provoke me. 251 00:15:11,980 --> 00:15:14,389 All right. Let's wrap up and have dinner. 252 00:15:14,889 --> 00:15:16,929 The president wants to have dinner with all of you. 253 00:15:17,049 --> 00:15:18,219 Wrap up and meet us outside. 254 00:15:18,220 --> 00:15:20,058 - Yes, sir. - Okay, we'll wrap up here. 255 00:15:20,059 --> 00:15:21,059 Well done, girls. 256 00:15:21,060 --> 00:15:22,459 - Thank you! - Thank you! 257 00:15:22,460 --> 00:15:23,889 Get changed! 258 00:15:25,559 --> 00:15:27,669 Nice, we're going out for dinner. We'll have meat. 259 00:15:27,899 --> 00:15:29,029 Meat, my foot. 260 00:15:30,029 --> 00:15:31,669 Everyone is going. Aren't you coming too? 261 00:15:33,870 --> 00:15:34,870 What's with the look on your face? 262 00:15:34,871 --> 00:15:37,038 You said you were craving meat like crazy. 263 00:15:37,039 --> 00:15:40,008 Thanks to someone who made me lose my appetite, 264 00:15:40,009 --> 00:15:41,980 I won't be able to eat the amount I normally eat. 265 00:15:43,779 --> 00:15:46,678 Excuse me! Soju and beer, please. One bottle each. 266 00:15:46,679 --> 00:15:47,788 Have you lost your mind? 267 00:15:47,789 --> 00:15:48,950 What is she doing? 268 00:15:49,190 --> 00:15:50,750 She's going all out. 269 00:15:50,990 --> 00:15:53,559 She'll get kicked out anyway. Let her dig her own grave. 270 00:16:00,899 --> 00:16:02,470 All right, girls. 271 00:16:02,929 --> 00:16:04,940 Stand up. The president is here. 272 00:16:05,500 --> 00:16:06,740 All right. Greet the president. 273 00:16:07,500 --> 00:16:08,538 One, two. 274 00:16:08,539 --> 00:16:09,939 - Hello! - Hello! 275 00:16:09,940 --> 00:16:11,939 Yes, hello. I made you girls wait, didn't I? 276 00:16:11,940 --> 00:16:13,509 Sit. Let's all sit down. 277 00:16:13,610 --> 00:16:15,250 - Sit. - Let's sit down. 278 00:16:15,850 --> 00:16:16,909 Hey, this is so cool. 279 00:16:17,850 --> 00:16:19,918 No rice for you girls, but eat as much meat as you want. 280 00:16:19,919 --> 00:16:21,820 We won't check your weight this week. 281 00:16:25,259 --> 00:16:26,320 All right. 282 00:16:27,389 --> 00:16:29,360 The meat is all cooked. Eat up. 283 00:16:29,960 --> 00:16:32,459 You're all working so hard, away from your family. 284 00:16:32,460 --> 00:16:34,100 It breaks my heart. 285 00:16:35,169 --> 00:16:37,940 It reminds me of the time when I struggled as a young woman. 286 00:16:39,240 --> 00:16:41,940 You should never talk too much at the dinner table. 287 00:16:52,879 --> 00:16:55,850 So, stop talking and dig in. 288 00:16:56,419 --> 00:16:57,590 The meat is about to burn. 289 00:16:59,559 --> 00:17:01,789 Oh, okay. 290 00:17:05,259 --> 00:17:07,599 What is with her? 291 00:17:09,569 --> 00:17:12,700 My goodness. Ma'am. 292 00:17:12,940 --> 00:17:14,709 How do you have such perfect skin? 293 00:17:14,710 --> 00:17:18,539 Why is it that you look younger each year? 294 00:17:19,180 --> 00:17:21,039 What are you talking about? 295 00:17:23,150 --> 00:17:24,880 - Goodness. - Yes, sit. 296 00:17:27,349 --> 00:17:29,495 You should never go too far even when giving flattery. 297 00:17:29,519 --> 00:17:32,160 If she looked any younger, she'd show up in diapers. 298 00:17:35,559 --> 00:17:37,430 What's with you? What if they hear you? 299 00:17:37,730 --> 00:17:38,730 Are you drunk? 300 00:17:40,500 --> 00:17:42,929 I've tried getting drunk and crying. 301 00:17:42,930 --> 00:17:45,000 I've tried everything, 302 00:17:45,799 --> 00:17:48,440 but I still think it's so unfair. 303 00:17:49,009 --> 00:17:50,509 You're at it again. Goodness. 304 00:18:00,119 --> 00:18:01,150 All right. 305 00:18:03,150 --> 00:18:04,859 May I say something... 306 00:18:05,859 --> 00:18:08,490 regarding the upcoming evaluation? 307 00:18:09,730 --> 00:18:11,230 - Hey. - What? 308 00:18:12,400 --> 00:18:14,869 Yes. Of course, you may. 309 00:18:17,839 --> 00:18:19,470 I've lived long enough... 310 00:18:21,039 --> 00:18:22,839 to know that some people... 311 00:18:23,210 --> 00:18:25,880 climb on others' backs to move up in life. 312 00:18:26,039 --> 00:18:28,149 If you want to succeed, you should achieve it on your own. 313 00:18:28,150 --> 00:18:30,830 If you use others and achieve it, can you really call it a success? 314 00:18:31,650 --> 00:18:33,570 Then it's just a medal you should be ashamed of. 315 00:18:36,819 --> 00:18:38,059 What I'm saying is... 316 00:18:39,089 --> 00:18:42,929 We should compete fair and square in the evaluation. 317 00:18:42,930 --> 00:18:43,960 Understand? 318 00:18:46,059 --> 00:18:47,059 We can do it! 319 00:18:48,299 --> 00:18:50,900 Yes, I understand! We can do it. 320 00:18:54,970 --> 00:18:56,970 It's good advice. 321 00:19:00,640 --> 00:19:03,880 It was put bluntly, but it is good advice indeed. 322 00:19:03,980 --> 00:19:06,220 I hope you all remember her advice. 323 00:19:08,049 --> 00:19:09,089 Let's eat. 324 00:19:10,250 --> 00:19:12,190 Well, Ms. President. 325 00:19:13,019 --> 00:19:15,690 May I pour you a drink? 326 00:19:19,829 --> 00:19:20,900 Sure. 327 00:19:43,349 --> 00:19:45,759 Are you happy, living like that? 328 00:19:49,059 --> 00:19:50,059 What? 329 00:19:52,000 --> 00:19:54,669 Oh, what I'm saying is... 330 00:19:54,670 --> 00:19:58,239 I mean, you're a famous singer who's living a glamorous life. 331 00:19:58,240 --> 00:20:00,500 I was just curious what it was like. 332 00:20:05,509 --> 00:20:07,410 You're funny. 333 00:20:09,049 --> 00:20:10,079 All right. 334 00:20:10,650 --> 00:20:12,650 I hope you do well in the evaluation... 335 00:20:13,380 --> 00:20:15,349 so you can get a little taste... 336 00:20:16,589 --> 00:20:19,118 of what it's like to live like me. 337 00:20:19,119 --> 00:20:20,289 Yes, for sure. 338 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 Come with me. 339 00:20:28,069 --> 00:20:30,969 My apologies, Chairwoman. She must've shocked you. 340 00:20:30,970 --> 00:20:33,140 - That girl is quite unusual. - What a rude wench. 341 00:20:33,400 --> 00:20:34,539 - How about a glass? - Gosh. 342 00:20:34,869 --> 00:20:37,910 At first, I wasn't sure if she really was Emily. 343 00:20:38,880 --> 00:20:41,360 But the way she doesn't respect her elders and is always rude? 344 00:20:42,210 --> 00:20:43,250 It's definitely her. 345 00:20:44,210 --> 00:20:45,680 That rude little wench. 346 00:20:47,880 --> 00:20:49,519 Good grief. What is it? 347 00:20:56,390 --> 00:20:57,788 What did I do this time? 348 00:20:57,789 --> 00:21:00,160 You're picky, weird, and self-centered. 349 00:21:01,130 --> 00:21:02,170 That's all fine. 350 00:21:03,569 --> 00:21:05,539 But I still thought you had basic manners. 351 00:21:07,039 --> 00:21:10,308 I simply wanted to get along with her, 352 00:21:10,309 --> 00:21:12,740 so I acted a bit cute. 353 00:21:12,980 --> 00:21:14,750 - What's the big fuss? - Acting cute? 354 00:21:15,509 --> 00:21:17,108 How is saying things that... 355 00:21:17,109 --> 00:21:19,880 don't consider the other's feelings acting cute? 356 00:21:21,250 --> 00:21:23,049 I had the wrong idea about you. 357 00:21:23,890 --> 00:21:25,858 Since when did you have the right idea about me? 358 00:21:25,859 --> 00:21:26,890 Emily! 359 00:21:28,859 --> 00:21:30,230 I'm sorry, okay? 360 00:21:30,660 --> 00:21:33,130 I got quite drunk today and acted out of character. 361 00:21:34,430 --> 00:21:37,630 I'll be extra careful next time, so don't be torn up about it. 362 00:21:37,829 --> 00:21:39,339 What? "Torn up?" 363 00:21:43,440 --> 00:21:44,470 Where are you going? 364 00:21:45,740 --> 00:21:46,980 To do the rest of my studying. 365 00:21:47,609 --> 00:21:49,548 I have no basics or manners. 366 00:21:49,549 --> 00:21:52,519 I should practice hard, at least, so as not to get kicked out. 367 00:21:56,549 --> 00:21:58,559 Why, that... 368 00:22:05,930 --> 00:22:08,329 She provoked me on purpose, and you know that. Right? 369 00:22:10,529 --> 00:22:12,039 Her eyes looked determined. 370 00:22:13,740 --> 00:22:14,769 It was interesting. 371 00:22:15,809 --> 00:22:18,608 She was drunk. I'll give her a good warning... 372 00:22:18,609 --> 00:22:20,240 No. Don't do a thing. 373 00:22:21,339 --> 00:22:23,279 Don't keep her close. Nor get involved with her. 374 00:22:24,349 --> 00:22:25,950 It'll be great if she leaves willingly. 375 00:22:31,150 --> 00:22:33,990 Some events in the world can't be explained with words. 376 00:22:34,759 --> 00:22:37,289 And feelings as well. 377 00:22:38,259 --> 00:22:40,900 Just do as I say. 378 00:22:45,500 --> 00:22:48,940 Just a feeling 379 00:22:49,509 --> 00:22:50,568 You know 380 00:22:50,569 --> 00:22:54,710 You know my lips don't 381 00:22:55,710 --> 00:22:56,809 You know 382 00:23:31,210 --> 00:23:33,810 (The youths like my 20s. Passion will make all dreams come true.) 383 00:23:36,390 --> 00:23:39,019 The youths like my 20s. 384 00:23:39,390 --> 00:23:41,589 Passion will make all dreams come true. 385 00:24:02,750 --> 00:24:04,279 How many have you broken until now? 386 00:24:04,480 --> 00:24:06,579 If you're going to be that absent-minded, 387 00:24:06,849 --> 00:24:08,819 quit coming to work. 388 00:24:08,950 --> 00:24:09,950 I'm sorry. 389 00:24:10,250 --> 00:24:11,959 Our regulars have left, causing me trouble. 390 00:24:11,960 --> 00:24:13,460 Why are you adding to that? 391 00:24:23,269 --> 00:24:24,269 Jong Soo... 392 00:24:25,539 --> 00:24:26,670 Don't wait for her. 393 00:24:27,269 --> 00:24:29,569 Ae Shim won't come again. 394 00:24:32,980 --> 00:24:34,680 It's her first TV show today. 395 00:24:35,880 --> 00:24:39,119 Starting tomorrow, it'll be Ae Shim's song. 396 00:24:39,579 --> 00:24:41,180 I'm sorry I couldn't stop her. 397 00:24:44,890 --> 00:24:46,220 Here she is. 398 00:24:46,890 --> 00:24:48,059 I'm getting all nervous. 399 00:24:49,430 --> 00:24:53,400 Wearing a yellow shirt 400 00:24:54,559 --> 00:24:56,568 That quiet man 401 00:24:56,569 --> 00:24:58,839 She's amazing. 402 00:24:58,970 --> 00:25:01,369 Kim Ae Shim, the celebrity Royal Salon produced. 403 00:25:01,769 --> 00:25:04,210 - I'm all happy. - I like him 404 00:25:04,670 --> 00:25:06,879 For some reason - She's great. 405 00:25:06,880 --> 00:25:08,710 - Look at her smiling. - I love her. 406 00:25:08,779 --> 00:25:09,849 Ae Shim is the best. 407 00:25:09,980 --> 00:25:11,508 I told you she was going to be a star. 408 00:25:11,509 --> 00:25:13,149 - No, I said that. - I did. 409 00:25:13,150 --> 00:25:14,179 - Hey. - I did, didn't I? 410 00:25:14,180 --> 00:25:15,390 Don't fight over that. 411 00:25:55,730 --> 00:25:58,166 (The youths like my 20s. Passion will make all dreams come true.) 412 00:25:58,190 --> 00:25:59,460 (Everything starts now.) 413 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 (Notification) 414 00:26:59,720 --> 00:27:02,430 (CCTVs, Off) 415 00:27:08,670 --> 00:27:09,670 (From No Name) 416 00:27:09,671 --> 00:27:12,000 The return of the fangirl. You'll welcome me, right? 417 00:27:14,970 --> 00:27:17,130 (The return of the fangirl. You'll welcome me, right?) 418 00:27:30,349 --> 00:27:32,989 Your mother gave me permission. 419 00:27:32,990 --> 00:27:34,159 She said that without anyone using it, 420 00:27:34,160 --> 00:27:35,690 the room would become useless. 421 00:27:35,829 --> 00:27:38,359 I only need to clean it well. 422 00:27:38,900 --> 00:27:40,460 How can I believe that? 423 00:27:41,099 --> 00:27:44,069 And my mom hates others touching her belongings. 424 00:27:45,200 --> 00:27:46,400 Use the second floor. 425 00:27:53,140 --> 00:27:54,210 Fine. 426 00:27:54,640 --> 00:27:56,380 But at least have breakfast. 427 00:27:56,779 --> 00:27:58,880 You need breakfast for energy. 428 00:28:01,119 --> 00:28:02,450 Have another spoonful. 429 00:28:02,789 --> 00:28:04,720 You need breakfast for energy. 430 00:28:13,029 --> 00:28:15,769 Listen, miss. What are you up to? 431 00:28:16,200 --> 00:28:18,970 I only accepted you because Mom and Mr. Park begged me to. 432 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 I still don't have good feelings about you. 433 00:28:21,640 --> 00:28:24,640 The way you speak and behave is all weird and annoying. 434 00:28:25,839 --> 00:28:27,880 Why do you look so pale? 435 00:28:28,509 --> 00:28:29,649 Did no one treat you to meals... 436 00:28:29,650 --> 00:28:31,309 for becoming a junior managing director? 437 00:28:34,119 --> 00:28:35,319 You're a strange one. 438 00:28:36,220 --> 00:28:37,289 By the way... 439 00:28:40,690 --> 00:28:41,720 Rumour has it that... 440 00:28:42,690 --> 00:28:46,099 you're frequently dropping by the real estate agency. 441 00:28:46,759 --> 00:28:48,969 Are you, by any chance, moving? 442 00:28:48,970 --> 00:28:49,970 What? 443 00:28:50,329 --> 00:28:52,200 Must I tell you about everything? 444 00:28:52,539 --> 00:28:53,700 Forget it if it's not true. 445 00:28:59,410 --> 00:29:01,339 She could've just answered my question. 446 00:29:02,609 --> 00:29:04,180 Something is surely going on. 447 00:29:08,690 --> 00:29:09,750 What a temper. 448 00:29:22,069 --> 00:29:24,099 What's wrong with that guy? 449 00:29:51,789 --> 00:29:53,159 Don't swallow it whole. 450 00:29:53,160 --> 00:29:54,859 Chew on it. It's more effective that way. 451 00:29:56,769 --> 00:29:57,929 Take one whenever you can't relax... 452 00:29:57,930 --> 00:29:59,940 and feel like you're about to die. 453 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Yes? 454 00:30:26,059 --> 00:30:28,299 - Are you busy? - What's up? 455 00:30:31,329 --> 00:30:32,669 I came to see... 456 00:30:32,670 --> 00:30:34,900 what you were sneakily eating alone. 457 00:30:48,990 --> 00:30:50,349 It's jujube tea. 458 00:30:50,519 --> 00:30:52,190 I brought it for myself. 459 00:30:52,819 --> 00:30:55,258 But I'm guilty of making you upset the past few days. 460 00:30:55,259 --> 00:30:56,889 I'm giving it to you today. 461 00:30:56,890 --> 00:30:57,960 "Jujube?" 462 00:31:00,859 --> 00:31:03,299 It's the best at helping you sleep when you can't. 463 00:31:05,869 --> 00:31:07,909 You're playing a game of cat and mouse by yourself. 464 00:31:24,190 --> 00:31:26,490 Here's your gukbap. 465 00:31:26,819 --> 00:31:29,588 Gosh, our cook was generous... 466 00:31:29,589 --> 00:31:32,959 about the pork slices for our dear elderly customers. 467 00:31:32,960 --> 00:31:34,630 We're giving away everything. 468 00:31:35,160 --> 00:31:36,199 Please enjoy. 469 00:31:36,200 --> 00:31:38,500 Gosh, look at how friendly he is. 470 00:31:39,539 --> 00:31:41,338 Isn't it nice how... 471 00:31:41,339 --> 00:31:43,608 the young brothers run this place diligently... 472 00:31:43,609 --> 00:31:45,038 after that old owner is gone? 473 00:31:45,039 --> 00:31:46,839 What's important is the taste. 474 00:31:47,180 --> 00:31:48,240 Oh, right. 475 00:31:48,779 --> 00:31:51,149 - Guess who I saw yesterday. - Who? 476 00:31:51,150 --> 00:31:53,549 Ms. Oh Mal Sun, the previous owner of this place. 477 00:31:54,380 --> 00:31:55,450 What? 478 00:31:56,519 --> 00:31:58,690 - You saw Mal Sun? - I did. 479 00:31:58,789 --> 00:32:00,818 Wasn't she kicked out of her house? 480 00:32:00,819 --> 00:32:02,959 She must've returned already. 481 00:32:02,960 --> 00:32:04,289 How did she look? 482 00:32:04,460 --> 00:32:05,729 Did she lose some nerve? 483 00:32:05,730 --> 00:32:07,059 Not one bit. 484 00:32:07,259 --> 00:32:10,429 She came back looking completely different like a noble. 485 00:32:10,430 --> 00:32:11,500 What? 486 00:32:11,630 --> 00:32:13,869 I was truly shocked. 487 00:32:14,440 --> 00:32:17,669 Didn't she walk around looking dead as if she lost it all? 488 00:32:17,670 --> 00:32:19,609 Goodness, I wonder what happened to her. 489 00:32:21,109 --> 00:32:22,509 Hey, young boss. 490 00:32:22,950 --> 00:32:24,649 Remember what you told me? 491 00:32:24,650 --> 00:32:26,618 That Ms. Oh was quite strange. 492 00:32:26,619 --> 00:32:29,119 - You said she was forgetful. - Sorry? 493 00:32:29,720 --> 00:32:31,189 Well... 494 00:32:31,190 --> 00:32:34,659 With growing old and all, 495 00:32:34,660 --> 00:32:37,489 I simply meant she could... 496 00:32:37,490 --> 00:32:40,298 get a tiny bit forgetful at times. 497 00:32:40,299 --> 00:32:41,829 Actually... 498 00:32:42,630 --> 00:32:45,399 She often mixed up the broth ingredients. 499 00:32:45,400 --> 00:32:48,069 And she almost burnt the pot a few times. 500 00:32:48,369 --> 00:32:49,539 - Good grief. - Stop it. 501 00:32:49,769 --> 00:32:51,640 Sorting out Ms. Oh's accidents... 502 00:32:52,740 --> 00:32:55,139 gave my brother a hard time. 503 00:32:55,140 --> 00:32:56,879 That's true, but... Stop talking. 504 00:32:56,880 --> 00:32:59,879 I see. So the two brothers stopped the gukbap place... 505 00:32:59,880 --> 00:33:01,619 from going down soon. 506 00:33:02,089 --> 00:33:04,189 What a relief. There's no point... 507 00:33:04,190 --> 00:33:06,719 devoting yourself to raising your daughter. 508 00:33:06,720 --> 00:33:10,828 Now that Ms. Oh is old and useless, nobody treats her well. 509 00:33:10,829 --> 00:33:13,630 Wasn't she proud like she raised a president? 510 00:33:14,059 --> 00:33:15,400 Too bad for her. 511 00:33:17,369 --> 00:33:20,140 Nobody in this world is as amazing as Mal Sun. 512 00:33:20,640 --> 00:33:22,338 As a single mother, she raised her daughter... 513 00:33:22,339 --> 00:33:24,059 who became an executive of a large company. 514 00:33:24,410 --> 00:33:25,909 This restaurant with no signboards. 515 00:33:25,910 --> 00:33:28,039 She grew it into Jongno's best gukbap place. 516 00:33:28,440 --> 00:33:30,250 Mal Sun is still a landlady... 517 00:33:30,410 --> 00:33:32,420 even if the place is small and compact. 518 00:33:32,579 --> 00:33:34,950 Who are you to belittle her? 519 00:33:35,950 --> 00:33:37,619 Let's just dig in. 520 00:33:38,990 --> 00:33:40,089 Goodness. 521 00:33:41,819 --> 00:33:45,400 I only stated the facts. There was no need to get angry. 522 00:33:53,569 --> 00:33:55,508 What was all the fuss? It tasted just fine. 523 00:33:55,509 --> 00:33:57,410 - Gosh, my arm hurts. - Take care. 524 00:33:58,339 --> 00:33:59,539 - Bye. - Bye. 525 00:34:02,279 --> 00:34:03,279 My goodness! 526 00:34:04,680 --> 00:34:07,019 (Sun Ae's Corner Shop) 527 00:34:10,119 --> 00:34:11,189 Here. 528 00:34:11,190 --> 00:34:12,819 You drank a whole bottle of something sweet... 529 00:34:12,820 --> 00:34:14,760 whenever you felt gloomy. 530 00:34:20,559 --> 00:34:21,559 I'm afraid... 531 00:34:24,500 --> 00:34:26,940 I don't remember anything. 532 00:34:28,570 --> 00:34:29,639 What? 533 00:34:30,170 --> 00:34:31,570 Do you not recall a thing? 534 00:34:35,309 --> 00:34:36,610 You and I... 535 00:34:45,590 --> 00:34:46,690 That was... 536 00:34:47,090 --> 00:34:49,730 our 20 years' worth of story. 537 00:34:49,929 --> 00:34:52,829 Putting that aside, how did you get into an accident? 538 00:34:52,960 --> 00:34:54,630 - Are you hurt anywhere? - No. 539 00:34:56,070 --> 00:34:59,369 When I opened my eyes a while later after hearing a loud bang, 540 00:35:00,070 --> 00:35:02,309 my mind turned totally blank. 541 00:35:02,570 --> 00:35:04,308 I barely made it back home. 542 00:35:04,309 --> 00:35:08,579 Either way, my memories are patchy and come and go. 543 00:35:09,079 --> 00:35:12,250 But hearing your story is helping me recall many memories. 544 00:35:18,019 --> 00:35:19,760 - Min Seok! - Hey, Mi Jin. 545 00:35:19,889 --> 00:35:22,090 - I'll drive. - Hold on. 546 00:35:28,099 --> 00:35:30,030 - Ms. Oh. - Mother? 547 00:35:31,030 --> 00:35:33,340 - Done. - I rushed out and couldn't tidy up. 548 00:35:35,809 --> 00:35:37,110 That man... 549 00:35:38,909 --> 00:35:39,980 He's Ha Na's dad. 550 00:35:42,579 --> 00:35:43,650 Oh, my gosh. 551 00:36:00,059 --> 00:36:02,030 Are you suffering from insomnia again? 552 00:36:04,230 --> 00:36:05,830 Even the medicine can't put me to sleep. 553 00:36:06,869 --> 00:36:08,670 It's more impossible with an audience. 554 00:36:08,840 --> 00:36:09,869 What do you mean? 555 00:36:12,480 --> 00:36:13,579 - Is it... - Oh, right. 556 00:36:14,739 --> 00:36:16,210 Do you have a spare room? 557 00:36:17,210 --> 00:36:19,849 I don't want to go home. Let me crash at your house. 558 00:36:22,320 --> 00:36:23,349 Sorry? 559 00:36:26,420 --> 00:36:28,059 What's with that serious face? 560 00:36:28,489 --> 00:36:29,690 I was just joking. 561 00:36:50,610 --> 00:36:53,550 Su Jin. You can take charge of the practice by yourself. 562 00:36:53,980 --> 00:36:56,590 - Me? - Who's next in line after me? 563 00:36:57,550 --> 00:36:58,550 All right. 564 00:36:59,090 --> 00:37:01,718 Oh, right. The interim check has changed to 2pm. 565 00:37:01,719 --> 00:37:03,319 Don't forget to pass it on to the girls. 566 00:37:03,460 --> 00:37:04,730 Especially that rude wench. 567 00:37:05,159 --> 00:37:07,328 I can't have her blame me for not telling her. 568 00:37:07,329 --> 00:37:08,400 Make sure she knows, okay? 569 00:37:09,000 --> 00:37:10,599 Understood. 570 00:37:21,380 --> 00:37:22,449 Hey. 571 00:37:29,650 --> 00:37:31,425 Remember tomorrow is the choreography interim check, right? 572 00:37:31,449 --> 00:37:32,920 Already? 573 00:37:33,219 --> 00:37:35,158 Time really flies. 574 00:37:35,159 --> 00:37:36,860 Come to the group practice room by 3pm. 575 00:37:42,530 --> 00:37:43,829 Okay! 576 00:37:48,440 --> 00:37:49,539 That girl... 577 00:37:52,980 --> 00:37:54,780 Who is it this time? 578 00:37:59,480 --> 00:38:01,849 Come to the recording room after practice. 579 00:38:04,849 --> 00:38:06,189 You did great. I'm serious. 580 00:38:06,190 --> 00:38:07,319 - Good job. - Really? 581 00:38:07,320 --> 00:38:10,030 - How lucky. - I'm totally beat. 582 00:38:10,559 --> 00:38:13,000 - Weren't we in sync? - We were. 583 00:38:17,429 --> 00:38:19,999 - No, this one was tough. - It looks fine. 584 00:38:20,000 --> 00:38:22,669 - No, this one... - About tomorrow's choreography... 585 00:38:22,670 --> 00:38:25,879 - Over there. - I wanted to make it pop. 586 00:38:25,880 --> 00:38:27,209 - No, this... - But I... 587 00:38:27,210 --> 00:38:30,550 No. I'm telling you this one was tough. 588 00:38:31,510 --> 00:38:32,550 Hey. 589 00:38:34,179 --> 00:38:35,349 Are you having salad? 590 00:38:35,550 --> 00:38:37,050 I didn't eat at all today. 591 00:38:41,920 --> 00:38:43,530 But there's so much left. 592 00:38:47,329 --> 00:38:48,630 What's this out of the blue? 593 00:38:49,329 --> 00:38:50,369 The bathroom... 594 00:38:57,809 --> 00:38:58,840 Hey! 595 00:39:09,619 --> 00:39:10,949 (Mom) 596 00:39:15,360 --> 00:39:16,630 Hello? 597 00:39:18,190 --> 00:39:19,559 What? Where? 598 00:39:25,699 --> 00:39:27,239 What's with her? 599 00:39:31,510 --> 00:39:32,539 Here. 600 00:39:35,079 --> 00:39:36,510 What brought you here? 601 00:39:37,110 --> 00:39:39,349 Was it because you were worried about me? 602 00:39:41,150 --> 00:39:42,819 Worried, my foot. 603 00:39:42,820 --> 00:39:45,760 You left home with determination, refusing to go to college. 604 00:39:54,199 --> 00:39:55,698 Why aren't you digging in? 605 00:39:55,699 --> 00:39:56,900 It's your favourite, isn't it? 606 00:39:58,130 --> 00:39:59,170 The weight check... 607 00:40:02,139 --> 00:40:04,669 It's just I'm watching what I eat these days. 608 00:40:04,670 --> 00:40:07,110 It's not too late to quit if you think it isn't your calling. 609 00:40:07,409 --> 00:40:09,408 Stop bothering others. 610 00:40:09,409 --> 00:40:11,980 I'm not bothering anyone. I'm not you, Mom. 611 00:40:12,920 --> 00:40:15,150 I get along with the others really well. 612 00:40:15,550 --> 00:40:17,189 Our songwriter trainer praised me today. 613 00:40:17,190 --> 00:40:19,158 I can't believe that since I haven't witnessed it. 614 00:40:19,159 --> 00:40:21,859 But your report card keeps lingering in my head. 615 00:40:21,860 --> 00:40:24,220 You would've easily gotten into the top three universities. 616 00:40:26,059 --> 00:40:29,769 My age, birthday, height, CSAT score, and rank. 617 00:40:30,400 --> 00:40:32,869 You know nothing about me other than those numbers, right? 618 00:40:34,469 --> 00:40:36,769 It's our first time meeting up after I left home. 619 00:40:37,570 --> 00:40:39,138 "Are you okay? Hang in there." 620 00:40:39,139 --> 00:40:40,638 That's the least you can say to me. 621 00:40:40,639 --> 00:40:41,908 It's not easy... 622 00:40:41,909 --> 00:40:44,079 sitting before you acting like I'm fine. 623 00:40:47,679 --> 00:40:48,959 I shouldn't have pushed my luck. 624 00:40:50,690 --> 00:40:51,788 Whatever. 625 00:40:51,789 --> 00:40:54,218 Take good care of Ms. Oh in my stead. 626 00:40:54,219 --> 00:40:55,889 The way she talks and all... 627 00:40:56,190 --> 00:40:58,859 is making me worried. 628 00:40:58,860 --> 00:41:00,360 I'll take care of it myself. 629 00:41:00,559 --> 00:41:02,529 Don't worry about the grown-ups... 630 00:41:02,530 --> 00:41:03,769 and mind your own business. 631 00:41:04,429 --> 00:41:05,840 I'm a grown-up too. 632 00:41:07,699 --> 00:41:09,639 Why won't you even let me worry? 633 00:41:10,710 --> 00:41:11,739 It's annoying. 634 00:41:27,260 --> 00:41:28,360 Go home safe. 635 00:41:29,659 --> 00:41:30,690 Ha Na. 636 00:41:34,460 --> 00:41:35,500 Never mind. 637 00:41:36,530 --> 00:41:37,869 Don't skip meals. 638 00:41:56,250 --> 00:41:57,250 Oh, my gosh. 639 00:42:15,400 --> 00:42:17,520 Why did you suddenly call me to the recording studio? 640 00:42:18,340 --> 00:42:20,809 I'm too nervous just to leave it to you. 641 00:42:21,679 --> 00:42:22,710 Go inside. 642 00:42:23,809 --> 00:42:25,280 What should I sing? 643 00:43:18,300 --> 00:43:21,139 I'll become that forest over there 644 00:43:21,599 --> 00:43:25,809 Will you climb the small hill 645 00:43:30,980 --> 00:43:33,679 And look at me? 646 00:43:34,150 --> 00:43:38,489 Even if it's just a corner of my little heart 647 00:43:43,360 --> 00:43:46,400 I'll clear the way for you 648 00:43:46,630 --> 00:43:49,199 You can cut me down 649 00:43:49,630 --> 00:43:52,570 Just don't pass me by 650 00:43:52,969 --> 00:43:54,599 Please look at me 651 00:43:56,039 --> 00:43:59,070 I'll be listening to you 652 00:43:59,269 --> 00:44:02,079 You can tell me now 653 00:44:02,340 --> 00:44:06,380 Looking at me 654 00:44:08,480 --> 00:44:13,320 Oh, was it the sea, not the forest? 655 00:44:14,719 --> 00:44:19,960 I saw a tall tree next to me 656 00:44:21,000 --> 00:44:26,800 I want to make it clear now 657 00:44:27,500 --> 00:44:32,809 Will I sink in the water? 658 00:45:08,480 --> 00:45:11,179 You should say something after listening to my singing. 659 00:45:13,780 --> 00:45:14,820 Oh, yes. 660 00:45:15,880 --> 00:45:17,019 It wasn't bad. 661 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 But... 662 00:45:22,190 --> 00:45:25,329 what were the harmonies in the chorus? 663 00:45:26,900 --> 00:45:29,328 - Did you play something? - Play what? 664 00:45:29,329 --> 00:45:30,730 You must've heard it wrong. 665 00:45:30,869 --> 00:45:32,500 No. I definitely heard it. 666 00:45:33,199 --> 00:45:35,639 The harmonies that were completely different from your voice. 667 00:45:46,079 --> 00:45:47,349 It must've been a ghost. 668 00:45:51,519 --> 00:45:52,988 Everyone knows... 669 00:45:52,989 --> 00:45:55,519 there are ghosts in every recording studio. 670 00:45:56,659 --> 00:45:57,690 Did you not know? 671 00:46:03,300 --> 00:46:04,329 It's... 672 00:46:05,130 --> 00:46:06,170 Hey. 673 00:46:15,539 --> 00:46:16,550 A woman. 674 00:46:17,079 --> 00:46:18,110 A woman? 675 00:46:20,420 --> 00:46:21,519 Behind you. 676 00:46:23,519 --> 00:46:24,550 What? 677 00:46:26,960 --> 00:46:28,219 She's on your back. 678 00:46:44,269 --> 00:46:46,809 - Did she get off me? - What? Not yet. 679 00:46:48,440 --> 00:46:49,440 Still? 680 00:46:50,880 --> 00:46:51,909 Hey. 681 00:46:56,349 --> 00:46:57,349 Oh, my gosh. 682 00:46:58,219 --> 00:47:00,320 There's no ghost. 683 00:47:03,929 --> 00:47:05,460 You're a scaredy cat. 684 00:47:10,869 --> 00:47:11,929 My goodness. 685 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 My stomach hurts. 686 00:47:14,840 --> 00:47:16,039 This is funny. 687 00:47:19,010 --> 00:47:21,179 One, two. 688 00:47:21,539 --> 00:47:23,980 One, two. 689 00:47:24,449 --> 00:47:25,480 One, two. 690 00:47:25,880 --> 00:47:27,849 One, two. 691 00:47:35,489 --> 00:47:37,559 He acted like he was better than everyone. 692 00:47:58,579 --> 00:47:59,579 Mr. Park. 693 00:48:00,719 --> 00:48:01,719 Me? 694 00:48:03,389 --> 00:48:04,420 - Here. - Thanks. 695 00:48:08,760 --> 00:48:10,329 It's good to see you enjoy it. 696 00:48:13,400 --> 00:48:15,900 Two servings of rib eye, please. 697 00:48:16,030 --> 00:48:17,030 Sure. 698 00:48:17,199 --> 00:48:19,428 People say you can even eat a stone... 699 00:48:19,429 --> 00:48:20,900 when you're young for a reason. 700 00:48:21,239 --> 00:48:23,238 In the past, I struggled... 701 00:48:23,239 --> 00:48:25,520 because even a little bit of food would upset my stomach, 702 00:48:25,769 --> 00:48:28,009 but these days, I have forgotten about indigestion. 703 00:48:28,010 --> 00:48:29,610 I can eat anything now. 704 00:48:35,349 --> 00:48:36,349 Here. 705 00:48:39,150 --> 00:48:40,960 - Eat. - Thanks. 706 00:48:44,329 --> 00:48:46,190 You can eat to your heart's content. 707 00:48:48,530 --> 00:48:50,599 Why do young women not know... 708 00:48:51,469 --> 00:48:55,440 that a true man buys rib eye for a woman, not flowers? 709 00:48:55,940 --> 00:48:57,409 Yes, you're amazing. 710 00:48:57,570 --> 00:48:59,210 You're the best. 711 00:49:05,280 --> 00:49:07,480 Could you please bring the rib eye quickly? 712 00:49:12,289 --> 00:49:15,159 Do the kids still bully you? 713 00:49:15,690 --> 00:49:17,429 You said they come at you all the time. 714 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Well... 715 00:49:19,630 --> 00:49:22,159 All they eat in a day is salad. 716 00:49:23,070 --> 00:49:25,828 From what I see, they became sensitive... 717 00:49:25,829 --> 00:49:27,769 because they were tired and hungry. 718 00:49:28,170 --> 00:49:30,539 You can't be too generous to them. 719 00:49:30,869 --> 00:49:33,909 Young people these days are so clever and scary. 720 00:49:34,539 --> 00:49:35,539 No. 721 00:49:35,809 --> 00:49:38,849 I thought young people these days... 722 00:49:38,880 --> 00:49:41,050 were thoughtless whiny babies, including Ha Na, 723 00:49:41,280 --> 00:49:44,349 but they're so smart that I learned from them and matured. 724 00:49:45,690 --> 00:49:48,860 Right. You're a grown-up. 725 00:49:54,530 --> 00:49:57,300 Well... About Kkeut Sun... 726 00:50:00,300 --> 00:50:01,300 What? 727 00:50:02,869 --> 00:50:05,710 Do you think she's doing well? 728 00:50:06,239 --> 00:50:08,480 She went to America when she was little. 729 00:50:09,239 --> 00:50:12,550 She hasn't contacted you since then. Why do you suddenly bring her up? 730 00:50:14,679 --> 00:50:18,219 We bickered a lot when we were little. 731 00:50:19,960 --> 00:50:21,519 She suddenly came to mind. 732 00:50:23,429 --> 00:50:24,489 - Well... - Gosh. 733 00:50:26,130 --> 00:50:27,300 It's so pretty. 734 00:50:31,469 --> 00:50:33,738 You said flowers were expensive trash you can't even eat. 735 00:50:33,739 --> 00:50:36,039 You didn't even look at them. This is unusual. 736 00:50:36,869 --> 00:50:39,429 Do you eat flowers with your mouth? You enjoy it with your eyes. 737 00:50:48,119 --> 00:50:49,479 Do you want me to get one for you? 738 00:50:52,590 --> 00:50:54,360 You should buy me a bouquet at least. 739 00:50:54,489 --> 00:50:57,030 Will you buy it for me? Please get it for me. 740 00:50:57,230 --> 00:50:59,800 - Will you? - Sure. Let's go. 741 00:51:40,300 --> 00:51:42,099 Should I call her now before it's too late? 742 00:51:43,070 --> 00:51:46,110 I'm testing my patience. 743 00:51:46,639 --> 00:51:47,710 Leave her be. 744 00:51:54,519 --> 00:51:55,550 Oh, my. 745 00:51:56,150 --> 00:51:57,550 Everyone is here. 746 00:52:02,920 --> 00:52:03,989 Hey, Rude Wench. 747 00:52:05,389 --> 00:52:06,429 Come here. 748 00:52:11,570 --> 00:52:12,929 What time is it now? 749 00:52:19,409 --> 00:52:20,980 It's 2:16pm. 750 00:52:22,179 --> 00:52:23,909 It's 2:17pm now. 751 00:52:24,349 --> 00:52:26,480 You're a whole 17 minutes late. 752 00:52:26,880 --> 00:52:28,449 How can you be so confident? 753 00:52:29,780 --> 00:52:31,650 Do you have a death wish? 754 00:52:35,489 --> 00:52:36,530 Go to the back. 755 00:52:37,989 --> 00:52:39,130 Right now! 756 00:52:51,239 --> 00:52:53,879 As long as the conditions are met, I don't mind how much it costs. 757 00:52:54,440 --> 00:52:56,210 The sooner the move, the better. 758 00:52:56,980 --> 00:52:57,980 Yes. 759 00:52:58,409 --> 00:52:59,880 I'll be waiting then. Bye. 760 00:53:06,590 --> 00:53:08,559 Okay. You guys worked hard. 761 00:53:09,190 --> 00:53:10,230 Let's have a break. 762 00:53:11,630 --> 00:53:14,699 You two. Keep practising. 763 00:53:15,199 --> 00:53:16,260 Yes, sir. 764 00:53:18,000 --> 00:53:19,969 - Thank you. - Thank you. 765 00:53:21,170 --> 00:53:22,500 Let's eat something delicious. 766 00:53:22,840 --> 00:53:25,139 - Sounds good! - Let's go! 767 00:53:30,710 --> 00:53:31,780 What is it? 768 00:53:32,949 --> 00:53:36,449 I don't care if you dislike me, hate me, or bother me. 769 00:53:36,889 --> 00:53:38,750 But let's play fair, at least. 770 00:53:40,159 --> 00:53:42,590 What do you gain by deceiving and betraying others? 771 00:53:42,960 --> 00:53:44,459 You cheaply lied about the time we were supposed to meet... 772 00:53:44,460 --> 00:53:46,329 just for this interim check. 773 00:53:46,829 --> 00:53:48,400 "Just for this interim check?" 774 00:53:48,960 --> 00:53:51,399 Hey. While you disappeared and had fun, 775 00:53:51,400 --> 00:53:53,069 I kept practising without a rest... 776 00:53:53,070 --> 00:53:54,868 even though this might be just an interim check for you. 777 00:53:54,869 --> 00:53:56,169 The interim check. 778 00:53:56,170 --> 00:53:58,539 The debut song evaluation. The debut showcase. 779 00:53:58,940 --> 00:54:01,060 Even if you do all that, you'll be just 20 years old. 780 00:54:01,440 --> 00:54:04,550 There will be hundreds or thousands of hardships like this in your life. 781 00:54:04,909 --> 00:54:07,079 Will you be pathetic like this every time? 782 00:54:07,280 --> 00:54:09,280 You're talking as if you're much older than me. 783 00:54:10,250 --> 00:54:12,920 What about you? Are you completely clean without a single dust? 784 00:54:15,659 --> 00:54:16,860 What does that mean? 785 00:54:20,559 --> 00:54:22,800 You're more amazing than I thought. 786 00:54:24,769 --> 00:54:26,269 I indeed have a good eye for people. 787 00:54:27,769 --> 00:54:28,800 Whatever. 788 00:54:29,469 --> 00:54:31,750 I'll never let someone like you become the center member. 789 00:54:46,489 --> 00:54:48,619 My gosh. That girl really crossed the line. 790 00:54:53,429 --> 00:54:54,500 Are you upset? 791 00:54:55,699 --> 00:54:57,299 It's not her fault she lied. 792 00:54:57,300 --> 00:54:59,000 It's my fault for falling for her lie. 793 00:54:59,869 --> 00:55:02,739 I'm all right. It totally woke me up. 794 00:55:02,900 --> 00:55:04,440 It feels great. 795 00:55:05,409 --> 00:55:06,440 I got this! 796 00:55:12,610 --> 00:55:14,019 - Keep practising. - Oh, okay. 797 00:55:19,719 --> 00:55:20,719 Yes. 798 00:55:22,760 --> 00:55:23,989 Yes. I got it. 799 00:55:25,360 --> 00:55:26,360 Daniel. 800 00:55:42,639 --> 00:55:43,679 Yes. 801 00:55:52,050 --> 00:55:53,119 You're here. 802 00:55:53,960 --> 00:55:55,280 You haven't had dinner, have you? 803 00:55:55,389 --> 00:55:57,629 She seasoned some cockles as they're in season. 804 00:55:57,630 --> 00:55:58,659 Let's eat. 805 00:55:59,829 --> 00:56:01,559 You mentioned me in the interview. 806 00:56:01,960 --> 00:56:03,570 I told them to remove the whole section. 807 00:56:07,469 --> 00:56:09,139 You're not a teenager. 808 00:56:10,170 --> 00:56:11,739 Will you keep acting like this? 809 00:56:14,809 --> 00:56:17,379 Why do you keep wanting to leave behind... 810 00:56:17,380 --> 00:56:19,280 the things you love and do best? 811 00:56:19,610 --> 00:56:20,679 That's what I'm saying. 812 00:56:21,380 --> 00:56:24,519 I just want to do the things I love and do best. 813 00:56:26,119 --> 00:56:27,219 Why is it so hard? 814 00:56:28,619 --> 00:56:31,630 You look worn out. Is it because you're tired? 815 00:56:32,659 --> 00:56:33,699 Aunt. 816 00:56:34,929 --> 00:56:36,230 It's because of her, isn't it? 817 00:57:06,530 --> 00:57:08,159 - Hold it tight. - Okay. 818 00:57:08,860 --> 00:57:11,070 Let's go! 819 00:57:14,539 --> 00:57:16,739 - Do you want me to get one for you? - Just one flower? 820 00:57:16,809 --> 00:57:19,069 You should buy me a bouquet at least. 821 00:57:19,070 --> 00:57:21,739 A trainee happened to take this. 822 00:57:22,840 --> 00:57:24,710 She didn't believe it at first. 823 00:57:24,849 --> 00:57:28,050 But she let us know as she realized that it was a serious matter later. 824 00:57:30,690 --> 00:57:32,949 I'll look into the situation. 825 00:57:33,250 --> 00:57:35,759 You know better than anyone... 826 00:57:35,760 --> 00:57:37,520 how scary rumours can be for a K-pop singer. 827 00:57:38,329 --> 00:57:40,500 She's rude, ill-mannered, 828 00:57:41,230 --> 00:57:42,760 and even half-hearted. 829 00:57:44,400 --> 00:57:46,368 She was late for practice. 830 00:57:46,369 --> 00:57:48,449 The instructors couldn't believe how brazen she was. 831 00:57:49,699 --> 00:57:51,609 Until when will you defend her like... 832 00:57:51,610 --> 00:57:52,710 Let me check. 833 00:58:17,429 --> 00:58:18,429 Oh, gosh. 834 00:58:22,469 --> 00:58:23,840 Oh, my gosh. 835 00:58:37,250 --> 00:58:38,349 What is it? 836 00:58:46,559 --> 00:58:47,829 What did you find again? 837 00:58:48,829 --> 00:58:51,070 You won't be able to withdraw money for the time being. 838 00:58:51,730 --> 00:58:54,570 I withdrew some money so that you can use it when it's urgent. 839 00:58:54,940 --> 00:58:56,800 Drop by on the way to the dorm later. 840 00:58:57,940 --> 00:59:01,840 You're the only man who cares about me. 841 00:59:02,980 --> 00:59:05,409 Okay. I'll stop by before I go back... 842 00:59:05,809 --> 00:59:06,880 Oh, my gosh. 843 00:59:10,050 --> 00:59:13,789 What are you doing here at this hour? 844 00:59:14,489 --> 00:59:17,190 Who is the man who even withdrew money for you? 845 00:59:17,590 --> 00:59:19,110 It doesn't seem like he's your family. 846 00:59:22,230 --> 00:59:23,230 Well... 847 00:59:24,429 --> 00:59:27,070 That's... 848 00:59:29,670 --> 00:59:31,239 I'm not sure if you know, 849 00:59:31,670 --> 00:59:32,710 but I'm practically... 850 00:59:33,679 --> 00:59:35,179 the CEO of this company. 851 00:59:37,179 --> 00:59:39,178 From the trainees waiting to debut... 852 00:59:39,179 --> 00:59:40,879 to the signed artists, trainers, 853 00:59:40,880 --> 00:59:43,320 staff, partner companies, and their families, 854 00:59:44,489 --> 00:59:47,119 there are hundreds of people I'm responsible for. 855 00:59:49,690 --> 00:59:50,970 Do you really not want to do it? 856 00:59:52,829 --> 00:59:53,960 Is it impossible for you? 857 00:59:56,400 --> 00:59:58,630 Can you speak in a way that I can understand? 858 01:00:01,039 --> 01:00:02,070 Fine. 859 01:00:04,110 --> 01:00:05,239 Let's stop here. 860 01:00:06,639 --> 01:00:07,980 What do you mean? 861 01:00:08,980 --> 01:00:11,109 What are you talking about? 862 01:00:11,110 --> 01:00:12,179 Emily! 863 01:00:14,079 --> 01:00:15,079 You... 864 01:00:16,420 --> 01:00:17,519 You're out. 865 01:00:46,610 --> 01:00:49,178 (Who Is She) 866 01:00:49,179 --> 01:00:50,589 How much longer do I have to put up with you... 867 01:00:50,590 --> 01:00:52,250 and cover for you? 868 01:00:52,389 --> 01:00:54,659 Didn't you do it without permission to stand out? 869 01:00:54,789 --> 01:00:56,789 You violated the rule. 870 01:00:57,030 --> 01:00:59,389 He won't kick Ha Na out as well, will he? 871 01:00:59,730 --> 01:01:02,530 Ji Suk might know something... 872 01:01:02,699 --> 01:01:04,699 about what you want to hide. 873 01:01:04,969 --> 01:01:07,239 The house is a mess. 874 01:01:07,369 --> 01:01:08,940 She was talking to me, right? 875 01:01:09,139 --> 01:01:10,468 I got emotional yesterday. 876 01:01:10,469 --> 01:01:11,869 Why did you get emotional? 877 01:01:12,010 --> 01:01:13,069 I'm sorry, sir. 878 01:01:13,070 --> 01:01:15,538 That punk is quite arrogant. 879 01:01:15,539 --> 01:01:17,549 I don't know what you're thinking, but you better go back. 880 01:01:17,550 --> 01:01:19,349 How are you going to kick me out? 61048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.