All language subtitles for Vampires Suck_ Extended_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,621 --> 00:00:41,750 [♪ ominous orchestral theme plays] 2 00:00:41,833 --> 00:00:43,793 [low whooshing] 3 00:00:52,594 --> 00:00:55,805 [Becca] What would you do to save someone you love? 4 00:00:57,432 --> 00:01:00,685 For Edward, I would stop at nothing. 5 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 [♪ grand, minor-key orchestral theme plays] 6 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 [distorted, slow gasp] 7 00:01:14,366 --> 00:01:17,410 [disgusted groan] What is he doing? 8 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 Hey, party in the fountain! 9 00:01:27,379 --> 00:01:28,880 [whooping and cheering] 10 00:01:32,634 --> 00:01:34,719 [excited chattering and laughing] 11 00:01:39,265 --> 00:01:41,893 [Becca] Edward! Yoo-hoo! 12 00:01:47,190 --> 00:01:49,275 Edward! Edward! 13 00:01:49,359 --> 00:01:53,571 [clamoring, screaming] 14 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 [frustrated growling] 15 00:01:58,118 --> 00:01:59,494 [grunts] 16 00:02:03,915 --> 00:02:06,376 [woman yelps] 17 00:02:16,928 --> 00:02:18,054 [shrieks] 18 00:02:18,096 --> 00:02:20,640 -Edward! -Edward? Where? 19 00:02:21,933 --> 00:02:24,310 Oh, my God, there he is! Edward, we love you! You're the best! 20 00:02:24,394 --> 00:02:26,813 No! Jacob's the best! 21 00:02:26,896 --> 00:02:27,897 [clang] 22 00:02:27,981 --> 00:02:29,149 Yeah! Come on! 23 00:02:29,232 --> 00:02:30,900 [excited shouts] 24 00:02:30,942 --> 00:02:32,527 [shouting, grunting] 25 00:02:35,071 --> 00:02:36,406 Ah! 26 00:02:36,489 --> 00:02:37,782 [grunting] 27 00:02:37,866 --> 00:02:39,617 [shouting, grunting] 28 00:02:41,119 --> 00:02:43,204 [♪ dramatic music plays] 29 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 He's exposing himself! 30 00:02:45,665 --> 00:02:47,250 Mmm! 31 00:02:51,921 --> 00:02:53,798 [whirring, squeaking] 32 00:02:53,882 --> 00:02:55,884 [angry yell] 33 00:02:55,967 --> 00:02:57,969 [all grunting] 34 00:03:03,433 --> 00:03:05,185 No! No. 35 00:03:05,268 --> 00:03:06,728 [panting] 36 00:03:06,811 --> 00:03:07,979 [grunts] 37 00:03:09,814 --> 00:03:10,815 Edward! 38 00:03:10,899 --> 00:03:12,150 [sniffs] 39 00:03:12,233 --> 00:03:13,651 [hisses] 40 00:03:13,735 --> 00:03:14,652 [sniffs] 41 00:03:16,196 --> 00:03:17,697 -[gasps] -[growls] 42 00:03:17,781 --> 00:03:19,282 [screaming] 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,534 [screaming fades] 44 00:03:24,162 --> 00:03:26,164 [heavy sigh echoing] 45 00:03:26,247 --> 00:03:28,708 [♪ gentle music plays] 46 00:03:28,792 --> 00:03:31,336 [Becca] Let me start from the beginning. 47 00:03:31,378 --> 00:03:33,755 I used to live with my mom in Nevada. 48 00:03:34,714 --> 00:03:36,591 But now she's always on the road 49 00:03:36,633 --> 00:03:39,302 because she started doing some pro golfer. 50 00:03:42,764 --> 00:03:46,976 So I came here to the foggy town of Sporks, Washington. 51 00:03:47,018 --> 00:03:50,980 Population: 3,120. 52 00:03:51,022 --> 00:03:52,816 [anxious gasping] 53 00:03:53,817 --> 00:03:55,318 [woman crying, gasping] 54 00:03:55,402 --> 00:03:57,320 -[growls] -[Becca] Holy shit! 55 00:03:58,029 --> 00:04:00,240 [hissing] 56 00:04:00,323 --> 00:04:03,034 [Becca] Uh, make that... 3,119. 57 00:04:05,870 --> 00:04:10,417 Anyway... I came here to live with my dad Frank. 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,585 He's the town sheriff. 59 00:04:15,005 --> 00:04:17,007 Haven't seen you in a while. Your hair's longer. 60 00:04:18,883 --> 00:04:19,801 Mm. 61 00:04:19,843 --> 00:04:22,595 I, uh... I grew it out. 62 00:04:24,514 --> 00:04:26,099 I guess it's hard for me to accept 63 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 my little girl's growing up. 64 00:04:29,644 --> 00:04:31,187 I mean, look at the size of those tits. 65 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 -Dad! -What? 66 00:04:33,356 --> 00:04:34,774 [grunts quietly] 67 00:04:40,405 --> 00:04:43,366 [♪ rock intro plays] 68 00:04:43,450 --> 00:04:46,453 ♪ I feel so lonely♪ 69 00:04:46,536 --> 00:04:49,789 ♪ Nobody gets me♪ 70 00:04:49,873 --> 00:04:51,166 ♪ I am♪ 71 00:04:51,207 --> 00:04:55,378 ♪ So unhappy♪ 72 00:04:55,462 --> 00:04:57,714 ♪ Why can't I find a♪ 73 00:04:57,756 --> 00:05:00,759 ♪ Cool alternative boyfriend...♪ 74 00:05:02,302 --> 00:05:04,846 [indistinct chatter] 75 00:05:04,888 --> 00:05:07,098 [Becca] There was something strange about this town. 76 00:05:11,394 --> 00:05:13,063 I couldn't put my finger on it. 77 00:05:15,065 --> 00:05:16,566 [snarls] 78 00:05:30,830 --> 00:05:33,416 I used to live here, when I was younger. 79 00:05:35,752 --> 00:05:37,962 But I haven't been back in a long time. 80 00:05:43,510 --> 00:05:45,970 I... I kept your room just as you left it. 81 00:05:50,767 --> 00:05:53,853 [♪ crib mobile plays lullaby] 82 00:05:55,355 --> 00:05:57,607 [awkward chuckle] Great. 83 00:05:57,649 --> 00:05:59,984 Remember your, your hamster Herman? 84 00:06:01,695 --> 00:06:03,697 [Frank] Might have missed a couple of feedings. 85 00:06:05,115 --> 00:06:06,741 You could play with your dollies. 86 00:06:08,159 --> 00:06:10,036 Uh, I don't think so. 87 00:06:12,205 --> 00:06:13,832 What's that? 88 00:06:13,915 --> 00:06:16,376 Oh, that's a special edition Feel-Real Dolly. 89 00:06:16,459 --> 00:06:19,004 I warm it up in the tub first so it's not creepy. 90 00:06:20,338 --> 00:06:23,174 -It's been lonely since your mom left. -[horn honking] 91 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 Oh, hey. 92 00:06:28,013 --> 00:06:28,888 You want to come downstairs, 93 00:06:28,972 --> 00:06:30,890 some people are excited to see you. 94 00:06:30,974 --> 00:06:32,017 Who wants their passie? 95 00:06:32,726 --> 00:06:33,852 Good girl. 96 00:06:35,395 --> 00:06:36,896 Dad... 97 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 -I'm a teenager. -Right. 98 00:06:40,066 --> 00:06:42,110 I guess I'd better get you some new stuff, then. 99 00:06:42,193 --> 00:06:43,153 [sighs] 100 00:06:47,282 --> 00:06:49,492 Frank didn't get me. 101 00:06:49,576 --> 00:06:51,745 I wasn't his little girl anymore. 102 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 -Whoa! -[thud] 103 00:07:03,715 --> 00:07:05,383 Becca, you remember Bobby White. 104 00:07:05,467 --> 00:07:07,177 [Becca laughs] Yeah. 105 00:07:08,136 --> 00:07:09,304 You're looking good. 106 00:07:09,387 --> 00:07:10,805 Good? 107 00:07:11,389 --> 00:07:12,682 I'm in a wheelchair. 108 00:07:12,724 --> 00:07:15,393 I can't feel anything below my waist. 109 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 You know what's below my waist? 110 00:07:17,020 --> 00:07:18,521 My penis! 111 00:07:19,356 --> 00:07:21,024 S-Sorry. 112 00:07:21,066 --> 00:07:23,777 We're all glad you're here. Especially your dad. 113 00:07:23,860 --> 00:07:25,862 He wouldn't shut up about you. 114 00:07:25,945 --> 00:07:27,864 Careful there, Bobby, or I'm gonna roll you down the hill. 115 00:07:27,906 --> 00:07:29,491 Oh, boy, I'm real scared. Bring it on. 116 00:07:29,574 --> 00:07:31,284 [men chuckling] 117 00:07:31,368 --> 00:07:33,119 You're in trouble now. 118 00:07:33,203 --> 00:07:34,204 Oh, here I go. 119 00:07:36,539 --> 00:07:39,042 [Bobby] You are in trouble there, mister. 120 00:07:39,125 --> 00:07:40,126 Oh, oh! 121 00:07:40,210 --> 00:07:43,004 -Oh, hi. I'm-I'm Jacob. -Hi. 122 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 We, uh, we used to make mud pies together. 123 00:07:47,592 --> 00:07:50,303 [chuckles] Play doctor? 124 00:07:50,387 --> 00:07:52,389 [awkward chuckle] Uh... right, right. 125 00:07:52,430 --> 00:07:53,640 [both grunt] 126 00:07:53,723 --> 00:07:55,225 I-I remember now. 127 00:07:56,434 --> 00:07:57,977 I gave you a prostate exam. 128 00:07:59,145 --> 00:08:00,563 [grunting] 129 00:08:00,647 --> 00:08:04,401 So, are we gonna... be at the same school? 130 00:08:04,484 --> 00:08:05,985 I go to school on the reservation. 131 00:08:06,069 --> 00:08:08,738 It must be fun to drink and gamble all day. 132 00:08:09,614 --> 00:08:10,907 [loud grunt] 133 00:08:10,949 --> 00:08:14,077 Too bad we're not gonna be at school together. 134 00:08:14,119 --> 00:08:16,413 It'd be nice to know at least one person. 135 00:08:16,454 --> 00:08:19,040 [grunting] 136 00:08:20,625 --> 00:08:22,836 [Frank chuckles] 137 00:08:22,919 --> 00:08:24,629 Got you a "welcome home" present. 138 00:08:24,713 --> 00:08:26,006 What do you think? 139 00:08:26,589 --> 00:08:27,966 [stifled gasp] 140 00:08:28,049 --> 00:08:32,012 Uh, I think that you're trying to buy my affection 141 00:08:32,095 --> 00:08:34,472 with that piece-of-shit truck to make up for the years 142 00:08:34,556 --> 00:08:36,141 that you neglected me as a father. 143 00:08:37,600 --> 00:08:39,686 Told you she'd like it. [chuckles] 144 00:08:39,769 --> 00:08:42,313 -That's great. -Oh. 145 00:08:42,397 --> 00:08:43,606 Fixed up the engine myself. 146 00:08:43,648 --> 00:08:45,984 -Thanks, Jacob. -Go ahead, hop in. 147 00:08:48,445 --> 00:08:49,863 [grunts] 148 00:08:51,197 --> 00:08:52,782 Okay. 149 00:08:52,824 --> 00:08:54,784 So, you got to pump the gas to start her up. 150 00:08:54,826 --> 00:08:56,286 [sniffing] Damn fleas. 151 00:08:57,412 --> 00:08:59,873 [inhales, pants] 152 00:09:03,752 --> 00:09:06,171 Jacob, your foot. 153 00:09:07,505 --> 00:09:13,636 Uh... ever since puberty, I've been feeling a little... different. 154 00:09:14,721 --> 00:09:16,222 Excuse me, I've gotta take a leak. 155 00:09:26,983 --> 00:09:30,779 I guess my body's just going through some changes. 156 00:09:30,862 --> 00:09:32,697 -[cat yowls] -Cat! 157 00:09:32,781 --> 00:09:36,409 -[Jacob barking, snorting] -[cat yowling] 158 00:09:36,493 --> 00:09:38,828 Cat! Cat! Come here, cat! 159 00:09:38,912 --> 00:09:41,373 -Come on! -[cat yowls] 160 00:09:41,456 --> 00:09:44,250 [students chatting] 161 00:09:56,304 --> 00:09:57,347 [backfires] 162 00:09:59,933 --> 00:10:03,103 [Becca] Transferring to a school that's already in session. 163 00:10:03,186 --> 00:10:05,522 Being the new kid is never easy. 164 00:10:05,605 --> 00:10:06,856 [girl 1] Nice clothes! 165 00:10:06,940 --> 00:10:08,525 Still shopping in the boys' section? 166 00:10:08,566 --> 00:10:12,153 Give her a break, that's what I used to wear when I was a virgin. 167 00:10:13,238 --> 00:10:14,698 [girl 2] Where'd you get that haircut, 168 00:10:14,739 --> 00:10:16,491 Fantastic Lesbian's? 169 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 [others laughing] 170 00:10:20,370 --> 00:10:22,539 Ooh-hoo-hoo! 171 00:10:22,622 --> 00:10:24,249 [splatting] 172 00:10:27,627 --> 00:10:29,963 [cheerleaders grunting] 173 00:10:31,423 --> 00:10:32,632 [frustrated sigh] 174 00:10:32,716 --> 00:10:34,551 [others laughing] 175 00:10:34,592 --> 00:10:37,012 [indistinct chatter] 176 00:10:38,930 --> 00:10:41,433 [muted chatter, low whooshing] 177 00:10:42,559 --> 00:10:44,894 -[boy] Hey, new kid! -[grunts] 178 00:10:49,607 --> 00:10:51,943 -Hi. I'm Derric. -I'm Becca. 179 00:10:52,027 --> 00:10:53,903 I'm the eyes and ears of this place. 180 00:10:53,945 --> 00:10:55,613 I can hook you up with anything you need. 181 00:10:55,697 --> 00:10:57,657 Cheat sheets, human growth hormone, 182 00:10:58,366 --> 00:10:59,284 harvested organs. 183 00:11:00,702 --> 00:11:02,746 -[heart beating] -[Becca] Uh... 184 00:11:02,787 --> 00:11:04,456 uh, no, thanks. 185 00:11:07,751 --> 00:11:09,794 Oh, I get it. 186 00:11:09,878 --> 00:11:11,588 You're one of those, uh, antisocial, 187 00:11:11,629 --> 00:11:12,922 long-suffering loner types. 188 00:11:12,964 --> 00:11:16,634 Actually, I'm more of a humorless type. 189 00:11:16,718 --> 00:11:18,887 Kind of a sourpuss, really. 190 00:11:18,970 --> 00:11:21,097 Full of insecurities, with no great personality, 191 00:11:21,181 --> 00:11:23,308 yet every hot guy finds me irresistible. 192 00:11:26,895 --> 00:11:29,022 You must be Becca. I'm Rick. 193 00:11:30,023 --> 00:11:33,943 Damn, girl, you seem really boring and frigid. 194 00:11:34,027 --> 00:11:37,072 -You want to go to the prom with me? -See? 195 00:11:37,113 --> 00:11:39,866 I'm Jennifer, future prom queen. [laughs] 196 00:11:39,949 --> 00:11:41,826 I'm gonna pretend to be your BFF, 197 00:11:41,868 --> 00:11:44,329 but if you touch Rick's wang, I'll cut you. 198 00:11:44,371 --> 00:11:45,955 [Rick whimpers] 199 00:11:54,631 --> 00:11:56,132 [exhales] 200 00:11:56,174 --> 00:11:59,719 [♪ low, ominous music plays] 201 00:11:59,803 --> 00:12:01,346 Who are they? 202 00:12:04,641 --> 00:12:07,018 Oh. Those are the Sullens. 203 00:12:07,102 --> 00:12:09,854 They're, like, all adopted by Dr. Carlton, 204 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 so they're not biologically related, 205 00:12:12,148 --> 00:12:15,735 but they're really, really close. [laughs] 206 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 They moved here a few years ago, 207 00:12:26,788 --> 00:12:28,707 and they're, like, super weird. 208 00:12:28,790 --> 00:12:31,710 It's a total mystery. 209 00:12:31,793 --> 00:12:33,670 Their skin is ice-cold, 210 00:12:33,753 --> 00:12:35,839 they feed on human flesh, 211 00:12:35,880 --> 00:12:38,174 and they all sleep in coffins. 212 00:12:39,551 --> 00:12:41,177 Maybe they're Canadian. 213 00:12:41,928 --> 00:12:44,014 -Oh... -Ah... 214 00:12:44,472 --> 00:12:47,559 And... who's that? 215 00:12:47,642 --> 00:12:49,019 Snooki, JWoww, 216 00:12:49,060 --> 00:12:50,270 -DJ Pauly D-- -No. 217 00:12:50,353 --> 00:12:52,272 Not the douchebags from Jersey Shore. 218 00:12:55,400 --> 00:12:56,526 Him. 219 00:12:59,946 --> 00:13:02,157 The really... pale dude 220 00:13:02,240 --> 00:13:04,534 with big hair and constipated look. 221 00:13:07,620 --> 00:13:09,873 [sighs] Edward Sullen. 222 00:13:09,914 --> 00:13:11,916 He's a complete hottie. [laughs] 223 00:13:12,000 --> 00:13:15,420 But evidently, no one here is worthy. 224 00:13:17,380 --> 00:13:19,799 He wouldn't even accept me as his Facebook friend. 225 00:13:23,178 --> 00:13:25,972 [Becca] "Favorite Activity: Searching for a soul 226 00:13:26,056 --> 00:13:29,142 which has been cast into eternal damnation"? 227 00:13:29,225 --> 00:13:32,270 But... I don't care about Edward. 228 00:13:33,855 --> 00:13:36,358 I've got another guy on the side. 229 00:13:36,399 --> 00:13:39,069 Yeah. Sadly, he went off to fight in Iraq for a year. 230 00:13:39,110 --> 00:13:41,321 But we write to each other all the time. 231 00:13:41,905 --> 00:13:43,281 His name is John. 232 00:13:45,909 --> 00:13:47,369 [Jennifer] Dear John, 233 00:13:47,410 --> 00:13:49,871 Two weeks together, that's all it took 234 00:13:49,913 --> 00:13:51,206 to fall in love with you. 235 00:13:51,289 --> 00:13:53,249 And in those two weeks, you did things to me 236 00:13:53,291 --> 00:13:56,961 no guy had ever done before. 237 00:13:57,045 --> 00:13:59,339 I just hope I'm able to poop again soon. 238 00:14:03,134 --> 00:14:04,928 Are you, like, even listening? 239 00:14:05,011 --> 00:14:06,471 [uncomfortable laugh] 240 00:14:15,271 --> 00:14:16,606 [Jennifer] Oh! 241 00:14:16,648 --> 00:14:19,943 You guys are having, like, an instant connection. 242 00:14:21,069 --> 00:14:22,904 -[laughs] How can you tell? -Duh. 243 00:14:22,946 --> 00:14:24,531 Hardwicke 101. 244 00:14:24,614 --> 00:14:27,117 You're both staring at each other in slow motion. 245 00:14:27,200 --> 00:14:29,452 Which, although cheesy and obvious, 246 00:14:29,494 --> 00:14:32,122 it underscores your respective yearnings. 247 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 Oh. [awkward chuckle] Right. 248 00:14:41,840 --> 00:14:43,633 [bell rings] 249 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 [wind blowing] 250 00:14:54,894 --> 00:14:58,356 [suppressed gagging] 251 00:15:01,526 --> 00:15:02,902 [snorts] 252 00:15:03,486 --> 00:15:04,738 Ah, Becca. 253 00:15:04,821 --> 00:15:06,656 Why don't you take the empty seat next to that mysterious boy 254 00:15:06,698 --> 00:15:09,325 you're destined to have a fatalistic relationship with 255 00:15:09,367 --> 00:15:12,203 that will spawn four books and a movie franchise. 256 00:15:15,623 --> 00:15:17,667 [filtered breathing] 257 00:15:27,218 --> 00:15:29,012 [sniffing] 258 00:15:29,054 --> 00:15:30,555 [filtered breathing continues] 259 00:15:31,598 --> 00:15:32,557 [Becca exhales] 260 00:15:35,894 --> 00:15:37,812 Do I... smell? 261 00:15:37,896 --> 00:15:39,564 Yeah. Like tuna. 262 00:15:40,440 --> 00:15:41,399 Lunch. 263 00:15:46,946 --> 00:15:48,406 I'm Becca. 264 00:15:49,783 --> 00:15:51,201 I'm Edward. 265 00:15:51,910 --> 00:15:53,578 So, you're new to Sporks. 266 00:15:56,873 --> 00:15:58,083 How do you like the weather? 267 00:15:58,166 --> 00:16:01,711 I don't like cold... wet things. 268 00:16:02,379 --> 00:16:05,215 So, you must hate Slurpees. 269 00:16:06,257 --> 00:16:08,343 [slurping] 270 00:16:09,552 --> 00:16:12,722 I'm just... trying to figure you out. 271 00:16:14,099 --> 00:16:15,100 [teacher] All right, class, 272 00:16:15,183 --> 00:16:17,435 turn to page 63 in your books. 273 00:16:19,688 --> 00:16:20,772 Thi... 274 00:16:22,899 --> 00:16:25,402 This is... biology. 275 00:16:25,485 --> 00:16:27,737 Why are we reading The Vampire Diaries? 276 00:16:28,530 --> 00:16:29,614 [exhales] 277 00:16:35,161 --> 00:16:37,789 In the '80s, coke was all the rage. 278 00:16:37,872 --> 00:16:39,165 The '90s, grunge. 279 00:16:39,249 --> 00:16:41,751 Now it's the era of vampires. 280 00:16:42,961 --> 00:16:44,754 It's just super trendy. 281 00:16:49,467 --> 00:16:51,428 That's... amazing. 282 00:16:55,724 --> 00:16:57,642 [baby coos] 283 00:16:59,686 --> 00:17:00,645 [screeches] 284 00:17:01,187 --> 00:17:04,649 [baby coos, laughs] 285 00:17:06,109 --> 00:17:07,402 [cooing, laughing] 286 00:17:09,112 --> 00:17:10,488 [baby cries] 287 00:17:14,034 --> 00:17:15,827 [bell rings] 288 00:17:26,755 --> 00:17:28,256 [clattering] 289 00:17:30,133 --> 00:17:31,426 [whooshing] 290 00:17:41,853 --> 00:17:45,023 Oh... hi. 291 00:17:45,106 --> 00:17:46,566 [gasps] 292 00:17:48,151 --> 00:17:49,569 Why aren't you wearing a shirt? 293 00:17:49,652 --> 00:17:52,447 I work part-time at Abercrombie & Fitch. 294 00:17:52,489 --> 00:17:54,616 It's always the same inane questions. 295 00:17:54,657 --> 00:17:57,285 "Who are you?" "Why are you doing this?" 296 00:17:57,327 --> 00:17:59,579 "Do the carpets match the drapes?" 297 00:18:00,330 --> 00:18:01,706 [mouthing] Yeah. 298 00:18:01,790 --> 00:18:02,749 Oh, that's hot. 299 00:18:04,167 --> 00:18:05,835 [exhales] 300 00:18:05,919 --> 00:18:08,338 I got a serious case of the munchies. 301 00:18:08,421 --> 00:18:12,175 -Uh... -And I think you know what I need to eat. 302 00:18:13,551 --> 00:18:14,552 Cheetos? 303 00:18:16,971 --> 00:18:19,307 Oh, hell, yeah. 304 00:18:19,349 --> 00:18:21,810 Thanks, dawg. You a'ight with me. 305 00:18:21,893 --> 00:18:23,019 [laughs] 306 00:18:23,061 --> 00:18:24,771 Whoo. [crunching] 307 00:18:26,064 --> 00:18:28,566 Uh, Antoine? 308 00:18:28,650 --> 00:18:29,609 What? 309 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 The killing. 310 00:18:33,113 --> 00:18:34,280 [anxious gasp] 311 00:18:34,364 --> 00:18:37,659 Oh, right, my fault. 312 00:18:39,035 --> 00:18:41,746 You know who we are, don't you? 313 00:18:42,163 --> 00:18:43,998 [hisses] 314 00:18:44,040 --> 00:18:45,542 Yes. 315 00:18:47,085 --> 00:18:48,920 You're the Black Eyed Peas! 316 00:18:50,255 --> 00:18:52,716 Oh, come on, not again. 317 00:18:52,757 --> 00:18:55,927 Why does everyone always think we're the Black Eyed Peas? 318 00:18:56,011 --> 00:18:57,137 I mean, her, I get. 319 00:18:57,220 --> 00:18:59,222 I get it, she looks just like Fergie 320 00:18:59,264 --> 00:19:01,141 a-and he looks like will.i.am, 321 00:19:01,224 --> 00:19:02,475 but, Jesus Christ, they don't even have 322 00:19:02,559 --> 00:19:03,893 a white guy in their band. 323 00:19:04,853 --> 00:19:06,479 [hisses, grunts] 324 00:19:07,647 --> 00:19:08,773 Ow! 325 00:19:10,650 --> 00:19:11,443 He hit me. 326 00:19:11,526 --> 00:19:14,362 That's right, mixed martial arts, 327 00:19:14,904 --> 00:19:18,491 Tae Bo, and Yogalates 328 00:19:18,575 --> 00:19:19,868 created this! 329 00:19:19,951 --> 00:19:20,910 Huh? 330 00:19:21,828 --> 00:19:23,788 [grunts] 331 00:19:32,213 --> 00:19:34,507 How you like that, pretty boy, huh? 332 00:19:34,841 --> 00:19:35,967 [screaming] 333 00:19:37,135 --> 00:19:38,970 [distorted laughter] 334 00:19:41,222 --> 00:19:42,807 [grunts] 335 00:19:42,849 --> 00:19:44,184 Get him off me! 336 00:19:44,267 --> 00:19:46,895 -Get him off me! -Now the elbow. 337 00:19:46,978 --> 00:19:48,563 [grunting] 338 00:19:50,023 --> 00:19:51,274 Son of a bitch! 339 00:19:51,858 --> 00:19:53,234 [cracking] 340 00:19:53,276 --> 00:19:54,944 I am not afraid of you! 341 00:19:54,986 --> 00:19:56,446 You should be. 342 00:19:56,488 --> 00:19:58,281 [fisherman screaming] 343 00:20:10,293 --> 00:20:11,378 [boy] I think they meet 344 00:20:11,461 --> 00:20:13,213 -every other Saturday. -[boy 2] Uh-huh. 345 00:20:13,296 --> 00:20:14,714 [boy 1] And then... 346 00:20:19,094 --> 00:20:21,846 [indistinct chatter] 347 00:20:22,889 --> 00:20:25,100 -[horn honks] -[boy gasps] 348 00:20:25,141 --> 00:20:26,559 [tires screeching] 349 00:20:27,727 --> 00:20:28,687 [gasps] 350 00:20:29,020 --> 00:20:30,814 [grunts] 351 00:20:30,897 --> 00:20:32,857 [grunts, screams] 352 00:20:33,983 --> 00:20:35,610 [Becca gasps] 353 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 [Edward sighs] 354 00:20:41,366 --> 00:20:43,868 [bones crackling, groans] 355 00:20:46,871 --> 00:20:47,831 [screams] 356 00:20:55,296 --> 00:20:57,465 [screams] 357 00:21:01,678 --> 00:21:02,762 [grunts softly] 358 00:21:04,931 --> 00:21:06,599 [screams] 359 00:21:09,310 --> 00:21:11,521 Damn that overwrought, 360 00:21:11,563 --> 00:21:14,733 unrequited teenage love. 361 00:21:16,026 --> 00:21:16,943 [groans] 362 00:21:17,944 --> 00:21:19,779 [Becca panting] 363 00:21:29,247 --> 00:21:31,708 [♪ quiet theme plays] 364 00:21:35,462 --> 00:21:39,215 [Becca] I couldn't stop thinking about Edward Sullen. 365 00:21:39,299 --> 00:21:41,760 -[tires screeching] -[Derric grunts] 366 00:21:45,180 --> 00:21:46,556 [baby coos, laughs] 367 00:21:46,639 --> 00:21:48,600 [Becca] Amazing dexterity. 368 00:21:50,560 --> 00:21:52,812 He can't be human. 369 00:21:52,896 --> 00:21:54,397 [sighs] 370 00:21:54,439 --> 00:21:55,607 [girl] Meanwhile, 371 00:21:55,690 --> 00:21:58,485 uptown, Blair was getting cozy with Nate, 372 00:21:58,568 --> 00:22:00,487 who was secretly crushing on Serena. 373 00:22:00,570 --> 00:22:01,821 [Becca] Ex-Excuse me, 374 00:22:01,905 --> 00:22:04,407 but you're interrupting my narration. 375 00:22:04,449 --> 00:22:07,827 [girl] Oh, shit, wrong show. 376 00:22:07,911 --> 00:22:10,747 X-O-X-O, Gossip Girl. 377 00:22:10,789 --> 00:22:11,998 -Becca. -Jacob. 378 00:22:12,082 --> 00:22:14,125 I heard about the accident. Are-are you okay? 379 00:22:14,209 --> 00:22:16,419 Yeah, I'm fine. 380 00:22:16,461 --> 00:22:17,962 I got you these. 381 00:22:32,602 --> 00:22:35,480 [chuckles] Thanks, Jacob. 382 00:22:35,563 --> 00:22:38,441 You're so sweet and thoughtful. 383 00:22:38,483 --> 00:22:40,694 Any girl would be lucky to have you. 384 00:22:42,404 --> 00:22:43,822 Just not me, of course. 385 00:22:44,614 --> 00:22:45,990 You're like my little gay brother. 386 00:22:52,080 --> 00:22:54,374 I heard you were hanging out with Edward Sullen. 387 00:22:55,500 --> 00:22:56,793 Stay away from him. 388 00:22:56,835 --> 00:22:59,004 There's just something really odd about that guy. 389 00:22:59,045 --> 00:23:00,046 [Frank] Becca! 390 00:23:01,631 --> 00:23:02,424 [sighs] 391 00:23:02,507 --> 00:23:03,842 I better go. 392 00:23:12,475 --> 00:23:14,728 Hey, sweetheart, there you are. 393 00:23:17,856 --> 00:23:20,483 -There was a killing today. -[gun clicks] 394 00:23:20,525 --> 00:23:22,736 Fisherman Sculley, by the docks. 395 00:23:23,820 --> 00:23:25,113 The blood was drained from his body 396 00:23:25,155 --> 00:23:27,615 and he had multiple bite wounds all over his neck. 397 00:23:27,699 --> 00:23:29,034 You know what that means? 398 00:23:29,784 --> 00:23:31,578 The Kardashians are in town. 399 00:23:31,661 --> 00:23:33,204 [gasps] 400 00:23:33,288 --> 00:23:35,749 Here, I want you to have this. 401 00:23:37,167 --> 00:23:38,335 [Becca] Mace? 402 00:23:38,418 --> 00:23:40,420 You're my little girl, and there's a killer on the loose. 403 00:23:40,503 --> 00:23:44,049 I'm not going to leave until I know you can protect yourself. 404 00:23:44,132 --> 00:23:47,719 Now, I'm gonna come at you and I want you to Mace me. 405 00:23:47,761 --> 00:23:50,430 -Dad. -Honey, I've been trained for this, okay? 406 00:23:51,056 --> 00:23:52,057 Here I come. 407 00:23:53,099 --> 00:23:54,100 [screaming] 408 00:23:54,184 --> 00:23:56,019 -[Becca winces] -[Frank groans] 409 00:23:56,102 --> 00:23:58,355 Oh, goddamn it! 410 00:23:58,396 --> 00:23:59,939 [screams] 411 00:24:00,690 --> 00:24:03,568 It's so painful! It burns! 412 00:24:03,651 --> 00:24:05,362 -Sorry, Dad. -No, no, I'm proud of you. 413 00:24:05,445 --> 00:24:06,821 Are you okay? 414 00:24:08,198 --> 00:24:10,909 Mace will only temporarily stop your attacker. 415 00:24:10,992 --> 00:24:13,244 You have to hit a man where he breathes, Becca. 416 00:24:13,953 --> 00:24:15,705 [yells] 417 00:24:16,748 --> 00:24:20,085 -[Becca gasps] -[Frank whimpers] 418 00:24:20,126 --> 00:24:22,962 [high-pitched] You got the franks and beans there. Good for you. 419 00:24:23,421 --> 00:24:24,547 [whimpers] 420 00:24:24,631 --> 00:24:26,216 But I'm still coming at you. 421 00:24:26,299 --> 00:24:28,426 [panting] 422 00:24:28,510 --> 00:24:29,844 Rip off the mustache, sweetheart. 423 00:24:29,928 --> 00:24:31,596 But you love your mustache. 424 00:24:31,680 --> 00:24:32,722 If anything happened to you, 425 00:24:32,806 --> 00:24:34,432 I could not live with myself. 426 00:24:34,516 --> 00:24:37,102 -Do it. Do it, do it! -[groans] 427 00:24:37,143 --> 00:24:38,103 [screaming] 428 00:24:41,147 --> 00:24:42,732 [weakly] You're good to go. 429 00:24:43,316 --> 00:24:44,275 [gasps] 430 00:24:45,110 --> 00:24:46,111 [yelling] 431 00:24:51,950 --> 00:24:55,120 [♪ mysterious theme plays] 432 00:25:02,043 --> 00:25:03,044 [gasps] 433 00:25:04,295 --> 00:25:05,255 Edward? 434 00:25:06,423 --> 00:25:07,757 Uh... 435 00:25:11,594 --> 00:25:13,179 Am I dreaming? 436 00:25:13,263 --> 00:25:15,724 Right, you're dreaming. 437 00:25:15,807 --> 00:25:17,600 So you're not really here. 438 00:25:17,642 --> 00:25:20,311 Exactly. Go back to sleep. 439 00:25:29,988 --> 00:25:31,156 [grunts] 440 00:25:33,241 --> 00:25:35,702 [grunts] 441 00:25:35,785 --> 00:25:39,456 Got to... got to TiVo Wizards of Waverly Place. 442 00:25:39,497 --> 00:25:41,166 [screams] 443 00:25:43,501 --> 00:25:44,627 Patron! 444 00:25:44,669 --> 00:25:46,046 Mario Lopez! 445 00:25:52,344 --> 00:25:53,887 [groans] 446 00:25:54,512 --> 00:25:57,182 [mumbling] 447 00:26:01,686 --> 00:26:03,730 Becca, you're sleepwalking. 448 00:26:03,813 --> 00:26:05,190 [yells] 449 00:26:06,149 --> 00:26:07,317 [grunts] 450 00:26:07,359 --> 00:26:09,361 [mumbling] 451 00:26:09,444 --> 00:26:11,029 Hey, you're sleepwalking. 452 00:26:14,699 --> 00:26:16,326 [sighs quietly] 453 00:26:16,368 --> 00:26:18,203 [grunting] 454 00:26:19,162 --> 00:26:23,333 [mumbling] 455 00:26:23,416 --> 00:26:25,210 [sighing] 456 00:26:27,837 --> 00:26:29,214 [sighs] 457 00:26:32,842 --> 00:26:36,054 Just you breathing is the greatest gift you could give me. 458 00:26:36,596 --> 00:26:39,307 -[farts] -[groans] 459 00:26:39,391 --> 00:26:40,392 [screams] 460 00:26:43,186 --> 00:26:45,021 [crashing] 461 00:26:47,691 --> 00:26:49,025 [Becca] I started to wonder, 462 00:26:49,109 --> 00:26:51,736 maybe I wasn't dreaming after all. 463 00:26:51,820 --> 00:26:53,780 I had to figure out the riddle. 464 00:26:53,863 --> 00:26:55,699 Who was Edward Sullen? 465 00:26:55,782 --> 00:26:57,158 Was he human 466 00:26:57,200 --> 00:27:00,078 or something different entirely? 467 00:27:01,955 --> 00:27:02,956 Oh, snap. 468 00:27:03,039 --> 00:27:04,624 He dropped his business card. 469 00:27:13,717 --> 00:27:14,843 [backfires] 470 00:27:14,926 --> 00:27:17,554 [indistinct chatter] 471 00:27:17,637 --> 00:27:20,056 [principal over PA system] Good morning, Sporks High students. 472 00:27:20,140 --> 00:27:23,226 Tickets are now on sale for prom. 473 00:27:23,268 --> 00:27:26,396 And after school today, don't forget to visit the quad 474 00:27:26,438 --> 00:27:31,109 for the blood drive generously sponsored by the Sullen family. 475 00:27:35,822 --> 00:27:38,575 Prom! Come to prom! Prom's almost here! 476 00:27:38,616 --> 00:27:40,452 -Prom! -[Derric] Here, 477 00:27:40,493 --> 00:27:41,745 get your flyer for prom. 478 00:27:43,246 --> 00:27:44,289 Check it out. 479 00:27:44,330 --> 00:27:47,375 We finally got a theme. It's going to be awesome. 480 00:27:47,459 --> 00:27:49,627 The theme is "vampires"? 481 00:27:49,711 --> 00:27:50,754 We just came up with it randomly. 482 00:27:50,837 --> 00:27:52,547 Cool, huh? [hisses] 483 00:27:52,589 --> 00:27:54,257 It's going to be like the festival of St. Salvatore, 484 00:27:54,341 --> 00:27:55,925 like the one they have in Italy every year 485 00:27:56,009 --> 00:27:57,886 that celebrates the killing of vampires. 486 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 And we're renting out a huge stone courtyard. 487 00:27:59,888 --> 00:28:02,390 It's going to feel just like we're in the 15th century. 488 00:28:02,474 --> 00:28:03,433 It should be super fun, 489 00:28:03,475 --> 00:28:06,436 lots of red capes, blood, and binge drinking. 490 00:28:07,937 --> 00:28:09,022 You in? 491 00:28:10,106 --> 00:28:11,775 I don't know. 492 00:28:11,816 --> 00:28:13,777 Prom's really not my thing. 493 00:28:13,860 --> 00:28:15,070 Well, it's my thing. 494 00:28:15,153 --> 00:28:18,198 I mean, really, Becca, what is with you? 495 00:28:18,281 --> 00:28:20,367 Prom is, like, the pivotal moment in any girl's life. 496 00:28:20,450 --> 00:28:23,036 I've only been dreaming about being crowned prom queen 497 00:28:23,119 --> 00:28:26,122 since I was a sperm in my dad's balls. [scoffs] 498 00:28:39,511 --> 00:28:40,512 We need to talk. 499 00:28:51,731 --> 00:28:54,943 [♪ dramatic music] 500 00:29:05,704 --> 00:29:08,832 [♪ music continues] 501 00:29:18,717 --> 00:29:21,553 [♪ music continues] 502 00:29:27,892 --> 00:29:30,562 Your skin is pale white, 503 00:29:30,645 --> 00:29:32,522 you dress fashionably, 504 00:29:33,732 --> 00:29:35,525 and you abstain from sex. 505 00:29:36,776 --> 00:29:38,570 I know what you are. 506 00:29:39,070 --> 00:29:40,405 Say it. 507 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 Out loud. 508 00:29:42,824 --> 00:29:44,242 Say it. 509 00:29:46,119 --> 00:29:48,455 -Jonas brother. -That's right. 510 00:29:50,749 --> 00:29:52,250 Wait, what? 511 00:29:52,876 --> 00:29:55,420 No, I'm a vampire. Duh. 512 00:29:55,962 --> 00:29:57,339 That was my next guess. 513 00:29:57,422 --> 00:30:01,718 Then ask yourself the most obvious question. 514 00:30:01,760 --> 00:30:04,554 What do we like to eat? 515 00:30:06,890 --> 00:30:08,350 Vampire cereal? 516 00:30:11,936 --> 00:30:14,147 You need to see what I really look like. 517 00:30:16,483 --> 00:30:18,902 This is why we don't show ourselves in the sunlight. 518 00:30:18,985 --> 00:30:20,987 People would know we're different. 519 00:30:21,071 --> 00:30:22,572 [sighs] 520 00:30:26,284 --> 00:30:29,245 You're... shining. 521 00:30:29,996 --> 00:30:31,581 No, that's just my bling. 522 00:30:32,374 --> 00:30:33,500 Oh. 523 00:30:36,002 --> 00:30:37,295 You don't get it. 524 00:30:37,796 --> 00:30:39,673 I am a killer. 525 00:30:39,756 --> 00:30:41,841 -[Becca gasps] -Oop... oop... 526 00:30:41,925 --> 00:30:43,218 [screams] 527 00:30:44,928 --> 00:30:47,305 [clacking] 528 00:30:47,389 --> 00:30:49,516 -Are you texting? -Yeah. Jennifer. 529 00:30:52,519 --> 00:30:53,853 [gasping] 530 00:30:53,937 --> 00:30:55,480 [grunts] 531 00:30:55,522 --> 00:30:56,356 [screams] 532 00:30:56,439 --> 00:30:59,609 I am the world's most dangerous predator. 533 00:31:00,652 --> 00:31:01,611 [chittering] 534 00:31:05,740 --> 00:31:07,117 I want to eat you. 535 00:31:07,659 --> 00:31:08,660 That's cool. 536 00:31:09,244 --> 00:31:11,204 Most guys aren't into that. 537 00:31:16,459 --> 00:31:21,256 My family, we're not like other vampires. 538 00:31:21,339 --> 00:31:23,717 We can control our thirst... 539 00:31:23,800 --> 00:31:27,178 to only hunt animals and the Real Housewives of Atlanta. 540 00:31:28,638 --> 00:31:32,225 But I don't know if I can control myself around you. 541 00:31:33,393 --> 00:31:34,686 [sighs] 542 00:31:40,025 --> 00:31:42,277 Look, Ed... 543 00:31:43,194 --> 00:31:46,239 I don't like to play games, so... 544 00:31:47,240 --> 00:31:49,576 I'm just gonna lay my cards on the table. 545 00:31:50,994 --> 00:31:53,371 I really like you. 546 00:31:54,706 --> 00:31:57,876 I dig the Eurotrash heroin-chic look. 547 00:31:57,959 --> 00:31:59,669 You're totally happening. 548 00:32:02,172 --> 00:32:03,298 I want to be with you. 549 00:32:03,340 --> 00:32:06,676 I can read everybody's mind but yours. 550 00:32:06,718 --> 00:32:10,221 You have to tell me exactly what you're thinking. 551 00:32:11,806 --> 00:32:13,558 You're pretty... 552 00:32:14,851 --> 00:32:16,561 so you don't have to be smart. 553 00:32:17,562 --> 00:32:19,898 Would you like to go to the prom with me? 554 00:32:19,981 --> 00:32:21,691 [chuckles] 555 00:32:21,775 --> 00:32:22,984 Yes. 556 00:32:23,026 --> 00:32:24,444 That's awesome. 557 00:32:27,655 --> 00:32:29,449 [low growl] 558 00:32:31,034 --> 00:32:32,327 [chittering] 559 00:32:32,660 --> 00:32:34,871 [screams] 560 00:32:34,913 --> 00:32:38,917 [Becca] There were three things I was absolutely positive about. 561 00:32:39,000 --> 00:32:41,544 First, Edward was a vampire. 562 00:32:41,586 --> 00:32:44,881 Second, American Idol is going to blow without Simon. 563 00:32:44,964 --> 00:32:46,049 And third, 564 00:32:46,132 --> 00:32:47,467 the next time I saw Edward, 565 00:32:47,550 --> 00:32:49,844 I was going to hump the shit out of him and-- 566 00:32:49,928 --> 00:32:51,221 -Boo. -[gasps] 567 00:32:51,304 --> 00:32:53,473 Oh, gosh, you scared me. 568 00:33:00,230 --> 00:33:04,901 Um... there is something that I wanted to try. 569 00:33:04,984 --> 00:33:06,611 Me, too. 570 00:33:06,695 --> 00:33:08,238 I love role-playing. 571 00:33:11,783 --> 00:33:12,742 [inhales deeply] 572 00:33:14,577 --> 00:33:16,871 That... [clears throat] That's not what I meant. 573 00:33:16,913 --> 00:33:18,456 Oh, right. 574 00:33:20,083 --> 00:33:21,626 [chuckles] 575 00:33:24,087 --> 00:33:25,505 Don't move. 576 00:33:27,090 --> 00:33:28,466 [Becca sighs] 577 00:33:34,014 --> 00:33:37,100 [♪ piano music plays] 578 00:33:43,690 --> 00:33:45,316 Kiss me already. 579 00:33:46,109 --> 00:33:47,652 I know it'll be okay. 580 00:33:59,122 --> 00:34:00,665 [wincing] 581 00:34:01,750 --> 00:34:02,792 [sighs] 582 00:34:03,835 --> 00:34:06,212 That was amazing. 583 00:34:06,296 --> 00:34:07,964 I've never gone to first base before. 584 00:34:08,006 --> 00:34:09,591 Now let's go all the way. 585 00:34:09,632 --> 00:34:12,802 [♪ rock music playing, Revival Chiefs "Late Night Superstar"] 586 00:34:13,845 --> 00:34:14,929 Um... 587 00:34:15,013 --> 00:34:16,556 [grunts] 588 00:34:16,639 --> 00:34:17,599 Purity ring. 589 00:34:17,682 --> 00:34:19,476 -Yeah. -Oh. 590 00:34:19,559 --> 00:34:22,395 ♪ Superstar, pretty little woman♪ 591 00:34:22,479 --> 00:34:23,313 [crunching] 592 00:34:23,396 --> 00:34:25,065 ♪ Think I know who you are♪ 593 00:34:25,148 --> 00:34:27,776 ♪ I'm comin' for you...♪ 594 00:34:27,859 --> 00:34:30,111 Oh. 595 00:34:30,195 --> 00:34:33,323 I won't be able to resist my urges... 596 00:34:34,157 --> 00:34:35,325 to kill you. 597 00:34:35,408 --> 00:34:38,036 -I don't mind. -What? 598 00:34:38,119 --> 00:34:39,954 -[Becca exclaims] -Oh, God. 599 00:34:40,038 --> 00:34:41,748 [both moaning] 600 00:34:41,831 --> 00:34:43,541 Becca, no. 601 00:34:44,125 --> 00:34:45,543 [grunts] 602 00:34:45,627 --> 00:34:46,711 [thud] 603 00:34:47,962 --> 00:34:50,215 [panting] 604 00:34:50,298 --> 00:34:53,301 Oh, yeah? I like it rough. 605 00:35:02,894 --> 00:35:04,187 [chuckles] 606 00:35:10,819 --> 00:35:11,778 Ah. 607 00:35:14,030 --> 00:35:15,407 Please stay away from me. 608 00:35:15,490 --> 00:35:17,325 No, please, please, please don't come any closer. 609 00:35:17,367 --> 00:35:19,327 This is for your own safety. 610 00:35:19,369 --> 00:35:21,037 I'm trying to protect you. 611 00:35:21,079 --> 00:35:22,455 [grunts] 612 00:35:26,668 --> 00:35:27,627 Becca? 613 00:35:30,797 --> 00:35:31,881 Becca? 614 00:35:31,923 --> 00:35:33,508 [screams] 615 00:35:39,014 --> 00:35:41,683 [panting] 616 00:35:48,732 --> 00:35:50,567 If this is going to work, 617 00:35:50,650 --> 00:35:52,235 we're going to have to take things slow. 618 00:35:52,277 --> 00:35:54,821 Ye-- I guess that's okay. 619 00:35:56,239 --> 00:35:58,450 Even though my teen hormones are raging 620 00:35:58,533 --> 00:36:00,660 and I want to have sex with you, 621 00:36:00,744 --> 00:36:04,247 I feel conflicted about losing my virginity. 622 00:36:05,373 --> 00:36:07,083 I know you'll never have sex with me 623 00:36:07,167 --> 00:36:08,501 because you're a vampire, 624 00:36:08,585 --> 00:36:12,505 so, really, it's the ultimate pubescent girl fantasy. 625 00:36:14,257 --> 00:36:15,759 That was incredibly insightful. 626 00:36:15,800 --> 00:36:17,594 [sighs] 627 00:36:17,635 --> 00:36:19,929 I read it on Stephenie Meyer's Twitter page. 628 00:36:25,143 --> 00:36:27,395 Becca, I promise, as long as you're with me, 629 00:36:27,479 --> 00:36:28,897 you'll never get hurt. 630 00:36:28,980 --> 00:36:29,939 [grunts] 631 00:36:32,484 --> 00:36:33,818 [groans] 632 00:36:39,491 --> 00:36:41,534 [grunting] 633 00:36:45,955 --> 00:36:46,956 Starting now. 634 00:36:50,085 --> 00:36:52,545 [panting] 635 00:36:57,008 --> 00:36:59,010 [grunting] 636 00:37:01,262 --> 00:37:02,847 [snarling] 637 00:37:05,016 --> 00:37:06,559 [sniffing] 638 00:37:07,811 --> 00:37:09,979 [snarling] 639 00:37:10,063 --> 00:37:11,606 [hissing] 640 00:37:16,194 --> 00:37:17,612 Aah! 641 00:37:18,113 --> 00:37:19,197 [panting] 642 00:37:19,280 --> 00:37:20,824 [snarling] 643 00:37:22,784 --> 00:37:24,327 [grunting] 644 00:37:30,208 --> 00:37:32,085 -Shit! -[sniffing] 645 00:37:32,168 --> 00:37:33,420 Well, I think we all know 646 00:37:33,503 --> 00:37:35,422 whatever killed fisherman Sculley was no animal. 647 00:37:35,505 --> 00:37:37,507 Look at those tracks. 648 00:37:37,549 --> 00:37:39,592 It could only mean one thing. 649 00:37:40,176 --> 00:37:41,594 Canadians. 650 00:37:42,721 --> 00:37:44,139 Damn border jumpers. 651 00:37:44,222 --> 00:37:46,474 They come here and take all the shitty jobs 652 00:37:46,516 --> 00:37:48,518 us lazy Americans don't want, 653 00:37:48,601 --> 00:37:50,520 and now they're killing our fishermen, too. 654 00:37:50,603 --> 00:37:54,065 Yeah, Frank, I think you're missing the big picture. 655 00:37:59,863 --> 00:38:01,489 That is a big picture. 656 00:38:11,291 --> 00:38:13,209 [Becca] It was my 18th birthday, 657 00:38:13,251 --> 00:38:15,920 and the Sullens were throwing me a party. 658 00:38:22,427 --> 00:38:23,928 Well, this is home. 659 00:38:25,138 --> 00:38:26,598 [Becca sighs] 660 00:38:28,892 --> 00:38:29,851 Hey. 661 00:38:31,519 --> 00:38:33,396 There is no reason to be nervous. 662 00:38:35,357 --> 00:38:37,317 Well, I'm different than you. 663 00:38:38,276 --> 00:38:39,819 They might not accept me. 664 00:38:41,988 --> 00:38:44,657 It's like the time when my ex-boyfriend DeShawn 665 00:38:44,741 --> 00:38:47,577 invited me to his grandmama's house to celebrate Kwanza. 666 00:38:56,127 --> 00:38:58,463 ♪ Dandelion♪ 667 00:38:58,505 --> 00:39:02,801 ♪ Come where the sunshine shines♪ 668 00:39:02,884 --> 00:39:05,929 ♪ When your clock got shaken and your heart start ticking♪ 669 00:39:06,012 --> 00:39:08,848 ♪ May it land on mine♪ 670 00:39:08,932 --> 00:39:09,891 [sighs] 671 00:39:09,933 --> 00:39:12,602 ♪ If we make it to space, I'll meet you♪ 672 00:39:12,644 --> 00:39:14,354 ♪ Oh, my dandelion...♪ 673 00:39:14,437 --> 00:39:15,980 I want you to meet my family. 674 00:39:17,148 --> 00:39:18,441 You must be Becca. 675 00:39:18,483 --> 00:39:20,276 I'm Edward's mom Eden. 676 00:39:20,360 --> 00:39:23,113 We've heard so much about you. 677 00:39:23,154 --> 00:39:24,114 Finger food? 678 00:39:26,157 --> 00:39:27,617 [gasps] 679 00:39:29,119 --> 00:39:30,704 That's Alex and Rosalyn. 680 00:39:33,164 --> 00:39:36,001 I just know we're going to be great, great friends. 681 00:39:36,084 --> 00:39:37,127 And this is Iris. 682 00:39:38,169 --> 00:39:39,462 [chuckles] 683 00:39:39,504 --> 00:39:40,964 Ye-- I hope we will be. 684 00:39:41,006 --> 00:39:43,466 No, she already knows it will happen. 685 00:39:43,550 --> 00:39:45,176 Some of us have special powers. 686 00:39:46,261 --> 00:39:47,762 Iris has visions of the future. 687 00:39:47,804 --> 00:39:48,763 Oh. 688 00:39:51,975 --> 00:39:53,059 But I'm not on my period. 689 00:39:53,143 --> 00:39:56,187 You will be. It's coming early this month. 690 00:39:59,983 --> 00:40:00,984 Relax, Becca. 691 00:40:01,067 --> 00:40:03,862 We're just like any other normal American family. 692 00:40:03,945 --> 00:40:06,740 Except of course we have no souls and we walk the earth 693 00:40:06,823 --> 00:40:09,159 trying to satisfy an unquenchable thirst for blood. 694 00:40:11,161 --> 00:40:12,287 [chuckles] 695 00:40:12,370 --> 00:40:14,289 [Jeremiah sniffing] 696 00:40:14,372 --> 00:40:15,707 I'm Jeremiah. 697 00:40:15,790 --> 00:40:19,002 He's new to the family. 698 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 He's still trying to control his hunger for humans. 699 00:40:34,934 --> 00:40:38,063 Look, I don't want to cause any problems. 700 00:40:38,146 --> 00:40:38,897 Maybe I should go. 701 00:40:38,980 --> 00:40:41,232 But you have to open your presents. 702 00:40:45,278 --> 00:40:46,237 Ow. 703 00:40:47,155 --> 00:40:48,198 Paper cut. 704 00:40:50,950 --> 00:40:52,202 [growling] 705 00:40:52,243 --> 00:40:55,080 [yelling] 706 00:40:57,207 --> 00:40:58,208 [grunts] 707 00:41:01,169 --> 00:41:02,879 [screaming] 708 00:41:02,921 --> 00:41:04,839 [grunts] 709 00:41:09,260 --> 00:41:12,681 [Becca groaning] 710 00:41:12,764 --> 00:41:13,890 [Edward] You're bleeding. 711 00:41:13,932 --> 00:41:15,558 [Becca] Really bad, actually. 712 00:41:15,642 --> 00:41:16,976 I must have hit an artery. 713 00:41:20,605 --> 00:41:22,816 [quiet hissing] 714 00:41:32,367 --> 00:41:33,952 [glasses clink] 715 00:41:36,371 --> 00:41:37,288 [glasses shatter] 716 00:41:38,206 --> 00:41:39,374 [hissing] 717 00:41:39,457 --> 00:41:40,959 [yelling] 718 00:41:45,213 --> 00:41:46,965 [both grunt] 719 00:41:50,468 --> 00:41:52,053 [electricity buzzing] 720 00:41:52,137 --> 00:41:55,140 [screaming] 721 00:41:56,307 --> 00:41:57,684 Becca, your nose! 722 00:41:57,767 --> 00:42:00,437 I knew I shouldn't have partied last night with Lindsay Lohan. 723 00:42:00,520 --> 00:42:02,063 [others hissing] 724 00:42:04,482 --> 00:42:08,153 Every time I bring a girl home, you guys try to eat her! 725 00:42:08,236 --> 00:42:09,487 [hissing] 726 00:42:09,571 --> 00:42:10,739 It's not fair! 727 00:42:10,822 --> 00:42:11,990 -[doorbell rings] -Come on. 728 00:42:14,284 --> 00:42:15,910 Someone here order Chinese food? 729 00:42:16,870 --> 00:42:18,747 [screaming] 730 00:42:18,788 --> 00:42:21,374 Quick, they'll be hungry again in half an hour. 731 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 [screaming continues] 732 00:42:32,677 --> 00:42:34,888 [♪ dramatic music plays] 733 00:42:40,393 --> 00:42:42,896 [♪ music continues] 734 00:43:02,207 --> 00:43:06,920 What happened back there... can never happen again. 735 00:43:09,506 --> 00:43:12,217 I now know as long as I'm around you, you'll never be safe. 736 00:43:14,344 --> 00:43:16,346 That's why I want you to bite me. 737 00:43:17,263 --> 00:43:18,473 And turn me into a vampire. 738 00:43:18,515 --> 00:43:19,683 No. 739 00:43:19,724 --> 00:43:22,352 I keep aging and you stay the same. 740 00:43:22,394 --> 00:43:23,687 I'm 18 now. 741 00:43:23,770 --> 00:43:25,689 I'm practically a cougar. 742 00:43:27,565 --> 00:43:28,983 Mm... 743 00:43:29,693 --> 00:43:32,195 Uh, I just... 744 00:43:32,237 --> 00:43:37,617 I couldn't live with myself if I turned you into a vampire. 745 00:43:37,701 --> 00:43:40,120 You're always sexy and healthy 746 00:43:40,203 --> 00:43:43,707 and super good-looking, with tons of free time 747 00:43:43,748 --> 00:43:46,042 and money to travel the world. 748 00:43:46,084 --> 00:43:48,628 It's a lot like being George Clooney. 749 00:43:49,796 --> 00:43:50,880 Strangely, the only thing 750 00:43:50,964 --> 00:43:54,259 that does keep aging... is your ass. 751 00:43:55,427 --> 00:43:56,761 [clears throat] 752 00:43:56,845 --> 00:43:58,930 Gets pretty wrinkly over time. 753 00:44:03,226 --> 00:44:04,394 You'll never see me again. 754 00:44:05,311 --> 00:44:06,271 Just... 755 00:44:08,732 --> 00:44:11,234 ...promise me that you won't do anything reckless. 756 00:44:11,317 --> 00:44:12,318 [gasps] 757 00:44:14,279 --> 00:44:15,613 Okay. 758 00:44:15,697 --> 00:44:18,116 I promise I won't date Chris Brown. 759 00:44:22,287 --> 00:44:23,413 [gasps] 760 00:44:32,922 --> 00:44:35,133 [♪ dramatic music plays] 761 00:44:44,809 --> 00:44:47,020 [♪ music continues] 762 00:44:52,192 --> 00:44:53,151 Farewell. 763 00:45:00,450 --> 00:45:01,951 Edward? 764 00:45:04,829 --> 00:45:07,040 Edward? Edward? 765 00:45:12,962 --> 00:45:14,130 Edward! 766 00:45:14,214 --> 00:45:16,341 [panting] 767 00:45:16,424 --> 00:45:18,301 You're just gonna leave me here alone in the woods 768 00:45:18,385 --> 00:45:20,595 in an area filled with vampires who want to eat me? 769 00:45:20,679 --> 00:45:22,138 [grunts] 770 00:45:24,391 --> 00:45:25,767 [screaming] 771 00:45:25,850 --> 00:45:28,061 [sobbing loudly] 772 00:45:35,819 --> 00:45:37,821 [screaming wildly, sobbing] 773 00:45:48,665 --> 00:45:50,542 [panting] 774 00:46:00,802 --> 00:46:02,846 Looks like Edward left us a treat. 775 00:46:10,020 --> 00:46:10,937 Great. 776 00:46:11,021 --> 00:46:12,981 This is exactly what I was talking about. 777 00:46:13,857 --> 00:46:15,316 Take that! 778 00:46:15,400 --> 00:46:16,776 [screaming] 779 00:46:18,445 --> 00:46:20,196 [gasping] 780 00:46:21,698 --> 00:46:24,034 I came here to help you, bitch! 781 00:46:24,075 --> 00:46:26,119 -[whimpers] -Sorry. 782 00:46:26,202 --> 00:46:28,288 There's nowhere else to run. 783 00:46:28,371 --> 00:46:30,582 Your beloved Edward isn't here to save you. 784 00:46:32,876 --> 00:46:34,669 [screams, gasps] 785 00:46:34,753 --> 00:46:35,962 [grunts] 786 00:46:36,046 --> 00:46:39,174 -[thud] -[grunting] 787 00:46:40,425 --> 00:46:41,426 [sighs] 788 00:46:44,429 --> 00:46:45,347 [hisses] 789 00:46:46,056 --> 00:46:47,265 Hmm? 790 00:46:47,349 --> 00:46:48,308 [hisses] 791 00:46:55,315 --> 00:46:56,441 [hisses] 792 00:46:57,484 --> 00:46:58,902 Come on, Jack. 793 00:46:58,943 --> 00:47:00,362 Where's the bro code, huh? 794 00:47:00,403 --> 00:47:02,739 You know you don't try to eat someone's girlfriend 795 00:47:02,822 --> 00:47:04,366 right after they break up with them. 796 00:47:04,449 --> 00:47:05,533 [hisses] 797 00:47:05,617 --> 00:47:06,910 [growls] 798 00:47:13,249 --> 00:47:15,126 [screaming] 799 00:47:16,878 --> 00:47:19,339 [♪ organ plays "Charge"] 800 00:47:25,553 --> 00:47:27,013 Kardashians. 801 00:47:27,097 --> 00:47:29,307 Jack, no! [screams] 802 00:47:29,808 --> 00:47:31,142 [hissing] 803 00:47:31,726 --> 00:47:32,769 [growls] 804 00:47:32,852 --> 00:47:34,854 -Let's go! -[hisses] 805 00:47:38,942 --> 00:47:40,443 [grunting weakly] 806 00:47:40,527 --> 00:47:41,820 [gurgling] 807 00:47:41,903 --> 00:47:43,405 Becca... 808 00:47:44,614 --> 00:47:47,033 I'm going to have to suck the venom out of you. 809 00:47:47,117 --> 00:47:49,452 Now, this is going to be tough for me, 810 00:47:49,536 --> 00:47:53,456 because the taste of your blood could send me into a frenzy. 811 00:47:53,540 --> 00:47:54,958 [grunting weakly] 812 00:47:55,000 --> 00:47:56,292 But on the other hand-- 813 00:47:56,334 --> 00:47:58,128 [demonic voice] Just do it already! 814 00:47:59,087 --> 00:48:02,507 [slurping, grunting] 815 00:48:03,550 --> 00:48:05,635 [normal voice] Okay, Edward. 816 00:48:05,677 --> 00:48:07,554 I think you got all the venom out. 817 00:48:07,637 --> 00:48:08,638 You can stop now. 818 00:48:08,722 --> 00:48:10,306 [slurping] 819 00:48:11,808 --> 00:48:13,518 [gasps] 820 00:48:13,601 --> 00:48:16,354 [air hissing] 821 00:48:20,859 --> 00:48:23,278 [♪ piano music plays] 822 00:48:35,999 --> 00:48:39,336 [Becca] And just like that, Edward was gone. 823 00:48:43,006 --> 00:48:45,967 I just couldn't get over him. 824 00:48:46,009 --> 00:48:47,344 Why did he have to leave me? 825 00:48:47,385 --> 00:48:50,680 ♪ And the rain is pouring down♪ 826 00:48:57,270 --> 00:49:00,815 ♪ And my tears are falling, but they never♪ 827 00:49:00,857 --> 00:49:05,403 Time passed, but my yearning for Edward never subsided. 828 00:49:05,487 --> 00:49:07,405 Everyone reminded me of him. 829 00:49:09,574 --> 00:49:13,203 ♪ Please tell me why you♪ 830 00:49:13,286 --> 00:49:15,455 I couldn't get Edward out of my mind. 831 00:49:22,587 --> 00:49:24,047 No matter where I looked. 832 00:49:24,130 --> 00:49:26,049 [indistinct chatter] 833 00:49:32,722 --> 00:49:34,182 No matter what I saw. 834 00:49:37,310 --> 00:49:40,605 Without Edward, my life was over. 835 00:49:41,189 --> 00:49:43,316 I felt like dying. 836 00:49:43,400 --> 00:49:45,568 And every night, I had nightmares 837 00:49:45,610 --> 00:49:48,655 that would make me scream really, really loud. 838 00:49:48,738 --> 00:49:51,908 [screaming] 839 00:49:51,950 --> 00:49:54,869 [screaming continues] 840 00:49:54,953 --> 00:49:57,330 [sobbing loudly] 841 00:49:58,623 --> 00:49:59,958 Becca. Becca. 842 00:50:00,000 --> 00:50:02,293 Becca. Becca. Becca. Becca. 843 00:50:02,836 --> 00:50:04,295 You're so upset. 844 00:50:05,130 --> 00:50:06,548 Let me check your levels. 845 00:50:07,799 --> 00:50:10,343 [beeping] 846 00:50:10,969 --> 00:50:13,138 Oh. That's not good. 847 00:50:13,221 --> 00:50:14,305 You've got more angst than 848 00:50:14,389 --> 00:50:16,307 The Secret Life of the American Teenager. 849 00:50:17,434 --> 00:50:18,435 You know, honey, 850 00:50:18,518 --> 00:50:21,271 I'm not real good at the whole parenting thing. 851 00:50:21,354 --> 00:50:24,024 But I do know that breakups are hard. 852 00:50:25,191 --> 00:50:26,443 Especially when you're dumped by someone 853 00:50:26,526 --> 00:50:29,279 as handsome and hunky as Edward. 854 00:50:29,320 --> 00:50:31,698 That boy can really fill out a pair of pants. 855 00:50:31,781 --> 00:50:35,326 I'm like, "Mm, look at that! 856 00:50:35,994 --> 00:50:37,370 Look at that!" 857 00:50:39,289 --> 00:50:40,331 Yeah. 858 00:50:40,415 --> 00:50:42,292 And let's face it, honey. 859 00:50:42,375 --> 00:50:44,836 You're no looker. And you twitch a lot. 860 00:50:44,919 --> 00:50:47,505 It's kind of irritating. 861 00:50:47,589 --> 00:50:49,841 That's for sure the best piece of ass you'll ever get. 862 00:50:52,594 --> 00:50:53,845 My advice, 863 00:50:53,928 --> 00:50:58,183 get yourself some of those big, juicy onion butt implants, 864 00:50:58,266 --> 00:51:00,643 fix your hair up pretty, like Beyonce and... 865 00:51:00,727 --> 00:51:03,813 who knows, honey, maybe a Black guy will do you. 866 00:51:05,940 --> 00:51:07,442 That's my girl. 867 00:51:10,028 --> 00:51:11,279 Oh... 868 00:51:11,321 --> 00:51:13,406 Your friend Jennifer keeps calling. 869 00:51:13,490 --> 00:51:14,616 You should hang out with her. 870 00:51:14,657 --> 00:51:16,076 Probably cheer you up. 871 00:51:17,494 --> 00:51:19,329 I want you to say good night to your new mommy. 872 00:51:19,371 --> 00:51:21,039 [high-pitched voice] "Good night, Becca. 873 00:51:21,122 --> 00:51:24,584 I love you. I love you." 874 00:51:24,668 --> 00:51:25,877 Aww. 875 00:51:26,836 --> 00:51:27,837 She really does. 876 00:51:28,838 --> 00:51:29,839 Well... 877 00:51:31,049 --> 00:51:32,258 we're going to get busy. 878 00:51:32,342 --> 00:51:33,718 Good night, sweetheart. 879 00:51:37,180 --> 00:51:38,932 I don't get it. 880 00:51:39,015 --> 00:51:41,476 Why would anyone want to date a vampire? Lame. 881 00:51:41,518 --> 00:51:44,187 [awkward chuckle] Yeah. So lame. 882 00:51:44,270 --> 00:51:46,439 That movie's totally gonna flop. 883 00:51:47,691 --> 00:51:49,901 [boy] I kind of liked it. It was all right. 884 00:51:49,984 --> 00:51:51,194 [indistinct conversation] 885 00:51:51,236 --> 00:51:54,197 I can't believe they get married and have a vampire baby! 886 00:51:54,280 --> 00:51:55,615 [crowd groaning loudly] 887 00:51:55,699 --> 00:51:58,493 Thanks for the spoiler alert, dumbshit! 888 00:52:05,333 --> 00:52:06,459 It's too bad Edward dumped you 889 00:52:06,543 --> 00:52:08,837 and now you don't have a date for the prom. 890 00:52:08,920 --> 00:52:10,797 'Cause that dress would've looked great on you. 891 00:52:12,549 --> 00:52:14,050 But you don't need a dress, 892 00:52:14,092 --> 00:52:16,553 because Edward left you behind in the woods like bear shit. 893 00:52:18,972 --> 00:52:21,975 [gasps] So, I'm gonna wear it instead! 894 00:52:22,058 --> 00:52:23,393 [laughs] And check this out. 895 00:52:23,476 --> 00:52:26,271 Everyone's gonna be, like, super jealous. 896 00:52:26,354 --> 00:52:28,523 Couldn't you just die? [laughs] 897 00:52:28,565 --> 00:52:29,607 No. 898 00:52:30,900 --> 00:52:31,901 But you can. 899 00:52:31,985 --> 00:52:34,612 -[screaming] -[yelling] 900 00:52:34,696 --> 00:52:35,947 [giggles] 901 00:52:40,535 --> 00:52:43,621 Well, this is me. Where are you parked? 902 00:52:43,705 --> 00:52:44,664 Uh... 903 00:52:45,123 --> 00:52:46,416 over there. 904 00:52:50,128 --> 00:52:51,588 Ooh. 905 00:52:51,629 --> 00:52:54,674 Right next to those mean and scary biker dudes? 906 00:52:57,177 --> 00:52:58,511 See you at school tomorrow. 907 00:53:02,474 --> 00:53:05,643 [engine starts, tires squealing] 908 00:53:12,442 --> 00:53:14,819 [♪ ominous theme playing] 909 00:53:17,947 --> 00:53:21,534 Hey, baby. Come over here, you can sit on my bike. 910 00:53:21,618 --> 00:53:23,953 [bikers whooping] Yeah! 911 00:53:25,121 --> 00:53:26,539 -Becca. -[Becca gasps] 912 00:53:26,623 --> 00:53:28,458 Those guys are dangerous. Walk away. 913 00:53:28,500 --> 00:53:30,502 -Edward? -[chuckles] 914 00:53:31,002 --> 00:53:31,836 Ow. 915 00:53:31,878 --> 00:53:34,214 -[bikers laughing, whooping] -Shit. 916 00:53:34,297 --> 00:53:36,299 Those guys are dangerous. 917 00:53:36,800 --> 00:53:37,842 Told you. 918 00:53:38,760 --> 00:53:39,844 [sighs] 919 00:53:51,064 --> 00:53:53,149 This is your brake, 920 00:53:53,233 --> 00:53:55,235 and this is your throttle. 921 00:53:56,236 --> 00:53:59,239 Jacob, there's, uh, 922 00:53:59,322 --> 00:54:00,824 there's something different about you. 923 00:54:02,242 --> 00:54:03,702 I don't know what it is. 924 00:54:05,286 --> 00:54:06,955 I've been meaning to tell you. 925 00:54:07,038 --> 00:54:08,581 I'm a man now, Becca. 926 00:54:09,666 --> 00:54:13,211 -Are you telling me... -That's right. 927 00:54:13,294 --> 00:54:15,088 I had my bar mitzvah. 928 00:54:15,171 --> 00:54:17,007 Mazel tov! 929 00:54:17,048 --> 00:54:18,008 Yeah. 930 00:54:18,842 --> 00:54:19,884 Whew! 931 00:54:21,344 --> 00:54:23,596 -So will you date me now? -[revs engine] 932 00:54:23,680 --> 00:54:25,473 Say again? I couldn't hear you. 933 00:54:25,557 --> 00:54:28,518 [laughs] Right. Uh, um... 934 00:54:28,560 --> 00:54:30,103 -Will you go on a date with... -[revs engine] 935 00:54:30,186 --> 00:54:31,646 What? 936 00:54:31,688 --> 00:54:33,982 Maybe if-if you stop revving the bike whenever I'm about 937 00:54:34,024 --> 00:54:37,027 to ask you something really important, you would hear me. 938 00:54:37,068 --> 00:54:38,862 [scoffs] Right. 939 00:54:38,903 --> 00:54:40,030 Sorry. 940 00:54:40,113 --> 00:54:41,573 Thank you. 941 00:54:42,449 --> 00:54:43,825 Becca, I wanted to ask you 942 00:54:43,867 --> 00:54:46,411 -[horn blowing] -if you would... Oh, come on! 943 00:54:46,453 --> 00:54:48,830 Becca, will you go on a date with me?! 944 00:54:48,913 --> 00:54:49,914 [sighs] 945 00:54:49,998 --> 00:54:54,544 Sorry, but I don't like to be yelled at, Jacob. 946 00:54:54,586 --> 00:54:56,212 -[Jacob whines] -I think I'll just... 947 00:54:56,296 --> 00:54:58,298 take her for a spin. 948 00:54:58,381 --> 00:54:59,758 [Becca] Just one thing first. 949 00:55:00,675 --> 00:55:02,052 Becca, you just cut the brake line! 950 00:55:10,769 --> 00:55:13,313 Becca, stop, you're going to hurt yourself. 951 00:55:13,396 --> 00:55:15,231 [pants, whimpers] 952 00:55:15,273 --> 00:55:18,360 [♪ guitar playing mellow intro] 953 00:55:18,443 --> 00:55:19,986 ♪ Ah, ah, ah, ah♪ 954 00:55:20,070 --> 00:55:23,531 ♪ Hey, Eddie, well, I know it might seem petty♪ 955 00:55:23,573 --> 00:55:26,743 ♪ But I can't stop obsessing over you... ♪ 956 00:55:26,826 --> 00:55:30,163 Put down that guitar and stop singing like Taylor Swift. 957 00:55:30,246 --> 00:55:31,915 [grunts] 958 00:55:31,998 --> 00:55:35,335 If this is what it takes to be with you, Edward, so be it. 959 00:55:35,418 --> 00:55:38,463 Becca! Don't drink that milk. 960 00:55:38,505 --> 00:55:40,382 You know you're lactose-intolerant. 961 00:55:40,465 --> 00:55:41,966 This is for you, Edward. 962 00:55:44,427 --> 00:55:46,012 [grunts, gasps] 963 00:55:46,096 --> 00:55:48,098 -[stomach burbling] -Oh, God. 964 00:55:48,139 --> 00:55:49,891 [tires squealing] 965 00:55:49,974 --> 00:55:51,685 Whoa! 966 00:55:53,645 --> 00:55:56,022 Sorry. But I did try to warn you. 967 00:55:57,232 --> 00:55:58,692 [Jacob] Becca! 968 00:56:01,611 --> 00:56:03,238 You trying to get yourself killed? 969 00:56:03,321 --> 00:56:05,448 Huh? [pants] 970 00:56:05,532 --> 00:56:06,991 Ah, you're bleeding. 971 00:56:07,951 --> 00:56:09,119 Here. 972 00:56:12,414 --> 00:56:15,125 Your body is so... 973 00:56:15,959 --> 00:56:16,918 furry. 974 00:56:19,129 --> 00:56:20,880 Uh... are those teats? 975 00:56:20,964 --> 00:56:24,009 [Jacob] Yeah. [chuckles] Ten of 'em, actually. 976 00:56:24,801 --> 00:56:25,844 Oh. 977 00:56:27,679 --> 00:56:29,723 I better go get you some help. 978 00:56:32,517 --> 00:56:34,144 That was fast. 979 00:56:36,021 --> 00:56:37,439 [gasps] 980 00:56:37,522 --> 00:56:40,900 You... are so scrumptious. 981 00:56:43,695 --> 00:56:44,946 [gasps] 982 00:56:45,030 --> 00:56:46,656 -[growls] -No! 983 00:56:46,740 --> 00:56:49,743 [♪ dramatic music plays] 984 00:56:51,077 --> 00:56:52,328 [gasps] 985 00:56:52,370 --> 00:56:53,538 [Antoine exhales] 986 00:56:53,621 --> 00:56:55,665 Be happy it was me that found you, 987 00:56:55,707 --> 00:56:57,792 -and not Rachel. -Why? 988 00:56:57,834 --> 00:57:00,837 -What happened to Rachel? -She was... 989 00:57:02,047 --> 00:57:03,173 recast. 990 00:57:03,256 --> 00:57:04,215 [gasps] 991 00:57:06,885 --> 00:57:07,886 Shh... 992 00:57:08,678 --> 00:57:10,472 She wants to torture you 993 00:57:10,555 --> 00:57:12,515 for what you did to Jack. 994 00:57:13,641 --> 00:57:16,186 At least I will eat you fast. 995 00:57:17,854 --> 00:57:18,688 [fierce growl] 996 00:57:18,730 --> 00:57:20,774 -Becca! -Jacob, run! 997 00:57:21,399 --> 00:57:22,942 [roars] 998 00:57:27,030 --> 00:57:28,073 That's it? 999 00:57:28,156 --> 00:57:29,532 A Chihuahua? 1000 00:57:29,616 --> 00:57:31,117 Uh, yeah, I guess so. 1001 00:57:31,201 --> 00:57:34,079 This whole transformation thing is new to me. 1002 00:57:34,162 --> 00:57:35,747 You can't stop me. 1003 00:57:36,289 --> 00:57:37,832 You're no werewolf. 1004 00:57:37,916 --> 00:57:40,126 That's why I always travel in a pack. 1005 00:57:42,337 --> 00:57:44,547 [deep growling] 1006 00:57:44,589 --> 00:57:47,384 [growls, snarls] 1007 00:57:47,425 --> 00:57:50,512 [all growling deeply] 1008 00:57:50,595 --> 00:57:52,806 [growling, snarling] 1009 00:57:55,475 --> 00:57:57,977 ♪ It's raining men♪ 1010 00:57:58,061 --> 00:58:01,314 ♪ Hallelujah It's raining men♪ 1011 00:58:01,398 --> 00:58:03,358 ♪ Amen♪ 1012 00:58:03,441 --> 00:58:05,485 ♪ I'm gonna go out ♪ 1013 00:58:05,568 --> 00:58:08,196 ♪ I'm gonna let myself get♪ 1014 00:58:08,238 --> 00:58:11,574 ♪ Absolutely soaking wet...♪ 1015 00:58:11,616 --> 00:58:13,660 ♪ It's raining men♪ 1016 00:58:13,743 --> 00:58:17,122 ♪ Whoo! Hallelujah, it's raining men♪ 1017 00:58:18,081 --> 00:58:18,915 ♪ Amen♪ 1018 00:58:18,998 --> 00:58:21,001 ♪ Ooh, it's raining men, yeah!♪ 1019 00:58:21,459 --> 00:58:22,627 Please. 1020 00:58:22,711 --> 00:58:24,421 -Get him, girls! -[growling] 1021 00:58:24,504 --> 00:58:26,047 [squealing] 1022 00:58:26,131 --> 00:58:29,342 -[fierce growling] -[Antoine screaming] 1023 00:58:29,426 --> 00:58:30,927 [groans] 1024 00:58:34,639 --> 00:58:37,767 [fierce growling] 1025 00:58:39,394 --> 00:58:42,063 [men grunting] 1026 00:58:47,235 --> 00:58:49,863 [low growling] 1027 00:58:57,037 --> 00:58:57,996 Hey. 1028 00:59:03,626 --> 00:59:05,170 Sign this? 1029 00:59:17,307 --> 00:59:19,893 Now, let's get you home. 1030 00:59:24,147 --> 00:59:26,274 [woman on TV] You'll be all right now. 1031 00:59:26,316 --> 00:59:27,901 I know it's worked! 1032 00:59:28,902 --> 00:59:29,778 [screaming] 1033 00:59:29,861 --> 00:59:32,197 [sniffling, crying] 1034 00:59:40,038 --> 00:59:40,830 [sobs] 1035 00:59:40,914 --> 00:59:43,333 Why can't they just be together? 1036 00:59:44,084 --> 00:59:45,210 Aw... 1037 00:59:50,423 --> 00:59:51,549 [blows nose] 1038 00:59:51,633 --> 00:59:52,884 There you are! 1039 00:59:52,967 --> 00:59:54,928 I've been looking everywhere for you. 1040 00:59:56,763 --> 00:59:58,556 You look like shit. 1041 00:59:58,640 --> 01:00:00,058 What do you want? 1042 01:00:00,141 --> 01:00:03,186 Look, we're all sorry we tried to drink Becca's blood. 1043 01:00:03,269 --> 01:00:04,729 Even Jeremiah. 1044 01:00:04,771 --> 01:00:06,898 But something terrible has happened to her. 1045 01:00:07,691 --> 01:00:09,067 [belches] 1046 01:00:09,484 --> 01:00:10,902 Whoa. 1047 01:00:11,903 --> 01:00:13,029 Becca who? 1048 01:00:13,113 --> 01:00:16,574 I am totally over her. [sniffles] I've moved on. 1049 01:00:16,658 --> 01:00:18,702 I am done with normal chicks. 1050 01:00:18,785 --> 01:00:21,121 I have finally found someone as freaky as me. 1051 01:00:21,204 --> 01:00:22,622 ♪ My first wish♪ 1052 01:00:22,706 --> 01:00:24,582 ♪ Turn the music up as loud ♪ 1053 01:00:24,624 --> 01:00:26,084 ♪ As it gets My second wish♪ 1054 01:00:26,167 --> 01:00:28,378 [fading out] ♪ Me and the girls are...♪ 1055 01:00:30,338 --> 01:00:31,381 [sighs] 1056 01:00:31,423 --> 01:00:32,882 Too freaky? 1057 01:00:32,924 --> 01:00:35,427 Edward, I had a vision. 1058 01:00:36,636 --> 01:00:38,263 Becca was riding a motorcycle. 1059 01:00:39,639 --> 01:00:41,391 She tried to kill herself. 1060 01:00:46,813 --> 01:00:49,399 I fear Becca may be dead. 1061 01:00:54,446 --> 01:00:55,905 No. 1062 01:00:56,656 --> 01:00:58,283 I've got to find out. 1063 01:00:59,784 --> 01:01:00,994 [♪ piano music plays] 1064 01:01:01,578 --> 01:01:02,954 [Jacob] How do you feel? 1065 01:01:04,247 --> 01:01:05,957 It's Edward, isn't it? 1066 01:01:08,918 --> 01:01:10,045 Here. 1067 01:01:20,013 --> 01:01:23,141 Why did you just take off your shirt? 1068 01:01:23,224 --> 01:01:26,061 My contract says I have to every ten minutes of screen time. 1069 01:01:28,313 --> 01:01:29,439 Hm. 1070 01:01:30,106 --> 01:01:32,442 [spritzing] 1071 01:01:37,322 --> 01:01:38,698 [sighs] 1072 01:01:42,952 --> 01:01:44,162 Look... 1073 01:01:45,580 --> 01:01:46,915 Edward left you. 1074 01:01:47,832 --> 01:01:50,085 But I would never do that. 1075 01:01:50,168 --> 01:01:52,212 I want to take it out of the friend zone. 1076 01:01:52,962 --> 01:01:54,798 I really like you, Becca. 1077 01:01:55,674 --> 01:01:57,092 I like you, too. 1078 01:01:58,677 --> 01:02:00,679 When I'm with you, 1079 01:02:00,720 --> 01:02:05,350 I just feel so safe and... secure. 1080 01:02:06,643 --> 01:02:07,977 Thanks. 1081 01:02:09,104 --> 01:02:10,855 As opposed to how I feel about Edward, 1082 01:02:10,939 --> 01:02:13,400 which is all passion, lust, 1083 01:02:13,483 --> 01:02:15,985 complete forbidden fruit stuff. 1084 01:02:16,820 --> 01:02:18,655 I mean, with him it's all about my pussy. 1085 01:02:18,738 --> 01:02:20,198 Okay. Yeah. 1086 01:02:20,824 --> 01:02:22,742 [phone ringing] 1087 01:02:22,826 --> 01:02:24,202 Do you mind getting that? 1088 01:02:24,661 --> 01:02:26,121 Sure. 1089 01:02:31,209 --> 01:02:33,712 -Hello? -[Edward over phone] Officer Crane? 1090 01:02:33,753 --> 01:02:35,171 No, he's not here right now. 1091 01:02:35,839 --> 01:02:37,007 Where is he? 1092 01:02:37,048 --> 01:02:39,175 It is very important that I speak with him. 1093 01:02:40,510 --> 01:02:42,512 [Frank reading] 1094 01:02:45,849 --> 01:02:47,100 He's at the funeral. 1095 01:02:48,810 --> 01:02:50,478 -Oh, God, no. -Yeah. 1096 01:02:50,520 --> 01:02:53,106 And supposedly, the body was so mangled that the undertaker 1097 01:02:53,189 --> 01:02:55,191 had to use Krazy Glue to stick the head back on 1098 01:02:55,275 --> 01:02:57,235 and put marbles where the eyes once were. 1099 01:02:59,863 --> 01:03:01,406 [crunching] 1100 01:03:01,448 --> 01:03:03,241 Hello? Hello? 1101 01:03:07,579 --> 01:03:09,122 [sighs] 1102 01:03:09,622 --> 01:03:11,875 [softly] It's true. 1103 01:03:11,916 --> 01:03:13,960 [sniffles] Becca's dead. 1104 01:03:14,044 --> 01:03:17,130 Edward, I'm so sorry. 1105 01:03:20,633 --> 01:03:21,885 I can't live without her. 1106 01:03:23,345 --> 01:03:24,471 [gasping] 1107 01:03:24,554 --> 01:03:26,097 Good-bye, Iris. 1108 01:03:26,765 --> 01:03:28,475 I'm going to kill myself. 1109 01:03:29,225 --> 01:03:31,061 [Iris gasping] 1110 01:03:35,815 --> 01:03:37,859 [gasping] 1111 01:03:37,942 --> 01:03:40,028 I just had another vision about Becca. 1112 01:03:40,111 --> 01:03:42,947 [sighs blissfully] Becca's fine. 1113 01:03:43,031 --> 01:03:45,450 You don't have to kill yourself anymore. 1114 01:03:47,660 --> 01:03:49,162 Edward! 1115 01:03:51,081 --> 01:03:52,457 Shit. 1116 01:03:58,171 --> 01:04:00,465 -[vehicle approaching] -[whooping, laughing] 1117 01:04:00,507 --> 01:04:02,676 Prom rocks! Yeah! 1118 01:04:02,759 --> 01:04:05,011 [loud whooping] Yeah! 1119 01:04:05,095 --> 01:04:06,721 -I love drinking! -[whooping] 1120 01:04:06,805 --> 01:04:08,223 -Ye... -Oh. 1121 01:04:08,264 --> 01:04:11,476 What's the matter, Becca? Still no date for the prom? 1122 01:04:12,644 --> 01:04:13,770 Loser! 1123 01:04:13,812 --> 01:04:15,063 [both laughing] 1124 01:04:15,146 --> 01:04:17,482 Here! Have a drink, bitch! 1125 01:04:18,692 --> 01:04:20,193 [Rick] She promised me sex tonight! 1126 01:04:20,276 --> 01:04:22,946 Yeah! High point of my life! 1127 01:04:23,029 --> 01:04:24,614 [whooping continues] 1128 01:04:24,698 --> 01:04:26,157 [vehicle approaches] 1129 01:04:29,202 --> 01:04:31,496 Becca! Get in the car now! 1130 01:04:37,669 --> 01:04:38,920 [tires squeal] 1131 01:04:39,004 --> 01:04:41,131 [♪ ominous theme plays] 1132 01:04:44,050 --> 01:04:46,094 -What's wrong? -Edward thinks you're dead. 1133 01:04:46,177 --> 01:04:48,304 What?! Why would he think that? 1134 01:04:49,848 --> 01:04:51,474 Um... 1135 01:04:51,516 --> 01:04:52,517 I... 1136 01:04:53,977 --> 01:04:56,062 Beats me. [laughs] 1137 01:04:56,146 --> 01:04:59,232 He won't live without you, and he wants to die. 1138 01:04:59,733 --> 01:05:00,984 He's such a romantic. 1139 01:05:01,026 --> 01:05:02,569 -[grunts] -[gasps] 1140 01:05:02,652 --> 01:05:03,820 Becca! 1141 01:05:03,903 --> 01:05:06,322 -Jacob? -Becca, don't go. 1142 01:05:06,406 --> 01:05:07,615 You belong with me. 1143 01:05:07,699 --> 01:05:09,451 -Oh... -I need to know, 1144 01:05:09,534 --> 01:05:13,455 who's it gonna be? Is it gonna be me or him? 1145 01:05:14,456 --> 01:05:15,248 Jacob-- 1146 01:05:15,331 --> 01:05:17,292 I'm not gonna take no for an answer. 1147 01:05:17,375 --> 01:05:19,544 I'm not gonna let go until you tell me... 1148 01:05:20,045 --> 01:05:21,379 once and for all-- 1149 01:05:21,463 --> 01:05:22,714 All right! 1150 01:05:22,797 --> 01:05:25,383 Jacob... I'll tell you. 1151 01:05:28,011 --> 01:05:29,804 I choose... 1152 01:05:29,888 --> 01:05:32,140 Cat. [grunts] 1153 01:05:32,182 --> 01:05:34,017 -[cat yowling] -[barking] 1154 01:05:34,059 --> 01:05:35,852 Come back here, pussy! 1155 01:05:35,894 --> 01:05:37,020 [chomping] 1156 01:05:37,062 --> 01:05:38,521 [cat yowling weakly] 1157 01:05:38,563 --> 01:05:40,982 Edward's going to the Zolturi to have them kill him. 1158 01:05:41,024 --> 01:05:42,650 I saw it, I had a vision. 1159 01:05:42,692 --> 01:05:45,487 What are you talking about? Who are the Zolturi? 1160 01:05:45,528 --> 01:05:48,198 They're the evil bloodsuckers who only care about themselves 1161 01:05:48,281 --> 01:05:50,617 and their own narrow vision of the world. 1162 01:05:50,700 --> 01:05:52,702 They're kind of like Fox News. 1163 01:05:52,744 --> 01:05:53,912 Oh, my God! 1164 01:05:53,995 --> 01:05:55,372 Edward's going to expose himself 1165 01:05:55,413 --> 01:05:58,500 in the sunlight, and the Zolturi are going to kill him. 1166 01:05:58,541 --> 01:06:01,127 They can't allow humans to know vampires live among them. 1167 01:06:01,211 --> 01:06:02,545 It could destroy us. 1168 01:06:02,587 --> 01:06:05,632 -Okay, where is this going to happen? -At the prom. 1169 01:06:07,217 --> 01:06:10,387 The Zolturi never miss a good St. Salvatore Day festival. 1170 01:06:10,470 --> 01:06:12,722 They flew all the way in from Italy. 1171 01:06:12,806 --> 01:06:16,267 Say what you want about them, but they do know how to party. 1172 01:06:16,309 --> 01:06:18,687 [crowd chanting] Chug, chug, chug, chug, chug... 1173 01:06:18,770 --> 01:06:22,399 [wild cheering] 1174 01:06:23,483 --> 01:06:24,776 [growls] 1175 01:06:24,859 --> 01:06:25,985 [girl squeals] 1176 01:06:26,069 --> 01:06:27,987 [Daro grunting] 1177 01:06:28,071 --> 01:06:29,572 [girl groans] 1178 01:06:29,656 --> 01:06:31,032 [cheering] 1179 01:06:31,074 --> 01:06:32,617 Oh, I got skills, bitch. 1180 01:06:32,701 --> 01:06:37,956 Welcome, Sporks High students, to the 2010 prom. 1181 01:06:38,039 --> 01:06:40,417 [cheering, whooping] 1182 01:06:40,875 --> 01:06:42,752 [horn beeping] 1183 01:06:45,839 --> 01:06:48,591 And don't forget, the main event is coming up shortly, 1184 01:06:48,633 --> 01:06:52,637 the crowning of your prom king and queen. 1185 01:06:52,721 --> 01:06:55,265 And if you haven't had a chance to vote yet, don't worry, 1186 01:06:55,306 --> 01:06:57,517 -there's still time. -Just to be sure. 1187 01:07:02,063 --> 01:07:04,607 [♪ dramatic music plays] 1188 01:07:04,649 --> 01:07:07,360 Becca, you're the only one that can stop Edward. 1189 01:07:07,444 --> 01:07:09,821 You have to show him you're still alive. 1190 01:07:09,863 --> 01:07:11,656 I'll do whatever it takes. 1191 01:07:17,871 --> 01:07:21,708 [Becca] So, what would you do to save someone you love? 1192 01:07:23,376 --> 01:07:26,880 For Edward, I would stop at nothing. 1193 01:07:26,963 --> 01:07:28,590 [♪ dramatic music continues] 1194 01:07:29,591 --> 01:07:30,925 Well... 1195 01:07:31,051 --> 01:07:33,970 you already saw this part, so let's get to what happens next. 1196 01:07:34,012 --> 01:07:35,805 [fast forwarding] 1197 01:07:35,847 --> 01:07:37,140 [laughing] 1198 01:07:40,769 --> 01:07:41,728 [clang] 1199 01:07:42,854 --> 01:07:44,064 [grunting] 1200 01:07:49,361 --> 01:07:51,404 No! No. 1201 01:07:55,825 --> 01:07:57,827 -Edward! -[hisses] 1202 01:08:00,663 --> 01:08:02,707 -[growls] -[screaming] 1203 01:08:03,750 --> 01:08:05,001 -Shit! -[gasps] 1204 01:08:05,043 --> 01:08:07,003 Whoa! 1205 01:08:07,087 --> 01:08:08,505 [grunts] 1206 01:08:08,546 --> 01:08:10,382 [groans] 1207 01:08:13,885 --> 01:08:16,012 [Becca yelling] 1208 01:08:16,096 --> 01:08:17,639 [both] Uh-oh. 1209 01:08:17,722 --> 01:08:18,640 [thuds] 1210 01:08:21,685 --> 01:08:23,603 [panting] 1211 01:08:26,022 --> 01:08:27,691 Edward... 1212 01:08:27,774 --> 01:08:28,775 [both groaning] 1213 01:08:28,858 --> 01:08:31,403 [♪ dramatic music continues] 1214 01:08:32,696 --> 01:08:35,115 [panting] 1215 01:08:35,198 --> 01:08:37,117 [wind whooshing] 1216 01:08:37,200 --> 01:08:40,078 Edward, it's not sunny anymore. 1217 01:08:40,161 --> 01:08:41,496 It's twilight. 1218 01:08:42,956 --> 01:08:44,374 Hey, new moon. 1219 01:08:46,710 --> 01:08:49,045 Aah! Eclipse? 1220 01:08:49,087 --> 01:08:50,672 Look at me, everyone! 1221 01:08:53,091 --> 01:08:56,553 This is me in all my glory. 1222 01:08:57,220 --> 01:09:00,515 [all laughing] 1223 01:09:02,934 --> 01:09:04,227 Oh, lucky penny. 1224 01:09:04,310 --> 01:09:07,522 [crowd gasping] 1225 01:09:07,564 --> 01:09:08,606 Aah! 1226 01:09:11,234 --> 01:09:12,694 [Edward] Huh? 1227 01:09:12,777 --> 01:09:14,821 [laughter] 1228 01:09:14,904 --> 01:09:16,448 Edward! 1229 01:09:21,828 --> 01:09:22,787 [softly] Becca. 1230 01:09:23,955 --> 01:09:25,498 You're alive? 1231 01:09:33,131 --> 01:09:34,799 We have to go now. 1232 01:09:43,183 --> 01:09:45,685 Becca... I am so sorry. 1233 01:09:45,769 --> 01:09:48,563 I promise you that I will never leave you again. 1234 01:09:50,607 --> 01:09:52,776 The Zolturi are standing right behind me, aren't they? 1235 01:09:52,817 --> 01:09:54,110 Yep. 1236 01:09:54,194 --> 01:09:55,195 Don't worry, Becca, I-- 1237 01:09:55,278 --> 01:09:57,030 [growls] 1238 01:09:57,113 --> 01:09:59,574 Not talking smack now, are we? 1239 01:09:59,616 --> 01:10:01,451 -Stop it! -[mocking] Stop it! 1240 01:10:01,534 --> 01:10:03,244 -You're killing him. -You're killing him. 1241 01:10:03,286 --> 01:10:04,621 And we haven't even had sex yet. 1242 01:10:04,662 --> 01:10:06,790 And we haven't even had sex y-- 1243 01:10:06,873 --> 01:10:07,832 Really? 1244 01:10:09,000 --> 01:10:10,502 Even... 1245 01:10:15,298 --> 01:10:16,675 [grunting] 1246 01:10:17,050 --> 01:10:18,551 [groans] 1247 01:10:21,012 --> 01:10:22,722 [grunting] 1248 01:10:22,806 --> 01:10:24,683 [♪ hip-hop playing] 1249 01:10:25,767 --> 01:10:28,019 [cheering] 1250 01:10:29,187 --> 01:10:30,647 [yells] 1251 01:10:31,439 --> 01:10:32,816 ♪ Do the hustle♪ 1252 01:10:33,358 --> 01:10:34,818 ♪ Do the hustle♪ 1253 01:10:36,069 --> 01:10:38,488 [♪ song continues] 1254 01:10:38,571 --> 01:10:39,989 -[screeches] -[grunts] 1255 01:10:41,199 --> 01:10:42,617 Becca. 1256 01:10:43,952 --> 01:10:44,994 Becca. 1257 01:10:45,036 --> 01:10:46,871 Oh, Dad! 1258 01:10:46,955 --> 01:10:47,747 There you are. 1259 01:10:47,831 --> 01:10:49,082 I was worried about my little girl. 1260 01:10:49,165 --> 01:10:50,834 You know, there's still a killer on the loose. 1261 01:10:50,917 --> 01:10:52,335 [Becca whimpers] 1262 01:10:52,419 --> 01:10:54,629 But I can see you're dancing with your friends, so everything's all right. 1263 01:10:54,713 --> 01:10:57,340 -Dad, no, uh... -No, Frank, wait. 1264 01:10:57,382 --> 01:10:59,342 You have to know the truth. 1265 01:10:59,384 --> 01:11:01,052 All of the killing was done 1266 01:11:01,136 --> 01:11:02,846 -by vampires. -[hissing] 1267 01:11:05,140 --> 01:11:06,808 Edward's one also. 1268 01:11:06,850 --> 01:11:08,101 [yelling] 1269 01:11:08,184 --> 01:11:10,520 -And Bobby White's a werewolf. -Oh... 1270 01:11:10,562 --> 01:11:12,480 -Oh, oh, oh, sorry. -Ow! 1271 01:11:12,564 --> 01:11:15,108 -I understand. -Thank God. 1272 01:11:15,191 --> 01:11:17,068 The theme of the prom! 1273 01:11:17,110 --> 01:11:19,279 -[laughing] -Oh... 1274 01:11:19,362 --> 01:11:21,281 No... No, Dad... 1275 01:11:21,364 --> 01:11:22,657 Enjoy, okay? 1276 01:11:22,699 --> 01:11:25,285 Becca, by the way, thanks for everything. 1277 01:11:25,368 --> 01:11:27,370 -[Becca whimpers] -[vampires hiss] 1278 01:11:27,454 --> 01:11:29,873 [grunting, yelling] 1279 01:11:30,290 --> 01:11:32,083 [loud grunt] 1280 01:11:32,167 --> 01:11:35,754 ♪ All through the night♪ 1281 01:11:36,546 --> 01:11:38,423 ♪ I'll be loving you♪ 1282 01:11:38,506 --> 01:11:42,427 Too close. Separate. Arms-length apart. 1283 01:11:42,469 --> 01:11:45,930 Too close. Separate. Arms-length apart. 1284 01:11:46,348 --> 01:11:48,558 [both grunting] 1285 01:11:48,600 --> 01:11:51,394 Too close! Separate! 1286 01:11:51,478 --> 01:11:53,897 -Arms-length apart! -[frustrated growl] 1287 01:11:53,980 --> 01:11:56,816 ♪ Remember you that way♪ 1288 01:11:56,900 --> 01:11:57,734 ♪ Yeah♪ 1289 01:11:57,817 --> 01:12:01,988 [singing along, mumbling the lyrics] 1290 01:12:02,072 --> 01:12:03,907 [Daro growling] 1291 01:12:03,990 --> 01:12:04,949 Say "cheese." 1292 01:12:06,993 --> 01:12:08,703 [both grunting] 1293 01:12:11,414 --> 01:12:12,832 Say "cheese." 1294 01:12:15,418 --> 01:12:17,671 [Daro grunting, jabbering] 1295 01:12:26,054 --> 01:12:27,097 [both gasp] 1296 01:12:28,264 --> 01:12:29,724 Whoo! 1297 01:12:30,141 --> 01:12:31,976 [Daro growling] 1298 01:12:32,852 --> 01:12:33,978 What... 1299 01:12:35,021 --> 01:12:36,106 the hell? 1300 01:12:44,322 --> 01:12:46,533 [Edward reads aloud, grunts] 1301 01:12:46,616 --> 01:12:47,784 Oh! 1302 01:12:48,326 --> 01:12:49,869 [Daro yelling] 1303 01:12:49,953 --> 01:12:50,912 [grunts] 1304 01:12:55,375 --> 01:12:56,751 Where's Becca? 1305 01:13:01,297 --> 01:13:02,716 [gasping] 1306 01:13:03,133 --> 01:13:05,010 [Daro growling] 1307 01:13:06,302 --> 01:13:08,638 Surrender now, or Salvatore 1308 01:13:08,680 --> 01:13:11,725 will snap her neck like a Slim Jim. 1309 01:13:13,393 --> 01:13:14,477 [groans] 1310 01:13:14,519 --> 01:13:16,146 [snaps fingers] 1311 01:13:16,187 --> 01:13:18,356 [Becca gasps] 1312 01:13:18,398 --> 01:13:21,484 You must pay for exposing yourself. 1313 01:13:24,320 --> 01:13:28,324 Tell you what I'm going to do, Ed-to-the-ward. 1314 01:13:28,366 --> 01:13:29,659 I won't kill you, 1315 01:13:29,743 --> 01:13:32,412 but Becca has to become a vampire. 1316 01:13:33,288 --> 01:13:35,749 -Cool? -No, not cool. 1317 01:13:36,291 --> 01:13:37,584 No way! Never! 1318 01:13:37,667 --> 01:13:40,003 All right, pull Edward's head off, 1319 01:13:40,045 --> 01:13:43,631 then rip his body apart and set him on fire. 1320 01:13:43,715 --> 01:13:45,300 No, no, no, no! I mean yes. 1321 01:13:45,383 --> 01:13:46,718 I meant yes. 1322 01:13:46,760 --> 01:13:49,137 Of course, she would love to become a vampire. 1323 01:13:49,179 --> 01:13:52,807 She practically brings it up all the time. Right, hon? 1324 01:13:52,891 --> 01:13:54,601 Uh, I guess so. 1325 01:13:54,684 --> 01:13:56,686 Then bite her now! 1326 01:13:57,354 --> 01:13:58,396 Bite! 1327 01:13:58,480 --> 01:14:00,523 [growling gibberish] 1328 01:14:04,444 --> 01:14:06,071 [pants] 1329 01:14:11,993 --> 01:14:14,996 Listen up, people, may I have your attention? 1330 01:14:15,080 --> 01:14:18,458 And now the moment you've all been waiting for, 1331 01:14:18,541 --> 01:14:20,794 and this year's Sporks High 1332 01:14:20,877 --> 01:14:25,715 prom king and prom queen is... 1333 01:14:26,925 --> 01:14:28,009 Jennifer and Rick! 1334 01:14:28,051 --> 01:14:31,137 -[both shouting] -[students cheering] 1335 01:14:32,764 --> 01:14:35,100 [Rick] Triumph for the Rick! 1336 01:14:38,228 --> 01:14:39,479 Congratulations. 1337 01:14:39,562 --> 01:14:40,647 -Hmm? -[whispering] 1338 01:14:40,730 --> 01:14:42,732 -Thank you! -Oh, yeah! 1339 01:14:43,191 --> 01:14:44,734 Oh. 1340 01:14:45,110 --> 01:14:46,069 Hold on. 1341 01:14:46,152 --> 01:14:51,116 It seems you two received over 69,000 votes... 1342 01:14:51,741 --> 01:14:54,119 in a class of only 300. 1343 01:14:54,202 --> 01:14:56,996 [crowd booing] 1344 01:14:58,623 --> 01:15:01,084 I'm afraid you're disqualified. 1345 01:15:01,126 --> 01:15:02,127 What? 1346 01:15:02,460 --> 01:15:03,837 Oh! 1347 01:15:03,920 --> 01:15:05,380 [crowd booing] 1348 01:15:05,463 --> 01:15:07,424 You ass-wipe! 1349 01:15:07,465 --> 01:15:08,842 [grunts] 1350 01:15:09,634 --> 01:15:11,886 My life is over! 1351 01:15:13,013 --> 01:15:15,807 As your principal, I will nominate 1352 01:15:15,890 --> 01:15:19,144 a new prom king and queen. 1353 01:15:19,227 --> 01:15:21,312 And I will pick... 1354 01:15:21,396 --> 01:15:24,274 I will... let me... see... 1355 01:15:24,315 --> 01:15:26,359 I will choose... 1356 01:15:26,443 --> 01:15:28,778 -I pick you two! -[crowd groans] 1357 01:15:33,992 --> 01:15:36,161 -[Daro] Us? -[principal] Yes! 1358 01:15:36,202 --> 01:15:39,998 Because you two exemplify what's best about this whole prom. 1359 01:15:40,081 --> 01:15:43,209 I mean, you really look like a couple of mean, evil 1360 01:15:43,293 --> 01:15:45,837 -bloodsucking vampires. -[growling] 1361 01:15:46,629 --> 01:15:49,090 [loud growling] 1362 01:15:50,383 --> 01:15:52,510 Oh, my God, we won! 1363 01:15:52,594 --> 01:15:54,304 -[gasps, cheers] -We won! 1364 01:15:55,388 --> 01:15:57,015 Yes! Yes! Yes! Yes! 1365 01:15:58,433 --> 01:16:01,394 [♪ stage music plays] 1366 01:16:01,478 --> 01:16:05,065 [cheering continues] 1367 01:16:08,193 --> 01:16:09,361 Um... 1368 01:16:09,444 --> 01:16:10,528 [yelling] 1369 01:16:10,612 --> 01:16:12,197 [sobs] 1370 01:16:12,280 --> 01:16:13,656 Uh... 1371 01:16:14,324 --> 01:16:15,575 [Daro clears throat] 1372 01:16:15,658 --> 01:16:17,202 [clearing throat] Uh, Edward! 1373 01:16:18,536 --> 01:16:20,246 Bite. Bite. 1374 01:16:27,379 --> 01:16:28,922 Do it. 1375 01:16:30,382 --> 01:16:31,341 Bite me now. 1376 01:16:34,427 --> 01:16:35,887 I don't... 1377 01:16:35,970 --> 01:16:38,056 want to wait a second longer. 1378 01:16:39,974 --> 01:16:42,686 I will only turn you into a vampire... 1379 01:16:43,728 --> 01:16:45,689 on one condition. 1380 01:16:47,649 --> 01:16:48,983 Marry me. 1381 01:16:49,651 --> 01:16:52,278 [♪ dramatic music plays] 1382 01:16:52,362 --> 01:16:53,613 [exhales] 1383 01:16:54,364 --> 01:16:55,407 Yes. [laughs] 1384 01:17:03,581 --> 01:17:04,958 Are you ready? 1385 01:17:14,175 --> 01:17:16,553 [♪ orchestral theme crescendos] 1386 01:17:16,636 --> 01:17:18,388 [laughing] 1387 01:17:18,471 --> 01:17:21,182 [Becca grunts, gasps] 1388 01:17:24,269 --> 01:17:26,396 [gasping] 1389 01:17:29,190 --> 01:17:30,650 [grunting] 1390 01:17:30,734 --> 01:17:33,653 [gasping] 1391 01:17:35,530 --> 01:17:37,407 [both panting] 1392 01:17:39,409 --> 01:17:40,702 [quiet laugh] 1393 01:17:40,785 --> 01:17:42,287 How do you feel? 1394 01:17:42,662 --> 01:17:44,122 Perfect. 1395 01:17:44,956 --> 01:17:48,460 It's... how I always imagined. 1396 01:17:49,878 --> 01:17:51,421 I love you, Becca. 1397 01:17:51,463 --> 01:17:52,422 [screams] 1398 01:17:55,342 --> 01:17:56,968 Team Jacob, bitch! 1399 01:17:58,553 --> 01:18:01,306 [♪ moody music plays] 1400 01:18:07,604 --> 01:18:10,190 [groaning] 1401 01:18:18,156 --> 01:18:19,949 Fuck me! 1402 01:18:20,617 --> 01:18:21,743 [screams] 1403 01:18:21,826 --> 01:18:24,245 ♪ If I was your vampire♪ 1404 01:18:24,287 --> 01:18:27,665 ♪ Certain as the moon♪ 1405 01:18:27,749 --> 01:18:29,626 ♪ Instead of killing time♪ 1406 01:18:29,668 --> 01:18:33,630 ♪ We'll have each other until the sun♪ 1407 01:18:33,672 --> 01:18:36,925 ♪ If I was your vampire♪ 1408 01:18:37,008 --> 01:18:40,303 ♪ Death waits for no one♪ 1409 01:18:40,345 --> 01:18:43,973 ♪ Hold my hands across your face♪ 1410 01:18:44,015 --> 01:18:48,186 ♪ Because I think our time has come♪ 1411 01:18:54,401 --> 01:18:56,986 ♪ Digging your smile apart♪ 1412 01:18:57,028 --> 01:18:59,030 ♪ With my spade tongue♪ 1413 01:18:59,114 --> 01:19:03,118 ♪ The hole is where the heart is♪ 1414 01:19:03,201 --> 01:19:05,745 ♪ We built this tomb together♪ 1415 01:19:05,829 --> 01:19:09,249 ♪ I won't fill it alone♪ 1416 01:19:09,332 --> 01:19:13,003 ♪ Beyond the pale♪ 1417 01:19:13,044 --> 01:19:17,382 ♪ Everything's black, no turning back♪ 1418 01:19:19,843 --> 01:19:22,929 ♪ If I was your vampire♪ 1419 01:19:23,013 --> 01:19:26,099 ♪ Certain as the moon♪ 1420 01:19:26,182 --> 01:19:28,268 ♪ Instead of killing time♪ 1421 01:19:28,351 --> 01:19:32,355 ♪ We'd have each other until the sun♪ 1422 01:19:32,397 --> 01:19:36,109 ♪ If I was your vampire♪ 1423 01:19:36,192 --> 01:19:39,195 ♪ Death waits for no one♪ 1424 01:19:39,279 --> 01:19:43,616 ♪ Hold my hands across your face♪ 1425 01:19:43,700 --> 01:19:47,287 ♪ Because I think our time has come♪ 1426 01:19:47,370 --> 01:19:51,041 ♪ Beyond the pale♪ 1427 01:19:51,124 --> 01:19:55,545 ♪ Everything's black, no turning back♪ 1428 01:19:59,883 --> 01:20:02,802 ♪ Beyond the pale♪ 1429 01:20:04,095 --> 01:20:08,350 ♪ Everything's black, no turning back♪ 1430 01:20:15,565 --> 01:20:17,776 [song ends] 1431 01:20:17,817 --> 01:20:20,570 [♪ slow rock song playing] 1432 01:20:23,615 --> 01:20:26,701 ♪ I feel so lonely♪ 1433 01:20:26,785 --> 01:20:29,579 ♪ Nobody gets me♪ 1434 01:20:29,621 --> 01:20:30,914 ♪ I am♪ 1435 01:20:30,955 --> 01:20:35,710 ♪ So unhappy♪ 1436 01:20:35,794 --> 01:20:38,797 ♪ Why can't I find a♪ 1437 01:20:38,838 --> 01:20:42,133 ♪ Cool alternative boyfriend♪ 1438 01:20:42,217 --> 01:20:47,806 ♪ Who understands me?♪ 1439 01:20:47,889 --> 01:20:50,433 ♪ We can watch Degrassi ♪ 1440 01:20:50,475 --> 01:20:53,395 ♪ And shop at Hot Topic♪ 1441 01:20:53,436 --> 01:20:58,358 ♪ While sexting dirty pics of me in my panties♪ 1442 01:20:59,818 --> 01:21:02,153 ♪ We can watch Degrassi ♪ 1443 01:21:02,237 --> 01:21:05,448 ♪ And shop at Hot Topic♪ 1444 01:21:05,532 --> 01:21:10,328 ♪ While sexting dirty pics of me in my panties♪ 1445 01:21:11,329 --> 01:21:16,292 ♪ Sexting dirty pics of me in my panties♪ 1446 01:21:16,376 --> 01:21:18,503 ♪ My panties♪ 1447 01:21:41,568 --> 01:21:44,070 ♪ We can watch Degrassi ♪ 1448 01:21:44,154 --> 01:21:47,240 ♪ And shop at Hot Topic♪ 1449 01:21:47,323 --> 01:21:52,412 ♪ While sexting dirty pics of me in my panties♪ 1450 01:21:53,538 --> 01:21:56,166 ♪ We can watch Degrassi ♪ 1451 01:21:56,249 --> 01:21:59,502 ♪ And shop at Hot Topic♪ 1452 01:21:59,544 --> 01:22:04,841 ♪ While sexting dirty pics of me in my panties♪ 1453 01:22:04,883 --> 01:22:06,426 ♪ My panties♪ 1454 01:22:09,763 --> 01:22:11,931 [song ends] 1455 01:22:12,015 --> 01:22:14,267 ♪ I'm the one who's always thinking about ♪ 1456 01:22:14,351 --> 01:22:17,145 ♪ All the ways to get to the end of it♪ 1457 01:22:17,187 --> 01:22:19,481 ♪ You came around and I think that I found♪ 1458 01:22:19,564 --> 01:22:22,233 ♪ A good reason to try and stick with it♪ 1459 01:22:22,275 --> 01:22:24,444 ♪ You're taking me down, but I like the sound♪ 1460 01:22:24,527 --> 01:22:27,197 ♪ And I want to get with you anyway♪ 1461 01:22:27,280 --> 01:22:29,491 ♪ Is this solid ground or am I getting drowned?♪ 1462 01:22:29,574 --> 01:22:32,410 ♪ I'm just as happy taking it day by day♪ 1463 01:22:32,494 --> 01:22:35,789 ♪ And in the end♪ 1464 01:22:35,872 --> 01:22:37,791 ♪ We all end up the same♪ 1465 01:22:37,874 --> 01:22:40,210 ♪ Love and desire♪ 1466 01:22:40,251 --> 01:22:42,712 ♪ Will be the only ones to blame♪ 1467 01:22:42,796 --> 01:22:45,840 ♪ Lifeless or insane♪ 1468 01:22:45,882 --> 01:22:48,051 ♪ We all end up the same♪ 1469 01:22:48,093 --> 01:22:50,637 ♪ And in the end♪ 1470 01:22:50,720 --> 01:22:52,931 ♪ It all goes up in flames♪ 1471 01:22:53,014 --> 01:22:55,058 ♪ Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah♪ 1472 01:22:55,141 --> 01:22:57,394 ♪ Ah, ah, ah-ah-ah♪ 1473 01:22:57,435 --> 01:23:00,355 ♪ Scars on my skin, you're bringing me in♪ 1474 01:23:00,438 --> 01:23:02,649 ♪ And I'm closer, closer every minute♪ 1475 01:23:02,732 --> 01:23:05,485 ♪ We'll start to spin and I'm in it to win♪ 1476 01:23:05,568 --> 01:23:07,987 ♪ And I'm taking every last bit of it♪ 1477 01:23:08,071 --> 01:23:10,573 ♪ Looking at your face making my heart race♪ 1478 01:23:10,657 --> 01:23:13,326 ♪ And I can't seem, can't seem to make it stop♪ 1479 01:23:13,410 --> 01:23:15,662 ♪ Sitting by your side, want to go for a ride♪ 1480 01:23:15,745 --> 01:23:18,164 ♪ And I'm waiting, waiting, afraid to drive♪ 1481 01:23:18,248 --> 01:23:21,584 ♪ And in the end♪ 1482 01:23:21,626 --> 01:23:23,503 ♪ We all end up the same♪ 1483 01:23:23,586 --> 01:23:26,423 ♪ Love and desire♪ 1484 01:23:26,464 --> 01:23:28,758 ♪ Will be the only ones to blame♪ 1485 01:23:28,842 --> 01:23:31,928 ♪ Lifeless or insane♪ 1486 01:23:31,970 --> 01:23:33,763 ♪ We all end up the same♪ 1487 01:23:33,847 --> 01:23:36,433 ♪ And in the end♪ 1488 01:23:36,516 --> 01:23:38,935 ♪ It all goes up in flames♪ 1489 01:23:39,019 --> 01:23:41,187 ♪ Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah♪ 1490 01:23:41,271 --> 01:23:43,440 ♪ Ah, ah, ah-ah-ah♪ 1491 01:23:43,481 --> 01:23:48,653 ♪ Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah.♪ 99637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.