All language subtitles for Tods.Caen.2019.1080p.WEBRip.DDP.5.1.10bit.H.265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,160 --> 00:01:35,260 E esse cara, hein? 2 00:01:35,890 --> 00:01:38,290 Chorando na janela? 3 00:01:38,990 --> 00:01:40,460 Cadê a dignidade? 4 00:01:40,560 --> 00:01:41,990 Cadê a coragem? 5 00:01:42,160 --> 00:01:44,690 Cadê os homens de antes? 6 00:01:45,160 --> 00:01:47,160 Cara, não me larga sozinho. 7 00:01:47,590 --> 00:01:48,820 Está mal. 8 00:01:49,560 --> 00:01:50,860 É grave. 9 00:01:51,520 --> 00:01:53,120 Onde você está? Corre! 10 00:01:54,190 --> 00:01:56,760 E eu meu pergunto: O que deixa um homem desse jeito? 11 00:01:56,820 --> 00:01:58,920 Como explicar? Patético. 12 00:01:59,120 --> 00:02:01,420 Cara, vamos àquele boteco que você gosta, 13 00:02:01,490 --> 00:02:02,690 como fazíamos antes! 14 00:02:02,790 --> 00:02:04,320 Eu não quero mais isso, cara. 15 00:02:04,820 --> 00:02:07,220 Eu fiz merda, essa garota era tudo. 16 00:02:07,660 --> 00:02:09,960 A perdi como um idiota. 17 00:02:10,360 --> 00:02:11,420 Bingo! 18 00:02:11,490 --> 00:02:12,660 Uma mulher. 19 00:02:12,920 --> 00:02:15,360 Este idiota se apaixonou perdida e completamente. 20 00:02:16,820 --> 00:02:18,360 Veem o que fazem, mulheres? 21 00:02:18,520 --> 00:02:20,160 Como antes! Chegou! 22 00:02:20,220 --> 00:02:21,390 Que foi? Já cheguei. 23 00:02:21,490 --> 00:02:22,990 Adan, está fazendo o quê aí? 24 00:02:23,060 --> 00:02:25,220 Você vai cair. O que aconteceu? 25 00:02:26,690 --> 00:02:27,820 Pula, idiota. 26 00:02:28,120 --> 00:02:29,620 Pula, imbecil, você merece! 27 00:02:29,820 --> 00:02:31,490 Tipo, quem, em sã consciência, 28 00:02:31,560 --> 00:02:33,760 deixa uma mulher fazer dele pano de chão? 29 00:02:36,020 --> 00:02:37,090 Não! 30 00:02:44,790 --> 00:02:46,890 E essa alma patética e incurável... 31 00:02:48,090 --> 00:02:49,260 sou eu. 32 00:02:50,160 --> 00:02:51,220 Adan. 33 00:02:53,860 --> 00:02:54,820 1, 2, 3... 34 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 AMBULÂNCIA 35 00:03:05,160 --> 00:03:06,620 Sabe onde eu fiz merda, Toby? 36 00:03:08,220 --> 00:03:09,820 Quando eu me apaixonei pela Mia. 37 00:03:10,620 --> 00:03:12,490 Não me diga isso. Está apaixonado! 38 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 Você está vivo, olha... 39 00:03:14,320 --> 00:03:17,490 É melhor amar profundamente e sofrer, 40 00:03:17,860 --> 00:03:18,890 que nunca ter amado. 41 00:03:19,660 --> 00:03:21,090 Que frase boa, gorduchinho. 42 00:03:24,620 --> 00:03:26,120 Acredite se quiser, 43 00:03:26,190 --> 00:03:28,420 antes de me transformar nesta coisa lamentável, 44 00:03:28,620 --> 00:03:30,460 eu podia pegar qualquer mulher 45 00:03:30,590 --> 00:03:32,190 em qualquer situação. 46 00:03:33,060 --> 00:03:36,590 Eu não sou o gatão típico de revista de 1,90m, olhos azuis, 47 00:03:36,690 --> 00:03:38,860 com cara de bunda o tempo todo. 48 00:03:39,120 --> 00:03:40,990 Não, eu sou um cara normal, 49 00:03:41,060 --> 00:03:43,790 comum e vulgar, mais vulgar que comum. 50 00:03:43,860 --> 00:03:47,520 Mas sabe o que faço de diferente na pegação? 51 00:03:47,760 --> 00:03:50,060 Eu sei como elas pensam. 52 00:03:50,590 --> 00:03:51,820 Valente e maravilhosa. 53 00:03:51,960 --> 00:03:53,490 É. Porque elas percebem tudo. 54 00:03:53,820 --> 00:03:56,620 Você nunca ouviu que as mulheres amadurecem primeiro, 55 00:03:56,690 --> 00:03:58,990 são mais inteligentes e multitarefas? 56 00:03:59,120 --> 00:04:01,290 Olha, tudo isso é verdade. 57 00:04:01,620 --> 00:04:04,120 Em contraste, somos distraídos, dispersos, 58 00:04:04,260 --> 00:04:06,090 tarados, somos uns grossos. 59 00:04:06,490 --> 00:04:08,420 Na verdade, estamos em desvantagem. 60 00:04:09,290 --> 00:04:10,390 Casa comigo? 61 00:04:11,960 --> 00:04:13,890 Por que elas têm que escolher sempre? 62 00:04:14,360 --> 00:04:16,620 A gente também tem direito de escolher. 63 00:04:16,690 --> 00:04:17,720 Ou não? 64 00:04:18,260 --> 00:04:20,060 Elas procuram um cara seguro, 65 00:04:20,120 --> 00:04:21,920 alguém em quem possam confiar. 66 00:04:30,360 --> 00:04:32,460 - Tchau, Adan. - Tchau, lindona. 67 00:04:33,660 --> 00:04:35,460 Mas é melhor que você as faça cair. 68 00:04:35,990 --> 00:04:37,190 Ou não? 69 00:04:41,620 --> 00:04:43,290 E você, se matando na cera quente 70 00:04:43,460 --> 00:04:45,620 pra tirar esses pelinhos. 71 00:04:51,760 --> 00:04:54,860 Explorando ao máximo suas qualidades. 72 00:04:57,860 --> 00:05:00,690 Perde horas na maquiagem. 73 00:05:03,320 --> 00:05:04,490 No penteado. 74 00:05:06,820 --> 00:05:08,560 O que não tem, inventa. 75 00:05:08,660 --> 00:05:10,220 Se não cabe, aperta... 76 00:05:10,920 --> 00:05:14,290 ressaltando sua beleza para parecer espetacular. 77 00:05:15,020 --> 00:05:16,060 E pra quê? 78 00:05:16,120 --> 00:05:18,460 Ou, melhor perguntando... 79 00:05:18,560 --> 00:05:19,720 pra quem? 80 00:05:19,860 --> 00:05:21,160 Vamos lá, meu amor! 81 00:05:21,290 --> 00:05:22,990 Estou quase conseguindo! 82 00:05:23,590 --> 00:05:24,820 Vamos! Corre! 83 00:05:26,860 --> 00:05:28,920 Para homens como estes. 84 00:05:29,890 --> 00:05:31,860 Príncipes encantados em seus cavalos... 85 00:05:33,820 --> 00:05:35,720 que vêm tirar onda com você... 86 00:05:40,560 --> 00:05:41,920 E te conquistar. 87 00:05:42,260 --> 00:05:43,720 Foi mal, gatinha. 88 00:05:44,090 --> 00:05:45,090 Entra aí. 89 00:05:45,220 --> 00:05:47,220 E te levar a lugares românticos. 90 00:05:47,660 --> 00:05:50,590 Que querem escutar tudo sobre você, sobre sua vida. 91 00:05:50,660 --> 00:05:53,090 Estes tacos são ótimos, você vai adorar. 92 00:05:53,720 --> 00:05:54,990 Então eu disse: 93 00:05:55,060 --> 00:05:56,660 "Você me apresenta o cara... 94 00:05:57,390 --> 00:05:58,490 e eu o convenço..." 95 00:05:58,560 --> 00:05:59,820 "A entrar com a grana." 96 00:06:00,260 --> 00:06:01,690 Juro por Deus, gatinha, 97 00:06:01,790 --> 00:06:04,060 que depois de umas horinhas e de uns drinks... 98 00:06:04,120 --> 00:06:06,120 o esquema estava no papo. 99 00:06:06,420 --> 00:06:07,720 E naquela noite... 100 00:06:07,820 --> 00:06:09,020 Eu já tinha o contrato. 101 00:06:09,260 --> 00:06:10,890 Eu sou bom pra caralho. 102 00:06:11,890 --> 00:06:13,490 Te levo a Las Vegas. 103 00:06:14,060 --> 00:06:16,420 Ficamos na cobertura do Aria... 104 00:06:16,690 --> 00:06:18,790 E vamos ao show de Alejandro Fernández. 105 00:06:19,120 --> 00:06:20,190 O que você acha? 106 00:06:20,260 --> 00:06:21,890 E você, toda Polyana, 107 00:06:21,990 --> 00:06:23,690 tenta achar o lado bom. 108 00:06:24,260 --> 00:06:26,120 Vou te dar um casaco enorme... 109 00:06:26,220 --> 00:06:29,720 Para você me ajudar a trazer umas muambas. 110 00:06:30,160 --> 00:06:31,590 Você viu O Lobo de Wall Street? 111 00:06:31,660 --> 00:06:32,760 Tipo assim. 112 00:06:39,990 --> 00:06:41,790 Te levam pra dançar... 113 00:06:42,060 --> 00:06:43,120 te deixam grogue... 114 00:06:43,560 --> 00:06:44,690 e bum! 115 00:06:44,820 --> 00:06:46,460 Você cai outra vez como idiota. 116 00:06:46,990 --> 00:06:48,960 Idiota! 117 00:06:49,060 --> 00:06:50,790 Como é que você veio parar aqui? 118 00:06:51,860 --> 00:06:53,120 Bom... 119 00:06:53,960 --> 00:06:55,960 se já foi a cabecinha... 120 00:07:22,860 --> 00:07:24,160 Seu príncipe encantado... 121 00:07:24,560 --> 00:07:25,790 é um sapo. 122 00:07:28,890 --> 00:07:31,060 Por que temos que ser as vítimas? 123 00:07:31,920 --> 00:07:32,920 Tipo... 124 00:07:34,220 --> 00:07:36,460 Ele te escolheu, você cai que nem uma pata? 125 00:07:37,390 --> 00:07:38,320 Não. 126 00:07:45,860 --> 00:07:48,120 Também temos o direito de escolher. 127 00:07:48,260 --> 00:07:50,290 Ou vai ficar de quatro por qualquer um? 128 00:07:51,290 --> 00:07:52,320 Não. 129 00:07:54,820 --> 00:07:57,160 Mas você jura que nunca vai rolar de novo. 130 00:08:06,890 --> 00:08:07,990 Nunca mais. 131 00:08:10,560 --> 00:08:12,520 E depois de muito fracasso... 132 00:08:13,320 --> 00:08:14,890 finalmente entendi. 133 00:08:16,920 --> 00:08:20,990 Será que nos tratam como lixo porque nos sentimos um lixo? 134 00:08:25,390 --> 00:08:26,620 E foi assim que eu descobri 135 00:08:26,690 --> 00:08:27,920 como os homens pensam. 136 00:08:28,960 --> 00:08:30,160 E assumi o controle. 137 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Ei! 138 00:08:37,820 --> 00:08:40,020 Três, dois... 139 00:08:40,390 --> 00:08:41,490 - um. - Licença. 140 00:08:41,990 --> 00:08:43,490 Você o deixou na esteira. 141 00:08:44,060 --> 00:08:45,060 Obrigada. 142 00:08:45,990 --> 00:08:47,190 Diego, muito prazer. 143 00:08:47,460 --> 00:08:49,090 Mia. Muito prazer, Diego, e aí? 144 00:08:49,160 --> 00:08:50,690 - Que bonito, Mia. - Obrigada. 145 00:08:50,760 --> 00:08:52,490 O que você vai fazer este fim de semana? 146 00:08:52,560 --> 00:08:53,720 Vamos ao cinema? 147 00:08:55,860 --> 00:08:57,060 Talvez semana que vem. 148 00:08:57,320 --> 00:08:58,860 Quer que corra atrás de você? 149 00:08:58,920 --> 00:09:02,820 Diga apenas, "sim", "talvez", "pode ser". 150 00:09:03,060 --> 00:09:04,660 "Talvez"? Talvez quando? 151 00:09:05,760 --> 00:09:08,190 É, não sei. Talvez na quinta? 152 00:09:08,460 --> 00:09:11,720 Mantenha-o com a pulga atrás da orelha e vai se lembrar de mim. 153 00:09:11,890 --> 00:09:13,620 - Às 18h? - Talvez às 19h? 154 00:09:13,720 --> 00:09:14,820 Tá, anota meu número. 155 00:09:14,890 --> 00:09:16,560 Cuidado pra não cair. 156 00:09:17,490 --> 00:09:19,560 Não, Diego, eu não caio mais. 157 00:09:20,060 --> 00:09:21,260 Mia! 158 00:09:21,460 --> 00:09:23,690 E quanto mais você usa as palavras mágicas... 159 00:09:24,220 --> 00:09:25,290 Que gata! 160 00:09:25,790 --> 00:09:26,820 Obrigada. 161 00:09:30,420 --> 00:09:31,690 Mais eles se esforçam 162 00:09:31,920 --> 00:09:34,420 pra te conquistar, fazer você se apaixonar 163 00:09:34,620 --> 00:09:36,160 e ganhar seu coração. 164 00:09:36,290 --> 00:09:37,460 Tudo certo, princesa? 165 00:09:37,520 --> 00:09:38,790 Estou ótima. 166 00:09:40,090 --> 00:09:41,960 - Só um pouquinho mais. - Não. 167 00:09:42,420 --> 00:09:44,020 Não, está bem assim. 168 00:09:44,090 --> 00:09:45,290 Foi ótimo, gatão. 169 00:09:45,560 --> 00:09:46,590 Tchau. 170 00:09:49,090 --> 00:09:52,720 E não entrega tudo de primeira porque você é especial. 171 00:09:53,390 --> 00:09:54,890 E o que mais vale a pena... 172 00:09:55,360 --> 00:09:56,820 é o que mais dá trabalho. 173 00:09:57,220 --> 00:10:00,520 Para os homens, o segredo de tudo... 174 00:10:00,590 --> 00:10:02,220 é que você seja difícil. 175 00:10:03,060 --> 00:10:04,890 Porque no jogo da pegação... 176 00:10:04,960 --> 00:10:07,890 um dos dois cai que nem um patinho. 177 00:10:08,290 --> 00:10:11,690 É melhor ser você quem dá o waza-ari. 178 00:10:11,790 --> 00:10:12,990 Não é, meninas? 179 00:10:13,360 --> 00:10:15,860 TODAS CAEM 180 00:10:20,720 --> 00:10:22,020 Seu Azuela, hoje, 181 00:10:22,160 --> 00:10:24,390 a televisão está ficando para trás. 182 00:10:24,560 --> 00:10:27,560 A audiência é quase toda de mulheres. 183 00:10:27,620 --> 00:10:29,960 Essa é a gente que está vendo seus programas. 184 00:10:30,190 --> 00:10:32,920 É por isso que acredito muito neste programa. 185 00:10:33,290 --> 00:10:34,960 Meu programa, Todos Caem, 186 00:10:35,060 --> 00:10:38,560 vai mostrar casos de mulheres 187 00:10:38,620 --> 00:10:40,420 que quebraram a cara no amor. 188 00:10:40,520 --> 00:10:42,890 Eu vou ensiná-las umas regras. 189 00:10:43,320 --> 00:10:45,420 Regras que eu juro que se forem seguidas, 190 00:10:45,520 --> 00:10:47,260 podem conquistar qualquer cara. 191 00:10:47,460 --> 00:10:51,690 Seu Azuela, não vai apenas revolucionar a TV nacional, 192 00:10:51,790 --> 00:10:56,120 também ajudará muitas mulheres a acreditarem nelas mesmas! 193 00:10:57,560 --> 00:10:58,660 O que acha, Ramona? 194 00:11:20,890 --> 00:11:23,090 - O Seu Azuela, cadê? - Entrando no elevador. 195 00:11:23,220 --> 00:11:24,420 - Boa sorte! - Obrigada! 196 00:11:25,420 --> 00:11:26,890 Sai da frente! Licença. 197 00:11:28,390 --> 00:11:29,460 Onde ele está? 198 00:11:29,820 --> 00:11:31,820 Seu Azuela! Sai! 199 00:11:31,890 --> 00:11:33,160 Seu Azuela! 200 00:11:37,190 --> 00:11:39,920 Seu Azuela, por favor. Me dá cinco minutos. 201 00:11:39,990 --> 00:11:41,360 - Perdeu a chance. - Eu só peço... 202 00:11:41,420 --> 00:11:43,320 Sei, mas pede uma chance. 203 00:11:43,420 --> 00:11:44,990 Por favor, vai! Seu Azuela! 204 00:11:45,090 --> 00:11:46,190 Seu Azue... 205 00:11:49,220 --> 00:11:50,560 - Obrigada. - Loser. 206 00:11:52,760 --> 00:11:54,460 Seu Azuela? 207 00:12:07,760 --> 00:12:09,290 O que aconteceu? 208 00:12:10,660 --> 00:12:11,960 Que foi, Margo? 209 00:12:14,290 --> 00:12:15,660 Que foi? Quem morreu? 210 00:12:16,060 --> 00:12:17,120 O Marcos. 211 00:12:17,190 --> 00:12:18,290 O Marcos morreu? 212 00:12:18,790 --> 00:12:20,160 - Me deu o fora. - Margo... 213 00:12:21,020 --> 00:12:22,960 Eu dei um pau pra chegar aqui. 214 00:12:23,160 --> 00:12:24,890 Corri da polícia. Que merda! 215 00:12:26,790 --> 00:12:28,290 Foi no casamento da minha tia. 216 00:12:28,660 --> 00:12:30,320 Assim que eu peguei o buquê. 217 00:12:31,660 --> 00:12:32,920 Ele foi embora. 218 00:12:34,160 --> 00:12:35,320 Fugiu. 219 00:12:36,720 --> 00:12:38,720 Se mandou com minha prima Dafne. 220 00:12:39,360 --> 00:12:40,520 A galinha? 221 00:12:42,790 --> 00:12:43,890 Margo... 222 00:12:44,160 --> 00:12:47,190 vocês estavam juntos há uma semana e você o levou a um casamento? 223 00:12:47,260 --> 00:12:49,120 Não, era uma relação muito séria. 224 00:12:49,220 --> 00:12:51,160 Tínhamos tanto em comum. 225 00:12:51,490 --> 00:12:53,060 Nosso restaurante favorito. 226 00:12:54,160 --> 00:12:55,260 Nosso prato favorito. 227 00:12:55,560 --> 00:12:58,220 - A gente queria ter... - Quatro filhos. 228 00:13:00,220 --> 00:13:01,960 Estavam falando de filhos? 229 00:13:03,460 --> 00:13:05,790 - Está errado? - Claro que está! 230 00:13:06,520 --> 00:13:07,920 Pra que falar de compromisso? 231 00:13:07,990 --> 00:13:09,560 Se quer trepar, é só dar. 232 00:13:09,660 --> 00:13:10,890 Também não é assim, Sam. 233 00:13:11,320 --> 00:13:13,060 Mas homem foge de compromisso. 234 00:13:13,560 --> 00:13:14,590 Fiz merda? 235 00:13:16,190 --> 00:13:17,320 Claro que fez! 236 00:13:17,460 --> 00:13:19,060 Somos ruins como mulheres. 237 00:13:19,690 --> 00:13:20,720 Não veem? 238 00:13:20,790 --> 00:13:22,660 Falam mansinho, e nos apaixonamos. 239 00:13:22,720 --> 00:13:25,220 Nos levam num lugar legal e nos apaixonamos. Por quê? 240 00:13:25,290 --> 00:13:26,920 Por que tão rápido, Margo? 241 00:13:27,690 --> 00:13:32,090 É por isso que eu queria meu programa! Para ensinar mulheres que não é assim. 242 00:13:32,290 --> 00:13:35,020 Que é o contrário, eles devem se apaixonar por você. 243 00:13:35,490 --> 00:13:36,860 Outra vez essas estratégias? 244 00:13:37,160 --> 00:13:38,720 Elas funcionam, Sam. 245 00:13:38,820 --> 00:13:40,620 - Não, não funcionam. - Funcionam, sim! 246 00:13:40,690 --> 00:13:43,620 Assim você faz o teste pra ver se valem a pena. 247 00:13:43,720 --> 00:13:44,760 Olha... 248 00:13:45,360 --> 00:13:48,290 Vou te mostrar. Siga minhas estratégias ao pé da letra. 249 00:13:48,360 --> 00:13:50,160 E te prometo que eles caem assim. 250 00:13:50,590 --> 00:13:52,190 - Jura? - Juro. 251 00:13:52,260 --> 00:13:53,620 Vou te mostrar, mas faça direito. 252 00:13:53,890 --> 00:13:54,920 Regra número um: 253 00:13:54,990 --> 00:13:56,890 você é a mais impor... 254 00:13:58,920 --> 00:13:59,960 Karla Valle. 255 00:14:00,620 --> 00:14:03,160 Muito prazer, madame. 256 00:14:03,360 --> 00:14:05,590 Karla Valle é a produtora mais importante 257 00:14:05,690 --> 00:14:08,590 de todos os programas de sucesso! 258 00:14:08,690 --> 00:14:09,860 Muitíssimo prazer. 259 00:14:09,990 --> 00:14:12,290 Muito interessante o que vocês estão falando. 260 00:14:12,760 --> 00:14:15,560 O quê? Do meu programa que... 261 00:14:15,990 --> 00:14:18,190 - Sim, é um... - Você disse que inventou técnicas, 262 00:14:18,260 --> 00:14:19,360 ou estratégias. 263 00:14:19,790 --> 00:14:21,990 - Quero mostrá-las... - Sempre funcionam? 264 00:14:23,090 --> 00:14:25,160 Sim, são estratégias que... 265 00:14:25,220 --> 00:14:28,420 Pergunta: em qualquer situação, com qualquer homem? 266 00:14:29,660 --> 00:14:31,060 Porque estou pensando em um. 267 00:14:31,390 --> 00:14:34,120 Se você fizer este cara lamber seus pés, 268 00:14:34,990 --> 00:14:38,060 eu faço o Seu Azuela aprovar o seu projeto. 269 00:14:38,120 --> 00:14:39,160 O que acha? 270 00:14:42,460 --> 00:14:45,020 Você diz que se eu aplicar estas estratégias... 271 00:14:46,020 --> 00:14:48,820 com esse cara, você produz meu programa? 272 00:14:48,890 --> 00:14:51,620 - Em horário nobre. - Ah, tá bom! 273 00:14:51,690 --> 00:14:52,920 - Ei! - Peguei no seu peito. 274 00:14:52,990 --> 00:14:54,190 - Desculpe. - Não é piada. 275 00:14:54,990 --> 00:14:56,020 Tá bom! 276 00:14:56,160 --> 00:14:58,690 Então passa no meu escritório e eu te dou os dados. 277 00:14:59,160 --> 00:15:00,960 Você só tem que conseguir mudar 278 00:15:01,060 --> 00:15:02,720 o status dele de "solteiro" 279 00:15:02,820 --> 00:15:04,920 para "em um relacionamento sério". 280 00:15:06,020 --> 00:15:07,560 Depois você dá o fora nele. 281 00:15:16,390 --> 00:15:18,420 Cadê o Silvester? Achou! 282 00:15:18,520 --> 00:15:20,190 Então, aonde vamos? 283 00:15:20,260 --> 00:15:21,660 Qual é o esquema? 284 00:15:22,020 --> 00:15:23,590 Nenhum com essa camisa. 285 00:15:23,690 --> 00:15:24,920 - Por quê? - Olha pra ele. 286 00:15:25,060 --> 00:15:26,960 Eu falei pra ele. Falei. 287 00:15:27,060 --> 00:15:29,920 É vintage, voltou, está na moda. 288 00:15:29,990 --> 00:15:31,160 De volta para o baú. 289 00:15:31,360 --> 00:15:32,690 Veste esta. Confia em mim. 290 00:15:32,760 --> 00:15:35,120 - Ah, é? - Vai, confia em mim. 291 00:15:36,190 --> 00:15:37,260 Ai... 292 00:15:37,790 --> 00:15:40,060 O Toby não tem namorada há seis anos. 293 00:15:40,190 --> 00:15:42,720 Tem um bom coração, mas não tem estratégia, 294 00:15:42,820 --> 00:15:43,920 não tem manha. 295 00:15:44,020 --> 00:15:47,360 E muitos, como ele, precisam de ajuda no campo de batalha. 296 00:15:48,160 --> 00:15:49,260 Então, tipo... 297 00:15:49,320 --> 00:15:50,620 - Olha só. - É? 298 00:15:50,690 --> 00:15:52,220 Me sinto meio Touro Ferdinando... 299 00:15:52,290 --> 00:15:54,760 - Mas está bom, né? - Está cinco anos mais novo. 300 00:15:54,820 --> 00:15:56,960 Olha, sei que sou nota 8, 301 00:15:57,020 --> 00:15:59,160 - mas com esta camiseta sou 10. - Você é um 4. 302 00:15:59,260 --> 00:16:00,790 - Sou nota 7. - Quatro. 303 00:16:00,860 --> 00:16:03,890 Estou nem aí! Quatro ou sete. 304 00:16:04,020 --> 00:16:06,090 Sou gente boa, simpático, sou um ursinho! 305 00:16:06,460 --> 00:16:08,060 As gatas gostam dos ursinhos. 306 00:16:08,120 --> 00:16:09,960 - Você não quer ser um ursinho. - Por quê? 307 00:16:10,020 --> 00:16:12,060 Porque estão na categoria do "amigo gay". 308 00:16:12,120 --> 00:16:13,260 Quer isso? 309 00:16:15,220 --> 00:16:17,990 Você quer que eu pegue alguém num supermercado? 310 00:16:18,060 --> 00:16:19,560 Como? Não entendo. 311 00:16:19,660 --> 00:16:22,020 Como ensinar um menino a andar de bicicleta? 312 00:16:22,190 --> 00:16:23,860 Primeiro, você põe rodinhas, 313 00:16:23,960 --> 00:16:25,320 e depois o solta, né? 314 00:16:25,820 --> 00:16:28,520 Vou colocar rodinhas junto com estes pneuzinhos, 315 00:16:28,960 --> 00:16:30,220 e você vai praticar. 316 00:16:30,590 --> 00:16:33,090 Aqui está cheio de mulher comprando. 317 00:16:33,160 --> 00:16:35,590 Distraídas, dispersas, malvestidas. 318 00:16:35,660 --> 00:16:37,590 - Claro. - Têm a guarda baixa. 319 00:16:37,660 --> 00:16:40,160 Nunca imaginam que você vai dar em cima aqui. 320 00:16:40,290 --> 00:16:41,760 - Por isso é bom. - Certo. 321 00:16:41,820 --> 00:16:43,660 Mete na cabeça que você não é 6,5. 322 00:16:43,720 --> 00:16:45,990 A partir de agora, você é um 12. 323 00:16:46,060 --> 00:16:47,460 - Diz: "sou um 12". - Sou um 12. 324 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 Sou um 12. 325 00:16:48,590 --> 00:16:50,190 - "Sou alto e magro". - Alto e magro. 326 00:16:50,260 --> 00:16:51,420 Sorria, natural. 327 00:16:51,890 --> 00:16:53,560 - Não faz cara de idiota! - Não... 328 00:16:53,620 --> 00:16:54,760 Sorria. 329 00:16:55,260 --> 00:16:56,560 Olha aquela ruiva. 330 00:16:56,860 --> 00:16:58,390 - Uau! - É casada. 331 00:16:58,490 --> 00:16:59,690 Como você sabe? 332 00:16:59,760 --> 00:17:02,090 Muito papel higiênico. É um plano de vida. 333 00:17:02,160 --> 00:17:04,160 E aposto que o marido caga um monte. 334 00:17:04,560 --> 00:17:06,290 Olha aquela de short. 335 00:17:07,060 --> 00:17:08,560 - Gata, né? - Gostosa. 336 00:17:08,960 --> 00:17:10,260 Tem namorado. 337 00:17:10,520 --> 00:17:12,290 - Não... - Como, não? 338 00:17:12,360 --> 00:17:14,160 - Como sabe? - Comprou vinho, 339 00:17:14,260 --> 00:17:15,490 queijo, velas. 340 00:17:16,360 --> 00:17:18,090 Vai fazer um jantar ou algo assim. 341 00:17:19,120 --> 00:17:20,190 Rafa! 342 00:17:20,390 --> 00:17:21,420 Rafa! 343 00:17:22,790 --> 00:17:23,820 Gosta de banana? 344 00:17:24,920 --> 00:17:26,520 Qual seu problema, imbecil? 345 00:17:28,520 --> 00:17:30,120 A gente precisa disto, né? 346 00:17:30,720 --> 00:17:32,290 - Que porra? - Ela gosta de mim. 347 00:17:32,820 --> 00:17:34,390 Sim, está apaixonada. 348 00:17:35,890 --> 00:17:37,260 Olha a de moletom. 349 00:17:38,420 --> 00:17:40,690 Sorvete, chocolate, absorvente. 350 00:17:40,760 --> 00:17:42,860 Acabou de tomar um fora e está deprimida. 351 00:17:43,160 --> 00:17:44,720 E está menstruada, é perfeita. 352 00:17:44,820 --> 00:17:46,690 - Pode ser... - É perfeita. 353 00:17:46,890 --> 00:17:47,990 - Tá bom. - Pronto? 354 00:17:48,120 --> 00:17:49,220 - Tá bom. - Vai lá. 355 00:17:49,320 --> 00:17:51,360 - Vou? - "Alto e magro". 356 00:17:51,460 --> 00:17:53,060 "Sou alto e magro. Sou nota 12." 357 00:17:53,120 --> 00:17:54,590 Sou 12. Alto e magro. 358 00:17:54,690 --> 00:17:56,190 Vai. Para de rir. 359 00:17:56,260 --> 00:17:57,420 Olha lá como ele vai! 360 00:18:05,720 --> 00:18:06,760 Olá! 361 00:18:07,460 --> 00:18:08,520 Sou o Toby. 362 00:18:08,820 --> 00:18:11,360 Você sempre vem dançar aqui? 363 00:18:11,420 --> 00:18:13,090 Desculpa, comprar abacate? 364 00:18:13,490 --> 00:18:14,890 Tem que pegar os mais fofinhos. 365 00:18:14,960 --> 00:18:17,790 Dizem que assim estão maduros. Olha, tipo este... 366 00:18:18,420 --> 00:18:19,490 É... 367 00:18:19,990 --> 00:18:21,920 Está bem fofinho este... 368 00:18:22,760 --> 00:18:23,860 Desculpe. 369 00:18:25,860 --> 00:18:27,690 E você está naqueles dias? 370 00:18:27,790 --> 00:18:29,460 Está tudo bem com você? 371 00:18:29,960 --> 00:18:31,160 Está descendo? 372 00:18:31,860 --> 00:18:33,860 - Que foi? - Os homens são todos uns merdas. 373 00:18:33,920 --> 00:18:35,690 - O quê? - Seu merda. 374 00:18:35,790 --> 00:18:37,120 Desculpe, desculpe. 375 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 Desculpe. 376 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 Foi bem. 377 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 Como assim "fofinho"? 378 00:18:50,120 --> 00:18:51,390 Assim dizem. 379 00:18:52,020 --> 00:18:53,620 Há milhares de peixes no mar. 380 00:18:54,560 --> 00:18:56,820 Não entendo como com tanto peixe no mar, 381 00:18:56,890 --> 00:18:58,260 sempre pesco bota. 382 00:18:58,360 --> 00:18:59,820 Precisa pensar como homem. 383 00:18:59,890 --> 00:19:01,760 - O que acha que eles querem? - Trepar. 384 00:19:01,990 --> 00:19:03,590 - Desafios. - E trepar. 385 00:19:03,690 --> 00:19:05,320 Não! São caçadores. 386 00:19:05,420 --> 00:19:06,590 O que é mais divertido? 387 00:19:06,690 --> 00:19:09,520 Um bicho que foge ou que toca a campainha, 388 00:19:09,960 --> 00:19:12,990 abre a porta, se joga aos seus pés 389 00:19:13,060 --> 00:19:15,460 e grita: "Atira com essa arma enorme!" 390 00:19:16,490 --> 00:19:18,220 - O que é melhor? - Trepar. 391 00:19:19,460 --> 00:19:21,290 Sam, você só pensa em trepar. 392 00:19:21,620 --> 00:19:22,960 Não somos animais. 393 00:19:23,060 --> 00:19:24,490 Estava falando de caça? 394 00:19:25,560 --> 00:19:26,860 Para de rir! 395 00:19:26,920 --> 00:19:29,590 - Quer uma mina ou um dentista? - Os dois, na verdade. 396 00:19:30,360 --> 00:19:31,620 Cadê seu alvo? 397 00:19:32,020 --> 00:19:34,690 A assistente disse que ele vem aqui toda quinta. 398 00:19:35,220 --> 00:19:37,020 Se fizer exatamente o que digo, 399 00:19:37,620 --> 00:19:39,790 juro que você pega quem quiser hoje. 400 00:19:40,690 --> 00:19:43,160 - Uau! - É esse o cara. 401 00:19:43,220 --> 00:19:45,720 Olha lá. Superfácil. 402 00:19:47,620 --> 00:19:48,760 É ele! 403 00:19:49,320 --> 00:19:50,990 Margo, não aponta! É aquele? 404 00:19:51,320 --> 00:19:52,890 Ouçam e aprendam. 405 00:19:53,520 --> 00:19:55,160 Para isto, é muito importante 406 00:19:55,260 --> 00:19:57,020 o primeiro contato visual. 407 00:19:57,090 --> 00:20:00,590 Vou encarar por um, dois segundos no máximo. 408 00:20:00,820 --> 00:20:02,260 - O que está fazendo? - Espera! 409 00:20:02,320 --> 00:20:03,960 Pra aprender, tenho que gravar. 410 00:20:04,020 --> 00:20:06,560 Não, não precisa. Presta atenção. 411 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 Ele está olhando? 412 00:20:14,860 --> 00:20:16,460 Ela, aquela menina! 413 00:20:16,560 --> 00:20:17,820 A de rosa? 414 00:20:18,860 --> 00:20:20,960 Sem chance, seu gordo. Acha outra. 415 00:20:21,220 --> 00:20:22,590 Quer ver como ele consegue? 416 00:20:23,390 --> 00:20:25,690 Ela é nota 12 e você é 4. 417 00:20:25,820 --> 00:20:27,960 Se conseguir o celular dela, eu passo batom. 418 00:20:28,020 --> 00:20:29,290 Beleza, pega a maquiagem. 419 00:20:29,420 --> 00:20:31,620 Agora, você se concentra na menos bonita. 420 00:20:31,690 --> 00:20:34,390 Você vai levá-la no papo, 421 00:20:34,490 --> 00:20:37,020 deixa ela falar, se sentir bem. 422 00:20:37,120 --> 00:20:38,790 - Para de rir assim. - Ai, cara. 423 00:20:38,920 --> 00:20:40,520 E, por favor, sem dançar. 424 00:20:40,620 --> 00:20:43,320 Todo cara fica um bosta dançando. 425 00:20:43,420 --> 00:20:44,460 - Tá bem. - Menos eu. 426 00:20:44,520 --> 00:20:45,590 - Tá bom. - Tá bom? 427 00:20:45,760 --> 00:20:47,520 Certo. 428 00:20:51,490 --> 00:20:53,360 Aí vem a manada. 429 00:21:03,720 --> 00:21:05,320 Presta atenção, vamos. 430 00:21:05,390 --> 00:21:06,460 Confiem em mim. 431 00:21:07,920 --> 00:21:09,160 Sem medo, vai lá. 432 00:21:09,220 --> 00:21:10,660 Oi, garotas. 433 00:21:12,520 --> 00:21:15,460 Oi. A gente já se conhece? 434 00:21:16,120 --> 00:21:17,860 - Não lembro de você. - Eu, sim! 435 00:21:17,990 --> 00:21:20,320 Lembro bem das sardas 436 00:21:20,390 --> 00:21:21,990 que você tem aqui... 437 00:21:22,860 --> 00:21:24,260 Né? 438 00:21:24,520 --> 00:21:25,690 Não tem? 439 00:21:26,120 --> 00:21:28,920 Teus olhos lembram... 440 00:21:28,990 --> 00:21:31,260 esses cílios, essa sobrancelha linda... 441 00:21:31,360 --> 00:21:32,390 Foi mal. 442 00:21:32,490 --> 00:21:35,220 Meu amigo é artista e presta atenção nos detalhes. 443 00:21:35,290 --> 00:21:36,320 Ah, tá. 444 00:21:36,390 --> 00:21:37,960 Ele é o Toby. Eu, Adan. Muito prazer. 445 00:21:38,020 --> 00:21:39,520 Somos Margo, Sam e Mia. 446 00:21:39,790 --> 00:21:41,060 - E o Rafa. - Olá. 447 00:21:41,260 --> 00:21:43,590 Qual o seu tipo de arte? 448 00:21:45,160 --> 00:21:46,220 Eu faço... 449 00:21:46,290 --> 00:21:47,520 Eu faço... merda. 450 00:21:50,090 --> 00:21:51,590 Não, minha arte... 451 00:21:51,660 --> 00:21:54,360 Depende... coisas construtivas. 452 00:21:54,420 --> 00:21:55,690 Eu crio... 453 00:21:56,290 --> 00:21:58,060 Minha arte é muito especial. 454 00:21:58,220 --> 00:22:00,760 Sou um arquiteto. 455 00:22:00,820 --> 00:22:02,360 Oferece uma bebida. 456 00:22:02,420 --> 00:22:03,520 Quer uma bebida? 457 00:22:04,760 --> 00:22:06,460 - Ah, já tem. - Então... 458 00:22:06,890 --> 00:22:08,290 Você não está brava, né? 459 00:22:08,760 --> 00:22:10,890 Magro? Quer tomar algo? 460 00:22:11,290 --> 00:22:12,890 - É Margo. - Sim. 461 00:22:14,060 --> 00:22:15,960 Sim, o que você quiser. 462 00:22:16,060 --> 00:22:18,720 - O quê? Não, escolhe! - Espera! Vou escolher. 463 00:22:18,790 --> 00:22:19,960 - Claro. - Escolhe. 464 00:22:20,790 --> 00:22:22,460 Quero um... Aperol? 465 00:22:22,620 --> 00:22:24,160 - Desculpa... - Imagina. 466 00:22:24,260 --> 00:22:26,060 - Desculpa o quê? - Não, desculpa nada. 467 00:22:26,120 --> 00:22:28,060 - Não? - Traz um Aperol, Tony. 468 00:22:28,160 --> 00:22:30,360 Sim. Agora mesmo. É Toby. 469 00:22:31,120 --> 00:22:32,360 Quer um Aperol? 470 00:22:33,260 --> 00:22:34,790 Quero uma agarrada. 471 00:22:35,360 --> 00:22:37,220 - Teu apê ou o meu? - Aqui. 472 00:22:38,290 --> 00:22:39,320 E com ele. 473 00:22:49,560 --> 00:22:51,390 - Gostou dele? - Achei gostoso, sabe? 474 00:22:51,460 --> 00:22:53,690 Se gostou, vai fazer o que eu disser. 475 00:22:53,790 --> 00:22:54,890 Aqui. 476 00:22:55,390 --> 00:22:57,220 - Está aqui. - Obrigada! 477 00:22:57,720 --> 00:22:59,390 Então... 478 00:22:59,620 --> 00:23:01,760 - Relaxa, está suando. - Então... 479 00:23:01,860 --> 00:23:04,220 Tipo... 480 00:23:05,760 --> 00:23:08,860 - "Não vamos falar de mim". - Não estou falando de você, mas de mim. 481 00:23:08,920 --> 00:23:10,190 Ela! Deixa ela falar... 482 00:23:11,060 --> 00:23:13,490 Mas me conta de você, porque eu... 483 00:23:13,720 --> 00:23:15,390 - De mim? - É, Margo. 484 00:23:15,520 --> 00:23:16,720 Tipo, eu... 485 00:23:16,860 --> 00:23:19,060 - Não tenho muito o que dizer. - Sim, tem. 486 00:23:19,160 --> 00:23:21,290 - Sim, tenho muito! - Você é muito divertida. 487 00:23:21,360 --> 00:23:22,790 Muito... eu... 488 00:23:23,120 --> 00:23:26,120 Tipo, eu estou por aí com meus amigos o tempo todo, 489 00:23:26,290 --> 00:23:27,420 - e eles riem. - É. 490 00:23:27,490 --> 00:23:29,290 - Sou muito divertida. - É, tipo... 491 00:23:29,660 --> 00:23:32,920 - Eu rio o tempo todo... - Leva ele pra dançar. 492 00:23:32,990 --> 00:23:35,390 - Quer dançar? - Diz que não, que está com piriri. 493 00:23:35,720 --> 00:23:37,890 Claro que sim, vamos muito! 494 00:23:37,960 --> 00:23:39,060 - Diz que não! - Claro que sim. 495 00:23:39,120 --> 00:23:41,060 - Toby! - Vamos. 496 00:23:42,920 --> 00:23:45,260 Amigo, uma tequila? 497 00:23:48,360 --> 00:23:49,560 Você é bom. 498 00:23:51,020 --> 00:23:52,220 "Não vamos falar de mim", 499 00:23:52,690 --> 00:23:54,290 "deixa ela falar". 500 00:23:54,860 --> 00:23:56,820 Não, "leva ele pra dançar" foi muito bom. 501 00:23:56,890 --> 00:23:58,260 Isso é terreno feminino. 502 00:23:58,320 --> 00:23:59,420 Já conhecia. 503 00:23:59,560 --> 00:24:00,760 Mas funcionou, né? 504 00:24:00,820 --> 00:24:02,460 Pra quem? Pra ele ou pra ela? 505 00:24:14,660 --> 00:24:16,290 Até me deu vontade de dançar. 506 00:24:16,390 --> 00:24:17,990 Cuida da minha bolsa... Alan? 507 00:24:18,060 --> 00:24:19,820 - É Alan, né? - Adan. 508 00:24:19,960 --> 00:24:21,260 Oh, Adam. 509 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 E você? Molly? Mirna. 510 00:24:23,920 --> 00:24:26,360 - Também conheço essa. - Sei bem o que está fazendo. 511 00:24:26,690 --> 00:24:27,690 Não se engane. 512 00:24:28,190 --> 00:24:30,160 Eu só vim ajudar um amigo. 513 00:24:30,790 --> 00:24:32,920 Mas eu tive que entreter a amiga feia. 514 00:24:35,620 --> 00:24:37,920 É assim que quer conseguir meu telefone? 515 00:24:38,260 --> 00:24:39,590 Se quisesse, estava fácil. 516 00:24:39,690 --> 00:24:41,720 Abro a bolsa, olho dentro... 517 00:24:42,320 --> 00:24:43,420 pego teu celular... 518 00:24:44,560 --> 00:24:45,860 e me ligo. 519 00:24:47,190 --> 00:24:48,960 Agora eu tenho o seu, e você o meu. 520 00:24:49,020 --> 00:24:50,620 E eu salvo como "o idiota". 521 00:24:51,020 --> 00:24:52,020 É. 522 00:24:52,090 --> 00:24:54,590 Posso ser idiota, mas já tenho teu número. 523 00:24:54,890 --> 00:24:57,460 E aí? Tipo, claro que você vai me ligar. 524 00:24:58,060 --> 00:25:01,020 Vai querer me impressionar, levar num lugar bacana... 525 00:25:01,660 --> 00:25:03,460 Num universo alternativo, 526 00:25:03,520 --> 00:25:04,560 digamos que eu... 527 00:25:04,620 --> 00:25:07,190 - Alternativo? - Eu faria uma caridade com você. 528 00:25:07,260 --> 00:25:09,420 - Te chamaria pra sair. - Por caridade? 529 00:25:09,520 --> 00:25:10,960 Já sei o que vai rolar. 530 00:25:11,690 --> 00:25:12,720 Imagina. 531 00:25:12,920 --> 00:25:14,820 Conversamos, achamos umas coincidências... 532 00:25:14,920 --> 00:25:16,920 "Uau, eu sou sagitário"! "Eu também"! 533 00:25:17,020 --> 00:25:18,190 Também sou sagitário. 534 00:25:18,260 --> 00:25:20,420 "Eu chorei em Titanic"! "Ai, eu também"! 535 00:25:20,520 --> 00:25:22,490 - Eu não chorei no Titanic. - Nem eu. 536 00:25:22,590 --> 00:25:24,820 - Não chorou? - Todo mundo, menos eu. 537 00:25:24,890 --> 00:25:27,560 Achei horrível. E injusto! 538 00:25:27,660 --> 00:25:29,960 O cara está morrendo, e ela não o ajuda? 539 00:25:30,020 --> 00:25:32,620 - Os dois cabiam na porta. - Tinha lugar para os dois. 540 00:25:32,690 --> 00:25:34,520 - É, na porta. - Na tábua, sei lá. 541 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Sabe como eu lido com esta situação? 542 00:25:39,860 --> 00:25:42,160 Como você lida? Vamos lá. 543 00:25:42,360 --> 00:25:45,060 Como você sabe se uma relação vai funcionar? 544 00:25:45,420 --> 00:25:47,120 Com uma coisa. Química. 545 00:25:48,020 --> 00:25:50,520 E sabe como eu sei se tem química entre nós? 546 00:25:50,590 --> 00:25:52,020 - Como? - Com um beijo. 547 00:25:54,920 --> 00:25:56,060 Não. 548 00:25:56,720 --> 00:25:57,960 Nem vem. 549 00:26:00,360 --> 00:26:01,420 Ei! 550 00:26:02,390 --> 00:26:04,490 Então aqui acaba nossa história de amor? 551 00:26:05,160 --> 00:26:07,060 Talvez! Tchau, Alan. 552 00:26:08,220 --> 00:26:09,320 Tchau, Mirna. 553 00:26:09,890 --> 00:26:10,890 Margo. 554 00:26:11,320 --> 00:26:12,520 Vem, vamos! 555 00:26:12,620 --> 00:26:14,420 Não! Estou ficando com o Toby. 556 00:26:14,490 --> 00:26:16,120 Não importa! Deixa ele bolado. 557 00:26:16,190 --> 00:26:18,860 - Vamos. - Toma, meu cartão! 558 00:26:18,990 --> 00:26:22,990 55-43-95-69-69. 559 00:26:23,260 --> 00:26:24,420 Ela é boa. 560 00:26:24,960 --> 00:26:26,320 Reconhece, vai. 561 00:26:26,920 --> 00:26:28,490 Mas, atenção! 562 00:26:28,660 --> 00:26:30,720 Nada de ir como cachorro no osso. 563 00:26:30,790 --> 00:26:32,960 Vai com calma, garanhão. 564 00:26:33,220 --> 00:26:34,790 Aquieta a periquita. 565 00:26:35,160 --> 00:26:36,560 É assim que começa. 566 00:26:39,660 --> 00:26:40,760 Adan! 567 00:26:40,890 --> 00:26:43,460 - Lolita! - O Mike está te procurando. 568 00:26:44,590 --> 00:26:46,690 Uma hora e meia atrasado, que sem noção! 569 00:26:46,860 --> 00:26:48,990 Você está diferente. Cortou o cabelo? 570 00:26:49,090 --> 00:26:50,960 - Você viu? - Claro. 571 00:26:51,020 --> 00:26:53,590 - Você é o primeiro a notar. - Seu rosto está diferente. 572 00:26:53,660 --> 00:26:55,660 - Não é? - Sim, totalmente. 573 00:26:55,760 --> 00:26:58,290 - Olha. - Um chocolate, você lembrou! 574 00:26:58,660 --> 00:27:00,020 - Sim, claro! - Ai, que lindo. 575 00:27:00,990 --> 00:27:02,920 Espera. O Mike está furioso. 576 00:27:03,120 --> 00:27:05,960 Mas não se preocupe. Eu dou conta. 577 00:27:07,060 --> 00:27:08,320 Obrigado, Lolita. 578 00:27:10,120 --> 00:27:12,720 Presentinhos e elogios fazem o dia delas. 579 00:27:12,960 --> 00:27:14,590 Mas só os sinceros contam. 580 00:27:14,960 --> 00:27:17,520 Tipo, se passaram tempo se arrumando, 581 00:27:17,990 --> 00:27:19,320 sabem que são lindas. 582 00:27:22,520 --> 00:27:23,620 Bom dia. 583 00:27:24,260 --> 00:27:26,160 Você está despedido, vá embora daqui. 584 00:27:26,460 --> 00:27:28,990 - Mas é um expresso duplo. - Você não, imbecil. O Adan! 585 00:27:29,460 --> 00:27:31,520 Aqui não é a casa da sogra. 586 00:27:31,690 --> 00:27:34,690 Há horários. E o único imprescindível sou eu! 587 00:27:35,420 --> 00:27:36,460 Tá bom. 588 00:27:36,520 --> 00:27:38,120 Tá bom, eu vou embora. 589 00:27:38,190 --> 00:27:39,460 Mas que pena, 590 00:27:39,560 --> 00:27:41,390 acabei de tomar café com o pessoal da Mapfre. 591 00:27:41,460 --> 00:27:42,490 Quer massagem? 592 00:27:43,020 --> 00:27:44,890 Nos querem no edifício de Guadalajara. 593 00:27:44,960 --> 00:27:46,460 De tarde mandam o contrato. 594 00:27:47,460 --> 00:27:48,520 Seu café. 595 00:27:49,560 --> 00:27:50,660 Bravo! 596 00:27:51,090 --> 00:27:53,190 Aprendam com meu melhor elemento. 597 00:27:54,220 --> 00:27:55,390 Se livrou. 598 00:27:55,920 --> 00:27:58,320 Agora, todos, me aplaudam. 599 00:28:04,360 --> 00:28:06,420 E perguntem por que estão me aplaudindo. 600 00:28:06,560 --> 00:28:07,790 Por que estamos aplaudindo? 601 00:28:09,360 --> 00:28:11,690 Há 2 mil empresas de arquitetura neste país 602 00:28:11,760 --> 00:28:13,890 e apenas seis ganharam o novo projeto 603 00:28:13,990 --> 00:28:15,560 do Museu de Arte Contemporânea. 604 00:28:15,960 --> 00:28:17,720 E somos uma das seis. 605 00:28:17,820 --> 00:28:19,320 Quero projetos e maquetes. 606 00:28:19,420 --> 00:28:21,960 - Quando é o prazo? - Ontem, não se façam de idiotas. 607 00:28:22,090 --> 00:28:24,890 Nenhuma ideia vai ser tão boa quanto a sua, chefe. 608 00:28:25,390 --> 00:28:28,660 Carlos, suas mãos não doem de tanto puxar meu saco? 609 00:28:30,320 --> 00:28:32,190 Ao trabalho, que Papai Noel não existe! 610 00:28:32,260 --> 00:28:33,420 Você, escravo! 611 00:28:37,990 --> 00:28:39,960 - Parabéns pela Mapfre. - Obrigado. 612 00:28:40,220 --> 00:28:42,590 Às vezes me dá vontade de te chamar de gênio. 613 00:28:42,720 --> 00:28:44,360 - Não se reprima... - Hoje, não! 614 00:28:44,490 --> 00:28:46,520 O Museu... genial. 615 00:28:46,590 --> 00:28:48,820 Tenho ideias muito boas, quero pirar o cabeção. 616 00:28:48,890 --> 00:28:50,520 Ontem eu li Frank Lloyd Wright. 617 00:28:50,590 --> 00:28:51,720 - Bem. - Mau! 618 00:28:52,190 --> 00:28:54,390 Nesta a gente vai careta, porque é governo. 619 00:28:54,560 --> 00:28:55,860 Não me venha com merda. 620 00:28:55,990 --> 00:28:58,720 Nada de prédio em forma de cookie nem de foguete. 621 00:28:58,820 --> 00:29:00,790 Não podem rir do governador. 622 00:29:01,020 --> 00:29:02,660 - Mas somos inovadores... - Ao trabalho! 623 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 Tchau. 624 00:29:05,560 --> 00:29:06,590 Odeio o Mike. 625 00:29:07,390 --> 00:29:09,090 Mata minha criatividade, cara. 626 00:29:09,160 --> 00:29:12,520 "Conservador". E a inovação? Ser "fora da casinha"? 627 00:29:12,590 --> 00:29:13,890 E as minas de ontem? 628 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 Vou escrever para a Margo. 629 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 Não manda nada. 630 00:29:16,790 --> 00:29:18,860 - Só vou dizer "Oizinho". - Nada de "oizinho"! 631 00:29:18,960 --> 00:29:20,590 Ela tem teu número, ela te liga. 632 00:29:20,690 --> 00:29:24,160 - Como você sabe? Já, de uma vez. - Confia em mim, Toby. Segue as regras. 633 00:29:24,220 --> 00:29:26,420 E o "fora da casinha", e a "inovação" e tal? 634 00:29:26,960 --> 00:29:29,390 Ah, e ele conseguiu o celular de uma nota 12. 635 00:29:29,760 --> 00:29:31,420 Então, bocão. 636 00:29:31,590 --> 00:29:33,160 Faz biquinho. 637 00:29:33,290 --> 00:29:36,490 - Para, eu mesmo passo. - Tenho o telefone de uma 12, 638 00:29:36,560 --> 00:29:37,790 porque sou um Ursinho Carinhoso. 639 00:29:37,860 --> 00:29:39,960 Não disse? Sou ursinho, sou ternurinha. 640 00:29:40,060 --> 00:29:44,920 E estamos de volta em três, dois, um. 641 00:29:52,120 --> 00:29:54,360 A Carmela vai perdoar o Joaquim? 642 00:29:54,860 --> 00:29:59,260 O amor vai ganhar deste fora? 643 00:29:59,760 --> 00:30:03,720 Vocês acham que a Carmela vai perdoar o chifre? 644 00:30:04,060 --> 00:30:05,520 Aposto que vem um "te amo". 645 00:30:05,990 --> 00:30:08,090 Carmelita, eu te amo! 646 00:30:08,190 --> 00:30:09,660 Te amo tanto, Carmelita. 647 00:30:09,720 --> 00:30:12,360 Se me ama, que caralho faz com a Luzia? 648 00:30:12,720 --> 00:30:17,360 Achei calcinha Victoria’s Secret na tua pasta! 649 00:30:17,520 --> 00:30:20,760 Não, Carmelita. Comprei pra você... 650 00:30:20,960 --> 00:30:22,390 Agora, ele vai implorar. 651 00:30:22,520 --> 00:30:25,360 Me perdoa, Carmelita. Faço qualquer coisa. 652 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 Qualquer coisa! Quer que eu cante? 653 00:30:27,420 --> 00:30:28,860 Canta! 654 00:30:29,690 --> 00:30:31,690 - A cada olhar... - Mais perto, câmera 3. 655 00:30:31,920 --> 00:30:35,820 É uma facada no meu coração 656 00:30:36,120 --> 00:30:38,790 - Cada vez que me rejeita... - Câmera 2. 657 00:30:38,890 --> 00:30:41,090 Sinto uma bala 658 00:30:41,220 --> 00:30:43,420 Põe a música, sobe o volume! 659 00:30:43,690 --> 00:30:45,620 Perco a batalha... 660 00:30:45,960 --> 00:30:49,020 Perdendo a batalha! 661 00:30:50,960 --> 00:30:52,920 Soldado do amor! 662 00:30:53,020 --> 00:30:55,720 Nesta guerra, eu e você 663 00:30:55,990 --> 00:30:58,560 Me machuco mais e mais 664 00:30:58,620 --> 00:31:00,690 Para ganhar seu coração 665 00:31:00,790 --> 00:31:02,820 Tá bom, seu bobo. Te perdoo! 666 00:31:02,890 --> 00:31:04,620 Viva! 667 00:31:05,490 --> 00:31:07,660 Este foi o Me perdoa, por favor. 668 00:31:07,920 --> 00:31:10,120 Vamos ao comercial e voltamos. 669 00:31:10,790 --> 00:31:12,590 Muito bem, pessoal. 670 00:31:13,390 --> 00:31:14,560 Obrigada. 671 00:31:15,620 --> 00:31:16,660 José! 672 00:31:16,760 --> 00:31:18,160 A balinha que você adora. 673 00:31:18,820 --> 00:31:22,860 Pessoal, tragam o outro casal! Vão preparando-os. 674 00:31:22,920 --> 00:31:24,420 Espero que isso ajude o ibope, 675 00:31:24,490 --> 00:31:27,560 porque a emissora está ameaçando cancelar o show, 676 00:31:28,120 --> 00:31:30,520 - porque é sempre a mesma coisa. - E é mesmo. 677 00:31:30,660 --> 00:31:32,160 Sempre a mesma coisa, Graciela. 678 00:31:32,220 --> 00:31:33,990 O povo vem, chega aqui, 679 00:31:34,060 --> 00:31:36,890 pedem desculpa, cantam, dançam, fazem essa merda toda 680 00:31:36,990 --> 00:31:38,320 se fazem de ridículo, e aí? 681 00:31:38,390 --> 00:31:40,720 E perdoam? Sempre? Cadê o orgulho? 682 00:31:40,890 --> 00:31:43,960 O orgulho vai à merda quando você está apaixonada. 683 00:31:44,060 --> 00:31:45,290 Não rolou contigo? 684 00:31:46,290 --> 00:31:47,290 Não. 685 00:31:48,120 --> 00:31:49,920 Mentirosa. E o Esteban? 686 00:31:50,120 --> 00:31:51,360 O que tem ele? 687 00:31:51,990 --> 00:31:53,220 - O quê? - Tem muito tempo. 688 00:31:53,420 --> 00:31:54,520 Ele nunca te ligou? 689 00:31:55,120 --> 00:31:57,290 Como assim? Faz uns seis anos. 690 00:31:57,390 --> 00:31:58,590 Ele, não. 691 00:31:58,660 --> 00:32:00,390 O cara de ontem. 692 00:32:00,460 --> 00:32:02,020 - A tua missão. - Ah! 693 00:32:02,920 --> 00:32:05,560 Ainda não, mas vai ligar. 694 00:32:06,520 --> 00:32:08,790 Chega. Vou ligar para a Margo. 695 00:32:08,860 --> 00:32:10,260 - Não! - Não aguento mais. 696 00:32:10,360 --> 00:32:12,820 Toby, sabe por que ela não te liga? 697 00:32:13,590 --> 00:32:15,490 Porque você está preocupado. Relaxa... 698 00:32:15,960 --> 00:32:17,360 E juro que ela vai te ligar. 699 00:32:17,990 --> 00:32:19,490 - Por favor. - Toby... 700 00:32:19,560 --> 00:32:21,490 - Adan, por favor. - Quer o que o professor tem? 701 00:32:21,590 --> 00:32:23,060 Faça o que o professor faz. 702 00:32:23,120 --> 00:32:24,490 Segurança. Relaxa. 703 00:32:25,160 --> 00:32:26,260 Quem é o garanhão? 704 00:32:26,790 --> 00:32:28,760 - É um cavalo... - Não, o garanhão sou eu. 705 00:32:30,020 --> 00:32:31,960 Agora, sim, estou bem preocupada. 706 00:32:32,290 --> 00:32:33,790 Por que o Toby não me ligou? 707 00:32:33,860 --> 00:32:35,820 Não se preocupe, Margo. Vão nos ligar. 708 00:32:36,120 --> 00:32:38,760 Chega de pedalar como velhinha 709 00:32:38,920 --> 00:32:41,760 Chega de pedalar como velhinha 710 00:32:41,820 --> 00:32:45,090 - E se tuas técnicas não funcionam? - Não funcionam, por isso não ligaram. 711 00:32:45,220 --> 00:32:46,460 Claro que funcionam. 712 00:32:46,720 --> 00:32:49,090 Quero minha bunda arrebitadinha 713 00:32:49,190 --> 00:32:51,860 Quero minha bunda arrebitadinha 714 00:32:51,920 --> 00:32:54,060 É um jogo, meninas. Não dá pra ver? 715 00:32:54,260 --> 00:32:57,060 Se ele te liga primeiro, o controle é seu. 716 00:32:57,460 --> 00:33:00,290 - Nem uma mensagem? - Não, Margo. Não. 717 00:33:00,360 --> 00:33:02,560 Quero ser comida com os olhos 718 00:33:02,960 --> 00:33:05,490 Quero ser comida com os olhos 719 00:33:05,620 --> 00:33:09,360 Espera aí! "Quero ser comida com os olhos?" O que é isso? 720 00:33:09,420 --> 00:33:10,690 Não, meninas. 721 00:33:10,760 --> 00:33:13,990 Nós, mulheres, somos valiosas pelo interior, 722 00:33:14,220 --> 00:33:17,060 não pelo exterior! E daí se eu não tenho peito empinadinho 723 00:33:17,120 --> 00:33:18,820 e minha bunda parece gelatina? 724 00:33:18,890 --> 00:33:19,990 Não, senhoras! 725 00:33:20,260 --> 00:33:22,790 As mulheres somos fortes 726 00:33:22,890 --> 00:33:26,120 - As mulheres somos... - Posso continuar com a aula? 727 00:33:26,420 --> 00:33:28,990 Quero ser gostosona 728 00:33:29,090 --> 00:33:31,620 Quero ser gostosona 729 00:33:33,790 --> 00:33:35,960 Tá bom, ouçam bem. 730 00:33:36,260 --> 00:33:37,390 O esquema é assim. 731 00:33:37,490 --> 00:33:40,060 Ele pediu teu telefone? Ele tem que ligar. 732 00:33:40,160 --> 00:33:43,020 Mas não vai, porque não quer parecer desesperado. 733 00:33:43,190 --> 00:33:44,820 Não quer parecer desesperada. 734 00:33:45,390 --> 00:33:48,490 Vai esperar uns dias, então você faz o mesmo. 735 00:33:49,120 --> 00:33:51,060 Entendi, mas olha pra mim. 736 00:33:51,120 --> 00:33:53,160 Olha pra mim. Que chance eu tenho? 737 00:33:53,460 --> 00:33:55,920 Tipo, não sou gordo, tenho ossos largos. 738 00:33:55,990 --> 00:33:58,320 - Me ajuda. - Sou bem peludo também. 739 00:33:58,760 --> 00:33:59,890 Saideira. 740 00:34:01,320 --> 00:34:02,620 Margo! 741 00:34:02,720 --> 00:34:04,920 - Não responde rápido. - Rafa, é a Margo. 742 00:34:04,990 --> 00:34:05,990 Toby, me ajuda! 743 00:34:06,360 --> 00:34:07,490 Rafa! 744 00:34:08,690 --> 00:34:09,860 - Me ajuda! - Estou indo! 745 00:34:11,990 --> 00:34:13,160 Alô, Margo? 746 00:34:13,520 --> 00:34:14,520 Olá, Toby. 747 00:34:14,960 --> 00:34:16,020 O que está fazendo? 748 00:34:16,090 --> 00:34:17,690 Legal que você lembra meu nome. 749 00:34:17,760 --> 00:34:19,720 - E aí? Fazendo o quê? - Claro que lembra teu nome. 750 00:34:20,060 --> 00:34:22,520 Nada, estava lendo umas coisas de filosofia. 751 00:34:23,320 --> 00:34:25,160 E tipo... Que bom falar com você. 752 00:34:25,220 --> 00:34:27,620 Aproveitando, vamos nos encontrar por aí? 753 00:34:27,690 --> 00:34:30,160 - Sim? - Você está muito ocupada. 754 00:34:30,220 --> 00:34:33,490 Claro! Me diz quando e está perfeito. 755 00:34:33,590 --> 00:34:34,620 Me ouve! 756 00:34:35,020 --> 00:34:36,460 - Diz lugar e hora. - Tá bom. 757 00:34:36,820 --> 00:34:39,920 No dia e na hora que você puder. 758 00:34:40,890 --> 00:34:42,420 Talvez na semana que vem. 759 00:34:42,660 --> 00:34:44,120 Diz "talvez", é muito importante! 760 00:34:44,420 --> 00:34:46,120 Estou à toa no sábado! 761 00:34:46,290 --> 00:34:48,920 Quer sair pra jantar? 762 00:34:49,690 --> 00:34:50,720 Sábado? 763 00:34:51,290 --> 00:34:53,620 - Deixa eu pensar. - "Não sei, tenho que pensar". 764 00:34:54,520 --> 00:34:56,460 Perfeito. Estou livre no sábado. 765 00:34:56,560 --> 00:34:58,490 Ei, obrigada por atender! 766 00:34:59,320 --> 00:35:01,490 - Obrigada. - Não, obrigado você. 767 00:35:01,560 --> 00:35:03,720 Pra sempre. A gente se escreve. 768 00:35:03,960 --> 00:35:05,590 Fechado. Claro. 769 00:35:06,020 --> 00:35:07,860 - Tchau. - Até mais. 770 00:35:08,890 --> 00:35:09,960 Tchau. 771 00:35:10,660 --> 00:35:12,320 - O que te disse? - Sim! 772 00:35:12,460 --> 00:35:13,490 Encontro com a Margo! 773 00:35:14,120 --> 00:35:15,190 Até mais. 774 00:35:18,160 --> 00:35:20,290 Como se chama o restaurante 775 00:35:20,360 --> 00:35:22,560 onde você levou a colombiana? 776 00:35:22,620 --> 00:35:24,760 - Não fode. - "Não fode"? Assim chama? 777 00:35:24,820 --> 00:35:26,660 Malditos colombianos. Deixa eu procurar. 778 00:35:26,720 --> 00:35:28,060 Mia! 779 00:35:31,620 --> 00:35:34,820 E a Margo! Não pode me ver. Estou um lixo, vou embora! 780 00:35:38,820 --> 00:35:39,920 O que eu disse? 781 00:35:40,890 --> 00:35:42,490 Falei que ia me ligar, né? 782 00:35:43,020 --> 00:35:45,390 - Atende! - Não, nunca de primeira. 783 00:35:45,690 --> 00:35:46,720 Nunca. 784 00:35:52,390 --> 00:35:53,760 Que malvada! 785 00:35:55,760 --> 00:35:56,860 Olá! 786 00:35:57,190 --> 00:35:58,260 E aí! 787 00:35:58,460 --> 00:35:59,760 Me dá um minutinho? 788 00:35:59,820 --> 00:36:01,460 Imprime pra mim, por favor? 789 00:36:01,790 --> 00:36:03,220 Não, os da pasta vermelha. 790 00:36:03,820 --> 00:36:05,090 Esses. Obrigada. 791 00:36:05,660 --> 00:36:07,360 Desculpa, estou ocupada no trabalho. 792 00:36:07,620 --> 00:36:09,490 - Quem é? - É o Adan. 793 00:36:09,590 --> 00:36:11,990 Ah, claro! Adan. 794 00:36:12,090 --> 00:36:14,220 - Tudo bem? - Bem. 795 00:36:14,960 --> 00:36:18,260 Eu estou no meu horário de almoço e queria ver se... 796 00:36:19,020 --> 00:36:21,190 - almoçamos algo. Talvez... - Ele quer almoçar. 797 00:36:21,260 --> 00:36:22,560 Ou um suco detox. 798 00:36:24,660 --> 00:36:27,020 Que coincidência, estou tomando um suco detox. 799 00:36:27,120 --> 00:36:28,660 - Ah, é? - É. 800 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 Olha como eu te entendi rápido. 801 00:36:31,620 --> 00:36:34,190 "Me entendeu"? Ai, socorro. 802 00:36:34,960 --> 00:36:36,090 Sim, eu sou assim. 803 00:36:36,360 --> 00:36:38,420 Posso dizer o que você está fazendo. 804 00:36:38,490 --> 00:36:40,320 Certo, Don Juan, o que estou fazendo? 805 00:36:40,420 --> 00:36:42,160 Com certeza está sorrindo... 806 00:36:43,420 --> 00:36:45,660 porque está feliz que este gatão te ligou... 807 00:36:46,760 --> 00:36:48,260 e, claro, está feliz 808 00:36:48,660 --> 00:36:50,960 que fui eu quem ligou primeiro. 809 00:36:51,460 --> 00:36:53,460 Está tocando seus lábios... 810 00:36:56,090 --> 00:36:58,090 E ficou bege! 811 00:36:58,290 --> 00:36:59,960 Você está realmente... 812 00:37:00,860 --> 00:37:03,220 Sei lá, jogando o cabelo pra trás... 813 00:37:04,060 --> 00:37:05,320 emocionada... 814 00:37:05,390 --> 00:37:08,060 e se perguntando, "Quem é este cara? 815 00:37:08,890 --> 00:37:10,660 Sério que me entendeu tão rápido? 816 00:37:11,220 --> 00:37:13,390 Ou melhor, talvez... 817 00:37:14,290 --> 00:37:15,360 ele esteja atrás de mim?" 818 00:37:21,020 --> 00:37:22,490 E aí, meninas? Tudo bem? 819 00:37:22,790 --> 00:37:24,860 Desculpa, estou falando com a Rainha Elizabeth. 820 00:37:25,160 --> 00:37:26,620 Posso te fazer uma pergunta? 821 00:37:26,690 --> 00:37:27,820 Tá bom. 822 00:37:28,760 --> 00:37:31,990 Se eu não te ligasse, você não me ligaria? 823 00:37:32,460 --> 00:37:33,920 - Honestamente? - Sim. 824 00:37:34,660 --> 00:37:35,590 Não. 825 00:37:35,760 --> 00:37:38,420 Então, nesse caso, a gente nunca ia sair? 826 00:37:39,690 --> 00:37:40,960 Nesse caso, 827 00:37:41,560 --> 00:37:42,590 não. 828 00:37:44,620 --> 00:37:46,290 Certo, só queria saber isso. 829 00:37:46,560 --> 00:37:48,160 - Tá bom. - Tá bom, tchau. 830 00:37:48,760 --> 00:37:49,860 Com licença, meninas. 831 00:37:50,290 --> 00:37:51,990 Eu pago. Tchau. 832 00:37:53,360 --> 00:37:55,290 Três, dois, um... 833 00:37:56,190 --> 00:37:58,360 Que bom que não é esse o caso, né? 834 00:37:59,890 --> 00:38:01,920 - Não. - Eu escolho o lugar. 835 00:38:02,760 --> 00:38:03,960 Mas eu digo quando. 836 00:38:05,120 --> 00:38:06,160 Tá. 837 00:38:06,660 --> 00:38:07,760 Tchau. 838 00:38:12,660 --> 00:38:13,860 Caiu no golpe! 839 00:38:17,520 --> 00:38:20,190 Você abandona o campo porque tomou um gol? 840 00:38:21,060 --> 00:38:22,890 Não. Nem fodendo. 841 00:38:34,660 --> 00:38:37,660 MAQUETES 842 00:38:45,820 --> 00:38:46,920 Pai? 843 00:38:52,020 --> 00:38:53,060 Puta merda! 844 00:38:57,960 --> 00:38:59,790 Vendo Titanic outra vez, pai? 845 00:39:01,660 --> 00:39:03,660 Esse filme bate forte. 846 00:39:04,190 --> 00:39:05,460 Te deram um fora, né? 847 00:39:05,520 --> 00:39:08,690 Kate Winslet tem uma covinha que nem a da sua mãe. 848 00:39:08,760 --> 00:39:10,990 - Lembra dela? - Não, não lembro. 849 00:39:11,090 --> 00:39:12,990 Eu era muito novo quando ela foi embora. 850 00:39:13,060 --> 00:39:15,020 Bom, a Ângela tem igual. 851 00:39:15,790 --> 00:39:16,920 Ângela? 852 00:39:17,320 --> 00:39:19,290 Há um mês você me apresentou à Valéria. 853 00:39:19,660 --> 00:39:20,790 Ah, essa é história. 854 00:39:20,990 --> 00:39:22,520 Ah, esta é nova? 855 00:39:22,620 --> 00:39:24,520 - Ângela é a definitiva. - Ah, sei. 856 00:39:24,660 --> 00:39:27,260 Ângela tem algo que me deixa louco... 857 00:39:27,760 --> 00:39:31,160 É até do mesmo número da sua mãe. 858 00:39:31,290 --> 00:39:35,090 Um dia desses eu pedi pra ela vestir a roupa da sua mãe. 859 00:39:35,690 --> 00:39:37,290 Aí ela se assustou e foi embora. 860 00:39:37,720 --> 00:39:38,860 Sério mesmo? 861 00:39:38,920 --> 00:39:42,260 Você deu roupas da mamãe pra essa Ângela? 862 00:39:42,360 --> 00:39:43,420 Sim. 863 00:39:43,720 --> 00:39:45,490 Mas claro que se assustou, pai! 864 00:39:45,890 --> 00:39:48,590 Só Hitchcock faz isso em filme de terror. 865 00:39:49,060 --> 00:39:51,720 Não se faz isso, pai. Nenhuma mulher gosta disso. 866 00:39:51,820 --> 00:39:52,990 Não? 867 00:39:53,090 --> 00:39:54,560 E tudo que a gente conversou? 868 00:39:55,360 --> 00:39:57,260 Bom, agora é página virada. 869 00:39:58,020 --> 00:39:59,190 Sobe o zíper. 870 00:40:01,320 --> 00:40:03,060 CENTRO DE ESPETÁCULOS ARENA NAUCALPAN 871 00:40:03,120 --> 00:40:04,960 Olha a máscara! 872 00:40:07,290 --> 00:40:09,820 Este é o problema de deixá-las escolher o lugar. 873 00:40:10,460 --> 00:40:13,760 Agora ela vai chegar tarde só pra testar minha paciência. 874 00:40:15,160 --> 00:40:16,160 Aqui! 875 00:40:17,220 --> 00:40:18,320 Olá! 876 00:40:18,990 --> 00:40:20,060 - Tudo bem? - Muito bem. 877 00:40:20,190 --> 00:40:22,060 Como você conseguiu os ingressos? 878 00:40:22,120 --> 00:40:23,990 Sou produtora de TV. 879 00:40:24,060 --> 00:40:26,690 - Uau, qual o nome? - Me perdoa, por favor. 880 00:40:27,290 --> 00:40:29,960 - Não! - É muito bom! 881 00:40:30,090 --> 00:40:31,220 - Odeio. - Bom... 882 00:40:31,320 --> 00:40:33,320 Quando eu tiver o meu, desse você vai gostar. 883 00:40:33,390 --> 00:40:34,990 E esse vai ser sobre o quê? 884 00:40:35,520 --> 00:40:37,760 Vai empoderar as mulheres. 885 00:40:37,860 --> 00:40:39,190 Um programa feminista. 886 00:40:39,290 --> 00:40:41,390 - Para o sexo frágil? - Acha que somos frágeis? 887 00:40:41,460 --> 00:40:42,660 É o que dizem. 888 00:40:43,020 --> 00:40:45,720 Eu queria ver vocês se depilarem, 889 00:40:45,860 --> 00:40:47,460 menstruarem, dar à luz. 890 00:40:48,020 --> 00:40:49,990 Mas têm medo de aranhas! 891 00:40:50,320 --> 00:40:52,620 Com as curvas mais perigosas 892 00:40:52,690 --> 00:40:54,020 do quadrilátero... 893 00:40:54,490 --> 00:40:55,760 vejam aqui... 894 00:40:55,990 --> 00:40:58,160 Big Mommy! 895 00:40:58,960 --> 00:41:00,390 Vamos lá, garotas! 896 00:41:00,490 --> 00:41:03,060 A campeã internacional, 897 00:41:03,160 --> 00:41:05,220 a favorita de todos, 898 00:41:05,390 --> 00:41:07,190 Faby Apache! 899 00:41:07,260 --> 00:41:08,290 Faby! 900 00:41:09,020 --> 00:41:10,690 Vai, Faby! 901 00:41:11,590 --> 00:41:13,190 O Tornado de Tulancingo, 902 00:41:13,320 --> 00:41:17,090 Dinastia! 903 00:41:17,820 --> 00:41:19,820 O melhor juiz do mundo está aqui. 904 00:41:19,890 --> 00:41:22,120 Raul, Topete, Salazar! 905 00:41:27,320 --> 00:41:30,520 Isso é armado. Eu prefiro boxe e esportes de contato. 906 00:41:30,620 --> 00:41:31,960 Isto é "malvadinho", né? 907 00:41:32,320 --> 00:41:33,390 Como armado? 908 00:41:33,860 --> 00:41:36,260 Eu não gosto porque é atuado. 909 00:41:36,620 --> 00:41:39,620 Tipo, é coreografado. 910 00:41:40,260 --> 00:41:41,920 Já sabem quem vai ganhar... olha. 911 00:41:42,590 --> 00:41:43,720 Como? 912 00:41:43,790 --> 00:41:44,860 É tudo montado. 913 00:41:45,320 --> 00:41:46,920 Você acha que isto é tudo falso? 914 00:41:49,020 --> 00:41:50,020 Olha aí! 915 00:41:51,120 --> 00:41:52,490 Ela está fazendo de conta. 916 00:41:53,460 --> 00:41:54,890 Faby! 917 00:41:56,920 --> 00:41:58,360 Este cara... 918 00:41:58,590 --> 00:42:01,260 - O cara acha que tudo é falso! - Não... 919 00:42:02,390 --> 00:42:03,660 Falso? 920 00:42:05,060 --> 00:42:07,190 E que as mulheres são o sexo frágil! 921 00:42:07,520 --> 00:42:08,690 Ah, é? Sobe aqui! 922 00:42:08,790 --> 00:42:09,890 Vem cá, sobe! 923 00:42:10,060 --> 00:42:11,120 Vamos ver. 924 00:42:11,190 --> 00:42:12,690 - Quando eu disse isso? - Mostra aqui no ringue. 925 00:42:12,760 --> 00:42:14,090 Quer sentir? Vem aqui! 926 00:42:14,190 --> 00:42:16,120 Eu disse que a coreografia é muito legal! 927 00:42:16,190 --> 00:42:17,260 Não, sobe aqui! 928 00:42:17,320 --> 00:42:19,190 Qual é? Está com medo? 929 00:42:19,420 --> 00:42:21,120 Sobe! 930 00:42:21,290 --> 00:42:22,990 Sobe! 931 00:42:23,120 --> 00:42:24,720 - Sobe! - Vamos ver! 932 00:42:24,820 --> 00:42:26,060 Estou te sacando. 933 00:42:26,460 --> 00:42:27,920 - Sobe! - Vem! 934 00:42:28,690 --> 00:42:30,920 Somos o sexo frágil, né? Suba aqui! 935 00:42:32,090 --> 00:42:33,260 Vamos, suba! 936 00:42:34,090 --> 00:42:35,860 - Quer ver se é falso? - Não disse isso! 937 00:42:35,920 --> 00:42:37,590 - Falso? - Disse que era coreografado! 938 00:42:37,660 --> 00:42:39,290 - Mentiroso. - Disse que era coreografia. 939 00:42:39,360 --> 00:42:40,390 Coreografia? 940 00:42:43,820 --> 00:42:45,960 Tadinho, levanta. 941 00:42:46,060 --> 00:42:49,120 - Você está bem? - Por que ela ficou tão brava? 942 00:42:49,220 --> 00:42:50,790 - Calma... - Você está calma, né? 943 00:42:50,860 --> 00:42:52,520 - Sim... - Amo sua fantasia. 944 00:42:52,660 --> 00:42:53,790 Calma... 945 00:42:54,490 --> 00:42:55,520 Droga! 946 00:42:56,860 --> 00:42:59,820 Merda! 947 00:43:00,490 --> 00:43:02,220 - Falso? - Espera! 948 00:43:41,290 --> 00:43:42,420 Desculpa. 949 00:43:44,890 --> 00:43:46,660 Não, estou bem, tudo bem. 950 00:43:49,590 --> 00:43:51,320 Nunca imaginei que iam te espancar. 951 00:43:52,760 --> 00:43:54,720 - Você não planejou isso, né? - Não... 952 00:43:55,560 --> 00:43:58,120 A gente mal se conhece e já está me fazendo sofrer. 953 00:43:59,390 --> 00:44:02,820 A cara quase não me dói... 954 00:44:03,260 --> 00:44:04,420 mas o pescoço, sim. 955 00:44:05,460 --> 00:44:06,690 Tipo uma vértebra... 956 00:44:07,390 --> 00:44:09,790 Me ajuda a virar devagarzinho? 957 00:44:09,860 --> 00:44:11,290 - Com cuidado. - Tá. 958 00:44:11,360 --> 00:44:12,820 Aperta, mas vira devagarzinho. 959 00:44:13,260 --> 00:44:14,420 - Vira. - Viro? 960 00:44:14,490 --> 00:44:15,960 Sim, a vértebra... 961 00:44:18,820 --> 00:44:21,120 - Está bem? - Sim, estou te enchendo o saco. 962 00:44:23,720 --> 00:44:24,920 Dói ou não? 963 00:44:25,090 --> 00:44:26,660 - Sabe o que dói muito? - O quê? 964 00:44:29,520 --> 00:44:30,660 Meu coração. 965 00:44:32,320 --> 00:44:34,120 Você realmente me sacaneou. 966 00:44:34,220 --> 00:44:35,490 Desculpa, foi sem querer. 967 00:44:35,560 --> 00:44:36,920 - Não sabia. - Tudo bem. 968 00:44:37,890 --> 00:44:39,920 Pode passar se eu ganhar um beijo. 969 00:44:42,790 --> 00:44:44,360 - Tá bom. - Pequenininho. 970 00:44:50,620 --> 00:44:51,720 Nada mais? 971 00:44:52,590 --> 00:44:53,720 No nariz. 972 00:44:57,990 --> 00:44:59,060 Tadinho. 973 00:45:01,560 --> 00:45:02,920 A boca também dói. 974 00:45:28,560 --> 00:45:30,590 Espera, devagarzinho. 975 00:45:47,920 --> 00:45:50,390 Tem comida aqui? Estou morrendo de fome. 976 00:45:51,260 --> 00:45:52,260 Tem alguma coisa? 977 00:45:52,620 --> 00:45:54,290 - Tem. - Tem pipoca? 978 00:45:58,590 --> 00:46:01,320 Às vezes, quando me dá tesão... 979 00:46:01,820 --> 00:46:03,460 me dá fome, sei lá. 980 00:46:04,290 --> 00:46:05,690 Mas não come pipoca! 981 00:46:05,760 --> 00:46:07,120 Eu te faço um sanduíche. 982 00:46:07,320 --> 00:46:08,990 Quer chilaquiles? Tacos? 983 00:46:09,060 --> 00:46:10,320 Eu cozinho! 984 00:46:10,860 --> 00:46:12,690 Fui chef antes de ser arquiteto. Espere. 985 00:46:12,760 --> 00:46:13,790 Tá bom. 986 00:46:17,620 --> 00:46:19,460 Garotas, aprendam. 987 00:46:20,860 --> 00:46:22,660 Já volto! Não demoro. 988 00:46:26,090 --> 00:46:27,360 É assim que funciona. 989 00:46:28,120 --> 00:46:30,120 Amigos, aprendam. 990 00:46:32,060 --> 00:46:33,620 - Tudo bem? - Tudo! E aí? 991 00:46:33,760 --> 00:46:35,590 Ketchup ou mostarda? 992 00:46:36,460 --> 00:46:39,020 - Não importa, volta aqui. - Já vou. 993 00:46:47,090 --> 00:46:48,420 Passou a fome. 994 00:46:51,360 --> 00:46:52,620 Onde estávamos? 995 00:46:52,690 --> 00:46:53,990 Era o que eu ia dizer. 996 00:47:09,420 --> 00:47:10,460 Alô? 997 00:47:10,920 --> 00:47:13,590 Não, estou muito ocupado agora. 998 00:47:13,660 --> 00:47:15,620 Está mesmo ocupado! 999 00:47:16,490 --> 00:47:18,560 Quê? Sério! 1000 00:47:19,660 --> 00:47:20,720 Fogo? 1001 00:47:20,820 --> 00:47:22,560 Certo, vou para aí. 1002 00:47:23,060 --> 00:47:24,520 O que foi? 1003 00:47:24,960 --> 00:47:26,120 Uma emergência. 1004 00:47:27,190 --> 00:47:28,190 Fica aqui. 1005 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 Ei! 1006 00:47:31,220 --> 00:47:32,290 Ei! 1007 00:47:35,390 --> 00:47:37,860 Ele acha que é esperto? 1008 00:47:59,720 --> 00:48:00,760 Boa tarde. 1009 00:48:01,620 --> 00:48:02,960 - Alô? - Já chegou? 1010 00:48:03,090 --> 00:48:04,320 Estou chegando. 1011 00:48:06,290 --> 00:48:09,490 E a ligação de emergência de ontem, funcionou? 1012 00:48:09,590 --> 00:48:10,620 O que acha? 1013 00:48:10,720 --> 00:48:12,860 Odeio participar dos seus joguinhos. 1014 00:48:13,720 --> 00:48:15,220 Mas funcionam, né? 1015 00:48:15,790 --> 00:48:18,160 Deixá-las com vontade sempre funciona. 1016 00:48:18,220 --> 00:48:20,420 Ficou pegando fogo, você tinha que ver. 1017 00:48:20,890 --> 00:48:23,620 - Como vão as coisas aí? - Parece caro, hein. 1018 00:48:24,020 --> 00:48:25,860 O que faço? Abro a carteira? 1019 00:48:25,960 --> 00:48:28,490 Pago tudo, ou digo para dividir? 1020 00:48:28,590 --> 00:48:29,990 - Não sei. - Olha só. 1021 00:48:30,060 --> 00:48:33,190 Se concentra só em que você é nota 12. 1022 00:48:33,260 --> 00:48:35,920 Mete na cabeça que você é um partidão, tá? 1023 00:48:35,990 --> 00:48:37,920 Não sei, é o primeiro encontro com a Margo. 1024 00:48:38,020 --> 00:48:40,260 - Sim, eu sei! - Ela trouxe a mãe, cara! 1025 00:48:40,560 --> 00:48:41,590 Como, a mãe? 1026 00:48:42,560 --> 00:48:45,560 Alô, Toby? Não podem conhecer as famílias, é muito cedo! 1027 00:48:45,620 --> 00:48:47,520 Como eu ia saber? 1028 00:48:48,090 --> 00:48:49,090 Ela já me viu. 1029 00:48:49,190 --> 00:48:50,420 - Não, Toby! - Até mais. 1030 00:48:50,960 --> 00:48:52,720 - Oi... - Olá! 1031 00:48:53,060 --> 00:48:54,120 Desculpe. 1032 00:48:54,190 --> 00:48:55,590 - Oi. - E aí? 1033 00:48:55,690 --> 00:48:56,920 Você chamou sua mãe... 1034 00:48:57,020 --> 00:48:58,660 Olá, senhora. 1035 00:49:01,360 --> 00:49:03,560 Esta é a minha mãe, Anabel. 1036 00:49:04,060 --> 00:49:07,690 Este é o famosíssimo Toby. 1037 00:49:07,790 --> 00:49:09,860 Trouxe flores. 1038 00:49:10,290 --> 00:49:12,390 - Espero que a senhora goste. - Obrigada. 1039 00:49:12,790 --> 00:49:15,490 - Que legal que trouxe a sua mãe. - É? 1040 00:49:16,590 --> 00:49:20,690 É com ele que você tem passado horas no telefone? 1041 00:49:21,220 --> 00:49:23,490 Bom, como a mamãe me perguntava muito de você, 1042 00:49:23,590 --> 00:49:27,120 eu disse a ela para vir e te conhecer 1043 00:49:27,520 --> 00:49:29,690 e ver que não é como todo homem 1044 00:49:29,760 --> 00:49:31,220 que só pensa em sexo. 1045 00:49:31,320 --> 00:49:33,320 Sexo? Não! 1046 00:49:33,490 --> 00:49:36,360 São muitos anos nisso de sexo, já cansei. 1047 00:49:36,820 --> 00:49:39,060 Bom, não tipo assim... 1048 00:49:39,560 --> 00:49:41,720 O que eu dizia à Margo é que... 1049 00:49:42,660 --> 00:49:44,660 hoje, os relacionamentos 1050 00:49:44,720 --> 00:49:46,620 são muito sexuais... 1051 00:49:46,890 --> 00:49:50,860 e eu busco algo do fundo do coração. 1052 00:49:52,360 --> 00:49:54,620 Mas me conta, o que a senhora faz? 1053 00:49:54,920 --> 00:49:58,220 Eu sou stripper. Eu, sim, sou muito sexual. 1054 00:49:58,590 --> 00:50:00,320 Ah, que legal! 1055 00:50:01,920 --> 00:50:02,960 Minha mãe também. 1056 00:50:03,990 --> 00:50:05,660 Sim, claro! 1057 00:50:05,890 --> 00:50:07,760 Eu não, era piada. 1058 00:50:07,820 --> 00:50:09,160 Está quente aqui, né? 1059 00:50:10,220 --> 00:50:12,190 Podem abrir uma janela, por favor? 1060 00:50:13,760 --> 00:50:16,090 Este prédio me lembra... Sei lá... 1061 00:50:17,490 --> 00:50:19,160 - Olá, você! - Olá! 1062 00:50:19,820 --> 00:50:21,220 Desculpa por ontem à noite. 1063 00:50:21,390 --> 00:50:23,690 Tive que sair correndo, era emergência. 1064 00:50:23,790 --> 00:50:26,820 Não, eu é que me desculpo. 1065 00:50:27,890 --> 00:50:29,860 Por tudo que eu queimei, 1066 00:50:29,960 --> 00:50:31,360 os pratos que quebrei 1067 00:50:31,420 --> 00:50:32,860 e pelo gato que fugiu. 1068 00:50:33,560 --> 00:50:34,760 O Silvester fugiu? 1069 00:50:35,060 --> 00:50:36,360 Mentira. 1070 00:50:38,090 --> 00:50:40,820 Vou a uma festa hoje, quer ir? 1071 00:50:41,060 --> 00:50:43,820 - Festa? - Festa! Diz que a gente vai. 1072 00:50:44,420 --> 00:50:45,520 Sim, a gente vai. 1073 00:50:45,990 --> 00:50:47,890 Tá bom. A gente se vê lá. 1074 00:50:48,620 --> 00:50:50,090 Te mando o endereço. Tchau. 1075 00:50:52,090 --> 00:50:53,260 Vejam bem, garotas. 1076 00:50:53,990 --> 00:50:56,460 Ele te passou a perna? Tudo bem. 1077 00:50:56,560 --> 00:50:59,520 O que fazer? Ligar, reclamar, 1078 00:50:59,590 --> 00:51:01,220 ficar puta, chorar? 1079 00:51:01,320 --> 00:51:03,260 Não. Exatamente o contrário. 1080 00:51:03,890 --> 00:51:07,220 Se ele está de sacanagem, sacaneie mais. 1081 00:51:07,360 --> 00:51:09,920 E você? Se parece com seu pai ou com sua mãe? 1082 00:51:10,220 --> 00:51:11,860 Mais, por favor. 1083 00:51:11,990 --> 00:51:13,460 E liga o ar, por favor? 1084 00:51:13,520 --> 00:51:14,620 Não, eu... 1085 00:51:14,920 --> 00:51:18,020 Meu pai, não, ele não era nada bonito... 1086 00:51:18,590 --> 00:51:20,760 Mas a minha mãe, sim. 1087 00:51:20,820 --> 00:51:23,220 Sempre fui mais próximo a ela, 1088 00:51:23,420 --> 00:51:25,490 como a Margo e a senhora. 1089 00:51:26,220 --> 00:51:28,060 Vocês duas são lindas. 1090 00:51:28,160 --> 00:51:30,920 E posso ver claramente 1091 00:51:31,020 --> 00:51:33,690 como a Margo vai ser quando ficar velha. 1092 00:51:36,860 --> 00:51:38,690 Não, tipo... 1093 00:51:39,290 --> 00:51:41,290 Já volto, tenho que ir ao banheiro. 1094 00:51:45,320 --> 00:51:47,190 - Ai, desculpa! - Não pode sair com ele. 1095 00:51:47,260 --> 00:51:50,260 - Dê a ele outra chance! Por favor! - Ele não tem seu pedigree. 1096 00:51:50,360 --> 00:51:54,690 - Eu entendo que você queria variar. - Ele está nervoso e suando muito. 1097 00:51:54,860 --> 00:51:56,960 Não viu que ele tem um grande coração. 1098 00:51:57,020 --> 00:52:00,190 Você quer uma coisa gorda pra abraçar, 1099 00:52:00,290 --> 00:52:01,590 tipo um urso de pelúcia. 1100 00:52:01,660 --> 00:52:04,320 Você não leva mais esse sujeito em casa, entendeu? 1101 00:52:04,690 --> 00:52:06,790 Sou um idiota! 1102 00:52:07,720 --> 00:52:09,620 Não, Adan! Não está dando certo! 1103 00:52:09,720 --> 00:52:11,060 Não está dando certo! 1104 00:52:11,120 --> 00:52:12,990 É um pesadelo! E com a mãe junto! 1105 00:52:13,220 --> 00:52:15,160 Estou suando como um porco! 1106 00:52:15,360 --> 00:52:17,260 - Que faço? - Você está no banheiro, né? 1107 00:52:18,020 --> 00:52:20,090 - Está nervoso? - Por que não posso ser eu mesmo? 1108 00:52:20,160 --> 00:52:22,520 Por que você está trancado no banheiro? 1109 00:52:24,360 --> 00:52:26,860 O que eu te disse? Você é um príncipe! 1110 00:52:26,920 --> 00:52:28,660 Você é um partidão, pensa nisso! 1111 00:52:28,720 --> 00:52:29,820 Sai daí e... 1112 00:52:31,360 --> 00:52:32,890 - Droga. - Olha como ficou. 1113 00:52:33,660 --> 00:52:34,720 Já? 1114 00:52:35,360 --> 00:52:37,720 - Você sempre carrega maquiagem? - Às vezes. 1115 00:52:39,290 --> 00:52:41,690 Nunca conheci um cara que usasse maquiagem. 1116 00:52:44,260 --> 00:52:46,460 Calma, cara. Somos convidados. 1117 00:52:47,920 --> 00:52:49,820 - Olá, bonitão. - Olá. 1118 00:52:51,720 --> 00:52:52,990 - Rafa. - Olá. 1119 00:52:56,460 --> 00:52:58,560 - Oi, sexy mamma! - Oi, sexy... 1120 00:52:59,760 --> 00:53:01,390 - Oi! - Oi, lindona! 1121 00:53:02,890 --> 00:53:04,920 - Olá! Fica calmo. - Não conheço ninguém. 1122 00:53:04,990 --> 00:53:06,920 - Graciela! - Ei! 1123 00:53:07,020 --> 00:53:08,660 Este é o Adan. 1124 00:53:08,760 --> 00:53:09,990 - Oi. - Esta é a Graciela. 1125 00:53:11,990 --> 00:53:13,990 Bem-vindo. A casa é sua. 1126 00:53:14,060 --> 00:53:15,620 Toma uma tequila e fica de boa. 1127 00:53:15,720 --> 00:53:17,490 Você está feliz. Avisa pra sua cara. 1128 00:53:17,560 --> 00:53:18,620 Tira o casaco. 1129 00:53:18,690 --> 00:53:20,560 Tira tudo, se quiser! 1130 00:53:21,160 --> 00:53:22,590 - Entra, bem-vindo. - Oi! 1131 00:53:23,790 --> 00:53:25,920 Ela é assim, relaxa. Ela é doida. 1132 00:53:26,020 --> 00:53:27,820 Olhem pra cá, quero anunciar algo. 1133 00:53:27,920 --> 00:53:29,490 Atenção, por favor! 1134 00:53:29,960 --> 00:53:33,860 Como sabem, o programa Me perdoa, por favor 1135 00:53:34,420 --> 00:53:35,620 será cancelado. 1136 00:53:36,590 --> 00:53:40,260 O barco furou e está afundando. 1137 00:53:41,120 --> 00:53:44,260 Então eu queria agradecer a todos 1138 00:53:44,520 --> 00:53:46,760 e a cada um de vocês por seu trabalho, 1139 00:53:46,860 --> 00:53:49,920 mas especialmente a você, Mia, 1140 00:53:50,020 --> 00:53:52,990 por toda a energia, sempre, 1141 00:53:53,060 --> 00:53:54,390 por trabalhar tanto, 1142 00:53:54,460 --> 00:53:58,020 por ser tão motivadora e gente boa. 1143 00:53:58,120 --> 00:54:00,990 Muito obrigada. Um aplauso para Mia! 1144 00:54:02,290 --> 00:54:04,760 Aplausos para Graciela! 1145 00:54:05,590 --> 00:54:07,490 Para Graciela! 1146 00:54:09,820 --> 00:54:11,920 Aplausos para Graciela! 1147 00:54:12,020 --> 00:54:14,320 Sou um partidão, sou o cara! 1148 00:54:14,420 --> 00:54:16,620 Eu posso, sou um partidão! 1149 00:54:16,760 --> 00:54:18,890 Sou um idiota! 1150 00:54:18,960 --> 00:54:21,460 Não, chega! Por que não posso ser eu mesmo? 1151 00:54:25,190 --> 00:54:26,220 Me dá isso. 1152 00:54:28,220 --> 00:54:29,260 Eu pago. 1153 00:54:32,020 --> 00:54:33,620 Senhora, podemos recomeçar? 1154 00:54:33,990 --> 00:54:36,620 Fui um idiota, mas estava muito nervoso. Não era eu. 1155 00:54:37,790 --> 00:54:38,990 Meu nome é Tobias. 1156 00:54:39,960 --> 00:54:42,390 Tobias Craciano Chaparrowsky. Sou judeu. 1157 00:54:42,490 --> 00:54:44,290 Bom, só da cintura para cima, 1158 00:54:44,360 --> 00:54:45,860 porque não fui circuncidado. 1159 00:54:46,790 --> 00:54:48,020 Mas meu pai era judeu. 1160 00:54:49,120 --> 00:54:51,720 Foi refugiado no México... 1161 00:54:51,920 --> 00:54:53,420 e seu sonho era ser arquiteto. 1162 00:54:53,490 --> 00:54:56,220 Caiu do terceiro andar e morreu. 1163 00:54:56,660 --> 00:54:58,760 Minha mãe é mexicana e cambojana, 1164 00:54:59,060 --> 00:55:00,360 mas não é stripper. 1165 00:55:00,860 --> 00:55:03,790 Eu disse que era porque pensei que a senhora era stripper 1166 00:55:03,860 --> 00:55:04,920 e eu estava nervoso. 1167 00:55:06,560 --> 00:55:07,620 Tenho três irmãos. 1168 00:55:07,760 --> 00:55:09,890 Somos de Tijuana, Baja Califórnia, 1169 00:55:09,990 --> 00:55:12,190 e somos uma família muito trabalhadora. 1170 00:55:12,260 --> 00:55:15,390 Só queremos realizar o sonho do papai, e eu estou conseguindo. 1171 00:55:16,890 --> 00:55:19,020 Me formei. Sou arquiteto. 1172 00:55:20,290 --> 00:55:21,490 Tenho três edifícios. 1173 00:55:22,120 --> 00:55:24,660 Bom, não são meus, mas criei todas as janelas, 1174 00:55:24,720 --> 00:55:26,420 e ficaram bem bonitas. 1175 00:55:28,420 --> 00:55:30,220 E pode parecer loucura, mas... 1176 00:55:30,760 --> 00:55:33,290 só conheço sua filha há dois dias, 1177 00:55:33,660 --> 00:55:35,390 e só a vi duas vezes... 1178 00:55:35,760 --> 00:55:37,020 a amo com todo meu coração. 1179 00:55:37,090 --> 00:55:39,990 Estou apaixonado e sei que ela é a mulher certa pra mim. 1180 00:55:40,060 --> 00:55:42,520 Eu juro que vou protegê-la, 1181 00:55:42,590 --> 00:55:44,460 amá-la e respeitá-la toda minha vida. 1182 00:55:44,560 --> 00:55:47,220 Estarei com ela na morte e na doença, 1183 00:55:47,360 --> 00:55:50,660 e no melhor e no pior, até que... 1184 00:55:51,220 --> 00:55:54,820 o Satanás católico nos separe ou eu morra. 1185 00:55:55,390 --> 00:55:56,990 Para sempre. 1186 00:55:57,120 --> 00:55:58,190 Sim, eu aceito. 1187 00:56:06,160 --> 00:56:08,420 - Te amo, Craciano. - Te amo, biscoitinho. 1188 00:56:18,160 --> 00:56:19,390 Espera... 1189 00:56:20,060 --> 00:56:21,960 Deixa eu ir ao banheiro uma última vez. 1190 00:56:22,020 --> 00:56:24,020 - Outra vez? - Tenho que pegar uma coisa. 1191 00:56:31,090 --> 00:56:32,490 Fica de boas, tá bom? 1192 00:56:32,760 --> 00:56:33,790 Não demora. 1193 00:56:38,190 --> 00:56:39,290 Vem cá! 1194 00:56:40,560 --> 00:56:41,560 Está voltando? 1195 00:56:45,520 --> 00:56:46,660 Já vou! 1196 00:56:47,520 --> 00:56:48,620 Corre! 1197 00:56:52,990 --> 00:56:54,020 Pronto? 1198 00:56:59,120 --> 00:57:00,590 Estou ficando peladinha. 1199 00:57:01,590 --> 00:57:02,720 Eu tiro. 1200 00:57:05,260 --> 00:57:07,390 - Tira as minhas roupas. - Que porra é essa? 1201 00:57:07,560 --> 00:57:09,190 - Vem cá! - Não! 1202 00:57:10,960 --> 00:57:12,390 Não! Que merda! 1203 00:57:12,490 --> 00:57:14,490 - Não! - Volta aqui! 1204 00:57:40,620 --> 00:57:41,720 Adan! 1205 00:57:44,060 --> 00:57:45,990 Olha que bunda durinha! 1206 00:57:46,060 --> 00:57:47,090 Que bunda bonita! 1207 00:57:52,260 --> 00:57:55,760 Não acredito! Que maravilha! 1208 00:57:55,860 --> 00:57:56,890 - Né? - Olha isso! 1209 00:57:58,160 --> 00:57:59,260 Sério! 1210 00:57:59,820 --> 00:58:01,490 Acho que eu exagerei... 1211 00:58:01,560 --> 00:58:03,020 Estou bem surpresa. 1212 00:58:03,120 --> 00:58:05,160 Exagerou? Ao contrário... 1213 00:58:05,790 --> 00:58:07,220 Você está no caminho certo. 1214 00:58:07,720 --> 00:58:10,120 Quero te apresentar a alguém importante 1215 00:58:10,190 --> 00:58:12,820 para promover seu projeto com o Seu Azuela. O que acha? 1216 00:58:12,960 --> 00:58:14,660 Por favor, claro que sim! 1217 00:58:16,890 --> 00:58:17,920 Oi, Mia. 1218 00:58:19,760 --> 00:58:20,920 Você está bem? 1219 00:58:21,260 --> 00:58:23,760 Lembra da primeira pessoa que te deixou mal? 1220 00:58:23,820 --> 00:58:25,790 Que fez você se sentir um lixo? 1221 00:58:27,760 --> 00:58:31,060 Por que aparecem quando você está tão bem? 1222 00:58:31,260 --> 00:58:32,160 Por quê? 1223 00:58:32,720 --> 00:58:35,160 Pedi a vitamina de morango que você gosta. 1224 00:58:36,960 --> 00:58:38,020 Obrigada. 1225 00:58:40,360 --> 00:58:41,760 Vi que você cortou o cabelo. 1226 00:58:43,190 --> 00:58:44,260 É, cortei. 1227 00:58:47,190 --> 00:58:48,690 Era bonito comprido também. 1228 00:58:48,790 --> 00:58:50,560 Era mais bonito? 1229 00:58:51,560 --> 00:58:53,820 - Só estou dizendo que está bonita. - Calado! 1230 00:58:53,890 --> 00:58:55,260 Não encosta em mim! 1231 00:58:57,590 --> 00:59:00,860 - Mia, desculpe, sei que fui um imbecil. - Sim, foi. 1232 00:59:01,020 --> 00:59:02,660 O pior de todos. O que faz aqui? 1233 00:59:03,220 --> 00:59:06,320 - Porque quero pedir... - Quer se desculpar depois de seis anos? 1234 00:59:06,390 --> 00:59:08,060 Pede desculpas depois de seis anos? 1235 00:59:08,120 --> 00:59:10,960 O que acha que vou dizer? "Ai, claro, te perdoo"? 1236 00:59:11,760 --> 00:59:12,790 Cretino! 1237 00:59:26,360 --> 00:59:28,420 Que bom que bebeu, os morangos ajudam... 1238 00:59:34,590 --> 00:59:36,690 Podemos conversar como profissionais agora? 1239 00:59:39,590 --> 00:59:40,620 Vai. 1240 00:59:41,760 --> 00:59:44,820 Seu Azuela me contratou para dar uma virada no canal. 1241 00:59:45,290 --> 00:59:48,490 O Me perdoa, por favor será cancelado, tenho que conseguir outro. 1242 00:59:49,890 --> 00:59:51,720 A Karla diz que seu programa é perfeito. 1243 00:59:51,890 --> 00:59:53,820 Vamos ter que trabalhar juntos? 1244 00:59:54,360 --> 00:59:55,560 Sim, acredita? 1245 00:59:56,420 --> 00:59:59,620 Entre todos no canal, eu tenho que trabalhar logo com você? 1246 00:59:59,760 --> 01:00:02,820 Porque sou eu quem mais vai bombar a ideia do seu programa. 1247 01:00:03,990 --> 01:00:05,990 Tem que confiar em mim, tá bom? 1248 01:00:06,560 --> 01:00:08,690 - Me conta sobre o programa. - Depois. 1249 01:00:08,760 --> 01:00:12,220 Sabe de uma coisa? Te mando um e-mail. 1250 01:00:13,290 --> 01:00:15,720 - Vai me mandar um e-mail? - Sim, um e-mail. 1251 01:00:15,820 --> 01:00:17,020 Continua o mesmo? 1252 01:00:17,490 --> 01:00:19,490 - Mando já. - Temos que conversar. 1253 01:00:19,560 --> 01:00:21,760 Não, está bem assim. Te mando o e-mail. 1254 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 Era piada, entra. 1255 01:00:35,720 --> 01:00:37,390 - Oi. - Oi, tudo bem? 1256 01:00:39,360 --> 01:00:40,420 - Tudo. - E isto? 1257 01:00:40,560 --> 01:00:43,390 São pra você. Desculpa pelo que eu fiz. 1258 01:00:43,720 --> 01:00:45,490 - Mas... primeiro você. - Obrigada. 1259 01:00:45,560 --> 01:00:47,390 Você lamenta a luta ou o vídeo? 1260 01:00:47,520 --> 01:00:49,160 Os dois, de verdade. 1261 01:00:49,220 --> 01:00:50,820 Não se preocupe pelo vídeo... 1262 01:00:51,790 --> 01:00:54,490 Tenho mais de 200 mil seguidores depois do vídeo. 1263 01:00:54,960 --> 01:00:56,060 - Quê? - É. 1264 01:00:56,990 --> 01:00:58,790 - Olha. - Não pode ser. 1265 01:00:58,920 --> 01:00:59,960 Juro. 1266 01:01:00,460 --> 01:01:01,520 Olha. 1267 01:01:02,420 --> 01:01:04,120 Hashtag QuePeruzão 1268 01:01:05,590 --> 01:01:07,960 - Você é o Hashtag QuePeruzão? - Não o inventei. 1269 01:01:10,460 --> 01:01:12,320 Então, muito obrigado. 1270 01:01:12,890 --> 01:01:13,890 De nada. 1271 01:01:13,960 --> 01:01:16,390 - Senta, a casa é sua. - Você precisava de ajuda. 1272 01:01:16,460 --> 01:01:18,290 E agora? Vai me envenenar? 1273 01:01:18,560 --> 01:01:19,790 Vai me embebedar? 1274 01:01:19,960 --> 01:01:22,420 Não te liguei para me vingar. 1275 01:01:22,520 --> 01:01:23,560 Não sou como você. 1276 01:01:23,690 --> 01:01:26,820 Te chamei para fumar o cachimbo da paz. 1277 01:01:27,860 --> 01:01:28,920 O cachimbo da paz. 1278 01:01:31,990 --> 01:01:34,790 - Em inglês, espanhol, romântica, salsa... -Sério? 1279 01:01:35,160 --> 01:01:36,160 Cristian Castro? 1280 01:01:37,360 --> 01:01:39,960 O que você tem contra a melhor voz do México? 1281 01:01:40,020 --> 01:01:42,790 - "A melhor voz do México"! - Cristian Castro, mocinha. 1282 01:01:42,860 --> 01:01:44,090 Fale com respeito. 1283 01:01:44,160 --> 01:01:47,220 Ele é "Sir" Cristian Castro. 1284 01:01:47,760 --> 01:01:49,290 Não posso esquecer-te 1285 01:01:50,060 --> 01:01:52,460 Vou embora 1286 01:01:53,090 --> 01:01:55,890 Que brega! Nunca imaginei que fosse brega. 1287 01:01:56,420 --> 01:01:57,820 - Sou muito brega. - Brega, né? 1288 01:01:57,890 --> 01:01:59,460 - É, sou brega. - Você tem coração. 1289 01:02:01,260 --> 01:02:02,360 Peitos! 1290 01:02:02,790 --> 01:02:04,190 - Não! - Um bife! 1291 01:02:04,320 --> 01:02:05,320 É um... 1292 01:02:05,390 --> 01:02:07,490 O tempo que durou nosso amor 1293 01:02:08,390 --> 01:02:10,390 Você me fez feliz 1294 01:02:11,260 --> 01:02:14,190 E ao dizer adeus Te desejo tudo de bom 1295 01:02:14,560 --> 01:02:16,820 Mas onde quer que esteja 1296 01:02:17,720 --> 01:02:20,460 Nunca te esquecerei 1297 01:02:20,660 --> 01:02:22,420 Te juro que não 1298 01:02:23,420 --> 01:02:26,590 Vou te esquecer 1299 01:02:26,690 --> 01:02:28,820 Se quer meu amor 1300 01:02:29,290 --> 01:02:31,390 - Você está se apaixonando. - Apaixonando? 1301 01:02:31,460 --> 01:02:34,460 Como assim? É só parte da minha estratégia. 1302 01:02:35,160 --> 01:02:38,020 Você tem que fazê-lo se apaixonar, não o contrário. 1303 01:02:39,090 --> 01:02:40,660 Você está fazendo muita merda. 1304 01:02:41,620 --> 01:02:43,020 O que vai fazer com o Esteban? 1305 01:02:43,090 --> 01:02:44,460 O que tem o Esteban? 1306 01:02:44,590 --> 01:02:46,860 Com o Esteban é só trabalho. 1307 01:02:46,920 --> 01:02:47,960 Mais nada. 1308 01:02:48,390 --> 01:02:50,620 Com o Adan também é só trabalho, né? 1309 01:02:50,690 --> 01:02:53,590 Tipo, era sua forma de conseguir o seu programa. 1310 01:02:53,720 --> 01:02:56,560 Bom, mas ele também está se divertindo muito. 1311 01:02:56,820 --> 01:02:57,920 Gosta dele ou não? 1312 01:03:00,020 --> 01:03:01,120 Você gosta dele! 1313 01:03:01,460 --> 01:03:03,090 Mas está se borrando de medo. 1314 01:03:03,490 --> 01:03:04,920 Medo? 1315 01:03:04,990 --> 01:03:06,320 Eu, medo? 1316 01:03:07,020 --> 01:03:09,560 - Medo do quê? - Acho que é pânico. 1317 01:03:09,920 --> 01:03:11,760 Pânico do quê? Me diz. 1318 01:03:12,090 --> 01:03:15,020 De se apaixonar, se machucar, de sair da concha. 1319 01:03:16,620 --> 01:03:18,660 Por que não limpa esse pinto da sua testa? 1320 01:03:19,720 --> 01:03:20,990 Tenho um pinto na testa? 1321 01:03:21,520 --> 01:03:23,790 - Como vai? - Tudo bem. 1322 01:03:23,890 --> 01:03:26,090 - Tudo bem? - Muito bem. 1323 01:03:30,360 --> 01:03:31,590 Que mosquito te picou? 1324 01:03:32,220 --> 01:03:33,260 O amor. 1325 01:03:33,490 --> 01:03:35,260 Não, na testa, tem uma picada enorme. 1326 01:03:35,520 --> 01:03:36,520 Foi uma aranha. 1327 01:03:36,790 --> 01:03:37,790 E estas flores? 1328 01:03:38,060 --> 01:03:40,120 São para a Ângela. Voltamos. 1329 01:03:40,520 --> 01:03:41,820 - Voltaram? - Sim. 1330 01:03:41,890 --> 01:03:44,420 Ela ficou pensando no rolo do vestido, 1331 01:03:44,520 --> 01:03:47,490 e achou meio esquisito, mas divertido. 1332 01:03:47,590 --> 01:03:49,260 Não sei no que estava pensando. 1333 01:03:49,520 --> 01:03:50,520 Na minha mãe. 1334 01:03:50,620 --> 01:03:52,620 Não, a sua mãe está em outro lugar. 1335 01:03:52,790 --> 01:03:53,960 Como posso ajudar? 1336 01:03:55,490 --> 01:03:57,420 Queria te pedir um favor. 1337 01:03:58,220 --> 01:04:02,020 Ah, já sei. Quer que eu te empreste um vestido da sua mãe para... 1338 01:04:02,390 --> 01:04:04,490 Não, pai, não sou tão doido quanto você. 1339 01:04:04,960 --> 01:04:07,520 Quero que me empreste a Sarah. 1340 01:04:07,860 --> 01:04:08,920 Como se chama? 1341 01:04:09,890 --> 01:04:10,960 Quem? 1342 01:04:11,320 --> 01:04:12,360 Sua namorada. 1343 01:04:13,420 --> 01:04:15,760 - Eu não disse nada sobre... - Como se chama? 1344 01:04:16,520 --> 01:04:17,660 Como se chama? 1345 01:04:17,720 --> 01:04:18,720 Mia. 1346 01:04:19,060 --> 01:04:20,120 Mia. 1347 01:04:21,790 --> 01:04:23,320 Essa menina mexe com você. 1348 01:04:26,020 --> 01:04:27,090 Um pouquinho. 1349 01:04:33,020 --> 01:04:35,520 - Não conhecia mesmo São Carlos? - Não, é maravilhoso! 1350 01:04:35,790 --> 01:04:37,320 E você ainda não conhece a Sarah. 1351 01:04:39,120 --> 01:04:41,560 - Quem é Sarah? - Você vai adorá-la, ela é linda. 1352 01:04:42,120 --> 01:04:43,720 Tem um traseirão... 1353 01:04:44,590 --> 01:04:47,390 Adan, vai parando, eu não faço essas coisas... 1354 01:04:47,890 --> 01:04:50,420 Mia, conheça a Sarah. 1355 01:04:51,560 --> 01:04:52,720 Uau! 1356 01:04:53,260 --> 01:04:54,390 Essa é a Sarah? 1357 01:04:55,160 --> 01:04:56,360 Não. 1358 01:04:56,460 --> 01:04:57,820 - Ela. - Oh! 1359 01:04:58,590 --> 01:04:59,990 É um pouquinho mais humilde. 1360 01:05:02,720 --> 01:05:04,060 Você sabe pilotar? 1361 01:05:04,620 --> 01:05:06,460 Fui marinheiro antes de ser arquiteto. 1362 01:05:07,690 --> 01:05:09,160 Ai, Sr. Sabe-Tudo... 1363 01:05:25,660 --> 01:05:26,690 Vamos lá. 1364 01:05:26,920 --> 01:05:28,060 Isso, tudo pra fora. 1365 01:05:29,090 --> 01:05:30,160 Pronto? 1366 01:05:30,220 --> 01:05:31,360 Tudo bem agora, né? 1367 01:05:31,890 --> 01:05:32,960 Tudo bem? 1368 01:05:34,260 --> 01:05:35,360 Melhor? 1369 01:05:35,920 --> 01:05:36,990 Já? 1370 01:05:46,390 --> 01:05:47,990 - Desculpa! - Desculpa. 1371 01:05:48,060 --> 01:05:49,160 Não, me desculpa. 1372 01:05:49,820 --> 01:05:52,490 - Desculpa, você está bem? - Você não está acostumada. 1373 01:05:57,020 --> 01:05:58,060 O quê? 1374 01:05:59,160 --> 01:06:01,590 Ai! Estraguei todo seu dia romântico. 1375 01:06:01,660 --> 01:06:02,760 Não. 1376 01:06:02,820 --> 01:06:04,060 Que vergonha! 1377 01:06:04,790 --> 01:06:06,690 Você só deu um gosto diferente. 1378 01:06:10,760 --> 01:06:13,090 Por que o barco se chama Sarah? 1379 01:06:14,690 --> 01:06:16,890 Assim se chamava minha mãe. 1380 01:06:17,190 --> 01:06:18,720 - Chamava? - Bom, se chama. 1381 01:06:19,820 --> 01:06:20,860 Não morreu, 1382 01:06:20,920 --> 01:06:23,220 mas abandonou meu pai e eu há muito tempo. 1383 01:06:25,660 --> 01:06:26,720 Eu era novinho. 1384 01:06:28,160 --> 01:06:30,320 - Quantos anos você tinha? - Seis. 1385 01:06:31,160 --> 01:06:33,760 Lembro dos meus pais discutindo... 1386 01:06:34,690 --> 01:06:37,620 e chegou um cara num carro vermelho e ela foi com ele. 1387 01:06:38,360 --> 01:06:39,460 Nunca mais a vi. 1388 01:06:40,690 --> 01:06:42,690 E sempre que passava um carro vermelho, 1389 01:06:42,760 --> 01:06:45,220 eu ia correndo pra janela ver se era ela. 1390 01:06:46,060 --> 01:06:47,390 E nunca era. 1391 01:06:48,960 --> 01:06:52,260 E lembro que ela deixou, na penteadeira, um perfume. 1392 01:06:52,890 --> 01:06:53,960 Se chamava Gliss. 1393 01:06:54,260 --> 01:06:55,590 - Gliss? - Gliss. 1394 01:06:56,220 --> 01:06:58,720 E eu usava no travesseiro para... 1395 01:06:59,390 --> 01:07:02,120 lembrar do cheiro dela 1396 01:07:02,220 --> 01:07:03,860 e para sonhar com ela. 1397 01:07:05,220 --> 01:07:06,890 Até que ele acabou... 1398 01:07:07,660 --> 01:07:10,720 e nunca mais o encontrei, porque saiu de linha. 1399 01:07:12,490 --> 01:07:14,690 Então não lembro do cheiro da minha mãe... 1400 01:07:15,390 --> 01:07:18,060 mas o cheiro do seu vômito vai ser inesquecível. 1401 01:07:21,620 --> 01:07:22,820 O seu também! 1402 01:07:23,290 --> 01:07:24,890 Tenho um aroma excelente. 1403 01:07:27,360 --> 01:07:28,860 Que tarde linda! 1404 01:07:30,460 --> 01:07:31,760 Linda. 1405 01:07:34,690 --> 01:07:37,090 Estava olhando para mim quando disse "linda"? 1406 01:07:40,620 --> 01:07:41,660 Um pouquinho. 1407 01:07:43,260 --> 01:07:44,960 Você é um brega, Adan. 1408 01:07:45,420 --> 01:07:47,620 - Não mais a partir de hoje. - Ah, não? 1409 01:07:48,320 --> 01:07:50,890 - À merda todos os bregas do planeta. - É. 1410 01:07:52,160 --> 01:07:53,360 12 de junho... 1411 01:07:53,420 --> 01:07:55,820 O dia dos namorados é puro marketing. 1412 01:07:55,920 --> 01:07:58,290 Fodam-se os filmes de amor 1413 01:07:58,360 --> 01:08:00,490 e seus pores do sol em barcos. 1414 01:08:00,590 --> 01:08:02,820 Com a luz suave chegando por trás. 1415 01:08:03,660 --> 01:08:05,160 - Os raios? - Isso. 1416 01:08:06,960 --> 01:08:09,060 Não é um horror que nas comédias românticas 1417 01:08:09,160 --> 01:08:11,160 sempre se apaixonam com música de fundo? 1418 01:08:11,220 --> 01:08:12,290 Uma bosta. 1419 01:08:18,220 --> 01:08:20,720 - Não escovei os dentes. - É, o cheiro está horrível! 1420 01:08:56,960 --> 01:08:58,290 OI, BONITA. FAZENDO O QUÊ? 1421 01:08:58,360 --> 01:08:59,360 PENSANDO EM VOCÊ 1422 01:09:57,490 --> 01:09:59,560 - QUER TRANSAR? - SIM 1423 01:10:02,520 --> 01:10:03,990 MAS NÃO COM VOCÊ 1424 01:10:29,220 --> 01:10:32,520 Vai passando o carro da pamonha! 1425 01:10:34,620 --> 01:10:38,890 Olha a pamonha quentinha! 1426 01:10:40,890 --> 01:10:42,520 Olha a pamonha! 1427 01:10:42,620 --> 01:10:44,320 - Caralho! - Que merda! 1428 01:10:47,120 --> 01:10:48,160 Estão gostosos. 1429 01:10:48,260 --> 01:10:50,790 Eu gosto com mais carne, mas estão... 1430 01:10:52,060 --> 01:10:53,120 estão bons. 1431 01:10:53,420 --> 01:10:54,490 Então... 1432 01:10:56,420 --> 01:10:59,860 Você acha que quanta gente está fazendo amor neste momento? 1433 01:11:00,960 --> 01:11:02,560 - Gente? - Casais. 1434 01:11:03,760 --> 01:11:05,460 Nesta cidade, pelo menos... 1435 01:11:06,190 --> 01:11:08,520 Uns 398. 1436 01:11:08,590 --> 01:11:09,720 Que pouquinho! 1437 01:11:10,420 --> 01:11:12,490 Tipo, podiam ser 399. 1438 01:11:13,290 --> 01:11:14,660 Se a gente conseguisse. 1439 01:11:15,820 --> 01:11:17,260 Se a gente conseguisse 1440 01:11:18,720 --> 01:11:20,320 Encontraríamos uma esquina... 1441 01:11:20,390 --> 01:11:21,420 Conhece? 1442 01:11:22,290 --> 01:11:23,290 Canta. 1443 01:11:23,420 --> 01:11:24,960 - Vai, você sabe. - Estou comendo. 1444 01:11:25,020 --> 01:11:26,090 Perto do céu 1445 01:11:26,190 --> 01:11:28,290 - Espera. - Com a boca cheia. 1446 01:11:28,620 --> 01:11:29,990 Se a gente conseguisse 1447 01:11:30,990 --> 01:11:33,160 Faríamos das nuvens 1448 01:11:34,390 --> 01:11:36,520 - Veludo... - Não, canto muito mal. 1449 01:11:36,760 --> 01:11:38,390 - Não importa! - Não, é que... 1450 01:11:38,460 --> 01:11:40,820 Não canto nem morta. Nunca. Sério. 1451 01:11:41,020 --> 01:11:42,260 E aí... 1452 01:11:42,360 --> 01:11:44,120 - Nem sob ameaça. - Fala a letra. 1453 01:11:44,490 --> 01:11:45,890 Juntinhos os dois 1454 01:11:45,960 --> 01:11:47,060 Canto como um rato. 1455 01:11:47,120 --> 01:11:49,960 Você também fala que nem um rato. 1456 01:11:50,520 --> 01:11:52,990 Vai ser como sonhamos 1457 01:11:53,260 --> 01:11:55,260 Minha família vai te adorar. 1458 01:11:55,790 --> 01:11:56,860 Quer conhecê-los? 1459 01:12:00,090 --> 01:12:01,290 Eu disse ou pensei? 1460 01:12:03,760 --> 01:12:05,020 Mia, o que está rolando? 1461 01:12:05,460 --> 01:12:07,020 Quando os apresenta à família, 1462 01:12:07,120 --> 01:12:10,190 significa que a relação está superséria, e isso não... 1463 01:12:12,620 --> 01:12:14,560 Na melhor hipótese ele diz que não. 1464 01:12:16,590 --> 01:12:18,190 Claro que eu quero conhecê-los! 1465 01:12:22,290 --> 01:12:23,360 Idiota. 1466 01:12:25,460 --> 01:12:26,520 Por que...? 1467 01:12:26,790 --> 01:12:27,790 Estou ferrado. 1468 01:12:31,920 --> 01:12:33,090 Tá bom. 1469 01:12:33,360 --> 01:12:35,390 - Tá bom. - Você marca a data. 1470 01:12:35,520 --> 01:12:36,560 - Sim? - Sim. 1471 01:12:38,490 --> 01:12:39,560 No halloween? 1472 01:12:40,320 --> 01:12:41,560 Halloween? Está pertinho. 1473 01:12:41,660 --> 01:12:42,890 Sim, acho bom. 1474 01:12:42,990 --> 01:12:44,060 - Sim? - Tá bom. 1475 01:13:07,420 --> 01:13:09,590 Você não é meio velho pra se fantasiar? 1476 01:13:10,790 --> 01:13:11,890 Vai pra lá. 1477 01:13:13,260 --> 01:13:14,590 - Olá! - Olá. 1478 01:13:15,260 --> 01:13:16,420 Como vai? 1479 01:13:17,190 --> 01:13:18,260 Olha... 1480 01:13:18,860 --> 01:13:20,420 Muito engraçado. 1481 01:13:21,620 --> 01:13:23,020 - Vem. - Você está linda. 1482 01:13:23,090 --> 01:13:24,920 - Obrigada. - Trouxe flores pra sua mãe. 1483 01:13:24,990 --> 01:13:26,860 Muito bem. Te apresento minha família. 1484 01:13:27,790 --> 01:13:31,090 Minha irmã, a bruxa, e o demônio. 1485 01:13:31,260 --> 01:13:33,420 - Chapeuzinho vermelho. - Raquel e Vera. 1486 01:13:33,690 --> 01:13:35,190 - Muito prazer. - Que prazer! 1487 01:13:35,290 --> 01:13:37,660 - Minha irmã só fala em você. - Tipo, na verdade... 1488 01:13:37,720 --> 01:13:40,920 Tia, por que esse vaqueiro é tão feio? 1489 01:13:41,320 --> 01:13:42,560 Porque é uma fantasia! 1490 01:13:42,620 --> 01:13:43,790 Sem ela, sou lindão. 1491 01:13:44,120 --> 01:13:45,520 Isso não se diz, filha! 1492 01:13:46,020 --> 01:13:47,190 Te apresento aqui. 1493 01:13:47,460 --> 01:13:50,560 Mamãe, papai, chegou o famosos Adan! 1494 01:13:50,620 --> 01:13:51,820 - Muito prazer. - Prazer. 1495 01:13:51,890 --> 01:13:53,190 Não se levante, dona. 1496 01:13:53,890 --> 01:13:55,160 Desculpa, eu não... 1497 01:13:55,560 --> 01:13:56,660 Trouxe flores. 1498 01:13:57,090 --> 01:13:59,390 - Sou alérgica. - Sim, tem alergia. 1499 01:13:59,920 --> 01:14:01,420 - Não sabia. - Muito prazer, Adan. 1500 01:14:01,620 --> 01:14:03,290 Eu me declarei para o pai dela. 1501 01:14:04,090 --> 01:14:06,660 - O safado se fazia de difícil. - Sempre a mesma história. 1502 01:14:06,720 --> 01:14:08,660 Então, eu disse: "Ou namoramos 1503 01:14:08,720 --> 01:14:11,290 ou nunca mais quero te ver." 1504 01:14:11,660 --> 01:14:12,820 E o que o vovô disse? 1505 01:14:13,120 --> 01:14:14,320 Disse que ia pensar. 1506 01:14:14,820 --> 01:14:17,820 E, olha! Continuo aqui pensando, depois de 40 anos. 1507 01:14:18,920 --> 01:14:20,320 Olha que divertido! 1508 01:14:20,920 --> 01:14:22,920 Ai, não, Vera, por favor! 1509 01:14:22,990 --> 01:14:24,920 Quem é... Ah! É a Mia? 1510 01:14:25,060 --> 01:14:26,520 - Sim! - E este menino? 1511 01:14:26,760 --> 01:14:28,260 - É ela! - É você? 1512 01:14:28,360 --> 01:14:29,560 Que menino? 1513 01:14:29,690 --> 01:14:31,520 Depois teve uma fase dark horrível 1514 01:14:31,690 --> 01:14:33,020 usava batom preto, e... 1515 01:14:33,090 --> 01:14:34,590 - Correu uma maratona? - Sim. 1516 01:14:34,690 --> 01:14:36,390 - Chegou por último. - Não cheguei. 1517 01:14:36,690 --> 01:14:38,320 Esteban, seu primeiro namorado... 1518 01:14:38,390 --> 01:14:40,060 Sério? Por que você guardou isto? 1519 01:14:40,460 --> 01:14:41,660 Qual seu problema? 1520 01:14:42,490 --> 01:14:43,720 Te disse pra jogar fora! 1521 01:14:43,820 --> 01:14:45,320 - Mamãe guardou. - Não. 1522 01:14:45,460 --> 01:14:46,460 O quê? 1523 01:14:46,890 --> 01:14:48,920 Aí, pra você ver como ela é. 1524 01:14:50,760 --> 01:14:53,360 - Quer outro cafezinho? - Sim, mas não se levante. 1525 01:15:06,560 --> 01:15:07,890 Eu e a sua mãe preparamos. 1526 01:15:09,560 --> 01:15:11,720 Me disse que você adora vitamina de morango. 1527 01:15:17,460 --> 01:15:18,490 Está gostosa? 1528 01:15:21,990 --> 01:15:23,860 - Desculpe. - Tudo bem. 1529 01:15:23,920 --> 01:15:27,290 Me dá raiva da minha mãe ainda ter essas fotos. 1530 01:15:28,660 --> 01:15:31,190 Esteban e eu namoramos na universidade. 1531 01:15:31,820 --> 01:15:33,090 Íamos nos casar. 1532 01:15:34,290 --> 01:15:35,360 E... 1533 01:15:36,120 --> 01:15:39,420 já tinha tudo: 500 convidados, o vestido... 1534 01:15:39,490 --> 01:15:41,820 Era chique e seria em São Miguel 1535 01:15:41,890 --> 01:15:43,090 numa fazenda. 1536 01:15:43,660 --> 01:15:47,160 E, de repente, quando estavam acabando meu penteado... 1537 01:15:47,790 --> 01:15:51,020 ele entrou e eu saí correndo, 1538 01:15:51,090 --> 01:15:52,460 porque ver a noiva dá azar... 1539 01:15:53,090 --> 01:15:55,090 - No vestido de noiva. - Antes do casamento. 1540 01:15:55,390 --> 01:15:57,290 E... que nada. 1541 01:15:57,390 --> 01:15:59,690 O azar é que veio me dizer que... 1542 01:16:01,890 --> 01:16:04,190 que não queria mais se casar comigo. 1543 01:16:08,960 --> 01:16:10,320 Que estava em dúvida... 1544 01:16:17,220 --> 01:16:18,290 Que idiota. 1545 01:16:19,260 --> 01:16:22,260 Bom, às vezes o universo manda embora pessoas que não... 1546 01:16:22,660 --> 01:16:24,290 não devem estar na sua vida, né? 1547 01:16:24,560 --> 01:16:26,120 - Sim. - Né? 1548 01:16:26,890 --> 01:16:28,620 Que bom que você já não o vê. 1549 01:16:30,060 --> 01:16:31,120 Te fez um favor. 1550 01:16:33,590 --> 01:16:34,860 É, né? 1551 01:16:36,260 --> 01:16:37,420 Que foi isso? 1552 01:16:37,520 --> 01:16:39,020 O que você disse, Silver? 1553 01:16:40,420 --> 01:16:41,820 É, eu também acho. 1554 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 O que disse? 1555 01:16:44,020 --> 01:16:46,420 Que você é a Apache mais linda que ele já viu. 1556 01:16:53,360 --> 01:16:54,420 Adan. 1557 01:16:55,820 --> 01:16:57,060 Quero te contar algo. 1558 01:16:59,360 --> 01:17:01,020 É muito importante... 1559 01:17:02,660 --> 01:17:04,020 - Forasteiros! - Meninos! 1560 01:17:04,120 --> 01:17:05,220 Pega eles, Silver! 1561 01:17:05,320 --> 01:17:07,690 - Ataquem-no! - Para a cama, agora! 1562 01:17:09,420 --> 01:17:10,460 Quem quer meu chapéu? 1563 01:17:10,560 --> 01:17:12,160 Vão com seus avós, meninos. 1564 01:17:12,720 --> 01:17:13,790 Quer uma balinha? 1565 01:17:15,090 --> 01:17:17,790 - O que está fazendo, Pato? - Não vê que é uma maquete? 1566 01:17:19,290 --> 01:17:20,290 E do quê? 1567 01:17:20,460 --> 01:17:22,620 É o edifício principal dos super-heróis. 1568 01:17:22,790 --> 01:17:25,490 Olha, nesta parte estão todos os poderes. 1569 01:17:25,920 --> 01:17:27,720 Água, fogo, terra, 1570 01:17:27,820 --> 01:17:29,420 ar, cocô e coração. 1571 01:17:31,690 --> 01:17:33,020 Mas fica caindo... 1572 01:17:33,720 --> 01:17:36,460 É porque falta uma base aqui, e sem uma base... 1573 01:17:36,820 --> 01:17:37,920 nada fica de pé. 1574 01:17:38,590 --> 01:17:39,620 Viu? 1575 01:17:40,420 --> 01:17:41,460 Sim! 1576 01:17:41,590 --> 01:17:42,820 - Você fez sozinho? - Sim! 1577 01:17:43,020 --> 01:17:44,490 Sério? Incrível! 1578 01:17:48,660 --> 01:17:49,790 Está incrível. 1579 01:17:50,620 --> 01:17:51,760 Obrigado. 1580 01:17:51,890 --> 01:17:52,920 Mini Gaudí. 1581 01:18:03,990 --> 01:18:05,120 Adorei seus pais. 1582 01:18:12,820 --> 01:18:13,990 É difícil, né? 1583 01:18:14,590 --> 01:18:15,860 Encontrar algo assim? 1584 01:18:20,090 --> 01:18:21,220 Talvez não. 1585 01:18:43,860 --> 01:18:45,790 - Puta merda! - Tudo bem? 1586 01:18:47,360 --> 01:18:48,460 Sim. 1587 01:18:50,320 --> 01:18:51,390 Está fazendo o quê? 1588 01:18:52,990 --> 01:18:56,760 Se eu disser que este é o novo Museu de Arte Moderna, você acredita? 1589 01:18:56,820 --> 01:18:57,890 Isto? 1590 01:18:57,990 --> 01:18:59,620 Bom, são as bases. 1591 01:19:00,490 --> 01:19:01,590 Me ajuda? 1592 01:19:02,020 --> 01:19:03,090 - Eu? - É, senta. 1593 01:19:03,160 --> 01:19:04,460 Preciso de... 1594 01:19:04,860 --> 01:19:06,760 sete pecinhas iguais à esta. 1595 01:19:07,420 --> 01:19:08,460 Assim. 1596 01:19:24,560 --> 01:19:25,920 SALVAR ALTERAÇÕES 1597 01:19:27,320 --> 01:19:30,660 EM UM RELACIONAMENTO SÉRIO 1598 01:19:42,120 --> 01:19:44,860 Supostamente, a parte hidráulica faz isto subir... 1599 01:19:45,220 --> 01:19:46,860 Pode subir e descer. 1600 01:19:47,090 --> 01:19:49,120 A gente vê o que fazer com a pontinha. 1601 01:19:49,520 --> 01:19:50,590 Adan! 1602 01:19:50,820 --> 01:19:52,420 Para de brincar de Lego, cara. 1603 01:19:52,620 --> 01:19:55,090 - Ajuda a gente com isto. - Senhores... 1604 01:19:57,320 --> 01:19:58,420 Este é o Museu. 1605 01:19:59,590 --> 01:20:00,990 Não, este é o Museu, né? 1606 01:20:01,820 --> 01:20:04,260 Esse aí parece uma funerária, este é o Museu! 1607 01:20:06,160 --> 01:20:07,290 Você conseguiu! 1608 01:20:07,690 --> 01:20:09,420 - O quê? - Mudou de status! 1609 01:20:09,920 --> 01:20:12,890 Agora está em uma relação séria com Mia Cervantes! 1610 01:20:14,190 --> 01:20:15,760 Foi perfeito! 1611 01:20:15,890 --> 01:20:18,490 Você é muito boa, nunca achei que conseguiria! 1612 01:20:18,620 --> 01:20:20,290 Conseguimos nossa meta. Vai lá. 1613 01:20:22,890 --> 01:20:23,920 Seu Azuela. 1614 01:20:25,160 --> 01:20:26,920 Mia. Tudo bem? 1615 01:20:27,660 --> 01:20:29,060 Sim, muito bem. 1616 01:20:29,360 --> 01:20:33,160 Vou te dar a melhor notícia do mundo. 1617 01:20:34,820 --> 01:20:37,360 Vamos produzir o seu programa. 1618 01:20:38,620 --> 01:20:39,920 - Seu programa. - É. 1619 01:20:40,660 --> 01:20:41,890 - Meu programa? - É. 1620 01:20:42,590 --> 01:20:44,790 - É sério? - Claro que sim. 1621 01:20:44,960 --> 01:20:47,160 E eu quero que você seja a apresentadora. 1622 01:20:47,390 --> 01:20:49,890 Quer que eu esteja em frente à câmara. 1623 01:20:51,360 --> 01:20:52,390 Sim! 1624 01:20:52,920 --> 01:20:54,560 Esteban, você é um gênio! 1625 01:20:55,120 --> 01:20:56,990 É um gênio de verdade! 1626 01:20:57,520 --> 01:21:00,560 Me disse que era brilhante, inteligente e bonita, 1627 01:21:00,690 --> 01:21:03,290 mas até simpática você é! 1628 01:21:03,360 --> 01:21:06,160 Acho que o programa vai ser um sucesso. 1629 01:21:06,290 --> 01:21:09,160 Além disso, com toda a revolução feminina... 1630 01:21:09,260 --> 01:21:11,960 E o nome do programa! 1631 01:21:12,260 --> 01:21:16,420 Todos Caem? É verdadeiramente genial. 1632 01:21:16,560 --> 01:21:18,420 - É mesmo. - Muito bem! 1633 01:21:19,720 --> 01:21:23,120 Além disso, juntos, são um casal explosivo. 1634 01:21:23,690 --> 01:21:25,190 Vamos ganhar muito dinheiro. 1635 01:21:29,320 --> 01:21:32,160 Tem que pagar o aluguel! Não pode te dever tantos meses... 1636 01:21:32,220 --> 01:21:33,260 Mas deve. 1637 01:21:34,360 --> 01:21:35,990 - Oi, você! - Olá! 1638 01:21:36,490 --> 01:21:38,820 - Como vai? - Bem, e você? 1639 01:21:38,890 --> 01:21:40,320 Olha só... 1640 01:21:40,690 --> 01:21:41,760 Obrigada. 1641 01:21:41,920 --> 01:21:42,960 Então... 1642 01:21:43,860 --> 01:21:45,220 Me deram o programa! 1643 01:21:45,790 --> 01:21:47,320 Parabéns! 1644 01:21:48,660 --> 01:21:50,160 - Parabéns! - É! 1645 01:21:50,660 --> 01:21:52,460 - Está com quem? - Com meu pai! 1646 01:21:52,520 --> 01:21:55,520 Está no carro comigo, mas ficou mais feliz que eu. 1647 01:21:56,720 --> 01:21:59,590 Prazer, mesmo por telefone. O que acha de ter meu programa? 1648 01:21:59,660 --> 01:22:01,460 - Parabéns! - Não grita, pai! 1649 01:22:01,590 --> 01:22:03,890 Ela ouve muito bem. E eu também. 1650 01:22:04,160 --> 01:22:06,720 Então, podemos conversar? 1651 01:22:07,220 --> 01:22:08,690 Nos vemos hoje de tarde, né? 1652 01:22:08,790 --> 01:22:10,320 Sim, mas poderia chegar antes? 1653 01:22:10,420 --> 01:22:13,020 Se meu pai pode ir comigo, podemos ir agora. 1654 01:22:13,360 --> 01:22:16,490 Não importa, colocamos ele num tour. 1655 01:22:16,960 --> 01:22:18,460 Mas quero conversar com você. 1656 01:22:18,760 --> 01:22:20,720 Tá bom, te vejo daqui a pouco. 1657 01:22:21,390 --> 01:22:22,460 Tá bom. 1658 01:22:22,690 --> 01:22:24,060 Entra pelo portão 2. 1659 01:22:24,120 --> 01:22:25,390 - Obrigada. - Beijo! 1660 01:22:25,490 --> 01:22:26,620 - Tchau. - Tchau. 1661 01:22:29,360 --> 01:22:31,660 - Mia, tudo bem? - Sim, estou bem. 1662 01:22:31,820 --> 01:22:33,960 Que bom que te achei. Quero te mostrar algo. 1663 01:22:35,390 --> 01:22:37,220 - Vamos. - É que... 1664 01:22:37,760 --> 01:22:40,060 - Oi, Toby. - E aí, Margo. 1665 01:22:40,160 --> 01:22:41,760 Vem por aqui. 1666 01:22:43,390 --> 01:22:46,320 Não pode me mostrar outro dia? 1667 01:22:46,420 --> 01:22:48,560 Não, Mia, quero te mostrar algo agora. 1668 01:22:48,620 --> 01:22:49,920 Certo, tá bom. 1669 01:22:49,990 --> 01:22:51,120 Pronta? 1670 01:22:52,120 --> 01:22:53,560 - Sim. - Tá bom. 1671 01:22:57,460 --> 01:22:58,520 É tudo seu. 1672 01:23:01,560 --> 01:23:02,590 Luzes. 1673 01:23:03,720 --> 01:23:04,860 Luzes! 1674 01:23:11,890 --> 01:23:12,990 Gostou? 1675 01:23:13,090 --> 01:23:15,090 Está incrível! 1676 01:23:16,120 --> 01:23:18,660 Tenho que confessar que tive que construí-lo há dias 1677 01:23:18,720 --> 01:23:21,290 porque sabia que conseguiria, Mia. 1678 01:23:24,560 --> 01:23:25,660 Obrigada. 1679 01:23:35,220 --> 01:23:36,920 Não. O que você está fazendo? 1680 01:23:37,820 --> 01:23:39,460 Quero uma chance, Mia. 1681 01:23:39,820 --> 01:23:41,390 E se eu disser que esta é a certa? 1682 01:23:42,260 --> 01:23:44,890 Nunca achei que ia te escutar dizendo isso. 1683 01:23:45,490 --> 01:23:46,560 Nem eu. 1684 01:23:49,720 --> 01:23:52,260 Eles fazem filme pornô aqui? 1685 01:23:53,460 --> 01:23:56,420 Sim. Na verdade, esta que passou é uma das atrizes pornô 1686 01:23:56,490 --> 01:23:57,920 mais famosas aqui do México. 1687 01:23:58,590 --> 01:24:01,360 Pai! É piada, pai! É piada. 1688 01:24:01,690 --> 01:24:03,290 Tenho que pôr uma coleira em você. 1689 01:24:03,460 --> 01:24:04,590 Tenho namorado. 1690 01:24:06,060 --> 01:24:08,820 Se chama Adan, e estamos muito bem. 1691 01:24:10,790 --> 01:24:12,190 Não fode, sério. 1692 01:24:12,860 --> 01:24:13,960 Não se engane. 1693 01:24:14,990 --> 01:24:16,920 Isto é trabalho. Você dá conta? 1694 01:24:19,420 --> 01:24:20,760 Claro que sim. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:23,320 - Tem certeza? - Sim. 1696 01:24:24,390 --> 01:24:25,520 Tá bom. 1697 01:24:26,090 --> 01:24:28,160 Algo me dizia que os encontraria aqui. 1698 01:24:28,320 --> 01:24:30,790 O que acham, casalzinho lindo? 1699 01:24:30,890 --> 01:24:33,220 Está incrível! 1700 01:24:33,320 --> 01:24:34,820 Vai ser um grande sucesso. 1701 01:24:35,190 --> 01:24:37,860 É aqui, estão em reunião. Venham aqui. 1702 01:24:38,820 --> 01:24:41,690 - Tudo que ela quiser. - Obrigada! 1703 01:24:41,790 --> 01:24:43,820 De verdade, Mia, que surpresa! 1704 01:24:43,990 --> 01:24:45,590 Nunca achei que conseguiria. 1705 01:24:45,920 --> 01:24:47,120 Nem eu. 1706 01:24:47,890 --> 01:24:49,760 O programa? Como não? 1707 01:24:50,060 --> 01:24:52,060 Você não sabe a história, Esteban? 1708 01:24:52,120 --> 01:24:53,260 Qual? 1709 01:24:53,360 --> 01:24:56,120 Esta moça tem seu próprio programa 1710 01:24:56,360 --> 01:24:59,090 porque me convenceu que podia conquistar qualquer um 1711 01:24:59,160 --> 01:25:00,620 com suas estratégias. 1712 01:25:00,690 --> 01:25:03,860 Combinamos que se conseguisse um relacionamento sério 1713 01:25:03,920 --> 01:25:07,520 com Adan Fernandez, eu produziria o programa. 1714 01:25:07,660 --> 01:25:08,790 Não, tipo... 1715 01:25:08,860 --> 01:25:10,990 E suas estratégias funcionaram! 1716 01:25:11,660 --> 01:25:13,320 Em pouco tempo, 1717 01:25:13,390 --> 01:25:15,960 o Don Juan mudou o status de solteiro... 1718 01:25:16,220 --> 01:25:18,690 a "em um relacionamento sério", e com quem? 1719 01:25:19,120 --> 01:25:21,120 Com a mulher com mais culhões... 1720 01:25:23,190 --> 01:25:25,990 que o cretino que dormiu com minha filha e deu o fora nela. 1721 01:25:26,260 --> 01:25:27,790 Lembra da Karlita Valle? 1722 01:25:29,120 --> 01:25:31,160 Não, claro que não. 1723 01:25:31,260 --> 01:25:33,290 Porque foi uma aventura entre tantas. 1724 01:25:47,560 --> 01:25:49,020 Karlita Valle é minha filha. 1725 01:25:50,590 --> 01:25:52,590 Como se sente estando do outro lado? 1726 01:25:52,890 --> 01:25:54,260 Esta é outra piada? 1727 01:25:55,720 --> 01:25:56,820 Mia, o quê...? 1728 01:25:58,460 --> 01:25:59,520 Não. 1729 01:26:02,190 --> 01:26:03,260 Senhor... 1730 01:26:04,490 --> 01:26:06,320 Adan... por favor. 1731 01:26:07,590 --> 01:26:09,060 Por favor, me perdoa. 1732 01:26:09,220 --> 01:26:10,520 Adan! 1733 01:26:11,560 --> 01:26:12,590 Adan! 1734 01:26:16,920 --> 01:26:18,090 Adan! 1735 01:26:18,390 --> 01:26:19,390 Adan! 1736 01:26:19,590 --> 01:26:20,890 Espera, por favor. 1737 01:26:20,960 --> 01:26:23,120 - Deixa eu explicar, por favor. - Explicar o quê? 1738 01:26:23,190 --> 01:26:25,390 Que está trabalhando com teu ex e não contou? 1739 01:26:25,460 --> 01:26:27,590 Ou que me usou para conseguir o programa? 1740 01:26:28,060 --> 01:26:29,690 Não vamos mais nos ver mesmo. 1741 01:26:30,120 --> 01:26:31,560 Eu entendo, todos caem. 1742 01:26:31,660 --> 01:26:33,560 Caí eu desta vez, fazer o quê? 1743 01:26:39,060 --> 01:26:41,290 Adan, não! Espera! 1744 01:26:46,660 --> 01:26:48,020 Idiota! 1745 01:26:57,890 --> 01:27:00,790 E esta é a prova do porquê deve seguir as regras. 1746 01:27:01,560 --> 01:27:03,060 Eu disse a regra número um? 1747 01:27:05,660 --> 01:27:06,820 Nunca se apaixone. 1748 01:27:24,860 --> 01:27:26,290 Tentamos outro dia, tá? 1749 01:27:34,720 --> 01:27:35,920 Adan! 1750 01:28:11,820 --> 01:28:14,160 Merda! Dormi demais. 1751 01:28:23,290 --> 01:28:24,620 Chefe, deixa eu explicar! 1752 01:28:24,860 --> 01:28:26,220 Está demitido. 1753 01:28:33,560 --> 01:28:35,190 - Tudo bem? Chegou bem? - Sim. 1754 01:28:35,260 --> 01:28:37,290 - Muito trânsito? - Um pouquinho. 1755 01:28:37,660 --> 01:28:40,320 A apresentação destes idiotas foi um desastre. 1756 01:28:40,720 --> 01:28:42,290 Olha o que mostraram ao cliente! 1757 01:28:42,360 --> 01:28:43,390 Parece o quê? 1758 01:28:44,360 --> 01:28:47,420 A ideia é que a suspensão suba e desça. 1759 01:28:47,790 --> 01:28:49,920 - Onde caralho você estava? - Eu explico. 1760 01:28:49,990 --> 01:28:53,320 Não. Não quero ouvir suas explicações nem se a sua vida é um desastre. 1761 01:28:54,520 --> 01:28:56,220 - Tenho cara de bunda? - Mike... 1762 01:28:56,290 --> 01:28:58,420 Essa não é a resposta, atenção à pergunta! 1763 01:28:58,490 --> 01:29:00,090 Tenho cara de bunda? 1764 01:29:01,560 --> 01:29:03,060 - Não, não tem. - E que estranho! 1765 01:29:03,120 --> 01:29:04,790 Porque agora tenho que ir ao governo 1766 01:29:04,860 --> 01:29:07,020 limpar a merda que ficou minha reputação! 1767 01:29:07,390 --> 01:29:10,720 Pega tuas coisas, está demitido! Você e suas empregadinhas. Saiam! 1768 01:29:10,820 --> 01:29:12,020 Mike, este é o projeto... 1769 01:29:12,090 --> 01:29:14,360 Não quero saber do seu brinquedinho! 1770 01:29:14,420 --> 01:29:15,490 Fora! 1771 01:29:16,860 --> 01:29:18,960 Obrigado, seu merda, por nos deixar na mão. 1772 01:29:20,120 --> 01:29:22,460 Quando faço algo bom, todo mundo comemora. 1773 01:29:22,520 --> 01:29:24,960 "Conseguimos!" Quando eu fodo, a culpa é só minha. 1774 01:29:25,320 --> 01:29:27,090 Disse que tinha algo estranho, 1775 01:29:27,160 --> 01:29:28,920 e você ficou brincando de Lego. 1776 01:29:28,990 --> 01:29:30,560 Não está se concentrando! 1777 01:29:30,960 --> 01:29:32,560 - Foca! - "Foca", eu? 1778 01:29:33,120 --> 01:29:34,260 E você o quê, cara? 1779 01:29:34,360 --> 01:29:36,460 Quando vai ter culhões de propor algo? 1780 01:29:36,520 --> 01:29:38,790 Viu algo errado e ficou quieto. 1781 01:29:38,860 --> 01:29:41,090 - Agora a culpa é minha? - Somos um time, né? 1782 01:29:41,160 --> 01:29:42,890 Vocês não fizeram porra nenhuma. 1783 01:29:42,960 --> 01:29:45,190 Qual é, Adan. Não é assim. 1784 01:29:45,360 --> 01:29:46,890 Estamos há semanas planejando isto. 1785 01:29:46,960 --> 01:29:50,060 Sempre arrasto vocês e dou minha cara a tapa. 1786 01:29:50,120 --> 01:29:52,760 Se não fosse eu, já tinham sido demitidos há anos. 1787 01:29:53,120 --> 01:29:55,290 Se não fosse eu, nem namorada você tinha. 1788 01:29:55,560 --> 01:29:56,590 Gordo. 1789 01:29:56,760 --> 01:29:57,820 Gordo? 1790 01:29:59,190 --> 01:30:00,290 Gordo, eu. 1791 01:30:00,860 --> 01:30:02,460 Vai à merda. 1792 01:30:06,420 --> 01:30:08,690 Tá bom, punheteiro de merda. 1793 01:30:09,020 --> 01:30:10,020 Como você é cretino. 1794 01:30:11,460 --> 01:30:12,920 Você não estava pensando. 1795 01:30:13,790 --> 01:30:16,920 Você me viu entrar com o Esteban 1796 01:30:16,990 --> 01:30:18,860 e aí traz Adan e o pai dele? 1797 01:30:19,060 --> 01:30:20,860 - A culpa é minha? - Desculpa, mas que burra. 1798 01:30:20,920 --> 01:30:22,920 Que burra, claro que a culpa é sua. 1799 01:30:22,990 --> 01:30:25,290 Margo não tem culpa de você ter usado o Adan. 1800 01:30:25,360 --> 01:30:27,160 Mas eu ia contar, Sam. 1801 01:30:27,360 --> 01:30:29,220 Eu ia contar, tinha ligado pra ele 1802 01:30:29,290 --> 01:30:31,390 e dito: "Tenho que contar algo importante." 1803 01:30:31,490 --> 01:30:34,490 - Mas não contou! - Não contei, porque esta idiota... 1804 01:30:34,920 --> 01:30:37,590 Tipo, desculpa, Margo. Mas o que eu faço? 1805 01:30:37,720 --> 01:30:39,820 Imploro? Peço? O que mais? 1806 01:30:39,890 --> 01:30:40,990 Quantas vezes mais? 1807 01:30:41,060 --> 01:30:43,090 Não quer fazer mais nada porque é covarde. 1808 01:30:43,420 --> 01:30:45,090 - Covarde, eu? - É. 1809 01:30:45,160 --> 01:30:48,620 E sair com um monte de caras te faz valente? 1810 01:30:48,690 --> 01:30:50,660 - E daí? - Como "e daí"? 1811 01:30:50,790 --> 01:30:53,320 Você acha muito legal sair beijando todo mundo? 1812 01:30:53,690 --> 01:30:56,320 Acha que eu não sei o que é ser valente? 1813 01:30:56,460 --> 01:30:58,090 - Você vai me ensinar? - Ah, foda-se. 1814 01:30:58,160 --> 01:30:59,860 Falta isso pra você virar uma puta. 1815 01:30:59,920 --> 01:31:00,990 Vai se foder. 1816 01:31:01,060 --> 01:31:04,390 Por que você não se acalma e segue seu coração? 1817 01:31:05,820 --> 01:31:08,220 Margo, sério? "Segue seu coração"? 1818 01:31:08,960 --> 01:31:10,420 Tenho cinco anos de idade? 1819 01:31:10,590 --> 01:31:12,820 Lembra de quando você seguia seu coração? 1820 01:31:12,890 --> 01:31:14,290 Tenho que ter orgulho. 1821 01:31:14,390 --> 01:31:16,090 Ele é superorgulhoso também! 1822 01:31:16,360 --> 01:31:19,820 Quer que eu fique por aí chorando como você? 1823 01:31:19,920 --> 01:31:21,660 Não se lembra o trapo que era? 1824 01:31:21,760 --> 01:31:23,360 Desculpa, mas quando te conheci, 1825 01:31:23,520 --> 01:31:25,820 você não tinha namorado, não tinha ninguém. 1826 01:31:25,920 --> 01:31:28,460 Se não fossem minhas estratégias, não teria namorado. 1827 01:31:28,520 --> 01:31:30,820 Não segui nenhuma estratégia tua com o Toby. 1828 01:31:30,890 --> 01:31:32,460 Nenhuma. 1829 01:32:16,160 --> 01:32:18,090 Ela tem que estar perfeita. 1830 01:32:18,190 --> 01:32:19,460 Parecer sexy. 1831 01:32:19,920 --> 01:32:22,220 Sexy, mas doce, tá bom? 1832 01:32:23,090 --> 01:32:24,420 Está muito. 1833 01:32:25,290 --> 01:32:26,390 Vai! Emoção. 1834 01:32:26,490 --> 01:32:29,590 Mais perto. Close no rosto. 1835 01:32:29,790 --> 01:32:31,120 Só o rosto. 1836 01:32:31,260 --> 01:32:33,590 Isso. Um pouquinho mais pra baixo. 1837 01:32:39,620 --> 01:32:43,120 TODOS CAEM 1838 01:32:49,060 --> 01:32:50,190 Se nos permitirem 1839 01:32:51,060 --> 01:32:54,190 Vamos nos amar a vida toda 1840 01:32:54,620 --> 01:32:55,920 Se nos permitirem 1841 01:32:56,820 --> 01:32:59,590 Vamos viver em um mundo novo 1842 01:33:02,120 --> 01:33:03,460 Obrigada, querido público. 1843 01:33:04,490 --> 01:33:05,920 Este foi o último programa. 1844 01:33:15,420 --> 01:33:17,620 Às 2 horas e 47 minutos, 1845 01:33:18,120 --> 01:33:20,390 poderá ver claramente que na verdade, 1846 01:33:20,560 --> 01:33:22,620 se a Rose tivesse ido pra direita, 1847 01:33:23,360 --> 01:33:25,360 Jack também caberia na porta. 1848 01:33:26,590 --> 01:33:28,160 Mas a verdade é que... 1849 01:33:28,520 --> 01:33:30,390 o filme não teria sido tão lindo 1850 01:33:30,690 --> 01:33:33,160 se a morte do Di Caprio não fosse tão triste. 1851 01:33:34,120 --> 01:33:35,960 O que me leva ao segundo presente. 1852 01:33:36,790 --> 01:33:39,020 A vida não seria tão bonita 1853 01:33:39,120 --> 01:33:40,690 se não tivéssemos cicatrizes. 1854 01:33:42,120 --> 01:33:43,890 Obrigada por curar as minhas. 1855 01:33:44,960 --> 01:33:46,420 Espero que esta poção 1856 01:33:46,990 --> 01:33:48,520 ajude a curar as suas. 1857 01:34:28,620 --> 01:34:31,160 Oi! Sou a secretária eletrônica da Mia Cervantes. 1858 01:34:31,260 --> 01:34:32,590 Quem é você? 1859 01:34:50,220 --> 01:34:51,260 Adan? 1860 01:34:51,690 --> 01:34:53,690 O que foi? 1861 01:35:01,520 --> 01:35:02,990 Ai, obrigada, viu? 1862 01:35:05,360 --> 01:35:07,320 Bem-vindos a Todos Caem. 1863 01:35:08,120 --> 01:35:09,590 Sim, mas você está tensa. 1864 01:35:10,720 --> 01:35:12,220 - Que foi? Está se sentindo bem? - Não sei... Não. 1865 01:35:12,460 --> 01:35:13,820 - Por quê? - Me sinto esquisita. 1866 01:35:13,890 --> 01:35:16,320 O vestido está muito curto, não sei se... 1867 01:35:17,020 --> 01:35:19,090 Pareço uma prostituta com este sapato? 1868 01:35:19,420 --> 01:35:20,690 Bem-vinda à televisão. 1869 01:35:21,720 --> 01:35:22,790 É assim, Mia. 1870 01:35:23,360 --> 01:35:24,520 Mas você está ótima. 1871 01:35:24,890 --> 01:35:26,320 E é isso que vende, gata. 1872 01:35:26,420 --> 01:35:28,260 - É isso que vende. - Tá bom. 1873 01:35:28,360 --> 01:35:30,790 Lembre-se que é tudo um negócio. 1874 01:35:30,860 --> 01:35:32,420 Você conquistou aquele idiota 1875 01:35:32,520 --> 01:35:34,720 e agora está aqui, com tudo isto. 1876 01:35:35,420 --> 01:35:37,290 - E sabe por quê? - Por quê? 1877 01:35:38,220 --> 01:35:40,120 Porque no fundo é igual a mim. 1878 01:35:41,620 --> 01:35:42,920 Vemos as coisas como são. 1879 01:35:43,320 --> 01:35:44,390 Sem filtros. 1880 01:35:45,260 --> 01:35:46,460 Somos sangue frio. 1881 01:35:49,320 --> 01:35:50,360 Milton! 1882 01:35:50,490 --> 01:35:52,490 Milton, te pedi café há uma hora! 1883 01:35:52,560 --> 01:35:53,860 O que faz aqui? 1884 01:36:20,390 --> 01:36:21,820 Sabe onde eu fiz merda, Toby? 1885 01:36:23,490 --> 01:36:25,220 Quando me apaixonei pela Mia. 1886 01:36:26,160 --> 01:36:27,620 Três, dois... 1887 01:36:28,760 --> 01:36:29,790 Aí! 1888 01:36:31,990 --> 01:36:33,990 Boa noite... Bom dia! 1889 01:36:35,420 --> 01:36:37,060 Eu sou Mia Cervantes... 1890 01:36:37,460 --> 01:36:41,020 Sejam bem-vindos a Todos Caem. 1891 01:36:45,020 --> 01:36:47,620 Por que é o homem quem decide... 1892 01:36:48,220 --> 01:36:49,320 como... 1893 01:36:49,690 --> 01:36:50,760 quando... 1894 01:36:51,660 --> 01:36:52,860 e onde? 1895 01:36:53,490 --> 01:36:54,820 Por que nos enganam? 1896 01:36:56,520 --> 01:36:57,660 Por que mentem? 1897 01:36:59,360 --> 01:37:01,090 Por que cortam nosso coração? 1898 01:37:01,420 --> 01:37:03,160 A resposta é muito simples. 1899 01:37:03,490 --> 01:37:04,690 Homens são escrotos. 1900 01:37:05,060 --> 01:37:06,460 E se são escrotos... 1901 01:37:07,320 --> 01:37:09,760 temos que ser mais escrotas que eles. 1902 01:37:10,220 --> 01:37:12,060 Nesta primeira temporada, 1903 01:37:12,120 --> 01:37:14,920 ensinarei estratégias que, se seguirem direitinho... 1904 01:37:15,520 --> 01:37:17,890 vocês farão com que eles caiam! 1905 01:37:18,320 --> 01:37:20,960 - Estão prontas, garotas? - Sim! 1906 01:37:21,060 --> 01:37:23,290 Bem-vindos a Todos Caem! 1907 01:37:35,360 --> 01:37:36,420 Corta! 1908 01:37:36,890 --> 01:37:38,260 - Que foi? - O microfone. 1909 01:37:38,720 --> 01:37:41,060 Você tem seu próprio, esse é para os convidados! 1910 01:37:41,120 --> 01:37:42,560 - Parece novata! - Tá legal. 1911 01:37:47,320 --> 01:37:48,320 Putz, Adan, hein? 1912 01:37:48,490 --> 01:37:50,260 - Me ass... - Chega, cara! 1913 01:37:50,320 --> 01:37:52,290 Que susto, né, Rafita? 1914 01:37:53,820 --> 01:37:56,120 Seu Daniel, diz alguma coisa, por favor. 1915 01:37:57,460 --> 01:37:59,760 Que foi? Se acha o Super-Homem? 1916 01:38:00,660 --> 01:38:03,490 Está deprimido como? Já me viu deprimido? 1917 01:38:03,920 --> 01:38:05,020 Você, sempre! 1918 01:38:06,590 --> 01:38:08,190 O que você acha da sua nova mãe? 1919 01:38:09,390 --> 01:38:10,860 - Olá. - Oi. 1920 01:38:11,360 --> 01:38:13,820 Você é bonitão que nem seu pai, sabia? 1921 01:38:14,060 --> 01:38:15,290 Que pena que foi a direita. 1922 01:38:16,390 --> 01:38:17,560 - Mike! - Mike! 1923 01:38:18,160 --> 01:38:19,590 Antes de dizer um pio, 1924 01:38:19,990 --> 01:38:21,360 de onde tirou essa ideia? 1925 01:38:21,520 --> 01:38:24,160 Misturar terra, vento e fogo com coração 1926 01:38:24,360 --> 01:38:27,190 é a maior merda que ouvi na minha carreira. 1927 01:38:28,820 --> 01:38:31,060 Mas de alguma forma funcionou. 1928 01:38:31,260 --> 01:38:32,960 Quando viram tua maquete de pecinhas... 1929 01:38:33,060 --> 01:38:34,890 A que você destruiu quando me demitiu. 1930 01:38:34,990 --> 01:38:36,160 O que esses dois idiotas 1931 01:38:36,260 --> 01:38:38,160 mostraram ao cliente, deixou doido. 1932 01:38:38,220 --> 01:38:39,560 Foi magnífico. 1933 01:38:40,260 --> 01:38:42,260 Glorioso. Dá pra ver seus culhões. 1934 01:38:43,220 --> 01:38:44,460 São de família. 1935 01:38:44,960 --> 01:38:46,020 Está recontratado. 1936 01:38:49,920 --> 01:38:51,260 Obrigado, Mike, não quero. 1937 01:38:52,590 --> 01:38:54,990 - Na verdade, me demito. - Se é porque grito às vezes... 1938 01:38:55,060 --> 01:38:57,060 E cospe e sempre nos desrespeita. 1939 01:38:58,390 --> 01:38:59,920 Nunca grito com os sócios. 1940 01:39:01,560 --> 01:39:04,460 - Adan, vamos lá. - Vai lá, cara. 1941 01:39:05,490 --> 01:39:09,320 Eu aceito com a condição de que você recontrate... 1942 01:39:10,290 --> 01:39:11,590 - O Carlos? - Carlos? 1943 01:39:13,360 --> 01:39:14,620 O que aconteceu com você? 1944 01:39:14,690 --> 01:39:15,720 Nada... 1945 01:39:16,290 --> 01:39:18,790 Saindo do trabalho, caí da escada. 1946 01:39:18,920 --> 01:39:20,660 Guincharam meu carro. 1947 01:39:20,790 --> 01:39:23,120 E minha esposa está dando à luz aqui do lado. 1948 01:39:23,820 --> 01:39:24,960 Parabéns! 1949 01:39:26,460 --> 01:39:28,960 Aceito com a condição de que recontrate o Carlos 1950 01:39:29,060 --> 01:39:30,490 e meus amigos com salário em dobro. 1951 01:39:30,560 --> 01:39:31,660 Se quiser. 1952 01:39:32,690 --> 01:39:34,960 As empregadas e o escravo estão recontratados 1953 01:39:35,090 --> 01:39:36,620 e ainda posso ver seus culhões. 1954 01:39:38,160 --> 01:39:39,220 Obrigado, Mike. 1955 01:39:39,590 --> 01:39:40,660 Obrigado, Adan! 1956 01:39:40,720 --> 01:39:42,820 Amor, tenho que te contar uma coisa... 1957 01:39:44,190 --> 01:39:45,860 O que você fez? Obrigado, Adan. 1958 01:39:45,990 --> 01:39:47,520 - Biscoitinho! - Pão de ló! 1959 01:39:50,960 --> 01:39:53,190 Sua mensagem me deixou muito preocupada. 1960 01:39:53,490 --> 01:39:56,460 Graças a Deus não foi nada com você, só com o Adan. 1961 01:39:56,590 --> 01:39:58,090 Sim, graças a Deus! 1962 01:39:58,360 --> 01:39:59,490 Vocês viram? 1963 01:40:01,120 --> 01:40:02,220 Mia. 1964 01:40:03,560 --> 01:40:05,260 Bom, garotas, agora sabem. 1965 01:40:05,890 --> 01:40:07,760 Apresentei os casos delas 1966 01:40:07,820 --> 01:40:09,420 e quero contar que eu também... 1967 01:40:10,190 --> 01:40:11,590 também era como vocês. 1968 01:40:12,190 --> 01:40:14,360 Eu também tomei um fora, 1969 01:40:14,420 --> 01:40:16,890 e me senti como lixo, como quem não valia nada, 1970 01:40:17,120 --> 01:40:18,220 e eu acho que... 1971 01:40:18,620 --> 01:40:20,690 a partir desse momento, eu decidi... 1972 01:40:21,490 --> 01:40:23,060 que era o fim. 1973 01:40:24,020 --> 01:40:27,290 E aí criei estas estratégias 1974 01:40:27,620 --> 01:40:30,890 e a partir daí, minha vida... 1975 01:40:31,660 --> 01:40:33,220 Minha vida amorosa se tornou... 1976 01:40:38,460 --> 01:40:40,760 Minha vida ficou muito mais excitante. 1977 01:40:41,860 --> 01:40:42,890 Super... 1978 01:40:51,190 --> 01:40:52,520 Desculpem, não consigo. 1979 01:40:52,590 --> 01:40:54,420 É um monte de mentira. 1980 01:40:56,390 --> 01:40:58,720 Desculpem, não posso. 1981 01:40:58,920 --> 01:40:59,990 Mia. 1982 01:41:00,520 --> 01:41:02,520 O que está fazendo? Estamos ao vivo. 1983 01:41:02,590 --> 01:41:03,760 Vai, fala! 1984 01:41:04,360 --> 01:41:05,360 Fala! 1985 01:41:05,760 --> 01:41:07,260 - Tipo... - Fala! 1986 01:41:08,990 --> 01:41:10,490 Olha para a câmera e fala! 1987 01:41:10,690 --> 01:41:11,690 Adan... 1988 01:41:13,020 --> 01:41:15,360 Não sei se está vendo o programa, se... 1989 01:41:16,160 --> 01:41:17,890 - Está acabando com o programa. - Calado! 1990 01:41:18,160 --> 01:41:19,760 - Cala a boca, Esteban! - Não... 1991 01:41:20,490 --> 01:41:21,620 Sapatos desconfortáveis. 1992 01:41:22,190 --> 01:41:23,920 - Corta, Vitor. - Não, Vitor. 1993 01:41:23,990 --> 01:41:25,820 Corta! Sou o produtor, seu merda! 1994 01:41:25,920 --> 01:41:26,960 Corta! 1995 01:41:27,090 --> 01:41:28,460 Não corta, Vitor! 1996 01:41:28,620 --> 01:41:30,920 - Corta! - Não corta! 1997 01:41:32,120 --> 01:41:34,660 Eu tive um imbecil que cortou meu coração, um merda. 1998 01:41:34,720 --> 01:41:35,860 Foi você. 1999 01:41:37,220 --> 01:41:39,220 Foi você que me machucou, Esteban. 2000 01:41:41,890 --> 01:41:43,090 Cortou meu coração. 2001 01:41:43,490 --> 01:41:45,720 E o que fiz? Virei uma escrota. 2002 01:41:45,820 --> 01:41:48,860 Criei todas estas estratégias para... 2003 01:41:50,090 --> 01:41:51,190 para paquerar e... 2004 01:41:53,520 --> 01:41:55,160 Até que te conheci, Adan. 2005 01:41:55,690 --> 01:41:57,490 Você me ensinou que para amar... 2006 01:41:59,060 --> 01:42:00,590 não há estratégias. 2007 01:42:01,590 --> 01:42:03,760 Ou talvez só exista uma... 2008 01:42:06,490 --> 01:42:07,960 abrir o coração. 2009 01:42:08,660 --> 01:42:10,220 E é aqui que eu imploro... 2010 01:42:11,220 --> 01:42:12,560 me perdoa. 2011 01:42:14,320 --> 01:42:15,320 E... 2012 01:42:15,790 --> 01:42:18,920 E se você quiser eu canto, porque sei que gosta de cantar. 2013 01:42:18,990 --> 01:42:20,020 Faço o que quiser. 2014 01:42:20,560 --> 01:42:22,020 Ao inferno com as... 2015 01:42:23,690 --> 01:42:25,020 ao inferno com as regras. 2016 01:42:27,490 --> 01:42:30,160 Reuni tudo mais bonito 2017 01:42:31,020 --> 01:42:33,320 Que vivi contigo 2018 01:42:34,160 --> 01:42:36,520 Os detalhes, as coisas 2019 01:42:37,690 --> 01:42:39,520 Essa não é a cachorra 2020 01:42:39,590 --> 01:42:41,760 que deixou sua vida de cabeça pra baixo, Adan? 2021 01:42:42,490 --> 01:42:43,760 Não é por ela que... 2022 01:42:43,860 --> 01:42:45,520 Porque você escolheu 2023 01:42:55,290 --> 01:42:56,420 Regras no lixo! 2024 01:42:57,020 --> 01:42:58,790 E aí? Um ménage? 2025 01:43:00,190 --> 01:43:01,460 - Sim. - Claro. 2026 01:43:01,890 --> 01:43:03,360 - Sério? - Claro. 2027 01:43:03,920 --> 01:43:05,520 Vamos, cara. 2028 01:43:05,590 --> 01:43:06,990 - Não, por favor! - Sim! 2029 01:43:07,060 --> 01:43:09,390 - Por favor! É o Everest das fantasias! - Agora! 2030 01:43:15,220 --> 01:43:17,020 - As minas! - Continua! 2031 01:43:17,260 --> 01:43:18,460 - Em que carro? - Sei lá! 2032 01:43:18,560 --> 01:43:19,820 - Não temos carro. - Não têm? 2033 01:43:20,020 --> 01:43:21,120 - Não. - Desculpe! 2034 01:43:21,190 --> 01:43:22,320 Vamos de táxi? 2035 01:43:26,090 --> 01:43:27,590 Está pensando o mesmo que eu? 2036 01:43:27,660 --> 01:43:28,660 - Sim. - Sim. 2037 01:43:28,760 --> 01:43:30,220 Não, imbecil! A Ambulância! 2038 01:43:30,390 --> 01:43:31,460 Subam! 2039 01:43:34,890 --> 01:43:36,290 Espera, está fazendo o quê? 2040 01:43:44,890 --> 01:43:46,460 Cadê a porra da sirene? 2041 01:43:46,860 --> 01:43:49,320 - Está pegando no meu peito, merda. - Que peito? 2042 01:43:50,360 --> 01:43:55,020 O tempo que durou nosso amor 2043 01:43:55,860 --> 01:43:57,960 Você me fez feliz 2044 01:43:58,960 --> 01:44:01,690 E ao dar adeus, te desejo o melhor 2045 01:44:02,260 --> 01:44:03,560 Mas onde estiver 2046 01:44:03,790 --> 01:44:06,390 - O que está rolando, Karla? - O ibope está maravilhoso! 2047 01:44:06,690 --> 01:44:08,320 Isso é uma maravilha! 2048 01:44:08,420 --> 01:44:09,920 Seu Azuela, perdi o controle. 2049 01:44:09,990 --> 01:44:12,120 - Nem tenta parar. - É incrível. 2050 01:44:12,590 --> 01:44:14,320 ...te esquecer 2051 01:44:14,690 --> 01:44:16,620 Se quer meu amor 2052 01:44:17,420 --> 01:44:20,260 Eu não me importo 2053 01:44:20,520 --> 01:44:22,890 Te amo até a morte 2054 01:44:23,420 --> 01:44:27,560 Mais que qualquer coisa 2055 01:44:41,460 --> 01:44:42,460 Por que estão parados? 2056 01:44:43,820 --> 01:44:45,860 Mas isto não é uma ambulância? 2057 01:44:46,920 --> 01:44:48,560 Vamos, pisa fundo! 2058 01:44:51,290 --> 01:44:52,990 Espera! 2059 01:44:53,090 --> 01:44:54,120 Não! 2060 01:45:06,290 --> 01:45:08,520 Pisa fundo! 2061 01:45:28,490 --> 01:45:29,960 Adan, lembra onde é? 2062 01:45:30,960 --> 01:45:32,160 - Por aqui? - É. 2063 01:45:37,890 --> 01:45:39,290 Você me fez feliz 2064 01:45:39,590 --> 01:45:41,660 - Onde vai? - Sai, seu merda. 2065 01:45:41,790 --> 01:45:43,020 Te desejo o melhor 2066 01:45:44,590 --> 01:45:45,590 Estamos quites. 2067 01:45:46,620 --> 01:45:49,460 Nunca te esquecerei 2068 01:45:49,560 --> 01:45:51,690 Juro que não 2069 01:45:54,860 --> 01:45:56,760 - Tentarei te esquecer... - Para... 2070 01:45:57,060 --> 01:45:58,390 Para de cantar. 2071 01:45:59,160 --> 01:46:01,460 Todo mundo já sabe que você não canta nada. 2072 01:46:02,720 --> 01:46:04,460 - Mia... - O que aconteceu? 2073 01:46:04,520 --> 01:46:07,120 Por sua culpa, eu quase me matei. 2074 01:46:07,390 --> 01:46:10,490 Por sua culpa, umas lutadoras me deram um pau 2075 01:46:11,290 --> 01:46:12,890 e todo mundo já me viu pelado. 2076 01:46:13,820 --> 01:46:17,560 Então imagina como fiquei feliz quando te vi aqui passando ridículo. 2077 01:46:19,660 --> 01:46:21,520 Mas não ia te deixar afundar sozinha. 2078 01:46:21,590 --> 01:46:22,960 Se você afunda, eu afundo. 2079 01:46:25,320 --> 01:46:27,420 Mas se quiser subir na tábua... 2080 01:46:28,290 --> 01:46:29,360 tem lugar para os dois. 2081 01:46:29,420 --> 01:46:31,060 Vai para o ladinho e cabemos. 2082 01:46:31,120 --> 01:46:34,090 - Tá. - Quero aproveitar pra prometer 2083 01:46:34,460 --> 01:46:36,090 na frente de todos... 2084 01:46:38,060 --> 01:46:39,290 que talvez eu te machuque, 2085 01:46:39,590 --> 01:46:41,360 e você me machuque de novo. 2086 01:46:43,790 --> 01:46:45,290 Mas não importa, porque... 2087 01:46:45,990 --> 01:46:47,220 Não vou embora. 2088 01:46:48,320 --> 01:46:49,560 Quero ficar aqui. 2089 01:46:49,660 --> 01:46:50,760 Escolho... 2090 01:46:51,160 --> 01:46:53,620 Escolho estar contigo. 2091 01:46:55,260 --> 01:46:57,320 Porque como um bom amigo me disse... 2092 01:46:57,920 --> 01:47:00,420 "É melhor amar profundamente e sofrer... 2093 01:47:00,560 --> 01:47:01,760 que nunca ter amado." 2094 01:47:04,320 --> 01:47:05,820 Mas me promete uma coisa. 2095 01:47:06,090 --> 01:47:07,390 Que nunca mais vai cantar. 2096 01:47:08,390 --> 01:47:10,420 - Bravo! - Bravo! 2097 01:47:11,520 --> 01:47:12,690 Prometo! 2098 01:47:17,390 --> 01:47:18,390 Muito bem! 2099 01:47:18,990 --> 01:47:20,560 - Bravo! - Bravo! 2100 01:47:20,720 --> 01:47:21,760 Bravo! 2101 01:47:33,260 --> 01:47:36,020 Bom, aproveitando que estamos na TV, 2102 01:47:36,120 --> 01:47:38,090 que estamos na TV... 2103 01:47:38,160 --> 01:47:39,990 mãe da Margo... 2104 01:47:40,860 --> 01:47:42,120 queria fazer um anúncio. 2105 01:47:42,220 --> 01:47:44,220 Em honra a meu pai, um judeu, 2106 01:47:44,290 --> 01:47:45,960 um judeu pedreiro refugiado... 2107 01:47:46,460 --> 01:47:48,060 e ao meu amor por você, Margo... 2108 01:47:49,220 --> 01:47:50,520 Casa comigo? 2109 01:47:53,020 --> 01:47:54,090 Sim! 2110 01:47:54,720 --> 01:47:55,790 Eu aceito! 2111 01:47:55,890 --> 01:47:56,920 Vida longa ao amor! 2112 01:48:01,360 --> 01:48:02,560 Me avisa antes! 2113 01:48:03,190 --> 01:48:04,660 Caralho! 2114 01:48:04,720 --> 01:48:05,820 Vida longa ao amor! 2115 01:48:07,160 --> 01:48:08,160 Vida longa ao amor! 2116 01:48:11,590 --> 01:48:12,890 Viva os noivos! 2117 01:48:18,020 --> 01:48:19,320 Não, agora eu entro! 2118 01:48:25,760 --> 01:48:28,790 Senhoras e senhores, o que acabam de presenciar 2119 01:48:28,860 --> 01:48:31,820 é um pedacinho do novo programa 2120 01:48:31,890 --> 01:48:33,390 Todos caem no amor 2121 01:48:33,460 --> 01:48:35,690 onde, a cada semana, 2122 01:48:35,860 --> 01:48:38,220 vamos apresentar as histórias mais comovedoras 2123 01:48:38,320 --> 01:48:41,160 de casais que se encontram, com surpresas 2124 01:48:41,320 --> 01:48:43,420 e muito, muitíssimo coração. 2125 01:48:53,690 --> 01:48:55,020 Então, garotas... 2126 01:48:55,820 --> 01:48:57,120 Quem tem a palavra final? 2127 01:48:59,790 --> 01:49:01,190 Nós, os homens. 2128 01:49:01,260 --> 01:49:02,290 Obviamente. 2129 01:49:04,090 --> 01:49:07,620 E isso é exatamente o que queremos que eles pensem. 2130 01:49:10,190 --> 01:49:11,290 Quê? 2131 01:49:11,490 --> 01:49:12,520 O quê? 2132 01:49:13,460 --> 01:49:14,890 Você também fala com eles? 2133 01:49:16,420 --> 01:49:17,460 Não. 2134 01:49:17,760 --> 01:49:19,020 Eu falo com elas. 2135 01:51:40,020 --> 01:51:42,490 TODAS CAEM 2136 01:51:49,420 --> 01:51:51,560 TAMANHO ORIGINAL DA PORTA DO TITANIC206755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.