Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,160 --> 00:01:35,260
E esse cara, hein?
2
00:01:35,890 --> 00:01:38,290
Chorando na janela?
3
00:01:38,990 --> 00:01:40,460
Cadê a dignidade?
4
00:01:40,560 --> 00:01:41,990
Cadê a coragem?
5
00:01:42,160 --> 00:01:44,690
Cadê os homens de antes?
6
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
Cara, não me larga sozinho.
7
00:01:47,590 --> 00:01:48,820
Está mal.
8
00:01:49,560 --> 00:01:50,860
É grave.
9
00:01:51,520 --> 00:01:53,120
Onde você está? Corre!
10
00:01:54,190 --> 00:01:56,760
E eu meu pergunto:
O que deixa um homem desse jeito?
11
00:01:56,820 --> 00:01:58,920
Como explicar? Patético.
12
00:01:59,120 --> 00:02:01,420
Cara, vamos àquele
boteco que você gosta,
13
00:02:01,490 --> 00:02:02,690
como fazíamos antes!
14
00:02:02,790 --> 00:02:04,320
Eu não quero mais isso, cara.
15
00:02:04,820 --> 00:02:07,220
Eu fiz merda, essa garota era tudo.
16
00:02:07,660 --> 00:02:09,960
A perdi como um idiota.
17
00:02:10,360 --> 00:02:11,420
Bingo!
18
00:02:11,490 --> 00:02:12,660
Uma mulher.
19
00:02:12,920 --> 00:02:15,360
Este idiota se apaixonou
perdida e completamente.
20
00:02:16,820 --> 00:02:18,360
Veem o que fazem, mulheres?
21
00:02:18,520 --> 00:02:20,160
Como antes! Chegou!
22
00:02:20,220 --> 00:02:21,390
Que foi? Já cheguei.
23
00:02:21,490 --> 00:02:22,990
Adan, está fazendo o quê aí?
24
00:02:23,060 --> 00:02:25,220
Você vai cair. O que aconteceu?
25
00:02:26,690 --> 00:02:27,820
Pula, idiota.
26
00:02:28,120 --> 00:02:29,620
Pula, imbecil, você merece!
27
00:02:29,820 --> 00:02:31,490
Tipo, quem, em sã consciência,
28
00:02:31,560 --> 00:02:33,760
deixa uma mulher
fazer dele pano de chão?
29
00:02:36,020 --> 00:02:37,090
Não!
30
00:02:44,790 --> 00:02:46,890
E essa alma patética e incurável...
31
00:02:48,090 --> 00:02:49,260
sou eu.
32
00:02:50,160 --> 00:02:51,220
Adan.
33
00:02:53,860 --> 00:02:54,820
1, 2, 3...
34
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
AMBULÂNCIA
35
00:03:05,160 --> 00:03:06,620
Sabe onde eu fiz merda, Toby?
36
00:03:08,220 --> 00:03:09,820
Quando eu me apaixonei pela Mia.
37
00:03:10,620 --> 00:03:12,490
Não me diga isso. Está apaixonado!
38
00:03:12,560 --> 00:03:13,960
Você está vivo, olha...
39
00:03:14,320 --> 00:03:17,490
É melhor amar profundamente e sofrer,
40
00:03:17,860 --> 00:03:18,890
que nunca ter amado.
41
00:03:19,660 --> 00:03:21,090
Que frase boa, gorduchinho.
42
00:03:24,620 --> 00:03:26,120
Acredite se quiser,
43
00:03:26,190 --> 00:03:28,420
antes de me transformar
nesta coisa lamentável,
44
00:03:28,620 --> 00:03:30,460
eu podia pegar qualquer mulher
45
00:03:30,590 --> 00:03:32,190
em qualquer situação.
46
00:03:33,060 --> 00:03:36,590
Eu não sou o gatão típico
de revista de 1,90m, olhos azuis,
47
00:03:36,690 --> 00:03:38,860
com cara de bunda o tempo todo.
48
00:03:39,120 --> 00:03:40,990
Não, eu sou um cara normal,
49
00:03:41,060 --> 00:03:43,790
comum e vulgar, mais vulgar que comum.
50
00:03:43,860 --> 00:03:47,520
Mas sabe o que faço de diferente
na pegação?
51
00:03:47,760 --> 00:03:50,060
Eu sei como elas pensam.
52
00:03:50,590 --> 00:03:51,820
Valente e maravilhosa.
53
00:03:51,960 --> 00:03:53,490
É. Porque elas percebem tudo.
54
00:03:53,820 --> 00:03:56,620
Você nunca ouviu
que as mulheres amadurecem primeiro,
55
00:03:56,690 --> 00:03:58,990
são mais inteligentes e multitarefas?
56
00:03:59,120 --> 00:04:01,290
Olha, tudo isso é verdade.
57
00:04:01,620 --> 00:04:04,120
Em contraste,
somos distraídos, dispersos,
58
00:04:04,260 --> 00:04:06,090
tarados, somos uns grossos.
59
00:04:06,490 --> 00:04:08,420
Na verdade, estamos em desvantagem.
60
00:04:09,290 --> 00:04:10,390
Casa comigo?
61
00:04:11,960 --> 00:04:13,890
Por que elas têm que escolher sempre?
62
00:04:14,360 --> 00:04:16,620
A gente também tem direito de escolher.
63
00:04:16,690 --> 00:04:17,720
Ou não?
64
00:04:18,260 --> 00:04:20,060
Elas procuram um cara seguro,
65
00:04:20,120 --> 00:04:21,920
alguém em quem possam confiar.
66
00:04:30,360 --> 00:04:32,460
- Tchau, Adan.
- Tchau, lindona.
67
00:04:33,660 --> 00:04:35,460
Mas é melhor que você as faça cair.
68
00:04:35,990 --> 00:04:37,190
Ou não?
69
00:04:41,620 --> 00:04:43,290
E você, se matando na cera quente
70
00:04:43,460 --> 00:04:45,620
pra tirar esses pelinhos.
71
00:04:51,760 --> 00:04:54,860
Explorando ao máximo suas qualidades.
72
00:04:57,860 --> 00:05:00,690
Perde horas na maquiagem.
73
00:05:03,320 --> 00:05:04,490
No penteado.
74
00:05:06,820 --> 00:05:08,560
O que não tem, inventa.
75
00:05:08,660 --> 00:05:10,220
Se não cabe, aperta...
76
00:05:10,920 --> 00:05:14,290
ressaltando sua beleza
para parecer espetacular.
77
00:05:15,020 --> 00:05:16,060
E pra quê?
78
00:05:16,120 --> 00:05:18,460
Ou, melhor perguntando...
79
00:05:18,560 --> 00:05:19,720
pra quem?
80
00:05:19,860 --> 00:05:21,160
Vamos lá, meu amor!
81
00:05:21,290 --> 00:05:22,990
Estou quase conseguindo!
82
00:05:23,590 --> 00:05:24,820
Vamos! Corre!
83
00:05:26,860 --> 00:05:28,920
Para homens como estes.
84
00:05:29,890 --> 00:05:31,860
Príncipes encantados em seus cavalos...
85
00:05:33,820 --> 00:05:35,720
que vêm tirar onda com você...
86
00:05:40,560 --> 00:05:41,920
E te conquistar.
87
00:05:42,260 --> 00:05:43,720
Foi mal, gatinha.
88
00:05:44,090 --> 00:05:45,090
Entra aí.
89
00:05:45,220 --> 00:05:47,220
E te levar a lugares românticos.
90
00:05:47,660 --> 00:05:50,590
Que querem escutar tudo sobre você,
sobre sua vida.
91
00:05:50,660 --> 00:05:53,090
Estes tacos são ótimos, você vai adorar.
92
00:05:53,720 --> 00:05:54,990
Então eu disse:
93
00:05:55,060 --> 00:05:56,660
"Você me apresenta o cara...
94
00:05:57,390 --> 00:05:58,490
e eu o convenço..."
95
00:05:58,560 --> 00:05:59,820
"A entrar com a grana."
96
00:06:00,260 --> 00:06:01,690
Juro por Deus, gatinha,
97
00:06:01,790 --> 00:06:04,060
que depois de umas horinhas
e de uns drinks...
98
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
o esquema estava no papo.
99
00:06:06,420 --> 00:06:07,720
E naquela noite...
100
00:06:07,820 --> 00:06:09,020
Eu já tinha o contrato.
101
00:06:09,260 --> 00:06:10,890
Eu sou bom pra caralho.
102
00:06:11,890 --> 00:06:13,490
Te levo a Las Vegas.
103
00:06:14,060 --> 00:06:16,420
Ficamos na cobertura do Aria...
104
00:06:16,690 --> 00:06:18,790
E vamos ao show de Alejandro Fernández.
105
00:06:19,120 --> 00:06:20,190
O que você acha?
106
00:06:20,260 --> 00:06:21,890
E você, toda Polyana,
107
00:06:21,990 --> 00:06:23,690
tenta achar o lado bom.
108
00:06:24,260 --> 00:06:26,120
Vou te dar um casaco enorme...
109
00:06:26,220 --> 00:06:29,720
Para você me ajudar
a trazer umas muambas.
110
00:06:30,160 --> 00:06:31,590
Você viu O Lobo de Wall Street?
111
00:06:31,660 --> 00:06:32,760
Tipo assim.
112
00:06:39,990 --> 00:06:41,790
Te levam pra dançar...
113
00:06:42,060 --> 00:06:43,120
te deixam grogue...
114
00:06:43,560 --> 00:06:44,690
e bum!
115
00:06:44,820 --> 00:06:46,460
Você cai outra vez como idiota.
116
00:06:46,990 --> 00:06:48,960
Idiota!
117
00:06:49,060 --> 00:06:50,790
Como é que você veio parar aqui?
118
00:06:51,860 --> 00:06:53,120
Bom...
119
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
se já foi a cabecinha...
120
00:07:22,860 --> 00:07:24,160
Seu príncipe encantado...
121
00:07:24,560 --> 00:07:25,790
é um sapo.
122
00:07:28,890 --> 00:07:31,060
Por que temos que ser as vítimas?
123
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
Tipo...
124
00:07:34,220 --> 00:07:36,460
Ele te escolheu,
você cai que nem uma pata?
125
00:07:37,390 --> 00:07:38,320
Não.
126
00:07:45,860 --> 00:07:48,120
Também temos o direito de escolher.
127
00:07:48,260 --> 00:07:50,290
Ou vai ficar de quatro por qualquer um?
128
00:07:51,290 --> 00:07:52,320
Não.
129
00:07:54,820 --> 00:07:57,160
Mas você jura
que nunca vai rolar de novo.
130
00:08:06,890 --> 00:08:07,990
Nunca mais.
131
00:08:10,560 --> 00:08:12,520
E depois de muito fracasso...
132
00:08:13,320 --> 00:08:14,890
finalmente entendi.
133
00:08:16,920 --> 00:08:20,990
Será que nos tratam como lixo
porque nos sentimos um lixo?
134
00:08:25,390 --> 00:08:26,620
E foi assim que eu descobri
135
00:08:26,690 --> 00:08:27,920
como os homens pensam.
136
00:08:28,960 --> 00:08:30,160
E assumi o controle.
137
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Ei!
138
00:08:37,820 --> 00:08:40,020
Três, dois...
139
00:08:40,390 --> 00:08:41,490
- um.
- Licença.
140
00:08:41,990 --> 00:08:43,490
Você o deixou na esteira.
141
00:08:44,060 --> 00:08:45,060
Obrigada.
142
00:08:45,990 --> 00:08:47,190
Diego, muito prazer.
143
00:08:47,460 --> 00:08:49,090
Mia. Muito prazer, Diego, e aí?
144
00:08:49,160 --> 00:08:50,690
- Que bonito, Mia.
- Obrigada.
145
00:08:50,760 --> 00:08:52,490
O que você vai fazer este fim de semana?
146
00:08:52,560 --> 00:08:53,720
Vamos ao cinema?
147
00:08:55,860 --> 00:08:57,060
Talvez semana que vem.
148
00:08:57,320 --> 00:08:58,860
Quer que corra atrás de você?
149
00:08:58,920 --> 00:09:02,820
Diga apenas,
"sim", "talvez", "pode ser".
150
00:09:03,060 --> 00:09:04,660
"Talvez"? Talvez quando?
151
00:09:05,760 --> 00:09:08,190
É, não sei. Talvez na quinta?
152
00:09:08,460 --> 00:09:11,720
Mantenha-o com a pulga atrás da orelha
e vai se lembrar de mim.
153
00:09:11,890 --> 00:09:13,620
- Às 18h?
- Talvez às 19h?
154
00:09:13,720 --> 00:09:14,820
Tá, anota meu número.
155
00:09:14,890 --> 00:09:16,560
Cuidado pra não cair.
156
00:09:17,490 --> 00:09:19,560
Não, Diego, eu não caio mais.
157
00:09:20,060 --> 00:09:21,260
Mia!
158
00:09:21,460 --> 00:09:23,690
E quanto mais você
usa as palavras mágicas...
159
00:09:24,220 --> 00:09:25,290
Que gata!
160
00:09:25,790 --> 00:09:26,820
Obrigada.
161
00:09:30,420 --> 00:09:31,690
Mais eles se esforçam
162
00:09:31,920 --> 00:09:34,420
pra te conquistar,
fazer você se apaixonar
163
00:09:34,620 --> 00:09:36,160
e ganhar seu coração.
164
00:09:36,290 --> 00:09:37,460
Tudo certo, princesa?
165
00:09:37,520 --> 00:09:38,790
Estou ótima.
166
00:09:40,090 --> 00:09:41,960
- Só um pouquinho mais.
- Não.
167
00:09:42,420 --> 00:09:44,020
Não, está bem assim.
168
00:09:44,090 --> 00:09:45,290
Foi ótimo, gatão.
169
00:09:45,560 --> 00:09:46,590
Tchau.
170
00:09:49,090 --> 00:09:52,720
E não entrega tudo
de primeira porque você é especial.
171
00:09:53,390 --> 00:09:54,890
E o que mais vale a pena...
172
00:09:55,360 --> 00:09:56,820
é o que mais dá trabalho.
173
00:09:57,220 --> 00:10:00,520
Para os homens, o segredo de tudo...
174
00:10:00,590 --> 00:10:02,220
é que você seja difícil.
175
00:10:03,060 --> 00:10:04,890
Porque no jogo da pegação...
176
00:10:04,960 --> 00:10:07,890
um dos dois cai que nem um patinho.
177
00:10:08,290 --> 00:10:11,690
É melhor ser você quem dá o waza-ari.
178
00:10:11,790 --> 00:10:12,990
Não é, meninas?
179
00:10:13,360 --> 00:10:15,860
TODAS CAEM
180
00:10:20,720 --> 00:10:22,020
Seu Azuela, hoje,
181
00:10:22,160 --> 00:10:24,390
a televisão está ficando para trás.
182
00:10:24,560 --> 00:10:27,560
A audiência é quase toda de mulheres.
183
00:10:27,620 --> 00:10:29,960
Essa é a gente
que está vendo seus programas.
184
00:10:30,190 --> 00:10:32,920
É por isso que acredito
muito neste programa.
185
00:10:33,290 --> 00:10:34,960
Meu programa, Todos Caem,
186
00:10:35,060 --> 00:10:38,560
vai mostrar casos de mulheres
187
00:10:38,620 --> 00:10:40,420
que quebraram a cara no amor.
188
00:10:40,520 --> 00:10:42,890
Eu vou ensiná-las umas regras.
189
00:10:43,320 --> 00:10:45,420
Regras que eu juro
que se forem seguidas,
190
00:10:45,520 --> 00:10:47,260
podem conquistar qualquer cara.
191
00:10:47,460 --> 00:10:51,690
Seu Azuela, não vai apenas
revolucionar a TV nacional,
192
00:10:51,790 --> 00:10:56,120
também ajudará muitas mulheres
a acreditarem nelas mesmas!
193
00:10:57,560 --> 00:10:58,660
O que acha, Ramona?
194
00:11:20,890 --> 00:11:23,090
- O Seu Azuela, cadê?
- Entrando no elevador.
195
00:11:23,220 --> 00:11:24,420
- Boa sorte!
- Obrigada!
196
00:11:25,420 --> 00:11:26,890
Sai da frente! Licença.
197
00:11:28,390 --> 00:11:29,460
Onde ele está?
198
00:11:29,820 --> 00:11:31,820
Seu Azuela! Sai!
199
00:11:31,890 --> 00:11:33,160
Seu Azuela!
200
00:11:37,190 --> 00:11:39,920
Seu Azuela, por favor.
Me dá cinco minutos.
201
00:11:39,990 --> 00:11:41,360
- Perdeu a chance.
- Eu só peço...
202
00:11:41,420 --> 00:11:43,320
Sei, mas pede uma chance.
203
00:11:43,420 --> 00:11:44,990
Por favor, vai! Seu Azuela!
204
00:11:45,090 --> 00:11:46,190
Seu Azue...
205
00:11:49,220 --> 00:11:50,560
- Obrigada.
- Loser.
206
00:11:52,760 --> 00:11:54,460
Seu Azuela?
207
00:12:07,760 --> 00:12:09,290
O que aconteceu?
208
00:12:10,660 --> 00:12:11,960
Que foi, Margo?
209
00:12:14,290 --> 00:12:15,660
Que foi? Quem morreu?
210
00:12:16,060 --> 00:12:17,120
O Marcos.
211
00:12:17,190 --> 00:12:18,290
O Marcos morreu?
212
00:12:18,790 --> 00:12:20,160
- Me deu o fora.
- Margo...
213
00:12:21,020 --> 00:12:22,960
Eu dei um pau pra chegar aqui.
214
00:12:23,160 --> 00:12:24,890
Corri da polícia. Que merda!
215
00:12:26,790 --> 00:12:28,290
Foi no casamento da minha tia.
216
00:12:28,660 --> 00:12:30,320
Assim que eu peguei o buquê.
217
00:12:31,660 --> 00:12:32,920
Ele foi embora.
218
00:12:34,160 --> 00:12:35,320
Fugiu.
219
00:12:36,720 --> 00:12:38,720
Se mandou com minha prima Dafne.
220
00:12:39,360 --> 00:12:40,520
A galinha?
221
00:12:42,790 --> 00:12:43,890
Margo...
222
00:12:44,160 --> 00:12:47,190
vocês estavam juntos há uma semana
e você o levou a um casamento?
223
00:12:47,260 --> 00:12:49,120
Não, era uma relação muito séria.
224
00:12:49,220 --> 00:12:51,160
Tínhamos tanto em comum.
225
00:12:51,490 --> 00:12:53,060
Nosso restaurante favorito.
226
00:12:54,160 --> 00:12:55,260
Nosso prato favorito.
227
00:12:55,560 --> 00:12:58,220
- A gente queria ter...
- Quatro filhos.
228
00:13:00,220 --> 00:13:01,960
Estavam falando de filhos?
229
00:13:03,460 --> 00:13:05,790
- Está errado?
- Claro que está!
230
00:13:06,520 --> 00:13:07,920
Pra que falar de compromisso?
231
00:13:07,990 --> 00:13:09,560
Se quer trepar, é só dar.
232
00:13:09,660 --> 00:13:10,890
Também não é assim, Sam.
233
00:13:11,320 --> 00:13:13,060
Mas homem foge de compromisso.
234
00:13:13,560 --> 00:13:14,590
Fiz merda?
235
00:13:16,190 --> 00:13:17,320
Claro que fez!
236
00:13:17,460 --> 00:13:19,060
Somos ruins como mulheres.
237
00:13:19,690 --> 00:13:20,720
Não veem?
238
00:13:20,790 --> 00:13:22,660
Falam mansinho, e nos apaixonamos.
239
00:13:22,720 --> 00:13:25,220
Nos levam num lugar legal
e nos apaixonamos. Por quê?
240
00:13:25,290 --> 00:13:26,920
Por que tão rápido, Margo?
241
00:13:27,690 --> 00:13:32,090
É por isso que eu queria meu programa!
Para ensinar mulheres que não é assim.
242
00:13:32,290 --> 00:13:35,020
Que é o contrário,
eles devem se apaixonar por você.
243
00:13:35,490 --> 00:13:36,860
Outra vez essas estratégias?
244
00:13:37,160 --> 00:13:38,720
Elas funcionam, Sam.
245
00:13:38,820 --> 00:13:40,620
- Não, não funcionam.
- Funcionam, sim!
246
00:13:40,690 --> 00:13:43,620
Assim você faz o teste
pra ver se valem a pena.
247
00:13:43,720 --> 00:13:44,760
Olha...
248
00:13:45,360 --> 00:13:48,290
Vou te mostrar.
Siga minhas estratégias ao pé da letra.
249
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
E te prometo que eles caem assim.
250
00:13:50,590 --> 00:13:52,190
- Jura?
- Juro.
251
00:13:52,260 --> 00:13:53,620
Vou te mostrar, mas faça direito.
252
00:13:53,890 --> 00:13:54,920
Regra número um:
253
00:13:54,990 --> 00:13:56,890
você é a mais impor...
254
00:13:58,920 --> 00:13:59,960
Karla Valle.
255
00:14:00,620 --> 00:14:03,160
Muito prazer, madame.
256
00:14:03,360 --> 00:14:05,590
Karla Valle
é a produtora mais importante
257
00:14:05,690 --> 00:14:08,590
de todos os programas de sucesso!
258
00:14:08,690 --> 00:14:09,860
Muitíssimo prazer.
259
00:14:09,990 --> 00:14:12,290
Muito interessante
o que vocês estão falando.
260
00:14:12,760 --> 00:14:15,560
O quê? Do meu programa que...
261
00:14:15,990 --> 00:14:18,190
- Sim, é um...
- Você disse que inventou técnicas,
262
00:14:18,260 --> 00:14:19,360
ou estratégias.
263
00:14:19,790 --> 00:14:21,990
- Quero mostrá-las...
- Sempre funcionam?
264
00:14:23,090 --> 00:14:25,160
Sim, são estratégias que...
265
00:14:25,220 --> 00:14:28,420
Pergunta: em qualquer situação,
com qualquer homem?
266
00:14:29,660 --> 00:14:31,060
Porque estou pensando em um.
267
00:14:31,390 --> 00:14:34,120
Se você fizer este cara lamber seus pés,
268
00:14:34,990 --> 00:14:38,060
eu faço o Seu Azuela
aprovar o seu projeto.
269
00:14:38,120 --> 00:14:39,160
O que acha?
270
00:14:42,460 --> 00:14:45,020
Você diz que se eu aplicar
estas estratégias...
271
00:14:46,020 --> 00:14:48,820
com esse cara,
você produz meu programa?
272
00:14:48,890 --> 00:14:51,620
- Em horário nobre.
- Ah, tá bom!
273
00:14:51,690 --> 00:14:52,920
- Ei!
- Peguei no seu peito.
274
00:14:52,990 --> 00:14:54,190
- Desculpe.
- Não é piada.
275
00:14:54,990 --> 00:14:56,020
Tá bom!
276
00:14:56,160 --> 00:14:58,690
Então passa no meu escritório
e eu te dou os dados.
277
00:14:59,160 --> 00:15:00,960
Você só tem que conseguir mudar
278
00:15:01,060 --> 00:15:02,720
o status dele de "solteiro"
279
00:15:02,820 --> 00:15:04,920
para "em um relacionamento sério".
280
00:15:06,020 --> 00:15:07,560
Depois você dá o fora nele.
281
00:15:16,390 --> 00:15:18,420
Cadê o Silvester? Achou!
282
00:15:18,520 --> 00:15:20,190
Então, aonde vamos?
283
00:15:20,260 --> 00:15:21,660
Qual é o esquema?
284
00:15:22,020 --> 00:15:23,590
Nenhum com essa camisa.
285
00:15:23,690 --> 00:15:24,920
- Por quê?
- Olha pra ele.
286
00:15:25,060 --> 00:15:26,960
Eu falei pra ele. Falei.
287
00:15:27,060 --> 00:15:29,920
É vintage, voltou, está na moda.
288
00:15:29,990 --> 00:15:31,160
De volta para o baú.
289
00:15:31,360 --> 00:15:32,690
Veste esta. Confia em mim.
290
00:15:32,760 --> 00:15:35,120
- Ah, é?
- Vai, confia em mim.
291
00:15:36,190 --> 00:15:37,260
Ai...
292
00:15:37,790 --> 00:15:40,060
O Toby não tem namorada há seis anos.
293
00:15:40,190 --> 00:15:42,720
Tem um bom coração,
mas não tem estratégia,
294
00:15:42,820 --> 00:15:43,920
não tem manha.
295
00:15:44,020 --> 00:15:47,360
E muitos, como ele,
precisam de ajuda no campo de batalha.
296
00:15:48,160 --> 00:15:49,260
Então, tipo...
297
00:15:49,320 --> 00:15:50,620
- Olha só.
- É?
298
00:15:50,690 --> 00:15:52,220
Me sinto meio Touro Ferdinando...
299
00:15:52,290 --> 00:15:54,760
- Mas está bom, né?
- Está cinco anos mais novo.
300
00:15:54,820 --> 00:15:56,960
Olha, sei que sou nota 8,
301
00:15:57,020 --> 00:15:59,160
- mas com esta camiseta sou 10.
- Você é um 4.
302
00:15:59,260 --> 00:16:00,790
- Sou nota 7.
- Quatro.
303
00:16:00,860 --> 00:16:03,890
Estou nem aí! Quatro ou sete.
304
00:16:04,020 --> 00:16:06,090
Sou gente boa,
simpático, sou um ursinho!
305
00:16:06,460 --> 00:16:08,060
As gatas gostam dos ursinhos.
306
00:16:08,120 --> 00:16:09,960
- Você não quer ser um ursinho.
- Por quê?
307
00:16:10,020 --> 00:16:12,060
Porque estão na categoria
do "amigo gay".
308
00:16:12,120 --> 00:16:13,260
Quer isso?
309
00:16:15,220 --> 00:16:17,990
Você quer que eu pegue alguém
num supermercado?
310
00:16:18,060 --> 00:16:19,560
Como? Não entendo.
311
00:16:19,660 --> 00:16:22,020
Como ensinar
um menino a andar de bicicleta?
312
00:16:22,190 --> 00:16:23,860
Primeiro, você põe rodinhas,
313
00:16:23,960 --> 00:16:25,320
e depois o solta, né?
314
00:16:25,820 --> 00:16:28,520
Vou colocar rodinhas
junto com estes pneuzinhos,
315
00:16:28,960 --> 00:16:30,220
e você vai praticar.
316
00:16:30,590 --> 00:16:33,090
Aqui está cheio de mulher comprando.
317
00:16:33,160 --> 00:16:35,590
Distraídas, dispersas, malvestidas.
318
00:16:35,660 --> 00:16:37,590
- Claro.
- Têm a guarda baixa.
319
00:16:37,660 --> 00:16:40,160
Nunca imaginam
que você vai dar em cima aqui.
320
00:16:40,290 --> 00:16:41,760
- Por isso é bom.
- Certo.
321
00:16:41,820 --> 00:16:43,660
Mete na cabeça que você não é 6,5.
322
00:16:43,720 --> 00:16:45,990
A partir de agora, você é um 12.
323
00:16:46,060 --> 00:16:47,460
- Diz: "sou um 12".
- Sou um 12.
324
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
Sou um 12.
325
00:16:48,590 --> 00:16:50,190
- "Sou alto e magro".
- Alto e magro.
326
00:16:50,260 --> 00:16:51,420
Sorria, natural.
327
00:16:51,890 --> 00:16:53,560
- Não faz cara de idiota!
- Não...
328
00:16:53,620 --> 00:16:54,760
Sorria.
329
00:16:55,260 --> 00:16:56,560
Olha aquela ruiva.
330
00:16:56,860 --> 00:16:58,390
- Uau!
- É casada.
331
00:16:58,490 --> 00:16:59,690
Como você sabe?
332
00:16:59,760 --> 00:17:02,090
Muito papel higiênico.
É um plano de vida.
333
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
E aposto que o marido caga um monte.
334
00:17:04,560 --> 00:17:06,290
Olha aquela de short.
335
00:17:07,060 --> 00:17:08,560
- Gata, né?
- Gostosa.
336
00:17:08,960 --> 00:17:10,260
Tem namorado.
337
00:17:10,520 --> 00:17:12,290
- Não...
- Como, não?
338
00:17:12,360 --> 00:17:14,160
- Como sabe?
- Comprou vinho,
339
00:17:14,260 --> 00:17:15,490
queijo, velas.
340
00:17:16,360 --> 00:17:18,090
Vai fazer um jantar ou algo assim.
341
00:17:19,120 --> 00:17:20,190
Rafa!
342
00:17:20,390 --> 00:17:21,420
Rafa!
343
00:17:22,790 --> 00:17:23,820
Gosta de banana?
344
00:17:24,920 --> 00:17:26,520
Qual seu problema, imbecil?
345
00:17:28,520 --> 00:17:30,120
A gente precisa disto, né?
346
00:17:30,720 --> 00:17:32,290
- Que porra?
- Ela gosta de mim.
347
00:17:32,820 --> 00:17:34,390
Sim, está apaixonada.
348
00:17:35,890 --> 00:17:37,260
Olha a de moletom.
349
00:17:38,420 --> 00:17:40,690
Sorvete, chocolate, absorvente.
350
00:17:40,760 --> 00:17:42,860
Acabou de tomar um fora
e está deprimida.
351
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
E está menstruada, é perfeita.
352
00:17:44,820 --> 00:17:46,690
- Pode ser...
- É perfeita.
353
00:17:46,890 --> 00:17:47,990
- Tá bom.
- Pronto?
354
00:17:48,120 --> 00:17:49,220
- Tá bom.
- Vai lá.
355
00:17:49,320 --> 00:17:51,360
- Vou?
- "Alto e magro".
356
00:17:51,460 --> 00:17:53,060
"Sou alto e magro. Sou nota 12."
357
00:17:53,120 --> 00:17:54,590
Sou 12. Alto e magro.
358
00:17:54,690 --> 00:17:56,190
Vai. Para de rir.
359
00:17:56,260 --> 00:17:57,420
Olha lá como ele vai!
360
00:18:05,720 --> 00:18:06,760
Olá!
361
00:18:07,460 --> 00:18:08,520
Sou o Toby.
362
00:18:08,820 --> 00:18:11,360
Você sempre vem dançar aqui?
363
00:18:11,420 --> 00:18:13,090
Desculpa, comprar abacate?
364
00:18:13,490 --> 00:18:14,890
Tem que pegar os mais fofinhos.
365
00:18:14,960 --> 00:18:17,790
Dizem que assim estão maduros.
Olha, tipo este...
366
00:18:18,420 --> 00:18:19,490
É...
367
00:18:19,990 --> 00:18:21,920
Está bem fofinho este...
368
00:18:22,760 --> 00:18:23,860
Desculpe.
369
00:18:25,860 --> 00:18:27,690
E você está naqueles dias?
370
00:18:27,790 --> 00:18:29,460
Está tudo bem com você?
371
00:18:29,960 --> 00:18:31,160
Está descendo?
372
00:18:31,860 --> 00:18:33,860
- Que foi?
- Os homens são todos uns merdas.
373
00:18:33,920 --> 00:18:35,690
- O quê?
- Seu merda.
374
00:18:35,790 --> 00:18:37,120
Desculpe, desculpe.
375
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
Desculpe.
376
00:18:46,260 --> 00:18:47,260
Foi bem.
377
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
Como assim "fofinho"?
378
00:18:50,120 --> 00:18:51,390
Assim dizem.
379
00:18:52,020 --> 00:18:53,620
Há milhares de peixes no mar.
380
00:18:54,560 --> 00:18:56,820
Não entendo como com tanto peixe no mar,
381
00:18:56,890 --> 00:18:58,260
sempre pesco bota.
382
00:18:58,360 --> 00:18:59,820
Precisa pensar como homem.
383
00:18:59,890 --> 00:19:01,760
- O que acha que eles querem?
- Trepar.
384
00:19:01,990 --> 00:19:03,590
- Desafios.
- E trepar.
385
00:19:03,690 --> 00:19:05,320
Não! São caçadores.
386
00:19:05,420 --> 00:19:06,590
O que é mais divertido?
387
00:19:06,690 --> 00:19:09,520
Um bicho que foge
ou que toca a campainha,
388
00:19:09,960 --> 00:19:12,990
abre a porta, se joga aos seus pés
389
00:19:13,060 --> 00:19:15,460
e grita: "Atira com essa arma enorme!"
390
00:19:16,490 --> 00:19:18,220
- O que é melhor?
- Trepar.
391
00:19:19,460 --> 00:19:21,290
Sam, você só pensa em trepar.
392
00:19:21,620 --> 00:19:22,960
Não somos animais.
393
00:19:23,060 --> 00:19:24,490
Estava falando de caça?
394
00:19:25,560 --> 00:19:26,860
Para de rir!
395
00:19:26,920 --> 00:19:29,590
- Quer uma mina ou um dentista?
- Os dois, na verdade.
396
00:19:30,360 --> 00:19:31,620
Cadê seu alvo?
397
00:19:32,020 --> 00:19:34,690
A assistente disse
que ele vem aqui toda quinta.
398
00:19:35,220 --> 00:19:37,020
Se fizer exatamente o que digo,
399
00:19:37,620 --> 00:19:39,790
juro que você pega quem quiser hoje.
400
00:19:40,690 --> 00:19:43,160
- Uau!
- É esse o cara.
401
00:19:43,220 --> 00:19:45,720
Olha lá. Superfácil.
402
00:19:47,620 --> 00:19:48,760
É ele!
403
00:19:49,320 --> 00:19:50,990
Margo, não aponta! É aquele?
404
00:19:51,320 --> 00:19:52,890
Ouçam e aprendam.
405
00:19:53,520 --> 00:19:55,160
Para isto, é muito importante
406
00:19:55,260 --> 00:19:57,020
o primeiro contato visual.
407
00:19:57,090 --> 00:20:00,590
Vou encarar por um,
dois segundos no máximo.
408
00:20:00,820 --> 00:20:02,260
- O que está fazendo?
- Espera!
409
00:20:02,320 --> 00:20:03,960
Pra aprender, tenho que gravar.
410
00:20:04,020 --> 00:20:06,560
Não, não precisa. Presta atenção.
411
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Ele está olhando?
412
00:20:14,860 --> 00:20:16,460
Ela, aquela menina!
413
00:20:16,560 --> 00:20:17,820
A de rosa?
414
00:20:18,860 --> 00:20:20,960
Sem chance, seu gordo. Acha outra.
415
00:20:21,220 --> 00:20:22,590
Quer ver como ele consegue?
416
00:20:23,390 --> 00:20:25,690
Ela é nota 12 e você é 4.
417
00:20:25,820 --> 00:20:27,960
Se conseguir o celular dela,
eu passo batom.
418
00:20:28,020 --> 00:20:29,290
Beleza, pega a maquiagem.
419
00:20:29,420 --> 00:20:31,620
Agora,
você se concentra na menos bonita.
420
00:20:31,690 --> 00:20:34,390
Você vai levá-la no papo,
421
00:20:34,490 --> 00:20:37,020
deixa ela falar, se sentir bem.
422
00:20:37,120 --> 00:20:38,790
- Para de rir assim.
- Ai, cara.
423
00:20:38,920 --> 00:20:40,520
E, por favor, sem dançar.
424
00:20:40,620 --> 00:20:43,320
Todo cara fica um bosta dançando.
425
00:20:43,420 --> 00:20:44,460
- Tá bem.
- Menos eu.
426
00:20:44,520 --> 00:20:45,590
- Tá bom.
- Tá bom?
427
00:20:45,760 --> 00:20:47,520
Certo.
428
00:20:51,490 --> 00:20:53,360
Aí vem a manada.
429
00:21:03,720 --> 00:21:05,320
Presta atenção, vamos.
430
00:21:05,390 --> 00:21:06,460
Confiem em mim.
431
00:21:07,920 --> 00:21:09,160
Sem medo, vai lá.
432
00:21:09,220 --> 00:21:10,660
Oi, garotas.
433
00:21:12,520 --> 00:21:15,460
Oi. A gente já se conhece?
434
00:21:16,120 --> 00:21:17,860
- Não lembro de você.
- Eu, sim!
435
00:21:17,990 --> 00:21:20,320
Lembro bem das sardas
436
00:21:20,390 --> 00:21:21,990
que você tem aqui...
437
00:21:22,860 --> 00:21:24,260
Né?
438
00:21:24,520 --> 00:21:25,690
Não tem?
439
00:21:26,120 --> 00:21:28,920
Teus olhos lembram...
440
00:21:28,990 --> 00:21:31,260
esses cílios,
essa sobrancelha linda...
441
00:21:31,360 --> 00:21:32,390
Foi mal.
442
00:21:32,490 --> 00:21:35,220
Meu amigo é artista
e presta atenção nos detalhes.
443
00:21:35,290 --> 00:21:36,320
Ah, tá.
444
00:21:36,390 --> 00:21:37,960
Ele é o Toby. Eu, Adan. Muito prazer.
445
00:21:38,020 --> 00:21:39,520
Somos Margo, Sam e Mia.
446
00:21:39,790 --> 00:21:41,060
- E o Rafa.
- Olá.
447
00:21:41,260 --> 00:21:43,590
Qual o seu tipo de arte?
448
00:21:45,160 --> 00:21:46,220
Eu faço...
449
00:21:46,290 --> 00:21:47,520
Eu faço... merda.
450
00:21:50,090 --> 00:21:51,590
Não, minha arte...
451
00:21:51,660 --> 00:21:54,360
Depende... coisas construtivas.
452
00:21:54,420 --> 00:21:55,690
Eu crio...
453
00:21:56,290 --> 00:21:58,060
Minha arte é muito especial.
454
00:21:58,220 --> 00:22:00,760
Sou um arquiteto.
455
00:22:00,820 --> 00:22:02,360
Oferece uma bebida.
456
00:22:02,420 --> 00:22:03,520
Quer uma bebida?
457
00:22:04,760 --> 00:22:06,460
- Ah, já tem.
- Então...
458
00:22:06,890 --> 00:22:08,290
Você não está brava, né?
459
00:22:08,760 --> 00:22:10,890
Magro? Quer tomar algo?
460
00:22:11,290 --> 00:22:12,890
- É Margo.
- Sim.
461
00:22:14,060 --> 00:22:15,960
Sim, o que você quiser.
462
00:22:16,060 --> 00:22:18,720
- O quê? Não, escolhe!
- Espera! Vou escolher.
463
00:22:18,790 --> 00:22:19,960
- Claro.
- Escolhe.
464
00:22:20,790 --> 00:22:22,460
Quero um... Aperol?
465
00:22:22,620 --> 00:22:24,160
- Desculpa...
- Imagina.
466
00:22:24,260 --> 00:22:26,060
- Desculpa o quê?
- Não, desculpa nada.
467
00:22:26,120 --> 00:22:28,060
- Não?
- Traz um Aperol, Tony.
468
00:22:28,160 --> 00:22:30,360
Sim. Agora mesmo. É Toby.
469
00:22:31,120 --> 00:22:32,360
Quer um Aperol?
470
00:22:33,260 --> 00:22:34,790
Quero uma agarrada.
471
00:22:35,360 --> 00:22:37,220
- Teu apê ou o meu?
- Aqui.
472
00:22:38,290 --> 00:22:39,320
E com ele.
473
00:22:49,560 --> 00:22:51,390
- Gostou dele?
- Achei gostoso, sabe?
474
00:22:51,460 --> 00:22:53,690
Se gostou, vai fazer o que eu disser.
475
00:22:53,790 --> 00:22:54,890
Aqui.
476
00:22:55,390 --> 00:22:57,220
- Está aqui.
- Obrigada!
477
00:22:57,720 --> 00:22:59,390
Então...
478
00:22:59,620 --> 00:23:01,760
- Relaxa, está suando.
- Então...
479
00:23:01,860 --> 00:23:04,220
Tipo...
480
00:23:05,760 --> 00:23:08,860
- "Não vamos falar de mim".
- Não estou falando de você, mas de mim.
481
00:23:08,920 --> 00:23:10,190
Ela! Deixa ela falar...
482
00:23:11,060 --> 00:23:13,490
Mas me conta de você, porque eu...
483
00:23:13,720 --> 00:23:15,390
- De mim?
- É, Margo.
484
00:23:15,520 --> 00:23:16,720
Tipo, eu...
485
00:23:16,860 --> 00:23:19,060
- Não tenho muito o que dizer.
- Sim, tem.
486
00:23:19,160 --> 00:23:21,290
- Sim, tenho muito!
- Você é muito divertida.
487
00:23:21,360 --> 00:23:22,790
Muito... eu...
488
00:23:23,120 --> 00:23:26,120
Tipo, eu estou por aí
com meus amigos o tempo todo,
489
00:23:26,290 --> 00:23:27,420
- e eles riem.
- É.
490
00:23:27,490 --> 00:23:29,290
- Sou muito divertida.
- É, tipo...
491
00:23:29,660 --> 00:23:32,920
- Eu rio o tempo todo...
- Leva ele pra dançar.
492
00:23:32,990 --> 00:23:35,390
- Quer dançar?
- Diz que não, que está com piriri.
493
00:23:35,720 --> 00:23:37,890
Claro que sim, vamos muito!
494
00:23:37,960 --> 00:23:39,060
- Diz que não!
- Claro que sim.
495
00:23:39,120 --> 00:23:41,060
- Toby!
- Vamos.
496
00:23:42,920 --> 00:23:45,260
Amigo, uma tequila?
497
00:23:48,360 --> 00:23:49,560
Você é bom.
498
00:23:51,020 --> 00:23:52,220
"Não vamos falar de mim",
499
00:23:52,690 --> 00:23:54,290
"deixa ela falar".
500
00:23:54,860 --> 00:23:56,820
Não,
"leva ele pra dançar" foi muito bom.
501
00:23:56,890 --> 00:23:58,260
Isso é terreno feminino.
502
00:23:58,320 --> 00:23:59,420
Já conhecia.
503
00:23:59,560 --> 00:24:00,760
Mas funcionou, né?
504
00:24:00,820 --> 00:24:02,460
Pra quem? Pra ele ou pra ela?
505
00:24:14,660 --> 00:24:16,290
Até me deu vontade de dançar.
506
00:24:16,390 --> 00:24:17,990
Cuida da minha bolsa... Alan?
507
00:24:18,060 --> 00:24:19,820
- É Alan, né?
- Adan.
508
00:24:19,960 --> 00:24:21,260
Oh, Adam.
509
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
E você? Molly? Mirna.
510
00:24:23,920 --> 00:24:26,360
- Também conheço essa.
- Sei bem o que está fazendo.
511
00:24:26,690 --> 00:24:27,690
Não se engane.
512
00:24:28,190 --> 00:24:30,160
Eu só vim ajudar um amigo.
513
00:24:30,790 --> 00:24:32,920
Mas eu tive que entreter a amiga feia.
514
00:24:35,620 --> 00:24:37,920
É assim que quer conseguir meu telefone?
515
00:24:38,260 --> 00:24:39,590
Se quisesse, estava fácil.
516
00:24:39,690 --> 00:24:41,720
Abro a bolsa, olho dentro...
517
00:24:42,320 --> 00:24:43,420
pego teu celular...
518
00:24:44,560 --> 00:24:45,860
e me ligo.
519
00:24:47,190 --> 00:24:48,960
Agora eu tenho o seu, e você o meu.
520
00:24:49,020 --> 00:24:50,620
E eu salvo como "o idiota".
521
00:24:51,020 --> 00:24:52,020
É.
522
00:24:52,090 --> 00:24:54,590
Posso ser idiota,
mas já tenho teu número.
523
00:24:54,890 --> 00:24:57,460
E aí?
Tipo, claro que você vai me ligar.
524
00:24:58,060 --> 00:25:01,020
Vai querer me impressionar,
levar num lugar bacana...
525
00:25:01,660 --> 00:25:03,460
Num universo alternativo,
526
00:25:03,520 --> 00:25:04,560
digamos que eu...
527
00:25:04,620 --> 00:25:07,190
- Alternativo?
- Eu faria uma caridade com você.
528
00:25:07,260 --> 00:25:09,420
- Te chamaria pra sair.
- Por caridade?
529
00:25:09,520 --> 00:25:10,960
Já sei o que vai rolar.
530
00:25:11,690 --> 00:25:12,720
Imagina.
531
00:25:12,920 --> 00:25:14,820
Conversamos,
achamos umas coincidências...
532
00:25:14,920 --> 00:25:16,920
"Uau, eu sou sagitário"!
"Eu também"!
533
00:25:17,020 --> 00:25:18,190
Também sou sagitário.
534
00:25:18,260 --> 00:25:20,420
"Eu chorei em Titanic"!
"Ai, eu também"!
535
00:25:20,520 --> 00:25:22,490
- Eu não chorei no Titanic.
- Nem eu.
536
00:25:22,590 --> 00:25:24,820
- Não chorou?
- Todo mundo, menos eu.
537
00:25:24,890 --> 00:25:27,560
Achei horrível. E injusto!
538
00:25:27,660 --> 00:25:29,960
O cara está morrendo,
e ela não o ajuda?
539
00:25:30,020 --> 00:25:32,620
- Os dois cabiam na porta.
- Tinha lugar para os dois.
540
00:25:32,690 --> 00:25:34,520
- É, na porta.
- Na tábua, sei lá.
541
00:25:37,760 --> 00:25:39,760
Sabe como eu lido com esta situação?
542
00:25:39,860 --> 00:25:42,160
Como você lida? Vamos lá.
543
00:25:42,360 --> 00:25:45,060
Como você sabe
se uma relação vai funcionar?
544
00:25:45,420 --> 00:25:47,120
Com uma coisa. Química.
545
00:25:48,020 --> 00:25:50,520
E sabe como eu sei
se tem química entre nós?
546
00:25:50,590 --> 00:25:52,020
- Como?
- Com um beijo.
547
00:25:54,920 --> 00:25:56,060
Não.
548
00:25:56,720 --> 00:25:57,960
Nem vem.
549
00:26:00,360 --> 00:26:01,420
Ei!
550
00:26:02,390 --> 00:26:04,490
Então aqui acaba nossa história de amor?
551
00:26:05,160 --> 00:26:07,060
Talvez! Tchau, Alan.
552
00:26:08,220 --> 00:26:09,320
Tchau, Mirna.
553
00:26:09,890 --> 00:26:10,890
Margo.
554
00:26:11,320 --> 00:26:12,520
Vem, vamos!
555
00:26:12,620 --> 00:26:14,420
Não! Estou ficando com o Toby.
556
00:26:14,490 --> 00:26:16,120
Não importa! Deixa ele bolado.
557
00:26:16,190 --> 00:26:18,860
- Vamos.
- Toma, meu cartão!
558
00:26:18,990 --> 00:26:22,990
55-43-95-69-69.
559
00:26:23,260 --> 00:26:24,420
Ela é boa.
560
00:26:24,960 --> 00:26:26,320
Reconhece, vai.
561
00:26:26,920 --> 00:26:28,490
Mas, atenção!
562
00:26:28,660 --> 00:26:30,720
Nada de ir como cachorro no osso.
563
00:26:30,790 --> 00:26:32,960
Vai com calma, garanhão.
564
00:26:33,220 --> 00:26:34,790
Aquieta a periquita.
565
00:26:35,160 --> 00:26:36,560
É assim que começa.
566
00:26:39,660 --> 00:26:40,760
Adan!
567
00:26:40,890 --> 00:26:43,460
- Lolita!
- O Mike está te procurando.
568
00:26:44,590 --> 00:26:46,690
Uma hora e meia atrasado, que sem noção!
569
00:26:46,860 --> 00:26:48,990
Você está diferente. Cortou o cabelo?
570
00:26:49,090 --> 00:26:50,960
- Você viu?
- Claro.
571
00:26:51,020 --> 00:26:53,590
- Você é o primeiro a notar.
- Seu rosto está diferente.
572
00:26:53,660 --> 00:26:55,660
- Não é?
- Sim, totalmente.
573
00:26:55,760 --> 00:26:58,290
- Olha.
- Um chocolate, você lembrou!
574
00:26:58,660 --> 00:27:00,020
- Sim, claro!
- Ai, que lindo.
575
00:27:00,990 --> 00:27:02,920
Espera. O Mike está furioso.
576
00:27:03,120 --> 00:27:05,960
Mas não se preocupe. Eu dou conta.
577
00:27:07,060 --> 00:27:08,320
Obrigado, Lolita.
578
00:27:10,120 --> 00:27:12,720
Presentinhos
e elogios fazem o dia delas.
579
00:27:12,960 --> 00:27:14,590
Mas só os sinceros contam.
580
00:27:14,960 --> 00:27:17,520
Tipo, se passaram tempo se arrumando,
581
00:27:17,990 --> 00:27:19,320
sabem que são lindas.
582
00:27:22,520 --> 00:27:23,620
Bom dia.
583
00:27:24,260 --> 00:27:26,160
Você está despedido, vá embora daqui.
584
00:27:26,460 --> 00:27:28,990
- Mas é um expresso duplo.
- Você não, imbecil. O Adan!
585
00:27:29,460 --> 00:27:31,520
Aqui não é a casa da sogra.
586
00:27:31,690 --> 00:27:34,690
Há horários.
E o único imprescindível sou eu!
587
00:27:35,420 --> 00:27:36,460
Tá bom.
588
00:27:36,520 --> 00:27:38,120
Tá bom, eu vou embora.
589
00:27:38,190 --> 00:27:39,460
Mas que pena,
590
00:27:39,560 --> 00:27:41,390
acabei de tomar café
com o pessoal da Mapfre.
591
00:27:41,460 --> 00:27:42,490
Quer massagem?
592
00:27:43,020 --> 00:27:44,890
Nos querem no edifício de Guadalajara.
593
00:27:44,960 --> 00:27:46,460
De tarde mandam o contrato.
594
00:27:47,460 --> 00:27:48,520
Seu café.
595
00:27:49,560 --> 00:27:50,660
Bravo!
596
00:27:51,090 --> 00:27:53,190
Aprendam com meu melhor elemento.
597
00:27:54,220 --> 00:27:55,390
Se livrou.
598
00:27:55,920 --> 00:27:58,320
Agora, todos, me aplaudam.
599
00:28:04,360 --> 00:28:06,420
E perguntem
por que estão me aplaudindo.
600
00:28:06,560 --> 00:28:07,790
Por que estamos aplaudindo?
601
00:28:09,360 --> 00:28:11,690
Há 2 mil empresas
de arquitetura neste país
602
00:28:11,760 --> 00:28:13,890
e apenas seis ganharam o novo projeto
603
00:28:13,990 --> 00:28:15,560
do Museu de Arte Contemporânea.
604
00:28:15,960 --> 00:28:17,720
E somos uma das seis.
605
00:28:17,820 --> 00:28:19,320
Quero projetos e maquetes.
606
00:28:19,420 --> 00:28:21,960
- Quando é o prazo?
- Ontem, não se façam de idiotas.
607
00:28:22,090 --> 00:28:24,890
Nenhuma ideia vai ser
tão boa quanto a sua, chefe.
608
00:28:25,390 --> 00:28:28,660
Carlos, suas mãos
não doem de tanto puxar meu saco?
609
00:28:30,320 --> 00:28:32,190
Ao trabalho, que Papai Noel não existe!
610
00:28:32,260 --> 00:28:33,420
Você, escravo!
611
00:28:37,990 --> 00:28:39,960
- Parabéns pela Mapfre.
- Obrigado.
612
00:28:40,220 --> 00:28:42,590
Às vezes me dá vontade
de te chamar de gênio.
613
00:28:42,720 --> 00:28:44,360
- Não se reprima...
- Hoje, não!
614
00:28:44,490 --> 00:28:46,520
O Museu... genial.
615
00:28:46,590 --> 00:28:48,820
Tenho ideias muito boas,
quero pirar o cabeção.
616
00:28:48,890 --> 00:28:50,520
Ontem eu li Frank Lloyd Wright.
617
00:28:50,590 --> 00:28:51,720
- Bem.
- Mau!
618
00:28:52,190 --> 00:28:54,390
Nesta a gente vai careta,
porque é governo.
619
00:28:54,560 --> 00:28:55,860
Não me venha com merda.
620
00:28:55,990 --> 00:28:58,720
Nada de prédio em forma de cookie
nem de foguete.
621
00:28:58,820 --> 00:29:00,790
Não podem rir do governador.
622
00:29:01,020 --> 00:29:02,660
- Mas somos inovadores...
- Ao trabalho!
623
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
Tchau.
624
00:29:05,560 --> 00:29:06,590
Odeio o Mike.
625
00:29:07,390 --> 00:29:09,090
Mata minha criatividade, cara.
626
00:29:09,160 --> 00:29:12,520
"Conservador".
E a inovação? Ser "fora da casinha"?
627
00:29:12,590 --> 00:29:13,890
E as minas de ontem?
628
00:29:13,960 --> 00:29:15,420
Vou escrever para a Margo.
629
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Não manda nada.
630
00:29:16,790 --> 00:29:18,860
- Só vou dizer "Oizinho".
- Nada de "oizinho"!
631
00:29:18,960 --> 00:29:20,590
Ela tem teu número, ela te liga.
632
00:29:20,690 --> 00:29:24,160
- Como você sabe? Já, de uma vez.
- Confia em mim, Toby. Segue as regras.
633
00:29:24,220 --> 00:29:26,420
E o "fora da casinha",
e a "inovação" e tal?
634
00:29:26,960 --> 00:29:29,390
Ah, e ele conseguiu
o celular de uma nota 12.
635
00:29:29,760 --> 00:29:31,420
Então, bocão.
636
00:29:31,590 --> 00:29:33,160
Faz biquinho.
637
00:29:33,290 --> 00:29:36,490
- Para, eu mesmo passo.
- Tenho o telefone de uma 12,
638
00:29:36,560 --> 00:29:37,790
porque sou um Ursinho Carinhoso.
639
00:29:37,860 --> 00:29:39,960
Não disse? Sou ursinho, sou ternurinha.
640
00:29:40,060 --> 00:29:44,920
E estamos de volta
em três, dois, um.
641
00:29:52,120 --> 00:29:54,360
A Carmela vai perdoar o Joaquim?
642
00:29:54,860 --> 00:29:59,260
O amor vai ganhar deste fora?
643
00:29:59,760 --> 00:30:03,720
Vocês acham
que a Carmela vai perdoar o chifre?
644
00:30:04,060 --> 00:30:05,520
Aposto que vem um "te amo".
645
00:30:05,990 --> 00:30:08,090
Carmelita, eu te amo!
646
00:30:08,190 --> 00:30:09,660
Te amo tanto, Carmelita.
647
00:30:09,720 --> 00:30:12,360
Se me ama, que caralho faz com a Luzia?
648
00:30:12,720 --> 00:30:17,360
Achei calcinha
Victoria’s Secret na tua pasta!
649
00:30:17,520 --> 00:30:20,760
Não, Carmelita. Comprei pra você...
650
00:30:20,960 --> 00:30:22,390
Agora, ele vai implorar.
651
00:30:22,520 --> 00:30:25,360
Me perdoa, Carmelita.
Faço qualquer coisa.
652
00:30:25,520 --> 00:30:27,320
Qualquer coisa! Quer que eu cante?
653
00:30:27,420 --> 00:30:28,860
Canta!
654
00:30:29,690 --> 00:30:31,690
- A cada olhar...
- Mais perto, câmera 3.
655
00:30:31,920 --> 00:30:35,820
É uma facada no meu coração
656
00:30:36,120 --> 00:30:38,790
- Cada vez que me rejeita...
- Câmera 2.
657
00:30:38,890 --> 00:30:41,090
Sinto uma bala
658
00:30:41,220 --> 00:30:43,420
Põe a música, sobe o volume!
659
00:30:43,690 --> 00:30:45,620
Perco a batalha...
660
00:30:45,960 --> 00:30:49,020
Perdendo a batalha!
661
00:30:50,960 --> 00:30:52,920
Soldado do amor!
662
00:30:53,020 --> 00:30:55,720
Nesta guerra, eu e você
663
00:30:55,990 --> 00:30:58,560
Me machuco mais e mais
664
00:30:58,620 --> 00:31:00,690
Para ganhar seu coração
665
00:31:00,790 --> 00:31:02,820
Tá bom, seu bobo. Te perdoo!
666
00:31:02,890 --> 00:31:04,620
Viva!
667
00:31:05,490 --> 00:31:07,660
Este foi o Me perdoa, por favor.
668
00:31:07,920 --> 00:31:10,120
Vamos ao comercial e voltamos.
669
00:31:10,790 --> 00:31:12,590
Muito bem, pessoal.
670
00:31:13,390 --> 00:31:14,560
Obrigada.
671
00:31:15,620 --> 00:31:16,660
José!
672
00:31:16,760 --> 00:31:18,160
A balinha que você adora.
673
00:31:18,820 --> 00:31:22,860
Pessoal, tragam o outro casal!
Vão preparando-os.
674
00:31:22,920 --> 00:31:24,420
Espero que isso ajude o ibope,
675
00:31:24,490 --> 00:31:27,560
porque a emissora
está ameaçando cancelar o show,
676
00:31:28,120 --> 00:31:30,520
- porque é sempre a mesma coisa.
- E é mesmo.
677
00:31:30,660 --> 00:31:32,160
Sempre a mesma coisa, Graciela.
678
00:31:32,220 --> 00:31:33,990
O povo vem, chega aqui,
679
00:31:34,060 --> 00:31:36,890
pedem desculpa, cantam,
dançam, fazem essa merda toda
680
00:31:36,990 --> 00:31:38,320
se fazem de ridículo, e aí?
681
00:31:38,390 --> 00:31:40,720
E perdoam? Sempre? Cadê o orgulho?
682
00:31:40,890 --> 00:31:43,960
O orgulho vai à merda
quando você está apaixonada.
683
00:31:44,060 --> 00:31:45,290
Não rolou contigo?
684
00:31:46,290 --> 00:31:47,290
Não.
685
00:31:48,120 --> 00:31:49,920
Mentirosa. E o Esteban?
686
00:31:50,120 --> 00:31:51,360
O que tem ele?
687
00:31:51,990 --> 00:31:53,220
- O quê?
- Tem muito tempo.
688
00:31:53,420 --> 00:31:54,520
Ele nunca te ligou?
689
00:31:55,120 --> 00:31:57,290
Como assim? Faz uns seis anos.
690
00:31:57,390 --> 00:31:58,590
Ele, não.
691
00:31:58,660 --> 00:32:00,390
O cara de ontem.
692
00:32:00,460 --> 00:32:02,020
- A tua missão.
- Ah!
693
00:32:02,920 --> 00:32:05,560
Ainda não, mas vai ligar.
694
00:32:06,520 --> 00:32:08,790
Chega. Vou ligar para a Margo.
695
00:32:08,860 --> 00:32:10,260
- Não!
- Não aguento mais.
696
00:32:10,360 --> 00:32:12,820
Toby, sabe por que ela não te liga?
697
00:32:13,590 --> 00:32:15,490
Porque você está preocupado. Relaxa...
698
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
E juro que ela vai te ligar.
699
00:32:17,990 --> 00:32:19,490
- Por favor.
- Toby...
700
00:32:19,560 --> 00:32:21,490
- Adan, por favor.
- Quer o que o professor tem?
701
00:32:21,590 --> 00:32:23,060
Faça o que o professor faz.
702
00:32:23,120 --> 00:32:24,490
Segurança. Relaxa.
703
00:32:25,160 --> 00:32:26,260
Quem é o garanhão?
704
00:32:26,790 --> 00:32:28,760
- É um cavalo...
- Não, o garanhão sou eu.
705
00:32:30,020 --> 00:32:31,960
Agora, sim, estou bem preocupada.
706
00:32:32,290 --> 00:32:33,790
Por que o Toby não me ligou?
707
00:32:33,860 --> 00:32:35,820
Não se preocupe, Margo. Vão nos ligar.
708
00:32:36,120 --> 00:32:38,760
Chega de pedalar como velhinha
709
00:32:38,920 --> 00:32:41,760
Chega de pedalar como velhinha
710
00:32:41,820 --> 00:32:45,090
- E se tuas técnicas não funcionam?
- Não funcionam, por isso não ligaram.
711
00:32:45,220 --> 00:32:46,460
Claro que funcionam.
712
00:32:46,720 --> 00:32:49,090
Quero minha bunda arrebitadinha
713
00:32:49,190 --> 00:32:51,860
Quero minha bunda arrebitadinha
714
00:32:51,920 --> 00:32:54,060
É um jogo, meninas. Não dá pra ver?
715
00:32:54,260 --> 00:32:57,060
Se ele te liga primeiro,
o controle é seu.
716
00:32:57,460 --> 00:33:00,290
- Nem uma mensagem?
- Não, Margo. Não.
717
00:33:00,360 --> 00:33:02,560
Quero ser comida com os olhos
718
00:33:02,960 --> 00:33:05,490
Quero ser comida com os olhos
719
00:33:05,620 --> 00:33:09,360
Espera aí! "Quero ser comida
com os olhos?" O que é isso?
720
00:33:09,420 --> 00:33:10,690
Não, meninas.
721
00:33:10,760 --> 00:33:13,990
Nós, mulheres,
somos valiosas pelo interior,
722
00:33:14,220 --> 00:33:17,060
não pelo exterior!
E daí se eu não tenho peito empinadinho
723
00:33:17,120 --> 00:33:18,820
e minha bunda parece gelatina?
724
00:33:18,890 --> 00:33:19,990
Não, senhoras!
725
00:33:20,260 --> 00:33:22,790
As mulheres somos fortes
726
00:33:22,890 --> 00:33:26,120
- As mulheres somos...
- Posso continuar com a aula?
727
00:33:26,420 --> 00:33:28,990
Quero ser gostosona
728
00:33:29,090 --> 00:33:31,620
Quero ser gostosona
729
00:33:33,790 --> 00:33:35,960
Tá bom, ouçam bem.
730
00:33:36,260 --> 00:33:37,390
O esquema é assim.
731
00:33:37,490 --> 00:33:40,060
Ele pediu teu telefone?
Ele tem que ligar.
732
00:33:40,160 --> 00:33:43,020
Mas não vai,
porque não quer parecer desesperado.
733
00:33:43,190 --> 00:33:44,820
Não quer parecer desesperada.
734
00:33:45,390 --> 00:33:48,490
Vai esperar uns dias,
então você faz o mesmo.
735
00:33:49,120 --> 00:33:51,060
Entendi, mas olha pra mim.
736
00:33:51,120 --> 00:33:53,160
Olha pra mim.
Que chance eu tenho?
737
00:33:53,460 --> 00:33:55,920
Tipo, não sou gordo, tenho ossos largos.
738
00:33:55,990 --> 00:33:58,320
- Me ajuda.
- Sou bem peludo também.
739
00:33:58,760 --> 00:33:59,890
Saideira.
740
00:34:01,320 --> 00:34:02,620
Margo!
741
00:34:02,720 --> 00:34:04,920
- Não responde rápido.
- Rafa, é a Margo.
742
00:34:04,990 --> 00:34:05,990
Toby, me ajuda!
743
00:34:06,360 --> 00:34:07,490
Rafa!
744
00:34:08,690 --> 00:34:09,860
- Me ajuda!
- Estou indo!
745
00:34:11,990 --> 00:34:13,160
Alô, Margo?
746
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
Olá, Toby.
747
00:34:14,960 --> 00:34:16,020
O que está fazendo?
748
00:34:16,090 --> 00:34:17,690
Legal que você lembra meu nome.
749
00:34:17,760 --> 00:34:19,720
- E aí? Fazendo o quê?
- Claro que lembra teu nome.
750
00:34:20,060 --> 00:34:22,520
Nada, estava lendo
umas coisas de filosofia.
751
00:34:23,320 --> 00:34:25,160
E tipo... Que bom falar com você.
752
00:34:25,220 --> 00:34:27,620
Aproveitando,
vamos nos encontrar por aí?
753
00:34:27,690 --> 00:34:30,160
- Sim?
- Você está muito ocupada.
754
00:34:30,220 --> 00:34:33,490
Claro! Me diz quando e está perfeito.
755
00:34:33,590 --> 00:34:34,620
Me ouve!
756
00:34:35,020 --> 00:34:36,460
- Diz lugar e hora.
- Tá bom.
757
00:34:36,820 --> 00:34:39,920
No dia e na hora que você puder.
758
00:34:40,890 --> 00:34:42,420
Talvez na semana que vem.
759
00:34:42,660 --> 00:34:44,120
Diz "talvez", é muito importante!
760
00:34:44,420 --> 00:34:46,120
Estou à toa no sábado!
761
00:34:46,290 --> 00:34:48,920
Quer sair pra jantar?
762
00:34:49,690 --> 00:34:50,720
Sábado?
763
00:34:51,290 --> 00:34:53,620
- Deixa eu pensar.
- "Não sei, tenho que pensar".
764
00:34:54,520 --> 00:34:56,460
Perfeito. Estou livre no sábado.
765
00:34:56,560 --> 00:34:58,490
Ei, obrigada por atender!
766
00:34:59,320 --> 00:35:01,490
- Obrigada.
- Não, obrigado você.
767
00:35:01,560 --> 00:35:03,720
Pra sempre. A gente se escreve.
768
00:35:03,960 --> 00:35:05,590
Fechado. Claro.
769
00:35:06,020 --> 00:35:07,860
- Tchau.
- Até mais.
770
00:35:08,890 --> 00:35:09,960
Tchau.
771
00:35:10,660 --> 00:35:12,320
- O que te disse?
- Sim!
772
00:35:12,460 --> 00:35:13,490
Encontro com a Margo!
773
00:35:14,120 --> 00:35:15,190
Até mais.
774
00:35:18,160 --> 00:35:20,290
Como se chama o restaurante
775
00:35:20,360 --> 00:35:22,560
onde você levou a colombiana?
776
00:35:22,620 --> 00:35:24,760
- Não fode.
- "Não fode"? Assim chama?
777
00:35:24,820 --> 00:35:26,660
Malditos colombianos. Deixa eu procurar.
778
00:35:26,720 --> 00:35:28,060
Mia!
779
00:35:31,620 --> 00:35:34,820
E a Margo! Não pode me ver.
Estou um lixo, vou embora!
780
00:35:38,820 --> 00:35:39,920
O que eu disse?
781
00:35:40,890 --> 00:35:42,490
Falei que ia me ligar, né?
782
00:35:43,020 --> 00:35:45,390
- Atende!
- Não, nunca de primeira.
783
00:35:45,690 --> 00:35:46,720
Nunca.
784
00:35:52,390 --> 00:35:53,760
Que malvada!
785
00:35:55,760 --> 00:35:56,860
Olá!
786
00:35:57,190 --> 00:35:58,260
E aí!
787
00:35:58,460 --> 00:35:59,760
Me dá um minutinho?
788
00:35:59,820 --> 00:36:01,460
Imprime pra mim, por favor?
789
00:36:01,790 --> 00:36:03,220
Não, os da pasta vermelha.
790
00:36:03,820 --> 00:36:05,090
Esses. Obrigada.
791
00:36:05,660 --> 00:36:07,360
Desculpa, estou ocupada no trabalho.
792
00:36:07,620 --> 00:36:09,490
- Quem é?
- É o Adan.
793
00:36:09,590 --> 00:36:11,990
Ah, claro! Adan.
794
00:36:12,090 --> 00:36:14,220
- Tudo bem?
- Bem.
795
00:36:14,960 --> 00:36:18,260
Eu estou no meu horário
de almoço e queria ver se...
796
00:36:19,020 --> 00:36:21,190
- almoçamos algo. Talvez...
- Ele quer almoçar.
797
00:36:21,260 --> 00:36:22,560
Ou um suco detox.
798
00:36:24,660 --> 00:36:27,020
Que coincidência,
estou tomando um suco detox.
799
00:36:27,120 --> 00:36:28,660
- Ah, é?
- É.
800
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
Olha como eu te entendi rápido.
801
00:36:31,620 --> 00:36:34,190
"Me entendeu"? Ai, socorro.
802
00:36:34,960 --> 00:36:36,090
Sim, eu sou assim.
803
00:36:36,360 --> 00:36:38,420
Posso dizer o que você está fazendo.
804
00:36:38,490 --> 00:36:40,320
Certo, Don Juan, o que estou fazendo?
805
00:36:40,420 --> 00:36:42,160
Com certeza está sorrindo...
806
00:36:43,420 --> 00:36:45,660
porque está feliz
que este gatão te ligou...
807
00:36:46,760 --> 00:36:48,260
e, claro, está feliz
808
00:36:48,660 --> 00:36:50,960
que fui eu quem ligou primeiro.
809
00:36:51,460 --> 00:36:53,460
Está tocando seus lábios...
810
00:36:56,090 --> 00:36:58,090
E ficou bege!
811
00:36:58,290 --> 00:36:59,960
Você está realmente...
812
00:37:00,860 --> 00:37:03,220
Sei lá, jogando o cabelo pra trás...
813
00:37:04,060 --> 00:37:05,320
emocionada...
814
00:37:05,390 --> 00:37:08,060
e se perguntando,
"Quem é este cara?
815
00:37:08,890 --> 00:37:10,660
Sério que me entendeu tão rápido?
816
00:37:11,220 --> 00:37:13,390
Ou melhor, talvez...
817
00:37:14,290 --> 00:37:15,360
ele esteja atrás de mim?"
818
00:37:21,020 --> 00:37:22,490
E aí, meninas? Tudo bem?
819
00:37:22,790 --> 00:37:24,860
Desculpa, estou falando
com a Rainha Elizabeth.
820
00:37:25,160 --> 00:37:26,620
Posso te fazer uma pergunta?
821
00:37:26,690 --> 00:37:27,820
Tá bom.
822
00:37:28,760 --> 00:37:31,990
Se eu não te ligasse,
você não me ligaria?
823
00:37:32,460 --> 00:37:33,920
- Honestamente?
- Sim.
824
00:37:34,660 --> 00:37:35,590
Não.
825
00:37:35,760 --> 00:37:38,420
Então, nesse caso,
a gente nunca ia sair?
826
00:37:39,690 --> 00:37:40,960
Nesse caso,
827
00:37:41,560 --> 00:37:42,590
não.
828
00:37:44,620 --> 00:37:46,290
Certo, só queria saber isso.
829
00:37:46,560 --> 00:37:48,160
- Tá bom.
- Tá bom, tchau.
830
00:37:48,760 --> 00:37:49,860
Com licença, meninas.
831
00:37:50,290 --> 00:37:51,990
Eu pago. Tchau.
832
00:37:53,360 --> 00:37:55,290
Três, dois, um...
833
00:37:56,190 --> 00:37:58,360
Que bom que não é esse o caso, né?
834
00:37:59,890 --> 00:38:01,920
- Não.
- Eu escolho o lugar.
835
00:38:02,760 --> 00:38:03,960
Mas eu digo quando.
836
00:38:05,120 --> 00:38:06,160
Tá.
837
00:38:06,660 --> 00:38:07,760
Tchau.
838
00:38:12,660 --> 00:38:13,860
Caiu no golpe!
839
00:38:17,520 --> 00:38:20,190
Você abandona
o campo porque tomou um gol?
840
00:38:21,060 --> 00:38:22,890
Não. Nem fodendo.
841
00:38:34,660 --> 00:38:37,660
MAQUETES
842
00:38:45,820 --> 00:38:46,920
Pai?
843
00:38:52,020 --> 00:38:53,060
Puta merda!
844
00:38:57,960 --> 00:38:59,790
Vendo Titanic outra vez, pai?
845
00:39:01,660 --> 00:39:03,660
Esse filme bate forte.
846
00:39:04,190 --> 00:39:05,460
Te deram um fora, né?
847
00:39:05,520 --> 00:39:08,690
Kate Winslet tem
uma covinha que nem a da sua mãe.
848
00:39:08,760 --> 00:39:10,990
- Lembra dela?
- Não, não lembro.
849
00:39:11,090 --> 00:39:12,990
Eu era muito novo
quando ela foi embora.
850
00:39:13,060 --> 00:39:15,020
Bom, a Ângela tem igual.
851
00:39:15,790 --> 00:39:16,920
Ângela?
852
00:39:17,320 --> 00:39:19,290
Há um mês você me apresentou à Valéria.
853
00:39:19,660 --> 00:39:20,790
Ah, essa é história.
854
00:39:20,990 --> 00:39:22,520
Ah, esta é nova?
855
00:39:22,620 --> 00:39:24,520
- Ângela é a definitiva.
- Ah, sei.
856
00:39:24,660 --> 00:39:27,260
Ângela tem algo que me deixa louco...
857
00:39:27,760 --> 00:39:31,160
É até do mesmo número da sua mãe.
858
00:39:31,290 --> 00:39:35,090
Um dia desses eu pedi
pra ela vestir a roupa da sua mãe.
859
00:39:35,690 --> 00:39:37,290
Aí ela se assustou e foi embora.
860
00:39:37,720 --> 00:39:38,860
Sério mesmo?
861
00:39:38,920 --> 00:39:42,260
Você deu roupas
da mamãe pra essa Ângela?
862
00:39:42,360 --> 00:39:43,420
Sim.
863
00:39:43,720 --> 00:39:45,490
Mas claro que se assustou, pai!
864
00:39:45,890 --> 00:39:48,590
Só Hitchcock faz isso
em filme de terror.
865
00:39:49,060 --> 00:39:51,720
Não se faz isso, pai.
Nenhuma mulher gosta disso.
866
00:39:51,820 --> 00:39:52,990
Não?
867
00:39:53,090 --> 00:39:54,560
E tudo que a gente conversou?
868
00:39:55,360 --> 00:39:57,260
Bom, agora é página virada.
869
00:39:58,020 --> 00:39:59,190
Sobe o zíper.
870
00:40:01,320 --> 00:40:03,060
CENTRO DE ESPETÁCULOS ARENA NAUCALPAN
871
00:40:03,120 --> 00:40:04,960
Olha a máscara!
872
00:40:07,290 --> 00:40:09,820
Este é o problema
de deixá-las escolher o lugar.
873
00:40:10,460 --> 00:40:13,760
Agora ela vai chegar tarde
só pra testar minha paciência.
874
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
Aqui!
875
00:40:17,220 --> 00:40:18,320
Olá!
876
00:40:18,990 --> 00:40:20,060
- Tudo bem?
- Muito bem.
877
00:40:20,190 --> 00:40:22,060
Como você conseguiu os ingressos?
878
00:40:22,120 --> 00:40:23,990
Sou produtora de TV.
879
00:40:24,060 --> 00:40:26,690
- Uau, qual o nome?
- Me perdoa, por favor.
880
00:40:27,290 --> 00:40:29,960
- Não!
- É muito bom!
881
00:40:30,090 --> 00:40:31,220
- Odeio.
- Bom...
882
00:40:31,320 --> 00:40:33,320
Quando eu tiver o meu,
desse você vai gostar.
883
00:40:33,390 --> 00:40:34,990
E esse vai ser sobre o quê?
884
00:40:35,520 --> 00:40:37,760
Vai empoderar as mulheres.
885
00:40:37,860 --> 00:40:39,190
Um programa feminista.
886
00:40:39,290 --> 00:40:41,390
- Para o sexo frágil?
- Acha que somos frágeis?
887
00:40:41,460 --> 00:40:42,660
É o que dizem.
888
00:40:43,020 --> 00:40:45,720
Eu queria ver vocês se depilarem,
889
00:40:45,860 --> 00:40:47,460
menstruarem, dar à luz.
890
00:40:48,020 --> 00:40:49,990
Mas têm medo de aranhas!
891
00:40:50,320 --> 00:40:52,620
Com as curvas mais perigosas
892
00:40:52,690 --> 00:40:54,020
do quadrilátero...
893
00:40:54,490 --> 00:40:55,760
vejam aqui...
894
00:40:55,990 --> 00:40:58,160
Big Mommy!
895
00:40:58,960 --> 00:41:00,390
Vamos lá, garotas!
896
00:41:00,490 --> 00:41:03,060
A campeã internacional,
897
00:41:03,160 --> 00:41:05,220
a favorita de todos,
898
00:41:05,390 --> 00:41:07,190
Faby Apache!
899
00:41:07,260 --> 00:41:08,290
Faby!
900
00:41:09,020 --> 00:41:10,690
Vai, Faby!
901
00:41:11,590 --> 00:41:13,190
O Tornado de Tulancingo,
902
00:41:13,320 --> 00:41:17,090
Dinastia!
903
00:41:17,820 --> 00:41:19,820
O melhor juiz do mundo está aqui.
904
00:41:19,890 --> 00:41:22,120
Raul, Topete, Salazar!
905
00:41:27,320 --> 00:41:30,520
Isso é armado.
Eu prefiro boxe e esportes de contato.
906
00:41:30,620 --> 00:41:31,960
Isto é "malvadinho", né?
907
00:41:32,320 --> 00:41:33,390
Como armado?
908
00:41:33,860 --> 00:41:36,260
Eu não gosto porque é atuado.
909
00:41:36,620 --> 00:41:39,620
Tipo, é coreografado.
910
00:41:40,260 --> 00:41:41,920
Já sabem quem vai ganhar... olha.
911
00:41:42,590 --> 00:41:43,720
Como?
912
00:41:43,790 --> 00:41:44,860
É tudo montado.
913
00:41:45,320 --> 00:41:46,920
Você acha que isto é tudo falso?
914
00:41:49,020 --> 00:41:50,020
Olha aí!
915
00:41:51,120 --> 00:41:52,490
Ela está fazendo de conta.
916
00:41:53,460 --> 00:41:54,890
Faby!
917
00:41:56,920 --> 00:41:58,360
Este cara...
918
00:41:58,590 --> 00:42:01,260
- O cara acha que tudo é falso!
- Não...
919
00:42:02,390 --> 00:42:03,660
Falso?
920
00:42:05,060 --> 00:42:07,190
E que as mulheres são o sexo frágil!
921
00:42:07,520 --> 00:42:08,690
Ah, é? Sobe aqui!
922
00:42:08,790 --> 00:42:09,890
Vem cá, sobe!
923
00:42:10,060 --> 00:42:11,120
Vamos ver.
924
00:42:11,190 --> 00:42:12,690
- Quando eu disse isso?
- Mostra aqui no ringue.
925
00:42:12,760 --> 00:42:14,090
Quer sentir? Vem aqui!
926
00:42:14,190 --> 00:42:16,120
Eu disse que a coreografia
é muito legal!
927
00:42:16,190 --> 00:42:17,260
Não, sobe aqui!
928
00:42:17,320 --> 00:42:19,190
Qual é? Está com medo?
929
00:42:19,420 --> 00:42:21,120
Sobe!
930
00:42:21,290 --> 00:42:22,990
Sobe!
931
00:42:23,120 --> 00:42:24,720
- Sobe!
- Vamos ver!
932
00:42:24,820 --> 00:42:26,060
Estou te sacando.
933
00:42:26,460 --> 00:42:27,920
- Sobe!
- Vem!
934
00:42:28,690 --> 00:42:30,920
Somos o sexo frágil, né? Suba aqui!
935
00:42:32,090 --> 00:42:33,260
Vamos, suba!
936
00:42:34,090 --> 00:42:35,860
- Quer ver se é falso?
- Não disse isso!
937
00:42:35,920 --> 00:42:37,590
- Falso?
- Disse que era coreografado!
938
00:42:37,660 --> 00:42:39,290
- Mentiroso.
- Disse que era coreografia.
939
00:42:39,360 --> 00:42:40,390
Coreografia?
940
00:42:43,820 --> 00:42:45,960
Tadinho, levanta.
941
00:42:46,060 --> 00:42:49,120
- Você está bem?
- Por que ela ficou tão brava?
942
00:42:49,220 --> 00:42:50,790
- Calma...
- Você está calma, né?
943
00:42:50,860 --> 00:42:52,520
- Sim...
- Amo sua fantasia.
944
00:42:52,660 --> 00:42:53,790
Calma...
945
00:42:54,490 --> 00:42:55,520
Droga!
946
00:42:56,860 --> 00:42:59,820
Merda!
947
00:43:00,490 --> 00:43:02,220
- Falso?
- Espera!
948
00:43:41,290 --> 00:43:42,420
Desculpa.
949
00:43:44,890 --> 00:43:46,660
Não, estou bem, tudo bem.
950
00:43:49,590 --> 00:43:51,320
Nunca imaginei que iam te espancar.
951
00:43:52,760 --> 00:43:54,720
- Você não planejou isso, né?
- Não...
952
00:43:55,560 --> 00:43:58,120
A gente mal se conhece
e já está me fazendo sofrer.
953
00:43:59,390 --> 00:44:02,820
A cara quase não me dói...
954
00:44:03,260 --> 00:44:04,420
mas o pescoço, sim.
955
00:44:05,460 --> 00:44:06,690
Tipo uma vértebra...
956
00:44:07,390 --> 00:44:09,790
Me ajuda a virar devagarzinho?
957
00:44:09,860 --> 00:44:11,290
- Com cuidado.
- Tá.
958
00:44:11,360 --> 00:44:12,820
Aperta, mas vira devagarzinho.
959
00:44:13,260 --> 00:44:14,420
- Vira.
- Viro?
960
00:44:14,490 --> 00:44:15,960
Sim, a vértebra...
961
00:44:18,820 --> 00:44:21,120
- Está bem?
- Sim, estou te enchendo o saco.
962
00:44:23,720 --> 00:44:24,920
Dói ou não?
963
00:44:25,090 --> 00:44:26,660
- Sabe o que dói muito?
- O quê?
964
00:44:29,520 --> 00:44:30,660
Meu coração.
965
00:44:32,320 --> 00:44:34,120
Você realmente me sacaneou.
966
00:44:34,220 --> 00:44:35,490
Desculpa, foi sem querer.
967
00:44:35,560 --> 00:44:36,920
- Não sabia.
- Tudo bem.
968
00:44:37,890 --> 00:44:39,920
Pode passar se eu ganhar um beijo.
969
00:44:42,790 --> 00:44:44,360
- Tá bom.
- Pequenininho.
970
00:44:50,620 --> 00:44:51,720
Nada mais?
971
00:44:52,590 --> 00:44:53,720
No nariz.
972
00:44:57,990 --> 00:44:59,060
Tadinho.
973
00:45:01,560 --> 00:45:02,920
A boca também dói.
974
00:45:28,560 --> 00:45:30,590
Espera, devagarzinho.
975
00:45:47,920 --> 00:45:50,390
Tem comida aqui?
Estou morrendo de fome.
976
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
Tem alguma coisa?
977
00:45:52,620 --> 00:45:54,290
- Tem.
- Tem pipoca?
978
00:45:58,590 --> 00:46:01,320
Às vezes, quando me dá tesão...
979
00:46:01,820 --> 00:46:03,460
me dá fome, sei lá.
980
00:46:04,290 --> 00:46:05,690
Mas não come pipoca!
981
00:46:05,760 --> 00:46:07,120
Eu te faço um sanduíche.
982
00:46:07,320 --> 00:46:08,990
Quer chilaquiles? Tacos?
983
00:46:09,060 --> 00:46:10,320
Eu cozinho!
984
00:46:10,860 --> 00:46:12,690
Fui chef antes de ser arquiteto.
Espere.
985
00:46:12,760 --> 00:46:13,790
Tá bom.
986
00:46:17,620 --> 00:46:19,460
Garotas, aprendam.
987
00:46:20,860 --> 00:46:22,660
Já volto! Não demoro.
988
00:46:26,090 --> 00:46:27,360
É assim que funciona.
989
00:46:28,120 --> 00:46:30,120
Amigos, aprendam.
990
00:46:32,060 --> 00:46:33,620
- Tudo bem?
- Tudo! E aí?
991
00:46:33,760 --> 00:46:35,590
Ketchup ou mostarda?
992
00:46:36,460 --> 00:46:39,020
- Não importa, volta aqui.
- Já vou.
993
00:46:47,090 --> 00:46:48,420
Passou a fome.
994
00:46:51,360 --> 00:46:52,620
Onde estávamos?
995
00:46:52,690 --> 00:46:53,990
Era o que eu ia dizer.
996
00:47:09,420 --> 00:47:10,460
Alô?
997
00:47:10,920 --> 00:47:13,590
Não, estou muito ocupado agora.
998
00:47:13,660 --> 00:47:15,620
Está mesmo ocupado!
999
00:47:16,490 --> 00:47:18,560
Quê? Sério!
1000
00:47:19,660 --> 00:47:20,720
Fogo?
1001
00:47:20,820 --> 00:47:22,560
Certo, vou para aí.
1002
00:47:23,060 --> 00:47:24,520
O que foi?
1003
00:47:24,960 --> 00:47:26,120
Uma emergência.
1004
00:47:27,190 --> 00:47:28,190
Fica aqui.
1005
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
Ei!
1006
00:47:31,220 --> 00:47:32,290
Ei!
1007
00:47:35,390 --> 00:47:37,860
Ele acha que é esperto?
1008
00:47:59,720 --> 00:48:00,760
Boa tarde.
1009
00:48:01,620 --> 00:48:02,960
- Alô?
- Já chegou?
1010
00:48:03,090 --> 00:48:04,320
Estou chegando.
1011
00:48:06,290 --> 00:48:09,490
E a ligação
de emergência de ontem, funcionou?
1012
00:48:09,590 --> 00:48:10,620
O que acha?
1013
00:48:10,720 --> 00:48:12,860
Odeio participar dos seus joguinhos.
1014
00:48:13,720 --> 00:48:15,220
Mas funcionam, né?
1015
00:48:15,790 --> 00:48:18,160
Deixá-las com vontade sempre funciona.
1016
00:48:18,220 --> 00:48:20,420
Ficou pegando fogo, você tinha que ver.
1017
00:48:20,890 --> 00:48:23,620
- Como vão as coisas aí?
- Parece caro, hein.
1018
00:48:24,020 --> 00:48:25,860
O que faço? Abro a carteira?
1019
00:48:25,960 --> 00:48:28,490
Pago tudo, ou digo para dividir?
1020
00:48:28,590 --> 00:48:29,990
- Não sei.
- Olha só.
1021
00:48:30,060 --> 00:48:33,190
Se concentra só em que você é nota 12.
1022
00:48:33,260 --> 00:48:35,920
Mete na cabeça
que você é um partidão, tá?
1023
00:48:35,990 --> 00:48:37,920
Não sei, é o primeiro encontro
com a Margo.
1024
00:48:38,020 --> 00:48:40,260
- Sim, eu sei!
- Ela trouxe a mãe, cara!
1025
00:48:40,560 --> 00:48:41,590
Como, a mãe?
1026
00:48:42,560 --> 00:48:45,560
Alô, Toby? Não podem conhecer
as famílias, é muito cedo!
1027
00:48:45,620 --> 00:48:47,520
Como eu ia saber?
1028
00:48:48,090 --> 00:48:49,090
Ela já me viu.
1029
00:48:49,190 --> 00:48:50,420
- Não, Toby!
- Até mais.
1030
00:48:50,960 --> 00:48:52,720
- Oi...
- Olá!
1031
00:48:53,060 --> 00:48:54,120
Desculpe.
1032
00:48:54,190 --> 00:48:55,590
- Oi.
- E aí?
1033
00:48:55,690 --> 00:48:56,920
Você chamou sua mãe...
1034
00:48:57,020 --> 00:48:58,660
Olá, senhora.
1035
00:49:01,360 --> 00:49:03,560
Esta é a minha mãe, Anabel.
1036
00:49:04,060 --> 00:49:07,690
Este é o famosíssimo Toby.
1037
00:49:07,790 --> 00:49:09,860
Trouxe flores.
1038
00:49:10,290 --> 00:49:12,390
- Espero que a senhora goste.
- Obrigada.
1039
00:49:12,790 --> 00:49:15,490
- Que legal que trouxe a sua mãe.
- É?
1040
00:49:16,590 --> 00:49:20,690
É com ele que você
tem passado horas no telefone?
1041
00:49:21,220 --> 00:49:23,490
Bom, como a mamãe
me perguntava muito de você,
1042
00:49:23,590 --> 00:49:27,120
eu disse a ela para vir e te conhecer
1043
00:49:27,520 --> 00:49:29,690
e ver que não é como todo homem
1044
00:49:29,760 --> 00:49:31,220
que só pensa em sexo.
1045
00:49:31,320 --> 00:49:33,320
Sexo? Não!
1046
00:49:33,490 --> 00:49:36,360
São muitos anos
nisso de sexo, já cansei.
1047
00:49:36,820 --> 00:49:39,060
Bom, não tipo assim...
1048
00:49:39,560 --> 00:49:41,720
O que eu dizia à Margo é que...
1049
00:49:42,660 --> 00:49:44,660
hoje, os relacionamentos
1050
00:49:44,720 --> 00:49:46,620
são muito sexuais...
1051
00:49:46,890 --> 00:49:50,860
e eu busco algo do fundo do coração.
1052
00:49:52,360 --> 00:49:54,620
Mas me conta, o que a senhora faz?
1053
00:49:54,920 --> 00:49:58,220
Eu sou stripper.
Eu, sim, sou muito sexual.
1054
00:49:58,590 --> 00:50:00,320
Ah, que legal!
1055
00:50:01,920 --> 00:50:02,960
Minha mãe também.
1056
00:50:03,990 --> 00:50:05,660
Sim, claro!
1057
00:50:05,890 --> 00:50:07,760
Eu não, era piada.
1058
00:50:07,820 --> 00:50:09,160
Está quente aqui, né?
1059
00:50:10,220 --> 00:50:12,190
Podem abrir uma janela, por favor?
1060
00:50:13,760 --> 00:50:16,090
Este prédio me lembra...
Sei lá...
1061
00:50:17,490 --> 00:50:19,160
- Olá, você!
- Olá!
1062
00:50:19,820 --> 00:50:21,220
Desculpa por ontem à noite.
1063
00:50:21,390 --> 00:50:23,690
Tive que sair correndo, era emergência.
1064
00:50:23,790 --> 00:50:26,820
Não, eu é que me desculpo.
1065
00:50:27,890 --> 00:50:29,860
Por tudo que eu queimei,
1066
00:50:29,960 --> 00:50:31,360
os pratos que quebrei
1067
00:50:31,420 --> 00:50:32,860
e pelo gato que fugiu.
1068
00:50:33,560 --> 00:50:34,760
O Silvester fugiu?
1069
00:50:35,060 --> 00:50:36,360
Mentira.
1070
00:50:38,090 --> 00:50:40,820
Vou a uma festa hoje, quer ir?
1071
00:50:41,060 --> 00:50:43,820
- Festa?
- Festa! Diz que a gente vai.
1072
00:50:44,420 --> 00:50:45,520
Sim, a gente vai.
1073
00:50:45,990 --> 00:50:47,890
Tá bom. A gente se vê lá.
1074
00:50:48,620 --> 00:50:50,090
Te mando o endereço. Tchau.
1075
00:50:52,090 --> 00:50:53,260
Vejam bem, garotas.
1076
00:50:53,990 --> 00:50:56,460
Ele te passou a perna? Tudo bem.
1077
00:50:56,560 --> 00:50:59,520
O que fazer? Ligar, reclamar,
1078
00:50:59,590 --> 00:51:01,220
ficar puta, chorar?
1079
00:51:01,320 --> 00:51:03,260
Não. Exatamente o contrário.
1080
00:51:03,890 --> 00:51:07,220
Se ele está de sacanagem, sacaneie mais.
1081
00:51:07,360 --> 00:51:09,920
E você?
Se parece com seu pai ou com sua mãe?
1082
00:51:10,220 --> 00:51:11,860
Mais, por favor.
1083
00:51:11,990 --> 00:51:13,460
E liga o ar, por favor?
1084
00:51:13,520 --> 00:51:14,620
Não, eu...
1085
00:51:14,920 --> 00:51:18,020
Meu pai, não,
ele não era nada bonito...
1086
00:51:18,590 --> 00:51:20,760
Mas a minha mãe, sim.
1087
00:51:20,820 --> 00:51:23,220
Sempre fui mais próximo a ela,
1088
00:51:23,420 --> 00:51:25,490
como a Margo e a senhora.
1089
00:51:26,220 --> 00:51:28,060
Vocês duas são lindas.
1090
00:51:28,160 --> 00:51:30,920
E posso ver claramente
1091
00:51:31,020 --> 00:51:33,690
como a Margo vai ser quando ficar velha.
1092
00:51:36,860 --> 00:51:38,690
Não, tipo...
1093
00:51:39,290 --> 00:51:41,290
Já volto, tenho que ir ao banheiro.
1094
00:51:45,320 --> 00:51:47,190
- Ai, desculpa!
- Não pode sair com ele.
1095
00:51:47,260 --> 00:51:50,260
- Dê a ele outra chance! Por favor!
- Ele não tem seu pedigree.
1096
00:51:50,360 --> 00:51:54,690
- Eu entendo que você queria variar.
- Ele está nervoso e suando muito.
1097
00:51:54,860 --> 00:51:56,960
Não viu que ele tem um grande coração.
1098
00:51:57,020 --> 00:52:00,190
Você quer uma coisa gorda pra abraçar,
1099
00:52:00,290 --> 00:52:01,590
tipo um urso de pelúcia.
1100
00:52:01,660 --> 00:52:04,320
Você não leva mais
esse sujeito em casa, entendeu?
1101
00:52:04,690 --> 00:52:06,790
Sou um idiota!
1102
00:52:07,720 --> 00:52:09,620
Não, Adan! Não está dando certo!
1103
00:52:09,720 --> 00:52:11,060
Não está dando certo!
1104
00:52:11,120 --> 00:52:12,990
É um pesadelo! E com a mãe junto!
1105
00:52:13,220 --> 00:52:15,160
Estou suando como um porco!
1106
00:52:15,360 --> 00:52:17,260
- Que faço?
- Você está no banheiro, né?
1107
00:52:18,020 --> 00:52:20,090
- Está nervoso?
- Por que não posso ser eu mesmo?
1108
00:52:20,160 --> 00:52:22,520
Por que você está trancado no banheiro?
1109
00:52:24,360 --> 00:52:26,860
O que eu te disse? Você é um príncipe!
1110
00:52:26,920 --> 00:52:28,660
Você é um partidão, pensa nisso!
1111
00:52:28,720 --> 00:52:29,820
Sai daí e...
1112
00:52:31,360 --> 00:52:32,890
- Droga.
- Olha como ficou.
1113
00:52:33,660 --> 00:52:34,720
Já?
1114
00:52:35,360 --> 00:52:37,720
- Você sempre carrega maquiagem?
- Às vezes.
1115
00:52:39,290 --> 00:52:41,690
Nunca conheci um cara
que usasse maquiagem.
1116
00:52:44,260 --> 00:52:46,460
Calma, cara. Somos convidados.
1117
00:52:47,920 --> 00:52:49,820
- Olá, bonitão.
- Olá.
1118
00:52:51,720 --> 00:52:52,990
- Rafa.
- Olá.
1119
00:52:56,460 --> 00:52:58,560
- Oi, sexy mamma!
- Oi, sexy...
1120
00:52:59,760 --> 00:53:01,390
- Oi!
- Oi, lindona!
1121
00:53:02,890 --> 00:53:04,920
- Olá! Fica calmo.
- Não conheço ninguém.
1122
00:53:04,990 --> 00:53:06,920
- Graciela!
- Ei!
1123
00:53:07,020 --> 00:53:08,660
Este é o Adan.
1124
00:53:08,760 --> 00:53:09,990
- Oi.
- Esta é a Graciela.
1125
00:53:11,990 --> 00:53:13,990
Bem-vindo. A casa é sua.
1126
00:53:14,060 --> 00:53:15,620
Toma uma tequila e fica de boa.
1127
00:53:15,720 --> 00:53:17,490
Você está feliz. Avisa pra sua cara.
1128
00:53:17,560 --> 00:53:18,620
Tira o casaco.
1129
00:53:18,690 --> 00:53:20,560
Tira tudo, se quiser!
1130
00:53:21,160 --> 00:53:22,590
- Entra, bem-vindo.
- Oi!
1131
00:53:23,790 --> 00:53:25,920
Ela é assim, relaxa. Ela é doida.
1132
00:53:26,020 --> 00:53:27,820
Olhem pra cá, quero anunciar algo.
1133
00:53:27,920 --> 00:53:29,490
Atenção, por favor!
1134
00:53:29,960 --> 00:53:33,860
Como sabem,
o programa Me perdoa, por favor
1135
00:53:34,420 --> 00:53:35,620
será cancelado.
1136
00:53:36,590 --> 00:53:40,260
O barco furou e está afundando.
1137
00:53:41,120 --> 00:53:44,260
Então eu queria agradecer a todos
1138
00:53:44,520 --> 00:53:46,760
e a cada um de vocês por seu trabalho,
1139
00:53:46,860 --> 00:53:49,920
mas especialmente a você, Mia,
1140
00:53:50,020 --> 00:53:52,990
por toda a energia, sempre,
1141
00:53:53,060 --> 00:53:54,390
por trabalhar tanto,
1142
00:53:54,460 --> 00:53:58,020
por ser tão motivadora e gente boa.
1143
00:53:58,120 --> 00:54:00,990
Muito obrigada. Um aplauso para Mia!
1144
00:54:02,290 --> 00:54:04,760
Aplausos para Graciela!
1145
00:54:05,590 --> 00:54:07,490
Para Graciela!
1146
00:54:09,820 --> 00:54:11,920
Aplausos para Graciela!
1147
00:54:12,020 --> 00:54:14,320
Sou um partidão, sou o cara!
1148
00:54:14,420 --> 00:54:16,620
Eu posso, sou um partidão!
1149
00:54:16,760 --> 00:54:18,890
Sou um idiota!
1150
00:54:18,960 --> 00:54:21,460
Não, chega!
Por que não posso ser eu mesmo?
1151
00:54:25,190 --> 00:54:26,220
Me dá isso.
1152
00:54:28,220 --> 00:54:29,260
Eu pago.
1153
00:54:32,020 --> 00:54:33,620
Senhora, podemos recomeçar?
1154
00:54:33,990 --> 00:54:36,620
Fui um idiota, mas estava muito nervoso.
Não era eu.
1155
00:54:37,790 --> 00:54:38,990
Meu nome é Tobias.
1156
00:54:39,960 --> 00:54:42,390
Tobias Craciano Chaparrowsky. Sou judeu.
1157
00:54:42,490 --> 00:54:44,290
Bom, só da cintura para cima,
1158
00:54:44,360 --> 00:54:45,860
porque não fui circuncidado.
1159
00:54:46,790 --> 00:54:48,020
Mas meu pai era judeu.
1160
00:54:49,120 --> 00:54:51,720
Foi refugiado no México...
1161
00:54:51,920 --> 00:54:53,420
e seu sonho era ser arquiteto.
1162
00:54:53,490 --> 00:54:56,220
Caiu do terceiro andar e morreu.
1163
00:54:56,660 --> 00:54:58,760
Minha mãe é mexicana e cambojana,
1164
00:54:59,060 --> 00:55:00,360
mas não é stripper.
1165
00:55:00,860 --> 00:55:03,790
Eu disse que era porque pensei
que a senhora era stripper
1166
00:55:03,860 --> 00:55:04,920
e eu estava nervoso.
1167
00:55:06,560 --> 00:55:07,620
Tenho três irmãos.
1168
00:55:07,760 --> 00:55:09,890
Somos de Tijuana, Baja Califórnia,
1169
00:55:09,990 --> 00:55:12,190
e somos uma família muito trabalhadora.
1170
00:55:12,260 --> 00:55:15,390
Só queremos realizar o sonho do papai,
e eu estou conseguindo.
1171
00:55:16,890 --> 00:55:19,020
Me formei. Sou arquiteto.
1172
00:55:20,290 --> 00:55:21,490
Tenho três edifícios.
1173
00:55:22,120 --> 00:55:24,660
Bom, não são meus,
mas criei todas as janelas,
1174
00:55:24,720 --> 00:55:26,420
e ficaram bem bonitas.
1175
00:55:28,420 --> 00:55:30,220
E pode parecer loucura, mas...
1176
00:55:30,760 --> 00:55:33,290
só conheço sua filha há dois dias,
1177
00:55:33,660 --> 00:55:35,390
e só a vi duas vezes...
1178
00:55:35,760 --> 00:55:37,020
a amo com todo meu coração.
1179
00:55:37,090 --> 00:55:39,990
Estou apaixonado
e sei que ela é a mulher certa pra mim.
1180
00:55:40,060 --> 00:55:42,520
Eu juro que vou protegê-la,
1181
00:55:42,590 --> 00:55:44,460
amá-la e respeitá-la toda minha vida.
1182
00:55:44,560 --> 00:55:47,220
Estarei com ela na morte e na doença,
1183
00:55:47,360 --> 00:55:50,660
e no melhor e no pior, até que...
1184
00:55:51,220 --> 00:55:54,820
o Satanás católico
nos separe ou eu morra.
1185
00:55:55,390 --> 00:55:56,990
Para sempre.
1186
00:55:57,120 --> 00:55:58,190
Sim, eu aceito.
1187
00:56:06,160 --> 00:56:08,420
- Te amo, Craciano.
- Te amo, biscoitinho.
1188
00:56:18,160 --> 00:56:19,390
Espera...
1189
00:56:20,060 --> 00:56:21,960
Deixa eu ir ao banheiro uma última vez.
1190
00:56:22,020 --> 00:56:24,020
- Outra vez?
- Tenho que pegar uma coisa.
1191
00:56:31,090 --> 00:56:32,490
Fica de boas, tá bom?
1192
00:56:32,760 --> 00:56:33,790
Não demora.
1193
00:56:38,190 --> 00:56:39,290
Vem cá!
1194
00:56:40,560 --> 00:56:41,560
Está voltando?
1195
00:56:45,520 --> 00:56:46,660
Já vou!
1196
00:56:47,520 --> 00:56:48,620
Corre!
1197
00:56:52,990 --> 00:56:54,020
Pronto?
1198
00:56:59,120 --> 00:57:00,590
Estou ficando peladinha.
1199
00:57:01,590 --> 00:57:02,720
Eu tiro.
1200
00:57:05,260 --> 00:57:07,390
- Tira as minhas roupas.
- Que porra é essa?
1201
00:57:07,560 --> 00:57:09,190
- Vem cá!
- Não!
1202
00:57:10,960 --> 00:57:12,390
Não! Que merda!
1203
00:57:12,490 --> 00:57:14,490
- Não!
- Volta aqui!
1204
00:57:40,620 --> 00:57:41,720
Adan!
1205
00:57:44,060 --> 00:57:45,990
Olha que bunda durinha!
1206
00:57:46,060 --> 00:57:47,090
Que bunda bonita!
1207
00:57:52,260 --> 00:57:55,760
Não acredito! Que maravilha!
1208
00:57:55,860 --> 00:57:56,890
- Né?
- Olha isso!
1209
00:57:58,160 --> 00:57:59,260
Sério!
1210
00:57:59,820 --> 00:58:01,490
Acho que eu exagerei...
1211
00:58:01,560 --> 00:58:03,020
Estou bem surpresa.
1212
00:58:03,120 --> 00:58:05,160
Exagerou? Ao contrário...
1213
00:58:05,790 --> 00:58:07,220
Você está no caminho certo.
1214
00:58:07,720 --> 00:58:10,120
Quero te apresentar a alguém importante
1215
00:58:10,190 --> 00:58:12,820
para promover seu projeto
com o Seu Azuela. O que acha?
1216
00:58:12,960 --> 00:58:14,660
Por favor, claro que sim!
1217
00:58:16,890 --> 00:58:17,920
Oi, Mia.
1218
00:58:19,760 --> 00:58:20,920
Você está bem?
1219
00:58:21,260 --> 00:58:23,760
Lembra da primeira
pessoa que te deixou mal?
1220
00:58:23,820 --> 00:58:25,790
Que fez você se sentir um lixo?
1221
00:58:27,760 --> 00:58:31,060
Por que aparecem
quando você está tão bem?
1222
00:58:31,260 --> 00:58:32,160
Por quê?
1223
00:58:32,720 --> 00:58:35,160
Pedi a vitamina de morango
que você gosta.
1224
00:58:36,960 --> 00:58:38,020
Obrigada.
1225
00:58:40,360 --> 00:58:41,760
Vi que você cortou o cabelo.
1226
00:58:43,190 --> 00:58:44,260
É, cortei.
1227
00:58:47,190 --> 00:58:48,690
Era bonito comprido também.
1228
00:58:48,790 --> 00:58:50,560
Era mais bonito?
1229
00:58:51,560 --> 00:58:53,820
- Só estou dizendo que está bonita.
- Calado!
1230
00:58:53,890 --> 00:58:55,260
Não encosta em mim!
1231
00:58:57,590 --> 00:59:00,860
- Mia, desculpe, sei que fui um imbecil.
- Sim, foi.
1232
00:59:01,020 --> 00:59:02,660
O pior de todos. O que faz aqui?
1233
00:59:03,220 --> 00:59:06,320
- Porque quero pedir...
- Quer se desculpar depois de seis anos?
1234
00:59:06,390 --> 00:59:08,060
Pede desculpas depois de seis anos?
1235
00:59:08,120 --> 00:59:10,960
O que acha que vou dizer?
"Ai, claro, te perdoo"?
1236
00:59:11,760 --> 00:59:12,790
Cretino!
1237
00:59:26,360 --> 00:59:28,420
Que bom que bebeu,
os morangos ajudam...
1238
00:59:34,590 --> 00:59:36,690
Podemos conversar
como profissionais agora?
1239
00:59:39,590 --> 00:59:40,620
Vai.
1240
00:59:41,760 --> 00:59:44,820
Seu Azuela me contratou
para dar uma virada no canal.
1241
00:59:45,290 --> 00:59:48,490
O Me perdoa, por favor será cancelado,
tenho que conseguir outro.
1242
00:59:49,890 --> 00:59:51,720
A Karla diz que seu programa é perfeito.
1243
00:59:51,890 --> 00:59:53,820
Vamos ter que trabalhar juntos?
1244
00:59:54,360 --> 00:59:55,560
Sim, acredita?
1245
00:59:56,420 --> 00:59:59,620
Entre todos no canal,
eu tenho que trabalhar logo com você?
1246
00:59:59,760 --> 01:00:02,820
Porque sou eu quem mais vai bombar
a ideia do seu programa.
1247
01:00:03,990 --> 01:00:05,990
Tem que confiar em mim, tá bom?
1248
01:00:06,560 --> 01:00:08,690
- Me conta sobre o programa.
- Depois.
1249
01:00:08,760 --> 01:00:12,220
Sabe de uma coisa? Te mando um e-mail.
1250
01:00:13,290 --> 01:00:15,720
- Vai me mandar um e-mail?
- Sim, um e-mail.
1251
01:00:15,820 --> 01:00:17,020
Continua o mesmo?
1252
01:00:17,490 --> 01:00:19,490
- Mando já.
- Temos que conversar.
1253
01:00:19,560 --> 01:00:21,760
Não, está bem assim. Te mando o e-mail.
1254
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
Era piada, entra.
1255
01:00:35,720 --> 01:00:37,390
- Oi.
- Oi, tudo bem?
1256
01:00:39,360 --> 01:00:40,420
- Tudo.
- E isto?
1257
01:00:40,560 --> 01:00:43,390
São pra você. Desculpa pelo que eu fiz.
1258
01:00:43,720 --> 01:00:45,490
- Mas... primeiro você.
- Obrigada.
1259
01:00:45,560 --> 01:00:47,390
Você lamenta a luta ou o vídeo?
1260
01:00:47,520 --> 01:00:49,160
Os dois, de verdade.
1261
01:00:49,220 --> 01:00:50,820
Não se preocupe pelo vídeo...
1262
01:00:51,790 --> 01:00:54,490
Tenho mais de 200 mil seguidores
depois do vídeo.
1263
01:00:54,960 --> 01:00:56,060
- Quê?
- É.
1264
01:00:56,990 --> 01:00:58,790
- Olha.
- Não pode ser.
1265
01:00:58,920 --> 01:00:59,960
Juro.
1266
01:01:00,460 --> 01:01:01,520
Olha.
1267
01:01:02,420 --> 01:01:04,120
Hashtag QuePeruzão
1268
01:01:05,590 --> 01:01:07,960
- Você é o Hashtag QuePeruzão?
- Não o inventei.
1269
01:01:10,460 --> 01:01:12,320
Então, muito obrigado.
1270
01:01:12,890 --> 01:01:13,890
De nada.
1271
01:01:13,960 --> 01:01:16,390
- Senta, a casa é sua.
- Você precisava de ajuda.
1272
01:01:16,460 --> 01:01:18,290
E agora? Vai me envenenar?
1273
01:01:18,560 --> 01:01:19,790
Vai me embebedar?
1274
01:01:19,960 --> 01:01:22,420
Não te liguei para me vingar.
1275
01:01:22,520 --> 01:01:23,560
Não sou como você.
1276
01:01:23,690 --> 01:01:26,820
Te chamei para fumar o cachimbo da paz.
1277
01:01:27,860 --> 01:01:28,920
O cachimbo da paz.
1278
01:01:31,990 --> 01:01:34,790
- Em inglês, espanhol, romântica,
salsa...
-Sério?
1279
01:01:35,160 --> 01:01:36,160
Cristian Castro?
1280
01:01:37,360 --> 01:01:39,960
O que você tem contra
a melhor voz do México?
1281
01:01:40,020 --> 01:01:42,790
- "A melhor voz do México"!
- Cristian Castro, mocinha.
1282
01:01:42,860 --> 01:01:44,090
Fale com respeito.
1283
01:01:44,160 --> 01:01:47,220
Ele é "Sir" Cristian Castro.
1284
01:01:47,760 --> 01:01:49,290
Não posso esquecer-te
1285
01:01:50,060 --> 01:01:52,460
Vou embora
1286
01:01:53,090 --> 01:01:55,890
Que brega!
Nunca imaginei que fosse brega.
1287
01:01:56,420 --> 01:01:57,820
- Sou muito brega.
- Brega, né?
1288
01:01:57,890 --> 01:01:59,460
- É, sou brega.
- Você tem coração.
1289
01:02:01,260 --> 01:02:02,360
Peitos!
1290
01:02:02,790 --> 01:02:04,190
- Não!
- Um bife!
1291
01:02:04,320 --> 01:02:05,320
É um...
1292
01:02:05,390 --> 01:02:07,490
O tempo que durou nosso amor
1293
01:02:08,390 --> 01:02:10,390
Você me fez feliz
1294
01:02:11,260 --> 01:02:14,190
E ao dizer adeus
Te desejo tudo de bom
1295
01:02:14,560 --> 01:02:16,820
Mas onde quer que esteja
1296
01:02:17,720 --> 01:02:20,460
Nunca te esquecerei
1297
01:02:20,660 --> 01:02:22,420
Te juro que não
1298
01:02:23,420 --> 01:02:26,590
Vou te esquecer
1299
01:02:26,690 --> 01:02:28,820
Se quer meu amor
1300
01:02:29,290 --> 01:02:31,390
- Você está se apaixonando.
- Apaixonando?
1301
01:02:31,460 --> 01:02:34,460
Como assim?
É só parte da minha estratégia.
1302
01:02:35,160 --> 01:02:38,020
Você tem que fazê-lo se apaixonar,
não o contrário.
1303
01:02:39,090 --> 01:02:40,660
Você está fazendo muita merda.
1304
01:02:41,620 --> 01:02:43,020
O que vai fazer com o Esteban?
1305
01:02:43,090 --> 01:02:44,460
O que tem o Esteban?
1306
01:02:44,590 --> 01:02:46,860
Com o Esteban é só trabalho.
1307
01:02:46,920 --> 01:02:47,960
Mais nada.
1308
01:02:48,390 --> 01:02:50,620
Com o Adan também é só trabalho, né?
1309
01:02:50,690 --> 01:02:53,590
Tipo, era sua forma
de conseguir o seu programa.
1310
01:02:53,720 --> 01:02:56,560
Bom, mas ele também
está se divertindo muito.
1311
01:02:56,820 --> 01:02:57,920
Gosta dele ou não?
1312
01:03:00,020 --> 01:03:01,120
Você gosta dele!
1313
01:03:01,460 --> 01:03:03,090
Mas está se borrando de medo.
1314
01:03:03,490 --> 01:03:04,920
Medo?
1315
01:03:04,990 --> 01:03:06,320
Eu, medo?
1316
01:03:07,020 --> 01:03:09,560
- Medo do quê?
- Acho que é pânico.
1317
01:03:09,920 --> 01:03:11,760
Pânico do quê? Me diz.
1318
01:03:12,090 --> 01:03:15,020
De se apaixonar, se machucar,
de sair da concha.
1319
01:03:16,620 --> 01:03:18,660
Por que não limpa
esse pinto da sua testa?
1320
01:03:19,720 --> 01:03:20,990
Tenho um pinto na testa?
1321
01:03:21,520 --> 01:03:23,790
- Como vai?
- Tudo bem.
1322
01:03:23,890 --> 01:03:26,090
- Tudo bem?
- Muito bem.
1323
01:03:30,360 --> 01:03:31,590
Que mosquito te picou?
1324
01:03:32,220 --> 01:03:33,260
O amor.
1325
01:03:33,490 --> 01:03:35,260
Não, na testa, tem uma picada enorme.
1326
01:03:35,520 --> 01:03:36,520
Foi uma aranha.
1327
01:03:36,790 --> 01:03:37,790
E estas flores?
1328
01:03:38,060 --> 01:03:40,120
São para a Ângela. Voltamos.
1329
01:03:40,520 --> 01:03:41,820
- Voltaram?
- Sim.
1330
01:03:41,890 --> 01:03:44,420
Ela ficou pensando no rolo do vestido,
1331
01:03:44,520 --> 01:03:47,490
e achou meio esquisito, mas divertido.
1332
01:03:47,590 --> 01:03:49,260
Não sei no que estava pensando.
1333
01:03:49,520 --> 01:03:50,520
Na minha mãe.
1334
01:03:50,620 --> 01:03:52,620
Não, a sua mãe está em outro lugar.
1335
01:03:52,790 --> 01:03:53,960
Como posso ajudar?
1336
01:03:55,490 --> 01:03:57,420
Queria te pedir um favor.
1337
01:03:58,220 --> 01:04:02,020
Ah, já sei. Quer que eu te empreste
um vestido da sua mãe para...
1338
01:04:02,390 --> 01:04:04,490
Não, pai, não sou tão doido quanto você.
1339
01:04:04,960 --> 01:04:07,520
Quero que me empreste a Sarah.
1340
01:04:07,860 --> 01:04:08,920
Como se chama?
1341
01:04:09,890 --> 01:04:10,960
Quem?
1342
01:04:11,320 --> 01:04:12,360
Sua namorada.
1343
01:04:13,420 --> 01:04:15,760
- Eu não disse nada sobre...
- Como se chama?
1344
01:04:16,520 --> 01:04:17,660
Como se chama?
1345
01:04:17,720 --> 01:04:18,720
Mia.
1346
01:04:19,060 --> 01:04:20,120
Mia.
1347
01:04:21,790 --> 01:04:23,320
Essa menina mexe com você.
1348
01:04:26,020 --> 01:04:27,090
Um pouquinho.
1349
01:04:33,020 --> 01:04:35,520
- Não conhecia mesmo São Carlos?
- Não, é maravilhoso!
1350
01:04:35,790 --> 01:04:37,320
E você ainda não conhece a Sarah.
1351
01:04:39,120 --> 01:04:41,560
- Quem é Sarah?
- Você vai adorá-la, ela é linda.
1352
01:04:42,120 --> 01:04:43,720
Tem um traseirão...
1353
01:04:44,590 --> 01:04:47,390
Adan, vai parando,
eu não faço essas coisas...
1354
01:04:47,890 --> 01:04:50,420
Mia, conheça a Sarah.
1355
01:04:51,560 --> 01:04:52,720
Uau!
1356
01:04:53,260 --> 01:04:54,390
Essa é a Sarah?
1357
01:04:55,160 --> 01:04:56,360
Não.
1358
01:04:56,460 --> 01:04:57,820
- Ela.
- Oh!
1359
01:04:58,590 --> 01:04:59,990
É um pouquinho mais humilde.
1360
01:05:02,720 --> 01:05:04,060
Você sabe pilotar?
1361
01:05:04,620 --> 01:05:06,460
Fui marinheiro antes de ser arquiteto.
1362
01:05:07,690 --> 01:05:09,160
Ai, Sr. Sabe-Tudo...
1363
01:05:25,660 --> 01:05:26,690
Vamos lá.
1364
01:05:26,920 --> 01:05:28,060
Isso, tudo pra fora.
1365
01:05:29,090 --> 01:05:30,160
Pronto?
1366
01:05:30,220 --> 01:05:31,360
Tudo bem agora, né?
1367
01:05:31,890 --> 01:05:32,960
Tudo bem?
1368
01:05:34,260 --> 01:05:35,360
Melhor?
1369
01:05:35,920 --> 01:05:36,990
Já?
1370
01:05:46,390 --> 01:05:47,990
- Desculpa!
- Desculpa.
1371
01:05:48,060 --> 01:05:49,160
Não, me desculpa.
1372
01:05:49,820 --> 01:05:52,490
- Desculpa, você está bem?
- Você não está acostumada.
1373
01:05:57,020 --> 01:05:58,060
O quê?
1374
01:05:59,160 --> 01:06:01,590
Ai! Estraguei todo seu dia romântico.
1375
01:06:01,660 --> 01:06:02,760
Não.
1376
01:06:02,820 --> 01:06:04,060
Que vergonha!
1377
01:06:04,790 --> 01:06:06,690
Você só deu um gosto diferente.
1378
01:06:10,760 --> 01:06:13,090
Por que o barco se chama Sarah?
1379
01:06:14,690 --> 01:06:16,890
Assim se chamava minha mãe.
1380
01:06:17,190 --> 01:06:18,720
- Chamava?
- Bom, se chama.
1381
01:06:19,820 --> 01:06:20,860
Não morreu,
1382
01:06:20,920 --> 01:06:23,220
mas abandonou
meu pai e eu há muito tempo.
1383
01:06:25,660 --> 01:06:26,720
Eu era novinho.
1384
01:06:28,160 --> 01:06:30,320
- Quantos anos você tinha?
- Seis.
1385
01:06:31,160 --> 01:06:33,760
Lembro dos meus pais discutindo...
1386
01:06:34,690 --> 01:06:37,620
e chegou um cara num carro vermelho
e ela foi com ele.
1387
01:06:38,360 --> 01:06:39,460
Nunca mais a vi.
1388
01:06:40,690 --> 01:06:42,690
E sempre que passava um carro vermelho,
1389
01:06:42,760 --> 01:06:45,220
eu ia correndo
pra janela ver se era ela.
1390
01:06:46,060 --> 01:06:47,390
E nunca era.
1391
01:06:48,960 --> 01:06:52,260
E lembro que ela deixou,
na penteadeira, um perfume.
1392
01:06:52,890 --> 01:06:53,960
Se chamava Gliss.
1393
01:06:54,260 --> 01:06:55,590
- Gliss?
- Gliss.
1394
01:06:56,220 --> 01:06:58,720
E eu usava no travesseiro para...
1395
01:06:59,390 --> 01:07:02,120
lembrar do cheiro dela
1396
01:07:02,220 --> 01:07:03,860
e para sonhar com ela.
1397
01:07:05,220 --> 01:07:06,890
Até que ele acabou...
1398
01:07:07,660 --> 01:07:10,720
e nunca mais o encontrei,
porque saiu de linha.
1399
01:07:12,490 --> 01:07:14,690
Então não lembro
do cheiro da minha mãe...
1400
01:07:15,390 --> 01:07:18,060
mas o cheiro
do seu vômito vai ser inesquecível.
1401
01:07:21,620 --> 01:07:22,820
O seu também!
1402
01:07:23,290 --> 01:07:24,890
Tenho um aroma excelente.
1403
01:07:27,360 --> 01:07:28,860
Que tarde linda!
1404
01:07:30,460 --> 01:07:31,760
Linda.
1405
01:07:34,690 --> 01:07:37,090
Estava olhando para mim
quando disse "linda"?
1406
01:07:40,620 --> 01:07:41,660
Um pouquinho.
1407
01:07:43,260 --> 01:07:44,960
Você é um brega, Adan.
1408
01:07:45,420 --> 01:07:47,620
- Não mais a partir de hoje.
- Ah, não?
1409
01:07:48,320 --> 01:07:50,890
- À merda todos os bregas do planeta.
- É.
1410
01:07:52,160 --> 01:07:53,360
12 de junho...
1411
01:07:53,420 --> 01:07:55,820
O dia dos namorados é puro marketing.
1412
01:07:55,920 --> 01:07:58,290
Fodam-se os filmes de amor
1413
01:07:58,360 --> 01:08:00,490
e seus pores do sol em barcos.
1414
01:08:00,590 --> 01:08:02,820
Com a luz suave chegando por trás.
1415
01:08:03,660 --> 01:08:05,160
- Os raios?
- Isso.
1416
01:08:06,960 --> 01:08:09,060
Não é um horror
que nas comédias românticas
1417
01:08:09,160 --> 01:08:11,160
sempre se apaixonam com música de fundo?
1418
01:08:11,220 --> 01:08:12,290
Uma bosta.
1419
01:08:18,220 --> 01:08:20,720
- Não escovei os dentes.
- É, o cheiro está horrível!
1420
01:08:56,960 --> 01:08:58,290
OI, BONITA. FAZENDO O QUÊ?
1421
01:08:58,360 --> 01:08:59,360
PENSANDO EM VOCÊ
1422
01:09:57,490 --> 01:09:59,560
- QUER TRANSAR?
- SIM
1423
01:10:02,520 --> 01:10:03,990
MAS NÃO COM VOCÊ
1424
01:10:29,220 --> 01:10:32,520
Vai passando o carro da pamonha!
1425
01:10:34,620 --> 01:10:38,890
Olha a pamonha quentinha!
1426
01:10:40,890 --> 01:10:42,520
Olha a pamonha!
1427
01:10:42,620 --> 01:10:44,320
- Caralho!
- Que merda!
1428
01:10:47,120 --> 01:10:48,160
Estão gostosos.
1429
01:10:48,260 --> 01:10:50,790
Eu gosto com mais carne, mas estão...
1430
01:10:52,060 --> 01:10:53,120
estão bons.
1431
01:10:53,420 --> 01:10:54,490
Então...
1432
01:10:56,420 --> 01:10:59,860
Você acha que quanta gente
está fazendo amor neste momento?
1433
01:11:00,960 --> 01:11:02,560
- Gente?
- Casais.
1434
01:11:03,760 --> 01:11:05,460
Nesta cidade, pelo menos...
1435
01:11:06,190 --> 01:11:08,520
Uns 398.
1436
01:11:08,590 --> 01:11:09,720
Que pouquinho!
1437
01:11:10,420 --> 01:11:12,490
Tipo, podiam ser 399.
1438
01:11:13,290 --> 01:11:14,660
Se a gente conseguisse.
1439
01:11:15,820 --> 01:11:17,260
Se a gente conseguisse
1440
01:11:18,720 --> 01:11:20,320
Encontraríamos uma esquina...
1441
01:11:20,390 --> 01:11:21,420
Conhece?
1442
01:11:22,290 --> 01:11:23,290
Canta.
1443
01:11:23,420 --> 01:11:24,960
- Vai, você sabe.
- Estou comendo.
1444
01:11:25,020 --> 01:11:26,090
Perto do céu
1445
01:11:26,190 --> 01:11:28,290
- Espera.
- Com a boca cheia.
1446
01:11:28,620 --> 01:11:29,990
Se a gente conseguisse
1447
01:11:30,990 --> 01:11:33,160
Faríamos das nuvens
1448
01:11:34,390 --> 01:11:36,520
- Veludo...
- Não, canto muito mal.
1449
01:11:36,760 --> 01:11:38,390
- Não importa!
- Não, é que...
1450
01:11:38,460 --> 01:11:40,820
Não canto nem morta. Nunca. Sério.
1451
01:11:41,020 --> 01:11:42,260
E aí...
1452
01:11:42,360 --> 01:11:44,120
- Nem sob ameaça.
- Fala a letra.
1453
01:11:44,490 --> 01:11:45,890
Juntinhos os dois
1454
01:11:45,960 --> 01:11:47,060
Canto como um rato.
1455
01:11:47,120 --> 01:11:49,960
Você também fala que nem um rato.
1456
01:11:50,520 --> 01:11:52,990
Vai ser como sonhamos
1457
01:11:53,260 --> 01:11:55,260
Minha família vai te adorar.
1458
01:11:55,790 --> 01:11:56,860
Quer conhecê-los?
1459
01:12:00,090 --> 01:12:01,290
Eu disse ou pensei?
1460
01:12:03,760 --> 01:12:05,020
Mia, o que está rolando?
1461
01:12:05,460 --> 01:12:07,020
Quando os apresenta à família,
1462
01:12:07,120 --> 01:12:10,190
significa que a relação
está superséria, e isso não...
1463
01:12:12,620 --> 01:12:14,560
Na melhor hipótese ele diz que não.
1464
01:12:16,590 --> 01:12:18,190
Claro que eu quero conhecê-los!
1465
01:12:22,290 --> 01:12:23,360
Idiota.
1466
01:12:25,460 --> 01:12:26,520
Por que...?
1467
01:12:26,790 --> 01:12:27,790
Estou ferrado.
1468
01:12:31,920 --> 01:12:33,090
Tá bom.
1469
01:12:33,360 --> 01:12:35,390
- Tá bom.
- Você marca a data.
1470
01:12:35,520 --> 01:12:36,560
- Sim?
- Sim.
1471
01:12:38,490 --> 01:12:39,560
No halloween?
1472
01:12:40,320 --> 01:12:41,560
Halloween? Está pertinho.
1473
01:12:41,660 --> 01:12:42,890
Sim, acho bom.
1474
01:12:42,990 --> 01:12:44,060
- Sim?
- Tá bom.
1475
01:13:07,420 --> 01:13:09,590
Você não é meio velho pra se fantasiar?
1476
01:13:10,790 --> 01:13:11,890
Vai pra lá.
1477
01:13:13,260 --> 01:13:14,590
- Olá!
- Olá.
1478
01:13:15,260 --> 01:13:16,420
Como vai?
1479
01:13:17,190 --> 01:13:18,260
Olha...
1480
01:13:18,860 --> 01:13:20,420
Muito engraçado.
1481
01:13:21,620 --> 01:13:23,020
- Vem.
- Você está linda.
1482
01:13:23,090 --> 01:13:24,920
- Obrigada.
- Trouxe flores pra sua mãe.
1483
01:13:24,990 --> 01:13:26,860
Muito bem. Te apresento minha família.
1484
01:13:27,790 --> 01:13:31,090
Minha irmã, a bruxa, e o demônio.
1485
01:13:31,260 --> 01:13:33,420
- Chapeuzinho vermelho.
- Raquel e Vera.
1486
01:13:33,690 --> 01:13:35,190
- Muito prazer.
- Que prazer!
1487
01:13:35,290 --> 01:13:37,660
- Minha irmã só fala em você.
- Tipo, na verdade...
1488
01:13:37,720 --> 01:13:40,920
Tia, por que esse vaqueiro é tão feio?
1489
01:13:41,320 --> 01:13:42,560
Porque é uma fantasia!
1490
01:13:42,620 --> 01:13:43,790
Sem ela, sou lindão.
1491
01:13:44,120 --> 01:13:45,520
Isso não se diz, filha!
1492
01:13:46,020 --> 01:13:47,190
Te apresento aqui.
1493
01:13:47,460 --> 01:13:50,560
Mamãe, papai, chegou o famosos Adan!
1494
01:13:50,620 --> 01:13:51,820
- Muito prazer.
- Prazer.
1495
01:13:51,890 --> 01:13:53,190
Não se levante, dona.
1496
01:13:53,890 --> 01:13:55,160
Desculpa, eu não...
1497
01:13:55,560 --> 01:13:56,660
Trouxe flores.
1498
01:13:57,090 --> 01:13:59,390
- Sou alérgica.
- Sim, tem alergia.
1499
01:13:59,920 --> 01:14:01,420
- Não sabia.
- Muito prazer, Adan.
1500
01:14:01,620 --> 01:14:03,290
Eu me declarei para o pai dela.
1501
01:14:04,090 --> 01:14:06,660
- O safado se fazia de difícil.
- Sempre a mesma história.
1502
01:14:06,720 --> 01:14:08,660
Então, eu disse: "Ou namoramos
1503
01:14:08,720 --> 01:14:11,290
ou nunca mais quero te ver."
1504
01:14:11,660 --> 01:14:12,820
E o que o vovô disse?
1505
01:14:13,120 --> 01:14:14,320
Disse que ia pensar.
1506
01:14:14,820 --> 01:14:17,820
E, olha! Continuo aqui pensando,
depois de 40 anos.
1507
01:14:18,920 --> 01:14:20,320
Olha que divertido!
1508
01:14:20,920 --> 01:14:22,920
Ai, não, Vera, por favor!
1509
01:14:22,990 --> 01:14:24,920
Quem é... Ah! É a Mia?
1510
01:14:25,060 --> 01:14:26,520
- Sim!
- E este menino?
1511
01:14:26,760 --> 01:14:28,260
- É ela!
- É você?
1512
01:14:28,360 --> 01:14:29,560
Que menino?
1513
01:14:29,690 --> 01:14:31,520
Depois teve uma fase dark horrível
1514
01:14:31,690 --> 01:14:33,020
usava batom preto, e...
1515
01:14:33,090 --> 01:14:34,590
- Correu uma maratona?
- Sim.
1516
01:14:34,690 --> 01:14:36,390
- Chegou por último.
- Não cheguei.
1517
01:14:36,690 --> 01:14:38,320
Esteban, seu primeiro namorado...
1518
01:14:38,390 --> 01:14:40,060
Sério? Por que você guardou isto?
1519
01:14:40,460 --> 01:14:41,660
Qual seu problema?
1520
01:14:42,490 --> 01:14:43,720
Te disse pra jogar fora!
1521
01:14:43,820 --> 01:14:45,320
- Mamãe guardou.
- Não.
1522
01:14:45,460 --> 01:14:46,460
O quê?
1523
01:14:46,890 --> 01:14:48,920
Aí, pra você ver como ela é.
1524
01:14:50,760 --> 01:14:53,360
- Quer outro cafezinho?
- Sim, mas não se levante.
1525
01:15:06,560 --> 01:15:07,890
Eu e a sua mãe preparamos.
1526
01:15:09,560 --> 01:15:11,720
Me disse que você adora
vitamina de morango.
1527
01:15:17,460 --> 01:15:18,490
Está gostosa?
1528
01:15:21,990 --> 01:15:23,860
- Desculpe.
- Tudo bem.
1529
01:15:23,920 --> 01:15:27,290
Me dá raiva
da minha mãe ainda ter essas fotos.
1530
01:15:28,660 --> 01:15:31,190
Esteban e eu namoramos na universidade.
1531
01:15:31,820 --> 01:15:33,090
Íamos nos casar.
1532
01:15:34,290 --> 01:15:35,360
E...
1533
01:15:36,120 --> 01:15:39,420
já tinha tudo:
500 convidados, o vestido...
1534
01:15:39,490 --> 01:15:41,820
Era chique e seria em São Miguel
1535
01:15:41,890 --> 01:15:43,090
numa fazenda.
1536
01:15:43,660 --> 01:15:47,160
E, de repente,
quando estavam acabando meu penteado...
1537
01:15:47,790 --> 01:15:51,020
ele entrou e eu saí correndo,
1538
01:15:51,090 --> 01:15:52,460
porque ver a noiva dá azar...
1539
01:15:53,090 --> 01:15:55,090
- No vestido de noiva.
- Antes do casamento.
1540
01:15:55,390 --> 01:15:57,290
E... que nada.
1541
01:15:57,390 --> 01:15:59,690
O azar é que veio me dizer que...
1542
01:16:01,890 --> 01:16:04,190
que não queria mais se casar comigo.
1543
01:16:08,960 --> 01:16:10,320
Que estava em dúvida...
1544
01:16:17,220 --> 01:16:18,290
Que idiota.
1545
01:16:19,260 --> 01:16:22,260
Bom, às vezes o universo
manda embora pessoas que não...
1546
01:16:22,660 --> 01:16:24,290
não devem estar na sua vida, né?
1547
01:16:24,560 --> 01:16:26,120
- Sim.
- Né?
1548
01:16:26,890 --> 01:16:28,620
Que bom que você já não o vê.
1549
01:16:30,060 --> 01:16:31,120
Te fez um favor.
1550
01:16:33,590 --> 01:16:34,860
É, né?
1551
01:16:36,260 --> 01:16:37,420
Que foi isso?
1552
01:16:37,520 --> 01:16:39,020
O que você disse, Silver?
1553
01:16:40,420 --> 01:16:41,820
É, eu também acho.
1554
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
O que disse?
1555
01:16:44,020 --> 01:16:46,420
Que você é a Apache
mais linda que ele já viu.
1556
01:16:53,360 --> 01:16:54,420
Adan.
1557
01:16:55,820 --> 01:16:57,060
Quero te contar algo.
1558
01:16:59,360 --> 01:17:01,020
É muito importante...
1559
01:17:02,660 --> 01:17:04,020
- Forasteiros!
- Meninos!
1560
01:17:04,120 --> 01:17:05,220
Pega eles, Silver!
1561
01:17:05,320 --> 01:17:07,690
- Ataquem-no!
- Para a cama, agora!
1562
01:17:09,420 --> 01:17:10,460
Quem quer meu chapéu?
1563
01:17:10,560 --> 01:17:12,160
Vão com seus avós, meninos.
1564
01:17:12,720 --> 01:17:13,790
Quer uma balinha?
1565
01:17:15,090 --> 01:17:17,790
- O que está fazendo, Pato?
- Não vê que é uma maquete?
1566
01:17:19,290 --> 01:17:20,290
E do quê?
1567
01:17:20,460 --> 01:17:22,620
É o edifício principal dos super-heróis.
1568
01:17:22,790 --> 01:17:25,490
Olha, nesta parte
estão todos os poderes.
1569
01:17:25,920 --> 01:17:27,720
Água, fogo, terra,
1570
01:17:27,820 --> 01:17:29,420
ar, cocô e coração.
1571
01:17:31,690 --> 01:17:33,020
Mas fica caindo...
1572
01:17:33,720 --> 01:17:36,460
É porque falta uma base aqui,
e sem uma base...
1573
01:17:36,820 --> 01:17:37,920
nada fica de pé.
1574
01:17:38,590 --> 01:17:39,620
Viu?
1575
01:17:40,420 --> 01:17:41,460
Sim!
1576
01:17:41,590 --> 01:17:42,820
- Você fez sozinho?
- Sim!
1577
01:17:43,020 --> 01:17:44,490
Sério? Incrível!
1578
01:17:48,660 --> 01:17:49,790
Está incrível.
1579
01:17:50,620 --> 01:17:51,760
Obrigado.
1580
01:17:51,890 --> 01:17:52,920
Mini Gaudí.
1581
01:18:03,990 --> 01:18:05,120
Adorei seus pais.
1582
01:18:12,820 --> 01:18:13,990
É difícil, né?
1583
01:18:14,590 --> 01:18:15,860
Encontrar algo assim?
1584
01:18:20,090 --> 01:18:21,220
Talvez não.
1585
01:18:43,860 --> 01:18:45,790
- Puta merda!
- Tudo bem?
1586
01:18:47,360 --> 01:18:48,460
Sim.
1587
01:18:50,320 --> 01:18:51,390
Está fazendo o quê?
1588
01:18:52,990 --> 01:18:56,760
Se eu disser que este é o novo
Museu de Arte Moderna, você acredita?
1589
01:18:56,820 --> 01:18:57,890
Isto?
1590
01:18:57,990 --> 01:18:59,620
Bom, são as bases.
1591
01:19:00,490 --> 01:19:01,590
Me ajuda?
1592
01:19:02,020 --> 01:19:03,090
- Eu?
- É, senta.
1593
01:19:03,160 --> 01:19:04,460
Preciso de...
1594
01:19:04,860 --> 01:19:06,760
sete pecinhas iguais à esta.
1595
01:19:07,420 --> 01:19:08,460
Assim.
1596
01:19:24,560 --> 01:19:25,920
SALVAR ALTERAÇÕES
1597
01:19:27,320 --> 01:19:30,660
EM UM RELACIONAMENTO SÉRIO
1598
01:19:42,120 --> 01:19:44,860
Supostamente,
a parte hidráulica faz isto subir...
1599
01:19:45,220 --> 01:19:46,860
Pode subir e descer.
1600
01:19:47,090 --> 01:19:49,120
A gente vê o que fazer com a pontinha.
1601
01:19:49,520 --> 01:19:50,590
Adan!
1602
01:19:50,820 --> 01:19:52,420
Para de brincar de Lego, cara.
1603
01:19:52,620 --> 01:19:55,090
- Ajuda a gente com isto.
- Senhores...
1604
01:19:57,320 --> 01:19:58,420
Este é o Museu.
1605
01:19:59,590 --> 01:20:00,990
Não, este é o Museu, né?
1606
01:20:01,820 --> 01:20:04,260
Esse aí parece uma funerária,
este é o Museu!
1607
01:20:06,160 --> 01:20:07,290
Você conseguiu!
1608
01:20:07,690 --> 01:20:09,420
- O quê?
- Mudou de status!
1609
01:20:09,920 --> 01:20:12,890
Agora está em uma relação séria
com Mia Cervantes!
1610
01:20:14,190 --> 01:20:15,760
Foi perfeito!
1611
01:20:15,890 --> 01:20:18,490
Você é muito boa,
nunca achei que conseguiria!
1612
01:20:18,620 --> 01:20:20,290
Conseguimos nossa meta. Vai lá.
1613
01:20:22,890 --> 01:20:23,920
Seu Azuela.
1614
01:20:25,160 --> 01:20:26,920
Mia. Tudo bem?
1615
01:20:27,660 --> 01:20:29,060
Sim, muito bem.
1616
01:20:29,360 --> 01:20:33,160
Vou te dar a melhor notícia do mundo.
1617
01:20:34,820 --> 01:20:37,360
Vamos produzir o seu programa.
1618
01:20:38,620 --> 01:20:39,920
- Seu programa.
- É.
1619
01:20:40,660 --> 01:20:41,890
- Meu programa?
- É.
1620
01:20:42,590 --> 01:20:44,790
- É sério?
- Claro que sim.
1621
01:20:44,960 --> 01:20:47,160
E eu quero que você
seja a apresentadora.
1622
01:20:47,390 --> 01:20:49,890
Quer que eu esteja em frente à câmara.
1623
01:20:51,360 --> 01:20:52,390
Sim!
1624
01:20:52,920 --> 01:20:54,560
Esteban, você é um gênio!
1625
01:20:55,120 --> 01:20:56,990
É um gênio de verdade!
1626
01:20:57,520 --> 01:21:00,560
Me disse que era brilhante,
inteligente e bonita,
1627
01:21:00,690 --> 01:21:03,290
mas até simpática você é!
1628
01:21:03,360 --> 01:21:06,160
Acho que o programa vai ser um sucesso.
1629
01:21:06,290 --> 01:21:09,160
Além disso,
com toda a revolução feminina...
1630
01:21:09,260 --> 01:21:11,960
E o nome do programa!
1631
01:21:12,260 --> 01:21:16,420
Todos Caem? É verdadeiramente genial.
1632
01:21:16,560 --> 01:21:18,420
- É mesmo.
- Muito bem!
1633
01:21:19,720 --> 01:21:23,120
Além disso, juntos,
são um casal explosivo.
1634
01:21:23,690 --> 01:21:25,190
Vamos ganhar muito dinheiro.
1635
01:21:29,320 --> 01:21:32,160
Tem que pagar o aluguel!
Não pode te dever tantos meses...
1636
01:21:32,220 --> 01:21:33,260
Mas deve.
1637
01:21:34,360 --> 01:21:35,990
- Oi, você!
- Olá!
1638
01:21:36,490 --> 01:21:38,820
- Como vai?
- Bem, e você?
1639
01:21:38,890 --> 01:21:40,320
Olha só...
1640
01:21:40,690 --> 01:21:41,760
Obrigada.
1641
01:21:41,920 --> 01:21:42,960
Então...
1642
01:21:43,860 --> 01:21:45,220
Me deram o programa!
1643
01:21:45,790 --> 01:21:47,320
Parabéns!
1644
01:21:48,660 --> 01:21:50,160
- Parabéns!
- É!
1645
01:21:50,660 --> 01:21:52,460
- Está com quem?
- Com meu pai!
1646
01:21:52,520 --> 01:21:55,520
Está no carro comigo,
mas ficou mais feliz que eu.
1647
01:21:56,720 --> 01:21:59,590
Prazer, mesmo por telefone.
O que acha de ter meu programa?
1648
01:21:59,660 --> 01:22:01,460
- Parabéns!
- Não grita, pai!
1649
01:22:01,590 --> 01:22:03,890
Ela ouve muito bem. E eu também.
1650
01:22:04,160 --> 01:22:06,720
Então, podemos conversar?
1651
01:22:07,220 --> 01:22:08,690
Nos vemos hoje de tarde, né?
1652
01:22:08,790 --> 01:22:10,320
Sim, mas poderia chegar antes?
1653
01:22:10,420 --> 01:22:13,020
Se meu pai
pode ir comigo, podemos ir agora.
1654
01:22:13,360 --> 01:22:16,490
Não importa, colocamos ele num tour.
1655
01:22:16,960 --> 01:22:18,460
Mas quero conversar com você.
1656
01:22:18,760 --> 01:22:20,720
Tá bom, te vejo daqui a pouco.
1657
01:22:21,390 --> 01:22:22,460
Tá bom.
1658
01:22:22,690 --> 01:22:24,060
Entra pelo portão 2.
1659
01:22:24,120 --> 01:22:25,390
- Obrigada.
- Beijo!
1660
01:22:25,490 --> 01:22:26,620
- Tchau.
- Tchau.
1661
01:22:29,360 --> 01:22:31,660
- Mia, tudo bem?
- Sim, estou bem.
1662
01:22:31,820 --> 01:22:33,960
Que bom que te achei.
Quero te mostrar algo.
1663
01:22:35,390 --> 01:22:37,220
- Vamos.
- É que...
1664
01:22:37,760 --> 01:22:40,060
- Oi, Toby.
- E aí, Margo.
1665
01:22:40,160 --> 01:22:41,760
Vem por aqui.
1666
01:22:43,390 --> 01:22:46,320
Não pode me mostrar outro dia?
1667
01:22:46,420 --> 01:22:48,560
Não, Mia, quero te mostrar algo agora.
1668
01:22:48,620 --> 01:22:49,920
Certo, tá bom.
1669
01:22:49,990 --> 01:22:51,120
Pronta?
1670
01:22:52,120 --> 01:22:53,560
- Sim.
- Tá bom.
1671
01:22:57,460 --> 01:22:58,520
É tudo seu.
1672
01:23:01,560 --> 01:23:02,590
Luzes.
1673
01:23:03,720 --> 01:23:04,860
Luzes!
1674
01:23:11,890 --> 01:23:12,990
Gostou?
1675
01:23:13,090 --> 01:23:15,090
Está incrível!
1676
01:23:16,120 --> 01:23:18,660
Tenho que confessar
que tive que construí-lo há dias
1677
01:23:18,720 --> 01:23:21,290
porque sabia que conseguiria, Mia.
1678
01:23:24,560 --> 01:23:25,660
Obrigada.
1679
01:23:35,220 --> 01:23:36,920
Não. O que você está fazendo?
1680
01:23:37,820 --> 01:23:39,460
Quero uma chance, Mia.
1681
01:23:39,820 --> 01:23:41,390
E se eu disser que esta é a certa?
1682
01:23:42,260 --> 01:23:44,890
Nunca achei
que ia te escutar dizendo isso.
1683
01:23:45,490 --> 01:23:46,560
Nem eu.
1684
01:23:49,720 --> 01:23:52,260
Eles fazem filme pornô aqui?
1685
01:23:53,460 --> 01:23:56,420
Sim. Na verdade,
esta que passou é uma das atrizes pornô
1686
01:23:56,490 --> 01:23:57,920
mais famosas aqui do México.
1687
01:23:58,590 --> 01:24:01,360
Pai! É piada, pai! É piada.
1688
01:24:01,690 --> 01:24:03,290
Tenho que pôr uma coleira em você.
1689
01:24:03,460 --> 01:24:04,590
Tenho namorado.
1690
01:24:06,060 --> 01:24:08,820
Se chama Adan, e estamos muito bem.
1691
01:24:10,790 --> 01:24:12,190
Não fode, sério.
1692
01:24:12,860 --> 01:24:13,960
Não se engane.
1693
01:24:14,990 --> 01:24:16,920
Isto é trabalho. Você dá conta?
1694
01:24:19,420 --> 01:24:20,760
Claro que sim.
1695
01:24:21,590 --> 01:24:23,320
- Tem certeza?
- Sim.
1696
01:24:24,390 --> 01:24:25,520
Tá bom.
1697
01:24:26,090 --> 01:24:28,160
Algo me dizia que os encontraria aqui.
1698
01:24:28,320 --> 01:24:30,790
O que acham, casalzinho lindo?
1699
01:24:30,890 --> 01:24:33,220
Está incrível!
1700
01:24:33,320 --> 01:24:34,820
Vai ser um grande sucesso.
1701
01:24:35,190 --> 01:24:37,860
É aqui, estão em reunião. Venham aqui.
1702
01:24:38,820 --> 01:24:41,690
- Tudo que ela quiser.
- Obrigada!
1703
01:24:41,790 --> 01:24:43,820
De verdade, Mia, que surpresa!
1704
01:24:43,990 --> 01:24:45,590
Nunca achei que conseguiria.
1705
01:24:45,920 --> 01:24:47,120
Nem eu.
1706
01:24:47,890 --> 01:24:49,760
O programa? Como não?
1707
01:24:50,060 --> 01:24:52,060
Você não sabe a história, Esteban?
1708
01:24:52,120 --> 01:24:53,260
Qual?
1709
01:24:53,360 --> 01:24:56,120
Esta moça tem seu próprio programa
1710
01:24:56,360 --> 01:24:59,090
porque me convenceu
que podia conquistar qualquer um
1711
01:24:59,160 --> 01:25:00,620
com suas estratégias.
1712
01:25:00,690 --> 01:25:03,860
Combinamos que se conseguisse
um relacionamento sério
1713
01:25:03,920 --> 01:25:07,520
com Adan Fernandez,
eu produziria o programa.
1714
01:25:07,660 --> 01:25:08,790
Não, tipo...
1715
01:25:08,860 --> 01:25:10,990
E suas estratégias funcionaram!
1716
01:25:11,660 --> 01:25:13,320
Em pouco tempo,
1717
01:25:13,390 --> 01:25:15,960
o Don Juan mudou o status de solteiro...
1718
01:25:16,220 --> 01:25:18,690
a "em um relacionamento sério",
e com quem?
1719
01:25:19,120 --> 01:25:21,120
Com a mulher com mais culhões...
1720
01:25:23,190 --> 01:25:25,990
que o cretino que dormiu
com minha filha e deu o fora nela.
1721
01:25:26,260 --> 01:25:27,790
Lembra da Karlita Valle?
1722
01:25:29,120 --> 01:25:31,160
Não, claro que não.
1723
01:25:31,260 --> 01:25:33,290
Porque foi uma aventura entre tantas.
1724
01:25:47,560 --> 01:25:49,020
Karlita Valle é minha filha.
1725
01:25:50,590 --> 01:25:52,590
Como se sente estando do outro lado?
1726
01:25:52,890 --> 01:25:54,260
Esta é outra piada?
1727
01:25:55,720 --> 01:25:56,820
Mia, o quê...?
1728
01:25:58,460 --> 01:25:59,520
Não.
1729
01:26:02,190 --> 01:26:03,260
Senhor...
1730
01:26:04,490 --> 01:26:06,320
Adan... por favor.
1731
01:26:07,590 --> 01:26:09,060
Por favor, me perdoa.
1732
01:26:09,220 --> 01:26:10,520
Adan!
1733
01:26:11,560 --> 01:26:12,590
Adan!
1734
01:26:16,920 --> 01:26:18,090
Adan!
1735
01:26:18,390 --> 01:26:19,390
Adan!
1736
01:26:19,590 --> 01:26:20,890
Espera, por favor.
1737
01:26:20,960 --> 01:26:23,120
- Deixa eu explicar, por favor.
- Explicar o quê?
1738
01:26:23,190 --> 01:26:25,390
Que está trabalhando
com teu ex e não contou?
1739
01:26:25,460 --> 01:26:27,590
Ou que me usou
para conseguir o programa?
1740
01:26:28,060 --> 01:26:29,690
Não vamos mais nos ver mesmo.
1741
01:26:30,120 --> 01:26:31,560
Eu entendo, todos caem.
1742
01:26:31,660 --> 01:26:33,560
Caí eu desta vez, fazer o quê?
1743
01:26:39,060 --> 01:26:41,290
Adan, não! Espera!
1744
01:26:46,660 --> 01:26:48,020
Idiota!
1745
01:26:57,890 --> 01:27:00,790
E esta é a prova
do porquê deve seguir as regras.
1746
01:27:01,560 --> 01:27:03,060
Eu disse a regra número um?
1747
01:27:05,660 --> 01:27:06,820
Nunca se apaixone.
1748
01:27:24,860 --> 01:27:26,290
Tentamos outro dia, tá?
1749
01:27:34,720 --> 01:27:35,920
Adan!
1750
01:28:11,820 --> 01:28:14,160
Merda! Dormi demais.
1751
01:28:23,290 --> 01:28:24,620
Chefe, deixa eu explicar!
1752
01:28:24,860 --> 01:28:26,220
Está demitido.
1753
01:28:33,560 --> 01:28:35,190
- Tudo bem? Chegou bem?
- Sim.
1754
01:28:35,260 --> 01:28:37,290
- Muito trânsito?
- Um pouquinho.
1755
01:28:37,660 --> 01:28:40,320
A apresentação
destes idiotas foi um desastre.
1756
01:28:40,720 --> 01:28:42,290
Olha o que mostraram ao cliente!
1757
01:28:42,360 --> 01:28:43,390
Parece o quê?
1758
01:28:44,360 --> 01:28:47,420
A ideia é que a suspensão suba e desça.
1759
01:28:47,790 --> 01:28:49,920
- Onde caralho você estava?
- Eu explico.
1760
01:28:49,990 --> 01:28:53,320
Não. Não quero ouvir suas explicações
nem se a sua vida é um desastre.
1761
01:28:54,520 --> 01:28:56,220
- Tenho cara de bunda?
- Mike...
1762
01:28:56,290 --> 01:28:58,420
Essa não é a resposta,
atenção à pergunta!
1763
01:28:58,490 --> 01:29:00,090
Tenho cara de bunda?
1764
01:29:01,560 --> 01:29:03,060
- Não, não tem.
- E que estranho!
1765
01:29:03,120 --> 01:29:04,790
Porque agora tenho que ir ao governo
1766
01:29:04,860 --> 01:29:07,020
limpar a merda
que ficou minha reputação!
1767
01:29:07,390 --> 01:29:10,720
Pega tuas coisas, está demitido!
Você e suas empregadinhas. Saiam!
1768
01:29:10,820 --> 01:29:12,020
Mike, este é o projeto...
1769
01:29:12,090 --> 01:29:14,360
Não quero saber do seu brinquedinho!
1770
01:29:14,420 --> 01:29:15,490
Fora!
1771
01:29:16,860 --> 01:29:18,960
Obrigado, seu merda,
por nos deixar na mão.
1772
01:29:20,120 --> 01:29:22,460
Quando faço algo bom,
todo mundo comemora.
1773
01:29:22,520 --> 01:29:24,960
"Conseguimos!"
Quando eu fodo, a culpa é só minha.
1774
01:29:25,320 --> 01:29:27,090
Disse que tinha algo estranho,
1775
01:29:27,160 --> 01:29:28,920
e você ficou brincando de Lego.
1776
01:29:28,990 --> 01:29:30,560
Não está se concentrando!
1777
01:29:30,960 --> 01:29:32,560
- Foca!
- "Foca", eu?
1778
01:29:33,120 --> 01:29:34,260
E você o quê, cara?
1779
01:29:34,360 --> 01:29:36,460
Quando vai ter culhões de propor algo?
1780
01:29:36,520 --> 01:29:38,790
Viu algo errado e ficou quieto.
1781
01:29:38,860 --> 01:29:41,090
- Agora a culpa é minha?
- Somos um time, né?
1782
01:29:41,160 --> 01:29:42,890
Vocês não fizeram porra nenhuma.
1783
01:29:42,960 --> 01:29:45,190
Qual é, Adan. Não é assim.
1784
01:29:45,360 --> 01:29:46,890
Estamos há semanas planejando isto.
1785
01:29:46,960 --> 01:29:50,060
Sempre arrasto vocês
e dou minha cara a tapa.
1786
01:29:50,120 --> 01:29:52,760
Se não fosse eu,
já tinham sido demitidos há anos.
1787
01:29:53,120 --> 01:29:55,290
Se não fosse eu,
nem namorada você tinha.
1788
01:29:55,560 --> 01:29:56,590
Gordo.
1789
01:29:56,760 --> 01:29:57,820
Gordo?
1790
01:29:59,190 --> 01:30:00,290
Gordo, eu.
1791
01:30:00,860 --> 01:30:02,460
Vai à merda.
1792
01:30:06,420 --> 01:30:08,690
Tá bom, punheteiro de merda.
1793
01:30:09,020 --> 01:30:10,020
Como você é cretino.
1794
01:30:11,460 --> 01:30:12,920
Você não estava pensando.
1795
01:30:13,790 --> 01:30:16,920
Você me viu entrar com o Esteban
1796
01:30:16,990 --> 01:30:18,860
e aí traz Adan e o pai dele?
1797
01:30:19,060 --> 01:30:20,860
- A culpa é minha?
- Desculpa, mas que burra.
1798
01:30:20,920 --> 01:30:22,920
Que burra, claro que a culpa é sua.
1799
01:30:22,990 --> 01:30:25,290
Margo não tem culpa
de você ter usado o Adan.
1800
01:30:25,360 --> 01:30:27,160
Mas eu ia contar, Sam.
1801
01:30:27,360 --> 01:30:29,220
Eu ia contar, tinha ligado pra ele
1802
01:30:29,290 --> 01:30:31,390
e dito:
"Tenho que contar algo importante."
1803
01:30:31,490 --> 01:30:34,490
- Mas não contou!
- Não contei, porque esta idiota...
1804
01:30:34,920 --> 01:30:37,590
Tipo, desculpa, Margo.
Mas o que eu faço?
1805
01:30:37,720 --> 01:30:39,820
Imploro? Peço? O que mais?
1806
01:30:39,890 --> 01:30:40,990
Quantas vezes mais?
1807
01:30:41,060 --> 01:30:43,090
Não quer fazer mais nada
porque é covarde.
1808
01:30:43,420 --> 01:30:45,090
- Covarde, eu?
- É.
1809
01:30:45,160 --> 01:30:48,620
E sair com um monte de caras
te faz valente?
1810
01:30:48,690 --> 01:30:50,660
- E daí?
- Como "e daí"?
1811
01:30:50,790 --> 01:30:53,320
Você acha muito legal
sair beijando todo mundo?
1812
01:30:53,690 --> 01:30:56,320
Acha que eu não sei o que é ser valente?
1813
01:30:56,460 --> 01:30:58,090
- Você vai me ensinar?
- Ah, foda-se.
1814
01:30:58,160 --> 01:30:59,860
Falta isso pra você virar uma puta.
1815
01:30:59,920 --> 01:31:00,990
Vai se foder.
1816
01:31:01,060 --> 01:31:04,390
Por que você não se acalma
e segue seu coração?
1817
01:31:05,820 --> 01:31:08,220
Margo, sério?
"Segue seu coração"?
1818
01:31:08,960 --> 01:31:10,420
Tenho cinco anos de idade?
1819
01:31:10,590 --> 01:31:12,820
Lembra de quando você
seguia seu coração?
1820
01:31:12,890 --> 01:31:14,290
Tenho que ter orgulho.
1821
01:31:14,390 --> 01:31:16,090
Ele é superorgulhoso também!
1822
01:31:16,360 --> 01:31:19,820
Quer que eu fique por aí
chorando como você?
1823
01:31:19,920 --> 01:31:21,660
Não se lembra o trapo que era?
1824
01:31:21,760 --> 01:31:23,360
Desculpa, mas quando te conheci,
1825
01:31:23,520 --> 01:31:25,820
você não tinha namorado,
não tinha ninguém.
1826
01:31:25,920 --> 01:31:28,460
Se não fossem minhas estratégias,
não teria namorado.
1827
01:31:28,520 --> 01:31:30,820
Não segui
nenhuma estratégia tua com o Toby.
1828
01:31:30,890 --> 01:31:32,460
Nenhuma.
1829
01:32:16,160 --> 01:32:18,090
Ela tem que estar perfeita.
1830
01:32:18,190 --> 01:32:19,460
Parecer sexy.
1831
01:32:19,920 --> 01:32:22,220
Sexy, mas doce, tá bom?
1832
01:32:23,090 --> 01:32:24,420
Está muito.
1833
01:32:25,290 --> 01:32:26,390
Vai! Emoção.
1834
01:32:26,490 --> 01:32:29,590
Mais perto. Close no rosto.
1835
01:32:29,790 --> 01:32:31,120
Só o rosto.
1836
01:32:31,260 --> 01:32:33,590
Isso. Um pouquinho mais pra baixo.
1837
01:32:39,620 --> 01:32:43,120
TODOS CAEM
1838
01:32:49,060 --> 01:32:50,190
Se nos permitirem
1839
01:32:51,060 --> 01:32:54,190
Vamos nos amar a vida toda
1840
01:32:54,620 --> 01:32:55,920
Se nos permitirem
1841
01:32:56,820 --> 01:32:59,590
Vamos viver em um mundo novo
1842
01:33:02,120 --> 01:33:03,460
Obrigada, querido público.
1843
01:33:04,490 --> 01:33:05,920
Este foi o último programa.
1844
01:33:15,420 --> 01:33:17,620
Às 2 horas e 47 minutos,
1845
01:33:18,120 --> 01:33:20,390
poderá ver claramente que na verdade,
1846
01:33:20,560 --> 01:33:22,620
se a Rose tivesse ido pra direita,
1847
01:33:23,360 --> 01:33:25,360
Jack também caberia na porta.
1848
01:33:26,590 --> 01:33:28,160
Mas a verdade é que...
1849
01:33:28,520 --> 01:33:30,390
o filme não teria sido tão lindo
1850
01:33:30,690 --> 01:33:33,160
se a morte do Di Caprio
não fosse tão triste.
1851
01:33:34,120 --> 01:33:35,960
O que me leva ao segundo presente.
1852
01:33:36,790 --> 01:33:39,020
A vida não seria tão bonita
1853
01:33:39,120 --> 01:33:40,690
se não tivéssemos cicatrizes.
1854
01:33:42,120 --> 01:33:43,890
Obrigada por curar as minhas.
1855
01:33:44,960 --> 01:33:46,420
Espero que esta poção
1856
01:33:46,990 --> 01:33:48,520
ajude a curar as suas.
1857
01:34:28,620 --> 01:34:31,160
Oi! Sou a secretária
eletrônica da Mia Cervantes.
1858
01:34:31,260 --> 01:34:32,590
Quem é você?
1859
01:34:50,220 --> 01:34:51,260
Adan?
1860
01:34:51,690 --> 01:34:53,690
O que foi?
1861
01:35:01,520 --> 01:35:02,990
Ai, obrigada, viu?
1862
01:35:05,360 --> 01:35:07,320
Bem-vindos a Todos Caem.
1863
01:35:08,120 --> 01:35:09,590
Sim, mas você está tensa.
1864
01:35:10,720 --> 01:35:12,220
- Que foi? Está se sentindo bem?
- Não sei... Não.
1865
01:35:12,460 --> 01:35:13,820
- Por quê?
- Me sinto esquisita.
1866
01:35:13,890 --> 01:35:16,320
O vestido está muito curto,
não sei se...
1867
01:35:17,020 --> 01:35:19,090
Pareço uma prostituta com este sapato?
1868
01:35:19,420 --> 01:35:20,690
Bem-vinda à televisão.
1869
01:35:21,720 --> 01:35:22,790
É assim, Mia.
1870
01:35:23,360 --> 01:35:24,520
Mas você está ótima.
1871
01:35:24,890 --> 01:35:26,320
E é isso que vende, gata.
1872
01:35:26,420 --> 01:35:28,260
- É isso que vende.
- Tá bom.
1873
01:35:28,360 --> 01:35:30,790
Lembre-se que é tudo um negócio.
1874
01:35:30,860 --> 01:35:32,420
Você conquistou aquele idiota
1875
01:35:32,520 --> 01:35:34,720
e agora está aqui, com tudo isto.
1876
01:35:35,420 --> 01:35:37,290
- E sabe por quê?
- Por quê?
1877
01:35:38,220 --> 01:35:40,120
Porque no fundo é igual a mim.
1878
01:35:41,620 --> 01:35:42,920
Vemos as coisas como são.
1879
01:35:43,320 --> 01:35:44,390
Sem filtros.
1880
01:35:45,260 --> 01:35:46,460
Somos sangue frio.
1881
01:35:49,320 --> 01:35:50,360
Milton!
1882
01:35:50,490 --> 01:35:52,490
Milton, te pedi café há uma hora!
1883
01:35:52,560 --> 01:35:53,860
O que faz aqui?
1884
01:36:20,390 --> 01:36:21,820
Sabe onde eu fiz merda, Toby?
1885
01:36:23,490 --> 01:36:25,220
Quando me apaixonei pela Mia.
1886
01:36:26,160 --> 01:36:27,620
Três, dois...
1887
01:36:28,760 --> 01:36:29,790
Aí!
1888
01:36:31,990 --> 01:36:33,990
Boa noite... Bom dia!
1889
01:36:35,420 --> 01:36:37,060
Eu sou Mia Cervantes...
1890
01:36:37,460 --> 01:36:41,020
Sejam bem-vindos a Todos Caem.
1891
01:36:45,020 --> 01:36:47,620
Por que é o homem quem decide...
1892
01:36:48,220 --> 01:36:49,320
como...
1893
01:36:49,690 --> 01:36:50,760
quando...
1894
01:36:51,660 --> 01:36:52,860
e onde?
1895
01:36:53,490 --> 01:36:54,820
Por que nos enganam?
1896
01:36:56,520 --> 01:36:57,660
Por que mentem?
1897
01:36:59,360 --> 01:37:01,090
Por que cortam nosso coração?
1898
01:37:01,420 --> 01:37:03,160
A resposta é muito simples.
1899
01:37:03,490 --> 01:37:04,690
Homens são escrotos.
1900
01:37:05,060 --> 01:37:06,460
E se são escrotos...
1901
01:37:07,320 --> 01:37:09,760
temos que ser mais escrotas que eles.
1902
01:37:10,220 --> 01:37:12,060
Nesta primeira temporada,
1903
01:37:12,120 --> 01:37:14,920
ensinarei estratégias
que, se seguirem direitinho...
1904
01:37:15,520 --> 01:37:17,890
vocês farão com que eles caiam!
1905
01:37:18,320 --> 01:37:20,960
- Estão prontas, garotas?
- Sim!
1906
01:37:21,060 --> 01:37:23,290
Bem-vindos a Todos Caem!
1907
01:37:35,360 --> 01:37:36,420
Corta!
1908
01:37:36,890 --> 01:37:38,260
- Que foi?
- O microfone.
1909
01:37:38,720 --> 01:37:41,060
Você tem seu próprio,
esse é para os convidados!
1910
01:37:41,120 --> 01:37:42,560
- Parece novata!
- Tá legal.
1911
01:37:47,320 --> 01:37:48,320
Putz, Adan, hein?
1912
01:37:48,490 --> 01:37:50,260
- Me ass...
- Chega, cara!
1913
01:37:50,320 --> 01:37:52,290
Que susto, né, Rafita?
1914
01:37:53,820 --> 01:37:56,120
Seu Daniel, diz alguma coisa, por favor.
1915
01:37:57,460 --> 01:37:59,760
Que foi? Se acha o Super-Homem?
1916
01:38:00,660 --> 01:38:03,490
Está deprimido como?
Já me viu deprimido?
1917
01:38:03,920 --> 01:38:05,020
Você, sempre!
1918
01:38:06,590 --> 01:38:08,190
O que você acha da sua nova mãe?
1919
01:38:09,390 --> 01:38:10,860
- Olá.
- Oi.
1920
01:38:11,360 --> 01:38:13,820
Você é bonitão que nem seu pai, sabia?
1921
01:38:14,060 --> 01:38:15,290
Que pena que foi a direita.
1922
01:38:16,390 --> 01:38:17,560
- Mike!
- Mike!
1923
01:38:18,160 --> 01:38:19,590
Antes de dizer um pio,
1924
01:38:19,990 --> 01:38:21,360
de onde tirou essa ideia?
1925
01:38:21,520 --> 01:38:24,160
Misturar terra, vento e fogo com coração
1926
01:38:24,360 --> 01:38:27,190
é a maior merda
que ouvi na minha carreira.
1927
01:38:28,820 --> 01:38:31,060
Mas de alguma forma funcionou.
1928
01:38:31,260 --> 01:38:32,960
Quando viram tua maquete de pecinhas...
1929
01:38:33,060 --> 01:38:34,890
A que você destruiu quando me demitiu.
1930
01:38:34,990 --> 01:38:36,160
O que esses dois idiotas
1931
01:38:36,260 --> 01:38:38,160
mostraram ao cliente, deixou doido.
1932
01:38:38,220 --> 01:38:39,560
Foi magnífico.
1933
01:38:40,260 --> 01:38:42,260
Glorioso. Dá pra ver seus culhões.
1934
01:38:43,220 --> 01:38:44,460
São de família.
1935
01:38:44,960 --> 01:38:46,020
Está recontratado.
1936
01:38:49,920 --> 01:38:51,260
Obrigado, Mike, não quero.
1937
01:38:52,590 --> 01:38:54,990
- Na verdade, me demito.
- Se é porque grito às vezes...
1938
01:38:55,060 --> 01:38:57,060
E cospe e sempre nos desrespeita.
1939
01:38:58,390 --> 01:38:59,920
Nunca grito com os sócios.
1940
01:39:01,560 --> 01:39:04,460
- Adan, vamos lá.
- Vai lá, cara.
1941
01:39:05,490 --> 01:39:09,320
Eu aceito com a condição
de que você recontrate...
1942
01:39:10,290 --> 01:39:11,590
- O Carlos?
- Carlos?
1943
01:39:13,360 --> 01:39:14,620
O que aconteceu com você?
1944
01:39:14,690 --> 01:39:15,720
Nada...
1945
01:39:16,290 --> 01:39:18,790
Saindo do trabalho, caí da escada.
1946
01:39:18,920 --> 01:39:20,660
Guincharam meu carro.
1947
01:39:20,790 --> 01:39:23,120
E minha esposa
está dando à luz aqui do lado.
1948
01:39:23,820 --> 01:39:24,960
Parabéns!
1949
01:39:26,460 --> 01:39:28,960
Aceito com a condição
de que recontrate o Carlos
1950
01:39:29,060 --> 01:39:30,490
e meus amigos com salário em dobro.
1951
01:39:30,560 --> 01:39:31,660
Se quiser.
1952
01:39:32,690 --> 01:39:34,960
As empregadas e o escravo
estão recontratados
1953
01:39:35,090 --> 01:39:36,620
e ainda posso ver seus culhões.
1954
01:39:38,160 --> 01:39:39,220
Obrigado, Mike.
1955
01:39:39,590 --> 01:39:40,660
Obrigado, Adan!
1956
01:39:40,720 --> 01:39:42,820
Amor, tenho que te contar uma coisa...
1957
01:39:44,190 --> 01:39:45,860
O que você fez? Obrigado, Adan.
1958
01:39:45,990 --> 01:39:47,520
- Biscoitinho!
- Pão de ló!
1959
01:39:50,960 --> 01:39:53,190
Sua mensagem me deixou muito preocupada.
1960
01:39:53,490 --> 01:39:56,460
Graças a Deus não foi nada com você,
só com o Adan.
1961
01:39:56,590 --> 01:39:58,090
Sim, graças a Deus!
1962
01:39:58,360 --> 01:39:59,490
Vocês viram?
1963
01:40:01,120 --> 01:40:02,220
Mia.
1964
01:40:03,560 --> 01:40:05,260
Bom, garotas, agora sabem.
1965
01:40:05,890 --> 01:40:07,760
Apresentei os casos delas
1966
01:40:07,820 --> 01:40:09,420
e quero contar que eu também...
1967
01:40:10,190 --> 01:40:11,590
também era como vocês.
1968
01:40:12,190 --> 01:40:14,360
Eu também tomei um fora,
1969
01:40:14,420 --> 01:40:16,890
e me senti como lixo,
como quem não valia nada,
1970
01:40:17,120 --> 01:40:18,220
e eu acho que...
1971
01:40:18,620 --> 01:40:20,690
a partir desse momento, eu decidi...
1972
01:40:21,490 --> 01:40:23,060
que era o fim.
1973
01:40:24,020 --> 01:40:27,290
E aí criei estas estratégias
1974
01:40:27,620 --> 01:40:30,890
e a partir daí, minha vida...
1975
01:40:31,660 --> 01:40:33,220
Minha vida amorosa se tornou...
1976
01:40:38,460 --> 01:40:40,760
Minha vida ficou muito mais excitante.
1977
01:40:41,860 --> 01:40:42,890
Super...
1978
01:40:51,190 --> 01:40:52,520
Desculpem, não consigo.
1979
01:40:52,590 --> 01:40:54,420
É um monte de mentira.
1980
01:40:56,390 --> 01:40:58,720
Desculpem, não posso.
1981
01:40:58,920 --> 01:40:59,990
Mia.
1982
01:41:00,520 --> 01:41:02,520
O que está fazendo? Estamos ao vivo.
1983
01:41:02,590 --> 01:41:03,760
Vai, fala!
1984
01:41:04,360 --> 01:41:05,360
Fala!
1985
01:41:05,760 --> 01:41:07,260
- Tipo...
- Fala!
1986
01:41:08,990 --> 01:41:10,490
Olha para a câmera e fala!
1987
01:41:10,690 --> 01:41:11,690
Adan...
1988
01:41:13,020 --> 01:41:15,360
Não sei se está vendo o programa, se...
1989
01:41:16,160 --> 01:41:17,890
- Está acabando com o programa.
- Calado!
1990
01:41:18,160 --> 01:41:19,760
- Cala a boca, Esteban!
- Não...
1991
01:41:20,490 --> 01:41:21,620
Sapatos desconfortáveis.
1992
01:41:22,190 --> 01:41:23,920
- Corta, Vitor.
- Não, Vitor.
1993
01:41:23,990 --> 01:41:25,820
Corta! Sou o produtor, seu merda!
1994
01:41:25,920 --> 01:41:26,960
Corta!
1995
01:41:27,090 --> 01:41:28,460
Não corta, Vitor!
1996
01:41:28,620 --> 01:41:30,920
- Corta!
- Não corta!
1997
01:41:32,120 --> 01:41:34,660
Eu tive um imbecil
que cortou meu coração, um merda.
1998
01:41:34,720 --> 01:41:35,860
Foi você.
1999
01:41:37,220 --> 01:41:39,220
Foi você que me machucou, Esteban.
2000
01:41:41,890 --> 01:41:43,090
Cortou meu coração.
2001
01:41:43,490 --> 01:41:45,720
E o que fiz? Virei uma escrota.
2002
01:41:45,820 --> 01:41:48,860
Criei todas estas estratégias para...
2003
01:41:50,090 --> 01:41:51,190
para paquerar e...
2004
01:41:53,520 --> 01:41:55,160
Até que te conheci, Adan.
2005
01:41:55,690 --> 01:41:57,490
Você me ensinou que para amar...
2006
01:41:59,060 --> 01:42:00,590
não há estratégias.
2007
01:42:01,590 --> 01:42:03,760
Ou talvez só exista uma...
2008
01:42:06,490 --> 01:42:07,960
abrir o coração.
2009
01:42:08,660 --> 01:42:10,220
E é aqui que eu imploro...
2010
01:42:11,220 --> 01:42:12,560
me perdoa.
2011
01:42:14,320 --> 01:42:15,320
E...
2012
01:42:15,790 --> 01:42:18,920
E se você quiser eu canto,
porque sei que gosta de cantar.
2013
01:42:18,990 --> 01:42:20,020
Faço o que quiser.
2014
01:42:20,560 --> 01:42:22,020
Ao inferno com as...
2015
01:42:23,690 --> 01:42:25,020
ao inferno com as regras.
2016
01:42:27,490 --> 01:42:30,160
Reuni tudo mais bonito
2017
01:42:31,020 --> 01:42:33,320
Que vivi contigo
2018
01:42:34,160 --> 01:42:36,520
Os detalhes, as coisas
2019
01:42:37,690 --> 01:42:39,520
Essa não é a cachorra
2020
01:42:39,590 --> 01:42:41,760
que deixou sua vida
de cabeça pra baixo, Adan?
2021
01:42:42,490 --> 01:42:43,760
Não é por ela que...
2022
01:42:43,860 --> 01:42:45,520
Porque você escolheu
2023
01:42:55,290 --> 01:42:56,420
Regras no lixo!
2024
01:42:57,020 --> 01:42:58,790
E aí? Um ménage?
2025
01:43:00,190 --> 01:43:01,460
- Sim.
- Claro.
2026
01:43:01,890 --> 01:43:03,360
- Sério?
- Claro.
2027
01:43:03,920 --> 01:43:05,520
Vamos, cara.
2028
01:43:05,590 --> 01:43:06,990
- Não, por favor!
- Sim!
2029
01:43:07,060 --> 01:43:09,390
- Por favor! É o Everest das fantasias!
- Agora!
2030
01:43:15,220 --> 01:43:17,020
- As minas!
- Continua!
2031
01:43:17,260 --> 01:43:18,460
- Em que carro?
- Sei lá!
2032
01:43:18,560 --> 01:43:19,820
- Não temos carro.
- Não têm?
2033
01:43:20,020 --> 01:43:21,120
- Não.
- Desculpe!
2034
01:43:21,190 --> 01:43:22,320
Vamos de táxi?
2035
01:43:26,090 --> 01:43:27,590
Está pensando o mesmo que eu?
2036
01:43:27,660 --> 01:43:28,660
- Sim.
- Sim.
2037
01:43:28,760 --> 01:43:30,220
Não, imbecil! A Ambulância!
2038
01:43:30,390 --> 01:43:31,460
Subam!
2039
01:43:34,890 --> 01:43:36,290
Espera, está fazendo o quê?
2040
01:43:44,890 --> 01:43:46,460
Cadê a porra da sirene?
2041
01:43:46,860 --> 01:43:49,320
- Está pegando no meu peito, merda.
- Que peito?
2042
01:43:50,360 --> 01:43:55,020
O tempo que durou nosso amor
2043
01:43:55,860 --> 01:43:57,960
Você me fez feliz
2044
01:43:58,960 --> 01:44:01,690
E ao dar adeus, te desejo o melhor
2045
01:44:02,260 --> 01:44:03,560
Mas onde estiver
2046
01:44:03,790 --> 01:44:06,390
- O que está rolando, Karla?
- O ibope está maravilhoso!
2047
01:44:06,690 --> 01:44:08,320
Isso é uma maravilha!
2048
01:44:08,420 --> 01:44:09,920
Seu Azuela, perdi o controle.
2049
01:44:09,990 --> 01:44:12,120
- Nem tenta parar.
- É incrível.
2050
01:44:12,590 --> 01:44:14,320
...te esquecer
2051
01:44:14,690 --> 01:44:16,620
Se quer meu amor
2052
01:44:17,420 --> 01:44:20,260
Eu não me importo
2053
01:44:20,520 --> 01:44:22,890
Te amo até a morte
2054
01:44:23,420 --> 01:44:27,560
Mais que qualquer coisa
2055
01:44:41,460 --> 01:44:42,460
Por que estão parados?
2056
01:44:43,820 --> 01:44:45,860
Mas isto não é uma ambulância?
2057
01:44:46,920 --> 01:44:48,560
Vamos, pisa fundo!
2058
01:44:51,290 --> 01:44:52,990
Espera!
2059
01:44:53,090 --> 01:44:54,120
Não!
2060
01:45:06,290 --> 01:45:08,520
Pisa fundo!
2061
01:45:28,490 --> 01:45:29,960
Adan, lembra onde é?
2062
01:45:30,960 --> 01:45:32,160
- Por aqui?
- É.
2063
01:45:37,890 --> 01:45:39,290
Você me fez feliz
2064
01:45:39,590 --> 01:45:41,660
- Onde vai?
- Sai, seu merda.
2065
01:45:41,790 --> 01:45:43,020
Te desejo o melhor
2066
01:45:44,590 --> 01:45:45,590
Estamos quites.
2067
01:45:46,620 --> 01:45:49,460
Nunca te esquecerei
2068
01:45:49,560 --> 01:45:51,690
Juro que não
2069
01:45:54,860 --> 01:45:56,760
- Tentarei te esquecer...
- Para...
2070
01:45:57,060 --> 01:45:58,390
Para de cantar.
2071
01:45:59,160 --> 01:46:01,460
Todo mundo já sabe
que você não canta nada.
2072
01:46:02,720 --> 01:46:04,460
- Mia...
- O que aconteceu?
2073
01:46:04,520 --> 01:46:07,120
Por sua culpa, eu quase me matei.
2074
01:46:07,390 --> 01:46:10,490
Por sua culpa,
umas lutadoras me deram um pau
2075
01:46:11,290 --> 01:46:12,890
e todo mundo já me viu pelado.
2076
01:46:13,820 --> 01:46:17,560
Então imagina como fiquei feliz
quando te vi aqui passando ridículo.
2077
01:46:19,660 --> 01:46:21,520
Mas não ia te deixar afundar sozinha.
2078
01:46:21,590 --> 01:46:22,960
Se você afunda, eu afundo.
2079
01:46:25,320 --> 01:46:27,420
Mas se quiser subir na tábua...
2080
01:46:28,290 --> 01:46:29,360
tem lugar para os dois.
2081
01:46:29,420 --> 01:46:31,060
Vai para o ladinho e cabemos.
2082
01:46:31,120 --> 01:46:34,090
- Tá.
- Quero aproveitar pra prometer
2083
01:46:34,460 --> 01:46:36,090
na frente de todos...
2084
01:46:38,060 --> 01:46:39,290
que talvez eu te machuque,
2085
01:46:39,590 --> 01:46:41,360
e você me machuque de novo.
2086
01:46:43,790 --> 01:46:45,290
Mas não importa, porque...
2087
01:46:45,990 --> 01:46:47,220
Não vou embora.
2088
01:46:48,320 --> 01:46:49,560
Quero ficar aqui.
2089
01:46:49,660 --> 01:46:50,760
Escolho...
2090
01:46:51,160 --> 01:46:53,620
Escolho estar contigo.
2091
01:46:55,260 --> 01:46:57,320
Porque como um bom amigo me disse...
2092
01:46:57,920 --> 01:47:00,420
"É melhor amar profundamente e sofrer...
2093
01:47:00,560 --> 01:47:01,760
que nunca ter amado."
2094
01:47:04,320 --> 01:47:05,820
Mas me promete uma coisa.
2095
01:47:06,090 --> 01:47:07,390
Que nunca mais vai cantar.
2096
01:47:08,390 --> 01:47:10,420
- Bravo!
- Bravo!
2097
01:47:11,520 --> 01:47:12,690
Prometo!
2098
01:47:17,390 --> 01:47:18,390
Muito bem!
2099
01:47:18,990 --> 01:47:20,560
- Bravo!
- Bravo!
2100
01:47:20,720 --> 01:47:21,760
Bravo!
2101
01:47:33,260 --> 01:47:36,020
Bom, aproveitando que estamos na TV,
2102
01:47:36,120 --> 01:47:38,090
que estamos na TV...
2103
01:47:38,160 --> 01:47:39,990
mãe da Margo...
2104
01:47:40,860 --> 01:47:42,120
queria fazer um anúncio.
2105
01:47:42,220 --> 01:47:44,220
Em honra a meu pai, um judeu,
2106
01:47:44,290 --> 01:47:45,960
um judeu pedreiro refugiado...
2107
01:47:46,460 --> 01:47:48,060
e ao meu amor por você, Margo...
2108
01:47:49,220 --> 01:47:50,520
Casa comigo?
2109
01:47:53,020 --> 01:47:54,090
Sim!
2110
01:47:54,720 --> 01:47:55,790
Eu aceito!
2111
01:47:55,890 --> 01:47:56,920
Vida longa ao amor!
2112
01:48:01,360 --> 01:48:02,560
Me avisa antes!
2113
01:48:03,190 --> 01:48:04,660
Caralho!
2114
01:48:04,720 --> 01:48:05,820
Vida longa ao amor!
2115
01:48:07,160 --> 01:48:08,160
Vida longa ao amor!
2116
01:48:11,590 --> 01:48:12,890
Viva os noivos!
2117
01:48:18,020 --> 01:48:19,320
Não, agora eu entro!
2118
01:48:25,760 --> 01:48:28,790
Senhoras e senhores,
o que acabam de presenciar
2119
01:48:28,860 --> 01:48:31,820
é um pedacinho do novo programa
2120
01:48:31,890 --> 01:48:33,390
Todos caem no amor
2121
01:48:33,460 --> 01:48:35,690
onde, a cada semana,
2122
01:48:35,860 --> 01:48:38,220
vamos apresentar
as histórias mais comovedoras
2123
01:48:38,320 --> 01:48:41,160
de casais que se encontram,
com surpresas
2124
01:48:41,320 --> 01:48:43,420
e muito, muitíssimo coração.
2125
01:48:53,690 --> 01:48:55,020
Então, garotas...
2126
01:48:55,820 --> 01:48:57,120
Quem tem a palavra final?
2127
01:48:59,790 --> 01:49:01,190
Nós, os homens.
2128
01:49:01,260 --> 01:49:02,290
Obviamente.
2129
01:49:04,090 --> 01:49:07,620
E isso é exatamente
o que queremos que eles pensem.
2130
01:49:10,190 --> 01:49:11,290
Quê?
2131
01:49:11,490 --> 01:49:12,520
O quê?
2132
01:49:13,460 --> 01:49:14,890
Você também fala com eles?
2133
01:49:16,420 --> 01:49:17,460
Não.
2134
01:49:17,760 --> 01:49:19,020
Eu falo com elas.
2135
01:51:40,020 --> 01:51:42,490
TODAS CAEM
2136
01:51:49,420 --> 01:51:51,560
TAMANHO ORIGINAL DA PORTA
DO TITANIC206755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.