All language subtitles for Tods.Caen.2019.1080p.WEBRip.DDP.5.1.10bit.H.265-iVy-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,160 --> 00:01:35,260 Și tipul ăsta, nu? 2 00:01:35,890 --> 00:01:38,290 Plângi la fereastră? 3 00:01:38,990 --> 00:01:40,460 Unde este demnitatea? 4 00:01:40,560 --> 00:01:41,990 Unde este curajul? 5 00:01:42,160 --> 00:01:44,690 De unde sunt bărbații înainte? 6 00:01:45,160 --> 00:01:47,160 Omule, nu mă lăsa în pace. 7 00:01:47,590 --> 00:01:48,820 E rău. 8 00:01:49,560 --> 00:01:50,860 E serios. 9 00:01:51,520 --> 00:01:53,120 Unde ești? Fugi! 10 00:01:54,190 --> 00:01:56,760 Si ma intreb: Ce îl face pe un bărbat să fie așa? 11 00:01:56,820 --> 00:01:58,920 Cum să explic? Patetic. 12 00:01:59,120 --> 00:02:01,420 Omule, hai să trecem la asta bar care iti place, 13 00:02:01,490 --> 00:02:02,690 asa cum am facut noi inainte! 14 00:02:02,790 --> 00:02:04,320 Nu mai vreau asta, omule. 15 00:02:04,820 --> 00:02:07,220 Am dat naibii, fata asta era totul. 16 00:02:07,660 --> 00:02:09,960 L-am pierdut ca un idiot. 17 00:02:10,360 --> 00:02:11,420 Bingo! 18 00:02:11,490 --> 00:02:12,660 O femeie. 19 00:02:12,920 --> 00:02:15,360 00:02:33,760 lasa o femeie să-l faci o cârpă? 29 00:02:36,020 --> 00:02:37,090 Nu! 30 00:02:44,790 --> 00:02:46,890 Și acest suflet patetic, incurabil... 31 00:02:48,090 --> 00:02:49,260 sunt eu. 32 00:02:50,160 --> 00:02:51,220 Adam. 33 00:02:53,860 --> 00:02:54,820 1, 2, 3... 34 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 AMBULANŢĂ 35 00:03:05,160 --> 00:03:06,620 Știi unde am dat naiba, Toby? 36 00:03:08,220 --> 00:03:09,820 00:03:32,190 in orice situatie. 46 00:03:33,060 --> 00:03:36,590 Nu sunt tipul tău tipic 1,90 m înălțime, ochi albaștri, 47 00:03:36,690 --> 00:03:38,860 arătând ca un măgar tot timpul. 48 00:03:39,120 --> 00:03:40,990 Nu, sunt un tip normal, 49 00:03:41,060 --> 00:03:43,790 comun și vulgar, mai vulgar decât comun. 50 00:03:43,860 --> 00:03:47,520 Dar știi ce fac diferit în makeout? 51 00:03:47,760 --> 00:03:50,060 00:04:08,420 De fapt, suntem dezavantajați. 60 00:04:09,290 --> 00:04:10,390 Acasă cu mine? 61 00:04:11,960 --> 00:04:13,890 De ce trebuie să aleagă mereu? 62 00:04:14,360 --> 00:04:16,620 Avem și dreptul de a alege. 63 00:04:16,690 --> 00:04:17,720 Sau nu? 64 00:04:18,260 --> 00:04:20,060 Ei caută un tip în siguranță, 65 00:04:20,120 --> 00:04:21,920 cineva în care pot avea încredere. 66 00:04:30,360 --> 00:04:32,460 00:05:10,220 Dacă nu se potrivește, apăsați... 76 00:05:10,920 --> 00:05:14,290 evidentiindu-ti frumusetea să arate spectaculos. 77 00:05:15,020 --> 00:05:16,060 Și pentru ce? 78 00:05:16,120 --> 00:05:18,460 Sau, mai bine întrebând... 79 00:05:18,560 --> 00:05:19,720 pentru cine? 80 00:05:19,860 --> 00:05:21,160 Haide, iubirea mea! 81 00:05:21,290 --> 00:05:22,990 Aproape am ajuns! 82 00:05:23,590 --> 00:05:24,820 Haide! Aleargă! 83 00:05:26,860 --> 00:05:28,920 00:05:54,990 Așa că am spus: 93 00:05:55,060 --> 00:05:56,660 „Îmi prezinți tipul... 94 00:05:57,390 --> 00:05:58,490 si il conving..." 95 00:05:58,560 --> 00:05:59,820 „A intra ca stacojiu”. 96 00:06:00,260 --> 00:06:01,690 Jur pe Dumnezeu, pisoiule, 97 00:06:01,790 --> 00:06:04,060 că după câteva ore e de uns drinks... 98 00:06:04,120 --> 00:06:06,120 schema era în conversație. 99 00:06:06,420 --> 00:06:07,720 00:06:29,720 Pentru ca tu să mă ajuți aducând niște slujbe. 110 00:06:30,160 --> 00:06:31,590 Ai văzut Lupul de pe Wall Street? 111 00:06:31,660 --> 00:06:32,760 Așa. 112 00:06:39,990 --> 00:06:41,790 Te duc să dansezi... 113 00:06:42,060 --> 00:06:43,120 te fac ingrozit... 114 00:06:43,560 --> 00:06:44,690 și bum! 115 00:06:44,820 --> 00:06:46,460 Cazi din nou ca un idiot. 116 00:06:46,990 --> 00:06:48,960 Idiot! 117 00:06:49,060 --> 00:06:50,790 00:07:50,290 Sau ai de gând să te pui în patru picioare pentru cineva? 128 00:07:51,290 --> 00:07:52,320 Nu. 129 00:07:54,820 --> 00:07:57,160 Dar tu juri asta nu se va mai întâmpla niciodată. 130 00:08:06,890 --> 00:08:07,990 Niciodată din nou. 131 00:08:10,560 --> 00:08:12,520 Și după multe eșecuri... 132 00:08:13,320 --> 00:08:14,890 am inteles in sfarsit. 133 00:08:16,920 --> 00:08:20,990 Ne tratează ca pe un gunoi? De ce ne simțim ca o prostie? 134 00:08:25,390 --> 00:08:26,620 00:08:52,490 Ce faci weekend-ul asta? 146 00:08:52,560 --> 00:08:53,720 Mergem la cinema? 147 00:08:55,860 --> 00:08:57,060 Poate săptămâna viitoare. 148 00:08:57,320 --> 00:08:58,860 Vrei să te urmăresc? 149 00:08:58,920 --> 00:09:02,820 Doar spune, „da”, „poate”, „ar putea fi”. 150 00:09:03,060 --> 00:09:04,660 "Poate"? Poate când? 151 00:09:05,760 --> 00:09:08,190 Da, nu stiu. Poate joi? 152 00:09:08,460 --> 00:09:11,720 00:09:31,690 Dar ei încearcă 162 00:09:31,920 --> 00:09:34,420 sa te cuceresc, te fac sa te indragostesti 163 00:09:34,620 --> 00:09:36,160 și câștigă-ți inima. 164 00:09:36,290 --> 00:09:37,460 Totul în regulă, prințesă? 165 00:09:37,520 --> 00:09:38,790 sunt grozav. 166 00:09:40,090 --> 00:09:41,960 - Încă puțin. - Nu. 167 00:09:42,420 --> 00:09:44,020 Nu, e bine așa. 168 00:09:44,090 --> 00:09:45,290 A fost grozav, dragă. 169 00:09:45,560 --> 00:09:46,590 00:10:12,990 Nu-i așa, fetelor? 179 00:10:13,360 --> 00:10:15,860 TOATE TOAMNE 180 00:10:20,720 --> 00:10:22,020 Domnule Azuela, astăzi, 181 00:10:22,160 --> 00:10:24,390 televiziunea rămâne în urmă. 182 00:10:24,560 --> 00:10:27,560 Publicul este aproape în întregime femei. 183 00:10:27,620 --> 00:10:29,960 Aceștia suntem noi care își vinde programele. 184 00:10:30,190 --> 00:10:32,920 De aceea cred multe în acest program. 185 00:10:33,290 --> 00:10:34,960 00:10:58,660 Ce sa întâmplat, Ramona? 194 00:11:20,890 --> 00:11:23,090 - Azuela ta, unde este? - Intrând în lift. 195 00:11:23,220 --> 00:11:24,420 - Noroc! - Mulțumesc! 196 00:11:25,420 --> 00:11:26,890 Pleacă din drum! Licenţă. 197 00:11:28,390 --> 00:11:29,460 Unde este el? 198 00:11:29,820 --> 00:11:31,820 Azuela ta! Ieși! 199 00:11:31,890 --> 00:11:33,160 Seu Azuela! 200 00:11:37,190 --> 00:11:39,920 00:12:17,120 Sau Marcos. 211 00:12:17,190 --> 00:12:18,290 Marcos a murit? 212 00:12:18,790 --> 00:12:20,160 - M-a dat afară. - Margo... 213 00:12:21,020 --> 00:12:22,960 M-am chinuit să ajung aici. 214 00:12:23,160 --> 00:12:24,890 Am fugit de poliție. la naiba! 215 00:12:26,790 --> 00:12:28,290 A fost la nunta mătușii mele. 216 00:12:28,660 --> 00:12:30,320 Imediat ce am prins buchetul. 217 00:12:31,660 --> 00:12:32,920 A plecat. 218 00:12:34,160 --> 00:12:35,320 00:12:58,220 - Oamenii au vrut să... - Patru copii. 228 00:13:00,220 --> 00:13:01,960 Vorbeau despre copii? 229 00:13:03,460 --> 00:13:05,790 - Este greşit? - Sigur că este! 230 00:13:06,520 --> 00:13:07,920 De ce să vorbim despre angajament? 231 00:13:07,990 --> 00:13:09,560 Dacă vrei să tragi, dă-i. 232 00:13:09,660 --> 00:13:10,890 Nici nu e așa, Sam. 233 00:13:11,320 --> 00:13:13,060 Dar bărbații fug de angajament. 234 00:13:13,560 --> 00:13:14,590 00:13:36,860 Din nou aceste strategii? 244 00:13:37,160 --> 00:13:38,720 Ei lucrează, Sam. 245 00:13:38,820 --> 00:13:40,620 - Nu, nu funcționează. - Da, funcționează! 246 00:13:40,690 --> 00:13:43,620 Deci faci testul pentru a vedea dacă merită. 247 00:13:43,720 --> 00:13:44,760 Uite... 248 00:13:45,360 --> 00:13:48,290 Îți voi arăta. Urmează-mi strategiile la scrisoare. 249 00:13:48,360 --> 00:13:50,160 00:14:09,860 Foarte multumit. 259 00:14:09,990 --> 00:14:12,290 Foarte interesant ce vrei sa spui. 260 00:14:12,760 --> 00:14:15,560 Ce? Din programul meu care... 261 00:14:15,990 --> 00:14:18,190 - Da, este un... - Ai spus că ai inventat tehnici, 262 00:14:18,260 --> 00:14:19,360 sau strategii. 263 00:14:19,790 --> 00:14:21,990 - Vreau să-ți arăt... - Mereu funcționează? 264 00:14:23,090 --> 00:14:25,160 00:14:51,620 - În prime time. - O, bine! 273 00:14:51,690 --> 00:14:52,920 - Nu! - Te-am prins de piept. 274 00:14:52,990 --> 00:14:54,190 - Scuze. - Nu e o glumă. 275 00:14:54,990 --> 00:14:56,020 E bine! 276 00:14:56,160 --> 00:14:58,690 Deci vino la biroul meu si iti dau datele. 277 00:14:59,160 --> 00:15:00,960 Trebuie doar să te poți schimba 278 00:15:01,060 --> 00:15:02,720 statutul lui de „singur”. 279 00:15:02,820 --> 00:15:04,920 00:15:31,160 Înapoi la piept. 289 00:15:31,360 --> 00:15:32,690 Poartă-l pe acesta. Aveţi încredere în mine. 290 00:15:32,760 --> 00:15:35,120 - Oh da? - Hai, crede-mă. 291 00:15:36,190 --> 00:15:37,260 Unde... 292 00:15:37,790 --> 00:15:40,060 Toby nu a avut o iubită de șase ani. 293 00:15:40,190 --> 00:15:42,720 Are o inimă bună, dar nu există strategie, 294 00:15:42,820 --> 00:15:43,920 nu există dimineață. 295 00:15:44,020 --> 00:15:47,360 00:16:22,020 Cum să însine un baiat care merge pe bicicleta? 312 00:16:22,190 --> 00:16:23,860 În primul rând, pui roțile de antrenament, 313 00:16:23,960 --> 00:16:25,320 și apoi dă-i drumul, nu? 314 00:16:25,820 --> 00:16:28,520 Am de gând să pun roți împreună cu aceste mânere de dragoste, 315 00:16:28,960 --> 00:16:30,220 și vei exersa. 316 00:16:30,590 --> 00:16:33,090 E plin de femei la cumpărături aici. 317 00:16:33,160 --> 00:16:35,590 00:16:51,420 Zâmbește, firesc. 327 00:16:51,890 --> 00:16:53,560 - Nu arăta ca un idiot! - Nu... 328 00:16:53,620 --> 00:16:54,760 Obișnuia să zâmbească. 329 00:16:55,260 --> 00:16:56,560 Uită-te la roșcata aia. 330 00:16:56,860 --> 00:16:58,390 - Wow! - E măritată. 331 00:16:58,490 --> 00:16:59,690 De unde ştiţi? 332 00:16:59,760 --> 00:17:02,090 Multă hârtie igienică. Este un plan de viață. 333 00:17:02,160 --> 00:17:04,160 00:17:23,820 Gust de banană? 344 00:17:24,920 --> 00:17:26,520 Care e problema ta, idiotule? 345 00:17:28,520 --> 00:17:30,120 Oameni distinși, nu? 346 00:17:30,720 --> 00:17:32,290 - Ce rahat? - Ea mă place. 347 00:17:32,820 --> 00:17:34,390 Da, e îndrăgostită. 348 00:17:35,890 --> 00:17:37,260 Uită-te la cel din hanorac. 349 00:17:38,420 --> 00:17:40,690 Inghetata, ciocolata, tampon igienic. 350 00:17:40,760 --> 00:17:42,860 Tocmai am fost aruncat e este deprimat. 351 00:17:43,160 --> 00:17:44,720 00:17:53,060 "Sunt înalt și slab. Am 12 ani." 357 00:17:53,120 --> 00:17:54,590 Am 12 ani. Înalt și slab. 358 00:17:54,690 --> 00:17:56,190 Vai. Nu mai râde. 359 00:17:56,260 --> 00:17:57,420 Uite ce mai face! 360 00:18:05,720 --> 00:18:06,760 00:18:29,460 E totul în regulă cu tine? 371 00:18:29,960 --> 00:18:31,160 Cobori? 372 00:18:31,860 --> 00:18:33,860 - Ce a fost? - Bărbații sunt toți un rahat. 373 00:18:33,920 --> 00:18:35,690 - Ce? - Rahat. 374 00:18:35,790 --> 00:18:37,120 Scuze, scuze. 375 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 Îmi pare rău. 376 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 A mers bine. 377 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 Ce vrei să spui "drăguț"? 378 00:18:50,120 --> 00:18:51,390 00:19:09,520 Un animal care fuge sau cine sună la ușă, 388 00:19:09,960 --> 00:19:12,990 deschide ușa, aruncă-te la picioarele tale 389 00:19:13,060 --> 00:19:15,460 și strigă: „Trage cu arma aceea uriașă!” 390 00:19:16,490 --> 00:19:18,220 - Ce e mai bine? - Urcă. 391 00:19:19,460 --> 00:19:21,290 Sam, tot ce te gândești este la naiba. 392 00:19:21,620 --> 00:19:22,960 Nu suntem animale. 393 00:19:23,060 --> 00:19:24,490 Vorbeai despre vânătoare? 394 00:19:25,560 --> 00:19:26,860 00:19:50,990 Margo, nu indica! Acela este? 404 00:19:51,320 --> 00:19:52,890 Ascultă și învață. 405 00:19:53,520 --> 00:19:55,160 Pentru aceasta, este foarte important 406 00:19:55,260 --> 00:19:57,020 primul contact vizual. 407 00:19:57,090 --> 00:20:00,590 Mă voi înfrunta pentru unul, două secunde fără maxim. 408 00:20:00,820 --> 00:20:02,260 - Ce faci? - Stai! 409 00:20:02,320 --> 00:20:03,960 Pentru a învăța, trebuie să înregistrez. 410 00:20:04,020 --> 00:20:06,560 00:20:31,620 Acum, te concentrezi pe cea mai puțin frumoasă. 420 00:20:31,690 --> 00:20:34,390 O vei lua de bună, 421 00:20:34,490 --> 00:20:37,020 Lasă-o să vorbească, simți-te bine. 422 00:20:37,120 --> 00:20:38,790 - Nu mai râde așa. - Ai, cara. 423 00:20:38,920 --> 00:20:40,520 Și te rog, nu dansezi. 424 00:20:40,620 --> 00:20:43,320 Fiecare tip arată ca dansând rahat. 425 00:20:43,420 --> 00:20:44,460 - Este bine. - În afară de mine. 426 00:20:44,520 --> 00:20:45,590 00:21:24,260 Nici? 438 00:21:24,520 --> 00:21:25,690 Nu are? 439 00:21:26,120 --> 00:21:28,920 Ochii tăi își amintesc... 440 00:21:28,990 --> 00:21:31,260 aceste gene, acea spranceana frumoasa... 441 00:21:31,360 --> 00:21:32,390 A mers prost. 442 00:21:32,490 --> 00:21:35,220 Prietenul meu este un artist și acordă atenție detaliilor. 443 00:21:35,290 --> 00:21:36,320 Oh, acolo. 444 00:21:36,390 --> 00:21:37,960 El este Toby. Eu, Adam. mare plăcere. 445 00:21:38,020 --> 00:21:39,520 00:22:02,360 Oferă o băutură. 456 00:22:02,420 --> 00:22:03,520 Vrei o băutură? 457 00:22:04,760 --> 00:22:06,460 - Oh, deja a făcut-o. - Atunci... 458 00:22:06,890 --> 00:22:08,290 Nu ești supărat, nu? 459 00:22:08,760 --> 00:22:10,890 Sărac? Vrei să bei ceva? 460 00:22:11,290 --> 00:22:12,890 - Sunt Margo. - Da. 461 00:22:14,060 --> 00:22:15,960 Da, orice vrei tu. 462 00:22:16,060 --> 00:22:18,720 - Ce? Nu, alege! - Stai! voi alege. 463 00:22:18,790 --> 00:22:19,960 00:23:27,420 - și ei râd. - Da. 490 00:23:27,490 --> 00:23:29,290 - Sunt foarte distractiv. - Da, ca... 491 00:23:29,660 --> 00:23:32,920 - Râd tot timpul... - Ia-l să danseze. 492 00:23:32,990 --> 00:23:35,390 - Vrei să dansezi? - Spune că nu, are piiri. 493 00:23:35,720 --> 00:23:37,890 Bineînțeles că da, să mergem mult! 494 00:23:37,960 --> 00:23:39,060 - Spune nu! - Desigur. 495 00:23:39,120 --> 00:23:41,060 00:24:16,290 Chiar m-a făcut să vreau să dansez. 506 00:24:16,390 --> 00:24:17,990 Ai grijă de geanta mea... Alan? 507 00:24:18,060 --> 00:24:19,820 - Sunt Alan, nu? - Adam. 508 00:24:19,960 --> 00:24:21,260 Oh, Adam. 509 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 Și tu? Molly? Mirna. 510 00:24:23,920 --> 00:24:26,360 - Și eu îl cunosc. - Știu exact ce faci. 511 00:24:26,690 --> 00:24:27,690 Nu te lăsa păcălit. 512 00:24:28,190 --> 00:24:30,160 00:24:52,020 ŞI. 522 00:24:52,090 --> 00:24:54,590 S-ar putea să fiu un idiot, Dar am deja numărul tău. 523 00:24:54,890 --> 00:24:57,460 Și acolo? Desigur, o să mă suni. 524 00:24:58,060 --> 00:25:01,020 O să vrei să mă impresionezi, ridică un loc răcoros... 525 00:25:01,660 --> 00:25:03,460 Num univers alternativ, 526 00:25:03,520 --> 00:25:04,560 Să zicem că eu... 527 00:25:04,620 --> 00:25:07,190 - Alternativă? - Aș face caritate cu tine. 528 00:25:07,260 --> 00:25:09,420 - Te-aș invita să ieși. - Pentru caritate? 529 00:25:09,520 --> 00:25:10,960 Știu deja ce se va întâmpla. 530 00:25:11,690 --> 00:25:12,720 Cu plăcere. 531 00:25:12,920 --> 00:25:14,820 Am vorbit, Am gasit niste coincidente... 532 00:25:14,920 --> 00:25:16,920 „Uau, sunt Săgetător”! "Şi eu"! 533 00:25:17,020 --> 00:25:18,190 Si eu sunt Sagetator. 534 00:25:18,260 --> 00:25:20,420 „Am plâns la Titanic”! „Oh, și eu”! 535 00:25:20,520 --> 00:25:22,490 00:25:45,060 De unde ştiţi dacă o relație va funcționa? 544 00:25:45,420 --> 00:25:47,120 Cu un singur lucru. Chimic. 545 00:25:48,020 --> 00:25:50,520 Și știi cum știu eu Există chimie între noi? 546 00:25:50,590 --> 00:25:52,020 - Ca? - Cu un sărut. 547 00:25:54,920 --> 00:25:56,060 Nu. 548 00:25:56,720 --> 00:25:57,960 Nu o iau. 549 00:26:00,360 --> 00:26:01,420 Nu! 550 00:26:02,390 --> 00:26:04,490 Deci aici se termină povestea noastră de dragoste? 551 00:26:05,160 --> 00:26:07,060 00:26:30,720 Nimic despre a merge ca un cățeluș, fără osso. 563 00:26:30,790 --> 00:26:32,960 Ia-o ușor, studule. 564 00:26:33,220 --> 00:26:34,790 Taci perusul. 565 00:26:35,160 --> 00:26:36,560 Așa începe. 566 00:26:39,660 --> 00:26:40,760 Adam! 567 00:26:40,890 --> 00:26:43,460 - Lolita! - Mike te caută. 568 00:26:44,590 --> 00:26:46,690 O oră și jumătate întârziere, cât de neștii! 569 00:26:46,860 --> 00:26:48,990 00:27:08,320 Mulțumesc, Lolita. 578 00:27:10,120 --> 00:27:12,720 Mici cadouri iar complimentele le fac ziua. 579 00:27:12,960 --> 00:27:14,590 Dar doar numărul sincer. 580 00:27:14,960 --> 00:27:17,520 De exemplu, dacă și-au petrecut timp pregătindu-se, 581 00:27:17,990 --> 00:27:19,320 ei știu că sunt frumoși. 582 00:27:22,520 --> 00:27:23,620 Bună dimineaţa. 583 00:27:24,260 --> 00:27:26,160 Ești concediat, pleacă de aici. 584 00:27:26,460 --> 00:27:28,990 00:27:46,460 După-amiaza trimit sau contract. 594 00:27:47,460 --> 00:27:48,520 Cafeaua ta. 595 00:27:49,560 --> 00:27:50,660 Bravo! 596 00:27:51,090 --> 00:27:53,190 Învață din cel mai bun element al meu. 597 00:27:54,220 --> 00:27:55,390 Am scapat de. 598 00:27:55,920 --> 00:27:58,320 Acum, toți, aplaudați-mă. 599 00:28:04,360 --> 00:28:06,420 Și întreabă De ce mă aplauzi? 600 00:28:06,560 --> 00:28:07,790 De ce aplaudam? 601 00:28:09,360 --> 00:28:11,690 00:28:32,190 Treci la treabă, Moș Crăciun nu există! 610 00:28:32,260 --> 00:28:33,420 Tu, sclave! 611 00:28:37,990 --> 00:28:39,960 - Felicitări pentru Mapfre. - Mulţumesc. 612 00:28:40,220 --> 00:28:42,590 Uneori am chef să te numesc geniu. 613 00:28:42,720 --> 00:28:44,360 - Nu te abtine... - Nu azi! 614 00:28:44,490 --> 00:28:46,520 Muzeul... genial. 615 00:28:46,590 --> 00:28:48,820 00:29:03,720 La revedere. 624 00:29:05,560 --> 00:29:06,590 Îl urăsc pe Mike. 625 00:29:07,390 --> 00:29:09,090 Îmi distruge creativitatea, omule. 626 00:29:09,160 --> 00:29:12,520 "Conservator". Dar inovația? A fi „în afara cutiei”? 627 00:29:12,590 --> 00:29:13,890 Și minele de ieri? 628 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 Îi voi scrie lui Margo. 629 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 Nu trimite nimic. 630 00:29:16,790 --> 00:29:18,860 00:29:29,390 Oh, și a făcut-o telefonul mobil al unui Note 12. 635 00:29:29,760 --> 00:29:31,420 Deci, gura mare. 636 00:29:31,590 --> 00:29:33,160 Put. 637 00:29:33,290 --> 00:29:36,490 00:30:08,090 Carmelita, te iubesc! 646 00:30:08,190 --> 00:30:09,660 Te iubesc atât de mult, Carmelita. 647 00:30:09,720 --> 00:30:12,360 Dacă mă iubești, ce naiba faci cu Luzia? 648 00:30:12,720 --> 00:30:17,360 Am găsit chiloți Victoria's Secret pe pastele tale! 649 00:30:17,520 --> 00:30:20,760 Nu, Carmelita. Ti l-am cumparat... 650 00:30:20,960 --> 00:30:22,390 Acum o să cerșească. 651 00:30:22,520 --> 00:30:25,360 Mă iert pe mine însămi, Carmelita. Voi face orice. 652 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 Nimic! Vrei să cânt? 653 00:30:27,420 --> 00:30:28,860 Cânta! 654 00:30:29,690 --> 00:30:31,690 - Cu fiecare privire... - Mai aproape, camera 3. 655 00:30:31,920 --> 00:30:35,820 E un junghi în inima mea 656 00:30:36,120 --> 00:30:38,790 - De fiecare dată când mă respingi... - Camera 2. 657 00:30:38,890 --> 00:30:41,090 Simt un glonț 658 00:30:41,220 --> 00:30:43,420 Pune muzică, ridică volumul! 659 00:30:43,690 --> 00:30:45,620 pierd lupta... 660 00:30:45,960 --> 00:30:49,020 00:31:14,560 Mulţumesc. 671 00:31:15,620 --> 00:31:16,660 José! 672 00:31:16,760 --> 00:31:18,160 Bomboana pe care o iubești. 673 00:31:18,820 --> 00:31:22,860 Băieți, aduceți celălalt cuplu! Le pregătesc. 674 00:31:22,920 --> 00:31:24,420 Sper că asta ajută ibope, 675 00:31:24,490 --> 00:31:27,560 deoarece staţia amenință că va anula spectacolul, 676 00:31:28,120 --> 00:31:30,520 - pentru că este întotdeauna același lucru. - Și este. 677 00:31:30,660 --> 00:31:32,160 00:31:51,360 Ce are el? 687 00:31:51,990 --> 00:31:53,220 - Ce? - E mult timp. 688 00:31:53,420 --> 00:31:54,520 Nu te-a sunat niciodată? 689 00:31:55,120 --> 00:31:57,290 Ca aceasta? Au trecut vreo șase ani. 690 00:31:57,390 --> 00:31:58,590 Nu el. 691 00:31:58,660 --> 00:32:00,390 Tipul de ieri. 692 00:32:00,460 --> 00:32:02,020 - Misiunea ta. - Ah! 693 00:32:02,920 --> 00:32:05,560 Nu încă, dar va suna. 694 00:32:06,520 --> 00:32:08,790 00:32:24,490 Securitate. Relaxați-vă. 703 00:32:25,160 --> 00:32:26,260 Cine este armăsarul? 704 00:32:26,790 --> 00:32:28,760 - Este un cal... - Nu, eu sunt armăsarul. 705 00:32:30,020 --> 00:32:31,960 Acum, da, sunt foarte îngrijorat. 706 00:32:32,290 --> 00:32:33,790 De ce nu m-a sunat Toby? 707 00:32:33,860 --> 00:32:35,820 Nu-ți face griji, Margo. Ne vor suna. 708 00:32:36,120 --> 00:32:38,760 Nu mai merge pe bicicletă ca o bătrână 709 00:32:38,920 --> 00:32:41,760 00:33:02,560 Vreau să fiu mâncat cu ochii 718 00:33:02,960 --> 00:33:05,490 Vreau să fiu mâncat cu ochii 719 00:33:05,620 --> 00:33:09,360 Așteaptă acolo! „Vreau să fiu mâncare cu ochii tăi?" Ce este asta? 720 00:33:09,420 --> 00:33:10,690 Nu, fetelor. 721 00:33:10,760 --> 00:33:13,990 Noi femeile suntem păr interior valoros, 722 00:33:14,220 --> 00:33:17,060 nu din exterior! Și dacă nu am un piept plin de viață? 723 00:33:17,120 --> 00:33:18,820 00:34:19,720 - Și acolo? Ce faci? - Bineînțeles că își amintește numele tău. 750 00:34:20,060 --> 00:34:22,520 Nimic, citeam niste chestii de filozofie. 751 00:34:23,320 --> 00:34:25,160 Și ca... E grozav să vorbesc cu tine. 752 00:34:25,220 --> 00:34:27,620 Bucurându-te, Ne întâlnim acolo? 753 00:34:27,690 --> 00:34:30,160 - Încerci? - Ești foarte ocupat. 754 00:34:30,220 --> 00:34:33,490 Desigur! Spune-mi când și e perfect. 755 00:34:33,590 --> 00:34:34,620 00:35:15,190 Până mai târziu. 774 00:35:18,160 --> 00:35:20,290 Cum să suni un chama sau un restaurant 775 00:35:20,360 --> 00:35:22,560 Unde l-ai dus pe columbian? 776 00:35:22,620 --> 00:35:24,760 - Nu te dracu. - "Nu te dracu"? Cum îl numești? 777 00:35:24,820 --> 00:35:26,660 La naiba de columbieni. Lasă-mă să mă uit. 778 00:35:26,720 --> 00:35:28,060 Mele! 779 00:35:31,620 --> 00:35:34,820 Și Margo! Nu mă poți vedea. Sunt un gunoi, plec! 780 00:35:38,820 --> 00:35:39,920 00:36:07,360 Scuze, sunt ocupat la serviciu. 792 00:36:07,620 --> 00:36:09,490 - Cine e? - Sunt Adan. 793 00:36:09,590 --> 00:36:11,990 Oh, desigur! Adam. 794 00:36:12,090 --> 00:36:14,220 - Tot bine? - Bine. 795 00:36:14,960 --> 00:36:18,260 Sunt în programul meu pentru prânz și am vrut să văd dacă... 796 00:36:19,020 --> 00:36:21,190 - am avut ceva de mâncare la prânz. Poate... - Vrea să ia prânzul. 797 00:36:21,260 --> 00:36:22,560 Sau un suc detox. 798 00:36:24,660 --> 00:36:27,020 00:36:36,090 Da, eu sunt așa. 803 00:36:36,360 --> 00:36:38,420 Pot să spun ce faci. 804 00:36:38,490 --> 00:36:40,320 Bine, don Juan, ce fac? 805 00:36:40,420 --> 00:36:42,160 Cu siguranță zâmbești... 806 00:36:43,420 --> 00:36:45,660 00:37:22,490 Ce e, fetelor? Toate bune? 819 00:37:22,790 --> 00:37:24,860 Scuze, vorbesc cu regina Elisabeta. 820 00:37:25,160 --> 00:37:26,620 Pot să vă pun o întrebare? 821 00:37:26,690 --> 00:37:27,820 E bine. 822 00:37:28,760 --> 00:37:31,990 Dacă nu te-am sunat, nu m-ai suna? 823 00:37:32,460 --> 00:37:33,920 - Sincer? - Da. 824 00:37:34,660 --> 00:37:35,590 Nu. 825 00:37:35,760 --> 00:37:38,420 Deci, în acest caz, Nu aveam de gând să plecăm niciodată? 826 00:37:39,690 --> 00:37:40,960 In acest caz, 827 00:37:41,560 --> 00:37:42,590 nu. 828 00:37:44,620 --> 00:37:46,290 Bine, am vrut doar să știu asta. 829 00:37:46,560 --> 00:37:48,160 - E bine. - Bine, la revedere. 830 00:37:48,760 --> 00:37:49,860 Scuzați-mă, fetelor. 831 00:37:50,290 --> 00:37:51,990 plătesc. La revedere. 832 00:37:53,360 --> 00:37:55,290 00:38:46,920 Bun? 843 00:38:52,020 --> 00:38:53,060 La naiba! 844 00:38:57,960 --> 00:38:59,790 Te uiți din nou la Titanic, tată? 845 00:39:01,660 --> 00:39:03,660 Acest film lovește puternic. 846 00:39:04,190 --> 00:39:05,460 Te-au părăsit, nu? 847 00:39:05,520 --> 00:39:08,690 Kate Winslet este o gropiță ca a mamei tale. 848 00:39:08,760 --> 00:39:10,990 - Îți amintești de ea? - Nu, nu-mi amintesc. 849 00:39:11,090 --> 00:39:12,990 Eram foarte tânăr când a plecat. 850 00:39:13,060 --> 00:39:15,020 Ei bine, Angela este la fel. 851 00:39:15,790 --> 00:39:16,920 Angela? 852 00:39:17,320 --> 00:39:19,290 Acum o lună mi-ai făcut cunoștință cu Valéria. 853 00:39:19,660 --> 00:39:20,790 Oh, asta e povestea. 854 00:39:20,990 --> 00:39:22,520 Oh, asta e nou? 855 00:39:22,620 --> 00:39:24,520 - Angela este cea definitivă. - Oh, ştiu. 856 00:39:24,660 --> 00:39:27,260 Angela are ceva care mă înnebunește... 857 00:39:27,760 --> 00:39:31,160 Este chiar același număr ca al mamei tale. 858 00:39:31,290 --> 00:39:35,090 00:40:34,990 Și despre ce va fi vorba? 884 00:40:35,520 --> 00:40:37,760 Va da putere femeilor. 885 00:40:37,860 --> 00:40:39,190 Un program feminist. 886 00:40:39,290 --> 00:40:41,390 - Pentru sex sau fragil? - Crezi că suntem fragili? 887 00:40:41,460 --> 00:40:42,660 Asta spun ei. 888 00:40:43,020 --> 00:40:45,720 Am vrut să te văd bărbierind, 889 00:40:45,860 --> 00:40:47,460 menstruatie, naste. 890 00:40:48,020 --> 00:40:49,990 00:41:13,190 Sau Tornada din Tulancingo, 902 00:41:13,320 --> 00:41:17,090 Dinastie! 903 00:41:17,820 --> 00:41:19,820 Cel mai bun judecător din lume este aici. 904 00:41:19,890 --> 00:41:22,120 Raul, Topete, Salazar! 905 00:41:27,320 --> 00:41:30,520 Acesta este înarmat. Prefer boxul și sporturile de contact. 906 00:41:30,620 --> 00:41:31,960 Acesta este „obraznic”, nu? 907 00:41:32,320 --> 00:41:33,390 Cât de înarmat? 908 00:41:33,860 --> 00:41:36,260 Nu-mi place pentru că se joacă. 909 00:41:36,620 --> 00:41:39,620 00:42:19,190 Ce este? Ți-e frică? 929 00:42:19,420 --> 00:42:21,120 Camere! 930 00:42:21,290 --> 00:42:22,990 Camere! 931 00:42:23,120 --> 00:42:24,720 - Camere! - Să vedem! 932 00:42:24,820 --> 00:42:26,060 Te scot afară. 933 00:42:26,460 --> 00:42:27,920 - Camere! - El vine! 934 00:42:28,690 --> 00:42:30,920 Suntem noi sau sex fragil, nu? Ridică-te aici! 935 00:42:32,090 --> 00:42:33,260 Hai, urcă! 936 00:42:34,090 --> 00:42:35,860 - Vrei să vezi dacă este fals? - Nu am spus asta! 937 00:42:35,920 --> 00:42:37,590 00:42:59,820 La naiba! 947 00:43:00,490 --> 00:43:02,220 - Fals? - Stai! 948 00:43:41,290 --> 00:43:42,420 Îmi pare rău. 949 00:43:44,890 --> 00:43:46,660 Nu, sunt bine, e bine. 950 00:43:49,590 --> 00:43:51,320 Nu mi-am imaginat niciodată că te vor bate. 951 00:43:52,760 --> 00:43:54,720 - Nu ai plănuit asta, nu? - Nu... 952 00:43:55,560 --> 00:43:58,120 Abia ne cunoaștem și deja mă face să sufăr. 953 00:43:59,390 --> 00:44:02,820 abia ma doare fata... 954 00:44:03,260 --> 00:44:04,420 00:44:30,660 inima mea. 965 00:44:32,320 --> 00:44:34,120 Chiar te-ai încurcat cu mine. 966 00:44:34,220 --> 00:44:35,490 Scuze, a fost neintenționat. 967 00:44:35,560 --> 00:44:36,920 - Nu știam. - Toate bune. 968 00:44:37,890 --> 00:44:39,920 Ar putea trece dacă primesc un sărut. 969 00:44:42,790 --> 00:44:44,360 - E bine. - Micuţule. 970 00:44:50,620 --> 00:44:51,720 Nimic altceva? 971 00:44:52,590 --> 00:44:53,720 Nu nas. 972 00:44:57,990 --> 00:44:59,060 00:46:08,990 Vrei chilaquiles? Tacos? 983 00:46:09,060 --> 00:46:10,320 Eu gatesc! 984 00:46:10,860 --> 00:46:12,690 Am fost bucătar înainte de a fi arhitect. Așteaptă. 985 00:46:12,760 --> 00:46:13,790 E bine. 986 00:46:17,620 --> 00:46:19,460 Fetelor, învață. 987 00:46:20,860 --> 00:46:22,660 Mă voi întoarce într-o clipă! Nu voi întârzia mult. 988 00:46:26,090 --> 00:46:27,360 Așa funcționează. 989 00:46:28,120 --> 00:46:30,120 Prieteni, învață. 990 00:46:32,060 --> 00:46:33,620 - Tot bine? - Toate! Ce se întâmplă? 991 00:46:33,760 --> 00:46:35,590 Ketchup sau muștar? 992 00:46:36,460 --> 00:46:39,020 - Nu contează, vino înapoi aici. - Vin. 993 00:46:47,090 --> 00:46:48,420 I s-a făcut foame. 994 00:46:51,360 --> 00:46:52,620 Unde eram? 995 00:46:52,690 --> 00:46:53,990 Asta aveam să spun. 996 00:47:09,420 --> 00:47:10,460 Buna ziua? 997 00:47:10,920 --> 00:47:13,590 Nu, sunt foarte ocupat acum. 998 00:47:13,660 --> 00:47:15,620 Este foarte ocupat! 999 00:47:16,490 --> 00:47:18,560 Ce? serios! 1000 00:47:19,660 --> 00:47:20,720 00:48:10,620 Sau ce acha? 1013 00:48:10,720 --> 00:48:12,860 Urăsc să joc jocurile tale. 1014 00:48:13,720 --> 00:48:15,220 Dar funcționează, nu? 1015 00:48:15,790 --> 00:48:18,160 Lăsându-le în stare de spirit întotdeauna funcționează. 1016 00:48:18,220 --> 00:48:20,420 Era în flăcări, trebuia să-l vezi. 1017 00:48:20,890 --> 00:48:23,620 - Cum merg lucrurile acolo? - Pare scump, hein. 1018 00:48:24,020 --> 00:48:25,860 00:48:45,560 Bună, Toby? Ei nu pot ști familii, e prea devreme! 1027 00:48:45,620 --> 00:48:47,520 De unde as sti? 1028 00:48:48,090 --> 00:48:49,090 M-a văzut deja. 1029 00:48:49,190 --> 00:48:50,420 - Nu, Toby! - Până mai târziu. 1030 00:48:50,960 --> 00:48:52,720 - Hei... - Buna ziua! 1031 00:48:53,060 --> 00:48:54,120 Îmi pare rău. 1032 00:48:54,190 --> 00:48:55,590 - Hei. - Și acolo? 1033 00:48:55,690 --> 00:48:56,920 Ai sunat-o pe mama ta... 1034 00:48:57,020 --> 00:48:58,660 00:49:46,620 Sunt foarte sexuali... 1051 00:49:46,890 --> 00:49:50,860 și caut ceva din adâncul inimii. 1052 00:49:52,360 --> 00:49:54,620 Dar spune-mi, ce faci? 1053 00:49:54,920 --> 00:49:58,220 Sunt o stripteză. Da, sunt foarte sexuală. 1054 00:49:58,590 --> 00:50:00,320 Ah, cât de legal! 1055 00:50:01,920 --> 00:50:02,960 Si mama mea. 1056 00:50:03,990 --> 00:50:05,660 Da, desigur! 1057 00:50:05,890 --> 00:50:07,760 Nu eu, a fost o glumă. 1058 00:50:07,820 --> 00:50:09,160 00:50:32,860 iar pentru pisica care a fugit. 1068 00:50:33,560 --> 00:50:34,760 Silvester a fugit? 1069 00:50:35,060 --> 00:50:36,360 Minciună. 1070 00:50:38,090 --> 00:50:40,820 Azi merg la o petrecere, vrei să mergi? 1071 00:50:41,060 --> 00:50:43,820 - Petrecere? - Petrecere! El spune că mergem. 1072 00:50:44,420 --> 00:50:45,520 Da, vom face. 1073 00:50:45,990 --> 00:50:47,890 E bine. Ne vedem acolo. 1074 00:50:48,620 --> 00:50:50,090 Îți trimit adresa. La revedere. 1075 00:50:52,090 --> 00:50:53,260 00:51:14,620 Nu, eu... 1085 00:51:14,920 --> 00:51:18,020 Tatăl meu, nu, Nu era deloc frumos... 1086 00:51:18,590 --> 00:51:20,760 Dar mama, da. 1087 00:51:20,820 --> 00:51:23,220 Am fost întotdeauna cel mai aproape de ea, 1088 00:51:23,420 --> 00:51:25,490 ca Margo și tu. 1089 00:51:26,220 --> 00:51:28,060 Voi doi sunteți frumoși. 1090 00:51:28,160 --> 00:51:30,920 Și văd clar 1091 00:51:31,020 --> 00:51:33,690 00:52:00,190 Vrei ceva gras de îmbrățișat, 1099 00:52:00,290 --> 00:52:01,590 ca un ursuleț de pluș. 1100 00:52:01,660 --> 00:52:04,320 Nu mai iei tipul ăsta de acasă, înțelegi? 1101 00:52:04,690 --> 00:52:06,790 Sunt un idiot! 1102 00:52:07,720 --> 00:52:09,620 Nu, Adam! Nu merge! 1103 00:52:09,720 --> 00:52:11,060 Nu merge! 1104 00:52:11,120 --> 00:52:12,990 Este un coșmar! Și cu mama alături! 1105 00:52:13,220 --> 00:52:15,160 00:53:06,920 - Graciela! - Nu! 1123 00:53:07,020 --> 00:53:08,660 Acesta este Adam. 1124 00:53:08,760 --> 00:53:09,990 - Hei. - Aceasta este Graciela. 1125 00:53:11,990 --> 00:53:13,990 Bun venit. Casa este a ta. 1126 00:53:14,060 --> 00:53:15,620 Ia o tequila și fii fericit. 1127 00:53:15,720 --> 00:53:17,490 esti fericit. Spune-ți fața. 1128 00:53:17,560 --> 00:53:18,620 Scoate-ți haina. 1129 00:53:18,690 --> 00:53:20,560 00:53:46,760 și fiecăruia dintre voi pentru munca dumneavoastră, 1139 00:53:46,860 --> 00:53:49,920 dar mai ales tie, Mia, 1140 00:53:50,020 --> 00:53:52,990 pentru toată energia, întotdeauna, 1141 00:53:53,060 --> 00:53:54,390 pentru că ai muncit atât de mult, 1142 00:53:54,460 --> 00:53:58,020 pentru că sunt oameni atât de motivanți și buni. 1143 00:53:58,120 --> 00:54:00,990 Mulțumesc foarte mult. O rundă de aplauze pentru Mia! 1144 00:54:02,290 --> 00:54:04,760 Aplauze pentru Graciela! 1145 00:54:05,590 --> 00:54:07,490 00:54:38,990 Numele meu este Tobias. 1156 00:54:39,960 --> 00:54:42,390 Tobias Craciano Chaparrowsky. Sou judeu. 1157 00:54:42,490 --> 00:54:44,290 Ei bine, doar de la brâu în sus, 1158 00:54:44,360 --> 00:54:45,860 pentru că nu am fost circumcis. 1159 00:54:46,790 --> 00:54:48,020 Dar tatăl meu era evreu. 1160 00:54:49,120 --> 00:54:51,720 Am fost refugiat în Mexic... 1161 00:54:51,920 --> 00:54:53,420 iar visul lui era să fie arhitect. 1162 00:54:53,490 --> 00:54:56,220 00:55:15,390 Vrem doar să facem visul lui tati să devină realitate, si reusesc. 1171 00:55:16,890 --> 00:55:19,020 am absolvit. Sunt arhitect. 1172 00:55:20,290 --> 00:55:21,490 Am trei clădiri. 1173 00:55:22,120 --> 00:55:24,660 Ei bine, nu sunt ai mei, dar am creat toate ferestrele, 1174 00:55:24,720 --> 00:55:26,420 si erau foarte frumoase. 1175 00:55:28,420 --> 00:55:30,220 Și poate suna nebunesc, dar... 1176 00:55:30,760 --> 00:55:33,290 00:55:54,820 sau Satana catolic desparte-ne sau mor. 1185 00:55:55,390 --> 00:55:56,990 Pentru totdeauna. 1186 00:55:57,120 --> 00:55:58,190 Da, accept. 1187 00:56:06,160 --> 00:56:08,420 - Te iubesc, Craciano. - Te iubesc, cookie. 1188 00:56:18,160 --> 00:56:19,390 Așteaptă... 1189 00:56:20,060 --> 00:56:21,960 Lasă-mă să merg la baie pentru ultima oară. 1190 00:56:22,020 --> 00:56:24,020 -Altă dată? - Trebuie să iau ceva. 1191 00:56:31,090 --> 00:56:32,490 00:58:05,160 Exagerat? Dimpotrivă... 1213 00:58:05,790 --> 00:58:07,220 Ești pe calea cea bună. 1214 00:58:07,720 --> 00:58:10,120 Vreau să vă prezint pe cineva important 1215 00:58:10,190 --> 00:58:12,820 pentru a vă promova proiectul cu Seu Azuela. Ce crezi? 1216 00:58:12,960 --> 00:58:14,660 Te rog, desigur sim! 1217 00:58:16,890 --> 00:58:17,920 Oh, Mia. 1218 00:58:19,760 --> 00:58:20,920 esti bine? 1219 00:58:21,260 --> 00:58:23,760 00:58:50,560 A fost mai frumos? 1229 00:58:51,560 --> 00:58:53,820 - Spun doar că arată frumos. - Ciornă! 1230 00:58:53,890 --> 00:58:55,260 Nu mă atinge! 1231 00:58:57,590 --> 00:59:00,860 - Mia, îmi pare rău, știu că am fost un idiot. - Da, a fost. 1232 00:59:01,020 --> 00:59:02,660 Cel mai rău dintre toate. Ce faci aici? 1233 00:59:03,220 --> 00:59:06,320 - Pentru că vreau să întreb... - Vrei să-ți ceri scuze după șase ani? 1234 00:59:06,390 --> 00:59:08,060 00:59:12,790 Cretin! 1237 00:59:26,360 --> 00:59:28,420 Ma bucur ca ai baut, capsunile ajuta... 1238 00:59:34,590 --> 00:59:36,690 Putem vorbi ca profesionisti acum? 1239 00:59:39,590 --> 00:59:40,620 Sau. 1240 00:59:41,760 --> 00:59:44,820 M-a angajat Seu Azuela pentru a întoarce canalul. 1241 00:59:45,290 --> 00:59:48,490 01:00:08,690 - Spune-mi despre program. - După. 1249 01:00:08,760 --> 01:00:12,220 Stii ceva? Îți voi trimite un e-mail. 1250 01:00:13,290 --> 01:00:15,720 - Îmi trimiți un e-mail? - Da, un e-mail. 1251 01:00:15,820 --> 01:00:17,020 Încă la fel? 1252 01:00:17,490 --> 01:00:19,490 - Îl trimit acum. - Trebuie să vorbim. 1253 01:00:19,560 --> 01:00:21,760 Nu, e bine așa. Îți voi trimite e-mailul. 1254 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 01:00:56,060 - La ţară? - Da. 1264 01:00:56,990 --> 01:00:58,790 - Uite. - Nu se poate. 1265 01:00:58,920 --> 01:00:59,960 Jur. 1266 01:01:00,460 --> 01:01:01,520 Uite. 1267 01:01:02,420 --> 01:01:04,120 Hashtag QuePeruzão 1268 01:01:05,590 --> 01:01:07,960 - Ești Hashtag QuePeruzão? - Nu eu l-am inventat. 1269 01:01:10,460 --> 01:01:12,320 Deci mulțumesc foarte mult. 1270 01:01:12,890 --> 01:01:13,890 Cu plăcere. 1271 01:01:13,960 --> 01:01:16,390 01:01:39,960 Ce ai împotriva cea mai bună voce din Mexic? 1281 01:01:40,020 --> 01:01:42,790 - „Cea mai bună voce din Mexic”! - Cristian Castro, domnișoară. 1282 01:01:42,860 --> 01:01:44,090 Vorbește cu respect. 1283 01:01:44,160 --> 01:01:47,220 El este „Domnul” Cristian Castro. 1284 01:01:47,760 --> 01:01:49,290 Nu te pot uita 1285 01:01:50,060 --> 01:01:52,460 Plec 1286 01:01:53,090 --> 01:01:55,890 Ce lupta! Nu mi-am imaginat niciodată că va fi brânză. 1287 01:01:56,420 --> 01:01:57,820 01:02:22,420 Îți promit că nu o voi face 1298 01:02:23,420 --> 01:02:26,590 te voi uita 1299 01:02:26,690 --> 01:02:28,820 Dacă vrei iubirea mea 1300 01:02:29,290 --> 01:02:31,390 - Te îndrăgostești. - Te îndrăgostești? 1301 01:02:31,460 --> 01:02:34,460 Ca aceasta? Este doar o parte din strategia mea. 1302 01:02:35,160 --> 01:02:38,020 Trebuie să-l faci să se îndrăgostească, nu invers. 1303 01:02:39,090 --> 01:02:40,660 Faci multe prostii. 1304 01:02:41,620 --> 01:02:43,020 01:03:03,090 Dar se șterge treptat. 1314 01:03:03,490 --> 01:03:04,920 Frică? 1315 01:03:04,990 --> 01:03:06,320 Mi-e frică? 1316 01:03:07,020 --> 01:03:09,560 - Ți-e frică de ce? - Cred că e panică. 1317 01:03:09,920 --> 01:03:11,760 Panică pentru ce? Îmi spune. 1318 01:03:12,090 --> 01:03:15,020 De a te îndrăgosti, de a te răni, de sair da concha. 1319 01:03:16,620 --> 01:03:18,660 De ce nu faci curat pula aia de pe frunte? 1320 01:03:19,720 --> 01:03:20,990 01:03:44,420 S-a tot gândit la ruloul rochiei, 1331 01:03:44,520 --> 01:03:47,490 și am crezut că este puțin ciudat, dar distractiv. 1332 01:03:47,590 --> 01:03:49,260 Nu stiu la ce ma gandeam. 1333 01:03:49,520 --> 01:03:50,520 La mama mea. 1334 01:03:50,620 --> 01:03:52,620 Nu, mama ta este în altă parte. 1335 01:03:52,790 --> 01:03:53,960 Cum pot ajuta? 1336 01:03:55,490 --> 01:03:57,420 Am vrut să-ți cer o favoare. 1337 01:03:58,220 --> 01:04:02,020 01:04:20,120 Mele. 1347 01:04:21,790 --> 01:04:23,320 Fata asta se încurcă cu tine. 1348 01:04:26,020 --> 01:04:27,090 Un pic. 1349 01:04:33,020 --> 01:04:35,520 - Chiar nu ai cunoscut São Carlos? - Nu, este minunat! 1350 01:04:35,790 --> 01:04:37,320 Și încă nu o cunoști pe Sarah. 1351 01:04:39,120 --> 01:04:41,560 - Cine este Sarah? - O vei iubi, e frumoasa. 1352 01:04:42,120 --> 01:04:43,720 Are spate... 1353 01:04:44,590 --> 01:04:47,390 Adam, mă opresc, Eu nu fac acele lucruri... 1354 01:04:47,890 --> 01:04:50,420 Mia, cunoaște-te pe Sarah. 1355 01:04:51,560 --> 01:04:52,720 Wow! 1356 01:04:53,260 --> 01:04:54,390 Aceasta este Sarah? 1357 01:04:55,160 --> 01:04:56,360 Nu. 1358 01:04:56,460 --> 01:04:57,820 - Ea. - Oh! 1359 01:04:58,590 --> 01:04:59,990 E puțin mai umil. 1360 01:05:02,720 --> 01:05:04,060 Știi să conduci? 1361 01:05:04,620 --> 01:05:06,460 Am fost marinar înainte de a fi arhitect. 1362 01:05:07,690 --> 01:05:09,160 Oh, domnule Știu-Totul... 1363 01:05:25,660 --> 01:05:26,690 01:06:01,590 Acolo! Ți-am stricat toată ziua romantică. 1375 01:06:01,660 --> 01:06:02,760 Nu. 1376 01:06:02,820 --> 01:06:04,060 Ce penibil! 1377 01:06:04,790 --> 01:06:06,690 Pur și simplu i-ai dat un alt gust. 1378 01:06:10,760 --> 01:06:13,090 De ce se numește nava Sarah? 1379 01:06:14,690 --> 01:06:16,890 Așa se numea mama. 1380 01:06:17,190 --> 01:06:18,720 - Ai sunat? - Ei bine, se cheamă. 1381 01:06:19,820 --> 01:06:20,860 Nu a murit, 1382 01:06:20,920 --> 01:06:23,220 01:07:14,690 Deci nu-mi amintesc mirosul mamei mele... 1400 01:07:15,390 --> 01:07:18,060 dar mirosul a vărsăturilor tale va fi de neuitat. 1401 01:07:21,620 --> 01:07:22,820 Și al tău! 1402 01:07:23,290 --> 01:07:24,890 Am o aroma excelenta. 1403 01:07:27,360 --> 01:07:28,860 Ce după-amiază frumoasă! 1404 01:07:30,460 --> 01:07:31,760 Linda. 1405 01:07:34,690 --> 01:07:37,090 Se uita la mine Când ai spus „frumos”? 1406 01:07:40,620 --> 01:07:41,660 01:08:05,160 - Razele? - Asta. 1416 01:08:06,960 --> 01:08:09,060 Nu este o groază decât în ​​comediile romantice 1417 01:08:09,160 --> 01:08:11,160 Te îndrăgostești mereu de muzica de fundal? 1418 01:08:11,220 --> 01:08:12,290 La dracu. 1419 01:08:18,220 --> 01:08:20,720 - Nu m-am spalat pe dinti. - Da, mirosul este oribil! 1420 01:08:56,960 --> 01:08:58,290 SALUT, DRATU. CE FAC? 1421 01:08:58,360 --> 01:08:59,360 GÂNDIREA LA TINE 1422 01:09:57,490 --> 01:09:59,560 01:10:59,860 Crezi cati oameni Faci dragoste chiar acum? 1433 01:11:00,960 --> 01:11:02,560 - Oameni? - Cupluri. 1434 01:11:03,760 --> 01:11:05,460 În acest oraș, cel puțin... 1435 01:11:06,190 --> 01:11:08,520 Noi 398. 1436 01:11:08,590 --> 01:11:09,720 Cât de puțin! 1437 01:11:10,420 --> 01:11:12,490 De exemplu, ar putea fi 399. 1438 01:11:13,290 --> 01:11:14,660 Dacă am putea. 1439 01:11:15,820 --> 01:11:17,260 Dacă am putea 1440 01:11:18,720 --> 01:11:20,320 01:11:40,820 Nici măcar nu cânt când sunt mort. Nu. Serios. 1451 01:11:41,020 --> 01:11:42,260 Și acolo... 1452 01:11:42,360 --> 01:11:44,120 - Nici măcar sub ameninţare. - Spune versurile. 1453 01:11:44,490 --> 01:11:45,890 Împreună cei doi 1454 01:11:45,960 --> 01:11:47,060 Cânt o vreme. 1455 01:11:47,120 --> 01:11:49,960 Vorbești și ca un șoarece. 1456 01:11:50,520 --> 01:11:52,990 Va fi cum am visat 1457 01:11:53,260 --> 01:11:55,260 01:12:26,520 Deoarece...? 1467 01:12:26,790 --> 01:12:27,790 Sunt înnebunit. 1468 01:12:31,920 --> 01:12:33,090 E bine. 1469 01:12:33,360 --> 01:12:35,390 - E bine. - Tu ai stabilit data. 1470 01:12:35,520 --> 01:12:36,560 - Încerci? - Da. 1471 01:12:38,490 --> 01:12:39,560 Nu Halloween? 1472 01:12:40,320 --> 01:12:41,560 Halloween? E aproape. 1473 01:12:41,660 --> 01:12:42,890 Da, cred că e bine. 1474 01:12:42,990 --> 01:12:44,060 - Încerci? - E bine. 1475 01:13:07,420 --> 01:13:09,590 01:13:33,420 - Scufița roșie. - Raquel și Vera. 1486 01:13:33,690 --> 01:13:35,190 - Mare plăcere. - Ce plăcere! 1487 01:13:35,290 --> 01:13:37,660 - Sora mea vorbește doar despre tine. - Adevărul... 1488 01:13:37,720 --> 01:13:40,920 Mătușă, de ce este acest cowboy atât de urât? 1489 01:13:41,320 --> 01:13:42,560 Pentru că este o fantezie! 1490 01:13:42,620 --> 01:13:43,790 Fără ea, sunt frumoasă. 1491 01:13:44,120 --> 01:13:45,520 01:14:22,920 Oh, nu, Vera, te rog! 1509 01:14:22,990 --> 01:14:24,920 Cine este... Ah! Este Mia? 1510 01:14:25,060 --> 01:14:26,520 - Încearcă! - Și băiatul ăsta? 1511 01:14:26,760 --> 01:14:28,260 - Ea este! - Și tu? 1512 01:14:28,360 --> 01:14:29,560 Ce băiat? 1513 01:14:29,690 --> 01:14:31,520 Apoi a fost o fază întunecată oribilă 1514 01:14:31,690 --> 01:14:33,020 purta ruj negru și... 1515 01:14:33,090 --> 01:14:34,590 - Ai alergat un maraton? - Da. 1516 01:14:34,690 --> 01:14:36,390 01:15:41,820 Era șic și avea să fie în São Miguel 1535 01:15:41,890 --> 01:15:43,090 la o fermă. 1536 01:15:43,660 --> 01:15:47,160 Și deodată când îmi terminau coafura... 1537 01:15:47,790 --> 01:15:51,020 a intrat și am fugit, 1538 01:15:51,090 --> 01:15:52,460 pentru că a vedea noiva este întâmplător... 1539 01:15:53,090 --> 01:15:55,090 - Nu o rochie de mireasă. - Înainte de nuntă. 1540 01:15:55,390 --> 01:15:57,290 01:16:31,120 Ți-a făcut o favoare. 1550 01:16:33,590 --> 01:16:34,860 Da, nu? 1551 01:16:36,260 --> 01:16:37,420 Ce a fost asta? 1552 01:16:37,520 --> 01:16:39,020 Ce ai spus, Silver? 1553 01:16:40,420 --> 01:16:41,820 Da, și eu cred. 1554 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Ce ați spus? 1555 01:16:44,020 --> 01:16:46,420 Că ești Apache cel mai frumos pe care l-a văzut vreodată. 1556 01:16:53,360 --> 01:16:54,420 Adam. 1557 01:16:55,820 --> 01:16:57,060 01:17:41,460 Încerca! 1576 01:17:41,590 --> 01:17:42,820 - Ai făcut-o singură? - Încearcă! 1577 01:17:43,020 --> 01:17:44,490 Serios? Incredibil! 1578 01:17:48,660 --> 01:17:49,790 Este incredibil. 1579 01:17:50,620 --> 01:17:51,760 Mulţumesc. 1580 01:17:51,890 --> 01:17:52,920 Mini Gaudi. 1581 01:18:03,990 --> 01:18:05,120 Ți-am iubit părinții. 1582 01:18:12,820 --> 01:18:13,990 E greu, nu? 1583 01:18:14,590 --> 01:18:15,860 Găsiți așa ceva? 1584 01:18:20,090 --> 01:18:21,220 Poate că nu. 1585 01:18:43,860 --> 01:18:45,790 01:19:08,460 Ca aceasta. 1596 01:19:24,560 --> 01:19:25,920 SALVAȚI MODIFICĂRILE 1597 01:19:27,320 --> 01:19:30,660 Într-o relație serioasă 1598 01:19:42,120 --> 01:19:44,860 Se presupune că, În afară de partea hidraulică, asta trebuie să urce... 1599 01:19:45,220 --> 01:19:46,860 Poate merge în sus și în jos. 1600 01:19:47,090 --> 01:19:49,120 Vom vedea ce să facem cu bacșișul. 1601 01:19:49,520 --> 01:19:50,590 Adam! 1602 01:19:50,820 --> 01:19:52,420 01:20:18,490 esti foarte bun, N-am crezut niciodată că o pot face! 1612 01:20:18,620 --> 01:20:20,290 Ne-am atins scopul. Du-te acolo. 1613 01:20:22,890 --> 01:20:23,920 Seu Azuela. 1614 01:20:25,160 --> 01:20:26,920 Mia. Toate bune? 1615 01:20:27,660 --> 01:20:29,060 Da, foarte bine. 1616 01:20:29,360 --> 01:20:33,160 Îți voi da cea mai bună veste din lume. 1617 01:20:34,820 --> 01:20:37,360 Vă vom produce programul. 1618 01:20:38,620 --> 01:20:39,920 - Programul tău. - Da. 1619 01:20:40,660 --> 01:20:41,890 01:21:06,160 Cred că programul va fi un succes. 1629 01:21:06,290 --> 01:21:09,160 În plus, cu fiecare revoluție feminină... 1630 01:21:09,260 --> 01:21:11,960 Și numele programului! 1631 01:21:12,260 --> 01:21:16,420 Toată lumea cade? Este cu adevărat genial. 1632 01:21:16,560 --> 01:21:18,420 - Și chiar. - Foarte bun! 1633 01:21:19,720 --> 01:21:23,120 În plus, împreună, Sunt un cuplu exploziv. 1634 01:21:23,690 --> 01:21:25,190 01:21:50,160 - Felicitări! - Da! 1645 01:21:50,660 --> 01:21:52,460 - Cu cine sunteţi? - Cu tatăl meu! 1646 01:21:52,520 --> 01:21:55,520 El este în mașină cu mine, dar el era mai fericit decât mine. 1647 01:21:56,720 --> 01:21:59,590 Plăcere, chiar și la telefon. Ce părere ai despre programul meu? 1648 01:21:59,660 --> 01:22:01,460 - Felicitări! - Nu țipa, tată! 1649 01:22:01,590 --> 01:22:03,890 Ea aude foarte bine. Si eu la fel. 1650 01:22:04,160 --> 01:22:06,720 01:22:25,390 - Mulţumesc. - Sărut! 1660 01:22:25,490 --> 01:22:26,620 - La revedere. - La revedere. 1661 01:22:29,360 --> 01:22:31,660 - Mia, ești bine? - Da, sunt bine. 1662 01:22:31,820 --> 01:22:33,960 Mă bucur că te-am găsit. Vreau să-ți arăt ceva. 1663 01:22:35,390 --> 01:22:37,220 - Haide. - Doar că... 1664 01:22:37,760 --> 01:22:40,060 - Oh, Toby. - Hei, Margo. 1665 01:22:40,160 --> 01:22:41,760 Vino pe aici. 1666 01:22:43,390 --> 01:22:46,320 01:23:21,290 pentru că știam ce voi obține, Mia. 1678 01:23:24,560 --> 01:23:25,660 Mulţumesc. 1679 01:23:35,220 --> 01:23:36,920 Nu. Ce faci? 1680 01:23:37,820 --> 01:23:39,460 Vreau o șansă, Mia. 1681 01:23:39,820 --> 01:23:41,390 Dacă spun că acesta este cel potrivit? 1682 01:23:42,260 --> 01:23:44,890 Niciodata achei Te-aș auzi spunând asta. 1683 01:23:45,490 --> 01:23:46,560 Nici eu nu. 1684 01:23:49,720 --> 01:23:52,260 01:24:16,920 Aceasta este munca. Te poți descurca? 1694 01:24:19,420 --> 01:24:20,760 Desigur. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:23,320 - E sigur? - Da. 1696 01:24:24,390 --> 01:24:25,520 E bine. 1697 01:24:26,090 --> 01:24:28,160 Ceva mi-a spus că le voi găsi aici. 1698 01:24:28,320 --> 01:24:30,790 Ce crezi, cuplu frumos? 1699 01:24:30,890 --> 01:24:33,220 Este incredibil! 1700 01:24:33,320 --> 01:24:34,820 Va fi un mare succes. 1701 01:24:35,190 --> 01:24:37,860 01:24:59,090 pentru că m-ai convins care putea cuceri pe oricine 1711 01:24:59,160 --> 01:25:00,620 cu strategiile tale. 1712 01:25:00,690 --> 01:25:03,860 Am fost de acord că dacă am putea o relatie serioasa 1713 01:25:03,920 --> 01:25:07,520 com Adan Fernandez, Eu as produce programul. 1714 01:25:07,660 --> 01:25:08,790 Nu, ca... 1715 01:25:08,860 --> 01:25:10,990 Și strategiile lor au funcționat! 1716 01:25:11,660 --> 01:25:13,320 01:25:49,020 Karlita Valle este fiica mea. 1725 01:25:50,590 --> 01:25:52,590 Cum te simți să fii de cealaltă parte? 1726 01:25:52,890 --> 01:25:54,260 Este o altă glumă? 1727 01:25:55,720 --> 01:25:56,820 Mia, o oraș natal...? 1728 01:25:58,460 --> 01:25:59,520 Nu. 1729 01:26:02,190 --> 01:26:03,260 domnule... 1730 01:26:04,490 --> 01:26:06,320 Adam... te rog. 1731 01:26:07,590 --> 01:26:09,060 Te rog să mă ierţi. 1732 01:26:09,220 --> 01:26:10,520 01:26:33,560 Am căzut de data asta, ce să fac? 1743 01:26:39,060 --> 01:26:41,290 Adam, nu! Așteaptă! 1744 01:26:46,660 --> 01:26:48,020 Idiot! 1745 01:26:57,890 --> 01:27:00,790 Și aceasta este dovada de ce ar trebui să urmați regulile. 1746 01:27:01,560 --> 01:27:03,060 Am spus regula numărul unu? 1747 01:27:05,660 --> 01:27:06,820 Să nu te îndrăgostești niciodată. 1748 01:27:24,860 --> 01:27:26,290 Vom încerca altă zi, bine? 1749 01:27:34,720 --> 01:27:35,920 Adam! 1750 01:28:11,820 --> 01:28:14,160 01:28:49,920 - Unde dracu ai fost? - O să explic. 1760 01:28:49,990 --> 01:28:53,320 Nu. Nu vreau să aud explicațiile tale nici dacă viața ta este un dezastru. 1761 01:28:54,520 --> 01:28:56,220 - Arăt ca un măgar? - Mike... 1762 01:28:56,290 --> 01:28:58,420 Ăsta nu este răspunsul, atentie la intrebare! 1763 01:28:58,490 --> 01:29:00,090 Arăt ca un măgar? 1764 01:29:01,560 --> 01:29:03,060 - Nu, nu există. - Și ce ciudat! 1765 01:29:03,120 --> 01:29:04,790 01:29:24,960 „L-am prins!” Când dau dracu, e doar vina mea. 1774 01:29:25,320 --> 01:29:27,090 A spus că e ceva ciudat, 1775 01:29:27,160 --> 01:29:28,920 și te-ai jucat cu Lego. 1776 01:29:28,990 --> 01:29:30,560 Nu te concentrezi! 1777 01:29:30,960 --> 01:29:32,560 - Pecete! - "Pecete", eu? 1778 01:29:33,120 --> 01:29:34,260 Și tu ce, omule? 1779 01:29:34,360 --> 01:29:36,460 01:29:55,290 Daca nu eram eu, Nici măcar nu ai avut o prietenă. 1788 01:29:55,560 --> 01:29:56,590 Grăsime. 1789 01:29:56,760 --> 01:29:57,820 Grăsime? 1790 01:29:59,190 --> 01:30:00,290 Grasule, eu. 1791 01:30:00,860 --> 01:30:02,460 Du-te dracului. 1792 01:30:06,420 --> 01:30:08,690 Bine, ticălosule. 1793 01:30:09,020 --> 01:30:10,020 Ce idiot esti. 1794 01:30:11,460 --> 01:30:12,920 Nu te-ai gândit. 1795 01:30:13,790 --> 01:30:16,920 01:30:53,320 Crezi că este foarte tare mergeți sărutând pe toată lumea? 1812 01:30:53,690 --> 01:30:56,320 Crezi că nu știu ce înseamnă să fii curajos? 1813 01:30:56,460 --> 01:30:58,090 - Mă vei învăța? - Oh, la naiba. 1814 01:30:58,160 --> 01:30:59,860 Atât este nevoie pentru a deveni o curvă. 1815 01:30:59,920 --> 01:31:00,990 O să o strice. 1816 01:31:01,060 --> 01:31:04,390 De ce nu te calmezi și să-ți urmezi inima? 1817 01:31:05,820 --> 01:31:08,220 01:31:25,820 nu ai avut iubit, nu era nimeni. 1826 01:31:25,920 --> 01:31:28,460 Dacă nu ar fi strategiile mele, Nu aș avea un iubit. 1827 01:31:28,520 --> 01:31:30,820 nu am urmat nicio strategie a ta cu Toby. 1828 01:31:30,890 --> 01:31:32,460 Nici unul. 1829 01:32:16,160 --> 01:32:18,090 Ea trebuie să fie perfectă. 1830 01:32:18,190 --> 01:32:19,460 Arată sexy. 1831 01:32:19,920 --> 01:32:22,220 Sexy dar dulce, bine? 1832 01:32:23,090 --> 01:32:24,420 01:33:03,460 Obrigada, dragă publică. 1843 01:33:04,490 --> 01:33:05,920 Acesta a fost ultimul program. 1844 01:33:15,420 --> 01:33:17,620 La 2 ore și 47 de minute, 1845 01:33:18,120 --> 01:33:20,390 puteți vedea clar că de fapt, 1846 01:33:20,560 --> 01:33:22,620 Dacă Rose ar fi mers bine, 1847 01:33:23,360 --> 01:33:25,360 Jack ar intra și pe ușă. 1848 01:33:26,590 --> 01:33:28,160 Dar adevărul este... 1849 01:33:28,520 --> 01:33:30,390 01:34:32,590 Cine eşti tu? 1859 01:34:50,220 --> 01:34:51,260 Adam? 1860 01:34:51,690 --> 01:34:53,690 Ce a fost? 1861 01:35:01,520 --> 01:35:02,990 Oh, mulțumesc, vezi? 1862 01:35:05,360 --> 01:35:07,320 Bine ați venit la Todos Caem. 1863 01:35:08,120 --> 01:35:09,590 Da, dar ești încordat. 1864 01:35:10,720 --> 01:35:12,220 - Ce a fost? te simti bine? - Nu ştiu... Nu. 1865 01:35:12,460 --> 01:35:13,820 - De ce? - Mă simt ciudat. 1866 01:35:13,890 --> 01:35:16,320 Rochia este prea scurta, nu stiu daca... 1867 01:35:17,020 --> 01:35:19,090 Arăt ca o prostituată în acești pantofi? 1868 01:35:19,420 --> 01:35:20,690 Bun venit la televiziune. 1869 01:35:21,720 --> 01:35:22,790 Așa este, Mia. 1870 01:35:23,360 --> 01:35:24,520 Dar arăți grozav. 1871 01:35:24,890 --> 01:35:26,320 Și asta se vinde, iubito. 1872 01:35:26,420 --> 01:35:28,260 - Asta se vinde. - E bine. 1873 01:35:28,360 --> 01:35:30,790 01:35:53,860 Ce faci aici? 1884 01:36:20,390 --> 01:36:21,820 Știi unde am dat naiba, Toby? 1885 01:36:23,490 --> 01:36:25,220 Când m-am îndrăgostit de Mia. 1886 01:36:26,160 --> 01:36:27,620 Trei, doi... 1887 01:36:28,760 --> 01:36:29,790 Acolo! 1888 01:36:31,990 --> 01:36:33,990 Bună seara... Bună dimineața! 1889 01:36:35,420 --> 01:36:37,060 Sunt Mia Cervantes... 1890 01:36:37,460 --> 01:36:41,020 Bine ați venit la Todos Caem. 1891 01:36:45,020 --> 01:36:47,620 01:37:12,060 În acest prim sezon, 1903 01:37:12,120 --> 01:37:14,920 Voi preda strategii asta daca il urmezi corect... 1904 01:37:15,520 --> 01:37:17,890 ii vei face sa cada! 1905 01:37:18,320 --> 01:37:20,960 - Sunteți gata, fetelor? - Încearcă! 1906 01:37:21,060 --> 01:37:23,290 Bun venit la Todos Caem! 1907 01:37:35,360 --> 01:37:36,420 Tăiați! 1908 01:37:36,890 --> 01:37:38,260 - Ce a fost? - Microfonul. 1909 01:37:38,720 --> 01:37:41,060 01:38:27,190 este cel mai mare rahat pe care le-am auzit în cariera mea. 1927 01:38:28,820 --> 01:38:31,060 Dar cumva a funcționat. 1928 01:38:31,260 --> 01:38:32,960 Când au văzut modelul tău de piese mici... 1929 01:38:33,060 --> 01:38:34,890 Cel pe care l-ai distrus când m-ai concediat. 1930 01:38:34,990 --> 01:38:36,160 Ce fac acești doi idioți 1931 01:38:36,260 --> 01:38:38,160 I-au arătat clientului, l-a înnebunit. 1932 01:38:38,220 --> 01:38:39,560 01:39:09,320 Accept cu conditie pe care il reangajezi... 1942 01:39:10,290 --> 01:39:11,590 - Sau Carlos? - Carlos? 1943 01:39:13,360 --> 01:39:14,620 Ce ți s-a întâmplat? 1944 01:39:14,690 --> 01:39:15,720 Nimic... 1945 01:39:16,290 --> 01:39:18,790 Plecând de la serviciu, am căzut pe scări. 1946 01:39:18,920 --> 01:39:20,660 Mi-au remorcat mașina. 1947 01:39:20,790 --> 01:39:23,120 Și soția mea Ea naște alături. 1948 01:39:23,820 --> 01:39:24,960 01:39:45,860 Ce-ai făcut? Mulțumesc, Adam. 1958 01:39:45,990 --> 01:39:47,520 - Biscuit! - Tort pandișpan! 1959 01:39:50,960 --> 01:39:53,190 Mesajul tău m-a făcut foarte îngrijorat. 1960 01:39:53,490 --> 01:39:56,460 Slavă Domnului că nu ți s-a întâmplat, numai cu Adan. 1961 01:39:56,590 --> 01:39:58,090 Da, slavă Domnului! 1962 01:39:58,360 --> 01:39:59,490 Ai văzut? 1963 01:40:01,120 --> 01:40:02,220 Mele. 1964 01:40:03,560 --> 01:40:05,260 01:40:27,290 Și apoi am creat aceste strategii 1974 01:40:27,620 --> 01:40:30,890 si de atunci viata mea... 1975 01:40:31,660 --> 01:40:33,220 Viața mea amoroasă a devenit... 1976 01:40:38,460 --> 01:40:40,760 Viața mea a devenit mult mai interesantă. 1977 01:40:41,860 --> 01:40:42,890 Super... 1978 01:40:51,190 --> 01:40:52,520 Îmi pare rău, nu pot. 1979 01:40:52,590 --> 01:40:54,420 Este o grămadă de minciuni. 1980 01:40:56,390 --> 01:40:58,720 Îmi pare rău, nu pot. 1981 01:40:58,920 --> 01:40:59,990 01:41:21,620 Pantofi incomozi. 1992 01:41:22,190 --> 01:41:23,920 - Taie, Vitor. - Nu, Vitor. 1993 01:41:23,990 --> 01:41:25,820 Tăiați! Eu sunt producătorul, rahat! 1994 01:41:25,920 --> 01:41:26,960 Tăiați! 1995 01:41:27,090 --> 01:41:28,460 Nu-l tăia, Vitor! 1996 01:41:28,620 --> 01:41:30,920 - Tăiați! - Nu-l tăia! 1997 01:41:32,120 --> 01:41:34,660 Am avut un nemernic asta mi-a frânt inima, la naiba. 1998 01:41:34,720 --> 01:41:35,860 01:42:03,760 Sau poate că există doar unul... 2008 01:42:06,490 --> 01:42:07,960 deschide-ți inima. 2009 01:42:08,660 --> 01:42:10,220 Și aici mă rog... 2010 01:42:11,220 --> 01:42:12,560 scuza-ma. 2011 01:42:14,320 --> 01:42:15,320 ŞI... 2012 01:42:15,790 --> 01:42:18,920 Și dacă vrei, voi cânta, pentru că știu că îți place să cânți. 2013 01:42:18,990 --> 01:42:20,020 Fac tot ce vreau. 2014 01:42:20,560 --> 01:42:22,020 La naiba cu... 2015 01:42:23,690 --> 01:42:25,020 01:43:01,460 - Da. - Clar. 2026 01:43:01,890 --> 01:43:03,360 - Serios? - Clar. 2027 01:43:03,920 --> 01:43:05,520 Haide, dragă. 2028 01:43:05,590 --> 01:43:06,990 - Nu, te rog! - Încearcă! 2029 01:43:07,060 --> 01:43:09,390 - Vă rog! Este Everestul fanteziei! - Acum! 2030 01:43:15,220 --> 01:43:17,020 - Al meu! - Continuă! 2031 01:43:17,260 --> 01:43:18,460 - În ce mașină? - Ce nu! 2032 01:43:18,560 --> 01:43:19,820 - Nu avem mașină. - Nu are? 2033 01:43:20,020 --> 01:43:21,120 01:43:57,960 M-ai făcut fericit 2044 01:43:58,960 --> 01:44:01,690 Și când îmi iau rămas bun, îți doresc numai bine 2045 01:44:02,260 --> 01:44:03,560 Dar oriunde te-ai afla 2046 01:44:03,790 --> 01:44:06,390 - Sau ce se întâmplă, Karla? - Ibope-ul este minunat! 2047 01:44:06,690 --> 01:44:08,320 Acesta este minunat! 2048 01:44:08,420 --> 01:44:09,920 Domnule Azuela, am pierdut controlul. 2049 01:44:09,990 --> 01:44:12,120 - Nem încearcă să se oprească. - Este incredibil. 2050 01:44:12,590 --> 01:44:14,320 01:45:29,960 Adan, îți amintești unde este? 2062 01:45:30,960 --> 01:45:32,160 - Aici? - Da. 2063 01:45:37,890 --> 01:45:39,290 M-ai făcut fericit 2064 01:45:39,590 --> 01:45:41,660 - Unde te duci? - Ieși afară, rahat. 2065 01:45:41,790 --> 01:45:43,020 va doresc tot ce este mai bun 2066 01:45:44,590 --> 01:45:45,590 Suntem liniștiți. 2067 01:45:46,620 --> 01:45:49,460 Nu te voi întrista niciodată 2068 01:45:49,560 --> 01:45:51,690 jur că nu 2069 01:45:54,860 --> 01:45:56,760 - Voi încerca să te uit... - Pentru... 2070 01:45:57,060 --> 01:45:58,390 Nu mai canta. 2071 01:45:59,160 --> 01:46:01,460 Toată lumea știe deja că nu cânți nimic. 2072 01:46:02,720 --> 01:46:04,460 - Mia... - Ce s-a întâmplat? 2073 01:46:04,520 --> 01:46:07,120 Din cauza ta, aproape m-am sinucis. 2074 01:46:07,390 --> 01:46:10,490 Din cauza ta, unii luptători mi-au făcut greu 2075 01:46:11,290 --> 01:46:12,890 și toată lumea m-a văzut gol. 2076 01:46:13,820 --> 01:46:17,560 Așa că imaginează-ți cât de fericit am fost când te-am văzut aici arătând ridicol. 2077 01:46:19,660 --> 01:46:21,520 Dar nu aveam de gând să te las să te scufunzi singur. 2078 01:46:21,590 --> 01:46:22,960 Dacă te scufunzi, eu mă scufund. 2079 01:46:25,320 --> 01:46:27,420 Dar dacă vrei să intri pe consiliu... 2080 01:46:28,290 --> 01:46:29,360 Există loc pentru amândoi. 2081 01:46:29,420 --> 01:46:31,060 Du-te în lateral și ne potrivim. 2082 01:46:31,120 --> 01:46:34,090 - Bine. - Vreau să profit de această ocazie pentru a promite 2083 01:46:34,460 --> 01:46:36,090 in fata tuturor... 2084 01:46:38,060 --> 01:46:39,290 01:47:05,820 Dar promite-mi un lucru. 2095 01:47:06,090 --> 01:47:07,390 Care nu va mai cânta niciodată. 2096 01:47:08,390 --> 01:47:10,420 - Bravo! - Bravo! 2097 01:47:11,520 --> 01:47:12,690 Iţi promit! 2098 01:47:17,390 --> 01:47:18,390 Foarte bun! 2099 01:47:18,990 --> 01:47:20,560 - Bravo! - Bravo! 2100 01:47:20,720 --> 01:47:21,760 Bravo! 2101 01:47:33,260 --> 01:47:36,020 Ei bine, profitând de faptul că suntem la televizor, 2102 01:47:36,120 --> 01:47:38,090 suntem la televizor... 2103 01:47:38,160 --> 01:47:39,990 01:48:04,660 La naiba! 2114 01:48:04,720 --> 01:48:05,820 Viață lungă să iubești! 2115 01:48:07,160 --> 01:48:08,160 Viață lungă să iubești! 2116 01:48:11,590 --> 01:48:12,890 Trăiască tinerii căsătoriți! 2117 01:48:18,020 --> 01:48:19,320 Nu, acum intru! 2118 01:48:25,760 --> 01:48:28,790 Doamnelor și domnilor, la ce tocmai au asistat 2119 01:48:28,860 --> 01:48:31,820 Este o mică parte din noul program 2120 01:48:31,890 --> 01:48:33,390 Cu toții ne îndrăgostim 2121 01:48:33,460 --> 01:48:35,690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.