Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,160 --> 00:01:35,260
Și tipul ăsta, nu?
2
00:01:35,890 --> 00:01:38,290
Plângi la fereastră?
3
00:01:38,990 --> 00:01:40,460
Unde este demnitatea?
4
00:01:40,560 --> 00:01:41,990
Unde este curajul?
5
00:01:42,160 --> 00:01:44,690
De unde sunt bărbații înainte?
6
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
Omule, nu mă lăsa în pace.
7
00:01:47,590 --> 00:01:48,820
E rău.
8
00:01:49,560 --> 00:01:50,860
E serios.
9
00:01:51,520 --> 00:01:53,120
Unde ești? Fugi!
10
00:01:54,190 --> 00:01:56,760
Si ma intreb:
Ce îl face pe un bărbat să fie așa?
11
00:01:56,820 --> 00:01:58,920
Cum să explic? Patetic.
12
00:01:59,120 --> 00:02:01,420
Omule, hai să trecem la asta
bar care iti place,
13
00:02:01,490 --> 00:02:02,690
asa cum am facut noi inainte!
14
00:02:02,790 --> 00:02:04,320
Nu mai vreau asta, omule.
15
00:02:04,820 --> 00:02:07,220
Am dat naibii, fata asta era totul.
16
00:02:07,660 --> 00:02:09,960
L-am pierdut ca un idiot.
17
00:02:10,360 --> 00:02:11,420
Bingo!
18
00:02:11,490 --> 00:02:12,660
O femeie.
19
00:02:12,920 --> 00:02:15,360
00:02:33,760
lasa o femeie
să-l faci o cârpă?
29
00:02:36,020 --> 00:02:37,090
Nu!
30
00:02:44,790 --> 00:02:46,890
Și acest suflet patetic, incurabil...
31
00:02:48,090 --> 00:02:49,260
sunt eu.
32
00:02:50,160 --> 00:02:51,220
Adam.
33
00:02:53,860 --> 00:02:54,820
1, 2, 3...
34
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
AMBULANŢĂ
35
00:03:05,160 --> 00:03:06,620
Știi unde am dat naiba, Toby?
36
00:03:08,220 --> 00:03:09,820
00:03:32,190
in orice situatie.
46
00:03:33,060 --> 00:03:36,590
Nu sunt tipul tău tipic
1,90 m înălțime, ochi albaștri,
47
00:03:36,690 --> 00:03:38,860
arătând ca un măgar tot timpul.
48
00:03:39,120 --> 00:03:40,990
Nu, sunt un tip normal,
49
00:03:41,060 --> 00:03:43,790
comun și vulgar, mai vulgar decât comun.
50
00:03:43,860 --> 00:03:47,520
Dar știi ce fac diferit
în makeout?
51
00:03:47,760 --> 00:03:50,060
00:04:08,420
De fapt, suntem dezavantajați.
60
00:04:09,290 --> 00:04:10,390
Acasă cu mine?
61
00:04:11,960 --> 00:04:13,890
De ce trebuie să aleagă mereu?
62
00:04:14,360 --> 00:04:16,620
Avem și dreptul de a alege.
63
00:04:16,690 --> 00:04:17,720
Sau nu?
64
00:04:18,260 --> 00:04:20,060
Ei caută un tip în siguranță,
65
00:04:20,120 --> 00:04:21,920
cineva în care pot avea încredere.
66
00:04:30,360 --> 00:04:32,460
00:05:10,220
Dacă nu se potrivește, apăsați...
76
00:05:10,920 --> 00:05:14,290
evidentiindu-ti frumusetea
să arate spectaculos.
77
00:05:15,020 --> 00:05:16,060
Și pentru ce?
78
00:05:16,120 --> 00:05:18,460
Sau, mai bine întrebând...
79
00:05:18,560 --> 00:05:19,720
pentru cine?
80
00:05:19,860 --> 00:05:21,160
Haide, iubirea mea!
81
00:05:21,290 --> 00:05:22,990
Aproape am ajuns!
82
00:05:23,590 --> 00:05:24,820
Haide! Aleargă!
83
00:05:26,860 --> 00:05:28,920
00:05:54,990
Așa că am spus:
93
00:05:55,060 --> 00:05:56,660
„Îmi prezinți tipul...
94
00:05:57,390 --> 00:05:58,490
si il conving..."
95
00:05:58,560 --> 00:05:59,820
„A intra ca stacojiu”.
96
00:06:00,260 --> 00:06:01,690
Jur pe Dumnezeu, pisoiule,
97
00:06:01,790 --> 00:06:04,060
că după câteva ore
e de uns drinks...
98
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
schema era în conversație.
99
00:06:06,420 --> 00:06:07,720
00:06:29,720
Pentru ca tu să mă ajuți
aducând niște slujbe.
110
00:06:30,160 --> 00:06:31,590
Ai văzut Lupul de pe Wall Street?
111
00:06:31,660 --> 00:06:32,760
Așa.
112
00:06:39,990 --> 00:06:41,790
Te duc să dansezi...
113
00:06:42,060 --> 00:06:43,120
te fac ingrozit...
114
00:06:43,560 --> 00:06:44,690
și bum!
115
00:06:44,820 --> 00:06:46,460
Cazi din nou ca un idiot.
116
00:06:46,990 --> 00:06:48,960
Idiot!
117
00:06:49,060 --> 00:06:50,790
00:07:50,290
Sau ai de gând să te pui în patru picioare pentru cineva?
128
00:07:51,290 --> 00:07:52,320
Nu.
129
00:07:54,820 --> 00:07:57,160
Dar tu juri
asta nu se va mai întâmpla niciodată.
130
00:08:06,890 --> 00:08:07,990
Niciodată din nou.
131
00:08:10,560 --> 00:08:12,520
Și după multe eșecuri...
132
00:08:13,320 --> 00:08:14,890
am inteles in sfarsit.
133
00:08:16,920 --> 00:08:20,990
Ne tratează ca pe un gunoi?
De ce ne simțim ca o prostie?
134
00:08:25,390 --> 00:08:26,620
00:08:52,490
Ce faci weekend-ul asta?
146
00:08:52,560 --> 00:08:53,720
Mergem la cinema?
147
00:08:55,860 --> 00:08:57,060
Poate săptămâna viitoare.
148
00:08:57,320 --> 00:08:58,860
Vrei să te urmăresc?
149
00:08:58,920 --> 00:09:02,820
Doar spune,
„da”, „poate”, „ar putea fi”.
150
00:09:03,060 --> 00:09:04,660
"Poate"? Poate când?
151
00:09:05,760 --> 00:09:08,190
Da, nu stiu. Poate joi?
152
00:09:08,460 --> 00:09:11,720
00:09:31,690
Dar ei încearcă
162
00:09:31,920 --> 00:09:34,420
sa te cuceresc,
te fac sa te indragostesti
163
00:09:34,620 --> 00:09:36,160
și câștigă-ți inima.
164
00:09:36,290 --> 00:09:37,460
Totul în regulă, prințesă?
165
00:09:37,520 --> 00:09:38,790
sunt grozav.
166
00:09:40,090 --> 00:09:41,960
- Încă puțin.
- Nu.
167
00:09:42,420 --> 00:09:44,020
Nu, e bine așa.
168
00:09:44,090 --> 00:09:45,290
A fost grozav, dragă.
169
00:09:45,560 --> 00:09:46,590
00:10:12,990
Nu-i așa, fetelor?
179
00:10:13,360 --> 00:10:15,860
TOATE TOAMNE
180
00:10:20,720 --> 00:10:22,020
Domnule Azuela, astăzi,
181
00:10:22,160 --> 00:10:24,390
televiziunea rămâne în urmă.
182
00:10:24,560 --> 00:10:27,560
Publicul este aproape în întregime femei.
183
00:10:27,620 --> 00:10:29,960
Aceștia suntem noi
care își vinde programele.
184
00:10:30,190 --> 00:10:32,920
De aceea cred
multe în acest program.
185
00:10:33,290 --> 00:10:34,960
00:10:58,660
Ce sa întâmplat, Ramona?
194
00:11:20,890 --> 00:11:23,090
- Azuela ta, unde este?
- Intrând în lift.
195
00:11:23,220 --> 00:11:24,420
- Noroc!
- Mulțumesc!
196
00:11:25,420 --> 00:11:26,890
Pleacă din drum! Licenţă.
197
00:11:28,390 --> 00:11:29,460
Unde este el?
198
00:11:29,820 --> 00:11:31,820
Azuela ta! Ieși!
199
00:11:31,890 --> 00:11:33,160
Seu Azuela!
200
00:11:37,190 --> 00:11:39,920
00:12:17,120
Sau Marcos.
211
00:12:17,190 --> 00:12:18,290
Marcos a murit?
212
00:12:18,790 --> 00:12:20,160
- M-a dat afară.
- Margo...
213
00:12:21,020 --> 00:12:22,960
M-am chinuit să ajung aici.
214
00:12:23,160 --> 00:12:24,890
Am fugit de poliție. la naiba!
215
00:12:26,790 --> 00:12:28,290
A fost la nunta mătușii mele.
216
00:12:28,660 --> 00:12:30,320
Imediat ce am prins buchetul.
217
00:12:31,660 --> 00:12:32,920
A plecat.
218
00:12:34,160 --> 00:12:35,320
00:12:58,220
- Oamenii au vrut să...
- Patru copii.
228
00:13:00,220 --> 00:13:01,960
Vorbeau despre copii?
229
00:13:03,460 --> 00:13:05,790
- Este greşit?
- Sigur că este!
230
00:13:06,520 --> 00:13:07,920
De ce să vorbim despre angajament?
231
00:13:07,990 --> 00:13:09,560
Dacă vrei să tragi, dă-i.
232
00:13:09,660 --> 00:13:10,890
Nici nu e așa, Sam.
233
00:13:11,320 --> 00:13:13,060
Dar bărbații fug de angajament.
234
00:13:13,560 --> 00:13:14,590
00:13:36,860
Din nou aceste strategii?
244
00:13:37,160 --> 00:13:38,720
Ei lucrează, Sam.
245
00:13:38,820 --> 00:13:40,620
- Nu, nu funcționează.
- Da, funcționează!
246
00:13:40,690 --> 00:13:43,620
Deci faci testul
pentru a vedea dacă merită.
247
00:13:43,720 --> 00:13:44,760
Uite...
248
00:13:45,360 --> 00:13:48,290
Îți voi arăta.
Urmează-mi strategiile la scrisoare.
249
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
00:14:09,860
Foarte multumit.
259
00:14:09,990 --> 00:14:12,290
Foarte interesant
ce vrei sa spui.
260
00:14:12,760 --> 00:14:15,560
Ce? Din programul meu care...
261
00:14:15,990 --> 00:14:18,190
- Da, este un...
- Ai spus că ai inventat tehnici,
262
00:14:18,260 --> 00:14:19,360
sau strategii.
263
00:14:19,790 --> 00:14:21,990
- Vreau să-ți arăt...
- Mereu funcționează?
264
00:14:23,090 --> 00:14:25,160
00:14:51,620
- În prime time.
- O, bine!
273
00:14:51,690 --> 00:14:52,920
- Nu!
- Te-am prins de piept.
274
00:14:52,990 --> 00:14:54,190
- Scuze.
- Nu e o glumă.
275
00:14:54,990 --> 00:14:56,020
E bine!
276
00:14:56,160 --> 00:14:58,690
Deci vino la biroul meu
si iti dau datele.
277
00:14:59,160 --> 00:15:00,960
Trebuie doar să te poți schimba
278
00:15:01,060 --> 00:15:02,720
statutul lui de „singur”.
279
00:15:02,820 --> 00:15:04,920
00:15:31,160
Înapoi la piept.
289
00:15:31,360 --> 00:15:32,690
Poartă-l pe acesta. Aveţi încredere în mine.
290
00:15:32,760 --> 00:15:35,120
- Oh da?
- Hai, crede-mă.
291
00:15:36,190 --> 00:15:37,260
Unde...
292
00:15:37,790 --> 00:15:40,060
Toby nu a avut o iubită de șase ani.
293
00:15:40,190 --> 00:15:42,720
Are o inimă bună,
dar nu există strategie,
294
00:15:42,820 --> 00:15:43,920
nu există dimineață.
295
00:15:44,020 --> 00:15:47,360
00:16:22,020
Cum să însine
un baiat care merge pe bicicleta?
312
00:16:22,190 --> 00:16:23,860
În primul rând, pui roțile de antrenament,
313
00:16:23,960 --> 00:16:25,320
și apoi dă-i drumul, nu?
314
00:16:25,820 --> 00:16:28,520
Am de gând să pun roți
împreună cu aceste mânere de dragoste,
315
00:16:28,960 --> 00:16:30,220
și vei exersa.
316
00:16:30,590 --> 00:16:33,090
E plin de femei la cumpărături aici.
317
00:16:33,160 --> 00:16:35,590
00:16:51,420
Zâmbește, firesc.
327
00:16:51,890 --> 00:16:53,560
- Nu arăta ca un idiot!
- Nu...
328
00:16:53,620 --> 00:16:54,760
Obișnuia să zâmbească.
329
00:16:55,260 --> 00:16:56,560
Uită-te la roșcata aia.
330
00:16:56,860 --> 00:16:58,390
- Wow!
- E măritată.
331
00:16:58,490 --> 00:16:59,690
De unde ştiţi?
332
00:16:59,760 --> 00:17:02,090
Multă hârtie igienică.
Este un plan de viață.
333
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
00:17:23,820
Gust de banană?
344
00:17:24,920 --> 00:17:26,520
Care e problema ta, idiotule?
345
00:17:28,520 --> 00:17:30,120
Oameni distinși, nu?
346
00:17:30,720 --> 00:17:32,290
- Ce rahat?
- Ea mă place.
347
00:17:32,820 --> 00:17:34,390
Da, e îndrăgostită.
348
00:17:35,890 --> 00:17:37,260
Uită-te la cel din hanorac.
349
00:17:38,420 --> 00:17:40,690
Inghetata, ciocolata, tampon igienic.
350
00:17:40,760 --> 00:17:42,860
Tocmai am fost aruncat
e este deprimat.
351
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
00:17:53,060
"Sunt înalt și slab. Am 12 ani."
357
00:17:53,120 --> 00:17:54,590
Am 12 ani. Înalt și slab.
358
00:17:54,690 --> 00:17:56,190
Vai. Nu mai râde.
359
00:17:56,260 --> 00:17:57,420
Uite ce mai face!
360
00:18:05,720 --> 00:18:06,760
00:18:29,460
E totul în regulă cu tine?
371
00:18:29,960 --> 00:18:31,160
Cobori?
372
00:18:31,860 --> 00:18:33,860
- Ce a fost?
- Bărbații sunt toți un rahat.
373
00:18:33,920 --> 00:18:35,690
- Ce?
- Rahat.
374
00:18:35,790 --> 00:18:37,120
Scuze, scuze.
375
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
Îmi pare rău.
376
00:18:46,260 --> 00:18:47,260
A mers bine.
377
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
Ce vrei să spui "drăguț"?
378
00:18:50,120 --> 00:18:51,390
00:19:09,520
Un animal care fuge
sau cine sună la ușă,
388
00:19:09,960 --> 00:19:12,990
deschide ușa, aruncă-te la picioarele tale
389
00:19:13,060 --> 00:19:15,460
și strigă: „Trage cu arma aceea uriașă!”
390
00:19:16,490 --> 00:19:18,220
- Ce e mai bine?
- Urcă.
391
00:19:19,460 --> 00:19:21,290
Sam, tot ce te gândești este la naiba.
392
00:19:21,620 --> 00:19:22,960
Nu suntem animale.
393
00:19:23,060 --> 00:19:24,490
Vorbeai despre vânătoare?
394
00:19:25,560 --> 00:19:26,860
00:19:50,990
Margo, nu indica! Acela este?
404
00:19:51,320 --> 00:19:52,890
Ascultă și învață.
405
00:19:53,520 --> 00:19:55,160
Pentru aceasta, este foarte important
406
00:19:55,260 --> 00:19:57,020
primul contact vizual.
407
00:19:57,090 --> 00:20:00,590
Mă voi înfrunta pentru unul,
două secunde fără maxim.
408
00:20:00,820 --> 00:20:02,260
- Ce faci?
- Stai!
409
00:20:02,320 --> 00:20:03,960
Pentru a învăța, trebuie să înregistrez.
410
00:20:04,020 --> 00:20:06,560
00:20:31,620
Acum,
te concentrezi pe cea mai puțin frumoasă.
420
00:20:31,690 --> 00:20:34,390
O vei lua de bună,
421
00:20:34,490 --> 00:20:37,020
Lasă-o să vorbească, simți-te bine.
422
00:20:37,120 --> 00:20:38,790
- Nu mai râde așa.
- Ai, cara.
423
00:20:38,920 --> 00:20:40,520
Și te rog, nu dansezi.
424
00:20:40,620 --> 00:20:43,320
Fiecare tip arată ca dansând rahat.
425
00:20:43,420 --> 00:20:44,460
- Este bine.
- În afară de mine.
426
00:20:44,520 --> 00:20:45,590
00:21:24,260
Nici?
438
00:21:24,520 --> 00:21:25,690
Nu are?
439
00:21:26,120 --> 00:21:28,920
Ochii tăi își amintesc...
440
00:21:28,990 --> 00:21:31,260
aceste gene,
acea spranceana frumoasa...
441
00:21:31,360 --> 00:21:32,390
A mers prost.
442
00:21:32,490 --> 00:21:35,220
Prietenul meu este un artist
și acordă atenție detaliilor.
443
00:21:35,290 --> 00:21:36,320
Oh, acolo.
444
00:21:36,390 --> 00:21:37,960
El este Toby. Eu, Adam. mare plăcere.
445
00:21:38,020 --> 00:21:39,520
00:22:02,360
Oferă o băutură.
456
00:22:02,420 --> 00:22:03,520
Vrei o băutură?
457
00:22:04,760 --> 00:22:06,460
- Oh, deja a făcut-o.
- Atunci...
458
00:22:06,890 --> 00:22:08,290
Nu ești supărat, nu?
459
00:22:08,760 --> 00:22:10,890
Sărac? Vrei să bei ceva?
460
00:22:11,290 --> 00:22:12,890
- Sunt Margo.
- Da.
461
00:22:14,060 --> 00:22:15,960
Da, orice vrei tu.
462
00:22:16,060 --> 00:22:18,720
- Ce? Nu, alege!
- Stai! voi alege.
463
00:22:18,790 --> 00:22:19,960
00:23:27,420
- și ei râd.
- Da.
490
00:23:27,490 --> 00:23:29,290
- Sunt foarte distractiv.
- Da, ca...
491
00:23:29,660 --> 00:23:32,920
- Râd tot timpul...
- Ia-l să danseze.
492
00:23:32,990 --> 00:23:35,390
- Vrei să dansezi?
- Spune că nu, are piiri.
493
00:23:35,720 --> 00:23:37,890
Bineînțeles că da, să mergem mult!
494
00:23:37,960 --> 00:23:39,060
- Spune nu!
- Desigur.
495
00:23:39,120 --> 00:23:41,060
00:24:16,290
Chiar m-a făcut să vreau să dansez.
506
00:24:16,390 --> 00:24:17,990
Ai grijă de geanta mea... Alan?
507
00:24:18,060 --> 00:24:19,820
- Sunt Alan, nu?
- Adam.
508
00:24:19,960 --> 00:24:21,260
Oh, Adam.
509
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
Și tu? Molly? Mirna.
510
00:24:23,920 --> 00:24:26,360
- Și eu îl cunosc.
- Știu exact ce faci.
511
00:24:26,690 --> 00:24:27,690
Nu te lăsa păcălit.
512
00:24:28,190 --> 00:24:30,160
00:24:52,020
ŞI.
522
00:24:52,090 --> 00:24:54,590
S-ar putea să fiu un idiot,
Dar am deja numărul tău.
523
00:24:54,890 --> 00:24:57,460
Și acolo?
Desigur, o să mă suni.
524
00:24:58,060 --> 00:25:01,020
O să vrei să mă impresionezi,
ridică un loc răcoros...
525
00:25:01,660 --> 00:25:03,460
Num univers alternativ,
526
00:25:03,520 --> 00:25:04,560
Să zicem că eu...
527
00:25:04,620 --> 00:25:07,190
- Alternativă?
- Aș face caritate cu tine.
528
00:25:07,260 --> 00:25:09,420
- Te-aș invita să ieși.
- Pentru caritate?
529
00:25:09,520 --> 00:25:10,960
Știu deja ce se va întâmpla.
530
00:25:11,690 --> 00:25:12,720
Cu plăcere.
531
00:25:12,920 --> 00:25:14,820
Am vorbit,
Am gasit niste coincidente...
532
00:25:14,920 --> 00:25:16,920
„Uau, sunt Săgetător”!
"Şi eu"!
533
00:25:17,020 --> 00:25:18,190
Si eu sunt Sagetator.
534
00:25:18,260 --> 00:25:20,420
„Am plâns la Titanic”!
„Oh, și eu”!
535
00:25:20,520 --> 00:25:22,490
00:25:45,060
De unde ştiţi
dacă o relație va funcționa?
544
00:25:45,420 --> 00:25:47,120
Cu un singur lucru. Chimic.
545
00:25:48,020 --> 00:25:50,520
Și știi cum știu eu
Există chimie între noi?
546
00:25:50,590 --> 00:25:52,020
- Ca?
- Cu un sărut.
547
00:25:54,920 --> 00:25:56,060
Nu.
548
00:25:56,720 --> 00:25:57,960
Nu o iau.
549
00:26:00,360 --> 00:26:01,420
Nu!
550
00:26:02,390 --> 00:26:04,490
Deci aici se termină povestea noastră de dragoste?
551
00:26:05,160 --> 00:26:07,060
00:26:30,720
Nimic despre a merge ca un cățeluș, fără osso.
563
00:26:30,790 --> 00:26:32,960
Ia-o ușor, studule.
564
00:26:33,220 --> 00:26:34,790
Taci perusul.
565
00:26:35,160 --> 00:26:36,560
Așa începe.
566
00:26:39,660 --> 00:26:40,760
Adam!
567
00:26:40,890 --> 00:26:43,460
- Lolita!
- Mike te caută.
568
00:26:44,590 --> 00:26:46,690
O oră și jumătate întârziere, cât de neștii!
569
00:26:46,860 --> 00:26:48,990
00:27:08,320
Mulțumesc, Lolita.
578
00:27:10,120 --> 00:27:12,720
Mici cadouri
iar complimentele le fac ziua.
579
00:27:12,960 --> 00:27:14,590
Dar doar numărul sincer.
580
00:27:14,960 --> 00:27:17,520
De exemplu, dacă și-au petrecut timp pregătindu-se,
581
00:27:17,990 --> 00:27:19,320
ei știu că sunt frumoși.
582
00:27:22,520 --> 00:27:23,620
Bună dimineaţa.
583
00:27:24,260 --> 00:27:26,160
Ești concediat, pleacă de aici.
584
00:27:26,460 --> 00:27:28,990
00:27:46,460
După-amiaza trimit sau contract.
594
00:27:47,460 --> 00:27:48,520
Cafeaua ta.
595
00:27:49,560 --> 00:27:50,660
Bravo!
596
00:27:51,090 --> 00:27:53,190
Învață din cel mai bun element al meu.
597
00:27:54,220 --> 00:27:55,390
Am scapat de.
598
00:27:55,920 --> 00:27:58,320
Acum, toți, aplaudați-mă.
599
00:28:04,360 --> 00:28:06,420
Și întreabă
De ce mă aplauzi?
600
00:28:06,560 --> 00:28:07,790
De ce aplaudam?
601
00:28:09,360 --> 00:28:11,690
00:28:32,190
Treci la treabă, Moș Crăciun nu există!
610
00:28:32,260 --> 00:28:33,420
Tu, sclave!
611
00:28:37,990 --> 00:28:39,960
- Felicitări pentru Mapfre.
- Mulţumesc.
612
00:28:40,220 --> 00:28:42,590
Uneori am chef
să te numesc geniu.
613
00:28:42,720 --> 00:28:44,360
- Nu te abtine...
- Nu azi!
614
00:28:44,490 --> 00:28:46,520
Muzeul... genial.
615
00:28:46,590 --> 00:28:48,820
00:29:03,720
La revedere.
624
00:29:05,560 --> 00:29:06,590
Îl urăsc pe Mike.
625
00:29:07,390 --> 00:29:09,090
Îmi distruge creativitatea, omule.
626
00:29:09,160 --> 00:29:12,520
"Conservator".
Dar inovația? A fi „în afara cutiei”?
627
00:29:12,590 --> 00:29:13,890
Și minele de ieri?
628
00:29:13,960 --> 00:29:15,420
Îi voi scrie lui Margo.
629
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Nu trimite nimic.
630
00:29:16,790 --> 00:29:18,860
00:29:29,390
Oh, și a făcut-o
telefonul mobil al unui Note 12.
635
00:29:29,760 --> 00:29:31,420
Deci, gura mare.
636
00:29:31,590 --> 00:29:33,160
Put.
637
00:29:33,290 --> 00:29:36,490
00:30:08,090
Carmelita, te iubesc!
646
00:30:08,190 --> 00:30:09,660
Te iubesc atât de mult, Carmelita.
647
00:30:09,720 --> 00:30:12,360
Dacă mă iubești, ce naiba faci cu Luzia?
648
00:30:12,720 --> 00:30:17,360
Am găsit chiloți
Victoria's Secret pe pastele tale!
649
00:30:17,520 --> 00:30:20,760
Nu, Carmelita. Ti l-am cumparat...
650
00:30:20,960 --> 00:30:22,390
Acum o să cerșească.
651
00:30:22,520 --> 00:30:25,360
Mă iert pe mine însămi, Carmelita.
Voi face orice.
652
00:30:25,520 --> 00:30:27,320
Nimic! Vrei să cânt?
653
00:30:27,420 --> 00:30:28,860
Cânta!
654
00:30:29,690 --> 00:30:31,690
- Cu fiecare privire...
- Mai aproape, camera 3.
655
00:30:31,920 --> 00:30:35,820
E un junghi în inima mea
656
00:30:36,120 --> 00:30:38,790
- De fiecare dată când mă respingi...
- Camera 2.
657
00:30:38,890 --> 00:30:41,090
Simt un glonț
658
00:30:41,220 --> 00:30:43,420
Pune muzică, ridică volumul!
659
00:30:43,690 --> 00:30:45,620
pierd lupta...
660
00:30:45,960 --> 00:30:49,020
00:31:14,560
Mulţumesc.
671
00:31:15,620 --> 00:31:16,660
José!
672
00:31:16,760 --> 00:31:18,160
Bomboana pe care o iubești.
673
00:31:18,820 --> 00:31:22,860
Băieți, aduceți celălalt cuplu!
Le pregătesc.
674
00:31:22,920 --> 00:31:24,420
Sper că asta ajută ibope,
675
00:31:24,490 --> 00:31:27,560
deoarece staţia
amenință că va anula spectacolul,
676
00:31:28,120 --> 00:31:30,520
- pentru că este întotdeauna același lucru.
- Și este.
677
00:31:30,660 --> 00:31:32,160
00:31:51,360
Ce are el?
687
00:31:51,990 --> 00:31:53,220
- Ce?
- E mult timp.
688
00:31:53,420 --> 00:31:54,520
Nu te-a sunat niciodată?
689
00:31:55,120 --> 00:31:57,290
Ca aceasta? Au trecut vreo șase ani.
690
00:31:57,390 --> 00:31:58,590
Nu el.
691
00:31:58,660 --> 00:32:00,390
Tipul de ieri.
692
00:32:00,460 --> 00:32:02,020
- Misiunea ta.
- Ah!
693
00:32:02,920 --> 00:32:05,560
Nu încă, dar va suna.
694
00:32:06,520 --> 00:32:08,790
00:32:24,490
Securitate. Relaxați-vă.
703
00:32:25,160 --> 00:32:26,260
Cine este armăsarul?
704
00:32:26,790 --> 00:32:28,760
- Este un cal...
- Nu, eu sunt armăsarul.
705
00:32:30,020 --> 00:32:31,960
Acum, da, sunt foarte îngrijorat.
706
00:32:32,290 --> 00:32:33,790
De ce nu m-a sunat Toby?
707
00:32:33,860 --> 00:32:35,820
Nu-ți face griji, Margo. Ne vor suna.
708
00:32:36,120 --> 00:32:38,760
Nu mai merge pe bicicletă ca o bătrână
709
00:32:38,920 --> 00:32:41,760
00:33:02,560
Vreau să fiu mâncat cu ochii
718
00:33:02,960 --> 00:33:05,490
Vreau să fiu mâncat cu ochii
719
00:33:05,620 --> 00:33:09,360
Așteaptă acolo! „Vreau să fiu mâncare
cu ochii tăi?" Ce este asta?
720
00:33:09,420 --> 00:33:10,690
Nu, fetelor.
721
00:33:10,760 --> 00:33:13,990
Noi femeile
suntem păr interior valoros,
722
00:33:14,220 --> 00:33:17,060
nu din exterior!
Și dacă nu am un piept plin de viață?
723
00:33:17,120 --> 00:33:18,820
00:34:19,720
- Și acolo? Ce faci?
- Bineînțeles că își amintește numele tău.
750
00:34:20,060 --> 00:34:22,520
Nimic, citeam
niste chestii de filozofie.
751
00:34:23,320 --> 00:34:25,160
Și ca... E grozav să vorbesc cu tine.
752
00:34:25,220 --> 00:34:27,620
Bucurându-te,
Ne întâlnim acolo?
753
00:34:27,690 --> 00:34:30,160
- Încerci?
- Ești foarte ocupat.
754
00:34:30,220 --> 00:34:33,490
Desigur! Spune-mi când și e perfect.
755
00:34:33,590 --> 00:34:34,620
00:35:15,190
Până mai târziu.
774
00:35:18,160 --> 00:35:20,290
Cum să suni un chama sau un restaurant
775
00:35:20,360 --> 00:35:22,560
Unde l-ai dus pe columbian?
776
00:35:22,620 --> 00:35:24,760
- Nu te dracu.
- "Nu te dracu"? Cum îl numești?
777
00:35:24,820 --> 00:35:26,660
La naiba de columbieni. Lasă-mă să mă uit.
778
00:35:26,720 --> 00:35:28,060
Mele!
779
00:35:31,620 --> 00:35:34,820
Și Margo! Nu mă poți vedea.
Sunt un gunoi, plec!
780
00:35:38,820 --> 00:35:39,920
00:36:07,360
Scuze, sunt ocupat la serviciu.
792
00:36:07,620 --> 00:36:09,490
- Cine e?
- Sunt Adan.
793
00:36:09,590 --> 00:36:11,990
Oh, desigur! Adam.
794
00:36:12,090 --> 00:36:14,220
- Tot bine?
- Bine.
795
00:36:14,960 --> 00:36:18,260
Sunt în programul meu
pentru prânz și am vrut să văd dacă...
796
00:36:19,020 --> 00:36:21,190
- am avut ceva de mâncare la prânz. Poate...
- Vrea să ia prânzul.
797
00:36:21,260 --> 00:36:22,560
Sau un suc detox.
798
00:36:24,660 --> 00:36:27,020
00:36:36,090
Da, eu sunt așa.
803
00:36:36,360 --> 00:36:38,420
Pot să spun ce faci.
804
00:36:38,490 --> 00:36:40,320
Bine, don Juan, ce fac?
805
00:36:40,420 --> 00:36:42,160
Cu siguranță zâmbești...
806
00:36:43,420 --> 00:36:45,660
00:37:22,490
Ce e, fetelor? Toate bune?
819
00:37:22,790 --> 00:37:24,860
Scuze, vorbesc
cu regina Elisabeta.
820
00:37:25,160 --> 00:37:26,620
Pot să vă pun o întrebare?
821
00:37:26,690 --> 00:37:27,820
E bine.
822
00:37:28,760 --> 00:37:31,990
Dacă nu te-am sunat,
nu m-ai suna?
823
00:37:32,460 --> 00:37:33,920
- Sincer?
- Da.
824
00:37:34,660 --> 00:37:35,590
Nu.
825
00:37:35,760 --> 00:37:38,420
Deci, în acest caz,
Nu aveam de gând să plecăm niciodată?
826
00:37:39,690 --> 00:37:40,960
In acest caz,
827
00:37:41,560 --> 00:37:42,590
nu.
828
00:37:44,620 --> 00:37:46,290
Bine, am vrut doar să știu asta.
829
00:37:46,560 --> 00:37:48,160
- E bine.
- Bine, la revedere.
830
00:37:48,760 --> 00:37:49,860
Scuzați-mă, fetelor.
831
00:37:50,290 --> 00:37:51,990
plătesc. La revedere.
832
00:37:53,360 --> 00:37:55,290
00:38:46,920
Bun?
843
00:38:52,020 --> 00:38:53,060
La naiba!
844
00:38:57,960 --> 00:38:59,790
Te uiți din nou la Titanic, tată?
845
00:39:01,660 --> 00:39:03,660
Acest film lovește puternic.
846
00:39:04,190 --> 00:39:05,460
Te-au părăsit, nu?
847
00:39:05,520 --> 00:39:08,690
Kate Winslet este
o gropiță ca a mamei tale.
848
00:39:08,760 --> 00:39:10,990
- Îți amintești de ea?
- Nu, nu-mi amintesc.
849
00:39:11,090 --> 00:39:12,990
Eram foarte tânăr
când a plecat.
850
00:39:13,060 --> 00:39:15,020
Ei bine, Angela este la fel.
851
00:39:15,790 --> 00:39:16,920
Angela?
852
00:39:17,320 --> 00:39:19,290
Acum o lună mi-ai făcut cunoștință cu Valéria.
853
00:39:19,660 --> 00:39:20,790
Oh, asta e povestea.
854
00:39:20,990 --> 00:39:22,520
Oh, asta e nou?
855
00:39:22,620 --> 00:39:24,520
- Angela este cea definitivă.
- Oh, ştiu.
856
00:39:24,660 --> 00:39:27,260
Angela are ceva care mă înnebunește...
857
00:39:27,760 --> 00:39:31,160
Este chiar același număr ca al mamei tale.
858
00:39:31,290 --> 00:39:35,090
00:40:34,990
Și despre ce va fi vorba?
884
00:40:35,520 --> 00:40:37,760
Va da putere femeilor.
885
00:40:37,860 --> 00:40:39,190
Un program feminist.
886
00:40:39,290 --> 00:40:41,390
- Pentru sex sau fragil?
- Crezi că suntem fragili?
887
00:40:41,460 --> 00:40:42,660
Asta spun ei.
888
00:40:43,020 --> 00:40:45,720
Am vrut să te văd bărbierind,
889
00:40:45,860 --> 00:40:47,460
menstruatie, naste.
890
00:40:48,020 --> 00:40:49,990
00:41:13,190
Sau Tornada din Tulancingo,
902
00:41:13,320 --> 00:41:17,090
Dinastie!
903
00:41:17,820 --> 00:41:19,820
Cel mai bun judecător din lume este aici.
904
00:41:19,890 --> 00:41:22,120
Raul, Topete, Salazar!
905
00:41:27,320 --> 00:41:30,520
Acesta este înarmat.
Prefer boxul și sporturile de contact.
906
00:41:30,620 --> 00:41:31,960
Acesta este „obraznic”, nu?
907
00:41:32,320 --> 00:41:33,390
Cât de înarmat?
908
00:41:33,860 --> 00:41:36,260
Nu-mi place pentru că se joacă.
909
00:41:36,620 --> 00:41:39,620
00:42:19,190
Ce este? Ți-e frică?
929
00:42:19,420 --> 00:42:21,120
Camere!
930
00:42:21,290 --> 00:42:22,990
Camere!
931
00:42:23,120 --> 00:42:24,720
- Camere!
- Să vedem!
932
00:42:24,820 --> 00:42:26,060
Te scot afară.
933
00:42:26,460 --> 00:42:27,920
- Camere!
- El vine!
934
00:42:28,690 --> 00:42:30,920
Suntem noi sau sex fragil, nu? Ridică-te aici!
935
00:42:32,090 --> 00:42:33,260
Hai, urcă!
936
00:42:34,090 --> 00:42:35,860
- Vrei să vezi dacă este fals?
- Nu am spus asta!
937
00:42:35,920 --> 00:42:37,590
00:42:59,820
La naiba!
947
00:43:00,490 --> 00:43:02,220
- Fals?
- Stai!
948
00:43:41,290 --> 00:43:42,420
Îmi pare rău.
949
00:43:44,890 --> 00:43:46,660
Nu, sunt bine, e bine.
950
00:43:49,590 --> 00:43:51,320
Nu mi-am imaginat niciodată că te vor bate.
951
00:43:52,760 --> 00:43:54,720
- Nu ai plănuit asta, nu?
- Nu...
952
00:43:55,560 --> 00:43:58,120
Abia ne cunoaștem
și deja mă face să sufăr.
953
00:43:59,390 --> 00:44:02,820
abia ma doare fata...
954
00:44:03,260 --> 00:44:04,420
00:44:30,660
inima mea.
965
00:44:32,320 --> 00:44:34,120
Chiar te-ai încurcat cu mine.
966
00:44:34,220 --> 00:44:35,490
Scuze, a fost neintenționat.
967
00:44:35,560 --> 00:44:36,920
- Nu știam.
- Toate bune.
968
00:44:37,890 --> 00:44:39,920
Ar putea trece dacă primesc un sărut.
969
00:44:42,790 --> 00:44:44,360
- E bine.
- Micuţule.
970
00:44:50,620 --> 00:44:51,720
Nimic altceva?
971
00:44:52,590 --> 00:44:53,720
Nu nas.
972
00:44:57,990 --> 00:44:59,060
00:46:08,990
Vrei chilaquiles? Tacos?
983
00:46:09,060 --> 00:46:10,320
Eu gatesc!
984
00:46:10,860 --> 00:46:12,690
Am fost bucătar înainte de a fi arhitect.
Așteaptă.
985
00:46:12,760 --> 00:46:13,790
E bine.
986
00:46:17,620 --> 00:46:19,460
Fetelor, învață.
987
00:46:20,860 --> 00:46:22,660
Mă voi întoarce într-o clipă! Nu voi întârzia mult.
988
00:46:26,090 --> 00:46:27,360
Așa funcționează.
989
00:46:28,120 --> 00:46:30,120
Prieteni, învață.
990
00:46:32,060 --> 00:46:33,620
- Tot bine?
- Toate! Ce se întâmplă?
991
00:46:33,760 --> 00:46:35,590
Ketchup sau muștar?
992
00:46:36,460 --> 00:46:39,020
- Nu contează, vino înapoi aici.
- Vin.
993
00:46:47,090 --> 00:46:48,420
I s-a făcut foame.
994
00:46:51,360 --> 00:46:52,620
Unde eram?
995
00:46:52,690 --> 00:46:53,990
Asta aveam să spun.
996
00:47:09,420 --> 00:47:10,460
Buna ziua?
997
00:47:10,920 --> 00:47:13,590
Nu, sunt foarte ocupat acum.
998
00:47:13,660 --> 00:47:15,620
Este foarte ocupat!
999
00:47:16,490 --> 00:47:18,560
Ce? serios!
1000
00:47:19,660 --> 00:47:20,720
00:48:10,620
Sau ce acha?
1013
00:48:10,720 --> 00:48:12,860
Urăsc să joc jocurile tale.
1014
00:48:13,720 --> 00:48:15,220
Dar funcționează, nu?
1015
00:48:15,790 --> 00:48:18,160
Lăsându-le în stare de spirit întotdeauna funcționează.
1016
00:48:18,220 --> 00:48:20,420
Era în flăcări, trebuia să-l vezi.
1017
00:48:20,890 --> 00:48:23,620
- Cum merg lucrurile acolo?
- Pare scump, hein.
1018
00:48:24,020 --> 00:48:25,860
00:48:45,560
Bună, Toby? Ei nu pot ști
familii, e prea devreme!
1027
00:48:45,620 --> 00:48:47,520
De unde as sti?
1028
00:48:48,090 --> 00:48:49,090
M-a văzut deja.
1029
00:48:49,190 --> 00:48:50,420
- Nu, Toby!
- Până mai târziu.
1030
00:48:50,960 --> 00:48:52,720
- Hei...
- Buna ziua!
1031
00:48:53,060 --> 00:48:54,120
Îmi pare rău.
1032
00:48:54,190 --> 00:48:55,590
- Hei.
- Și acolo?
1033
00:48:55,690 --> 00:48:56,920
Ai sunat-o pe mama ta...
1034
00:48:57,020 --> 00:48:58,660
00:49:46,620
Sunt foarte sexuali...
1051
00:49:46,890 --> 00:49:50,860
și caut ceva din adâncul inimii.
1052
00:49:52,360 --> 00:49:54,620
Dar spune-mi, ce faci?
1053
00:49:54,920 --> 00:49:58,220
Sunt o stripteză.
Da, sunt foarte sexuală.
1054
00:49:58,590 --> 00:50:00,320
Ah, cât de legal!
1055
00:50:01,920 --> 00:50:02,960
Si mama mea.
1056
00:50:03,990 --> 00:50:05,660
Da, desigur!
1057
00:50:05,890 --> 00:50:07,760
Nu eu, a fost o glumă.
1058
00:50:07,820 --> 00:50:09,160
00:50:32,860
iar pentru pisica care a fugit.
1068
00:50:33,560 --> 00:50:34,760
Silvester a fugit?
1069
00:50:35,060 --> 00:50:36,360
Minciună.
1070
00:50:38,090 --> 00:50:40,820
Azi merg la o petrecere, vrei să mergi?
1071
00:50:41,060 --> 00:50:43,820
- Petrecere?
- Petrecere! El spune că mergem.
1072
00:50:44,420 --> 00:50:45,520
Da, vom face.
1073
00:50:45,990 --> 00:50:47,890
E bine. Ne vedem acolo.
1074
00:50:48,620 --> 00:50:50,090
Îți trimit adresa. La revedere.
1075
00:50:52,090 --> 00:50:53,260
00:51:14,620
Nu, eu...
1085
00:51:14,920 --> 00:51:18,020
Tatăl meu, nu,
Nu era deloc frumos...
1086
00:51:18,590 --> 00:51:20,760
Dar mama, da.
1087
00:51:20,820 --> 00:51:23,220
Am fost întotdeauna cel mai aproape de ea,
1088
00:51:23,420 --> 00:51:25,490
ca Margo și tu.
1089
00:51:26,220 --> 00:51:28,060
Voi doi sunteți frumoși.
1090
00:51:28,160 --> 00:51:30,920
Și văd clar
1091
00:51:31,020 --> 00:51:33,690
00:52:00,190
Vrei ceva gras de îmbrățișat,
1099
00:52:00,290 --> 00:52:01,590
ca un ursuleț de pluș.
1100
00:52:01,660 --> 00:52:04,320
Nu mai iei
tipul ăsta de acasă, înțelegi?
1101
00:52:04,690 --> 00:52:06,790
Sunt un idiot!
1102
00:52:07,720 --> 00:52:09,620
Nu, Adam! Nu merge!
1103
00:52:09,720 --> 00:52:11,060
Nu merge!
1104
00:52:11,120 --> 00:52:12,990
Este un coșmar! Și cu mama alături!
1105
00:52:13,220 --> 00:52:15,160
00:53:06,920
- Graciela!
- Nu!
1123
00:53:07,020 --> 00:53:08,660
Acesta este Adam.
1124
00:53:08,760 --> 00:53:09,990
- Hei.
- Aceasta este Graciela.
1125
00:53:11,990 --> 00:53:13,990
Bun venit. Casa este a ta.
1126
00:53:14,060 --> 00:53:15,620
Ia o tequila și fii fericit.
1127
00:53:15,720 --> 00:53:17,490
esti fericit. Spune-ți fața.
1128
00:53:17,560 --> 00:53:18,620
Scoate-ți haina.
1129
00:53:18,690 --> 00:53:20,560
00:53:46,760
și fiecăruia dintre voi pentru munca dumneavoastră,
1139
00:53:46,860 --> 00:53:49,920
dar mai ales tie, Mia,
1140
00:53:50,020 --> 00:53:52,990
pentru toată energia, întotdeauna,
1141
00:53:53,060 --> 00:53:54,390
pentru că ai muncit atât de mult,
1142
00:53:54,460 --> 00:53:58,020
pentru că sunt oameni atât de motivanți și buni.
1143
00:53:58,120 --> 00:54:00,990
Mulțumesc foarte mult. O rundă de aplauze pentru Mia!
1144
00:54:02,290 --> 00:54:04,760
Aplauze pentru Graciela!
1145
00:54:05,590 --> 00:54:07,490
00:54:38,990
Numele meu este Tobias.
1156
00:54:39,960 --> 00:54:42,390
Tobias Craciano Chaparrowsky. Sou judeu.
1157
00:54:42,490 --> 00:54:44,290
Ei bine, doar de la brâu în sus,
1158
00:54:44,360 --> 00:54:45,860
pentru că nu am fost circumcis.
1159
00:54:46,790 --> 00:54:48,020
Dar tatăl meu era evreu.
1160
00:54:49,120 --> 00:54:51,720
Am fost refugiat în Mexic...
1161
00:54:51,920 --> 00:54:53,420
iar visul lui era să fie arhitect.
1162
00:54:53,490 --> 00:54:56,220
00:55:15,390
Vrem doar să facem visul lui tati să devină realitate,
si reusesc.
1171
00:55:16,890 --> 00:55:19,020
am absolvit. Sunt arhitect.
1172
00:55:20,290 --> 00:55:21,490
Am trei clădiri.
1173
00:55:22,120 --> 00:55:24,660
Ei bine, nu sunt ai mei,
dar am creat toate ferestrele,
1174
00:55:24,720 --> 00:55:26,420
si erau foarte frumoase.
1175
00:55:28,420 --> 00:55:30,220
Și poate suna nebunesc, dar...
1176
00:55:30,760 --> 00:55:33,290
00:55:54,820
sau Satana catolic
desparte-ne sau mor.
1185
00:55:55,390 --> 00:55:56,990
Pentru totdeauna.
1186
00:55:57,120 --> 00:55:58,190
Da, accept.
1187
00:56:06,160 --> 00:56:08,420
- Te iubesc, Craciano.
- Te iubesc, cookie.
1188
00:56:18,160 --> 00:56:19,390
Așteaptă...
1189
00:56:20,060 --> 00:56:21,960
Lasă-mă să merg la baie pentru ultima oară.
1190
00:56:22,020 --> 00:56:24,020
-Altă dată?
- Trebuie să iau ceva.
1191
00:56:31,090 --> 00:56:32,490
00:58:05,160
Exagerat? Dimpotrivă...
1213
00:58:05,790 --> 00:58:07,220
Ești pe calea cea bună.
1214
00:58:07,720 --> 00:58:10,120
Vreau să vă prezint pe cineva important
1215
00:58:10,190 --> 00:58:12,820
pentru a vă promova proiectul
cu Seu Azuela. Ce crezi?
1216
00:58:12,960 --> 00:58:14,660
Te rog, desigur sim!
1217
00:58:16,890 --> 00:58:17,920
Oh, Mia.
1218
00:58:19,760 --> 00:58:20,920
esti bine?
1219
00:58:21,260 --> 00:58:23,760
00:58:50,560
A fost mai frumos?
1229
00:58:51,560 --> 00:58:53,820
- Spun doar că arată frumos.
- Ciornă!
1230
00:58:53,890 --> 00:58:55,260
Nu mă atinge!
1231
00:58:57,590 --> 00:59:00,860
- Mia, îmi pare rău, știu că am fost un idiot.
- Da, a fost.
1232
00:59:01,020 --> 00:59:02,660
Cel mai rău dintre toate. Ce faci aici?
1233
00:59:03,220 --> 00:59:06,320
- Pentru că vreau să întreb...
- Vrei să-ți ceri scuze după șase ani?
1234
00:59:06,390 --> 00:59:08,060
00:59:12,790
Cretin!
1237
00:59:26,360 --> 00:59:28,420
Ma bucur ca ai baut,
capsunile ajuta...
1238
00:59:34,590 --> 00:59:36,690
Putem vorbi
ca profesionisti acum?
1239
00:59:39,590 --> 00:59:40,620
Sau.
1240
00:59:41,760 --> 00:59:44,820
M-a angajat Seu Azuela
pentru a întoarce canalul.
1241
00:59:45,290 --> 00:59:48,490
01:00:08,690
- Spune-mi despre program.
- După.
1249
01:00:08,760 --> 01:00:12,220
Stii ceva? Îți voi trimite un e-mail.
1250
01:00:13,290 --> 01:00:15,720
- Îmi trimiți un e-mail?
- Da, un e-mail.
1251
01:00:15,820 --> 01:00:17,020
Încă la fel?
1252
01:00:17,490 --> 01:00:19,490
- Îl trimit acum.
- Trebuie să vorbim.
1253
01:00:19,560 --> 01:00:21,760
Nu, e bine așa. Îți voi trimite e-mailul.
1254
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
01:00:56,060
- La ţară?
- Da.
1264
01:00:56,990 --> 01:00:58,790
- Uite.
- Nu se poate.
1265
01:00:58,920 --> 01:00:59,960
Jur.
1266
01:01:00,460 --> 01:01:01,520
Uite.
1267
01:01:02,420 --> 01:01:04,120
Hashtag QuePeruzão
1268
01:01:05,590 --> 01:01:07,960
- Ești Hashtag QuePeruzão?
- Nu eu l-am inventat.
1269
01:01:10,460 --> 01:01:12,320
Deci mulțumesc foarte mult.
1270
01:01:12,890 --> 01:01:13,890
Cu plăcere.
1271
01:01:13,960 --> 01:01:16,390
01:01:39,960
Ce ai împotriva
cea mai bună voce din Mexic?
1281
01:01:40,020 --> 01:01:42,790
- „Cea mai bună voce din Mexic”!
- Cristian Castro, domnișoară.
1282
01:01:42,860 --> 01:01:44,090
Vorbește cu respect.
1283
01:01:44,160 --> 01:01:47,220
El este „Domnul” Cristian Castro.
1284
01:01:47,760 --> 01:01:49,290
Nu te pot uita
1285
01:01:50,060 --> 01:01:52,460
Plec
1286
01:01:53,090 --> 01:01:55,890
Ce lupta!
Nu mi-am imaginat niciodată că va fi brânză.
1287
01:01:56,420 --> 01:01:57,820
01:02:22,420
Îți promit că nu o voi face
1298
01:02:23,420 --> 01:02:26,590
te voi uita
1299
01:02:26,690 --> 01:02:28,820
Dacă vrei iubirea mea
1300
01:02:29,290 --> 01:02:31,390
- Te îndrăgostești.
- Te îndrăgostești?
1301
01:02:31,460 --> 01:02:34,460
Ca aceasta?
Este doar o parte din strategia mea.
1302
01:02:35,160 --> 01:02:38,020
Trebuie să-l faci să se îndrăgostească,
nu invers.
1303
01:02:39,090 --> 01:02:40,660
Faci multe prostii.
1304
01:02:41,620 --> 01:02:43,020
01:03:03,090
Dar se șterge treptat.
1314
01:03:03,490 --> 01:03:04,920
Frică?
1315
01:03:04,990 --> 01:03:06,320
Mi-e frică?
1316
01:03:07,020 --> 01:03:09,560
- Ți-e frică de ce?
- Cred că e panică.
1317
01:03:09,920 --> 01:03:11,760
Panică pentru ce? Îmi spune.
1318
01:03:12,090 --> 01:03:15,020
De a te îndrăgosti, de a te răni,
de sair da concha.
1319
01:03:16,620 --> 01:03:18,660
De ce nu faci curat
pula aia de pe frunte?
1320
01:03:19,720 --> 01:03:20,990
01:03:44,420
S-a tot gândit la ruloul rochiei,
1331
01:03:44,520 --> 01:03:47,490
și am crezut că este puțin ciudat, dar distractiv.
1332
01:03:47,590 --> 01:03:49,260
Nu stiu la ce ma gandeam.
1333
01:03:49,520 --> 01:03:50,520
La mama mea.
1334
01:03:50,620 --> 01:03:52,620
Nu, mama ta este în altă parte.
1335
01:03:52,790 --> 01:03:53,960
Cum pot ajuta?
1336
01:03:55,490 --> 01:03:57,420
Am vrut să-ți cer o favoare.
1337
01:03:58,220 --> 01:04:02,020
01:04:20,120
Mele.
1347
01:04:21,790 --> 01:04:23,320
Fata asta se încurcă cu tine.
1348
01:04:26,020 --> 01:04:27,090
Un pic.
1349
01:04:33,020 --> 01:04:35,520
- Chiar nu ai cunoscut São Carlos?
- Nu, este minunat!
1350
01:04:35,790 --> 01:04:37,320
Și încă nu o cunoști pe Sarah.
1351
01:04:39,120 --> 01:04:41,560
- Cine este Sarah?
- O vei iubi, e frumoasa.
1352
01:04:42,120 --> 01:04:43,720
Are spate...
1353
01:04:44,590 --> 01:04:47,390
Adam, mă opresc,
Eu nu fac acele lucruri...
1354
01:04:47,890 --> 01:04:50,420
Mia, cunoaște-te pe Sarah.
1355
01:04:51,560 --> 01:04:52,720
Wow!
1356
01:04:53,260 --> 01:04:54,390
Aceasta este Sarah?
1357
01:04:55,160 --> 01:04:56,360
Nu.
1358
01:04:56,460 --> 01:04:57,820
- Ea.
- Oh!
1359
01:04:58,590 --> 01:04:59,990
E puțin mai umil.
1360
01:05:02,720 --> 01:05:04,060
Știi să conduci?
1361
01:05:04,620 --> 01:05:06,460
Am fost marinar înainte de a fi arhitect.
1362
01:05:07,690 --> 01:05:09,160
Oh, domnule Știu-Totul...
1363
01:05:25,660 --> 01:05:26,690
01:06:01,590
Acolo! Ți-am stricat toată ziua romantică.
1375
01:06:01,660 --> 01:06:02,760
Nu.
1376
01:06:02,820 --> 01:06:04,060
Ce penibil!
1377
01:06:04,790 --> 01:06:06,690
Pur și simplu i-ai dat un alt gust.
1378
01:06:10,760 --> 01:06:13,090
De ce se numește nava Sarah?
1379
01:06:14,690 --> 01:06:16,890
Așa se numea mama.
1380
01:06:17,190 --> 01:06:18,720
- Ai sunat?
- Ei bine, se cheamă.
1381
01:06:19,820 --> 01:06:20,860
Nu a murit,
1382
01:06:20,920 --> 01:06:23,220
01:07:14,690
Deci nu-mi amintesc
mirosul mamei mele...
1400
01:07:15,390 --> 01:07:18,060
dar mirosul
a vărsăturilor tale va fi de neuitat.
1401
01:07:21,620 --> 01:07:22,820
Și al tău!
1402
01:07:23,290 --> 01:07:24,890
Am o aroma excelenta.
1403
01:07:27,360 --> 01:07:28,860
Ce după-amiază frumoasă!
1404
01:07:30,460 --> 01:07:31,760
Linda.
1405
01:07:34,690 --> 01:07:37,090
Se uita la mine
Când ai spus „frumos”?
1406
01:07:40,620 --> 01:07:41,660
01:08:05,160
- Razele?
- Asta.
1416
01:08:06,960 --> 01:08:09,060
Nu este o groază
decât în comediile romantice
1417
01:08:09,160 --> 01:08:11,160
Te îndrăgostești mereu de muzica de fundal?
1418
01:08:11,220 --> 01:08:12,290
La dracu.
1419
01:08:18,220 --> 01:08:20,720
- Nu m-am spalat pe dinti.
- Da, mirosul este oribil!
1420
01:08:56,960 --> 01:08:58,290
SALUT, DRATU. CE FAC?
1421
01:08:58,360 --> 01:08:59,360
GÂNDIREA LA TINE
1422
01:09:57,490 --> 01:09:59,560
01:10:59,860
Crezi cati oameni
Faci dragoste chiar acum?
1433
01:11:00,960 --> 01:11:02,560
- Oameni?
- Cupluri.
1434
01:11:03,760 --> 01:11:05,460
În acest oraș, cel puțin...
1435
01:11:06,190 --> 01:11:08,520
Noi 398.
1436
01:11:08,590 --> 01:11:09,720
Cât de puțin!
1437
01:11:10,420 --> 01:11:12,490
De exemplu, ar putea fi 399.
1438
01:11:13,290 --> 01:11:14,660
Dacă am putea.
1439
01:11:15,820 --> 01:11:17,260
Dacă am putea
1440
01:11:18,720 --> 01:11:20,320
01:11:40,820
Nici măcar nu cânt când sunt mort. Nu. Serios.
1451
01:11:41,020 --> 01:11:42,260
Și acolo...
1452
01:11:42,360 --> 01:11:44,120
- Nici măcar sub ameninţare.
- Spune versurile.
1453
01:11:44,490 --> 01:11:45,890
Împreună cei doi
1454
01:11:45,960 --> 01:11:47,060
Cânt o vreme.
1455
01:11:47,120 --> 01:11:49,960
Vorbești și ca un șoarece.
1456
01:11:50,520 --> 01:11:52,990
Va fi cum am visat
1457
01:11:53,260 --> 01:11:55,260
01:12:26,520
Deoarece...?
1467
01:12:26,790 --> 01:12:27,790
Sunt înnebunit.
1468
01:12:31,920 --> 01:12:33,090
E bine.
1469
01:12:33,360 --> 01:12:35,390
- E bine.
- Tu ai stabilit data.
1470
01:12:35,520 --> 01:12:36,560
- Încerci?
- Da.
1471
01:12:38,490 --> 01:12:39,560
Nu Halloween?
1472
01:12:40,320 --> 01:12:41,560
Halloween? E aproape.
1473
01:12:41,660 --> 01:12:42,890
Da, cred că e bine.
1474
01:12:42,990 --> 01:12:44,060
- Încerci?
- E bine.
1475
01:13:07,420 --> 01:13:09,590
01:13:33,420
- Scufița roșie.
- Raquel și Vera.
1486
01:13:33,690 --> 01:13:35,190
- Mare plăcere.
- Ce plăcere!
1487
01:13:35,290 --> 01:13:37,660
- Sora mea vorbește doar despre tine.
- Adevărul...
1488
01:13:37,720 --> 01:13:40,920
Mătușă, de ce este acest cowboy atât de urât?
1489
01:13:41,320 --> 01:13:42,560
Pentru că este o fantezie!
1490
01:13:42,620 --> 01:13:43,790
Fără ea, sunt frumoasă.
1491
01:13:44,120 --> 01:13:45,520
01:14:22,920
Oh, nu, Vera, te rog!
1509
01:14:22,990 --> 01:14:24,920
Cine este... Ah! Este Mia?
1510
01:14:25,060 --> 01:14:26,520
- Încearcă!
- Și băiatul ăsta?
1511
01:14:26,760 --> 01:14:28,260
- Ea este!
- Și tu?
1512
01:14:28,360 --> 01:14:29,560
Ce băiat?
1513
01:14:29,690 --> 01:14:31,520
Apoi a fost o fază întunecată oribilă
1514
01:14:31,690 --> 01:14:33,020
purta ruj negru și...
1515
01:14:33,090 --> 01:14:34,590
- Ai alergat un maraton?
- Da.
1516
01:14:34,690 --> 01:14:36,390
01:15:41,820
Era șic și avea să fie în São Miguel
1535
01:15:41,890 --> 01:15:43,090
la o fermă.
1536
01:15:43,660 --> 01:15:47,160
Și deodată
când îmi terminau coafura...
1537
01:15:47,790 --> 01:15:51,020
a intrat și am fugit,
1538
01:15:51,090 --> 01:15:52,460
pentru că a vedea noiva este întâmplător...
1539
01:15:53,090 --> 01:15:55,090
- Nu o rochie de mireasă.
- Înainte de nuntă.
1540
01:15:55,390 --> 01:15:57,290
01:16:31,120
Ți-a făcut o favoare.
1550
01:16:33,590 --> 01:16:34,860
Da, nu?
1551
01:16:36,260 --> 01:16:37,420
Ce a fost asta?
1552
01:16:37,520 --> 01:16:39,020
Ce ai spus, Silver?
1553
01:16:40,420 --> 01:16:41,820
Da, și eu cred.
1554
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
Ce ați spus?
1555
01:16:44,020 --> 01:16:46,420
Că ești Apache
cel mai frumos pe care l-a văzut vreodată.
1556
01:16:53,360 --> 01:16:54,420
Adam.
1557
01:16:55,820 --> 01:16:57,060
01:17:41,460
Încerca!
1576
01:17:41,590 --> 01:17:42,820
- Ai făcut-o singură?
- Încearcă!
1577
01:17:43,020 --> 01:17:44,490
Serios? Incredibil!
1578
01:17:48,660 --> 01:17:49,790
Este incredibil.
1579
01:17:50,620 --> 01:17:51,760
Mulţumesc.
1580
01:17:51,890 --> 01:17:52,920
Mini Gaudi.
1581
01:18:03,990 --> 01:18:05,120
Ți-am iubit părinții.
1582
01:18:12,820 --> 01:18:13,990
E greu, nu?
1583
01:18:14,590 --> 01:18:15,860
Găsiți așa ceva?
1584
01:18:20,090 --> 01:18:21,220
Poate că nu.
1585
01:18:43,860 --> 01:18:45,790
01:19:08,460
Ca aceasta.
1596
01:19:24,560 --> 01:19:25,920
SALVAȚI MODIFICĂRILE
1597
01:19:27,320 --> 01:19:30,660
Într-o relație serioasă
1598
01:19:42,120 --> 01:19:44,860
Se presupune că,
În afară de partea hidraulică, asta trebuie să urce...
1599
01:19:45,220 --> 01:19:46,860
Poate merge în sus și în jos.
1600
01:19:47,090 --> 01:19:49,120
Vom vedea ce să facem cu bacșișul.
1601
01:19:49,520 --> 01:19:50,590
Adam!
1602
01:19:50,820 --> 01:19:52,420
01:20:18,490
esti foarte bun,
N-am crezut niciodată că o pot face!
1612
01:20:18,620 --> 01:20:20,290
Ne-am atins scopul. Du-te acolo.
1613
01:20:22,890 --> 01:20:23,920
Seu Azuela.
1614
01:20:25,160 --> 01:20:26,920
Mia. Toate bune?
1615
01:20:27,660 --> 01:20:29,060
Da, foarte bine.
1616
01:20:29,360 --> 01:20:33,160
Îți voi da cea mai bună veste din lume.
1617
01:20:34,820 --> 01:20:37,360
Vă vom produce programul.
1618
01:20:38,620 --> 01:20:39,920
- Programul tău.
- Da.
1619
01:20:40,660 --> 01:20:41,890
01:21:06,160
Cred că programul va fi un succes.
1629
01:21:06,290 --> 01:21:09,160
În plus,
cu fiecare revoluție feminină...
1630
01:21:09,260 --> 01:21:11,960
Și numele programului!
1631
01:21:12,260 --> 01:21:16,420
Toată lumea cade? Este cu adevărat genial.
1632
01:21:16,560 --> 01:21:18,420
- Și chiar.
- Foarte bun!
1633
01:21:19,720 --> 01:21:23,120
În plus, împreună,
Sunt un cuplu exploziv.
1634
01:21:23,690 --> 01:21:25,190
01:21:50,160
- Felicitări!
- Da!
1645
01:21:50,660 --> 01:21:52,460
- Cu cine sunteţi?
- Cu tatăl meu!
1646
01:21:52,520 --> 01:21:55,520
El este în mașină cu mine,
dar el era mai fericit decât mine.
1647
01:21:56,720 --> 01:21:59,590
Plăcere, chiar și la telefon.
Ce părere ai despre programul meu?
1648
01:21:59,660 --> 01:22:01,460
- Felicitări!
- Nu țipa, tată!
1649
01:22:01,590 --> 01:22:03,890
Ea aude foarte bine. Si eu la fel.
1650
01:22:04,160 --> 01:22:06,720
01:22:25,390
- Mulţumesc.
- Sărut!
1660
01:22:25,490 --> 01:22:26,620
- La revedere.
- La revedere.
1661
01:22:29,360 --> 01:22:31,660
- Mia, ești bine?
- Da, sunt bine.
1662
01:22:31,820 --> 01:22:33,960
Mă bucur că te-am găsit.
Vreau să-ți arăt ceva.
1663
01:22:35,390 --> 01:22:37,220
- Haide.
- Doar că...
1664
01:22:37,760 --> 01:22:40,060
- Oh, Toby.
- Hei, Margo.
1665
01:22:40,160 --> 01:22:41,760
Vino pe aici.
1666
01:22:43,390 --> 01:22:46,320
01:23:21,290
pentru că știam ce voi obține, Mia.
1678
01:23:24,560 --> 01:23:25,660
Mulţumesc.
1679
01:23:35,220 --> 01:23:36,920
Nu. Ce faci?
1680
01:23:37,820 --> 01:23:39,460
Vreau o șansă, Mia.
1681
01:23:39,820 --> 01:23:41,390
Dacă spun că acesta este cel potrivit?
1682
01:23:42,260 --> 01:23:44,890
Niciodata achei
Te-aș auzi spunând asta.
1683
01:23:45,490 --> 01:23:46,560
Nici eu nu.
1684
01:23:49,720 --> 01:23:52,260
01:24:16,920
Aceasta este munca. Te poți descurca?
1694
01:24:19,420 --> 01:24:20,760
Desigur.
1695
01:24:21,590 --> 01:24:23,320
- E sigur?
- Da.
1696
01:24:24,390 --> 01:24:25,520
E bine.
1697
01:24:26,090 --> 01:24:28,160
Ceva mi-a spus că le voi găsi aici.
1698
01:24:28,320 --> 01:24:30,790
Ce crezi, cuplu frumos?
1699
01:24:30,890 --> 01:24:33,220
Este incredibil!
1700
01:24:33,320 --> 01:24:34,820
Va fi un mare succes.
1701
01:24:35,190 --> 01:24:37,860
01:24:59,090
pentru că m-ai convins
care putea cuceri pe oricine
1711
01:24:59,160 --> 01:25:00,620
cu strategiile tale.
1712
01:25:00,690 --> 01:25:03,860
Am fost de acord că dacă am putea
o relatie serioasa
1713
01:25:03,920 --> 01:25:07,520
com Adan Fernandez,
Eu as produce programul.
1714
01:25:07,660 --> 01:25:08,790
Nu, ca...
1715
01:25:08,860 --> 01:25:10,990
Și strategiile lor au funcționat!
1716
01:25:11,660 --> 01:25:13,320
01:25:49,020
Karlita Valle este fiica mea.
1725
01:25:50,590 --> 01:25:52,590
Cum te simți să fii de cealaltă parte?
1726
01:25:52,890 --> 01:25:54,260
Este o altă glumă?
1727
01:25:55,720 --> 01:25:56,820
Mia, o oraș natal...?
1728
01:25:58,460 --> 01:25:59,520
Nu.
1729
01:26:02,190 --> 01:26:03,260
domnule...
1730
01:26:04,490 --> 01:26:06,320
Adam... te rog.
1731
01:26:07,590 --> 01:26:09,060
Te rog să mă ierţi.
1732
01:26:09,220 --> 01:26:10,520
01:26:33,560
Am căzut de data asta, ce să fac?
1743
01:26:39,060 --> 01:26:41,290
Adam, nu! Așteaptă!
1744
01:26:46,660 --> 01:26:48,020
Idiot!
1745
01:26:57,890 --> 01:27:00,790
Și aceasta este dovada
de ce ar trebui să urmați regulile.
1746
01:27:01,560 --> 01:27:03,060
Am spus regula numărul unu?
1747
01:27:05,660 --> 01:27:06,820
Să nu te îndrăgostești niciodată.
1748
01:27:24,860 --> 01:27:26,290
Vom încerca altă zi, bine?
1749
01:27:34,720 --> 01:27:35,920
Adam!
1750
01:28:11,820 --> 01:28:14,160
01:28:49,920
- Unde dracu ai fost?
- O să explic.
1760
01:28:49,990 --> 01:28:53,320
Nu. Nu vreau să aud explicațiile tale
nici dacă viața ta este un dezastru.
1761
01:28:54,520 --> 01:28:56,220
- Arăt ca un măgar?
- Mike...
1762
01:28:56,290 --> 01:28:58,420
Ăsta nu este răspunsul,
atentie la intrebare!
1763
01:28:58,490 --> 01:29:00,090
Arăt ca un măgar?
1764
01:29:01,560 --> 01:29:03,060
- Nu, nu există.
- Și ce ciudat!
1765
01:29:03,120 --> 01:29:04,790
01:29:24,960
„L-am prins!”
Când dau dracu, e doar vina mea.
1774
01:29:25,320 --> 01:29:27,090
A spus că e ceva ciudat,
1775
01:29:27,160 --> 01:29:28,920
și te-ai jucat cu Lego.
1776
01:29:28,990 --> 01:29:30,560
Nu te concentrezi!
1777
01:29:30,960 --> 01:29:32,560
- Pecete!
- "Pecete", eu?
1778
01:29:33,120 --> 01:29:34,260
Și tu ce, omule?
1779
01:29:34,360 --> 01:29:36,460
01:29:55,290
Daca nu eram eu,
Nici măcar nu ai avut o prietenă.
1788
01:29:55,560 --> 01:29:56,590
Grăsime.
1789
01:29:56,760 --> 01:29:57,820
Grăsime?
1790
01:29:59,190 --> 01:30:00,290
Grasule, eu.
1791
01:30:00,860 --> 01:30:02,460
Du-te dracului.
1792
01:30:06,420 --> 01:30:08,690
Bine, ticălosule.
1793
01:30:09,020 --> 01:30:10,020
Ce idiot esti.
1794
01:30:11,460 --> 01:30:12,920
Nu te-ai gândit.
1795
01:30:13,790 --> 01:30:16,920
01:30:53,320
Crezi că este foarte tare
mergeți sărutând pe toată lumea?
1812
01:30:53,690 --> 01:30:56,320
Crezi că nu știu ce înseamnă să fii curajos?
1813
01:30:56,460 --> 01:30:58,090
- Mă vei învăța?
- Oh, la naiba.
1814
01:30:58,160 --> 01:30:59,860
Atât este nevoie pentru a deveni o curvă.
1815
01:30:59,920 --> 01:31:00,990
O să o strice.
1816
01:31:01,060 --> 01:31:04,390
De ce nu te calmezi
și să-ți urmezi inima?
1817
01:31:05,820 --> 01:31:08,220
01:31:25,820
nu ai avut iubit,
nu era nimeni.
1826
01:31:25,920 --> 01:31:28,460
Dacă nu ar fi strategiile mele,
Nu aș avea un iubit.
1827
01:31:28,520 --> 01:31:30,820
nu am urmat
nicio strategie a ta cu Toby.
1828
01:31:30,890 --> 01:31:32,460
Nici unul.
1829
01:32:16,160 --> 01:32:18,090
Ea trebuie să fie perfectă.
1830
01:32:18,190 --> 01:32:19,460
Arată sexy.
1831
01:32:19,920 --> 01:32:22,220
Sexy dar dulce, bine?
1832
01:32:23,090 --> 01:32:24,420
01:33:03,460
Obrigada, dragă publică.
1843
01:33:04,490 --> 01:33:05,920
Acesta a fost ultimul program.
1844
01:33:15,420 --> 01:33:17,620
La 2 ore și 47 de minute,
1845
01:33:18,120 --> 01:33:20,390
puteți vedea clar că de fapt,
1846
01:33:20,560 --> 01:33:22,620
Dacă Rose ar fi mers bine,
1847
01:33:23,360 --> 01:33:25,360
Jack ar intra și pe ușă.
1848
01:33:26,590 --> 01:33:28,160
Dar adevărul este...
1849
01:33:28,520 --> 01:33:30,390
01:34:32,590
Cine eşti tu?
1859
01:34:50,220 --> 01:34:51,260
Adam?
1860
01:34:51,690 --> 01:34:53,690
Ce a fost?
1861
01:35:01,520 --> 01:35:02,990
Oh, mulțumesc, vezi?
1862
01:35:05,360 --> 01:35:07,320
Bine ați venit la Todos Caem.
1863
01:35:08,120 --> 01:35:09,590
Da, dar ești încordat.
1864
01:35:10,720 --> 01:35:12,220
- Ce a fost? te simti bine?
- Nu ştiu... Nu.
1865
01:35:12,460 --> 01:35:13,820
- De ce?
- Mă simt ciudat.
1866
01:35:13,890 --> 01:35:16,320
Rochia este prea scurta,
nu stiu daca...
1867
01:35:17,020 --> 01:35:19,090
Arăt ca o prostituată în acești pantofi?
1868
01:35:19,420 --> 01:35:20,690
Bun venit la televiziune.
1869
01:35:21,720 --> 01:35:22,790
Așa este, Mia.
1870
01:35:23,360 --> 01:35:24,520
Dar arăți grozav.
1871
01:35:24,890 --> 01:35:26,320
Și asta se vinde, iubito.
1872
01:35:26,420 --> 01:35:28,260
- Asta se vinde.
- E bine.
1873
01:35:28,360 --> 01:35:30,790
01:35:53,860
Ce faci aici?
1884
01:36:20,390 --> 01:36:21,820
Știi unde am dat naiba, Toby?
1885
01:36:23,490 --> 01:36:25,220
Când m-am îndrăgostit de Mia.
1886
01:36:26,160 --> 01:36:27,620
Trei, doi...
1887
01:36:28,760 --> 01:36:29,790
Acolo!
1888
01:36:31,990 --> 01:36:33,990
Bună seara... Bună dimineața!
1889
01:36:35,420 --> 01:36:37,060
Sunt Mia Cervantes...
1890
01:36:37,460 --> 01:36:41,020
Bine ați venit la Todos Caem.
1891
01:36:45,020 --> 01:36:47,620
01:37:12,060
În acest prim sezon,
1903
01:37:12,120 --> 01:37:14,920
Voi preda strategii
asta daca il urmezi corect...
1904
01:37:15,520 --> 01:37:17,890
ii vei face sa cada!
1905
01:37:18,320 --> 01:37:20,960
- Sunteți gata, fetelor?
- Încearcă!
1906
01:37:21,060 --> 01:37:23,290
Bun venit la Todos Caem!
1907
01:37:35,360 --> 01:37:36,420
Tăiați!
1908
01:37:36,890 --> 01:37:38,260
- Ce a fost?
- Microfonul.
1909
01:37:38,720 --> 01:37:41,060
01:38:27,190
este cel mai mare rahat
pe care le-am auzit în cariera mea.
1927
01:38:28,820 --> 01:38:31,060
Dar cumva a funcționat.
1928
01:38:31,260 --> 01:38:32,960
Când au văzut modelul tău de piese mici...
1929
01:38:33,060 --> 01:38:34,890
Cel pe care l-ai distrus când m-ai concediat.
1930
01:38:34,990 --> 01:38:36,160
Ce fac acești doi idioți
1931
01:38:36,260 --> 01:38:38,160
I-au arătat clientului, l-a înnebunit.
1932
01:38:38,220 --> 01:38:39,560
01:39:09,320
Accept cu conditie
pe care il reangajezi...
1942
01:39:10,290 --> 01:39:11,590
- Sau Carlos?
- Carlos?
1943
01:39:13,360 --> 01:39:14,620
Ce ți s-a întâmplat?
1944
01:39:14,690 --> 01:39:15,720
Nimic...
1945
01:39:16,290 --> 01:39:18,790
Plecând de la serviciu, am căzut pe scări.
1946
01:39:18,920 --> 01:39:20,660
Mi-au remorcat mașina.
1947
01:39:20,790 --> 01:39:23,120
Și soția mea
Ea naște alături.
1948
01:39:23,820 --> 01:39:24,960
01:39:45,860
Ce-ai făcut? Mulțumesc, Adam.
1958
01:39:45,990 --> 01:39:47,520
- Biscuit!
- Tort pandișpan!
1959
01:39:50,960 --> 01:39:53,190
Mesajul tău m-a făcut foarte îngrijorat.
1960
01:39:53,490 --> 01:39:56,460
Slavă Domnului că nu ți s-a întâmplat,
numai cu Adan.
1961
01:39:56,590 --> 01:39:58,090
Da, slavă Domnului!
1962
01:39:58,360 --> 01:39:59,490
Ai văzut?
1963
01:40:01,120 --> 01:40:02,220
Mele.
1964
01:40:03,560 --> 01:40:05,260
01:40:27,290
Și apoi am creat aceste strategii
1974
01:40:27,620 --> 01:40:30,890
si de atunci viata mea...
1975
01:40:31,660 --> 01:40:33,220
Viața mea amoroasă a devenit...
1976
01:40:38,460 --> 01:40:40,760
Viața mea a devenit mult mai interesantă.
1977
01:40:41,860 --> 01:40:42,890
Super...
1978
01:40:51,190 --> 01:40:52,520
Îmi pare rău, nu pot.
1979
01:40:52,590 --> 01:40:54,420
Este o grămadă de minciuni.
1980
01:40:56,390 --> 01:40:58,720
Îmi pare rău, nu pot.
1981
01:40:58,920 --> 01:40:59,990
01:41:21,620
Pantofi incomozi.
1992
01:41:22,190 --> 01:41:23,920
- Taie, Vitor.
- Nu, Vitor.
1993
01:41:23,990 --> 01:41:25,820
Tăiați! Eu sunt producătorul, rahat!
1994
01:41:25,920 --> 01:41:26,960
Tăiați!
1995
01:41:27,090 --> 01:41:28,460
Nu-l tăia, Vitor!
1996
01:41:28,620 --> 01:41:30,920
- Tăiați!
- Nu-l tăia!
1997
01:41:32,120 --> 01:41:34,660
Am avut un nemernic
asta mi-a frânt inima, la naiba.
1998
01:41:34,720 --> 01:41:35,860
01:42:03,760
Sau poate că există doar unul...
2008
01:42:06,490 --> 01:42:07,960
deschide-ți inima.
2009
01:42:08,660 --> 01:42:10,220
Și aici mă rog...
2010
01:42:11,220 --> 01:42:12,560
scuza-ma.
2011
01:42:14,320 --> 01:42:15,320
ŞI...
2012
01:42:15,790 --> 01:42:18,920
Și dacă vrei, voi cânta,
pentru că știu că îți place să cânți.
2013
01:42:18,990 --> 01:42:20,020
Fac tot ce vreau.
2014
01:42:20,560 --> 01:42:22,020
La naiba cu...
2015
01:42:23,690 --> 01:42:25,020
01:43:01,460
- Da.
- Clar.
2026
01:43:01,890 --> 01:43:03,360
- Serios?
- Clar.
2027
01:43:03,920 --> 01:43:05,520
Haide, dragă.
2028
01:43:05,590 --> 01:43:06,990
- Nu, te rog!
- Încearcă!
2029
01:43:07,060 --> 01:43:09,390
- Vă rog! Este Everestul fanteziei!
- Acum!
2030
01:43:15,220 --> 01:43:17,020
- Al meu!
- Continuă!
2031
01:43:17,260 --> 01:43:18,460
- În ce mașină?
- Ce nu!
2032
01:43:18,560 --> 01:43:19,820
- Nu avem mașină.
- Nu are?
2033
01:43:20,020 --> 01:43:21,120
01:43:57,960
M-ai făcut fericit
2044
01:43:58,960 --> 01:44:01,690
Și când îmi iau rămas bun, îți doresc numai bine
2045
01:44:02,260 --> 01:44:03,560
Dar oriunde te-ai afla
2046
01:44:03,790 --> 01:44:06,390
- Sau ce se întâmplă, Karla?
- Ibope-ul este minunat!
2047
01:44:06,690 --> 01:44:08,320
Acesta este minunat!
2048
01:44:08,420 --> 01:44:09,920
Domnule Azuela, am pierdut controlul.
2049
01:44:09,990 --> 01:44:12,120
- Nem încearcă să se oprească.
- Este incredibil.
2050
01:44:12,590 --> 01:44:14,320
01:45:29,960
Adan, îți amintești unde este?
2062
01:45:30,960 --> 01:45:32,160
- Aici?
- Da.
2063
01:45:37,890 --> 01:45:39,290
M-ai făcut fericit
2064
01:45:39,590 --> 01:45:41,660
- Unde te duci?
- Ieși afară, rahat.
2065
01:45:41,790 --> 01:45:43,020
va doresc tot ce este mai bun
2066
01:45:44,590 --> 01:45:45,590
Suntem liniștiți.
2067
01:45:46,620 --> 01:45:49,460
Nu te voi întrista niciodată
2068
01:45:49,560 --> 01:45:51,690
jur că nu
2069
01:45:54,860 --> 01:45:56,760
- Voi încerca să te uit...
- Pentru...
2070
01:45:57,060 --> 01:45:58,390
Nu mai canta.
2071
01:45:59,160 --> 01:46:01,460
Toată lumea știe deja
că nu cânți nimic.
2072
01:46:02,720 --> 01:46:04,460
- Mia...
- Ce s-a întâmplat?
2073
01:46:04,520 --> 01:46:07,120
Din cauza ta, aproape m-am sinucis.
2074
01:46:07,390 --> 01:46:10,490
Din cauza ta,
unii luptători mi-au făcut greu
2075
01:46:11,290 --> 01:46:12,890
și toată lumea m-a văzut gol.
2076
01:46:13,820 --> 01:46:17,560
Așa că imaginează-ți cât de fericit am fost
când te-am văzut aici arătând ridicol.
2077
01:46:19,660 --> 01:46:21,520
Dar nu aveam de gând să te las să te scufunzi singur.
2078
01:46:21,590 --> 01:46:22,960
Dacă te scufunzi, eu mă scufund.
2079
01:46:25,320 --> 01:46:27,420
Dar dacă vrei să intri pe consiliu...
2080
01:46:28,290 --> 01:46:29,360
Există loc pentru amândoi.
2081
01:46:29,420 --> 01:46:31,060
Du-te în lateral și ne potrivim.
2082
01:46:31,120 --> 01:46:34,090
- Bine.
- Vreau să profit de această ocazie pentru a promite
2083
01:46:34,460 --> 01:46:36,090
in fata tuturor...
2084
01:46:38,060 --> 01:46:39,290
01:47:05,820
Dar promite-mi un lucru.
2095
01:47:06,090 --> 01:47:07,390
Care nu va mai cânta niciodată.
2096
01:47:08,390 --> 01:47:10,420
- Bravo!
- Bravo!
2097
01:47:11,520 --> 01:47:12,690
Iţi promit!
2098
01:47:17,390 --> 01:47:18,390
Foarte bun!
2099
01:47:18,990 --> 01:47:20,560
- Bravo!
- Bravo!
2100
01:47:20,720 --> 01:47:21,760
Bravo!
2101
01:47:33,260 --> 01:47:36,020
Ei bine, profitând de faptul că suntem la televizor,
2102
01:47:36,120 --> 01:47:38,090
suntem la televizor...
2103
01:47:38,160 --> 01:47:39,990
01:48:04,660
La naiba!
2114
01:48:04,720 --> 01:48:05,820
Viață lungă să iubești!
2115
01:48:07,160 --> 01:48:08,160
Viață lungă să iubești!
2116
01:48:11,590 --> 01:48:12,890
Trăiască tinerii căsătoriți!
2117
01:48:18,020 --> 01:48:19,320
Nu, acum intru!
2118
01:48:25,760 --> 01:48:28,790
Doamnelor și domnilor,
la ce tocmai au asistat
2119
01:48:28,860 --> 01:48:31,820
Este o mică parte din noul program
2120
01:48:31,890 --> 01:48:33,390
Cu toții ne îndrăgostim
2121
01:48:33,460 --> 01:48:35,690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.