Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,058 --> 00:00:02,558
Previously on The L.A Complex...
2
00:00:04,259 --> 00:00:06,260
He set my car on fire
outside of the 19th street mission!
3
00:00:06,262 --> 00:00:08,679
You came here to
tell me something I already knew?
4
00:00:11,733 --> 00:00:13,150
There's an opening on the
show "Celebrity Halfway House."
5
00:00:13,152 --> 00:00:15,652
I have final cut;
I decide how you look.
6
00:00:15,654 --> 00:00:18,155
I had this nightmare
my mom was strangling me
7
00:00:18,157 --> 00:00:19,523
because I wasn't making
enough money.
8
00:00:19,525 --> 00:00:20,640
Wow.
9
00:00:20,642 --> 00:00:21,775
And I think I've come up
with a way
10
00:00:21,777 --> 00:00:23,076
for you to rattle
that Zack kid.
11
00:00:23,078 --> 00:00:24,995
Is that why your
mom checked out on you?
12
00:00:24,997 --> 00:00:26,163
Oh!
13
00:00:26,165 --> 00:00:27,414
Zach?
14
00:00:28,283 --> 00:00:29,750
We need a medic in here! Go!
15
00:00:29,752 --> 00:00:32,152
You got the job hotshot.
Congratulations!
16
00:00:32,154 --> 00:00:33,287
I'm crazy about you
17
00:00:33,289 --> 00:00:35,255
and I'm not gonna let
this job come between us.
18
00:00:35,257 --> 00:00:37,257
I wanna hire you
to be my boyfriend.
19
00:00:37,259 --> 00:00:38,959
The three of us should
have a games night tonight.
20
00:00:38,961 --> 00:00:41,261
I get the sense that she's been
feeling really lonely lately.
21
00:00:41,263 --> 00:00:43,513
I think she could use
some family right now.
22
00:00:43,515 --> 00:00:44,931
We all could.
23
00:00:44,933 --> 00:00:45,882
- Call dad.
- You can't just-
24
00:00:45,884 --> 00:00:47,934
- Call him!
- He left us!
25
00:00:47,936 --> 00:00:49,002
I'm so sick of you!
26
00:00:49,004 --> 00:00:51,305
I'm so sick of being around you!
27
00:00:51,307 --> 00:00:53,273
Simon!
Simon!
28
00:00:53,275 --> 00:00:54,474
Simon!
29
00:00:55,526 --> 00:00:56,810
We'll just keep looking.
30
00:00:56,812 --> 00:00:58,028
Where?
31
00:00:58,030 --> 00:01:00,013
Simon's been missing for
almost fourteen hours now.
32
00:01:00,015 --> 00:01:01,315
Fifteen.
33
00:01:01,317 --> 00:01:02,866
Sorry.
34
00:01:02,868 --> 00:01:06,019
Okay, as the
responsible adult here...
35
00:01:06,021 --> 00:01:07,037
as the adult here,
36
00:01:07,039 --> 00:01:08,655
I think we need to call
the police.
37
00:01:08,657 --> 00:01:09,773
No, Eddie, please.
38
00:01:09,775 --> 00:01:11,291
Why not?
39
00:01:11,293 --> 00:01:13,327
I'm not Simon's legal guardian.
40
00:01:13,329 --> 00:01:14,661
Excuse me?
41
00:01:14,663 --> 00:01:16,129
Our mom died;
44
00:01:18,300 --> 00:01:20,467
they would take him away.
45
00:01:20,469 --> 00:01:21,551
Please don't call hem.
46
00:01:21,553 --> 00:01:22,669
We're gonna find him.
47
00:01:22,671 --> 00:01:23,970
The four of uswill keep looking.
48
00:01:23,972 --> 00:01:25,389
No. You know, I gotta start
a twelve-hour shift
49
00:01:25,391 --> 00:01:26,840
on twelve minutes of sleep.
50
00:01:26,842 --> 00:01:29,109
Okay, then the three of us.
51
00:01:30,878 --> 00:01:32,229
The two of us.
52
00:01:32,231 --> 00:01:33,713
And, uh, if you haven'tfound him
53
00:01:33,715 --> 00:01:35,899
by the time
I have to clock out,
54
00:01:35,901 --> 00:01:38,568
I gotta call the police.
55
00:01:46,277 --> 00:01:48,228
Welcome to L.A.
56
00:01:49,330 --> 00:01:51,731
Did you have a good flight?
57
00:01:51,733 --> 00:01:52,916
Yeah.
58
00:01:55,169 --> 00:01:57,371
Are you ready for this?
59
00:01:57,373 --> 00:01:59,089
I hope so.
60
00:01:59,091 --> 00:02:01,758
Just be yourself.
61
00:02:02,927 --> 00:02:04,961
We're really excited for you.
62
00:02:04,963 --> 00:02:06,847
Here's everything you need.
63
00:02:13,801 --> 00:02:15,801
sync and corrections by Bellows
www.MY-SUBS.com
64
00:02:15,901 --> 00:02:18,401
2x08
- Stay -
65
00:02:18,993 --> 00:02:20,577
♪ I'm hoping, I'm hoping ♪
66
00:02:20,579 --> 00:02:23,413
♪ that I could be home
right now ♪
67
00:02:24,382 --> 00:02:25,632
♪ the feel of the breeze, ♪
68
00:02:25,634 --> 00:02:28,885
♪ the smell of the trees
under my brow ♪
69
00:02:30,704 --> 00:02:33,006
♪ I'm hoping,
I'm hoping... ♪
70
00:02:33,008 --> 00:02:34,891
All right, ms.
Bell, time for your wake-up!
71
00:02:34,893 --> 00:02:35,976
- Connor?!
- Connor, buddy,
72
00:02:35,978 --> 00:02:36,927
Occupied, man!
73
00:02:36,929 --> 00:02:38,845
Sorry!
74
00:02:43,050 --> 00:02:46,736
Connor, are
you still out there?
75
00:02:46,738 --> 00:02:48,522
Connor.
76
00:02:48,524 --> 00:02:49,689
Yup.
77
00:02:51,642 --> 00:02:53,126
Um, I'm sorry,
78
00:02:53,128 --> 00:02:54,778
I-I didn't know you were
gonna be home so early.
79
00:02:54,780 --> 00:02:56,079
No, no, no.
Don't worry about it.
80
00:02:56,081 --> 00:02:57,414
It's...
81
00:03:02,503 --> 00:03:06,873
♪ ...I'm wishing that I could
be home right now ♪
82
00:03:06,875 --> 00:03:09,075
♪ right home to you ♪
83
00:03:11,596 --> 00:03:13,913
He's a known racist
and homophobe!
84
00:03:13,915 --> 00:03:15,765
I want a different judge.
85
00:03:17,585 --> 00:03:18,852
Look, you tell him
86
00:03:18,854 --> 00:03:20,470
if he's the one behind
that bench Monday morning
87
00:03:20,472 --> 00:03:21,972
I will file a motion
for mistrial
88
00:03:21,974 --> 00:03:25,058
the second he bangs that gavel.
89
00:03:25,060 --> 00:03:28,228
Tell him he can take it up
with the ethics review board.
90
00:03:29,614 --> 00:03:33,116
Then tell him he can kiss
my gay black ass!
91
00:03:39,040 --> 00:03:40,106
Good morning.
92
00:03:40,108 --> 00:03:42,375
Morning.
93
00:03:42,377 --> 00:03:43,543
I, uh...
94
00:03:43,545 --> 00:03:44,995
Shoes?
95
00:03:44,997 --> 00:03:47,280
Under my desk.
96
00:03:49,133 --> 00:03:51,251
Why didn't you wake me up?
97
00:03:51,253 --> 00:03:54,287
I tried.
You're a heavy sleeper.
98
00:03:54,289 --> 00:03:55,388
No, I'm not.
99
00:03:55,390 --> 00:03:56,890
Well, you were last night.
100
00:03:56,892 --> 00:03:58,341
Must be my soothing demeanor.
101
00:04:00,094 --> 00:04:01,227
I gotta go.
102
00:04:01,229 --> 00:04:02,462
I get it.
103
00:04:02,464 --> 00:04:04,347
I intimidate you?
104
00:04:05,182 --> 00:04:08,301
I don't get intimidated,
I intimidate.
105
00:04:08,303 --> 00:04:10,487
He says as he runs
from my office.
106
00:04:12,806 --> 00:04:14,157
I got a meeting
in a few hours
107
00:04:14,159 --> 00:04:17,711
and if I don't eat
I'll be completely useless.
108
00:04:19,780 --> 00:04:21,498
So?
109
00:04:21,500 --> 00:04:23,333
So...
110
00:04:23,335 --> 00:04:27,804
Intimidate me into having
breakfast with you.
111
00:04:31,559 --> 00:04:33,209
This is gonna be great.
112
00:04:33,211 --> 00:04:34,294
Get back up behind that mic,
113
00:04:34,296 --> 00:04:36,129
shake the dust off the old act...
114
00:04:36,131 --> 00:04:37,464
Shake the dust off?
115
00:04:37,466 --> 00:04:38,998
What material are you doing?
116
00:04:39,000 --> 00:04:40,717
I dunno.
117
00:04:40,719 --> 00:04:42,402
I mean, strangle-girl obviously...
118
00:04:42,404 --> 00:04:45,271
You're gonna do
strangle-girl?
119
00:04:48,476 --> 00:04:50,010
What, you don't like
strangle-girl?
120
00:04:50,012 --> 00:04:51,528
I do not.
121
00:04:51,530 --> 00:04:52,679
But it's my strongest bit.
122
00:04:52,681 --> 00:04:54,013
I totally agree.
123
00:04:54,015 --> 00:04:56,232
That's why you should
work on all new material.
124
00:04:56,234 --> 00:04:58,034
What, you're doingall new material?
125
00:04:58,036 --> 00:04:59,152
Yep.
126
00:04:59,154 --> 00:05:02,706
No hipster-haiku?
No keep-it-casual?
127
00:05:02,708 --> 00:05:03,990
No baby-pockets?
128
00:05:03,992 --> 00:05:04,874
Screw baby-pockets.
129
00:05:04,876 --> 00:05:07,026
That's crazy. How can you
not do baby-pockets?
130
00:05:07,028 --> 00:05:09,079
Because I already have
baby-pockets.
131
00:05:09,081 --> 00:05:11,414
It's about trying new stuff,
stuff I don't have yet.
132
00:05:11,416 --> 00:05:13,133
Okay.
133
00:05:13,884 --> 00:05:15,702
You are aware that
just for laughs
134
00:05:15,704 --> 00:05:16,836
doesn't invite you back
135
00:05:16,838 --> 00:05:19,289
if you're not funny
the first time.
136
00:05:19,291 --> 00:05:22,842
The entire festival is
just for laughs.
137
00:05:22,844 --> 00:05:24,594
Thank you.
I just...
138
00:05:25,596 --> 00:05:27,263
Well, I'm trapped in
a writers room all week -
139
00:05:27,265 --> 00:05:29,315
Where am I supposed
to find new material?
140
00:05:29,317 --> 00:05:30,650
Have you tried the internet?
141
00:05:30,652 --> 00:05:32,652
Yeah.
142
00:05:40,578 --> 00:05:41,945
Now, I know your online ad
143
00:05:41,947 --> 00:05:43,530
said you were looking for
a new bridge partner,
144
00:05:43,532 --> 00:05:46,065
but just so you're clear,
I'm a total novice.
145
00:05:46,067 --> 00:05:48,334
Oh, don't worry,
I'm an excellent teacher.
146
00:05:48,336 --> 00:05:50,954
Okay, so suit ranking goes
spades, hearts,
147
00:05:50,956 --> 00:05:52,205
diamonds, clubs-
148
00:05:52,207 --> 00:05:55,208
Right. Um...
Why don't we just talk?
149
00:05:55,210 --> 00:05:56,960
Talk?
Yeah.
150
00:05:56,962 --> 00:05:59,245
You must have
a ton of stories -
151
00:05:59,247 --> 00:06:03,349
amusing or hilarious
anecdotes from your life?
152
00:06:03,351 --> 00:06:05,719
Funny...
Funny stories?
153
00:06:06,520 --> 00:06:09,105
Oh!
Here's a funny story:
154
00:06:09,107 --> 00:06:10,106
My husband died
155
00:06:10,108 --> 00:06:13,276
and now I have no one
to play cards with.
156
00:06:13,278 --> 00:06:15,094
So... So bridge then?
157
00:06:15,096 --> 00:06:17,063
Bridge. Yeah.
Okay, here we go.
158
00:06:19,150 --> 00:06:21,601
So, hi.Ron Jacobs Talent.
159
00:06:21,603 --> 00:06:23,453
Hi, Ron, it's Abby.
160
00:06:23,455 --> 00:06:25,455
Oh god, what did she do now?
161
00:06:25,457 --> 00:06:28,124
No, ron, this is Abby.
162
00:06:28,126 --> 00:06:30,043
Oh hi! How are you?
163
00:06:30,045 --> 00:06:31,778
I need a job, Ron.
164
00:06:31,780 --> 00:06:33,213
I got you a job, Abby.
165
00:06:33,215 --> 00:06:35,298
A very good job
on "Saving Faith."
166
00:06:35,300 --> 00:06:36,800
"Saying Grace."
167
00:06:36,802 --> 00:06:39,085
A-a-and you had an orgy
party and got fired.
168
00:06:39,087 --> 00:06:40,453
I'm sorry.
169
00:06:40,455 --> 00:06:42,055
I messed up, I know.
170
00:06:42,807 --> 00:06:45,925
Oh. I mean,
uh, mistakes happen.
171
00:06:45,927 --> 00:06:47,677
Um, upwards and onwards.
172
00:06:47,679 --> 00:06:50,263
So are there any auditions
coming up?
173
00:06:50,265 --> 00:06:51,964
Oh, no, there's nothing.
174
00:06:51,966 --> 00:06:53,399
I'll take anything.
175
00:06:53,401 --> 00:06:55,268
I can't just sit herewaiting for the phone to ring.
176
00:06:55,270 --> 00:06:56,786
I need a job.
177
00:06:56,788 --> 00:06:58,238
And you don't carewhat it is?
178
00:06:58,240 --> 00:07:00,139
No. Wait, why?
179
00:07:00,141 --> 00:07:01,908
Well, I can
get you in on something
180
00:07:01,910 --> 00:07:03,493
that shoots this morning.
181
00:07:03,495 --> 00:07:04,494
A porn?
182
00:07:04,496 --> 00:07:06,913
No, it's a major network series.
183
00:07:06,915 --> 00:07:08,431
Well, what's the role?
184
00:07:08,433 --> 00:07:09,866
Well, it's background work.
185
00:07:09,868 --> 00:07:12,452
It pays a hundred dollars,
plus two substantial snacks.
186
00:07:12,454 --> 00:07:13,920
Be an extra?
187
00:07:13,922 --> 00:07:15,705
This is not what
I came down here to do.
188
00:07:15,707 --> 00:07:18,625
Your prepaid phone cardhas one minute remaining.
189
00:07:18,627 --> 00:07:19,676
Ohmygod! Ohmygod!
190
00:07:19,678 --> 00:07:21,044
I'll take it, I'll take it
I'll take it!
191
00:07:21,046 --> 00:07:22,178
Quick, tell me where to go?
192
00:07:22,180 --> 00:07:23,663
Oh, oh, uh... Uh...
193
00:07:30,971 --> 00:07:32,105
Hey, Ricky.
194
00:07:32,107 --> 00:07:33,139
Oh, no, no, no.
195
00:07:33,141 --> 00:07:34,140
You stay away from me,
crazy lady!
196
00:07:34,142 --> 00:07:35,391
You say one thing to my face
197
00:07:35,393 --> 00:07:36,342
and then another thing
to my face...
198
00:07:36,344 --> 00:07:37,510
Okay.
In front of other people.
199
00:07:37,512 --> 00:07:39,696
You got two faces -
I don't like either face!
200
00:07:39,698 --> 00:07:41,364
All right.
201
00:07:41,366 --> 00:07:42,899
You don't exactly seem
to be alone in that.
202
00:07:42,901 --> 00:07:43,900
Oh, boo-hoo!
203
00:07:43,902 --> 00:07:46,152
I do not cry for
the puppet-master,
204
00:07:46,154 --> 00:07:47,353
I cry for the puppet!
205
00:07:47,355 --> 00:07:49,355
Zach OD'd because
you manipulated him,
206
00:07:49,357 --> 00:07:50,957
- Not me.
- I know.
207
00:07:51,959 --> 00:07:53,693
What is this? What is this
you're playing, remorse?
208
00:07:53,695 --> 00:07:54,694
It do not buy this.
209
00:07:54,696 --> 00:07:57,714
I'm not playing anything, okay?
210
00:07:58,699 --> 00:08:01,968
I'm sorry for manipulating you.
211
00:08:04,538 --> 00:08:08,007
What- who's- what-
who's doing that to my arm?
212
00:08:08,009 --> 00:08:09,309
Who's doing it?
Could it be you?
213
00:08:09,311 --> 00:08:11,344
Could it be
the puppet-master?!
214
00:08:11,346 --> 00:08:12,595
Well, I'm cutting the strings!
215
00:08:14,431 --> 00:08:18,101
Look, I owe
a production company
216
00:08:18,103 --> 00:08:20,270
a hundred and twenty grand.
217
00:08:20,272 --> 00:08:22,889
I'm here to pay my debt,
that's it.
218
00:08:22,891 --> 00:08:24,607
I'm done making plays.
219
00:08:24,609 --> 00:08:25,491
Well, I'm done trusting you!
220
00:08:25,493 --> 00:08:26,442
Because people who do
221
00:08:26,444 --> 00:08:27,493
tend to wind up
writhing on the ground,
222
00:08:27,495 --> 00:08:28,695
frothing at the mouth!
223
00:08:28,697 --> 00:08:30,830
Well, at least he got
outta here, right?
224
00:08:30,832 --> 00:08:35,234
I mean, maybe now he can
get some real help.
225
00:08:35,236 --> 00:08:37,420
Whoop!
And maybe not.
226
00:08:38,238 --> 00:08:39,589
What is he doing back here?
227
00:08:39,591 --> 00:08:43,009
He should still bein the hospital.
228
00:08:45,763 --> 00:08:47,847
Do you think he's mad at me?
229
00:08:47,849 --> 00:08:49,849
Why, because of the whole...
230
00:08:49,851 --> 00:08:51,100
fake-caring and betrayal
and whatnot?
231
00:08:51,102 --> 00:08:52,802
No, I'm sure he's totally
fine with that.
232
00:08:52,804 --> 00:08:54,220
That's why he took
all those pills -
233
00:08:54,222 --> 00:08:57,190
Because of how fine he was.
234
00:09:09,743 --> 00:09:12,194
Go where we tell you,
and when we tell you,
235
00:09:12,196 --> 00:09:13,745
and try not to look
at the camera
236
00:09:13,747 --> 00:09:14,863
When you're doing it.
237
00:09:14,865 --> 00:09:17,132
Stay and get paid,leave and get squat.
238
00:09:17,134 --> 00:09:19,885
You got it?Thank you!
239
00:09:19,887 --> 00:09:21,503
Say what you will about Dave,
240
00:09:21,505 --> 00:09:23,305
But he runs a tight ship.
241
00:09:24,040 --> 00:09:26,859
Ron, what are you doing here?
242
00:09:26,861 --> 00:09:30,929
Well, I actually do a fair bit
of background work myself.
243
00:09:30,931 --> 00:09:32,865
Who's answering the phone?
244
00:09:32,867 --> 00:09:36,051
Oh, I-I-I-I I keep this baby
with me at all times.
245
00:09:36,053 --> 00:09:38,237
Oh, oh, no phones!
No phones, please. Thank you.
246
00:09:38,239 --> 00:09:40,072
You'll get this back at
the end of the day, okay?
247
00:09:40,074 --> 00:09:41,273
Thank you.
248
00:09:41,275 --> 00:09:43,108
No phones, people!Do not make ak frisk you!
249
00:09:43,110 --> 00:09:44,910
It will hurt!
250
00:09:44,912 --> 00:09:46,912
Okay, here's the deal -
you're our couples-group,
251
00:09:46,914 --> 00:09:48,247
so try to buddy up
with somebody
252
00:09:48,249 --> 00:09:49,982
you can pretend to likefor the next twelve hours.
253
00:09:49,984 --> 00:09:53,335
No same-sex couples, please.
Inter-racials okay.
254
00:09:53,337 --> 00:09:54,786
Let's go! Move, move, move!Come on!
255
00:09:54,788 --> 00:09:58,423
Uh, hey, excuse me.
I need a partner.
256
00:09:58,425 --> 00:10:00,375
Hey, do you need a partner?
257
00:10:00,377 --> 00:10:01,910
Do you...
Do you have a partner?
258
00:10:01,912 --> 00:10:05,848
Well, looks like
it's just gonna be you and uh...
259
00:10:05,850 --> 00:10:07,599
Sorry I'm late! Sorry.
260
00:10:07,601 --> 00:10:09,885
We're a couple, we're a couple!
261
00:10:09,887 --> 00:10:11,086
Yeah. So...
262
00:10:13,356 --> 00:10:15,357
Hey, I'm Gray.
263
00:10:15,359 --> 00:10:17,609
Not from where I'm standing.
264
00:10:20,396 --> 00:10:22,281
And then trump!
265
00:10:22,283 --> 00:10:24,066
You!
266
00:10:25,285 --> 00:10:27,602
Are you sure you've never
played this game before.
267
00:10:27,604 --> 00:10:30,105
No, I swear!
You're just a great teacher.
268
00:10:30,107 --> 00:10:32,741
Well, I don't teach
just bridge.
269
00:10:32,743 --> 00:10:35,661
Well, sign me up!
What's next?
270
00:10:40,500 --> 00:10:41,967
What...?
271
00:10:41,969 --> 00:10:43,952
How would you like
to skip forty years
272
00:10:43,954 --> 00:10:45,470
of just fumbling around
in the dark
273
00:10:45,472 --> 00:10:48,290
and learn how to really
please a lady?
274
00:10:48,292 --> 00:10:50,392
I would not, no,
that's... Okay.
275
00:10:50,394 --> 00:10:53,461
Thank you,
but I'm... fine.
276
00:10:53,463 --> 00:10:54,730
I know what I'm doing.
277
00:10:54,732 --> 00:10:57,099
No, Nick, I can tell you,
without a doubt,
278
00:10:57,101 --> 00:11:00,102
that you do not
know what you're doing.
279
00:11:00,104 --> 00:11:03,138
Are we like talking about
a verbal lesson, or...
280
00:11:03,140 --> 00:11:05,974
Oh no...
One learns by doing, Nick.
281
00:11:05,976 --> 00:11:09,661
Then no, then...
Then no. Thank you.
282
00:11:09,663 --> 00:11:11,079
I've had a lovely time,Eleanor.
283
00:11:11,081 --> 00:11:12,664
Thank you so much
for the bridge lesson. No.
284
00:11:32,719 --> 00:11:34,019
Can I ask what
we're doing out here?
285
00:11:34,021 --> 00:11:35,604
This is the first placewe stopped
286
00:11:35,606 --> 00:11:36,555
When we got here.
287
00:11:36,557 --> 00:11:39,191
I just, I thought...
I don't know,
288
00:11:39,193 --> 00:11:40,675
I thought that maybe
he'd come back
289
00:11:40,677 --> 00:11:42,861
to where we started.
290
00:11:42,863 --> 00:11:44,529
It's stupid, I know.
I just-
291
00:11:44,531 --> 00:11:45,447
It's not stupid.
292
00:11:45,449 --> 00:11:47,866
No, it is!
I know it is, I just...
293
00:11:48,701 --> 00:11:51,019
I don't know
where else to look.
294
00:11:51,021 --> 00:11:54,790
We've looked everywhere!
Where could he have gone?
295
00:11:58,694 --> 00:12:02,130
This isn't how it was
supposed to happen.
296
00:12:04,801 --> 00:12:05,751
When I was ten,
297
00:12:05,753 --> 00:12:07,636
my parents wouldn't let me
get a dog,
298
00:12:07,638 --> 00:12:10,372
so I gathered up
all my essentials -
299
00:12:10,374 --> 00:12:12,507
I got a... compass,
flashlight...
300
00:12:14,177 --> 00:12:17,062
Tv from the kitchen -
and I made a run for it.
301
00:12:17,064 --> 00:12:18,764
Where did you go?
302
00:12:18,766 --> 00:12:20,849
I made it to the playground
at the end of the street,
303
00:12:20,851 --> 00:12:24,853
holed up under the slide till
I had to go to the bathroom.
304
00:12:24,855 --> 00:12:28,440
Everyone runs away
when they're ten.
305
00:12:28,442 --> 00:12:31,994
But what if he doesn't
come back?
306
00:12:34,897 --> 00:12:37,165
Maybe you should call your dad.
307
00:12:40,236 --> 00:12:41,953
And do what?
308
00:12:41,955 --> 00:12:43,705
Why would you say that?
309
00:12:43,707 --> 00:12:46,425
You have no idea
what you're talking about.
310
00:12:46,427 --> 00:12:48,543
Okay, okay. Sorry.
311
00:12:48,545 --> 00:12:50,212
I'm sorry, I...
312
00:12:50,214 --> 00:12:52,381
I'm just trying to help.
313
00:12:55,551 --> 00:12:57,352
Is it safe?
314
00:12:57,354 --> 00:12:58,420
Can I come back now?
315
00:12:58,422 --> 00:13:01,756
Hey! Yeah.
Grab a seat, buddy.
316
00:13:05,028 --> 00:13:06,645
There's something we wanna
talk to you about.
317
00:13:06,647 --> 00:13:08,146
If it's about
where babies come from,
318
00:13:08,148 --> 00:13:09,815
I already know.
319
00:13:10,650 --> 00:13:12,451
Eric and I are getting
back together.
320
00:13:12,453 --> 00:13:14,453
Yeah, I kinda gathered that.
321
00:13:14,455 --> 00:13:16,121
My publicists held
a focus group
322
00:13:16,123 --> 00:13:18,740
and it turns out
there's a big appetite
323
00:13:18,742 --> 00:13:21,410
for a Jennifer/Eric reconciliation.
324
00:13:21,412 --> 00:13:24,079
Plus, we're...Sort of in love again,
325
00:13:24,081 --> 00:13:25,580
kind of thanks to you.
326
00:13:27,783 --> 00:13:30,302
Well, I think it's great.
327
00:13:30,304 --> 00:13:31,303
You do?
328
00:13:31,305 --> 00:13:32,471
Absolutely!
329
00:13:32,473 --> 00:13:34,639
I mean, look at you two!
330
00:13:34,641 --> 00:13:36,141
Look at us!
331
00:13:36,143 --> 00:13:38,393
I think we should celebrate.
332
00:13:38,395 --> 00:13:40,095
Why don't we go for a drive
up the coast?
333
00:13:40,097 --> 00:13:41,463
I've always wanted to go
to Salinas.
334
00:13:41,465 --> 00:13:44,399
I don't know
if you're hearing us right.
335
00:13:44,401 --> 00:13:46,568
Um... Since Eric and I are
getting back together,
336
00:13:46,570 --> 00:13:50,072
That would mean that you and
I are no longer "dating,"
337
00:13:50,074 --> 00:13:51,573
Yeah.
So...
338
00:13:53,576 --> 00:13:55,994
that would effectively
end our contract.
339
00:13:55,996 --> 00:13:57,195
Right.
340
00:14:00,500 --> 00:14:02,067
Connor, are you okay, buddy?
341
00:14:02,069 --> 00:14:04,753
Well, I just...
342
00:14:04,755 --> 00:14:06,538
I didn't see this coming.
343
00:14:07,757 --> 00:14:10,859
I mean...I fought for you two.
344
00:14:11,660 --> 00:14:13,712
I fought for this,
345
00:14:13,714 --> 00:14:14,880
I thought that
we were getting along.
346
00:14:14,882 --> 00:14:15,964
I thought you guys liked me.
347
00:14:15,966 --> 00:14:17,499
We do like you, Connor.
348
00:14:17,501 --> 00:14:18,633
So what, now that
you guys are back together
349
00:14:18,635 --> 00:14:19,667
and you got your Fincher film
350
00:14:19,669 --> 00:14:20,719
you're just happy
to kick me out?
351
00:14:20,721 --> 00:14:21,836
Just like that?
352
00:14:21,838 --> 00:14:23,105
Connor...
353
00:14:23,107 --> 00:14:24,139
I mean, what did you think
was gonna happen?
354
00:14:24,141 --> 00:14:27,442
It's not like we're a family
or anything.
355
00:14:27,444 --> 00:14:31,229
The three of us can't live
together forever, right?
356
00:14:31,231 --> 00:14:33,782
Would that be so crazy?
357
00:14:33,784 --> 00:14:35,033
A little bit.
Yeah.
358
00:14:42,691 --> 00:14:45,410
Hi. Mind if I come in?
359
00:14:46,529 --> 00:14:48,346
Where's your camera crew?
360
00:14:48,348 --> 00:14:51,383
Cori's up on the roof again.
361
00:14:52,602 --> 00:14:54,586
I deserve that.
362
00:14:57,706 --> 00:14:58,890
Look...
363
00:15:02,228 --> 00:15:04,229
I, uh...
364
00:15:04,231 --> 00:15:06,348
I should not have...
365
00:15:07,183 --> 00:15:09,434
I betrayed your trust
366
00:15:10,486 --> 00:15:14,055
And I think I let things
get away from me
367
00:15:14,057 --> 00:15:16,107
for a while there.
368
00:15:16,109 --> 00:15:19,561
Dr. Karen says that...
that was my bottom
369
00:15:19,563 --> 00:15:22,447
and now I can start to heal.
370
00:15:23,583 --> 00:15:26,701
Zach, do you really think this
is the place to do that?
371
00:15:26,703 --> 00:15:28,753
It's a tv show.
372
00:15:28,755 --> 00:15:30,839
You need real help.
373
00:15:30,841 --> 00:15:32,841
I signed a contract.
374
00:15:32,843 --> 00:15:34,292
If I leave,
I'll get in trouble.
375
00:15:34,294 --> 00:15:35,911
No, a contract, Zach-
376
00:15:35,913 --> 00:15:38,013
Andrea says...
377
00:15:39,966 --> 00:15:41,249
says their making my storyline
378
00:15:41,251 --> 00:15:43,802
the central arc for the season.
379
00:15:46,372 --> 00:15:48,089
I'm stuck.
380
00:15:50,726 --> 00:15:54,929
I mean, originally,I was gonna become a chef,
381
00:15:54,931 --> 00:15:56,865
But my mother said
the hours were so terrible,
382
00:15:56,867 --> 00:15:59,767
So I became a lawyer instead.
383
00:16:01,787 --> 00:16:03,371
That was a joke.
384
00:16:03,373 --> 00:16:05,373
You don't gotta laugh, but...
385
00:16:05,375 --> 00:16:08,043
a polite smile would be nice.
386
00:16:09,462 --> 00:16:10,996
All right, brother,
387
00:16:10,998 --> 00:16:13,548
I've been talking
for twenty minutes...
388
00:16:13,550 --> 00:16:16,534
waiting for you to jump in.
389
00:16:18,120 --> 00:16:20,505
What do you wanna know?
390
00:16:20,507 --> 00:16:22,140
I don't know...
391
00:16:22,142 --> 00:16:25,260
Family? Politics?
Favourite drink?
392
00:16:25,262 --> 00:16:26,728
Mother's dead,
dad's an ex-con,
393
00:16:26,730 --> 00:16:29,014
I drink cognac
and I don't vote.
394
00:16:29,016 --> 00:16:31,466
You wanna get outta here?
395
00:16:31,468 --> 00:16:34,569
Just started eating.
396
00:16:34,571 --> 00:16:36,938
Who um...
Who's Tariq?
397
00:16:39,025 --> 00:16:41,476
You were yelling it
in your sleep.
398
00:16:41,478 --> 00:16:43,778
Just someone I used to know.
399
00:16:43,780 --> 00:16:47,249
- Ex-boyfriend?
- Next subject.
400
00:16:47,251 --> 00:16:48,983
Am I wasting my time?
401
00:16:48,985 --> 00:16:50,151
What?
402
00:16:50,153 --> 00:16:51,870
I'm trying to get to know you.
403
00:16:51,872 --> 00:16:54,256
If you're not into me,
just say so now.
404
00:16:56,842 --> 00:16:59,427
What the hell you looking at?
405
00:17:04,383 --> 00:17:07,135
So what happened
with this Tariq guy?
406
00:17:07,137 --> 00:17:08,687
I gotta go.
407
00:17:20,030 --> 00:17:21,397
Just because
you can't live with us
408
00:17:21,399 --> 00:17:23,315
doesn't mean we don't love you.
409
00:17:24,601 --> 00:17:25,901
Okay.
410
00:17:27,404 --> 00:17:30,939
We're only a phone call
away if you need us.
411
00:17:30,941 --> 00:17:32,774
I mean not for the
next couple weeks though -
412
00:17:32,776 --> 00:17:33,942
We're going to the Galapagos
413
00:17:33,944 --> 00:17:36,045
and there's no cell phone
service there, so...
414
00:17:36,047 --> 00:17:38,747
but I mean anytime after that,
we're here for you, buddy.
415
00:17:38,749 --> 00:17:39,948
Okay?
416
00:17:41,635 --> 00:17:43,919
Be good to yourself, okay?
417
00:17:43,921 --> 00:17:45,221
Yeah.
418
00:17:51,127 --> 00:17:52,428
I'm really happy for you guys.
419
00:17:54,297 --> 00:17:55,481
Drive safe, okay, bud?
420
00:18:01,354 --> 00:18:02,304
Hey, Jennifer.
421
00:18:02,306 --> 00:18:03,572
Yeah?
422
00:18:03,574 --> 00:18:05,608
Eric broke your parents' vase
when he was drunk,
423
00:18:05,610 --> 00:18:07,976
the one in there's a fake.
424
00:18:28,765 --> 00:18:31,517
And cut!
425
00:18:31,519 --> 00:18:33,219
Okay, what part of"run for your lives"
426
00:18:33,221 --> 00:18:34,720
Don't you understand?!
427
00:18:34,722 --> 00:18:37,690
You're being chased by a giant,
bloodthirsty leviathan!
428
00:18:37,692 --> 00:18:39,308
Pretend for a second
429
00:18:39,310 --> 00:18:41,977
that you have lives
worth saving, okay?
430
00:18:41,979 --> 00:18:43,445
Back to ones!
431
00:18:43,447 --> 00:18:45,180
Wow. Okay, this isn't as
much fun as I imagined.
432
00:18:45,182 --> 00:18:46,732
Really?
433
00:18:46,734 --> 00:18:51,954
This is exactly as much fun
as I imagined it to be.
434
00:18:51,956 --> 00:18:53,906
So why are you doing this?
435
00:18:53,908 --> 00:18:54,873
I don't know.
I've just...
436
00:18:54,875 --> 00:18:56,024
I've just always loved movies.
437
00:18:56,026 --> 00:18:57,293
I thought it'd be cool
to be in one.
438
00:18:57,295 --> 00:18:59,128
At least there are apples.
439
00:18:59,130 --> 00:19:03,132
Hey!
You had your substantial snack!
440
00:19:03,134 --> 00:19:04,633
Are you serious?
441
00:19:04,635 --> 00:19:06,085
This sucks.
442
00:19:06,087 --> 00:19:08,036
You wanna ditch?
443
00:19:08,038 --> 00:19:10,222
No. I can't.
444
00:19:10,224 --> 00:19:11,924
Oh right, okay,
a woman of principles.
445
00:19:11,926 --> 00:19:13,309
I got it.
Trying to be.
446
00:19:13,311 --> 00:19:15,511
But I just really need the cash.
447
00:19:15,513 --> 00:19:17,179
I mean, look around.
448
00:19:17,181 --> 00:19:18,430
It's not like
they're gonna miss us.
449
00:19:18,432 --> 00:19:20,349
Yeah, but we have to sign out
at the end of the day
450
00:19:20,351 --> 00:19:21,734
to get paid, so...
451
00:19:21,736 --> 00:19:25,688
Can't we get someone
to sign out for us?
452
00:19:26,656 --> 00:19:29,325
I could probablyfind somebody.
453
00:19:29,327 --> 00:19:30,659
I'll tell you what, let
me sweeten the deal for you,
454
00:19:30,661 --> 00:19:32,394
Okay? I don't spend
much time in L.A.,
455
00:19:32,396 --> 00:19:35,164
So... how 'bout
you show me around,
456
00:19:35,166 --> 00:19:37,065
I'll give you a hundred bucks.
457
00:19:37,067 --> 00:19:39,535
I'm an extra, not an escort.
458
00:19:40,370 --> 00:19:42,004
Two hundred.
459
00:19:42,006 --> 00:19:43,539
Where to, mister?
460
00:19:43,541 --> 00:19:45,457
Let's go.
461
00:20:03,894 --> 00:20:07,279
You wanna go a round
with me? Let's go!
462
00:20:07,281 --> 00:20:09,365
You burnt my car down
in front of half the city!
463
00:20:09,367 --> 00:20:10,649
There was a time
you'd be dead already.
464
00:20:10,651 --> 00:20:13,268
Look, man,
465
00:20:13,270 --> 00:20:14,936
I ain't scared of you,
all right?
466
00:20:15,872 --> 00:20:17,239
What's your beef with me anyway?
467
00:20:17,241 --> 00:20:19,074
- You embarrassed me!
- So what?!
468
00:20:19,076 --> 00:20:21,377
Somebody knock you down,
you get back up -
469
00:20:21,379 --> 00:20:23,495
Be proud, be a man.
470
00:20:23,497 --> 00:20:25,113
Who cares what
anybody else thinks?
471
00:20:25,115 --> 00:20:26,465
You do!
472
00:20:26,467 --> 00:20:28,283
Otherwise you'd rap about
who you really are!
473
00:20:28,285 --> 00:20:30,803
What you mean by that?
What you mean?!
474
00:20:30,805 --> 00:20:31,953
You're a hypocrite!
475
00:20:31,955 --> 00:20:32,921
Nothing you rap about
476
00:20:32,923 --> 00:20:34,223
has anything to do
with your life.
477
00:20:34,225 --> 00:20:36,308
You rap about the corner,
yet you live in a mansion.
478
00:20:36,310 --> 00:20:38,927
What kinda man are you?
479
00:20:41,964 --> 00:20:42,931
All right.
480
00:20:42,933 --> 00:20:45,484
I embarrassed you;
you got even.
481
00:20:45,486 --> 00:20:47,302
You got your payback.
482
00:20:47,304 --> 00:20:49,905
Me and you, we're done.
483
00:20:58,648 --> 00:21:00,082
Now, I know your internet ad
484
00:21:00,084 --> 00:21:02,868
said this job paid a $100
for one day's work,
485
00:21:02,870 --> 00:21:06,822
but I'm still not entirely
clear on what the job is.
486
00:21:06,824 --> 00:21:08,674
I want you to clean my garage.
487
00:21:08,676 --> 00:21:13,295
Oh! Oh.
That's not weird... at all.
488
00:21:14,214 --> 00:21:15,597
That's it?
489
00:21:15,599 --> 00:21:17,716
A hundred bucks just
to clean your garage?
490
00:21:17,718 --> 00:21:19,167
Well, I've really let it go.
491
00:21:19,169 --> 00:21:21,103
Still, I mean how messy
can it... be?
492
00:21:25,942 --> 00:21:27,192
I'm sorry,
you want me to-
493
00:21:27,194 --> 00:21:29,261
Yes. I want you to clean
the entire garage.
494
00:21:30,113 --> 00:21:31,280
It's filthy.
495
00:21:34,200 --> 00:21:35,484
Ian, can you punch in on that?
496
00:21:37,488 --> 00:21:39,020
What the hell
are you doing in here?
497
00:21:39,022 --> 00:21:40,205
I'm not here to cause trouble.
498
00:21:40,207 --> 00:21:42,408
I am really worried about Zach.
499
00:21:42,410 --> 00:21:43,659
Yeah, we all are, okay?
500
00:21:43,661 --> 00:21:45,694
That's why we're making him
our number one priority.
501
00:21:45,696 --> 00:21:47,463
Don't you think he
needs a little bit more help
502
00:21:47,465 --> 00:21:50,332
than you people are
equipped to give him?
503
00:21:50,334 --> 00:21:52,167
He's telling me
if he walks off the show,
504
00:21:52,169 --> 00:21:53,669
you'll sue him
for breach of contract.
505
00:21:53,671 --> 00:21:54,803
He's right.
506
00:21:56,723 --> 00:21:59,341
Hey, he almost died.
He needs rehab -
507
00:21:59,343 --> 00:22:00,709
like real rehab.
508
00:22:00,711 --> 00:22:01,844
We'll decide
how to handle Zach.
509
00:22:01,846 --> 00:22:03,762
You had your turn.
510
00:22:04,564 --> 00:22:06,265
Let him off this show
or I walk.
511
00:22:06,267 --> 00:22:07,516
Afraid of a little competition?
512
00:22:07,518 --> 00:22:09,318
No, no. This isn't about
competing story lines here,
513
00:22:09,320 --> 00:22:10,903
this is a kid's life.
514
00:22:10,905 --> 00:22:13,054
You were the one who pushed
zach into an overdose
515
00:22:13,056 --> 00:22:14,857
in the first place.
516
00:22:15,992 --> 00:22:17,559
Make him go, or I will.
517
00:22:17,561 --> 00:22:19,912
You do and I'll slap
a lawsuit on you so fast
518
00:22:19,914 --> 00:22:22,114
you'll get whiplash.
519
00:22:22,116 --> 00:22:23,499
Now get back out there.
520
00:22:23,501 --> 00:22:25,918
You're ours until
we're done with you.
521
00:22:33,809 --> 00:22:34,926
When I said
let's get a bite to eat,
522
00:22:34,928 --> 00:22:37,629
I meant a fish taco.
523
00:22:38,648 --> 00:22:40,815
I can't afford this.
524
00:22:40,817 --> 00:22:42,567
Well, it's on me.
525
00:22:42,569 --> 00:22:43,902
Consider it a thank you
526
00:22:43,904 --> 00:22:46,137
for the nickel tour of L.A.
527
00:22:46,139 --> 00:22:49,807
Well, in that case,
you're welcome.
528
00:22:49,809 --> 00:22:51,693
Um, just to be clear,
529
00:22:51,695 --> 00:22:55,046
the nickel tour is actually
still $200, right?
530
00:22:55,048 --> 00:22:57,815
Yeah, the four thousand
nickel tour.
531
00:22:59,835 --> 00:23:00,985
What do think they do
to a chicken
532
00:23:00,987 --> 00:23:03,204
to make it worth fifty dollars?
533
00:23:03,206 --> 00:23:07,008
I have no idea.
Um, let's find out.
534
00:23:07,010 --> 00:23:08,493
Excuse me,
535
00:23:08,495 --> 00:23:10,211
the lady will have
the $50 chicken.
536
00:23:10,213 --> 00:23:11,713
I'm gonna have
the surf 'n' turf,
537
00:23:11,715 --> 00:23:15,350
and, uh, this wine -
the $300 one -
538
00:23:15,352 --> 00:23:16,468
we'll grab one of those,
too, please.
539
00:23:16,470 --> 00:23:17,852
Thanks.
540
00:23:19,221 --> 00:23:21,640
You're not our waiter, are you?
541
00:23:21,642 --> 00:23:25,226
Okay, could you get our waiter
for us, please?
542
00:23:25,228 --> 00:23:26,344
Thank you.
543
00:23:26,346 --> 00:23:28,063
She's gonna get
our waiter for us.
544
00:23:28,065 --> 00:23:29,281
Yeah.
545
00:23:44,547 --> 00:23:45,747
Simon?
546
00:23:47,049 --> 00:23:48,249
Simon!
547
00:23:50,970 --> 00:23:52,887
He's not here.
548
00:23:52,889 --> 00:23:55,056
Maybe we should check
the airport.
549
00:23:55,058 --> 00:23:57,759
Whoa, whoa, whoa.
Okay?
550
00:23:57,761 --> 00:23:59,928
Let's just take a second
and regroup, okay?
551
00:23:59,930 --> 00:24:01,513
I'm gonna go downstairs
and see if Kevin's awake
552
00:24:01,515 --> 00:24:02,731
and try to get...
553
00:24:02,733 --> 00:24:04,232
I don't know, Dita to help.
554
00:24:04,234 --> 00:24:06,735
You go take a shower,
get something to eat,
555
00:24:06,737 --> 00:24:09,104
I'll come grab you when
we're ready to go, okay?
556
00:24:09,106 --> 00:24:10,322
Okay.
557
00:24:40,853 --> 00:24:43,104
Hey, dad, it's me, Beth.
558
00:24:47,143 --> 00:24:50,011
I really need your help.
559
00:24:50,013 --> 00:24:51,813
Please call me back.
560
00:25:06,128 --> 00:25:07,462
Are you filming me?
561
00:25:07,464 --> 00:25:09,998
Just checking my messages.
562
00:25:11,567 --> 00:25:13,401
Oh yeah...
563
00:25:13,403 --> 00:25:15,787
Okay, I think I'm done here.
564
00:25:15,789 --> 00:25:17,055
Already?
565
00:25:17,057 --> 00:25:19,891
Uh... Just one second,
I gotta...
566
00:25:20,676 --> 00:25:22,627
Let me inspect.
567
00:25:24,146 --> 00:25:26,297
It looks pretty good.
568
00:25:26,299 --> 00:25:28,016
Yeah, I like it.Uh...
569
00:25:28,018 --> 00:25:29,484
Maybe just, uh...
570
00:25:35,908 --> 00:25:37,642
Aghhhhh!
571
00:25:54,593 --> 00:25:58,012
Really, really nice work, Nick.
572
00:25:58,014 --> 00:26:00,765
Really appreciate
your attention to detail.
573
00:26:00,767 --> 00:26:02,267
Thank you.
574
00:26:06,439 --> 00:26:07,856
Yeah. O-kay. Okay!
Just keep it!
575
00:26:07,858 --> 00:26:09,057
That's fine.
576
00:26:12,529 --> 00:26:15,346
What do you think?
577
00:26:15,348 --> 00:26:18,233
Mm! I think it's the best
thing I've ever eaten.
578
00:26:18,235 --> 00:26:19,617
Right?
Mm-hmm!
579
00:26:19,619 --> 00:26:20,535
I feel like a cigar.
580
00:26:20,537 --> 00:26:22,737
Do you think
they sell cigars here?
581
00:26:22,739 --> 00:26:24,405
Who are you?
582
00:26:24,407 --> 00:26:26,825
Seriously, are you rich?
583
00:26:27,660 --> 00:26:29,410
Not after this meal.
584
00:26:29,412 --> 00:26:32,130
Well, are you gonna die
or something?
585
00:26:32,132 --> 00:26:35,250
I sure hope not,
but you never know.
586
00:26:35,252 --> 00:26:38,503
Actually, um, I don't get
a lot of time off,
587
00:26:38,505 --> 00:26:41,389
so when I do,
I like to make it count.
588
00:26:41,391 --> 00:26:43,875
I'm in the Air Force.
589
00:26:46,846 --> 00:26:48,179
Why did he run away?
590
00:26:48,181 --> 00:26:50,064
I don't know.
You know, kids do stupid things.
591
00:26:50,066 --> 00:26:52,650
He's upset,
something about his dad.
592
00:26:52,652 --> 00:26:55,103
So, please, keep an eye out
for him, will ya?
593
00:26:55,105 --> 00:26:56,688
Of course.
594
00:26:56,690 --> 00:26:58,990
Oh, and you were great
on the show last night, man.
595
00:26:58,992 --> 00:27:00,608
It was really good stuff.
596
00:27:00,610 --> 00:27:02,026
Thanks.
597
00:27:02,028 --> 00:27:03,394
Yeah, so you need help
moving in or...?
598
00:27:03,396 --> 00:27:04,579
No, I got it.
599
00:27:05,397 --> 00:27:08,750
Okay. Well...
Welcome home, buddy.
600
00:27:24,216 --> 00:27:26,083
Oh! God.
601
00:27:28,304 --> 00:27:30,555
Sorry, you scared me.
602
00:27:30,557 --> 00:27:33,808
Are you gonna make me go back?
603
00:27:35,611 --> 00:27:36,895
No.
604
00:27:39,448 --> 00:27:43,284
So, who else
feels like sharing?
605
00:27:43,286 --> 00:27:46,304
Well, I'm having a
pretty tough day actually.
606
00:27:46,306 --> 00:27:48,072
I'm just feel fragile,you know?
607
00:27:48,074 --> 00:27:49,824
The slightest breezecould break me into-
608
00:27:49,826 --> 00:27:52,026
Zach,
609
00:27:52,028 --> 00:27:53,244
you've been quiet today.
610
00:27:53,246 --> 00:27:55,880
Would you like to talk aboutwhat happened?
611
00:27:55,882 --> 00:27:57,599
Not really.
612
00:27:57,601 --> 00:27:59,951
You know, when someone
has a setback like yours,
613
00:27:59,953 --> 00:28:03,054
it's a setback for everyone.
614
00:28:03,056 --> 00:28:06,224
It's a test of everyone's sobriety.
615
00:28:07,843 --> 00:28:09,310
I'm sorry.
616
00:28:09,312 --> 00:28:12,129
Don't you think you owe us
an explanation?
617
00:28:12,131 --> 00:28:14,432
I'm sorry.
618
00:28:14,434 --> 00:28:15,934
I can't do this anymore.
619
00:28:15,936 --> 00:28:18,019
Okay, this is crazy.
620
00:28:18,021 --> 00:28:19,270
This is crazy!
621
00:28:19,272 --> 00:28:20,355
He needs real treatment!
622
00:28:20,357 --> 00:28:21,973
Now, you hold on!
623
00:28:21,975 --> 00:28:23,074
Doctor... Karen
is a very reput-
624
00:28:23,076 --> 00:28:25,026
Can you shut up?
625
00:28:25,028 --> 00:28:26,661
You should let him go.
626
00:28:27,479 --> 00:28:29,297
He's really sick.
627
00:28:29,299 --> 00:28:32,650
Come on, he shouldn't be here.
628
00:28:37,207 --> 00:28:38,673
I'm done.
629
00:28:41,994 --> 00:28:43,761
Let's go.
630
00:28:43,763 --> 00:28:46,047
This is about your health,okay?
631
00:28:46,049 --> 00:28:49,333
It's not about getting sued
or not getting sued.
632
00:28:49,335 --> 00:28:52,353
She's right.Go ahead, Zach.
633
00:28:52,355 --> 00:28:53,855
If you feel like we're
not helping you here,
634
00:28:53,857 --> 00:28:55,139
you're free to go.
We won't...
635
00:28:55,141 --> 00:28:57,976
We won't get in your way.
636
00:28:58,894 --> 00:29:00,228
Come on.
637
00:29:02,448 --> 00:29:04,198
I wanna stay.
638
00:29:06,151 --> 00:29:08,453
You wanna what?
639
00:29:08,455 --> 00:29:10,688
I wanna get better.
640
00:29:14,543 --> 00:29:15,576
Walk out that door
641
00:29:15,578 --> 00:29:17,045
and you're in breach
of contract;
642
00:29:17,047 --> 00:29:18,296
stay - all you are
is a hypocrite.
643
00:29:18,298 --> 00:29:20,197
It's your call.
644
00:29:37,900 --> 00:29:40,101
We... we can cut around
all this, right?
645
00:30:13,499 --> 00:30:15,433
How'd you find out
where I live?
646
00:30:15,435 --> 00:30:17,052
I got people.
647
00:30:17,054 --> 00:30:18,403
Yeah, apparently.
648
00:30:18,405 --> 00:30:21,539
Hey, I wanted to apologize
for ducking out this morning.
649
00:30:21,541 --> 00:30:24,225
I'm not used to being...
650
00:30:24,227 --> 00:30:26,027
I'm just not used to all that.
651
00:30:26,029 --> 00:30:27,845
At least you covered the bill.
652
00:30:27,847 --> 00:30:29,998
Wanna come inside?
653
00:30:35,121 --> 00:30:36,871
Hey, whoa. Whoa.
654
00:30:36,873 --> 00:30:39,291
Let's start with a drink
first, okay?
655
00:30:39,293 --> 00:30:42,026
What was it -
cognac, right?
656
00:30:42,028 --> 00:30:44,713
Maybe finish that
conversation we started.
657
00:30:44,715 --> 00:30:46,798
- Conversation?
- Yeah.
658
00:30:47,950 --> 00:30:49,367
Well, what did you thinkwas gonna happen?
659
00:30:49,369 --> 00:30:50,919
They'd adopt you
as their kid or something?
660
00:30:50,921 --> 00:30:53,805
I don't know.
I mean I wasn't thinking.
661
00:30:53,807 --> 00:30:55,307
You know how some things,
they only make sense
662
00:30:55,309 --> 00:30:56,374
when you're not looking
right at them,
663
00:30:56,376 --> 00:30:58,176
but then when you do...
664
00:30:58,178 --> 00:31:00,211
Everything starts fall apart,
you know?
665
00:31:00,213 --> 00:31:02,013
Not really.
666
00:31:03,116 --> 00:31:04,983
Was that your stomach?
667
00:31:04,985 --> 00:31:06,101
Uh, yeah.
668
00:31:06,103 --> 00:31:07,202
When's the last time you ate?
669
00:31:07,204 --> 00:31:08,737
Yesterday.
670
00:31:08,739 --> 00:31:09,738
No, it's okay.
671
00:31:09,740 --> 00:31:13,024
We don't eat that much anyways.
672
00:31:16,395 --> 00:31:18,747
You still mad at your sister?
673
00:31:18,749 --> 00:31:20,999
Well, she lied to me about dad.
674
00:31:21,001 --> 00:31:22,984
She said that
she talked to him all the time,
675
00:31:22,986 --> 00:31:24,753
but she never actually did.
676
00:31:24,755 --> 00:31:26,538
Hmm.
677
00:31:26,540 --> 00:31:28,757
Why didn't you ask
to talk to him?
678
00:31:28,759 --> 00:31:30,125
What?
679
00:31:30,127 --> 00:31:33,461
Your dad - why didn't you ever
ask to talk to him yourself?
680
00:31:33,463 --> 00:31:35,347
Well, she lied to me.
681
00:31:35,349 --> 00:31:38,500
I'm just saying, why do you
think that she did that?
682
00:31:38,502 --> 00:31:39,884
I dunno.
683
00:31:41,103 --> 00:31:42,554
I think you do.
684
00:31:44,140 --> 00:31:46,924
I'd give anything to have someone
tell me a lie like that.
685
00:31:52,031 --> 00:31:54,499
I think I'm ready
to go back now.
686
00:31:58,654 --> 00:32:00,488
♪ if you where livin' ♪
687
00:32:03,359 --> 00:32:04,675
Also, your date?
688
00:32:04,677 --> 00:32:06,944
Yeah, she's been checking out the
guy at the frat table all night.
689
00:32:06,946 --> 00:32:08,196
Oh! Whoa!
690
00:32:08,198 --> 00:32:09,781
Yeah, seriously,
691
00:32:09,783 --> 00:32:11,983
It's like Romeo and Juliet
for douche bags.
692
00:32:11,985 --> 00:32:13,184
Oh!
693
00:32:13,186 --> 00:32:15,036
You should really keep
an eye on that.
694
00:32:16,322 --> 00:32:17,955
All right, folks,
that's my time! Thanks!
695
00:32:21,044 --> 00:32:22,577
Ladies and gentleman,
696
00:32:22,579 --> 00:32:25,963
give it up next for
Mr. Nick Wagner!
697
00:32:35,007 --> 00:32:36,424
Woo!
698
00:32:38,043 --> 00:32:39,427
Oh, thank you.
Thank you.
699
00:32:39,429 --> 00:32:40,895
That's... That's how I do.
700
00:32:40,897 --> 00:32:43,848
I kiss strangers -
any one of you could be next.
701
00:32:45,518 --> 00:32:48,186
Um... Okay, so I'm gonna
actually try some new stuff,
702
00:32:48,188 --> 00:32:49,720
if that's okay.
703
00:32:51,024 --> 00:32:52,740
Okay, so you know
how those websites
704
00:32:52,742 --> 00:32:54,225
always have that little section
705
00:32:54,227 --> 00:32:56,077
for "casual encounters"
706
00:32:56,079 --> 00:32:57,662
or whatever they call it?
707
00:32:57,664 --> 00:32:58,896
Sex ads?
708
00:32:58,898 --> 00:33:01,215
The sex ad section.
709
00:33:01,217 --> 00:33:03,201
Yeah, I don't know why
they have that.
710
00:33:03,203 --> 00:33:05,703
Every ad on the internet
is a sex ad.
711
00:33:05,705 --> 00:33:07,839
Senior citizen seeks
bridge partner?
712
00:33:07,841 --> 00:33:09,290
Sex ad.
713
00:33:09,292 --> 00:33:11,342
Man requires assistance
with garage maintenance -
714
00:33:11,344 --> 00:33:12,710
Sex ad.
715
00:33:12,712 --> 00:33:15,263
Rear drain needs
pumping - sex ad.
716
00:33:15,265 --> 00:33:16,380
Now, okay,
717
00:33:16,382 --> 00:33:17,882
Now, as I say that
last one out loud,
718
00:33:17,884 --> 00:33:18,966
that had a couple of red flags.
719
00:33:18,968 --> 00:33:20,468
I probably should've seen
that one coming...
720
00:33:21,521 --> 00:33:23,721
And eventually I did.
721
00:33:23,723 --> 00:33:25,439
Oh! Woo!
722
00:33:33,782 --> 00:33:36,150
That's the pool.
723
00:33:36,152 --> 00:33:38,819
And washer and dryer's
over there.
724
00:33:38,821 --> 00:33:40,404
Wow!
725
00:33:40,406 --> 00:33:42,156
And... That's my front door.
726
00:33:44,209 --> 00:33:45,493
Huh. Um...
727
00:33:45,495 --> 00:33:49,130
Now I've shown you basically
all of Los Angeles.
728
00:33:52,000 --> 00:33:53,968
It's yours.
729
00:33:53,970 --> 00:33:55,503
No, thank you.
730
00:33:55,505 --> 00:33:58,723
I actually had
a really great time.
731
00:33:58,725 --> 00:34:00,174
Are you sure?
732
00:34:00,176 --> 00:34:01,809
I'm sure.
733
00:34:01,811 --> 00:34:03,261
I'll tell you what.
734
00:34:03,263 --> 00:34:06,147
How 'bout I just save this
for our second date.
735
00:34:06,149 --> 00:34:07,348
Second date?
736
00:34:07,350 --> 00:34:09,901
Yeah, our second date.
737
00:34:22,364 --> 00:34:24,148
But, um,
738
00:34:24,150 --> 00:34:26,951
I have to go visit my
parents for a few days,
739
00:34:26,953 --> 00:34:29,320
- Mm-hmm...
- But, hey...
740
00:34:29,322 --> 00:34:31,172
I am gonna call you.
741
00:34:31,174 --> 00:34:32,540
Yeah, I'm sure.
742
00:34:32,542 --> 00:34:35,376
All you military boys are
into long-term commitment.
743
00:34:35,378 --> 00:34:37,461
Actually, we are.
744
00:34:37,463 --> 00:34:39,380
It gives us a false
sense of stability.
745
00:34:41,950 --> 00:34:46,837
Hey, when I get back,
I'm coming for you, Vargas.
746
00:34:49,725 --> 00:34:51,943
♪ hardly noticed anything ♪
747
00:35:01,069 --> 00:35:02,353
Simon! Simon!
748
00:35:05,857 --> 00:35:07,358
Oh, I thought I lost you.
749
00:35:07,360 --> 00:35:08,643
I'm sorry.
750
00:35:08,645 --> 00:35:10,711
Oh no, I'm sorry.I'm so sorry.
751
00:35:10,713 --> 00:35:13,080
I should've told youthe truth about dad.
752
00:35:13,082 --> 00:35:14,531
Yeah, you should have.
753
00:35:14,533 --> 00:35:16,133
I'm not a baby anymore.
754
00:35:16,135 --> 00:35:17,802
You have to tell me everything.
755
00:35:17,804 --> 00:35:19,536
I know, I will.
756
00:35:19,538 --> 00:35:20,972
I promise, okay?
757
00:35:20,974 --> 00:35:22,006
But no more running away.
758
00:35:22,008 --> 00:35:23,207
Deal.
759
00:35:24,009 --> 00:35:26,677
Here.
I didn't spend any of it.
760
00:35:26,679 --> 00:35:29,513
It doesn't matter.
Are you hungry?
761
00:35:29,515 --> 00:35:30,731
Should I order you
some food or...?
762
00:35:30,733 --> 00:35:33,267
I think Connor's
doing that already.
763
00:35:33,269 --> 00:35:35,236
Who's Connor?
764
00:35:35,238 --> 00:35:38,856
I used to have this
great place up in Studio City.
765
00:35:38,858 --> 00:35:41,242
Decent rent, great views...
766
00:35:41,244 --> 00:35:42,526
But, you know,
767
00:35:42,528 --> 00:35:45,796
plumbing was shot, roof leaked,
768
00:35:45,798 --> 00:35:49,250
so eventually
you gotta grow up, right?
769
00:35:50,402 --> 00:35:51,568
Right.
770
00:35:53,789 --> 00:35:55,206
You like it?
771
00:35:56,041 --> 00:35:57,258
Not really.
772
00:35:57,260 --> 00:36:00,744
Wow! Tell me how
you really feel.
773
00:36:01,880 --> 00:36:03,130
It's kinda um...
774
00:36:03,132 --> 00:36:04,298
Gay?
775
00:36:05,750 --> 00:36:08,219
You know you're gay, right?
776
00:36:09,021 --> 00:36:10,471
What's up, man?
777
00:36:10,473 --> 00:36:11,588
I didn't force you
to come here.
778
00:36:11,590 --> 00:36:14,258
You showed up on your own.
779
00:36:14,260 --> 00:36:16,593
So what do you want?
780
00:36:18,397 --> 00:36:21,032
Guess we'll talk later, huh?
781
00:36:22,035 --> 00:36:24,285
Okay, relax. Relax.
782
00:36:26,455 --> 00:36:28,322
I'm not going anywhere.
783
00:36:28,324 --> 00:36:29,824
Shut up!
784
00:36:32,544 --> 00:36:34,278
What the hell's
your problem, man?
785
00:36:34,280 --> 00:36:35,946
Why don't you tell me!
786
00:36:35,948 --> 00:36:37,781
You're the one that's got
everything so figured out!
787
00:36:37,783 --> 00:36:40,251
That's not an answer.
788
00:36:41,086 --> 00:36:45,171
I like you.
I like you.
789
00:36:46,058 --> 00:36:47,174
But I got rules-
790
00:36:47,176 --> 00:36:49,427
You're not out.
I get it.
791
00:36:50,429 --> 00:36:52,480
Your industry...
I get it.
792
00:36:52,482 --> 00:36:53,981
But I've dated enough
self-haters.
793
00:36:53,983 --> 00:36:55,066
I'm not going back to that,
794
00:36:55,068 --> 00:36:56,434
I did that already.
795
00:36:56,436 --> 00:36:58,436
I like you too, man.
796
00:36:58,438 --> 00:36:59,770
But I'm not interested in
any of the demons
797
00:36:59,772 --> 00:37:01,322
that you're bringing in with you.
798
00:37:01,324 --> 00:37:03,741
You figure out how to cut them
loose and you give me call me.
799
00:37:03,743 --> 00:37:05,409
I'm sorry,
I... I wanna stay.
800
00:37:05,411 --> 00:37:06,694
Well, then talk to me.
801
00:37:06,696 --> 00:37:09,313
I can't!
Then get out!
802
00:37:11,834 --> 00:37:13,167
Get out!
803
00:37:29,601 --> 00:37:32,103
This is just a wild guess,
804
00:37:32,105 --> 00:37:37,391
but I would say to start with
whoever this Tariq person is.
805
00:37:37,393 --> 00:37:38,842
Good luck, Kal.
806
00:37:54,424 --> 00:37:56,424
We'll cover the bus station,we'll cover the parks...
807
00:37:56,426 --> 00:37:58,293
Where else?
808
00:37:58,295 --> 00:37:59,711
Check the burger joint.
809
00:37:59,713 --> 00:38:00,879
Yeah, I'll take a bunchdown to the bus station.
810
00:38:00,881 --> 00:38:02,180
He's a kid,so he's gonna wanna eat.
811
00:38:02,182 --> 00:38:02,997
He has to checkthe burger joint...
812
00:38:02,999 --> 00:38:03,998
Hey...
813
00:38:04,000 --> 00:38:05,517
That's good.
814
00:38:05,519 --> 00:38:07,385
- Hey!
- Hey!
815
00:38:08,187 --> 00:38:09,554
Where were...?
816
00:38:13,476 --> 00:38:15,894
Welcome home, we missed you.
817
00:38:15,896 --> 00:38:17,178
Thanks.
818
00:38:18,414 --> 00:38:20,615
Uh, Connor ordered pizza.
819
00:38:20,617 --> 00:38:23,752
So maybe you wanna
come help us eat it?
820
00:38:26,873 --> 00:38:29,457
Yeah.
We'd love to.
821
00:38:29,459 --> 00:38:32,193
And, uh, just printed you
up three hundred new head shots
822
00:38:32,195 --> 00:38:33,194
if you want them.
823
00:38:34,214 --> 00:38:35,697
Just gotta
cut the the tops off.
824
00:38:35,699 --> 00:38:36,865
Thanks.
825
00:38:41,637 --> 00:38:44,155
Hey, Abby!
Have you eaten?
826
00:38:44,157 --> 00:38:45,924
Um, a while ago.
827
00:38:45,926 --> 00:38:47,976
Come have some pizza!
828
00:38:47,978 --> 00:38:49,210
What's the occasion?
829
00:38:49,212 --> 00:38:51,346
Couple of us
found our way home.
830
00:38:51,348 --> 00:38:53,431
You're moving back?
Why?
831
00:38:53,433 --> 00:38:55,483
I just can't
seem to stay away.
832
00:38:55,485 --> 00:38:56,935
Hey, I'll toast to that, uh?!
833
00:38:56,937 --> 00:38:58,770
Come on, cups in the air!Am I right?
834
00:38:58,772 --> 00:39:00,388
Boom! Connor, boom!
835
00:39:00,390 --> 00:39:02,858
Hey, it's Nick and Sabrina!
836
00:39:04,277 --> 00:39:05,277
Hey!
837
00:39:05,279 --> 00:39:06,561
Hi.
838
00:39:17,957 --> 00:39:20,125
Hey, Bumblebee, it's dad.
839
00:39:20,127 --> 00:39:23,511
I know I haven't...
I just uh...
840
00:39:23,513 --> 00:39:25,430
Listen, I have-
I have some good news.
841
00:39:25,432 --> 00:39:27,549
I'm finally getting settled
up here and...
842
00:39:27,551 --> 00:39:29,217
I think it's time
for you guys to come home-
843
00:39:30,721 --> 00:39:31,970
Who was that?
844
00:39:31,972 --> 00:39:33,188
No one.
845
00:39:33,973 --> 00:39:35,423
Is that the last pepperoni?
846
00:39:35,425 --> 00:39:38,393
You didn't save any for me?
847
00:39:39,779 --> 00:39:42,530
This came for you today.
848
00:39:42,532 --> 00:39:46,151
The envelopes with little windows
are the good kind, usually.
849
00:39:46,153 --> 00:39:48,203
I think this is...
850
00:39:49,155 --> 00:39:50,906
It's your commercial money
from the yogurt thing!
851
00:39:53,293 --> 00:39:56,578
That I will be signing over to you.
852
00:39:56,580 --> 00:39:58,964
Great.
There you go.
853
00:40:06,422 --> 00:40:09,057
Hey, everybody, it's Raquel!
854
00:40:09,059 --> 00:40:10,258
Raquel, come join us.
855
00:40:10,260 --> 00:40:13,345
We're making pizza-related
memories over here.
856
00:40:13,347 --> 00:40:14,312
Who's buying?
857
00:40:14,314 --> 00:40:15,397
Who do you think?
858
00:40:15,399 --> 00:40:17,682
The man of the hour -
Connor!
859
00:40:18,517 --> 00:40:20,301
Am I invited?
860
00:40:22,104 --> 00:40:23,304
Fine.
861
00:40:24,190 --> 00:40:26,524
Move over, Zigfried.
862
00:40:28,644 --> 00:40:30,979
All right, I need a cocktail.
863
00:40:32,314 --> 00:40:35,250
♪ is this the end
I'm looking for ♪
864
00:40:44,493 --> 00:40:47,429
♪ is this the end
of broken hearts ♪
865
00:40:51,467 --> 00:40:53,134
- Who is that?
- I dunno,
866
00:40:53,136 --> 00:40:54,636
She's been there
most of the day.
867
00:40:54,638 --> 00:40:56,137
Is she staying here?
868
00:40:56,139 --> 00:40:58,857
No. I mean, I guess I
could, uh, give her the boot,
869
00:40:58,859 --> 00:41:01,843
but, uh...
I mean, look at her.
870
00:41:01,845 --> 00:41:04,529
I'm getting all prickly
and warm inside.
871
00:41:06,181 --> 00:41:08,384
It's like I ate
all of a pineapple.
872
00:41:10,836 --> 00:41:12,203
I think I'm go and talk to her.
873
00:41:12,205 --> 00:41:13,205
What?
874
00:41:19,378 --> 00:41:20,996
Do I know you?
875
00:41:20,998 --> 00:41:22,580
No.
876
00:41:23,666 --> 00:41:25,383
I feel like I know you.
877
00:41:25,385 --> 00:41:26,968
I bet you say that
to all the girls.
878
00:41:26,970 --> 00:41:28,720
No, seriously...
879
00:41:28,722 --> 00:41:30,405
Who are you?
880
00:41:31,257 --> 00:41:33,591
My name's Charlotte.
881
00:41:36,979 --> 00:41:38,713
I'm your sister.
882
00:41:39,565 --> 00:41:42,100
♪ is this the end
of broken hearts? ♪
883
00:41:42,101 --> 00:41:45,101
sync and corrections by Bellows
www.MY-SUBS.com
61049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.