All language subtitles for The.l.a.complex.S02E08.720p.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,058 --> 00:00:02,558 Previously on The L.A Complex... 2 00:00:04,259 --> 00:00:06,260 He set my car on fire outside of the 19th street mission! 3 00:00:06,262 --> 00:00:08,679 You came here to tell me something I already knew? 4 00:00:11,733 --> 00:00:13,150 There's an opening on the show "Celebrity Halfway House." 5 00:00:13,152 --> 00:00:15,652 I have final cut; I decide how you look. 6 00:00:15,654 --> 00:00:18,155 I had this nightmare my mom was strangling me 7 00:00:18,157 --> 00:00:19,523 because I wasn't making enough money. 8 00:00:19,525 --> 00:00:20,640 Wow. 9 00:00:20,642 --> 00:00:21,775 And I think I've come up with a way 10 00:00:21,777 --> 00:00:23,076 for you to rattle that Zack kid. 11 00:00:23,078 --> 00:00:24,995 Is that why your mom checked out on you? 12 00:00:24,997 --> 00:00:26,163 Oh! 13 00:00:26,165 --> 00:00:27,414 Zach? 14 00:00:28,283 --> 00:00:29,750 We need a medic in here! Go! 15 00:00:29,752 --> 00:00:32,152 You got the job hotshot. Congratulations! 16 00:00:32,154 --> 00:00:33,287 I'm crazy about you 17 00:00:33,289 --> 00:00:35,255 and I'm not gonna let this job come between us. 18 00:00:35,257 --> 00:00:37,257 I wanna hire you to be my boyfriend. 19 00:00:37,259 --> 00:00:38,959 The three of us should have a games night tonight. 20 00:00:38,961 --> 00:00:41,261 I get the sense that she's been feeling really lonely lately. 21 00:00:41,263 --> 00:00:43,513 I think she could use some family right now. 22 00:00:43,515 --> 00:00:44,931 We all could. 23 00:00:44,933 --> 00:00:45,882 - Call dad. - You can't just- 24 00:00:45,884 --> 00:00:47,934 - Call him! - He left us! 25 00:00:47,936 --> 00:00:49,002 I'm so sick of you! 26 00:00:49,004 --> 00:00:51,305 I'm so sick of being around you! 27 00:00:51,307 --> 00:00:53,273 Simon! Simon! 28 00:00:53,275 --> 00:00:54,474 Simon! 29 00:00:55,526 --> 00:00:56,810 We'll just keep looking. 30 00:00:56,812 --> 00:00:58,028 Where? 31 00:00:58,030 --> 00:01:00,013 Simon's been missing for almost fourteen hours now. 32 00:01:00,015 --> 00:01:01,315 Fifteen. 33 00:01:01,317 --> 00:01:02,866 Sorry. 34 00:01:02,868 --> 00:01:06,019 Okay, as the responsible adult here... 35 00:01:06,021 --> 00:01:07,037 as the adult here, 36 00:01:07,039 --> 00:01:08,655 I think we need to call the police. 37 00:01:08,657 --> 00:01:09,773 No, Eddie, please. 38 00:01:09,775 --> 00:01:11,291 Why not? 39 00:01:11,293 --> 00:01:13,327 I'm not Simon's legal guardian. 40 00:01:13,329 --> 00:01:14,661 Excuse me? 41 00:01:14,663 --> 00:01:16,129 Our mom died; 44 00:01:18,300 --> 00:01:20,467 they would take him away. 45 00:01:20,469 --> 00:01:21,551 Please don't call hem. 46 00:01:21,553 --> 00:01:22,669 We're gonna find him. 47 00:01:22,671 --> 00:01:23,970 The four of us will keep looking. 48 00:01:23,972 --> 00:01:25,389 No. You know, I gotta start a twelve-hour shift 49 00:01:25,391 --> 00:01:26,840 on twelve minutes of sleep. 50 00:01:26,842 --> 00:01:29,109 Okay, then the three of us. 51 00:01:30,878 --> 00:01:32,229 The two of us. 52 00:01:32,231 --> 00:01:33,713 And, uh, if you haven't found him 53 00:01:33,715 --> 00:01:35,899 by the time I have to clock out, 54 00:01:35,901 --> 00:01:38,568 I gotta call the police. 55 00:01:46,277 --> 00:01:48,228 Welcome to L.A. 56 00:01:49,330 --> 00:01:51,731 Did you have a good flight? 57 00:01:51,733 --> 00:01:52,916 Yeah. 58 00:01:55,169 --> 00:01:57,371 Are you ready for this? 59 00:01:57,373 --> 00:01:59,089 I hope so. 60 00:01:59,091 --> 00:02:01,758 Just be yourself. 61 00:02:02,927 --> 00:02:04,961 We're really excited for you. 62 00:02:04,963 --> 00:02:06,847 Here's everything you need. 63 00:02:13,801 --> 00:02:15,801 sync and corrections by Bellows www.MY-SUBS.com 64 00:02:15,901 --> 00:02:18,401 2x08 - Stay - 65 00:02:18,993 --> 00:02:20,577 ♪ I'm hoping, I'm hoping ♪ 66 00:02:20,579 --> 00:02:23,413 ♪ that I could be home right now ♪ 67 00:02:24,382 --> 00:02:25,632 ♪ the feel of the breeze, ♪ 68 00:02:25,634 --> 00:02:28,885 ♪ the smell of the trees under my brow ♪ 69 00:02:30,704 --> 00:02:33,006 ♪ I'm hoping, I'm hoping... ♪ 70 00:02:33,008 --> 00:02:34,891 All right, ms. Bell, time for your wake-up! 71 00:02:34,893 --> 00:02:35,976 - Connor?! - Connor, buddy, 72 00:02:35,978 --> 00:02:36,927 Occupied, man! 73 00:02:36,929 --> 00:02:38,845 Sorry! 74 00:02:43,050 --> 00:02:46,736 Connor, are you still out there? 75 00:02:46,738 --> 00:02:48,522 Connor. 76 00:02:48,524 --> 00:02:49,689 Yup. 77 00:02:51,642 --> 00:02:53,126 Um, I'm sorry, 78 00:02:53,128 --> 00:02:54,778 I-I didn't know you were gonna be home so early. 79 00:02:54,780 --> 00:02:56,079 No, no, no. Don't worry about it. 80 00:02:56,081 --> 00:02:57,414 It's... 81 00:03:02,503 --> 00:03:06,873 ♪ ...I'm wishing that I could be home right now ♪ 82 00:03:06,875 --> 00:03:09,075 ♪ right home to you ♪ 83 00:03:11,596 --> 00:03:13,913 He's a known racist and homophobe! 84 00:03:13,915 --> 00:03:15,765 I want a different judge. 85 00:03:17,585 --> 00:03:18,852 Look, you tell him 86 00:03:18,854 --> 00:03:20,470 if he's the one behind that bench Monday morning 87 00:03:20,472 --> 00:03:21,972 I will file a motion for mistrial 88 00:03:21,974 --> 00:03:25,058 the second he bangs that gavel. 89 00:03:25,060 --> 00:03:28,228 Tell him he can take it up with the ethics review board. 90 00:03:29,614 --> 00:03:33,116 Then tell him he can kiss my gay black ass! 91 00:03:39,040 --> 00:03:40,106 Good morning. 92 00:03:40,108 --> 00:03:42,375 Morning. 93 00:03:42,377 --> 00:03:43,543 I, uh... 94 00:03:43,545 --> 00:03:44,995 Shoes? 95 00:03:44,997 --> 00:03:47,280 Under my desk. 96 00:03:49,133 --> 00:03:51,251 Why didn't you wake me up? 97 00:03:51,253 --> 00:03:54,287 I tried. You're a heavy sleeper. 98 00:03:54,289 --> 00:03:55,388 No, I'm not. 99 00:03:55,390 --> 00:03:56,890 Well, you were last night. 100 00:03:56,892 --> 00:03:58,341 Must be my soothing demeanor. 101 00:04:00,094 --> 00:04:01,227 I gotta go. 102 00:04:01,229 --> 00:04:02,462 I get it. 103 00:04:02,464 --> 00:04:04,347 I intimidate you? 104 00:04:05,182 --> 00:04:08,301 I don't get intimidated, I intimidate. 105 00:04:08,303 --> 00:04:10,487 He says as he runs from my office. 106 00:04:12,806 --> 00:04:14,157 I got a meeting in a few hours 107 00:04:14,159 --> 00:04:17,711 and if I don't eat I'll be completely useless. 108 00:04:19,780 --> 00:04:21,498 So? 109 00:04:21,500 --> 00:04:23,333 So... 110 00:04:23,335 --> 00:04:27,804 Intimidate me into having breakfast with you. 111 00:04:31,559 --> 00:04:33,209 This is gonna be great. 112 00:04:33,211 --> 00:04:34,294 Get back up behind that mic, 113 00:04:34,296 --> 00:04:36,129 shake the dust off the old act... 114 00:04:36,131 --> 00:04:37,464 Shake the dust off? 115 00:04:37,466 --> 00:04:38,998 What material are you doing? 116 00:04:39,000 --> 00:04:40,717 I dunno. 117 00:04:40,719 --> 00:04:42,402 I mean, strangle-girl obviously... 118 00:04:42,404 --> 00:04:45,271 You're gonna do strangle-girl? 119 00:04:48,476 --> 00:04:50,010 What, you don't like strangle-girl? 120 00:04:50,012 --> 00:04:51,528 I do not. 121 00:04:51,530 --> 00:04:52,679 But it's my strongest bit. 122 00:04:52,681 --> 00:04:54,013 I totally agree. 123 00:04:54,015 --> 00:04:56,232 That's why you should work on all new material. 124 00:04:56,234 --> 00:04:58,034 What, you're doing all new material? 125 00:04:58,036 --> 00:04:59,152 Yep. 126 00:04:59,154 --> 00:05:02,706 No hipster-haiku? No keep-it-casual? 127 00:05:02,708 --> 00:05:03,990 No baby-pockets? 128 00:05:03,992 --> 00:05:04,874 Screw baby-pockets. 129 00:05:04,876 --> 00:05:07,026 That's crazy. How can you not do baby-pockets? 130 00:05:07,028 --> 00:05:09,079 Because I already have baby-pockets. 131 00:05:09,081 --> 00:05:11,414 It's about trying new stuff, stuff I don't have yet. 132 00:05:11,416 --> 00:05:13,133 Okay. 133 00:05:13,884 --> 00:05:15,702 You are aware that just for laughs 134 00:05:15,704 --> 00:05:16,836 doesn't invite you back 135 00:05:16,838 --> 00:05:19,289 if you're not funny the first time. 136 00:05:19,291 --> 00:05:22,842 The entire festival is just for laughs. 137 00:05:22,844 --> 00:05:24,594 Thank you. I just... 138 00:05:25,596 --> 00:05:27,263 Well, I'm trapped in a writers room all week - 139 00:05:27,265 --> 00:05:29,315 Where am I supposed to find new material? 140 00:05:29,317 --> 00:05:30,650 Have you tried the internet? 141 00:05:30,652 --> 00:05:32,652 Yeah. 142 00:05:40,578 --> 00:05:41,945 Now, I know your online ad 143 00:05:41,947 --> 00:05:43,530 said you were looking for a new bridge partner, 144 00:05:43,532 --> 00:05:46,065 but just so you're clear, I'm a total novice. 145 00:05:46,067 --> 00:05:48,334 Oh, don't worry, I'm an excellent teacher. 146 00:05:48,336 --> 00:05:50,954 Okay, so suit ranking goes spades, hearts, 147 00:05:50,956 --> 00:05:52,205 diamonds, clubs- 148 00:05:52,207 --> 00:05:55,208 Right. Um... Why don't we just talk? 149 00:05:55,210 --> 00:05:56,960 Talk? Yeah. 150 00:05:56,962 --> 00:05:59,245 You must have a ton of stories - 151 00:05:59,247 --> 00:06:03,349 amusing or hilarious anecdotes from your life? 152 00:06:03,351 --> 00:06:05,719 Funny... Funny stories? 153 00:06:06,520 --> 00:06:09,105 Oh! Here's a funny story: 154 00:06:09,107 --> 00:06:10,106 My husband died 155 00:06:10,108 --> 00:06:13,276 and now I have no one to play cards with. 156 00:06:13,278 --> 00:06:15,094 So... So bridge then? 157 00:06:15,096 --> 00:06:17,063 Bridge. Yeah. Okay, here we go. 158 00:06:19,150 --> 00:06:21,601 So, hi. Ron Jacobs Talent. 159 00:06:21,603 --> 00:06:23,453 Hi, Ron, it's Abby. 160 00:06:23,455 --> 00:06:25,455 Oh god, what did she do now? 161 00:06:25,457 --> 00:06:28,124 No, ron, this is Abby. 162 00:06:28,126 --> 00:06:30,043 Oh hi! How are you? 163 00:06:30,045 --> 00:06:31,778 I need a job, Ron. 164 00:06:31,780 --> 00:06:33,213 I got you a job, Abby. 165 00:06:33,215 --> 00:06:35,298 A very good job on "Saving Faith." 166 00:06:35,300 --> 00:06:36,800 "Saying Grace." 167 00:06:36,802 --> 00:06:39,085 A-a-and you had an orgy party and got fired. 168 00:06:39,087 --> 00:06:40,453 I'm sorry. 169 00:06:40,455 --> 00:06:42,055 I messed up, I know. 170 00:06:42,807 --> 00:06:45,925 Oh. I mean, uh, mistakes happen. 171 00:06:45,927 --> 00:06:47,677 Um, upwards and onwards. 172 00:06:47,679 --> 00:06:50,263 So are there any auditions coming up? 173 00:06:50,265 --> 00:06:51,964 Oh, no, there's nothing. 174 00:06:51,966 --> 00:06:53,399 I'll take anything. 175 00:06:53,401 --> 00:06:55,268 I can't just sit here waiting for the phone to ring. 176 00:06:55,270 --> 00:06:56,786 I need a job. 177 00:06:56,788 --> 00:06:58,238 And you don't care what it is? 178 00:06:58,240 --> 00:07:00,139 No. Wait, why? 179 00:07:00,141 --> 00:07:01,908 Well, I can get you in on something 180 00:07:01,910 --> 00:07:03,493 that shoots this morning. 181 00:07:03,495 --> 00:07:04,494 A porn? 182 00:07:04,496 --> 00:07:06,913 No, it's a major network series. 183 00:07:06,915 --> 00:07:08,431 Well, what's the role? 184 00:07:08,433 --> 00:07:09,866 Well, it's background work. 185 00:07:09,868 --> 00:07:12,452 It pays a hundred dollars, plus two substantial snacks. 186 00:07:12,454 --> 00:07:13,920 Be an extra? 187 00:07:13,922 --> 00:07:15,705 This is not what I came down here to do. 188 00:07:15,707 --> 00:07:18,625 Your prepaid phone card has one minute remaining. 189 00:07:18,627 --> 00:07:19,676 Ohmygod! Ohmygod! 190 00:07:19,678 --> 00:07:21,044 I'll take it, I'll take it I'll take it! 191 00:07:21,046 --> 00:07:22,178 Quick, tell me where to go? 192 00:07:22,180 --> 00:07:23,663 Oh, oh, uh... Uh... 193 00:07:30,971 --> 00:07:32,105 Hey, Ricky. 194 00:07:32,107 --> 00:07:33,139 Oh, no, no, no. 195 00:07:33,141 --> 00:07:34,140 You stay away from me, crazy lady! 196 00:07:34,142 --> 00:07:35,391 You say one thing to my face 197 00:07:35,393 --> 00:07:36,342 and then another thing to my face... 198 00:07:36,344 --> 00:07:37,510 Okay. In front of other people. 199 00:07:37,512 --> 00:07:39,696 You got two faces - I don't like either face! 200 00:07:39,698 --> 00:07:41,364 All right. 201 00:07:41,366 --> 00:07:42,899 You don't exactly seem to be alone in that. 202 00:07:42,901 --> 00:07:43,900 Oh, boo-hoo! 203 00:07:43,902 --> 00:07:46,152 I do not cry for the puppet-master, 204 00:07:46,154 --> 00:07:47,353 I cry for the puppet! 205 00:07:47,355 --> 00:07:49,355 Zach OD'd because you manipulated him, 206 00:07:49,357 --> 00:07:50,957 - Not me. - I know. 207 00:07:51,959 --> 00:07:53,693 What is this? What is this you're playing, remorse? 208 00:07:53,695 --> 00:07:54,694 It do not buy this. 209 00:07:54,696 --> 00:07:57,714 I'm not playing anything, okay? 210 00:07:58,699 --> 00:08:01,968 I'm sorry for manipulating you. 211 00:08:04,538 --> 00:08:08,007 What- who's- what- who's doing that to my arm? 212 00:08:08,009 --> 00:08:09,309 Who's doing it? Could it be you? 213 00:08:09,311 --> 00:08:11,344 Could it be the puppet-master?! 214 00:08:11,346 --> 00:08:12,595 Well, I'm cutting the strings! 215 00:08:14,431 --> 00:08:18,101 Look, I owe a production company 216 00:08:18,103 --> 00:08:20,270 a hundred and twenty grand. 217 00:08:20,272 --> 00:08:22,889 I'm here to pay my debt, that's it. 218 00:08:22,891 --> 00:08:24,607 I'm done making plays. 219 00:08:24,609 --> 00:08:25,491 Well, I'm done trusting you! 220 00:08:25,493 --> 00:08:26,442 Because people who do 221 00:08:26,444 --> 00:08:27,493 tend to wind up writhing on the ground, 222 00:08:27,495 --> 00:08:28,695 frothing at the mouth! 223 00:08:28,697 --> 00:08:30,830 Well, at least he got outta here, right? 224 00:08:30,832 --> 00:08:35,234 I mean, maybe now he can get some real help. 225 00:08:35,236 --> 00:08:37,420 Whoop! And maybe not. 226 00:08:38,238 --> 00:08:39,589 What is he doing back here? 227 00:08:39,591 --> 00:08:43,009 He should still be in the hospital. 228 00:08:45,763 --> 00:08:47,847 Do you think he's mad at me? 229 00:08:47,849 --> 00:08:49,849 Why, because of the whole... 230 00:08:49,851 --> 00:08:51,100 fake-caring and betrayal and whatnot? 231 00:08:51,102 --> 00:08:52,802 No, I'm sure he's totally fine with that. 232 00:08:52,804 --> 00:08:54,220 That's why he took all those pills - 233 00:08:54,222 --> 00:08:57,190 Because of how fine he was. 234 00:09:09,743 --> 00:09:12,194 Go where we tell you, and when we tell you, 235 00:09:12,196 --> 00:09:13,745 and try not to look at the camera 236 00:09:13,747 --> 00:09:14,863 When you're doing it. 237 00:09:14,865 --> 00:09:17,132 Stay and get paid, leave and get squat. 238 00:09:17,134 --> 00:09:19,885 You got it? Thank you! 239 00:09:19,887 --> 00:09:21,503 Say what you will about Dave, 240 00:09:21,505 --> 00:09:23,305 But he runs a tight ship. 241 00:09:24,040 --> 00:09:26,859 Ron, what are you doing here? 242 00:09:26,861 --> 00:09:30,929 Well, I actually do a fair bit of background work myself. 243 00:09:30,931 --> 00:09:32,865 Who's answering the phone? 244 00:09:32,867 --> 00:09:36,051 Oh, I-I-I-I I keep this baby with me at all times. 245 00:09:36,053 --> 00:09:38,237 Oh, oh, no phones! No phones, please. Thank you. 246 00:09:38,239 --> 00:09:40,072 You'll get this back at the end of the day, okay? 247 00:09:40,074 --> 00:09:41,273 Thank you. 248 00:09:41,275 --> 00:09:43,108 No phones, people! Do not make ak frisk you! 249 00:09:43,110 --> 00:09:44,910 It will hurt! 250 00:09:44,912 --> 00:09:46,912 Okay, here's the deal - you're our couples-group, 251 00:09:46,914 --> 00:09:48,247 so try to buddy up with somebody 252 00:09:48,249 --> 00:09:49,982 you can pretend to like for the next twelve hours. 253 00:09:49,984 --> 00:09:53,335 No same-sex couples, please. Inter-racials okay. 254 00:09:53,337 --> 00:09:54,786 Let's go! Move, move, move! Come on! 255 00:09:54,788 --> 00:09:58,423 Uh, hey, excuse me. I need a partner. 256 00:09:58,425 --> 00:10:00,375 Hey, do you need a partner? 257 00:10:00,377 --> 00:10:01,910 Do you... Do you have a partner? 258 00:10:01,912 --> 00:10:05,848 Well, looks like it's just gonna be you and uh... 259 00:10:05,850 --> 00:10:07,599 Sorry I'm late! Sorry. 260 00:10:07,601 --> 00:10:09,885 We're a couple, we're a couple! 261 00:10:09,887 --> 00:10:11,086 Yeah. So... 262 00:10:13,356 --> 00:10:15,357 Hey, I'm Gray. 263 00:10:15,359 --> 00:10:17,609 Not from where I'm standing. 264 00:10:20,396 --> 00:10:22,281 And then trump! 265 00:10:22,283 --> 00:10:24,066 You! 266 00:10:25,285 --> 00:10:27,602 Are you sure you've never played this game before. 267 00:10:27,604 --> 00:10:30,105 No, I swear! You're just a great teacher. 268 00:10:30,107 --> 00:10:32,741 Well, I don't teach just bridge. 269 00:10:32,743 --> 00:10:35,661 Well, sign me up! What's next? 270 00:10:40,500 --> 00:10:41,967 What...? 271 00:10:41,969 --> 00:10:43,952 How would you like to skip forty years 272 00:10:43,954 --> 00:10:45,470 of just fumbling around in the dark 273 00:10:45,472 --> 00:10:48,290 and learn how to really please a lady? 274 00:10:48,292 --> 00:10:50,392 I would not, no, that's... Okay. 275 00:10:50,394 --> 00:10:53,461 Thank you, but I'm... fine. 276 00:10:53,463 --> 00:10:54,730 I know what I'm doing. 277 00:10:54,732 --> 00:10:57,099 No, Nick, I can tell you, without a doubt, 278 00:10:57,101 --> 00:11:00,102 that you do not know what you're doing. 279 00:11:00,104 --> 00:11:03,138 Are we like talking about a verbal lesson, or... 280 00:11:03,140 --> 00:11:05,974 Oh no... One learns by doing, Nick. 281 00:11:05,976 --> 00:11:09,661 Then no, then... Then no. Thank you. 282 00:11:09,663 --> 00:11:11,079 I've had a lovely time, Eleanor. 283 00:11:11,081 --> 00:11:12,664 Thank you so much for the bridge lesson. No. 284 00:11:32,719 --> 00:11:34,019 Can I ask what we're doing out here? 285 00:11:34,021 --> 00:11:35,604 This is the first place we stopped 286 00:11:35,606 --> 00:11:36,555 When we got here. 287 00:11:36,557 --> 00:11:39,191 I just, I thought... I don't know, 288 00:11:39,193 --> 00:11:40,675 I thought that maybe he'd come back 289 00:11:40,677 --> 00:11:42,861 to where we started. 290 00:11:42,863 --> 00:11:44,529 It's stupid, I know. I just- 291 00:11:44,531 --> 00:11:45,447 It's not stupid. 292 00:11:45,449 --> 00:11:47,866 No, it is! I know it is, I just... 293 00:11:48,701 --> 00:11:51,019 I don't know where else to look. 294 00:11:51,021 --> 00:11:54,790 We've looked everywhere! Where could he have gone? 295 00:11:58,694 --> 00:12:02,130 This isn't how it was supposed to happen. 296 00:12:04,801 --> 00:12:05,751 When I was ten, 297 00:12:05,753 --> 00:12:07,636 my parents wouldn't let me get a dog, 298 00:12:07,638 --> 00:12:10,372 so I gathered up all my essentials - 299 00:12:10,374 --> 00:12:12,507 I got a... compass, flashlight... 300 00:12:14,177 --> 00:12:17,062 Tv from the kitchen - and I made a run for it. 301 00:12:17,064 --> 00:12:18,764 Where did you go? 302 00:12:18,766 --> 00:12:20,849 I made it to the playground at the end of the street, 303 00:12:20,851 --> 00:12:24,853 holed up under the slide till I had to go to the bathroom. 304 00:12:24,855 --> 00:12:28,440 Everyone runs away when they're ten. 305 00:12:28,442 --> 00:12:31,994 But what if he doesn't come back? 306 00:12:34,897 --> 00:12:37,165 Maybe you should call your dad. 307 00:12:40,236 --> 00:12:41,953 And do what? 308 00:12:41,955 --> 00:12:43,705 Why would you say that? 309 00:12:43,707 --> 00:12:46,425 You have no idea what you're talking about. 310 00:12:46,427 --> 00:12:48,543 Okay, okay. Sorry. 311 00:12:48,545 --> 00:12:50,212 I'm sorry, I... 312 00:12:50,214 --> 00:12:52,381 I'm just trying to help. 313 00:12:55,551 --> 00:12:57,352 Is it safe? 314 00:12:57,354 --> 00:12:58,420 Can I come back now? 315 00:12:58,422 --> 00:13:01,756 Hey! Yeah. Grab a seat, buddy. 316 00:13:05,028 --> 00:13:06,645 There's something we wanna talk to you about. 317 00:13:06,647 --> 00:13:08,146 If it's about where babies come from, 318 00:13:08,148 --> 00:13:09,815 I already know. 319 00:13:10,650 --> 00:13:12,451 Eric and I are getting back together. 320 00:13:12,453 --> 00:13:14,453 Yeah, I kinda gathered that. 321 00:13:14,455 --> 00:13:16,121 My publicists held a focus group 322 00:13:16,123 --> 00:13:18,740 and it turns out there's a big appetite 323 00:13:18,742 --> 00:13:21,410 for a Jennifer/Eric reconciliation. 324 00:13:21,412 --> 00:13:24,079 Plus, we're... Sort of in love again, 325 00:13:24,081 --> 00:13:25,580 kind of thanks to you. 326 00:13:27,783 --> 00:13:30,302 Well, I think it's great. 327 00:13:30,304 --> 00:13:31,303 You do? 328 00:13:31,305 --> 00:13:32,471 Absolutely! 329 00:13:32,473 --> 00:13:34,639 I mean, look at you two! 330 00:13:34,641 --> 00:13:36,141 Look at us! 331 00:13:36,143 --> 00:13:38,393 I think we should celebrate. 332 00:13:38,395 --> 00:13:40,095 Why don't we go for a drive up the coast? 333 00:13:40,097 --> 00:13:41,463 I've always wanted to go to Salinas. 334 00:13:41,465 --> 00:13:44,399 I don't know if you're hearing us right. 335 00:13:44,401 --> 00:13:46,568 Um... Since Eric and I are getting back together, 336 00:13:46,570 --> 00:13:50,072 That would mean that you and I are no longer "dating," 337 00:13:50,074 --> 00:13:51,573 Yeah. So... 338 00:13:53,576 --> 00:13:55,994 that would effectively end our contract. 339 00:13:55,996 --> 00:13:57,195 Right. 340 00:14:00,500 --> 00:14:02,067 Connor, are you okay, buddy? 341 00:14:02,069 --> 00:14:04,753 Well, I just... 342 00:14:04,755 --> 00:14:06,538 I didn't see this coming. 343 00:14:07,757 --> 00:14:10,859 I mean... I fought for you two. 344 00:14:11,660 --> 00:14:13,712 I fought for this, 345 00:14:13,714 --> 00:14:14,880 I thought that we were getting along. 346 00:14:14,882 --> 00:14:15,964 I thought you guys liked me. 347 00:14:15,966 --> 00:14:17,499 We do like you, Connor. 348 00:14:17,501 --> 00:14:18,633 So what, now that you guys are back together 349 00:14:18,635 --> 00:14:19,667 and you got your Fincher film 350 00:14:19,669 --> 00:14:20,719 you're just happy to kick me out? 351 00:14:20,721 --> 00:14:21,836 Just like that? 352 00:14:21,838 --> 00:14:23,105 Connor... 353 00:14:23,107 --> 00:14:24,139 I mean, what did you think was gonna happen? 354 00:14:24,141 --> 00:14:27,442 It's not like we're a family or anything. 355 00:14:27,444 --> 00:14:31,229 The three of us can't live together forever, right? 356 00:14:31,231 --> 00:14:33,782 Would that be so crazy? 357 00:14:33,784 --> 00:14:35,033 A little bit. Yeah. 358 00:14:42,691 --> 00:14:45,410 Hi. Mind if I come in? 359 00:14:46,529 --> 00:14:48,346 Where's your camera crew? 360 00:14:48,348 --> 00:14:51,383 Cori's up on the roof again. 361 00:14:52,602 --> 00:14:54,586 I deserve that. 362 00:14:57,706 --> 00:14:58,890 Look... 363 00:15:02,228 --> 00:15:04,229 I, uh... 364 00:15:04,231 --> 00:15:06,348 I should not have... 365 00:15:07,183 --> 00:15:09,434 I betrayed your trust 366 00:15:10,486 --> 00:15:14,055 And I think I let things get away from me 367 00:15:14,057 --> 00:15:16,107 for a while there. 368 00:15:16,109 --> 00:15:19,561 Dr. Karen says that... that was my bottom 369 00:15:19,563 --> 00:15:22,447 and now I can start to heal. 370 00:15:23,583 --> 00:15:26,701 Zach, do you really think this is the place to do that? 371 00:15:26,703 --> 00:15:28,753 It's a tv show. 372 00:15:28,755 --> 00:15:30,839 You need real help. 373 00:15:30,841 --> 00:15:32,841 I signed a contract. 374 00:15:32,843 --> 00:15:34,292 If I leave, I'll get in trouble. 375 00:15:34,294 --> 00:15:35,911 No, a contract, Zach- 376 00:15:35,913 --> 00:15:38,013 Andrea says... 377 00:15:39,966 --> 00:15:41,249 says their making my storyline 378 00:15:41,251 --> 00:15:43,802 the central arc for the season. 379 00:15:46,372 --> 00:15:48,089 I'm stuck. 380 00:15:50,726 --> 00:15:54,929 I mean, originally, I was gonna become a chef, 381 00:15:54,931 --> 00:15:56,865 But my mother said the hours were so terrible, 382 00:15:56,867 --> 00:15:59,767 So I became a lawyer instead. 383 00:16:01,787 --> 00:16:03,371 That was a joke. 384 00:16:03,373 --> 00:16:05,373 You don't gotta laugh, but... 385 00:16:05,375 --> 00:16:08,043 a polite smile would be nice. 386 00:16:09,462 --> 00:16:10,996 All right, brother, 387 00:16:10,998 --> 00:16:13,548 I've been talking for twenty minutes... 388 00:16:13,550 --> 00:16:16,534 waiting for you to jump in. 389 00:16:18,120 --> 00:16:20,505 What do you wanna know? 390 00:16:20,507 --> 00:16:22,140 I don't know... 391 00:16:22,142 --> 00:16:25,260 Family? Politics? Favourite drink? 392 00:16:25,262 --> 00:16:26,728 Mother's dead, dad's an ex-con, 393 00:16:26,730 --> 00:16:29,014 I drink cognac and I don't vote. 394 00:16:29,016 --> 00:16:31,466 You wanna get outta here? 395 00:16:31,468 --> 00:16:34,569 Just started eating. 396 00:16:34,571 --> 00:16:36,938 Who um... Who's Tariq? 397 00:16:39,025 --> 00:16:41,476 You were yelling it in your sleep. 398 00:16:41,478 --> 00:16:43,778 Just someone I used to know. 399 00:16:43,780 --> 00:16:47,249 - Ex-boyfriend? - Next subject. 400 00:16:47,251 --> 00:16:48,983 Am I wasting my time? 401 00:16:48,985 --> 00:16:50,151 What? 402 00:16:50,153 --> 00:16:51,870 I'm trying to get to know you. 403 00:16:51,872 --> 00:16:54,256 If you're not into me, just say so now. 404 00:16:56,842 --> 00:16:59,427 What the hell you looking at? 405 00:17:04,383 --> 00:17:07,135 So what happened with this Tariq guy? 406 00:17:07,137 --> 00:17:08,687 I gotta go. 407 00:17:20,030 --> 00:17:21,397 Just because you can't live with us 408 00:17:21,399 --> 00:17:23,315 doesn't mean we don't love you. 409 00:17:24,601 --> 00:17:25,901 Okay. 410 00:17:27,404 --> 00:17:30,939 We're only a phone call away if you need us. 411 00:17:30,941 --> 00:17:32,774 I mean not for the next couple weeks though - 412 00:17:32,776 --> 00:17:33,942 We're going to the Galapagos 413 00:17:33,944 --> 00:17:36,045 and there's no cell phone service there, so... 414 00:17:36,047 --> 00:17:38,747 but I mean anytime after that, we're here for you, buddy. 415 00:17:38,749 --> 00:17:39,948 Okay? 416 00:17:41,635 --> 00:17:43,919 Be good to yourself, okay? 417 00:17:43,921 --> 00:17:45,221 Yeah. 418 00:17:51,127 --> 00:17:52,428 I'm really happy for you guys. 419 00:17:54,297 --> 00:17:55,481 Drive safe, okay, bud? 420 00:18:01,354 --> 00:18:02,304 Hey, Jennifer. 421 00:18:02,306 --> 00:18:03,572 Yeah? 422 00:18:03,574 --> 00:18:05,608 Eric broke your parents' vase when he was drunk, 423 00:18:05,610 --> 00:18:07,976 the one in there's a fake. 424 00:18:28,765 --> 00:18:31,517 And cut! 425 00:18:31,519 --> 00:18:33,219 Okay, what part of "run for your lives" 426 00:18:33,221 --> 00:18:34,720 Don't you understand?! 427 00:18:34,722 --> 00:18:37,690 You're being chased by a giant, bloodthirsty leviathan! 428 00:18:37,692 --> 00:18:39,308 Pretend for a second 429 00:18:39,310 --> 00:18:41,977 that you have lives worth saving, okay? 430 00:18:41,979 --> 00:18:43,445 Back to ones! 431 00:18:43,447 --> 00:18:45,180 Wow. Okay, this isn't as much fun as I imagined. 432 00:18:45,182 --> 00:18:46,732 Really? 433 00:18:46,734 --> 00:18:51,954 This is exactly as much fun as I imagined it to be. 434 00:18:51,956 --> 00:18:53,906 So why are you doing this? 435 00:18:53,908 --> 00:18:54,873 I don't know. I've just... 436 00:18:54,875 --> 00:18:56,024 I've just always loved movies. 437 00:18:56,026 --> 00:18:57,293 I thought it'd be cool to be in one. 438 00:18:57,295 --> 00:18:59,128 At least there are apples. 439 00:18:59,130 --> 00:19:03,132 Hey! You had your substantial snack! 440 00:19:03,134 --> 00:19:04,633 Are you serious? 441 00:19:04,635 --> 00:19:06,085 This sucks. 442 00:19:06,087 --> 00:19:08,036 You wanna ditch? 443 00:19:08,038 --> 00:19:10,222 No. I can't. 444 00:19:10,224 --> 00:19:11,924 Oh right, okay, a woman of principles. 445 00:19:11,926 --> 00:19:13,309 I got it. Trying to be. 446 00:19:13,311 --> 00:19:15,511 But I just really need the cash. 447 00:19:15,513 --> 00:19:17,179 I mean, look around. 448 00:19:17,181 --> 00:19:18,430 It's not like they're gonna miss us. 449 00:19:18,432 --> 00:19:20,349 Yeah, but we have to sign out at the end of the day 450 00:19:20,351 --> 00:19:21,734 to get paid, so... 451 00:19:21,736 --> 00:19:25,688 Can't we get someone to sign out for us? 452 00:19:26,656 --> 00:19:29,325 I could probably find somebody. 453 00:19:29,327 --> 00:19:30,659 I'll tell you what, let me sweeten the deal for you, 454 00:19:30,661 --> 00:19:32,394 Okay? I don't spend much time in L.A., 455 00:19:32,396 --> 00:19:35,164 So... how 'bout you show me around, 456 00:19:35,166 --> 00:19:37,065 I'll give you a hundred bucks. 457 00:19:37,067 --> 00:19:39,535 I'm an extra, not an escort. 458 00:19:40,370 --> 00:19:42,004 Two hundred. 459 00:19:42,006 --> 00:19:43,539 Where to, mister? 460 00:19:43,541 --> 00:19:45,457 Let's go. 461 00:20:03,894 --> 00:20:07,279 You wanna go a round with me? Let's go! 462 00:20:07,281 --> 00:20:09,365 You burnt my car down in front of half the city! 463 00:20:09,367 --> 00:20:10,649 There was a time you'd be dead already. 464 00:20:10,651 --> 00:20:13,268 Look, man, 465 00:20:13,270 --> 00:20:14,936 I ain't scared of you, all right? 466 00:20:15,872 --> 00:20:17,239 What's your beef with me anyway? 467 00:20:17,241 --> 00:20:19,074 - You embarrassed me! - So what?! 468 00:20:19,076 --> 00:20:21,377 Somebody knock you down, you get back up - 469 00:20:21,379 --> 00:20:23,495 Be proud, be a man. 470 00:20:23,497 --> 00:20:25,113 Who cares what anybody else thinks? 471 00:20:25,115 --> 00:20:26,465 You do! 472 00:20:26,467 --> 00:20:28,283 Otherwise you'd rap about who you really are! 473 00:20:28,285 --> 00:20:30,803 What you mean by that? What you mean?! 474 00:20:30,805 --> 00:20:31,953 You're a hypocrite! 475 00:20:31,955 --> 00:20:32,921 Nothing you rap about 476 00:20:32,923 --> 00:20:34,223 has anything to do with your life. 477 00:20:34,225 --> 00:20:36,308 You rap about the corner, yet you live in a mansion. 478 00:20:36,310 --> 00:20:38,927 What kinda man are you? 479 00:20:41,964 --> 00:20:42,931 All right. 480 00:20:42,933 --> 00:20:45,484 I embarrassed you; you got even. 481 00:20:45,486 --> 00:20:47,302 You got your payback. 482 00:20:47,304 --> 00:20:49,905 Me and you, we're done. 483 00:20:58,648 --> 00:21:00,082 Now, I know your internet ad 484 00:21:00,084 --> 00:21:02,868 said this job paid a $100 for one day's work, 485 00:21:02,870 --> 00:21:06,822 but I'm still not entirely clear on what the job is. 486 00:21:06,824 --> 00:21:08,674 I want you to clean my garage. 487 00:21:08,676 --> 00:21:13,295 Oh! Oh. That's not weird... at all. 488 00:21:14,214 --> 00:21:15,597 That's it? 489 00:21:15,599 --> 00:21:17,716 A hundred bucks just to clean your garage? 490 00:21:17,718 --> 00:21:19,167 Well, I've really let it go. 491 00:21:19,169 --> 00:21:21,103 Still, I mean how messy can it... be? 492 00:21:25,942 --> 00:21:27,192 I'm sorry, you want me to- 493 00:21:27,194 --> 00:21:29,261 Yes. I want you to clean the entire garage. 494 00:21:30,113 --> 00:21:31,280 It's filthy. 495 00:21:34,200 --> 00:21:35,484 Ian, can you punch in on that? 496 00:21:37,488 --> 00:21:39,020 What the hell are you doing in here? 497 00:21:39,022 --> 00:21:40,205 I'm not here to cause trouble. 498 00:21:40,207 --> 00:21:42,408 I am really worried about Zach. 499 00:21:42,410 --> 00:21:43,659 Yeah, we all are, okay? 500 00:21:43,661 --> 00:21:45,694 That's why we're making him our number one priority. 501 00:21:45,696 --> 00:21:47,463 Don't you think he needs a little bit more help 502 00:21:47,465 --> 00:21:50,332 than you people are equipped to give him? 503 00:21:50,334 --> 00:21:52,167 He's telling me if he walks off the show, 504 00:21:52,169 --> 00:21:53,669 you'll sue him for breach of contract. 505 00:21:53,671 --> 00:21:54,803 He's right. 506 00:21:56,723 --> 00:21:59,341 Hey, he almost died. He needs rehab - 507 00:21:59,343 --> 00:22:00,709 like real rehab. 508 00:22:00,711 --> 00:22:01,844 We'll decide how to handle Zach. 509 00:22:01,846 --> 00:22:03,762 You had your turn. 510 00:22:04,564 --> 00:22:06,265 Let him off this show or I walk. 511 00:22:06,267 --> 00:22:07,516 Afraid of a little competition? 512 00:22:07,518 --> 00:22:09,318 No, no. This isn't about competing story lines here, 513 00:22:09,320 --> 00:22:10,903 this is a kid's life. 514 00:22:10,905 --> 00:22:13,054 You were the one who pushed zach into an overdose 515 00:22:13,056 --> 00:22:14,857 in the first place. 516 00:22:15,992 --> 00:22:17,559 Make him go, or I will. 517 00:22:17,561 --> 00:22:19,912 You do and I'll slap a lawsuit on you so fast 518 00:22:19,914 --> 00:22:22,114 you'll get whiplash. 519 00:22:22,116 --> 00:22:23,499 Now get back out there. 520 00:22:23,501 --> 00:22:25,918 You're ours until we're done with you. 521 00:22:33,809 --> 00:22:34,926 When I said let's get a bite to eat, 522 00:22:34,928 --> 00:22:37,629 I meant a fish taco. 523 00:22:38,648 --> 00:22:40,815 I can't afford this. 524 00:22:40,817 --> 00:22:42,567 Well, it's on me. 525 00:22:42,569 --> 00:22:43,902 Consider it a thank you 526 00:22:43,904 --> 00:22:46,137 for the nickel tour of L.A. 527 00:22:46,139 --> 00:22:49,807 Well, in that case, you're welcome. 528 00:22:49,809 --> 00:22:51,693 Um, just to be clear, 529 00:22:51,695 --> 00:22:55,046 the nickel tour is actually still $200, right? 530 00:22:55,048 --> 00:22:57,815 Yeah, the four thousand nickel tour. 531 00:22:59,835 --> 00:23:00,985 What do think they do to a chicken 532 00:23:00,987 --> 00:23:03,204 to make it worth fifty dollars? 533 00:23:03,206 --> 00:23:07,008 I have no idea. Um, let's find out. 534 00:23:07,010 --> 00:23:08,493 Excuse me, 535 00:23:08,495 --> 00:23:10,211 the lady will have the $50 chicken. 536 00:23:10,213 --> 00:23:11,713 I'm gonna have the surf 'n' turf, 537 00:23:11,715 --> 00:23:15,350 and, uh, this wine - the $300 one - 538 00:23:15,352 --> 00:23:16,468 we'll grab one of those, too, please. 539 00:23:16,470 --> 00:23:17,852 Thanks. 540 00:23:19,221 --> 00:23:21,640 You're not our waiter, are you? 541 00:23:21,642 --> 00:23:25,226 Okay, could you get our waiter for us, please? 542 00:23:25,228 --> 00:23:26,344 Thank you. 543 00:23:26,346 --> 00:23:28,063 She's gonna get our waiter for us. 544 00:23:28,065 --> 00:23:29,281 Yeah. 545 00:23:44,547 --> 00:23:45,747 Simon? 546 00:23:47,049 --> 00:23:48,249 Simon! 547 00:23:50,970 --> 00:23:52,887 He's not here. 548 00:23:52,889 --> 00:23:55,056 Maybe we should check the airport. 549 00:23:55,058 --> 00:23:57,759 Whoa, whoa, whoa. Okay? 550 00:23:57,761 --> 00:23:59,928 Let's just take a second and regroup, okay? 551 00:23:59,930 --> 00:24:01,513 I'm gonna go downstairs and see if Kevin's awake 552 00:24:01,515 --> 00:24:02,731 and try to get... 553 00:24:02,733 --> 00:24:04,232 I don't know, Dita to help. 554 00:24:04,234 --> 00:24:06,735 You go take a shower, get something to eat, 555 00:24:06,737 --> 00:24:09,104 I'll come grab you when we're ready to go, okay? 556 00:24:09,106 --> 00:24:10,322 Okay. 557 00:24:40,853 --> 00:24:43,104 Hey, dad, it's me, Beth. 558 00:24:47,143 --> 00:24:50,011 I really need your help. 559 00:24:50,013 --> 00:24:51,813 Please call me back. 560 00:25:06,128 --> 00:25:07,462 Are you filming me? 561 00:25:07,464 --> 00:25:09,998 Just checking my messages. 562 00:25:11,567 --> 00:25:13,401 Oh yeah... 563 00:25:13,403 --> 00:25:15,787 Okay, I think I'm done here. 564 00:25:15,789 --> 00:25:17,055 Already? 565 00:25:17,057 --> 00:25:19,891 Uh... Just one second, I gotta... 566 00:25:20,676 --> 00:25:22,627 Let me inspect. 567 00:25:24,146 --> 00:25:26,297 It looks pretty good. 568 00:25:26,299 --> 00:25:28,016 Yeah, I like it. Uh... 569 00:25:28,018 --> 00:25:29,484 Maybe just, uh... 570 00:25:35,908 --> 00:25:37,642 Aghhhhh! 571 00:25:54,593 --> 00:25:58,012 Really, really nice work, Nick. 572 00:25:58,014 --> 00:26:00,765 Really appreciate your attention to detail. 573 00:26:00,767 --> 00:26:02,267 Thank you. 574 00:26:06,439 --> 00:26:07,856 Yeah. O-kay. Okay! Just keep it! 575 00:26:07,858 --> 00:26:09,057 That's fine. 576 00:26:12,529 --> 00:26:15,346 What do you think? 577 00:26:15,348 --> 00:26:18,233 Mm! I think it's the best thing I've ever eaten. 578 00:26:18,235 --> 00:26:19,617 Right? Mm-hmm! 579 00:26:19,619 --> 00:26:20,535 I feel like a cigar. 580 00:26:20,537 --> 00:26:22,737 Do you think they sell cigars here? 581 00:26:22,739 --> 00:26:24,405 Who are you? 582 00:26:24,407 --> 00:26:26,825 Seriously, are you rich? 583 00:26:27,660 --> 00:26:29,410 Not after this meal. 584 00:26:29,412 --> 00:26:32,130 Well, are you gonna die or something? 585 00:26:32,132 --> 00:26:35,250 I sure hope not, but you never know. 586 00:26:35,252 --> 00:26:38,503 Actually, um, I don't get a lot of time off, 587 00:26:38,505 --> 00:26:41,389 so when I do, I like to make it count. 588 00:26:41,391 --> 00:26:43,875 I'm in the Air Force. 589 00:26:46,846 --> 00:26:48,179 Why did he run away? 590 00:26:48,181 --> 00:26:50,064 I don't know. You know, kids do stupid things. 591 00:26:50,066 --> 00:26:52,650 He's upset, something about his dad. 592 00:26:52,652 --> 00:26:55,103 So, please, keep an eye out for him, will ya? 593 00:26:55,105 --> 00:26:56,688 Of course. 594 00:26:56,690 --> 00:26:58,990 Oh, and you were great on the show last night, man. 595 00:26:58,992 --> 00:27:00,608 It was really good stuff. 596 00:27:00,610 --> 00:27:02,026 Thanks. 597 00:27:02,028 --> 00:27:03,394 Yeah, so you need help moving in or...? 598 00:27:03,396 --> 00:27:04,579 No, I got it. 599 00:27:05,397 --> 00:27:08,750 Okay. Well... Welcome home, buddy. 600 00:27:24,216 --> 00:27:26,083 Oh! God. 601 00:27:28,304 --> 00:27:30,555 Sorry, you scared me. 602 00:27:30,557 --> 00:27:33,808 Are you gonna make me go back? 603 00:27:35,611 --> 00:27:36,895 No. 604 00:27:39,448 --> 00:27:43,284 So, who else feels like sharing? 605 00:27:43,286 --> 00:27:46,304 Well, I'm having a pretty tough day actually. 606 00:27:46,306 --> 00:27:48,072 I'm just feel fragile, you know? 607 00:27:48,074 --> 00:27:49,824 The slightest breeze could break me into- 608 00:27:49,826 --> 00:27:52,026 Zach, 609 00:27:52,028 --> 00:27:53,244 you've been quiet today. 610 00:27:53,246 --> 00:27:55,880 Would you like to talk about what happened? 611 00:27:55,882 --> 00:27:57,599 Not really. 612 00:27:57,601 --> 00:27:59,951 You know, when someone has a setback like yours, 613 00:27:59,953 --> 00:28:03,054 it's a setback for everyone. 614 00:28:03,056 --> 00:28:06,224 It's a test of everyone's sobriety. 615 00:28:07,843 --> 00:28:09,310 I'm sorry. 616 00:28:09,312 --> 00:28:12,129 Don't you think you owe us an explanation? 617 00:28:12,131 --> 00:28:14,432 I'm sorry. 618 00:28:14,434 --> 00:28:15,934 I can't do this anymore. 619 00:28:15,936 --> 00:28:18,019 Okay, this is crazy. 620 00:28:18,021 --> 00:28:19,270 This is crazy! 621 00:28:19,272 --> 00:28:20,355 He needs real treatment! 622 00:28:20,357 --> 00:28:21,973 Now, you hold on! 623 00:28:21,975 --> 00:28:23,074 Doctor... Karen is a very reput- 624 00:28:23,076 --> 00:28:25,026 Can you shut up? 625 00:28:25,028 --> 00:28:26,661 You should let him go. 626 00:28:27,479 --> 00:28:29,297 He's really sick. 627 00:28:29,299 --> 00:28:32,650 Come on, he shouldn't be here. 628 00:28:37,207 --> 00:28:38,673 I'm done. 629 00:28:41,994 --> 00:28:43,761 Let's go. 630 00:28:43,763 --> 00:28:46,047 This is about your health, okay? 631 00:28:46,049 --> 00:28:49,333 It's not about getting sued or not getting sued. 632 00:28:49,335 --> 00:28:52,353 She's right. Go ahead, Zach. 633 00:28:52,355 --> 00:28:53,855 If you feel like we're not helping you here, 634 00:28:53,857 --> 00:28:55,139 you're free to go. We won't... 635 00:28:55,141 --> 00:28:57,976 We won't get in your way. 636 00:28:58,894 --> 00:29:00,228 Come on. 637 00:29:02,448 --> 00:29:04,198 I wanna stay. 638 00:29:06,151 --> 00:29:08,453 You wanna what? 639 00:29:08,455 --> 00:29:10,688 I wanna get better. 640 00:29:14,543 --> 00:29:15,576 Walk out that door 641 00:29:15,578 --> 00:29:17,045 and you're in breach of contract; 642 00:29:17,047 --> 00:29:18,296 stay - all you are is a hypocrite. 643 00:29:18,298 --> 00:29:20,197 It's your call. 644 00:29:37,900 --> 00:29:40,101 We... we can cut around all this, right? 645 00:30:13,499 --> 00:30:15,433 How'd you find out where I live? 646 00:30:15,435 --> 00:30:17,052 I got people. 647 00:30:17,054 --> 00:30:18,403 Yeah, apparently. 648 00:30:18,405 --> 00:30:21,539 Hey, I wanted to apologize for ducking out this morning. 649 00:30:21,541 --> 00:30:24,225 I'm not used to being... 650 00:30:24,227 --> 00:30:26,027 I'm just not used to all that. 651 00:30:26,029 --> 00:30:27,845 At least you covered the bill. 652 00:30:27,847 --> 00:30:29,998 Wanna come inside? 653 00:30:35,121 --> 00:30:36,871 Hey, whoa. Whoa. 654 00:30:36,873 --> 00:30:39,291 Let's start with a drink first, okay? 655 00:30:39,293 --> 00:30:42,026 What was it - cognac, right? 656 00:30:42,028 --> 00:30:44,713 Maybe finish that conversation we started. 657 00:30:44,715 --> 00:30:46,798 - Conversation? - Yeah. 658 00:30:47,950 --> 00:30:49,367 Well, what did you think was gonna happen? 659 00:30:49,369 --> 00:30:50,919 They'd adopt you as their kid or something? 660 00:30:50,921 --> 00:30:53,805 I don't know. I mean I wasn't thinking. 661 00:30:53,807 --> 00:30:55,307 You know how some things, they only make sense 662 00:30:55,309 --> 00:30:56,374 when you're not looking right at them, 663 00:30:56,376 --> 00:30:58,176 but then when you do... 664 00:30:58,178 --> 00:31:00,211 Everything starts fall apart, you know? 665 00:31:00,213 --> 00:31:02,013 Not really. 666 00:31:03,116 --> 00:31:04,983 Was that your stomach? 667 00:31:04,985 --> 00:31:06,101 Uh, yeah. 668 00:31:06,103 --> 00:31:07,202 When's the last time you ate? 669 00:31:07,204 --> 00:31:08,737 Yesterday. 670 00:31:08,739 --> 00:31:09,738 No, it's okay. 671 00:31:09,740 --> 00:31:13,024 We don't eat that much anyways. 672 00:31:16,395 --> 00:31:18,747 You still mad at your sister? 673 00:31:18,749 --> 00:31:20,999 Well, she lied to me about dad. 674 00:31:21,001 --> 00:31:22,984 She said that she talked to him all the time, 675 00:31:22,986 --> 00:31:24,753 but she never actually did. 676 00:31:24,755 --> 00:31:26,538 Hmm. 677 00:31:26,540 --> 00:31:28,757 Why didn't you ask to talk to him? 678 00:31:28,759 --> 00:31:30,125 What? 679 00:31:30,127 --> 00:31:33,461 Your dad - why didn't you ever ask to talk to him yourself? 680 00:31:33,463 --> 00:31:35,347 Well, she lied to me. 681 00:31:35,349 --> 00:31:38,500 I'm just saying, why do you think that she did that? 682 00:31:38,502 --> 00:31:39,884 I dunno. 683 00:31:41,103 --> 00:31:42,554 I think you do. 684 00:31:44,140 --> 00:31:46,924 I'd give anything to have someone tell me a lie like that. 685 00:31:52,031 --> 00:31:54,499 I think I'm ready to go back now. 686 00:31:58,654 --> 00:32:00,488 ♪ if you where livin' ♪ 687 00:32:03,359 --> 00:32:04,675 Also, your date? 688 00:32:04,677 --> 00:32:06,944 Yeah, she's been checking out the guy at the frat table all night. 689 00:32:06,946 --> 00:32:08,196 Oh! Whoa! 690 00:32:08,198 --> 00:32:09,781 Yeah, seriously, 691 00:32:09,783 --> 00:32:11,983 It's like Romeo and Juliet for douche bags. 692 00:32:11,985 --> 00:32:13,184 Oh! 693 00:32:13,186 --> 00:32:15,036 You should really keep an eye on that. 694 00:32:16,322 --> 00:32:17,955 All right, folks, that's my time! Thanks! 695 00:32:21,044 --> 00:32:22,577 Ladies and gentleman, 696 00:32:22,579 --> 00:32:25,963 give it up next for Mr. Nick Wagner! 697 00:32:35,007 --> 00:32:36,424 Woo! 698 00:32:38,043 --> 00:32:39,427 Oh, thank you. Thank you. 699 00:32:39,429 --> 00:32:40,895 That's... That's how I do. 700 00:32:40,897 --> 00:32:43,848 I kiss strangers - any one of you could be next. 701 00:32:45,518 --> 00:32:48,186 Um... Okay, so I'm gonna actually try some new stuff, 702 00:32:48,188 --> 00:32:49,720 if that's okay. 703 00:32:51,024 --> 00:32:52,740 Okay, so you know how those websites 704 00:32:52,742 --> 00:32:54,225 always have that little section 705 00:32:54,227 --> 00:32:56,077 for "casual encounters" 706 00:32:56,079 --> 00:32:57,662 or whatever they call it? 707 00:32:57,664 --> 00:32:58,896 Sex ads? 708 00:32:58,898 --> 00:33:01,215 The sex ad section. 709 00:33:01,217 --> 00:33:03,201 Yeah, I don't know why they have that. 710 00:33:03,203 --> 00:33:05,703 Every ad on the internet is a sex ad. 711 00:33:05,705 --> 00:33:07,839 Senior citizen seeks bridge partner? 712 00:33:07,841 --> 00:33:09,290 Sex ad. 713 00:33:09,292 --> 00:33:11,342 Man requires assistance with garage maintenance - 714 00:33:11,344 --> 00:33:12,710 Sex ad. 715 00:33:12,712 --> 00:33:15,263 Rear drain needs pumping - sex ad. 716 00:33:15,265 --> 00:33:16,380 Now, okay, 717 00:33:16,382 --> 00:33:17,882 Now, as I say that last one out loud, 718 00:33:17,884 --> 00:33:18,966 that had a couple of red flags. 719 00:33:18,968 --> 00:33:20,468 I probably should've seen that one coming... 720 00:33:21,521 --> 00:33:23,721 And eventually I did. 721 00:33:23,723 --> 00:33:25,439 Oh! Woo! 722 00:33:33,782 --> 00:33:36,150 That's the pool. 723 00:33:36,152 --> 00:33:38,819 And washer and dryer's over there. 724 00:33:38,821 --> 00:33:40,404 Wow! 725 00:33:40,406 --> 00:33:42,156 And... That's my front door. 726 00:33:44,209 --> 00:33:45,493 Huh. Um... 727 00:33:45,495 --> 00:33:49,130 Now I've shown you basically all of Los Angeles. 728 00:33:52,000 --> 00:33:53,968 It's yours. 729 00:33:53,970 --> 00:33:55,503 No, thank you. 730 00:33:55,505 --> 00:33:58,723 I actually had a really great time. 731 00:33:58,725 --> 00:34:00,174 Are you sure? 732 00:34:00,176 --> 00:34:01,809 I'm sure. 733 00:34:01,811 --> 00:34:03,261 I'll tell you what. 734 00:34:03,263 --> 00:34:06,147 How 'bout I just save this for our second date. 735 00:34:06,149 --> 00:34:07,348 Second date? 736 00:34:07,350 --> 00:34:09,901 Yeah, our second date. 737 00:34:22,364 --> 00:34:24,148 But, um, 738 00:34:24,150 --> 00:34:26,951 I have to go visit my parents for a few days, 739 00:34:26,953 --> 00:34:29,320 - Mm-hmm... - But, hey... 740 00:34:29,322 --> 00:34:31,172 I am gonna call you. 741 00:34:31,174 --> 00:34:32,540 Yeah, I'm sure. 742 00:34:32,542 --> 00:34:35,376 All you military boys are into long-term commitment. 743 00:34:35,378 --> 00:34:37,461 Actually, we are. 744 00:34:37,463 --> 00:34:39,380 It gives us a false sense of stability. 745 00:34:41,950 --> 00:34:46,837 Hey, when I get back, I'm coming for you, Vargas. 746 00:34:49,725 --> 00:34:51,943 ♪ hardly noticed anything ♪ 747 00:35:01,069 --> 00:35:02,353 Simon! Simon! 748 00:35:05,857 --> 00:35:07,358 Oh, I thought I lost you. 749 00:35:07,360 --> 00:35:08,643 I'm sorry. 750 00:35:08,645 --> 00:35:10,711 Oh no, I'm sorry. I'm so sorry. 751 00:35:10,713 --> 00:35:13,080 I should've told you the truth about dad. 752 00:35:13,082 --> 00:35:14,531 Yeah, you should have. 753 00:35:14,533 --> 00:35:16,133 I'm not a baby anymore. 754 00:35:16,135 --> 00:35:17,802 You have to tell me everything. 755 00:35:17,804 --> 00:35:19,536 I know, I will. 756 00:35:19,538 --> 00:35:20,972 I promise, okay? 757 00:35:20,974 --> 00:35:22,006 But no more running away. 758 00:35:22,008 --> 00:35:23,207 Deal. 759 00:35:24,009 --> 00:35:26,677 Here. I didn't spend any of it. 760 00:35:26,679 --> 00:35:29,513 It doesn't matter. Are you hungry? 761 00:35:29,515 --> 00:35:30,731 Should I order you some food or...? 762 00:35:30,733 --> 00:35:33,267 I think Connor's doing that already. 763 00:35:33,269 --> 00:35:35,236 Who's Connor? 764 00:35:35,238 --> 00:35:38,856 I used to have this great place up in Studio City. 765 00:35:38,858 --> 00:35:41,242 Decent rent, great views... 766 00:35:41,244 --> 00:35:42,526 But, you know, 767 00:35:42,528 --> 00:35:45,796 plumbing was shot, roof leaked, 768 00:35:45,798 --> 00:35:49,250 so eventually you gotta grow up, right? 769 00:35:50,402 --> 00:35:51,568 Right. 770 00:35:53,789 --> 00:35:55,206 You like it? 771 00:35:56,041 --> 00:35:57,258 Not really. 772 00:35:57,260 --> 00:36:00,744 Wow! Tell me how you really feel. 773 00:36:01,880 --> 00:36:03,130 It's kinda um... 774 00:36:03,132 --> 00:36:04,298 Gay? 775 00:36:05,750 --> 00:36:08,219 You know you're gay, right? 776 00:36:09,021 --> 00:36:10,471 What's up, man? 777 00:36:10,473 --> 00:36:11,588 I didn't force you to come here. 778 00:36:11,590 --> 00:36:14,258 You showed up on your own. 779 00:36:14,260 --> 00:36:16,593 So what do you want? 780 00:36:18,397 --> 00:36:21,032 Guess we'll talk later, huh? 781 00:36:22,035 --> 00:36:24,285 Okay, relax. Relax. 782 00:36:26,455 --> 00:36:28,322 I'm not going anywhere. 783 00:36:28,324 --> 00:36:29,824 Shut up! 784 00:36:32,544 --> 00:36:34,278 What the hell's your problem, man? 785 00:36:34,280 --> 00:36:35,946 Why don't you tell me! 786 00:36:35,948 --> 00:36:37,781 You're the one that's got everything so figured out! 787 00:36:37,783 --> 00:36:40,251 That's not an answer. 788 00:36:41,086 --> 00:36:45,171 I like you. I like you. 789 00:36:46,058 --> 00:36:47,174 But I got rules- 790 00:36:47,176 --> 00:36:49,427 You're not out. I get it. 791 00:36:50,429 --> 00:36:52,480 Your industry... I get it. 792 00:36:52,482 --> 00:36:53,981 But I've dated enough self-haters. 793 00:36:53,983 --> 00:36:55,066 I'm not going back to that, 794 00:36:55,068 --> 00:36:56,434 I did that already. 795 00:36:56,436 --> 00:36:58,436 I like you too, man. 796 00:36:58,438 --> 00:36:59,770 But I'm not interested in any of the demons 797 00:36:59,772 --> 00:37:01,322 that you're bringing in with you. 798 00:37:01,324 --> 00:37:03,741 You figure out how to cut them loose and you give me call me. 799 00:37:03,743 --> 00:37:05,409 I'm sorry, I... I wanna stay. 800 00:37:05,411 --> 00:37:06,694 Well, then talk to me. 801 00:37:06,696 --> 00:37:09,313 I can't! Then get out! 802 00:37:11,834 --> 00:37:13,167 Get out! 803 00:37:29,601 --> 00:37:32,103 This is just a wild guess, 804 00:37:32,105 --> 00:37:37,391 but I would say to start with whoever this Tariq person is. 805 00:37:37,393 --> 00:37:38,842 Good luck, Kal. 806 00:37:54,424 --> 00:37:56,424 We'll cover the bus station, we'll cover the parks... 807 00:37:56,426 --> 00:37:58,293 Where else? 808 00:37:58,295 --> 00:37:59,711 Check the burger joint. 809 00:37:59,713 --> 00:38:00,879 Yeah, I'll take a bunch down to the bus station. 810 00:38:00,881 --> 00:38:02,180 He's a kid, so he's gonna wanna eat. 811 00:38:02,182 --> 00:38:02,997 He has to check the burger joint... 812 00:38:02,999 --> 00:38:03,998 Hey... 813 00:38:04,000 --> 00:38:05,517 That's good. 814 00:38:05,519 --> 00:38:07,385 - Hey! - Hey! 815 00:38:08,187 --> 00:38:09,554 Where were...? 816 00:38:13,476 --> 00:38:15,894 Welcome home, we missed you. 817 00:38:15,896 --> 00:38:17,178 Thanks. 818 00:38:18,414 --> 00:38:20,615 Uh, Connor ordered pizza. 819 00:38:20,617 --> 00:38:23,752 So maybe you wanna come help us eat it? 820 00:38:26,873 --> 00:38:29,457 Yeah. We'd love to. 821 00:38:29,459 --> 00:38:32,193 And, uh, just printed you up three hundred new head shots 822 00:38:32,195 --> 00:38:33,194 if you want them. 823 00:38:34,214 --> 00:38:35,697 Just gotta cut the the tops off. 824 00:38:35,699 --> 00:38:36,865 Thanks. 825 00:38:41,637 --> 00:38:44,155 Hey, Abby! Have you eaten? 826 00:38:44,157 --> 00:38:45,924 Um, a while ago. 827 00:38:45,926 --> 00:38:47,976 Come have some pizza! 828 00:38:47,978 --> 00:38:49,210 What's the occasion? 829 00:38:49,212 --> 00:38:51,346 Couple of us found our way home. 830 00:38:51,348 --> 00:38:53,431 You're moving back? Why? 831 00:38:53,433 --> 00:38:55,483 I just can't seem to stay away. 832 00:38:55,485 --> 00:38:56,935 Hey, I'll toast to that, uh?! 833 00:38:56,937 --> 00:38:58,770 Come on, cups in the air! Am I right? 834 00:38:58,772 --> 00:39:00,388 Boom! Connor, boom! 835 00:39:00,390 --> 00:39:02,858 Hey, it's Nick and Sabrina! 836 00:39:04,277 --> 00:39:05,277 Hey! 837 00:39:05,279 --> 00:39:06,561 Hi. 838 00:39:17,957 --> 00:39:20,125 Hey, Bumblebee, it's dad. 839 00:39:20,127 --> 00:39:23,511 I know I haven't... I just uh... 840 00:39:23,513 --> 00:39:25,430 Listen, I have- I have some good news. 841 00:39:25,432 --> 00:39:27,549 I'm finally getting settled up here and... 842 00:39:27,551 --> 00:39:29,217 I think it's time for you guys to come home- 843 00:39:30,721 --> 00:39:31,970 Who was that? 844 00:39:31,972 --> 00:39:33,188 No one. 845 00:39:33,973 --> 00:39:35,423 Is that the last pepperoni? 846 00:39:35,425 --> 00:39:38,393 You didn't save any for me? 847 00:39:39,779 --> 00:39:42,530 This came for you today. 848 00:39:42,532 --> 00:39:46,151 The envelopes with little windows are the good kind, usually. 849 00:39:46,153 --> 00:39:48,203 I think this is... 850 00:39:49,155 --> 00:39:50,906 It's your commercial money from the yogurt thing! 851 00:39:53,293 --> 00:39:56,578 That I will be signing over to you. 852 00:39:56,580 --> 00:39:58,964 Great. There you go. 853 00:40:06,422 --> 00:40:09,057 Hey, everybody, it's Raquel! 854 00:40:09,059 --> 00:40:10,258 Raquel, come join us. 855 00:40:10,260 --> 00:40:13,345 We're making pizza-related memories over here. 856 00:40:13,347 --> 00:40:14,312 Who's buying? 857 00:40:14,314 --> 00:40:15,397 Who do you think? 858 00:40:15,399 --> 00:40:17,682 The man of the hour - Connor! 859 00:40:18,517 --> 00:40:20,301 Am I invited? 860 00:40:22,104 --> 00:40:23,304 Fine. 861 00:40:24,190 --> 00:40:26,524 Move over, Zigfried. 862 00:40:28,644 --> 00:40:30,979 All right, I need a cocktail. 863 00:40:32,314 --> 00:40:35,250 ♪ is this the end I'm looking for ♪ 864 00:40:44,493 --> 00:40:47,429 ♪ is this the end of broken hearts ♪ 865 00:40:51,467 --> 00:40:53,134 - Who is that? - I dunno, 866 00:40:53,136 --> 00:40:54,636 She's been there most of the day. 867 00:40:54,638 --> 00:40:56,137 Is she staying here? 868 00:40:56,139 --> 00:40:58,857 No. I mean, I guess I could, uh, give her the boot, 869 00:40:58,859 --> 00:41:01,843 but, uh... I mean, look at her. 870 00:41:01,845 --> 00:41:04,529 I'm getting all prickly and warm inside. 871 00:41:06,181 --> 00:41:08,384 It's like I ate all of a pineapple. 872 00:41:10,836 --> 00:41:12,203 I think I'm go and talk to her. 873 00:41:12,205 --> 00:41:13,205 What? 874 00:41:19,378 --> 00:41:20,996 Do I know you? 875 00:41:20,998 --> 00:41:22,580 No. 876 00:41:23,666 --> 00:41:25,383 I feel like I know you. 877 00:41:25,385 --> 00:41:26,968 I bet you say that to all the girls. 878 00:41:26,970 --> 00:41:28,720 No, seriously... 879 00:41:28,722 --> 00:41:30,405 Who are you? 880 00:41:31,257 --> 00:41:33,591 My name's Charlotte. 881 00:41:36,979 --> 00:41:38,713 I'm your sister. 882 00:41:39,565 --> 00:41:42,100 ♪ is this the end of broken hearts? ♪ 883 00:41:42,101 --> 00:41:45,101 sync and corrections by Bellows www.MY-SUBS.com 61049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.