Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,650 --> 00:01:31,631
- Did you wanna do one more?
- Yeah.
2
00:01:31,654 --> 00:01:33,907
- Do one more. Come on.
- Well done, Joy.
3
00:01:36,954 --> 00:01:41,086
♪ Do, do, do, do, do, do
Do-do, do-do, do-do... ♪
4
00:01:41,211 --> 00:01:44,092
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
5
00:01:44,217 --> 00:01:46,471
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
6
00:01:49,142 --> 00:01:51,021
Today, we are with Joy Womack,
7
00:01:51,146 --> 00:01:53,984
at 15 years old, one of
the first Americans in history
8
00:01:54,109 --> 00:01:56,531
to be accepted into Bolshoi's
revered Academy.
9
00:01:56,656 --> 00:02:01,789
I'm leaving in,
like, um... four days.
10
00:02:01,915 --> 00:02:03,793
This is my mom.
She's not even started packing.
11
00:02:03,919 --> 00:02:06,298
- Say hi.
- Hi!
12
00:02:06,422 --> 00:02:07,945
Are you ready? One, two, three...
First Arabesque!
13
00:02:07,968 --> 00:02:09,489
It's true that you were scouted
14
00:02:09,513 --> 00:02:10,892
while dancing
for an American school?
15
00:02:11,014 --> 00:02:12,725
Yes, at the Kirov
in Washington.
16
00:02:12,850 --> 00:02:14,937
And the Bolshoi
has always been your dream?
17
00:02:15,062 --> 00:02:16,649
Yes, since I was 7 years old.
18
00:02:16,775 --> 00:02:18,945
This is my dance wall. Heh.
19
00:02:19,070 --> 00:02:21,074
That's Natalia Osipova.
She's my favorite dancer.
20
00:02:21,199 --> 00:02:23,786
I wanna be her one day,
because she's the best ever.
21
00:02:23,911 --> 00:02:25,331
That's Anastasia Kuznetsova.
22
00:02:25,456 --> 00:02:27,626
She's the newest prima
at the Bolshoi.
23
00:02:27,751 --> 00:02:29,232
That's me rehearsing
the Little Bird solo.
24
00:02:29,255 --> 00:02:31,007
That was the first time
I ever danced alone,
25
00:02:31,132 --> 00:02:32,905
- so it was really...
- Joy, congratulations.
26
00:02:32,928 --> 00:02:35,098
Do you feel much pressure?
27
00:02:35,222 --> 00:02:36,725
Young girls all over the world
28
00:02:36,851 --> 00:02:38,855
must be watching
your every move.
29
00:02:38,979 --> 00:02:40,649
Is it overwhelming
for you at all?
30
00:02:42,986 --> 00:02:46,326
Dance is my life.
It's everything to me.
31
00:02:46,451 --> 00:02:48,265
I don't imagine they could
put more pressure on me
32
00:02:48,288 --> 00:02:51,794
- than I already put on myself.
- Very exciting. Well, Joy,
33
00:02:51,919 --> 00:02:54,633
we wish you all the best
in your quest to make history,
34
00:02:54,758 --> 00:02:56,676
and we look forward
to watching your success
35
00:02:56,802 --> 00:02:57,804
every step of the way.
36
00:06:44,327 --> 00:06:45,411
Sorry?
37
00:07:00,730 --> 00:07:02,818
I know. The American.
38
00:07:02,944 --> 00:07:06,407
Everyone's wondering how you got
in here. You must be special.
39
00:07:56,035 --> 00:07:58,039
Alyona, swap.
40
00:08:01,545 --> 00:08:03,215
Good, Natasha.
41
00:08:08,264 --> 00:08:09,601
Up! Up! Up! Up! Up!
42
00:08:12,022 --> 00:08:13,108
Good.
43
00:08:15,111 --> 00:08:16,155
Strong.
44
00:08:27,800 --> 00:08:29,219
Center!
45
00:08:29,343 --> 00:08:33,102
American in the first group.
46
00:08:40,864 --> 00:08:43,035
Ease in, don't rush.
47
00:08:46,165 --> 00:08:48,169
Head up. Straight ahead.
48
00:08:52,218 --> 00:08:55,807
Good. Do we have
a future prima in our midst?
49
00:09:10,710 --> 00:09:11,668
Try again.
50
00:09:13,881 --> 00:09:15,926
Show me a pirouette combination
in the center.
51
00:09:23,857 --> 00:09:24,815
And...
52
00:09:32,120 --> 00:09:34,207
You're overreaching.
53
00:09:34,333 --> 00:09:35,293
Don't drift.
54
00:09:39,842 --> 00:09:41,262
You're drifting.
55
00:09:42,639 --> 00:09:43,683
You're drifting.
56
00:09:47,440 --> 00:09:49,819
- Why were you closing your eyes?
- I didn't mean to. I...
57
00:09:49,943 --> 00:09:51,285
You want to pretend
you're not here?
58
00:09:51,320 --> 00:09:53,283
- No. I'm so sorry.
- Want to pretend I'm not here?
59
00:09:53,407 --> 00:09:54,367
No.
60
00:09:54,368 --> 00:09:55,871
Changement de pieds!
61
00:09:59,085 --> 00:10:01,130
And... changement de pieds!
62
00:10:01,256 --> 00:10:03,049
Changement de pieds!
Changement de pieds!
63
00:10:03,175 --> 00:10:05,471
Changement de pieds!
Changement de pieds!
64
00:10:05,596 --> 00:10:08,018
One, two, three, four!
65
00:10:08,144 --> 00:10:10,480
One, two, three, four!
66
00:10:10,605 --> 00:10:12,817
Echappe! One, two,
67
00:10:12,943 --> 00:10:14,863
three, four! Jete.
68
00:10:14,988 --> 00:10:18,285
Jete! Jete! Jete! Jete! Jete!
69
00:10:18,411 --> 00:10:19,243
Chaine turns!
70
00:10:19,245 --> 00:10:20,373
Turn!
71
00:10:20,498 --> 00:10:21,163
Turn!
72
00:10:21,165 --> 00:10:22,292
Turn!
73
00:10:22,417 --> 00:10:24,253
Turn! Turn! Turn!
74
00:10:24,379 --> 00:10:26,049
Fouette!
75
00:10:26,174 --> 00:10:29,888
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
76
00:10:30,014 --> 00:10:32,060
Fouette! Fouette! Fouette!
77
00:10:32,185 --> 00:10:35,690
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
78
00:10:35,815 --> 00:10:39,489
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
79
00:10:39,615 --> 00:10:41,283
Fouette! Fouette!
80
00:10:44,331 --> 00:10:46,000
First Arabesque.
81
00:11:03,865 --> 00:11:07,997
Grand jete! Natasha lead! And...
82
00:11:08,122 --> 00:11:10,960
Saute! Arms, nice.
83
00:11:11,085 --> 00:11:13,214
Beautiful.
84
00:11:13,340 --> 00:11:15,135
Good, Natasha. Polina!
85
00:11:16,763 --> 00:11:18,309
Natasha, you lead. And...
86
00:11:19,935 --> 00:11:22,605
Jump! Jump higher!
87
00:11:22,731 --> 00:11:24,610
That's it!
88
00:11:24,735 --> 00:11:26,404
Good!
89
00:12:06,641 --> 00:12:09,522
This woman pays for everything.
90
00:12:09,647 --> 00:12:15,324
This woman pays for everything.
91
00:12:15,450 --> 00:12:18,245
Bon Appetit. Enjoy your meal.
92
00:12:18,370 --> 00:12:20,458
Bon Appetit. Enjoy your meal.
93
00:12:22,920 --> 00:12:26,510
This woman pays for everything.
94
00:12:26,636 --> 00:12:30,015
This woman...
pays for everything.
95
00:12:31,978 --> 00:12:34,065
For everything.
96
00:13:16,764 --> 00:13:18,643
All right, girls. Line up.
97
00:14:10,443 --> 00:14:11,528
Hm.
98
00:14:38,532 --> 00:14:40,620
They're never
going to pick you.
99
00:14:40,745 --> 00:14:42,791
You know that, right?
100
00:14:45,086 --> 00:14:47,800
The Company
is like Russian royalty.
101
00:14:47,924 --> 00:14:50,595
You'd have more chance
dancing on the Moon,
102
00:14:50,721 --> 00:14:52,265
probably more fun,
while you're at it.
103
00:14:52,391 --> 00:14:53,829
Guess I'm just naive enough
to think the best dancer
104
00:14:53,852 --> 00:14:54,938
would get the role.
105
00:14:56,648 --> 00:14:57,818
Fuck where they're from.
106
00:15:03,745 --> 00:15:04,954
You wanna come out tonight?
107
00:15:07,250 --> 00:15:09,003
A guy in my class...
108
00:15:09,129 --> 00:15:10,380
His birthday.
109
00:15:14,806 --> 00:15:15,764
Thanks, but...
110
00:15:15,765 --> 00:15:16,726
You'd rather sit here
111
00:15:16,850 --> 00:15:18,646
with your ice, uh... bucket?
112
00:15:19,982 --> 00:15:21,984
- Sorry.
- And there I was,
113
00:15:22,108 --> 00:15:24,739
about to tell you
all the secrets of the Academy.
114
00:15:24,865 --> 00:15:26,409
Okay. See you later.
115
00:15:28,286 --> 00:15:29,246
I am an idiot!
116
00:15:42,270 --> 00:15:43,690
Go, go, go, go. Come on.
117
00:16:01,011 --> 00:16:02,472
Where are we going?
118
00:16:12,447 --> 00:16:15,119
I'm going to the bathroom.
Don't go anywhere. Okay?
119
00:16:15,244 --> 00:16:16,203
Okay.
120
00:16:18,875 --> 00:16:20,379
Come on. Let's have a drink.
121
00:16:31,231 --> 00:16:32,440
No, thanks.
122
00:16:36,741 --> 00:16:38,118
What do you know
about Volkova?
123
00:16:39,871 --> 00:16:41,666
I know
she's the Academy Director
124
00:16:41,790 --> 00:16:43,335
and that she's the one
who picks...
125
00:16:43,461 --> 00:16:44,879
She is done.
126
00:16:45,004 --> 00:16:48,762
She hasn't had a Bolshoi
selection for years.
127
00:16:48,888 --> 00:16:50,807
But she's a legend. Look.
128
00:16:50,932 --> 00:16:54,855
There is a photo in the office...
Volkova's daughter.
129
00:16:54,981 --> 00:16:57,651
So thin you can see through her.
130
00:16:57,777 --> 00:17:01,325
That's what the Bolshoi wants.
And she knows it.
131
00:17:07,335 --> 00:17:09,131
- What's going on?
- Whoa! Whoa!
132
00:17:09,256 --> 00:17:12,262
Wait. What do you mean?
133
00:17:14,224 --> 00:17:16,685
The best dancer
doesn't get chosen.
134
00:17:20,234 --> 00:17:21,528
Everything else...
135
00:17:21,653 --> 00:17:22,988
is wasted energy.
136
00:18:26,892 --> 00:18:28,311
Natasha.
137
00:18:29,605 --> 00:18:30,565
Nadia.
138
00:18:31,943 --> 00:18:33,445
Katya.
139
00:18:34,530 --> 00:18:35,950
Diana.
140
00:18:37,953 --> 00:18:39,998
Ksenia.
141
00:18:54,149 --> 00:18:58,447
I would like to be given the
chance to audition for Paquita.
142
00:18:58,573 --> 00:19:01,243
I think I've worked as hard
as... anyone else in the class.
143
00:19:01,369 --> 00:19:03,540
I think I've made every
adjustment that you've asked me,
144
00:19:03,666 --> 00:19:05,210
and I'm in the top five
group of dancers,
145
00:19:05,333 --> 00:19:07,797
and you picked two dancers
that are below me.
146
00:19:12,096 --> 00:19:14,601
Close the door on your way out.
147
00:19:14,727 --> 00:19:16,607
But you said that I've worked
really hard and that
148
00:19:16,730 --> 00:19:18,775
I've been coming a long way...
And you have.
149
00:19:18,900 --> 00:19:21,197
And if there's an audition
for a company
150
00:19:21,321 --> 00:19:24,659
that you're suitable for,
you will be considered then.
151
00:19:24,785 --> 00:19:26,663
But I didn't come here
to be in another company;
152
00:19:26,789 --> 00:19:28,017
I came here
to be in the Bolshoi.
153
00:19:28,041 --> 00:19:29,628
Then you were misinformed.
154
00:19:33,468 --> 00:19:37,223
Anyone can work hard
and come a long way,
155
00:19:37,349 --> 00:19:40,271
but this is the Bolshoi
we're talking about.
156
00:19:40,396 --> 00:19:43,193
They know what they want,
and... it's not you.
157
00:19:44,695 --> 00:19:45,696
You have talent,
158
00:19:45,822 --> 00:19:48,411
but you dance like an American.
159
00:19:48,535 --> 00:19:50,623
If you do not like it,
160
00:19:50,748 --> 00:19:53,419
perhaps it is time
for you to leave.
161
00:20:02,977 --> 00:20:04,981
Fine.
162
00:20:05,107 --> 00:20:06,450
I'll do whatever variation
you want,
163
00:20:06,484 --> 00:20:09,488
and if you don't like it,
I'll leave.
164
00:20:23,681 --> 00:20:25,099
You know Esmeralda?
165
00:20:26,561 --> 00:20:28,522
Mm.
166
00:20:28,648 --> 00:20:30,025
All right.
167
00:20:32,028 --> 00:20:33,947
Tomorrow morning, first thing.
168
00:20:35,492 --> 00:20:37,748
Bring your bags packed.
169
00:20:39,249 --> 00:20:40,711
Thank you.
170
00:21:17,191 --> 00:21:19,444
Fuck.
171
00:21:57,386 --> 00:21:58,346
Ugh!
172
00:24:00,227 --> 00:24:01,939
Aargh! Ah!
173
00:24:21,263 --> 00:24:24,394
Those who have been selected,
please follow me.
174
00:24:24,519 --> 00:24:26,189
The rest will stay with Popov.
175
00:24:29,778 --> 00:24:31,490
Ah, yes.
176
00:24:50,148 --> 00:24:51,233
And...
177
00:25:34,767 --> 00:25:36,771
Ksenia, you stay with Popov.
178
00:25:36,897 --> 00:25:40,194
Joika, get your leg looked at
and be in Studio A tomorrow.
179
00:25:48,751 --> 00:25:50,421
The rest, follow me.
180
00:27:08,475 --> 00:27:09,517
Faster!
181
00:27:13,316 --> 00:27:14,735
I had no idea
this was up here.
182
00:27:15,735 --> 00:27:17,155
No one does.
183
00:27:19,452 --> 00:27:20,412
Hmm?
184
00:27:20,537 --> 00:27:22,081
I shouldn't.
185
00:27:31,848 --> 00:27:33,017
I think everyone hates me.
186
00:27:35,146 --> 00:27:36,439
You want to be a prima
one day?
187
00:27:38,318 --> 00:27:40,404
10 times worse.
188
00:27:40,529 --> 00:27:44,079
The only friend a prima has left
is her audience.
189
00:27:44,204 --> 00:27:47,375
But if it's what you want, right?
190
00:27:47,499 --> 00:27:48,961
Mm.
191
00:27:49,086 --> 00:27:50,839
Guess what?
192
00:27:52,426 --> 00:27:53,385
What?
193
00:27:55,807 --> 00:27:59,479
Paquita can't dance
without her Lucien, right?
194
00:27:59,604 --> 00:28:02,860
- Are you trying out for Lucien?
- Already down to four of us.
195
00:28:02,986 --> 00:28:04,864
- Congrats.
- Thank you.
196
00:28:06,909 --> 00:28:08,120
So...
197
00:28:09,080 --> 00:28:10,416
you want to try it?
198
00:28:12,460 --> 00:28:14,172
What?
199
00:28:14,297 --> 00:28:15,717
The Pas De Deux.
200
00:28:16,593 --> 00:28:18,180
Up here?
201
00:28:19,473 --> 00:28:20,475
Come on.
202
00:28:20,600 --> 00:28:24,357
All right, Lucien d'Hervilly.
203
00:28:26,276 --> 00:28:28,113
Let's see what you got.
204
00:28:32,872 --> 00:28:34,040
Ooh.
205
00:28:44,058 --> 00:28:46,395
What will you do for the role?
206
00:28:48,942 --> 00:28:51,113
That is what you must
ask yourself over and over.
207
00:28:53,116 --> 00:28:55,120
How much are you
willing to risk?
208
00:28:56,829 --> 00:28:59,334
How much are you
willing to sacrifice?
209
00:28:59,460 --> 00:29:01,589
How much of your life...
210
00:29:01,714 --> 00:29:04,636
are you really willing to give?
211
00:29:08,894 --> 00:29:12,024
You want me to believe
you are Paquita?
212
00:29:12,148 --> 00:29:14,821
She's of noble birth.
She's a princess.
213
00:29:14,945 --> 00:29:17,575
And yet, she's a Gypsy girl
214
00:29:17,701 --> 00:29:21,206
during the occupation
of an enemy army.
215
00:29:21,331 --> 00:29:24,212
She's cold, she's lonely,
216
00:29:24,337 --> 00:29:26,465
and she's terrified.
217
00:29:26,591 --> 00:29:30,973
How could I possibly
believe you are her...
218
00:29:31,098 --> 00:29:33,562
and not some spoiled tourist...
219
00:29:34,355 --> 00:29:35,607
pretending?
220
00:29:45,416 --> 00:29:48,212
A great dancer
never pretends.
221
00:29:52,094 --> 00:29:57,311
A great dancer knows a life
is devoted utterly to ballet...
222
00:29:57,437 --> 00:29:59,065
or not at all.
223
00:30:05,284 --> 00:30:07,705
Joy, it's Mom.
224
00:30:07,829 --> 00:30:11,378
Hey, where are you? I haven't
spoken to you in weeks.
225
00:30:11,503 --> 00:30:13,297
Give me a call, okay?
226
00:30:13,422 --> 00:30:14,675
Please.
227
00:30:16,219 --> 00:30:17,513
They know pain...
228
00:30:18,682 --> 00:30:20,852
is their friend,
their companion,
229
00:30:20,978 --> 00:30:23,817
without which
nothing will be achieved...
230
00:30:23,942 --> 00:30:25,821
Not beauty, not talent,
231
00:30:25,946 --> 00:30:27,114
not greatness.
232
00:30:30,536 --> 00:30:33,541
The day you wake up
without pain...
233
00:30:33,666 --> 00:30:35,921
is the day you are
no longer a dancer.
234
00:30:53,994 --> 00:30:54,953
Natasha!
235
00:31:15,699 --> 00:31:17,786
Natasha, what is wrong
with you today?
236
00:31:17,911 --> 00:31:21,043
Sorry, Tatiyana. My foot...
I don't want excuses.
237
00:31:21,167 --> 00:31:23,839
If you're not ready, go sit,
and don't waste my time.
238
00:31:23,963 --> 00:31:25,132
Joika?
239
00:31:50,802 --> 00:31:52,388
All right, girls. Line up.
240
00:32:03,533 --> 00:32:04,827
Nadia.
241
00:32:29,078 --> 00:32:31,374
There are only
a few moments in life...
242
00:32:33,128 --> 00:32:34,253
that will define...
243
00:32:35,797 --> 00:32:38,845
everything that comes after.
244
00:32:41,767 --> 00:32:44,271
Do not fail to recognize...
245
00:32:44,397 --> 00:32:45,356
when they arrive.
246
00:32:47,860 --> 00:32:50,782
I expect something
inspired tomorrow.
247
00:32:50,908 --> 00:32:53,203
And right now...
248
00:32:53,328 --> 00:32:55,541
neither one of you
has done enough.
249
00:33:02,469 --> 00:33:03,428
Natasha, I...
250
00:33:15,535 --> 00:33:18,539
Joy? Are you okay?
251
00:33:18,665 --> 00:33:20,792
Yeah. I... I need to...
252
00:33:20,918 --> 00:33:22,755
- I need to join your class.
- What?
253
00:33:22,881 --> 00:33:24,777
I need to... I need to train,
and I need to get stronger.
254
00:33:24,800 --> 00:33:26,595
Joy, this is a men's class.
255
00:33:26,721 --> 00:33:28,242
Well, can you speak
to the teacher for me?
256
00:33:28,265 --> 00:33:29,810
What's happened?
257
00:33:29,936 --> 00:33:31,311
Can you ask him?
Ask him, please.
258
00:33:31,437 --> 00:33:32,898
No, Joy. This is crazy.
259
00:33:33,023 --> 00:33:34,985
Can you just ask him?
260
00:33:35,110 --> 00:33:36,822
Joy, please.
261
00:35:44,963 --> 00:35:46,967
Hey.
262
00:35:47,092 --> 00:35:49,303
- I was going to tell you.
- I know. Congratulations, Nik.
263
00:35:49,428 --> 00:35:52,351
I'm really happy for you.
You deserve it.
264
00:35:52,475 --> 00:35:54,188
- Are you okay?
- No, I'm fine.
265
00:35:54,312 --> 00:35:56,149
Don't worry about...
Don't worry about me.
266
00:38:47,992 --> 00:38:50,413
Oh, it's just like magic,
the way she moves up there.
267
00:38:50,538 --> 00:38:51,768
Like, imagine what that
268
00:38:51,791 --> 00:38:53,627
must feel like, to...
269
00:38:53,752 --> 00:38:56,131
be her, to be up there,
dancing like that.
270
00:38:58,094 --> 00:39:00,097
She's the reason
I came to Russia.
271
00:39:00,222 --> 00:39:03,311
- Osipova?
- I saw a video of her dancing...
272
00:39:03,436 --> 00:39:05,564
Thought I was watching an angel.
273
00:39:05,690 --> 00:39:07,861
Okay.
274
00:39:09,196 --> 00:39:10,323
What's your story, then?
275
00:39:11,450 --> 00:39:14,080
Story? Um...
276
00:39:14,206 --> 00:39:17,835
I was flexible as a kid.
We had no money.
277
00:39:17,961 --> 00:39:22,093
My parents saw an investment...
Story of a Russian dancer.
278
00:39:22,218 --> 00:39:25,308
- You don't love it?
- If it was up to me...
279
00:39:25,433 --> 00:39:27,604
I would rather be normal...
280
00:39:27,728 --> 00:39:30,066
Drink beer, eat good food,
281
00:39:30,191 --> 00:39:33,823
sleep in,
get fat...
282
00:39:33,948 --> 00:39:37,747
have a family,
not abuse my body every day.
283
00:39:37,872 --> 00:39:40,835
Well, when you're in the
audience, all fat and happy,
284
00:39:40,959 --> 00:39:43,173
and I am in the Bolshoi...
285
00:39:43,297 --> 00:39:45,135
- ...I will wave to you.
- What? Oh,
286
00:39:45,260 --> 00:39:46,804
the prima is so kind.
287
00:39:51,186 --> 00:39:52,565
So...
288
00:39:55,151 --> 00:39:56,446
I had fun tonight.
289
00:40:03,499 --> 00:40:06,755
Goodnight, Nik. Goodnight, Joy.
290
00:41:00,056 --> 00:41:01,601
Aargh!
291
00:41:06,569 --> 00:41:07,988
That's nice.
292
00:41:08,114 --> 00:41:09,949
Oh!
293
00:41:10,074 --> 00:41:13,373
- You decided to join us.
- Someone stole my alarm clock.
294
00:41:13,498 --> 00:41:15,501
Stole your alarm?
295
00:41:15,627 --> 00:41:17,254
But I'm ready now.
296
00:41:17,379 --> 00:41:20,468
It has nothing to do
with you going out last night...
297
00:41:21,930 --> 00:41:23,181
with a male dancer?
298
00:41:25,769 --> 00:41:27,231
I-I wasn't.
I went to the Bolshoi...
299
00:41:27,355 --> 00:41:30,027
Ah, no matter. Line up.
300
00:41:37,080 --> 00:41:39,042
My decision has been made...
301
00:41:39,168 --> 00:41:42,006
Natasha will be dancing Paquita.
302
00:41:42,131 --> 00:41:44,468
Dance rehearsal
is in four weeks' time,
303
00:41:44,593 --> 00:41:48,266
and I will continue to work
with you one-on-one until then.
304
00:41:48,391 --> 00:41:50,647
Congratulations.
305
00:41:52,818 --> 00:41:55,029
You may join Popov's class
306
00:41:55,155 --> 00:41:56,990
or go back to sleep...
Is of no difference.
307
00:41:57,115 --> 00:41:59,078
Let's carry on.
308
00:41:59,203 --> 00:42:00,914
And... one,
309
00:42:01,038 --> 00:42:03,628
two. Beautiful.
310
00:42:19,863 --> 00:42:21,491
- Tatiana, please.
- No.
311
00:42:21,617 --> 00:42:23,078
I went to the Bolshoi
last night.
312
00:42:23,202 --> 00:42:25,058
I went to see Natalia Osipova. I
was trying to find inspiration.
313
00:42:25,081 --> 00:42:27,127
I wasn't... Oh, good. I hope you found it.
314
00:42:27,251 --> 00:42:30,132
Please, please. Just... I cannot help you.
315
00:42:30,257 --> 00:42:32,802
My decision is made.
316
00:42:32,928 --> 00:42:35,808
But you pushed Natasha further
than she would have ever gone,
317
00:42:35,934 --> 00:42:38,772
so you should be proud of that.
318
00:42:38,897 --> 00:42:41,902
Natasha won't
get into the Bolshoi.
319
00:42:42,027 --> 00:42:43,447
Why would she need to
cheat otherwise?
320
00:42:45,282 --> 00:42:46,661
And you think you would?
321
00:42:46,786 --> 00:42:48,248
- Yes.
- Oh.
322
00:42:50,543 --> 00:42:54,758
5000 dancers try every year...
323
00:42:56,386 --> 00:42:57,680
Not one American.
324
00:42:59,308 --> 00:43:02,732
Why would I risk
my reputation
325
00:43:02,857 --> 00:43:05,151
on one that doesn't
even show up?
326
00:43:05,276 --> 00:43:08,157
- I was sabotaged.
- You were beaten.
327
00:43:08,282 --> 00:43:11,580
You had to make it impossible
for me to ignore you,
328
00:43:11,705 --> 00:43:14,586
instead, you made it easy.
329
00:43:14,711 --> 00:43:17,923
So now it is time to accept
defeat gracefully
330
00:43:18,049 --> 00:43:19,176
and move on.
331
00:43:21,680 --> 00:43:24,936
Is that what you would do...
Accept defeat gracefully?
332
00:43:28,985 --> 00:43:30,362
Good luck in the Corps.
333
00:44:44,618 --> 00:44:45,620
Good.
334
00:45:54,741 --> 00:45:56,036
Wait.
335
00:46:00,752 --> 00:46:02,296
Joika!
336
00:48:06,764 --> 00:48:09,144
Joika... my girl.
337
00:48:10,479 --> 00:48:12,984
Five-plus.
338
00:48:13,108 --> 00:48:14,485
I think you did it.
339
00:48:16,071 --> 00:48:19,160
I can't believe it.
I think you did it.
340
00:48:19,285 --> 00:48:22,917
I'm going to stay on him.
The list will be up soon.
341
00:48:23,042 --> 00:48:26,131
It's a miracle.
342
00:48:26,257 --> 00:48:27,717
Thank you.
343
00:48:34,312 --> 00:48:37,317
Hi. You've come through
to the Womack Family.
344
00:48:37,441 --> 00:48:40,072
We're not here,
but leave us a message,
345
00:48:40,198 --> 00:48:41,427
- and we'll get back to you.
- Bye.
346
00:48:41,449 --> 00:48:42,618
Mom?
347
00:48:43,912 --> 00:48:46,125
I think I did it.
348
00:48:46,250 --> 00:48:47,878
I think I'm gonna be
in the Bolshoi.
349
00:48:49,547 --> 00:48:51,718
I think I'm gonna be
in the Bolshoi!
350
00:48:53,304 --> 00:48:56,017
I love you. Just call me
when you wake up.
351
00:48:56,142 --> 00:48:57,270
Okay.
352
00:49:46,730 --> 00:49:49,277
Tatiyana! The list...
My name's not on the list!
353
00:49:49,403 --> 00:49:50,235
I think something's...
354
00:49:51,907 --> 00:49:52,865
You said that the list...
355
00:49:55,997 --> 00:49:58,709
I don't understand how that...
I was wrong.
356
00:49:58,835 --> 00:50:00,379
I let you upstage Natasha.
357
00:50:01,924 --> 00:50:03,136
I was wrong.
358
00:50:08,103 --> 00:50:09,688
Can you just tell me
what's going on?
359
00:50:09,813 --> 00:50:10,815
You're not Russian!
360
00:50:12,400 --> 00:50:14,153
You're American.
361
00:50:14,279 --> 00:50:18,120
This is the Bolshoi,
and the Bolshoi has rules!
362
00:50:18,244 --> 00:50:19,790
We tried, and we failed,
363
00:50:19,914 --> 00:50:21,917
and there's nothing more
to say to that.
364
00:51:27,825 --> 00:51:28,827
Joy.
365
00:51:30,329 --> 00:51:32,584
I heard. I'm so sorry.
366
00:51:35,547 --> 00:51:37,759
Nik, I'm just...
367
00:51:37,885 --> 00:51:39,805
I'm gonna ask you something,
and I don't know...
368
00:51:39,930 --> 00:51:42,725
what you're gonna say,
but I'm just...
369
00:51:42,851 --> 00:51:44,312
I'm just gonna ask you anyway.
370
00:51:46,442 --> 00:51:48,027
Joy?
371
00:51:49,905 --> 00:51:51,283
Would you...
372
00:51:53,578 --> 00:51:55,791
Would you marry me? Hey.
373
00:51:58,963 --> 00:52:01,969
I did everything they asked,
and I made it.
374
00:52:02,093 --> 00:52:04,241
And I'm not gonna give up now,
'cause I'm just too close.
375
00:52:04,264 --> 00:52:05,326
After everything that I did,
I'm not...
376
00:52:05,349 --> 00:52:06,518
- You didn't make it.
- I did.
377
00:52:06,643 --> 00:52:08,354
- You didn't make it.
- But I did.
378
00:52:08,479 --> 00:52:11,945
You get a five-plus,
and it's still not enough.
379
00:52:12,069 --> 00:52:14,865
Politics wins in the end.
It always does.
380
00:52:16,118 --> 00:52:17,662
There is nothing
you can do about it.
381
00:52:19,916 --> 00:52:21,628
But what if there is?
382
00:52:23,756 --> 00:52:25,051
Nikolay!
383
00:52:35,403 --> 00:52:36,863
They should've accepted you.
384
00:52:38,740 --> 00:52:39,784
Fuck where you're from.
385
00:54:10,360 --> 00:54:12,030
Hey, I thought maybe you could
386
00:54:12,155 --> 00:54:13,991
come have dinner
with us tonight.
387
00:54:14,117 --> 00:54:16,830
Yeah. Yeah. I'd like that.
388
00:54:27,306 --> 00:54:29,144
Joy?
Hey, Mom.
389
00:54:29,268 --> 00:54:31,022
Yeah, sorry I missed your calls.
390
00:54:31,148 --> 00:54:33,251
I've just been, like, really
busy with stuff today. Yeah.
391
00:54:33,274 --> 00:54:35,278
Honey, we're here!
392
00:54:35,404 --> 00:54:37,366
You're where?
In Moscow. We're here.
393
00:54:37,492 --> 00:54:39,244
We just arrived.
What?
394
00:54:39,369 --> 00:54:41,875
That's what I've been
trying to call you about.
395
00:54:41,999 --> 00:54:44,335
We're in a taxi, heading
to the Winter Palace Hotel.
396
00:55:15,726 --> 00:55:17,185
I'm Russian.
397
00:55:18,437 --> 00:55:20,191
- What?
- I'm Russian.
398
00:55:24,991 --> 00:55:27,705
- I'm sorry. I have to go.
- Joika.
399
00:56:15,246 --> 00:56:17,290
Joy.
400
00:56:17,416 --> 00:56:18,669
Jesus Christ.
401
00:56:24,387 --> 00:56:27,349
Um, I... I should
call the restaurant.
402
00:56:27,475 --> 00:56:29,813
No, it's fine. We'll...
Let's just go now.
403
00:56:31,649 --> 00:56:34,946
Joy, what happened to you?
Nothing, Mom.
404
00:56:35,072 --> 00:56:36,950
I'm fine.
405
00:56:37,076 --> 00:56:39,246
You think the way
you look right now,
406
00:56:39,371 --> 00:56:42,084
the way you're behaving,
that's fine?
407
00:56:42,209 --> 00:56:45,090
Dad, oh, my God. It's...
408
00:56:45,215 --> 00:56:47,677
It's norm... It's like a...
It's a performance thing.
409
00:56:47,803 --> 00:56:49,607
You promised me
you were looking after yourself.
410
00:56:49,681 --> 00:56:52,811
I am. I'm looking
after myself.
411
00:56:52,936 --> 00:56:54,105
Joy...
412
00:56:54,230 --> 00:56:55,524
Can we please go, though?
413
00:56:55,650 --> 00:56:57,821
Because I have to make
a phone call, and...
414
00:56:57,947 --> 00:56:59,490
I don't know
what we're doing.
415
00:56:59,615 --> 00:57:00,928
Sweetheart...
416
00:57:00,951 --> 00:57:02,411
what's going on?
417
00:57:02,536 --> 00:57:04,415
Just talk to us.
418
00:57:08,797 --> 00:57:12,304
You know, 5000 people try and
get into the Bolshoi every year.
419
00:57:14,934 --> 00:57:16,436
But not Americans.
420
00:57:18,314 --> 00:57:20,694
Americans don't get into
the Bolshoi.
421
00:57:20,819 --> 00:57:24,368
- But you did.
- Just please don't say:
422
00:57:24,493 --> 00:57:25,952
"Who you are is enough,"
423
00:57:27,163 --> 00:57:30,504
because sometimes it's just not.
424
00:57:30,628 --> 00:57:32,131
Sometimes who you are
isn't enough,
425
00:57:32,255 --> 00:57:33,801
and that's the whole point...
426
00:57:33,926 --> 00:57:35,679
Is that you have to become
something else,
427
00:57:35,805 --> 00:57:38,391
something better,
and that's okay.
428
00:57:38,517 --> 00:57:40,979
That's okay, because that's what
you have to do to be the best,
429
00:57:41,105 --> 00:57:42,566
and that's what I'm doing.
430
00:57:42,692 --> 00:57:44,444
And I don't wanna have
to hate myself for it.
431
00:57:44,569 --> 00:57:46,448
I don't wanna have to
hate what I'm doing
432
00:57:46,573 --> 00:57:49,285
or hate what I'm being or hate
what I have to say. I just...
433
00:57:50,788 --> 00:57:51,862
I don't want you to hate me.
434
00:57:54,212 --> 00:57:55,339
I want you to be proud of me.
435
00:57:55,465 --> 00:57:57,091
We are proud of you.
436
00:57:57,216 --> 00:57:59,470
But you're not, because you...
You don't know me,
437
00:57:59,595 --> 00:58:01,974
because you think I'm some
innocent little fucking child,
438
00:58:02,099 --> 00:58:03,811
but I'm not.
439
00:58:03,936 --> 00:58:05,188
I'm completely different.
440
00:58:07,152 --> 00:58:10,156
That person is dead.
That person is gone.
441
00:58:10,282 --> 00:58:12,701
I hate that person.
442
00:58:12,827 --> 00:58:14,665
I hate her. This is me now,
443
00:58:14,789 --> 00:58:17,460
and this is the person
I need you to be proud of!
444
00:58:20,592 --> 00:58:21,925
We are.
445
00:58:24,347 --> 00:58:25,307
Joy...
446
00:58:26,393 --> 00:58:28,105
what's going on?
447
00:58:32,780 --> 00:58:33,989
It's okay.
448
00:59:01,454 --> 00:59:03,875
You have to get that
marriage annulled.
449
00:59:05,629 --> 00:59:07,172
And you have to come home.
450
00:59:10,637 --> 00:59:12,140
I can't.
451
00:59:13,600 --> 00:59:14,559
You can.
452
00:59:16,021 --> 00:59:17,364
If you could just
see me dance here,
453
00:59:17,441 --> 00:59:18,902
you would understand.
454
00:59:19,027 --> 00:59:20,695
I have seen you dance.
Not here...
455
00:59:21,864 --> 00:59:23,242
not like this.
456
00:59:26,122 --> 00:59:27,500
Joy, please.
457
00:59:29,169 --> 00:59:30,755
Come home now.
458
00:59:30,880 --> 00:59:32,090
Stop all this.
459
00:59:44,030 --> 00:59:45,280
I can't.
460
00:59:50,833 --> 00:59:53,128
Then I hope you enjoy
this life you've created
461
00:59:53,254 --> 00:59:54,338
for yourself.
462
01:02:08,491 --> 01:02:11,829
- It's no good.
- Yes, I agree.
463
01:03:51,546 --> 01:03:56,262
♪ The curse ruled
By the underground ♪
464
01:03:56,387 --> 01:03:58,433
♪ Down by the shore ♪
465
01:03:58,558 --> 01:04:01,062
♪ And their hope grew ♪
466
01:04:01,188 --> 01:04:04,361
♪ With a hunger to live ♪
467
01:04:04,486 --> 01:04:06,280
♪ Unlike before ♪
468
01:05:04,422 --> 01:05:07,679
[LE CORSAIRE - ACT III, 5.
469
01:06:17,761 --> 01:06:19,138
Hold the line.
470
01:06:22,268 --> 01:06:23,688
Pull your neck.
471
01:06:35,542 --> 01:06:36,836
Good.
472
01:07:55,308 --> 01:07:56,434
You are unique.
473
01:07:57,685 --> 01:07:59,649
Russian precision,
American fire.
474
01:08:02,152 --> 01:08:05,242
Perhaps you can tell me of what
roles you had dreamed of...
475
01:08:06,703 --> 01:08:09,122
and why Ivanov...
476
01:08:09,916 --> 01:08:11,252
is such a fool...
477
01:08:14,424 --> 01:08:15,675
for overlooking you.
478
01:08:22,186 --> 01:08:24,150
Um, do you think I could
use the bathroom quickly?
479
01:08:24,275 --> 01:08:25,610
Of course.
480
01:08:25,736 --> 01:08:26,821
Vlastik.
481
01:08:28,573 --> 01:08:29,743
He will show you the way.
482
01:09:41,451 --> 01:09:43,121
Sorry to keep you waiting.
483
01:09:43,247 --> 01:09:44,624
No, not a problem.
484
01:09:47,295 --> 01:09:48,381
Oh.
485
01:09:49,591 --> 01:09:50,675
Open it.
486
01:09:55,727 --> 01:09:58,481
Now put it away.
Consider it a gift...
487
01:09:58,607 --> 01:10:01,237
An appreciation of your talents
and nothing more.
488
01:10:01,362 --> 01:10:03,740
I know how hard things are
for a young artist.
489
01:10:05,577 --> 01:10:06,997
You know what?
490
01:10:08,166 --> 01:10:09,334
Let's get out of here.
491
01:10:11,171 --> 01:10:13,841
This place is boring.
492
01:10:13,967 --> 01:10:15,428
I have somewhere nearby.
493
01:10:15,553 --> 01:10:17,557
We could carry on
our conversation
494
01:10:17,682 --> 01:10:19,602
and have a nightcap,
just...
495
01:10:21,022 --> 01:10:22,524
do whatever we want.
496
01:10:24,236 --> 01:10:25,444
The world is our oyster.
497
01:10:27,949 --> 01:10:29,285
What do you say?
498
01:10:34,128 --> 01:10:35,463
I'd like that.
499
01:10:37,131 --> 01:10:38,342
Good.
500
01:10:39,595 --> 01:10:40,806
Wonderful.
501
01:10:58,129 --> 01:11:02,552
Now, let me guess. The first
role you are going to tell me...
502
01:11:04,263 --> 01:11:06,559
is, uh, Odette.
503
01:11:12,235 --> 01:11:13,238
Are you all right?
504
01:11:20,626 --> 01:11:21,711
I'm sorry.
505
01:11:23,213 --> 01:11:24,340
I... I can't.
506
01:11:29,349 --> 01:11:30,308
I'm sorry.
507
01:11:39,032 --> 01:11:40,828
Am I missing something here?
508
01:11:40,952 --> 01:11:43,708
No. Uh, I'm...
509
01:11:43,834 --> 01:11:46,670
I just... I can't... You want to insult me?
510
01:11:46,796 --> 01:11:48,925
- In front of my friends?
- No. I'm not...
511
01:11:49,050 --> 01:11:51,013
- Is that what it is?
- No. I'm very...
512
01:11:51,137 --> 01:11:53,057
By implying that
I just want to fuck you?
513
01:12:18,351 --> 01:12:19,937
Joy?
514
01:12:27,702 --> 01:12:29,330
Vitaliy?
515
01:12:42,726 --> 01:12:43,896
Mm-hm.
516
01:12:45,274 --> 01:12:46,819
Mm-hm. Okay.
517
01:12:48,154 --> 01:12:49,949
I've got it. Thank you.
518
01:12:56,584 --> 01:12:58,714
That was the
New York Herald again.
519
01:12:59,758 --> 01:13:01,094
They want to speak to you.
520
01:13:06,268 --> 01:13:07,604
They know, Joy.
521
01:13:09,984 --> 01:13:14,658
You don't speak, the Bolshoi
will say whatever they want.
522
01:13:33,651 --> 01:13:36,405
New York Herald,
David speaking.
523
01:13:36,531 --> 01:13:38,743
Um, yes. H-hi.
524
01:13:41,163 --> 01:13:42,833
This is Joy Womack.
525
01:14:56,546 --> 01:14:57,923
Nikolay, look.
526
01:15:00,260 --> 01:15:01,847
Look what they're
saying about me.
527
01:15:05,729 --> 01:15:07,524
You said to... To what?
528
01:15:09,861 --> 01:15:11,572
Go to dinner with Vadys?
529
01:15:20,213 --> 01:15:22,550
There is something else.
530
01:15:22,675 --> 01:15:25,263
They have said you are going
to need to live somewhere else
531
01:15:25,387 --> 01:15:26,807
from now on.
532
01:15:29,687 --> 01:15:31,567
Mother's already packed
your things.
533
01:15:40,539 --> 01:15:42,126
But...
534
01:15:42,251 --> 01:15:43,628
you're my husband.
535
01:15:45,007 --> 01:15:46,341
Husband?
536
01:15:52,771 --> 01:15:54,648
Now you want to talk
about husband?
537
01:15:54,773 --> 01:15:57,318
- We're married.
- It's bullshit!
538
01:15:57,444 --> 01:16:01,158
All of this...
is bullshit...
539
01:16:01,284 --> 01:16:03,205
For the Bolshoi,
540
01:16:03,330 --> 01:16:05,418
for ballet, ballet,
541
01:16:05,543 --> 01:16:07,462
ballet, fucking ballet!
542
01:16:11,469 --> 01:16:12,971
And look where it got you...
543
01:16:26,370 --> 01:16:27,497
You want me to stand by you,
544
01:16:29,167 --> 01:16:30,503
be your husband?
545
01:16:32,881 --> 01:16:36,888
Tell me you didn't just marry me
so you can get into the Bolshoi.
546
01:16:48,534 --> 01:16:49,494
I'm sorry, Nik.
547
01:16:51,205 --> 01:16:52,291
Nik, I'm so sorry.
548
01:17:00,179 --> 01:17:01,432
I messed up everything.
549
01:17:06,022 --> 01:17:09,070
I just wanted to be like
Natalia Osipova.
550
01:17:11,156 --> 01:17:13,202
I just...
I just wanted to dance.
551
01:19:28,105 --> 01:19:29,275
Yes?
552
01:19:31,027 --> 01:19:32,488
Are you going to invite me in?
553
01:20:05,338 --> 01:20:07,175
7:30.
554
01:20:07,299 --> 01:20:08,718
Don't be late.
555
01:20:36,517 --> 01:20:39,523
Joika, this is
Martyn Martynyuk.
556
01:20:48,036 --> 01:20:49,457
This is her?
557
01:20:50,710 --> 01:20:52,253
Wait.
558
01:20:54,089 --> 01:20:55,550
I know you.
559
01:21:00,852 --> 01:21:02,730
Misha! Behave yourself.
560
01:21:07,320 --> 01:21:08,279
Ow!
561
01:21:11,119 --> 01:21:12,663
Go home.
562
01:21:12,789 --> 01:21:15,293
Okay.
563
01:21:15,419 --> 01:21:17,590
Fare thee well, ladies.
564
01:21:17,715 --> 01:21:20,302
Can you believe he was named
Honored Artist Of Russia
565
01:21:20,427 --> 01:21:21,471
last year?
566
01:21:36,122 --> 01:21:37,833
You know I was a dancer?
567
01:21:40,463 --> 01:21:43,343
A critic once described
my Giselle as having
568
01:21:43,468 --> 01:21:44,845
the power and grace...
569
01:21:45,889 --> 01:21:48,018
of the late Anna Pavlova.
570
01:21:51,607 --> 01:21:53,401
I cried when I read that.
571
01:21:55,739 --> 01:21:58,953
I thought nothing could
ever be wrong again.
572
01:22:05,547 --> 01:22:07,051
And then I fell pregnant.
573
01:22:10,140 --> 01:22:11,893
A gift from a patron.
574
01:22:14,565 --> 01:22:16,023
And so...
575
01:22:16,149 --> 01:22:18,738
my career as a dancer ended.
576
01:22:22,285 --> 01:22:23,538
Much like...
577
01:22:25,125 --> 01:22:27,711
my career as
a director now, yes?
578
01:22:33,055 --> 01:22:34,975
Tatiyana, I had... no idea.
579
01:22:36,938 --> 01:22:39,149
I'm so sorry. I never
would've wanted that.
580
01:22:41,069 --> 01:22:43,239
I took her to Paris...
581
01:22:43,365 --> 01:22:46,329
started new. Until one day,
she wanted to return,
582
01:22:46,455 --> 01:22:49,082
with dreams of her own.
583
01:22:49,208 --> 01:22:51,337
But you knew that already,
didn't you?
584
01:22:51,462 --> 01:22:53,257
That's what they
all talk about...
585
01:22:53,382 --> 01:22:57,348
How Tatiyana Volkova's daughter
starved herself for the Bolshoi,
586
01:22:57,472 --> 01:22:58,976
and the Bolshoi
still didn't want her.
587
01:23:03,274 --> 01:23:05,362
The truth is...
588
01:23:05,487 --> 01:23:07,699
my daughter starved herself
because she was
589
01:23:07,825 --> 01:23:11,247
never a good enough dancer.
What was your excuse?
590
01:23:16,381 --> 01:23:17,842
- What?
- I don't know...
591
01:23:17,967 --> 01:23:20,221
You thought the
Bolshoi would like it?
592
01:23:20,346 --> 01:23:23,101
It would throw off Natasha,
force my hand?
593
01:23:25,855 --> 01:23:28,861
- I have to go.
- Sit down, Joika.
594
01:23:28,986 --> 01:23:31,783
- What do you want from me?
- I want what you owe me.
595
01:23:31,909 --> 01:23:34,788
- I don't owe you anything.
- Oh, yes, you do.
596
01:23:34,913 --> 01:23:35,956
You do.
597
01:23:37,710 --> 01:23:39,421
I said I have to go.
Goodnight.
598
01:23:39,546 --> 01:23:42,426
You've heard of Varna?
The Gala Competition?
599
01:23:45,348 --> 01:23:47,518
I am training Misha.
600
01:23:47,643 --> 01:23:50,023
His partner broke her ankle
two days ago,
601
01:23:50,149 --> 01:23:51,650
and no one will replace her.
602
01:23:55,157 --> 01:23:57,537
You're asking me
to dance for you?
603
01:23:57,662 --> 01:23:59,539
You thought this was
a social visit?
604
01:24:08,431 --> 01:24:11,352
- I can't.
- Why?
605
01:24:11,477 --> 01:24:12,479
I'm the traitor.
606
01:24:14,733 --> 01:24:16,612
I'm the reason you got fired.
607
01:24:20,326 --> 01:24:21,454
Why are you asking me?
608
01:24:21,579 --> 01:24:24,875
Because fuck the Bolshoi...
609
01:24:25,000 --> 01:24:26,463
That's why.
610
01:24:30,009 --> 01:24:32,765
I know what you
went through, Joika.
611
01:24:32,891 --> 01:24:34,392
I went through it too.
612
01:24:34,517 --> 01:24:36,939
That stage...
613
01:24:37,064 --> 01:24:38,817
That stage was your home,
614
01:24:38,943 --> 01:24:41,030
and they took it from you.
615
01:24:41,155 --> 01:24:44,785
And I'm giving you a chance
to get back on it.
616
01:24:44,910 --> 01:24:48,376
For the wrong dancer,
it could be a humiliation.
617
01:24:50,295 --> 01:24:51,423
But for the right one...
618
01:24:52,633 --> 01:24:55,013
the next Natalia Osipova.
619
01:24:57,557 --> 01:25:00,063
But I'm not the next
Natalia Osipova.
620
01:25:02,191 --> 01:25:04,153
Maybe.
621
01:25:04,278 --> 01:25:06,115
But...
622
01:25:06,241 --> 01:25:08,118
you're also not
a toilet cleaner.
623
01:25:10,790 --> 01:25:12,627
I need to know
by tomorrow morning.
624
01:25:17,344 --> 01:25:18,929
Have a good night, Joika.
625
01:25:58,748 --> 01:26:00,794
Right, let's take a look
at the vultures.
626
01:26:00,919 --> 01:26:02,672
Tatiyana.
627
01:26:02,798 --> 01:26:04,050
It's been too long.
628
01:26:04,176 --> 01:26:06,512
Vladimir.
629
01:26:06,638 --> 01:26:09,518
Uh, please meet my guest,
Diana Ava-Marie,
630
01:26:09,643 --> 01:26:13,025
the great American prima
gracing us with her presence.
631
01:26:13,149 --> 01:26:15,070
And Diana,
meet Tatiyana Volkova,
632
01:26:15,195 --> 01:26:18,741
the recently retired Director
of the Bolshoi Academy.
633
01:26:18,867 --> 01:26:21,664
Lovely to meet you, Tatiyana.
I've heard a lot about you,
634
01:26:21,789 --> 01:26:23,585
- of course.
- Yes, and I have of you.
635
01:26:23,709 --> 01:26:25,505
Mm.
636
01:26:25,630 --> 01:26:27,425
- And you are a dancer?
- Joy Womack.
637
01:26:33,309 --> 01:26:35,773
You're not retiring;
you're waging war.
638
01:26:35,898 --> 01:26:37,650
Oh.
Your choice of words.
639
01:26:37,775 --> 01:26:38,736
Tatiyana.
640
01:26:47,836 --> 01:26:51,132
You were the dancer that left
the Bolshoi... The American?
641
01:26:51,258 --> 01:26:52,509
Yeah.
642
01:26:54,514 --> 01:26:57,310
Sometimes we don't know
who we are till we fall.
643
01:26:57,435 --> 01:26:59,731
Even now,
I'm still figuring it out.
644
01:26:59,856 --> 01:27:01,527
The best of us usually are.
645
01:27:01,651 --> 01:27:04,238
- Yes.
- Don Q...
646
01:27:04,363 --> 01:27:08,496
A very high bar.
I wish you all the best with it.
647
01:27:08,622 --> 01:27:11,377
Tatiyana, did you hear
about Diana in Prague?
648
01:27:11,503 --> 01:27:14,549
They called her Coppelia
a modern miracle.
649
01:27:14,674 --> 01:27:16,468
- Oh.
- If we listen
650
01:27:16,593 --> 01:27:19,850
when they praise us, we must
listen when they dismiss us.
651
01:27:57,249 --> 01:27:58,627
Mm-hm.
652
01:28:05,430 --> 01:28:07,391
Thank you.
653
01:28:07,517 --> 01:28:08,898
It was nice to meet you.
654
01:28:58,647 --> 01:29:02,071
Next up, we have Anastasia
Kuznetsova and Abram Vasiliev,
655
01:29:02,195 --> 01:29:03,781
with Esmeralda!
656
01:29:22,398 --> 01:29:24,525
You're up in 12.
30 seconds between variations.
657
01:29:24,651 --> 01:29:26,280
The orchestra will cue you.
Okay?
658
01:29:26,405 --> 01:29:28,702
Da, da.
We know the drill. Spasibo.
659
01:29:30,245 --> 01:29:31,748
Okay.
660
01:29:31,872 --> 01:29:33,542
Stay focused.
661
01:29:33,668 --> 01:29:34,962
Misha.
662
01:29:35,087 --> 01:29:37,716
You've got this.
663
01:30:04,848 --> 01:30:07,059
Mom.
664
01:30:07,184 --> 01:30:09,856
And now,
665
01:30:09,982 --> 01:30:12,110
dancing Pas De Deux
from Don Quixote,
666
01:30:12,236 --> 01:30:14,323
Mikhail Martynyuk
and Joy Womack!
667
01:30:35,067 --> 01:30:37,029
Come on.
668
01:30:42,203 --> 01:30:43,582
Relax.
669
01:31:09,961 --> 01:31:12,299
You've got to relax out there.
670
01:31:12,424 --> 01:31:15,721
Breathe and relax.
Don't push so much yet. Okay?
671
01:31:15,847 --> 01:31:17,432
You need to manage
your strength. Okay?
672
01:31:17,557 --> 01:31:18,894
Joy?
673
01:31:19,019 --> 01:31:20,940
Mom!
674
01:31:21,064 --> 01:31:22,608
- This is your mother?
- Yeah.
675
01:31:26,156 --> 01:31:28,327
Yes. It's fine. She can stay.
676
01:31:28,452 --> 01:31:29,831
I can't believe you made it.
677
01:31:29,955 --> 01:31:31,335
Joy, you look
so beautiful out there.
678
01:31:31,457 --> 01:31:33,335
That's enough. You're on!
679
01:31:33,461 --> 01:31:34,588
Let's go.
680
01:32:27,889 --> 01:32:29,268
She's amazing.
681
01:33:27,703 --> 01:33:29,582
Oh.
682
01:33:33,296 --> 01:33:35,026
How long have you had that?
683
01:33:35,049 --> 01:33:36,927
- Excuse me. Hi.
- Hi.
684
01:33:38,763 --> 01:33:41,227
Okay. How does this feel?
685
01:33:41,353 --> 01:33:43,022
Okay, okay, okay, okay, okay.
686
01:33:43,147 --> 01:33:44,258
Okay, okay. It's...
It's fine.
687
01:33:46,069 --> 01:33:47,863
I can't let you go back
out there. I'm sorry.
688
01:33:47,989 --> 01:33:49,910
- It could be broken.
- What?!
689
01:33:50,034 --> 01:33:52,706
Keep dancing on that, and
you could do permanent damage.
690
01:33:54,709 --> 01:33:56,962
But it's not... It's-it's not
broken. It cannot be broken.
691
01:33:57,087 --> 01:33:59,717
- Do you want me to call it off?
- Call it off?!
692
01:33:59,843 --> 01:34:02,180
- 'Cause you squeezed her foot?
- He said it was broken!
693
01:34:02,306 --> 01:34:05,018
- What are we doing?
- Joy... please.
694
01:34:05,144 --> 01:34:06,771
Stop...
695
01:34:06,896 --> 01:34:08,691
Stop this now.
696
01:34:08,817 --> 01:34:10,110
It's over.
697
01:34:11,571 --> 01:34:12,782
There's nothing left to prove.
698
01:34:13,743 --> 01:34:15,037
10 seconds.
699
01:34:21,924 --> 01:34:23,343
Five seconds.
700
01:34:31,440 --> 01:34:33,611
Sorry. You did well.
701
01:34:33,736 --> 01:34:35,948
Bad luck.
702
01:34:51,392 --> 01:34:53,228
I'm sorry, sweetheart.
703
01:34:55,106 --> 01:34:57,444
But you're doing
the right thing.
704
01:34:57,568 --> 01:34:59,782
We'll get you out there
for the bow,
705
01:34:59,907 --> 01:35:00,991
then I'm taking you home.
706
01:35:03,914 --> 01:35:05,917
It's time to come home now.
707
01:35:09,381 --> 01:35:11,928
Can we get some
crutches, please?
708
01:35:25,703 --> 01:35:28,247
We need to take her out of here.
Do we need to get an ambulance?
709
01:36:41,251 --> 01:36:42,753
Joy?
710
01:36:47,804 --> 01:36:49,139
I am home.
711
01:36:52,980 --> 01:36:54,274
What?
712
01:36:57,906 --> 01:36:59,115
You won't win now.
713
01:37:00,535 --> 01:37:02,078
I know.
714
01:37:04,500 --> 01:37:05,794
Joy.
48857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.