All language subtitles for The Rig S02E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:05,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,021 --> 00:00:10,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,021 --> 00:00:14,421 [low, rumbling energy] 4 00:00:20,381 --> 00:00:22,981 [zapping] 5 00:00:28,741 --> 00:00:29,781 [silence] 6 00:00:32,261 --> 00:00:33,260 [Rose] Oh, shit. 7 00:00:33,261 --> 00:00:34,420 [Askel] Bad dream? 8 00:00:34,421 --> 00:00:38,580 [sighs] Something like that, yeah. 9 00:00:38,581 --> 00:00:41,020 You won't find the answers in there. 10 00:00:41,021 --> 00:00:43,060 You said Coake was making a map. 11 00:00:43,061 --> 00:00:46,900 Coake is a talker, not one to write things down. 12 00:00:46,901 --> 00:00:49,021 This, erm... This is the wrong approach. 13 00:00:50,501 --> 00:00:53,021 You always this forward with people you don't know? 14 00:00:54,541 --> 00:00:58,260 I do know you. You're like me. 15 00:00:58,261 --> 00:01:00,261 You want to control what can't be. 16 00:01:01,781 --> 00:01:04,941 Once you know how it works, then it can't hurt you, right? 17 00:01:05,061 --> 00:01:07,140 I've been hurt plenty. 18 00:01:07,141 --> 00:01:08,501 [coffee maker humming] 19 00:01:10,541 --> 00:01:13,061 My mother was born under the midnight sun. 20 00:01:15,461 --> 00:01:19,740 People come to this place and think it never changes, 21 00:01:19,741 --> 00:01:22,900 but every year it's made and unmade. 22 00:01:22,901 --> 00:01:27,380 So, no two people stand on the same Pole. 23 00:01:27,381 --> 00:01:28,781 Have you been there? 24 00:01:30,461 --> 00:01:31,541 To the Pole? 25 00:01:33,421 --> 00:01:37,940 Ahh, no. This was meant to be adventure enough for me. 26 00:01:37,941 --> 00:01:41,500 Not really the rugged explorer type, you know. 27 00:01:41,501 --> 00:01:43,540 But her people, when they travelled, 28 00:01:43,541 --> 00:01:46,700 they relied on spirit guides to show them the way. 29 00:01:46,701 --> 00:01:49,060 They divided the world into three realms... 30 00:01:49,061 --> 00:01:51,700 the surface, the sky, and what lies beneath, 31 00:01:51,701 --> 00:01:55,261 and they would listen for the wisdom of those who went before. 32 00:01:56,741 --> 00:01:58,821 Their ancestors. 33 00:01:59,541 --> 00:02:00,821 [Askel] Exactly. 34 00:02:02,821 --> 00:02:04,501 I said it was a good name. 35 00:02:06,621 --> 00:02:08,540 [Rose sighs] Yeah. 36 00:02:08,541 --> 00:02:13,100 It's a nice image, but science and stories aren't the same thing. 37 00:02:13,101 --> 00:02:14,301 [Askel] Perhaps. 38 00:02:15,981 --> 00:02:20,981 Or perhaps what you need isn't a map, it's a guide. 39 00:02:22,381 --> 00:02:25,900 Control, we've got alarms all over the place here. 40 00:02:25,901 --> 00:02:29,901 The umbilical's under stress and there's some kind of disruption in the water. 41 00:02:30,021 --> 00:02:32,100 Shit. Shit, we're los-- 42 00:02:32,101 --> 00:02:33,780 [connection lost beep] 43 00:02:33,781 --> 00:02:36,461 [through static] Shit. Shit, we're-- 44 00:02:36,581 --> 00:02:37,860 Shit, we're-- 45 00:02:37,861 --> 00:02:39,701 [connection lost beep] 46 00:02:41,581 --> 00:02:44,101 Control, you getting this? We've got a big problem here! 47 00:02:48,341 --> 00:02:49,781 [connection lost beep] 48 00:02:51,141 --> 00:02:52,740 [rewinding] 49 00:02:52,741 --> 00:02:55,821 Control, you getting this? We've got a big problem here! 50 00:03:02,821 --> 00:03:07,180 [loud rumbling] 51 00:03:07,181 --> 00:03:08,900 [piercing blip] 52 00:03:08,901 --> 00:03:10,221 [rewinds] 53 00:03:13,221 --> 00:03:15,621 [piercing blip] 54 00:03:18,261 --> 00:03:21,461 [loud rumbling] 55 00:03:27,741 --> 00:03:29,900 [piercing screech] 56 00:03:29,901 --> 00:03:32,821 [breathing rapidly] 57 00:03:35,541 --> 00:03:38,980 [Harish, muffled] You alright? Fulmer, you okay? 58 00:03:38,981 --> 00:03:40,020 Fulmer, you alright? 59 00:03:40,021 --> 00:03:41,260 [muffled] Fulmer? 60 00:03:41,261 --> 00:03:42,420 What the fuck-- 61 00:03:42,421 --> 00:03:45,500 Jesus Christ. Fulmer? Fulmer, you awake? 62 00:03:45,501 --> 00:03:47,420 Magnus, we need some help in here! 63 00:03:47,421 --> 00:03:49,700 - What happened? - I don't know. He just went down. 64 00:03:49,701 --> 00:03:52,260 - Need to get him to the Med-Bay. - Can you hear me? 65 00:03:52,261 --> 00:03:54,700 Rose and Murchison to the Med-Bay, immediately. 66 00:03:54,701 --> 00:03:56,460 Medical assistance required. 67 00:03:56,461 --> 00:04:01,101 [opening theme music plays] 68 00:04:56,541 --> 00:04:59,940 [Magnus] I repeat, Rose and Murchison to the Med-Bay immediately. 69 00:04:59,941 --> 00:05:01,660 Medical assistance required. 70 00:05:01,661 --> 00:05:04,500 - What is it? - Your guy went down hard. 71 00:05:04,501 --> 00:05:06,460 Did you see what he was doing? 72 00:05:06,461 --> 00:05:08,820 Listening to the rover logs from the attack. 73 00:05:08,821 --> 00:05:10,941 He went down right as the sonar pulse went off. 74 00:05:11,061 --> 00:05:12,821 It affected him the first time as well. 75 00:05:12,941 --> 00:05:15,060 It's his connection to that thing. It has to be. 76 00:05:15,061 --> 00:05:16,700 You thinking trouble? 77 00:05:16,701 --> 00:05:17,781 Maybe. 78 00:05:18,821 --> 00:05:20,261 Or an opportunity. 79 00:05:21,781 --> 00:05:23,820 We still need to find that data drive. 80 00:05:23,821 --> 00:05:25,700 Cameron must have hidden it somewhere. 81 00:05:25,701 --> 00:05:28,780 But there's no way he's gonna let either of us get near him. 82 00:05:28,781 --> 00:05:29,940 Not us. 83 00:05:29,941 --> 00:05:31,381 Maybe someone else. 84 00:05:32,181 --> 00:05:33,340 Alright, let's take him. 85 00:05:33,341 --> 00:05:35,620 [sirens] 86 00:05:35,621 --> 00:05:39,980 [over PA] Hot food and drink are available in Bay Seven. 87 00:05:39,981 --> 00:05:43,420 Hot food and drink are available in Bay Seven. 88 00:05:43,421 --> 00:05:44,941 Back up at the gate. 89 00:05:48,021 --> 00:05:49,061 [Hutton] Cat! 90 00:05:51,181 --> 00:05:54,740 I've been all the way down and back, every tent. 91 00:05:54,741 --> 00:05:56,300 No one has seen Kacey. 92 00:05:56,301 --> 00:05:59,100 Nothing on this side, either. I mean, most people I spoke to 93 00:05:59,101 --> 00:06:01,180 don't even know where their own families are. 94 00:06:01,181 --> 00:06:04,740 So, what are we gonna do now? We've been everywhere. 95 00:06:04,741 --> 00:06:05,821 Not everywhere. 96 00:06:09,701 --> 00:06:11,220 [distant siren] 97 00:06:11,221 --> 00:06:13,380 [over radio] The search continues this morning 98 00:06:13,381 --> 00:06:17,460 for survivors of the North Sea tsunami, but rescuers say hope is fading 99 00:06:17,461 --> 00:06:21,140 as concerns over fuel and energy supplies grow. 100 00:06:21,141 --> 00:06:22,540 We'll be talking later... 101 00:06:22,541 --> 00:06:26,180 [sombre music] 102 00:06:26,181 --> 00:06:28,380 [over PA] Medical team to Bay Five. 103 00:06:28,381 --> 00:06:30,461 Repeat, medical incident in Loading Bay Five. 104 00:06:31,021 --> 00:06:34,460 At least they've stopped bringing them in. That's gotta be a good sign, yeah? 105 00:06:34,461 --> 00:06:37,861 It's a standard emergency response. They've moved from rescue to recovery. 106 00:06:39,381 --> 00:06:40,620 What's the difference? 107 00:06:40,621 --> 00:06:43,220 Well, it means the people that they bring in now 108 00:06:43,221 --> 00:06:46,981 are more likely to end up in here, in storage, rather than back there. 109 00:06:49,261 --> 00:06:51,861 I've checked with Doctor Sail. 110 00:06:54,141 --> 00:06:57,660 These ones here are still to be identified. 111 00:06:57,661 --> 00:07:00,620 No. Cat, surely somebody else could-- 112 00:07:00,621 --> 00:07:02,940 You don't have to do everything yourself, Cat. 113 00:07:02,941 --> 00:07:06,021 Not everything. Only this. 114 00:07:07,261 --> 00:07:09,700 Right. Right, okay. 115 00:07:09,701 --> 00:07:11,101 And, er... 116 00:07:12,741 --> 00:07:14,621 only me, this time. 117 00:07:17,581 --> 00:07:20,301 I'll wait. I'll be just here. 118 00:07:25,981 --> 00:07:28,021 [sombre music] 119 00:07:30,821 --> 00:07:33,421 [hook-and-loop fastener rips open] 120 00:07:37,821 --> 00:07:38,821 [gasps] 121 00:07:44,301 --> 00:07:47,421 [sombre music continues] 122 00:08:07,101 --> 00:08:11,381 [unzipping] 123 00:08:25,181 --> 00:08:28,181 Christ. We're walking with bloody ghosts here. 124 00:08:33,061 --> 00:08:36,021 [distant helicopter, sirens] 125 00:08:41,381 --> 00:08:42,900 - Come on. - You okay? 126 00:08:42,901 --> 00:08:44,420 Med-Bay's just round here. 127 00:08:44,421 --> 00:08:46,460 [Fulmer] Look, I'm alright. I'm alright. 128 00:08:46,461 --> 00:08:47,541 Whoa! 129 00:08:49,301 --> 00:08:50,901 Didn't trip or slip? 130 00:08:51,021 --> 00:08:53,740 No. Fine one minute, then timber. He smacked his head too. 131 00:08:53,741 --> 00:08:57,140 Least now I know the answer to that "tree in the forest" thing. 132 00:08:57,141 --> 00:08:59,860 You might not hear it, but it hurts like a bitch. 133 00:08:59,861 --> 00:09:01,101 [door opens] 134 00:09:03,781 --> 00:09:05,781 Full check, then write it up. 135 00:09:05,901 --> 00:09:07,980 Not worth taking chances with head injuries. 136 00:09:07,981 --> 00:09:09,900 Look at me. 137 00:09:09,901 --> 00:09:11,781 We'll, er, leave you to it. 138 00:09:16,901 --> 00:09:18,061 [door opens] 139 00:09:20,981 --> 00:09:22,740 [door closes] 140 00:09:22,741 --> 00:09:24,340 [gasps] 141 00:09:24,341 --> 00:09:25,501 [groans] 142 00:09:26,141 --> 00:09:27,621 [power tools whir, hammering] 143 00:09:34,981 --> 00:09:37,381 No free rides here, pal. 144 00:09:43,141 --> 00:09:44,981 [Easter] Didn't think I'd find you here. 145 00:09:46,501 --> 00:09:48,421 Not had enough of tight spaces? 146 00:09:49,301 --> 00:09:50,901 Could ask you the same thing. 147 00:09:51,901 --> 00:09:54,661 I bet you're wishing you signed that NDA now, eh? 148 00:09:55,901 --> 00:09:59,541 Coake's deal? Nah. 149 00:09:59,661 --> 00:10:01,861 You trust that guy and bad shit happens. 150 00:10:06,221 --> 00:10:08,901 Ah, sounds like you had a taste of that back on the Bravo? 151 00:10:09,021 --> 00:10:11,860 That wave never would've happened 152 00:10:11,861 --> 00:10:14,060 if he wasn't playing chicken with the Ancestor. 153 00:10:14,061 --> 00:10:17,541 He managed to leave that part out when he got back. 154 00:10:19,901 --> 00:10:21,461 Magnus needs to speak to you, man. 155 00:10:22,781 --> 00:10:27,780 Your friends, they still haven't reckoned with who Coake really is. 156 00:10:27,781 --> 00:10:30,781 Aye, they think they can outsmart him. 157 00:10:32,261 --> 00:10:33,541 Catch him out. 158 00:10:33,661 --> 00:10:36,661 Even if they do, it won't matter. 159 00:10:38,661 --> 00:10:43,741 He won't stop. Not unless someone stops him. 160 00:10:51,141 --> 00:10:53,860 Well, there's nothing obvious that I can see. 161 00:10:53,861 --> 00:10:57,181 Vitals seem normal, no sign of concussion. 162 00:10:58,341 --> 00:11:00,101 No injury from the fall. 163 00:11:01,341 --> 00:11:03,020 There's not much more I can do. 164 00:11:03,021 --> 00:11:05,100 It's okay. Thanks. 165 00:11:05,101 --> 00:11:06,701 Cheers, Murch. Appreciate it. 166 00:11:16,861 --> 00:11:18,540 What were you doing when it happened? 167 00:11:18,541 --> 00:11:21,661 Helping, like you said you wanted. 168 00:11:23,141 --> 00:11:26,300 The rover missions were part of Coake's plan for hunting the Ancestor. 169 00:11:26,301 --> 00:11:29,180 I thought there might've been something in there we'd missed. 170 00:11:29,181 --> 00:11:30,941 - And? - I don't know. 171 00:11:32,901 --> 00:11:35,101 There was the sonar pulse and the ringing, 172 00:11:36,381 --> 00:11:38,061 and then there was this other sound. 173 00:11:39,181 --> 00:11:42,380 I thought it was the tape, but then it was in my head. 174 00:11:42,381 --> 00:11:44,221 What kind of sound? 175 00:11:45,421 --> 00:11:48,020 It wasn't just one, okay. 176 00:11:48,021 --> 00:11:51,260 It was lots, all on top of each other, 177 00:11:51,261 --> 00:11:53,541 and it was a fucking mess, just like the visions. 178 00:11:54,181 --> 00:11:56,101 Baz always said we had to listen. 179 00:11:57,661 --> 00:12:00,940 If this is part of the Ancestor's message, part of it trying to be heard, 180 00:12:00,941 --> 00:12:02,860 then maybe you could message back to it. 181 00:12:02,861 --> 00:12:04,620 You mean you might be able to. 182 00:12:04,621 --> 00:12:06,660 That's not fair. 183 00:12:06,661 --> 00:12:10,140 This connection is the best chance we have of actually establishing contact. 184 00:12:10,141 --> 00:12:13,220 If we can do that, we might be able to stop further attacks. 185 00:12:13,221 --> 00:12:15,540 You might be convinced that this is your fight. 186 00:12:15,541 --> 00:12:17,020 That doesn't make it ours. 187 00:12:17,021 --> 00:12:19,420 Easter and Cameron nearly died down on that rover. 188 00:12:19,421 --> 00:12:21,980 - Magnus and me on the ice. - Why'd you stay, then? 189 00:12:21,981 --> 00:12:25,500 - You could've left with the rest of them. - I stayed because of you. 190 00:12:25,501 --> 00:12:29,261 This isn't about you and me. This is bigger than that. 191 00:12:31,141 --> 00:12:33,221 It's nice to hear you finally say it. 192 00:12:35,741 --> 00:12:38,101 [helicopter flying nearby] 193 00:12:41,421 --> 00:12:43,421 [sirens] 194 00:12:45,861 --> 00:12:47,061 She weren't there. 195 00:12:48,221 --> 00:12:50,340 Well, that's good. That's what you want, right? 196 00:12:50,341 --> 00:12:52,660 Means she's out there somewhere. Doesn't it? 197 00:12:52,661 --> 00:12:55,221 Yeah, but... by the end... 198 00:12:56,741 --> 00:12:57,901 every one... 199 00:12:58,821 --> 00:13:00,221 I wanted it to be her... 200 00:13:01,421 --> 00:13:03,860 cos at least then I'd know. You know? 201 00:13:03,861 --> 00:13:06,020 So, what the fuck does that make me? 202 00:13:06,021 --> 00:13:07,621 [crying] 203 00:13:09,901 --> 00:13:11,541 You didn't give up. 204 00:13:13,421 --> 00:13:15,301 And that makes you better than most. 205 00:13:17,781 --> 00:13:19,861 My family don't even know when I'm home. 206 00:13:22,141 --> 00:13:23,821 They don't know when I'm away. 207 00:13:25,821 --> 00:13:27,620 They're far away, safe from all of this, 208 00:13:27,621 --> 00:13:30,261 and I doubt they've even stopped to think that I'm not. 209 00:13:33,461 --> 00:13:36,821 I let it-- I let all that drift away, bit by bit, 210 00:13:40,101 --> 00:13:42,381 thinking, you know, it's not too far away. 211 00:13:43,421 --> 00:13:46,261 I'll get my shit together soon, 212 00:13:47,781 --> 00:13:48,941 make an effort. 213 00:13:50,461 --> 00:13:52,381 But it's a trick of the horizon. 214 00:13:54,261 --> 00:13:55,421 You think, 215 00:13:56,741 --> 00:13:58,221 "I can still see 'em," 216 00:13:59,741 --> 00:14:01,221 but they're already long gone. 217 00:14:06,061 --> 00:14:08,501 Yeah, royally fucked that one up. 218 00:14:12,181 --> 00:14:13,941 Don't act too surprised, will you? 219 00:14:16,101 --> 00:14:17,261 Well... 220 00:14:18,781 --> 00:14:21,300 if you're looking for sympathy for absent fathers... 221 00:14:21,301 --> 00:14:22,781 Hell, no. 222 00:14:24,421 --> 00:14:26,301 Wouldn't know what to do with it. 223 00:14:37,581 --> 00:14:40,260 You didn't fancy staying up with them, then? 224 00:14:40,261 --> 00:14:44,140 Plenty of mess down here without adding to the one up there. 225 00:14:44,141 --> 00:14:46,260 Where'd you get to on the encrypted files? 226 00:14:46,261 --> 00:14:48,140 Pretty far, actually. 227 00:14:48,141 --> 00:14:50,980 Got to the last security block when Fulmer went down. 228 00:14:50,981 --> 00:14:54,741 And so now, all I have to do is... 229 00:14:55,541 --> 00:14:56,541 this. 230 00:14:57,141 --> 00:14:58,381 Open sesame. 231 00:14:59,581 --> 00:15:03,860 Looks like, er, Arctic procurement archive, 232 00:15:03,861 --> 00:15:08,301 erm, board papers, corporate strategy briefings. 233 00:15:09,021 --> 00:15:11,780 I'm not seeing anything on the Ancestor yet, but... 234 00:15:11,781 --> 00:15:14,300 this stuff definitely ain't for public consumption. 235 00:15:14,301 --> 00:15:16,140 At least we're getting somewhere. 236 00:15:16,141 --> 00:15:17,780 Shall we show it to Rose? 237 00:15:17,781 --> 00:15:20,020 Let's clean it up first. 238 00:15:20,021 --> 00:15:23,380 See exactly how many needles they've been hiding in the haystack. 239 00:15:23,381 --> 00:15:25,061 Gotcha. 240 00:15:26,181 --> 00:15:27,301 [groans] 241 00:15:34,941 --> 00:15:37,621 Have you spoken to Easter since the attack? 242 00:15:38,941 --> 00:15:41,540 Er... [clears throat] ...not much. 243 00:15:41,541 --> 00:15:46,181 Been focused on this. Erm, he seemed fine, though. 244 00:15:48,101 --> 00:15:50,381 They always do, until they're not. 245 00:15:52,781 --> 00:15:54,141 Don't leave it too late. 246 00:15:57,261 --> 00:16:00,660 [over PA] Journalists are reminded to stay within the media area. 247 00:16:00,661 --> 00:16:03,821 Please do not attempt to enter Medical or Restricted areas... 248 00:16:09,141 --> 00:16:11,060 Mr. York. This way, sir. 249 00:16:11,061 --> 00:16:12,860 Okay. How we looking? 250 00:16:12,861 --> 00:16:14,420 - We're good, yeah. - Thank you. 251 00:16:14,421 --> 00:16:16,060 The media tent is next door. 252 00:16:16,061 --> 00:16:19,261 We're keeping the press back here. It's this way, sir. 253 00:16:19,861 --> 00:16:21,420 Danni, 'morning. 'Morning. 254 00:16:21,421 --> 00:16:23,620 - You get some sleep? - More than you, I'll bet. 255 00:16:23,621 --> 00:16:26,141 We all have our burdens to bear. How's the call sheet? 256 00:16:26,701 --> 00:16:28,460 Long. Energy Minister, Prime Minister, 257 00:16:28,461 --> 00:16:30,900 US Energy Secretary, Saudis and Russians. 258 00:16:30,901 --> 00:16:33,541 A full house. Anyone would think the sky had fallen. 259 00:16:35,341 --> 00:16:37,100 Is your family all okay? 260 00:16:37,101 --> 00:16:40,180 They're fine. Holiday in Spain, if you can believe it. 261 00:16:40,181 --> 00:16:41,780 They're more worried about me. 262 00:16:41,781 --> 00:16:43,100 You're doing well. 263 00:16:43,101 --> 00:16:46,940 Right now, we keep our heads down, try to stay ahead of it. 264 00:16:46,941 --> 00:16:48,900 That's more than enough for anyone. 265 00:16:48,901 --> 00:16:51,660 Thanks. Also, 266 00:16:51,661 --> 00:16:52,741 Darian York is here. 267 00:16:54,061 --> 00:16:55,940 Sorry. 268 00:16:55,941 --> 00:16:57,301 He insisted. 269 00:17:10,501 --> 00:17:12,581 Managing to stay comfortable? 270 00:17:12,701 --> 00:17:15,580 Not as much as you, I'd be willing to bet. 271 00:17:15,581 --> 00:17:18,780 Well, the company put me up in a hotel outside the impact zone. 272 00:17:18,781 --> 00:17:22,341 Not exactly luxury living, but it's nice enough. 273 00:17:22,461 --> 00:17:24,980 Shame you're not there too. They do a lovely breakfast. 274 00:17:24,981 --> 00:17:26,660 I try to stay where I'm useful. 275 00:17:26,661 --> 00:17:28,740 Makes sense, it's good optics. 276 00:17:28,741 --> 00:17:32,580 Speaking of, your girl did very well in the press conference. 277 00:17:32,581 --> 00:17:34,581 - Even I believe her. - She's not a girl. 278 00:17:34,701 --> 00:17:36,821 - And I told you she would. - Careful. 279 00:17:37,901 --> 00:17:41,060 I'm almost getting the slight impression you'd rather I wasn't here. 280 00:17:41,061 --> 00:17:42,581 I'll have to try harder. 281 00:17:42,701 --> 00:17:44,260 [both laugh] 282 00:17:44,261 --> 00:17:45,341 It's funny. 283 00:17:46,501 --> 00:17:49,580 But the board is watching very carefully. 284 00:17:49,581 --> 00:17:52,420 If there are any further complications, 285 00:17:52,421 --> 00:17:56,700 there could come a time when consistency must give way to necessity. 286 00:17:56,701 --> 00:18:00,220 Darian, your dad's money 287 00:18:00,221 --> 00:18:04,661 might create the idea that you own this company, but you don't. 288 00:18:05,781 --> 00:18:08,420 You're one of a diverse range of investors. 289 00:18:08,421 --> 00:18:10,260 So, if you're here on serious business, 290 00:18:10,261 --> 00:18:12,941 tell me what it is and let me get it for you. 291 00:18:14,581 --> 00:18:15,980 You found the map to the heart? 292 00:18:15,981 --> 00:18:18,021 [Magnus] Not that. Something else. 293 00:18:18,741 --> 00:18:22,300 Coake and Lennox told us the Stac is a prototype, right? A testing facility. 294 00:18:22,301 --> 00:18:24,821 Yeah, for deep sea mining. 295 00:18:24,941 --> 00:18:27,581 That's the "what." This is the "what comes next." 296 00:18:30,061 --> 00:18:33,340 This data shows that what's going on is much bigger than we thought. 297 00:18:33,341 --> 00:18:36,220 It's not just one mining site. They're after the whole region, 298 00:18:36,221 --> 00:18:38,260 even the places they can't reach yet cos of the ice. 299 00:18:38,261 --> 00:18:41,180 They're trying to grab as many of the rights as possible... 300 00:18:41,181 --> 00:18:44,220 mining, oil, shipping, processing, the lot. 301 00:18:44,221 --> 00:18:47,820 Exactly. Ports, refineries, construction yards, you name it. 302 00:18:47,821 --> 00:18:50,780 All the infrastructure you need to strip this place down to the bones. 303 00:18:50,781 --> 00:18:52,300 They're not the only ones either. 304 00:18:52,301 --> 00:18:54,580 You see that document on the right-hand side? 305 00:18:54,581 --> 00:18:57,220 That says that there's an international licensing auction 306 00:18:57,221 --> 00:18:59,460 due to start in three days. It isn't just Pictor. 307 00:18:59,461 --> 00:19:03,420 All the majors are out here fighting for every scrap of sea and ice they can get. 308 00:19:03,421 --> 00:19:06,700 Strategic planning at this level goes decades ahead. 309 00:19:06,701 --> 00:19:09,220 It's no surprise Pictor are looking at this. 310 00:19:09,221 --> 00:19:11,940 But look at the world they're planning for. 311 00:19:11,941 --> 00:19:15,220 Lennox said she wants Pictor to lead on decarbonisation 312 00:19:15,221 --> 00:19:17,740 and green energy, be part of the solution. 313 00:19:17,741 --> 00:19:21,101 - This isn't a plan for any of that. - This is a plan for when it all melts. 314 00:19:21,221 --> 00:19:23,101 That doesn't mean she's not fighting against it. 315 00:19:23,221 --> 00:19:25,260 You don't turn a tanker like Pictor on a dime. 316 00:19:25,261 --> 00:19:27,580 Doesn't look like she's turning it at all. 317 00:19:27,581 --> 00:19:29,500 This isn't what we're here to do. 318 00:19:29,501 --> 00:19:31,580 You're supposed to be looking for information 319 00:19:31,581 --> 00:19:34,981 on the Ancestor so we can protect it, not playing corporate detectives. 320 00:19:36,181 --> 00:19:38,540 It helps to have the full picture. 321 00:19:38,541 --> 00:19:40,821 Yeah, well, this isn't it. 322 00:19:40,941 --> 00:19:43,980 So, how 'bout we all get back to work and then you come tell me 323 00:19:43,981 --> 00:19:46,701 when you've got something we can actually use. Okay? 324 00:19:48,541 --> 00:19:51,581 [Darian] When that ice is gone, we don't just get what's underneath. 325 00:19:51,701 --> 00:19:53,101 We open up all of Greenland 326 00:19:53,221 --> 00:19:56,340 and the whole northern coasts of Canada and Russia for extraction. 327 00:19:56,341 --> 00:19:58,101 Sea and land. 328 00:19:58,221 --> 00:20:01,780 Oil, gas, mining, gold, Uranium, it is all there. 329 00:20:01,781 --> 00:20:04,581 And we instantly cut the shipping time from China to Europe. 330 00:20:04,701 --> 00:20:06,461 Do you understand what that is worth? 331 00:20:07,101 --> 00:20:09,220 I know how much it will cost. 332 00:20:09,221 --> 00:20:12,341 Less than you stand to lose if the licensing deal falls through. 333 00:20:16,181 --> 00:20:20,101 I know that you have never been 100% behind our plans for the Arctic. 334 00:20:21,501 --> 00:20:23,581 I'd hate to think that all these interruptions 335 00:20:23,701 --> 00:20:25,420 would further dilute your focus. 336 00:20:25,421 --> 00:20:28,420 If you are here to question my commitment, 337 00:20:28,421 --> 00:20:30,500 you've picked the wrong week to do it. 338 00:20:30,501 --> 00:20:32,740 So, unless you had another reason for coming-- 339 00:20:32,741 --> 00:20:35,580 Only to impress upon you that the board is watching. 340 00:20:35,581 --> 00:20:38,741 Business goes on, just like life. 341 00:20:39,781 --> 00:20:42,940 Then I appreciate your attention, but mine is needed elsewhere. 342 00:20:42,941 --> 00:20:44,260 And Darian, 343 00:20:44,261 --> 00:20:48,060 next time you've got something to impress on me, 344 00:20:48,061 --> 00:20:49,940 feel free to call. 345 00:20:49,941 --> 00:20:53,741 I'd hate for you to waste your time, given how very valuable it is. 346 00:21:04,021 --> 00:21:05,421 [door opens] 347 00:21:09,301 --> 00:21:10,581 Heard you took a fall. 348 00:21:10,701 --> 00:21:12,581 I'm alright for a nurse, thanks. 349 00:21:13,581 --> 00:21:15,700 I know you all think of me as a monster, 350 00:21:15,701 --> 00:21:19,101 but I've seen what that thing inside you can do to a person. 351 00:21:19,221 --> 00:21:21,821 It saved Baz's life. Mine, too. 352 00:21:21,941 --> 00:21:23,540 [Coake] And killed a lot more. 353 00:21:23,541 --> 00:21:27,021 Or did you think I didn't lose anyone when that wave hit, too? 354 00:21:28,461 --> 00:21:32,100 You want to blame it all on me, fine. 355 00:21:32,101 --> 00:21:34,741 But when we first found it, 356 00:21:36,461 --> 00:21:39,021 before we knew what it was capable of... 357 00:21:42,021 --> 00:21:45,341 these first guys, my guys... 358 00:21:45,461 --> 00:21:48,421 You don't forget that, not for a long time. 359 00:22:02,621 --> 00:22:04,180 When was this? 360 00:22:04,181 --> 00:22:06,021 Before the Charlie. 361 00:22:07,221 --> 00:22:12,381 When we started the mining trials, it came at us unprovoked. 362 00:22:13,861 --> 00:22:17,300 That's why I had you separated when you came on board. 363 00:22:17,301 --> 00:22:21,500 Turns out Cat wasn't infected, whereas you... 364 00:22:21,501 --> 00:22:23,500 Well, that's not exactly breaking news. 365 00:22:23,501 --> 00:22:29,581 No? Well, here's some: healing's just the start, 366 00:22:29,781 --> 00:22:33,821 like a tick numbing the pain as it burrows into your flesh. 367 00:22:35,141 --> 00:22:38,620 Next come the headaches, fainting, 368 00:22:38,621 --> 00:22:42,501 hearing strange sounds, visions... 369 00:22:44,221 --> 00:22:48,541 Once it gets to that stage, there's not long to go. 370 00:22:52,101 --> 00:22:54,940 Whatever you're selling, I'm not buying. 371 00:22:54,941 --> 00:22:56,741 Rose will figure it out. 372 00:22:58,061 --> 00:22:59,221 You sure? 373 00:23:00,461 --> 00:23:05,340 Seems to me she'd rather use it. Or let it use you. 374 00:23:05,341 --> 00:23:06,861 Whereas I can get it out. 375 00:23:08,301 --> 00:23:09,540 What are you talking about? 376 00:23:09,541 --> 00:23:13,700 After the first incidents, we developed a treatment. 377 00:23:13,701 --> 00:23:16,900 It's a shot that can drive foreign organisms out of the host, 378 00:23:16,901 --> 00:23:18,900 the same way it does. 379 00:23:18,901 --> 00:23:21,660 We haven't had time to mass-produce it yet, 380 00:23:21,661 --> 00:23:24,820 but I've got some doses on board for emergencies. 381 00:23:24,821 --> 00:23:28,100 Keeping them back for yourself, just in case. 382 00:23:28,101 --> 00:23:30,980 It has no problem fighting back. 383 00:23:30,981 --> 00:23:33,901 If I was you, I wouldn't either. 384 00:23:36,461 --> 00:23:38,421 [ominous music] 385 00:23:42,061 --> 00:23:43,381 [door opens] 386 00:23:52,261 --> 00:23:56,341 Harish spent all night getting that data. You could've heard him out. 387 00:23:57,381 --> 00:23:58,700 Heard what? 388 00:23:58,701 --> 00:24:02,140 That oil companies act aggressively to secure new markets? 389 00:24:02,141 --> 00:24:03,980 Cos that's hardly a revelation. 390 00:24:03,981 --> 00:24:06,540 It could've been a shot across their bow, if we could get it out. 391 00:24:06,541 --> 00:24:08,100 It's not enough. 392 00:24:08,101 --> 00:24:11,060 Lennox said we need to gather evidence on the Ancestor 393 00:24:11,061 --> 00:24:15,820 so that when we do tell the world, we can convince them it's not a threat. 394 00:24:15,821 --> 00:24:19,261 That's the only way to stop people like Coake from trying to kill it. 395 00:24:21,341 --> 00:24:23,181 What kind of evidence? 396 00:24:27,541 --> 00:24:28,621 I don't know. 397 00:24:29,981 --> 00:24:31,541 Finding this heart, maybe. 398 00:24:33,461 --> 00:24:35,500 But whatever it is, it has to be undeniable. 399 00:24:35,501 --> 00:24:38,460 Otherwise, we'll only strengthen those who are trying to kill it 400 00:24:38,461 --> 00:24:40,501 and risk unleashing something even worse. 401 00:24:44,941 --> 00:24:46,021 I know... 402 00:24:47,261 --> 00:24:50,940 you think what happened before was your fault, 403 00:24:50,941 --> 00:24:53,220 with the wave. It wasn't. 404 00:24:53,221 --> 00:24:56,420 It doesn't matter whose fault it was. Don't you get it? 405 00:24:56,421 --> 00:24:59,340 Coake's right. It isn't about before. 406 00:24:59,341 --> 00:25:02,020 It's about what comes next. Extinction! 407 00:25:02,021 --> 00:25:03,580 That was the Ancestor's warning. 408 00:25:03,581 --> 00:25:06,020 That may be true, but from where I'm sitting, 409 00:25:06,021 --> 00:25:08,980 all this guilt feels a lot like anger. 410 00:25:08,981 --> 00:25:11,620 It's no way to run a team. 411 00:25:11,621 --> 00:25:13,900 I told you this before, you're not my boss. 412 00:25:13,901 --> 00:25:16,261 [scoffs] What about your friend? 413 00:25:17,381 --> 00:25:19,980 If your crew are afraid, they'll never open up. 414 00:25:19,981 --> 00:25:21,580 That's the mistake Coake makes. 415 00:25:21,581 --> 00:25:25,700 If he's the one making mistakes, how come he's always one fucking step ahead? 416 00:25:25,701 --> 00:25:28,740 We're losing, Magnus. We're losing this fight, 417 00:25:28,741 --> 00:25:32,181 and we don't have time for your peacemaker approach. 418 00:25:37,221 --> 00:25:39,621 - [medical machines beeping] - [man] Help me! 419 00:25:40,741 --> 00:25:42,701 [man groaning] 420 00:25:46,261 --> 00:25:49,140 [man groans] Help! 421 00:25:49,141 --> 00:25:51,340 They can't keep this up. It's like a fucking war zone. 422 00:25:51,341 --> 00:25:53,460 [over PA] ...equipment. Resources are limited. 423 00:25:53,461 --> 00:25:55,661 - Yeah, almost. - [man] I need some help! 424 00:25:57,461 --> 00:26:01,421 [man groans] It hurts! Nurse. Nurse! 425 00:26:02,021 --> 00:26:04,381 Hey, hey-up, mate. You alright? 426 00:26:04,901 --> 00:26:08,020 - Where's the doctor? - Just stay strong, and I'll be right back. 427 00:26:08,021 --> 00:26:12,500 Hey, hey. It's okay. You're gonna take a breath with me, okay? 428 00:26:12,501 --> 00:26:15,901 - In... and out. - [breathes deeply] 429 00:26:17,541 --> 00:26:20,701 - In... and out. - [breathes deeply] 430 00:26:22,701 --> 00:26:24,781 Okay. This is hard. 431 00:26:26,381 --> 00:26:28,740 No point pretending it's not. 432 00:26:28,741 --> 00:26:30,021 You're doing great. 433 00:26:31,341 --> 00:26:32,780 I'm Cat. What's your name? 434 00:26:32,781 --> 00:26:34,980 - It's Beth. - [Cat] Okay, Beth. 435 00:26:34,981 --> 00:26:39,900 - You keep breathing in... and out. - [breathes deeply] 436 00:26:39,901 --> 00:26:42,820 And then after, we're gonna get up, 437 00:26:42,821 --> 00:26:45,700 and I'm gonna help you with this guy next door, yeah? 438 00:26:45,701 --> 00:26:47,860 Yeah, I'm trying, it's just there's so many-- 439 00:26:47,861 --> 00:26:51,140 I know. But we can only do one at a time. 440 00:26:51,141 --> 00:26:54,500 But you don't have to do it alone. Okay, Beth? 441 00:26:54,501 --> 00:26:56,300 - In... - [inhales] 442 00:26:56,301 --> 00:27:00,180 Doctor's busy with another patient. I tried-- 443 00:27:00,181 --> 00:27:02,900 It's alright, I've got this. You can help, too. 444 00:27:02,901 --> 00:27:05,860 No. I'm no nurse. I'm not brave enough for that. 445 00:27:05,861 --> 00:27:08,581 No, but you're good at getting angry, so get angry. 446 00:27:10,021 --> 00:27:13,461 Cos these people need to know why they're here and whose fault all this is. 447 00:27:14,061 --> 00:27:15,181 What about Kacey? 448 00:27:16,261 --> 00:27:20,180 She'd say... we fix the problems in front of us, one at a time. 449 00:27:20,181 --> 00:27:22,021 That's the only way to keep going. 450 00:27:23,781 --> 00:27:25,501 Okay. I'm ready. 451 00:27:26,381 --> 00:27:28,980 Good. Here we go. 452 00:27:28,981 --> 00:27:31,861 Okay, let's get some fluids into him. 453 00:27:34,821 --> 00:27:36,501 [ominous music] 454 00:27:48,901 --> 00:27:49,941 [door opens] 455 00:27:51,581 --> 00:27:52,781 Lost something? 456 00:27:54,181 --> 00:27:56,220 Could be about to. 457 00:27:56,221 --> 00:27:58,620 You want to watch your temper. 458 00:27:58,621 --> 00:28:02,460 People make mistakes when they're worked up. Big ones. 459 00:28:02,461 --> 00:28:04,500 Where's Cameron? 460 00:28:04,501 --> 00:28:07,781 You're the clever one. You figure it out. 461 00:28:10,541 --> 00:28:11,661 Don't test me. 462 00:28:19,421 --> 00:28:20,660 [tool clunks] 463 00:28:20,661 --> 00:28:22,101 Love you too, man. 464 00:28:31,021 --> 00:28:34,461 [door code beeping, door opens] 465 00:28:36,581 --> 00:28:38,100 It's not in his locker. 466 00:28:38,101 --> 00:28:40,820 So, where is he now? I can't find him anywhere. 467 00:28:40,821 --> 00:28:43,900 Probably down ore processing, he knows there's no coverage there. 468 00:28:43,901 --> 00:28:46,141 You've been watching us this whole time? 469 00:28:47,741 --> 00:28:50,380 Just like you've been doing. Without even knowing it. 470 00:28:50,381 --> 00:28:51,541 What do you mean? 471 00:28:52,821 --> 00:28:56,500 How do you think it knew to attack the second rover? 472 00:28:56,501 --> 00:29:00,580 As long as you're still connected, you're a risk to everyone. 473 00:29:00,581 --> 00:29:02,421 Your friends included. 474 00:29:04,541 --> 00:29:06,301 But you don't have to be. 475 00:29:09,101 --> 00:29:12,140 Unless you like having the wee squirmy bastard up in your juices? 476 00:29:12,141 --> 00:29:14,100 Funny. 477 00:29:14,101 --> 00:29:17,300 The way I remember it, it was you squirming out on the ice. 478 00:29:17,301 --> 00:29:18,421 Watch it. 479 00:29:19,661 --> 00:29:21,700 There's always another way to cut you off. 480 00:29:21,701 --> 00:29:25,020 I'm guessing this isn't in the kindness of your heart kinda deal. 481 00:29:25,021 --> 00:29:26,700 So, what do you need from me? 482 00:29:26,701 --> 00:29:28,581 Not from you, from Cameron. 483 00:29:29,901 --> 00:29:33,140 He took something from the crashed rover. A data log. 484 00:29:33,141 --> 00:29:36,300 Pointing you to the heart of the Ancestor? They know all about it. 485 00:29:36,301 --> 00:29:38,501 That's not all that's on there. 486 00:29:39,141 --> 00:29:42,700 You get it for me. You get the blocker, you can go. 487 00:29:42,701 --> 00:29:44,860 That's what you want, isn't it? 488 00:29:44,861 --> 00:29:47,701 Then all this'll be nothing more than a bad dream. 489 00:29:50,941 --> 00:29:52,461 Any suggestions on how? 490 00:29:53,861 --> 00:29:55,860 I'm sure you'll think of something. 491 00:29:55,861 --> 00:29:57,381 [case clicks closed] 492 00:29:59,821 --> 00:30:01,981 [rocks thudding] 493 00:30:09,981 --> 00:30:13,700 Been looking for you. I'm not the only one. 494 00:30:13,701 --> 00:30:15,580 Oh, yeah? 495 00:30:15,581 --> 00:30:19,100 [Easter] Ran into Bremner in the dive store. 496 00:30:19,101 --> 00:30:23,140 [Cameron] Worse things happen at sea. Isn't that the saying? 497 00:30:23,141 --> 00:30:26,141 Yeah, nothing I can't handle. 498 00:30:27,301 --> 00:30:31,141 He busted up your locker, though. Seems to think you're hiding something. 499 00:30:32,741 --> 00:30:35,780 From him? [chuckles] 500 00:30:35,781 --> 00:30:38,180 Many, many things. 501 00:30:38,181 --> 00:30:39,821 Anything you want to share? 502 00:30:41,061 --> 00:30:42,621 [shuts down machine] 503 00:30:44,621 --> 00:30:45,661 Me and my brother, 504 00:30:47,021 --> 00:30:50,460 when we were kids, we were always looking for places to hide. 505 00:30:50,461 --> 00:30:52,701 He was younger, but I was smaller. 506 00:30:53,861 --> 00:30:56,981 Meant I could fit into the wee dark places he couldn't. 507 00:30:58,181 --> 00:31:02,941 So... And when my Da came home, stinking of booze, 508 00:31:04,941 --> 00:31:06,701 he always got the worst of it. 509 00:31:07,901 --> 00:31:11,181 Battered and bruised. 510 00:31:11,701 --> 00:31:14,220 And then there's us, spinning some story 511 00:31:14,221 --> 00:31:16,700 the next day at school about what happened. 512 00:31:16,701 --> 00:31:19,060 Because of who you are? 513 00:31:19,061 --> 00:31:20,541 Nah, because of who he was. 514 00:31:22,061 --> 00:31:23,101 A bully. 515 00:31:24,381 --> 00:31:27,860 And that's all the reason he needed. 516 00:31:27,861 --> 00:31:30,141 But that's not the worst of it. Nah. 517 00:31:31,541 --> 00:31:36,580 Cos I know now, like when we went to school, 518 00:31:36,581 --> 00:31:39,100 or when we were with the rest of our family, 519 00:31:39,101 --> 00:31:41,101 and we told them our wee stories, 520 00:31:42,461 --> 00:31:46,020 they all knew. And do you know what they did? 521 00:31:46,021 --> 00:31:47,100 I can guess. 522 00:31:47,101 --> 00:31:48,301 Nah... 523 00:31:50,301 --> 00:31:53,021 Not a single fucking thing. 524 00:31:57,221 --> 00:32:00,620 You know what the worst piece of advice I ever got? 525 00:32:00,621 --> 00:32:05,021 "When you've got a bully, just ignore them and they'll go away." 526 00:32:06,501 --> 00:32:08,020 And they never do. 527 00:32:08,021 --> 00:32:10,460 But everyone else does 528 00:32:10,461 --> 00:32:14,301 until it's just you, alone, hiding in the dark. 529 00:32:25,141 --> 00:32:26,661 Where's your brother now? 530 00:32:31,741 --> 00:32:35,860 That team that Coake sent out there. They died in that dark. 531 00:32:35,861 --> 00:32:40,581 Could've been us, too. Your friends on the Bravo. The Charlie. 532 00:32:42,181 --> 00:32:44,381 Sooner or later, he's gonna pay for that, 533 00:32:45,941 --> 00:32:47,861 and anyone else who helps him. 534 00:32:49,421 --> 00:32:51,341 Seems like a fair swap to me. 535 00:32:58,181 --> 00:32:59,580 What you doing down here? 536 00:32:59,581 --> 00:33:03,341 Ah, still looking for clues about this heart of the Ancestor. 537 00:33:04,181 --> 00:33:06,221 Fulmer was helping earlier, but then he... 538 00:33:07,701 --> 00:33:09,900 Yeah, I heard. Is he okay? 539 00:33:09,901 --> 00:33:12,460 I wouldn't get involved. It's complicated. 540 00:33:12,461 --> 00:33:17,100 [chuckles] Coming from you, that's a warning worth listening to. 541 00:33:17,101 --> 00:33:19,501 [chuckles] Yeah, thank you. 542 00:33:22,581 --> 00:33:23,821 Mind if I have a go? 543 00:33:25,421 --> 00:33:27,141 [Harish] Er, yeah, knock yourself out. 544 00:33:35,181 --> 00:33:37,340 Hey. You seen Cameron? 545 00:33:37,341 --> 00:33:38,420 Who's asking? 546 00:33:38,421 --> 00:33:39,540 Magnus wants him. 547 00:33:39,541 --> 00:33:41,901 Find out if he knows any more about Coake's plan. 548 00:33:43,901 --> 00:33:44,981 He's down there. 549 00:33:45,781 --> 00:33:47,701 But unless it's urgent, I wouldn't. 550 00:33:59,061 --> 00:34:00,821 [door code beeps] 551 00:34:12,061 --> 00:34:14,380 Do you think he'll get it? 552 00:34:14,381 --> 00:34:16,501 Let's not leave it to chance. 553 00:34:18,901 --> 00:34:21,341 Once he's out, you go in. 554 00:34:29,381 --> 00:34:32,020 You know what I like about diving? 555 00:34:32,021 --> 00:34:33,661 Never tried it. 556 00:34:33,781 --> 00:34:35,381 Well, it's based on trust. 557 00:34:36,381 --> 00:34:38,501 You're out there, all alone, 558 00:34:39,501 --> 00:34:42,421 and the literal weight of the world pushing in on you. 559 00:34:43,421 --> 00:34:45,821 The only thing stopping it from crushing you 560 00:34:46,661 --> 00:34:49,580 is the guy on the other end, working the levels. 561 00:34:49,581 --> 00:34:52,621 But if his focus drifts for just a second... 562 00:34:54,061 --> 00:34:55,661 yeah, if he gets distracted... 563 00:34:57,861 --> 00:34:59,181 What's that? 564 00:34:59,301 --> 00:35:01,661 Well, if you don't know, you won't mind if I do this. 565 00:35:02,541 --> 00:35:04,181 It's not what you think. 566 00:35:05,421 --> 00:35:07,021 I knew he'd send someone after it. 567 00:35:07,541 --> 00:35:09,221 Didn't think it would be you, 568 00:35:09,341 --> 00:35:11,181 - not that it matters. - [Fulmer] Wait! 569 00:35:13,661 --> 00:35:17,420 That drive is the only record of what happened to the survey team. 570 00:35:17,421 --> 00:35:20,100 You destroy it and they'll cover it up, 571 00:35:20,101 --> 00:35:21,781 just like us on the Bravo. 572 00:35:23,421 --> 00:35:25,101 Coake'll get away with it again. 573 00:35:26,221 --> 00:35:30,341 And if I give it to you, are you gonna take him down? 574 00:35:30,941 --> 00:35:32,581 No. Not me. 575 00:35:34,501 --> 00:35:38,501 I'm tired and I'm scared, and I didn't ask for any of this. 576 00:35:39,461 --> 00:35:41,500 Same as you. 577 00:35:41,501 --> 00:35:42,781 What about your friends? 578 00:35:44,661 --> 00:35:46,341 They'll see it through. 579 00:35:47,661 --> 00:35:48,901 They always do. 580 00:35:54,421 --> 00:35:55,701 [machine stops] 581 00:35:55,821 --> 00:35:57,941 [ominous music] 582 00:36:05,781 --> 00:36:08,821 If you're lying... I'll know. 583 00:36:21,661 --> 00:36:25,021 [loud rumbling] 584 00:36:27,501 --> 00:36:28,661 [high-pitched screech] 585 00:36:30,021 --> 00:36:31,661 [typing] 586 00:36:31,781 --> 00:36:33,701 [loud rumbling] 587 00:36:34,901 --> 00:36:36,901 [loud rumbling] 588 00:36:41,501 --> 00:36:45,661 [loud rumbling, clicking] 589 00:36:49,061 --> 00:36:51,141 [rumbling] 590 00:36:52,941 --> 00:36:55,781 [loud rumbling] 591 00:36:58,301 --> 00:36:59,941 Have you listened to this? 592 00:37:01,141 --> 00:37:02,341 To what? 593 00:37:09,661 --> 00:37:11,460 Weird. 594 00:37:11,461 --> 00:37:12,861 Definitely. 595 00:37:13,981 --> 00:37:15,541 [loud groaning] 596 00:37:18,941 --> 00:37:20,061 A whale, maybe? 597 00:37:21,421 --> 00:37:24,501 If that's a whale, I must have missed that episode of Attenborough. 598 00:37:27,341 --> 00:37:28,620 What are you doing? 599 00:37:28,621 --> 00:37:31,141 I'm gonna loop it. There. 600 00:37:32,221 --> 00:37:35,061 [groaning plays on repeat] 601 00:37:44,341 --> 00:37:45,580 It's like music. 602 00:37:45,581 --> 00:37:46,901 Yeah. 603 00:37:48,301 --> 00:37:50,461 Or a signal. 604 00:37:52,181 --> 00:37:53,981 It's got to be the Ancestor. 605 00:37:55,661 --> 00:37:57,661 We'll be right down. 606 00:37:57,781 --> 00:37:58,860 [hangs up phone] 607 00:37:58,861 --> 00:38:01,180 They've got something to show us in the Gallery. 608 00:38:01,181 --> 00:38:02,420 Progress? 609 00:38:02,421 --> 00:38:04,140 Sounds like it. 610 00:38:04,141 --> 00:38:06,060 Should we get Fulmer, too? 611 00:38:06,061 --> 00:38:08,461 If he still wants to be involved, he can find us. 612 00:38:20,141 --> 00:38:22,820 [grunting] 613 00:38:22,821 --> 00:38:24,460 Told you it was a promise. 614 00:38:24,461 --> 00:38:27,500 And you just gave away the last thing stopping me doing this. 615 00:38:27,501 --> 00:38:29,101 [grunting] 616 00:38:38,101 --> 00:38:40,301 [choking] 617 00:38:42,101 --> 00:38:44,620 [grunts] 618 00:38:44,621 --> 00:38:46,221 Diver, dumbass. 619 00:38:46,341 --> 00:38:48,940 You want to choke me, you'll have to do better than that. 620 00:38:48,941 --> 00:38:49,980 Watch me. 621 00:38:49,981 --> 00:38:52,061 [grunting] 622 00:38:57,821 --> 00:39:00,301 - [pounding on door] - [Bremner] Open this fucking door! 623 00:39:03,141 --> 00:39:04,860 - Can I help you? - Where's your boss? 624 00:39:04,861 --> 00:39:06,100 She owes me a chat. 625 00:39:06,101 --> 00:39:08,380 Ms. Lennox is in a private meeting at the moment. 626 00:39:08,381 --> 00:39:10,980 Oh, private, yeah, yeah. Well, if she won't speak to me, 627 00:39:10,981 --> 00:39:13,860 then maybe I'll go and talk to those reporters outside. 628 00:39:13,861 --> 00:39:15,860 Tell 'em what really went on out there. 629 00:39:15,861 --> 00:39:19,221 That'd be unwise, given the circumstances. 630 00:39:19,821 --> 00:39:21,860 And what fucking circumstances is that? 631 00:39:21,861 --> 00:39:25,221 There's someone here to see you, someone you've been looking for. 632 00:39:25,341 --> 00:39:29,061 You said you wanted to tell Dunlin's widow yourself. Now you can. 633 00:39:32,541 --> 00:39:34,380 [indistinct chatter] 634 00:39:34,381 --> 00:39:36,900 [over PA] All deliveries must pass through inspection. 635 00:39:36,901 --> 00:39:39,780 Drivers must not proceed into the camp until cleared by... 636 00:39:39,781 --> 00:39:41,581 The deal still holds. 637 00:39:42,621 --> 00:39:44,500 You give Anna Dunlin the letters, 638 00:39:44,501 --> 00:39:46,301 but you stick to the script. 639 00:39:46,901 --> 00:39:48,941 Or she gets nothing and you get the lawyers. 640 00:39:50,021 --> 00:39:51,141 You proud of that? 641 00:39:52,421 --> 00:39:54,620 I gave up on pride a long time ago. 642 00:39:54,621 --> 00:39:56,061 It shows. 643 00:40:02,661 --> 00:40:04,780 Er, hello, erm... 644 00:40:04,781 --> 00:40:07,460 - You must be Hutton. - Yeah. 645 00:40:07,461 --> 00:40:09,100 He told me about you. 646 00:40:09,101 --> 00:40:10,701 Nothing good, I suppose. 647 00:40:11,181 --> 00:40:12,501 You might be surprised. 648 00:40:13,181 --> 00:40:14,661 - Sit. - Yeah. 649 00:40:17,381 --> 00:40:18,621 I, er... 650 00:40:21,501 --> 00:40:23,420 - I'm-- - Sorry for my loss? 651 00:40:23,421 --> 00:40:25,181 I've had that already with them. 652 00:40:27,661 --> 00:40:29,460 It's not what I need from you. 653 00:40:29,461 --> 00:40:31,421 No, no. Guess not. 654 00:40:32,861 --> 00:40:34,461 Grant used to call me every day. 655 00:40:36,501 --> 00:40:38,781 same time, every time. 656 00:40:40,941 --> 00:40:42,661 They told me he died in the wave, 657 00:40:42,781 --> 00:40:44,861 but he stopped calling before that. 658 00:40:46,861 --> 00:40:48,141 So, what really happened? 659 00:40:50,661 --> 00:40:53,061 He died trying to save someone else. 660 00:40:54,341 --> 00:40:55,621 All of us. 661 00:40:57,141 --> 00:40:59,061 - And it should never have happened. - No. 662 00:40:59,621 --> 00:41:02,021 It never shoulda happened, but it did! 663 00:41:03,421 --> 00:41:04,421 Why? 664 00:41:05,341 --> 00:41:06,781 I... 665 00:41:09,501 --> 00:41:10,941 You can't tell me. 666 00:41:12,461 --> 00:41:14,101 No, I don't suppose you can. 667 00:41:15,181 --> 00:41:16,501 Certainly not here. 668 00:41:18,901 --> 00:41:20,660 Perhaps you can help with this, then. 669 00:41:20,661 --> 00:41:23,780 What am I suppose tell my sons about their father when I leave here? 670 00:41:23,781 --> 00:41:25,501 Other than he's never coming back. 671 00:41:31,501 --> 00:41:35,141 You... you know how he felt about writing letters, right? 672 00:41:35,661 --> 00:41:36,781 Er... 673 00:41:37,661 --> 00:41:38,621 he left these. 674 00:41:41,661 --> 00:41:42,781 For you all. 675 00:41:50,941 --> 00:41:52,541 I'd tell them... 676 00:41:53,581 --> 00:41:54,701 that he was brave... 677 00:41:55,941 --> 00:41:56,981 kind... 678 00:41:58,581 --> 00:42:00,660 smart, a better man than me. 679 00:42:00,661 --> 00:42:01,821 Far better. 680 00:42:03,461 --> 00:42:05,581 And I'd tell 'em that he didn't deserve it. 681 00:42:06,221 --> 00:42:07,221 None of them did. 682 00:42:21,901 --> 00:42:23,020 Ready? 683 00:42:23,021 --> 00:42:24,221 - Ready. - Ready. 684 00:42:25,381 --> 00:42:30,701 [loud groaning plays on repeat] 685 00:42:38,021 --> 00:42:39,180 What is it? 686 00:42:39,181 --> 00:42:42,300 I don't know for sure, but it's there at the rover attack, 687 00:42:42,301 --> 00:42:45,340 and it's there when the survey team get cut off. 688 00:42:45,341 --> 00:42:48,500 This could really be something. Baz said we had to listen. 689 00:42:48,501 --> 00:42:50,980 Maybe this signal was what he was talking about. 690 00:42:50,981 --> 00:42:53,580 [stops loud groaning playing] 691 00:42:53,581 --> 00:42:56,100 It's what Fulmer was listening to when he blacked out, too. 692 00:42:56,101 --> 00:42:58,020 If it triggers the visions, then maybe-- 693 00:42:58,021 --> 00:43:00,061 This signal, whatever it is... 694 00:43:00,661 --> 00:43:02,901 could it be what it's trying to say? 695 00:43:03,061 --> 00:43:05,701 If we can figure out what it means, 696 00:43:05,821 --> 00:43:08,221 we might finally be able to make contact. 697 00:43:11,301 --> 00:43:12,661 [Coake] Did you get it? 698 00:43:20,181 --> 00:43:21,580 No cameras? 699 00:43:21,581 --> 00:43:23,940 Plausible deniability. 700 00:43:23,941 --> 00:43:27,060 You might want to learn that phrase. Hand it over. 701 00:43:27,061 --> 00:43:30,301 Blocker first. That was the deal. 702 00:43:42,781 --> 00:43:44,140 [Coake] There we go. 703 00:43:44,141 --> 00:43:46,701 As promised. Your turn. 704 00:43:50,341 --> 00:43:52,181 You never said what else was on it. 705 00:43:53,421 --> 00:43:56,981 Surprised at your sudden interest. I thought all you wanted was to get away. 706 00:43:57,781 --> 00:43:59,141 I want the truth first. 707 00:44:00,461 --> 00:44:02,260 Give me the drive and I'll show you. 708 00:44:02,261 --> 00:44:03,981 But don't say I didn't warn you. 709 00:44:12,301 --> 00:44:13,940 [Anna] They've been through these? 710 00:44:13,941 --> 00:44:15,141 I had to. 711 00:44:18,701 --> 00:44:20,901 And you can't tell me what really happened. 712 00:44:22,941 --> 00:44:24,781 Because then we'll get nothing. 713 00:44:31,141 --> 00:44:32,141 Thank you. 714 00:44:33,501 --> 00:44:36,021 If there's anything else I can do for you. 715 00:44:37,421 --> 00:44:40,100 [emotional music] 716 00:44:40,101 --> 00:44:42,060 I don't care about the money. 717 00:44:42,061 --> 00:44:43,661 I don't care about Pictor. 718 00:44:44,661 --> 00:44:46,261 You want to do something for me? 719 00:44:46,821 --> 00:44:47,821 I'm listening. 720 00:44:48,781 --> 00:44:50,901 You fuck them! 721 00:44:52,581 --> 00:44:55,501 Whatever it takes, fuck them. 722 00:44:56,701 --> 00:44:59,900 You tell the world how my husband died and why. 723 00:44:59,901 --> 00:45:01,541 That's what you can do for me. 724 00:45:02,341 --> 00:45:04,540 Then I'll know he was right about you. 725 00:45:04,541 --> 00:45:06,861 [emotional music continues] 726 00:45:12,421 --> 00:45:13,661 Thank you. 727 00:45:17,461 --> 00:45:19,061 [emotional music escalates] 728 00:45:22,501 --> 00:45:24,860 I'd like to be with my family now, please. 729 00:45:24,861 --> 00:45:25,940 Of course. 730 00:45:25,941 --> 00:45:29,301 And again, you have the deepest condolences of the company. 731 00:45:31,781 --> 00:45:34,061 I can't imagine what you're going through. 732 00:45:35,541 --> 00:45:36,581 Try. 733 00:45:40,661 --> 00:45:43,580 [over PA] A new list of registered camp residents will be posted 734 00:45:43,581 --> 00:45:47,741 at the main gate in ten minutes. I repeat, ten minutes. 735 00:45:56,181 --> 00:45:57,300 [Fulmer] Where's Bremner? 736 00:45:57,301 --> 00:45:59,541 [Coake] Tying up loose ends. 737 00:46:02,461 --> 00:46:04,980 This really worth all the lives it took to get it? 738 00:46:04,981 --> 00:46:07,661 It'll save way more than it cost. 739 00:46:08,661 --> 00:46:11,021 That's all that really matters in the end. 740 00:46:12,981 --> 00:46:15,060 Feels a little different when the end is you. 741 00:46:15,061 --> 00:46:16,581 Maybe. 742 00:46:17,181 --> 00:46:18,901 Thing is to make sure it never is. 743 00:46:22,821 --> 00:46:23,781 What the hell's this? 744 00:46:29,261 --> 00:46:31,461 [Fulmer] This is the drive from the second rover. 745 00:46:32,661 --> 00:46:34,500 Fucking Cameron! 746 00:46:34,501 --> 00:46:38,180 The spineless shit must've switched drives. 747 00:46:38,181 --> 00:46:40,020 What happened to plausible deniability? 748 00:46:40,021 --> 00:46:43,341 Sooner or later, we all have to get our hands dirty. 749 00:46:44,821 --> 00:46:49,101 [loud groaning plays on repeat] 750 00:47:00,741 --> 00:47:02,101 [turns off loud groaning] 751 00:47:03,421 --> 00:47:04,661 Thoughts? 752 00:47:06,661 --> 00:47:07,940 It's not a whale. 753 00:47:07,941 --> 00:47:09,900 - [scoffs] Told ya. - Alright. 754 00:47:09,901 --> 00:47:12,060 Could it be the Ancestor? 755 00:47:12,061 --> 00:47:15,421 It stands to reason... the timing, the pattern. 756 00:47:16,661 --> 00:47:20,261 This kind of sound is appropriate for an organism that lives in the deep ocean. 757 00:47:20,981 --> 00:47:23,741 Any idea what it could be saying? 758 00:47:26,661 --> 00:47:28,381 Ah, that is a different question. 759 00:47:29,901 --> 00:47:31,181 But do you? 760 00:47:32,701 --> 00:47:33,821 [Askel clicks tongue] 761 00:47:36,301 --> 00:47:39,701 There's a story I know about a man who thought he could talk to bears. 762 00:47:40,701 --> 00:47:42,421 He spent many seasons with them, 763 00:47:43,021 --> 00:47:44,580 living closely, 764 00:47:44,581 --> 00:47:46,901 seeing the same ones return each year. 765 00:47:48,701 --> 00:47:52,100 For the bears he knew, fed them from his hand, 766 00:47:52,101 --> 00:47:54,620 bathed in the water beside them. 767 00:47:54,621 --> 00:47:57,181 But then one day, he met a bear he did not know... 768 00:47:58,341 --> 00:48:00,380 and he tried to speak to it. 769 00:48:00,381 --> 00:48:02,341 And what happened? 770 00:48:03,501 --> 00:48:08,341 It killed him and ate him because it was a bear and he was not. 771 00:48:11,901 --> 00:48:13,141 [Harish] That's the, erm... 772 00:48:14,501 --> 00:48:17,341 The Herzog documentary, Grizzly Man, right? 773 00:48:18,421 --> 00:48:19,981 Yeah, yeah. 774 00:48:21,261 --> 00:48:22,861 I enjoy the cinema. 775 00:48:25,621 --> 00:48:29,340 So, you're saying, we can't speak back to it? 776 00:48:29,341 --> 00:48:32,780 I am saying, to understand the mind of another creature 777 00:48:32,781 --> 00:48:35,101 is a challenge that holds great risk. 778 00:48:37,141 --> 00:48:39,381 It's hard enough to do it for another man. 779 00:48:45,501 --> 00:48:46,900 [Cameron] Looking for me? 780 00:48:46,901 --> 00:48:50,541 Ahh, hiding in the dark, is it? 781 00:48:52,141 --> 00:48:54,460 You always were a fucking coward. 782 00:48:54,461 --> 00:48:57,661 Maybe, but I'm not hiding anymore. 783 00:48:58,981 --> 00:49:00,781 [grunting] 784 00:49:01,701 --> 00:49:04,500 You knew it was out there when you sent them. 785 00:49:04,501 --> 00:49:05,820 You knew what it could do. 786 00:49:05,821 --> 00:49:08,220 It's never you on the front line though, is it? 787 00:49:08,221 --> 00:49:10,420 Safe behind your fucking desk. 788 00:49:10,421 --> 00:49:12,421 [grunting] 789 00:49:16,741 --> 00:49:19,500 I wasn't always behind a desk. 790 00:49:19,501 --> 00:49:20,581 [Cameron grunts] 791 00:49:23,581 --> 00:49:26,780 [grunts] 792 00:49:26,781 --> 00:49:30,100 Blood and oil, they always flow together, 793 00:49:30,101 --> 00:49:32,700 and a company like Pictor doesn't get to where it is 794 00:49:32,701 --> 00:49:35,061 without spilling plenty of both. 795 00:49:36,221 --> 00:49:38,061 [Fulmer, Coake fighting in distance] 796 00:49:44,261 --> 00:49:47,100 ...so you may think you're fighting the good fight, 797 00:49:47,101 --> 00:49:49,861 whatever the fuck that means, but remember this... 798 00:49:51,261 --> 00:49:53,980 We always win. 799 00:49:53,981 --> 00:49:55,740 Always. 800 00:49:55,741 --> 00:49:58,060 - [grunting] - [slicing] 801 00:49:58,061 --> 00:49:59,861 - [Coake groans] - Not this time. 802 00:50:01,701 --> 00:50:03,940 You think that'll make a difference? 803 00:50:03,941 --> 00:50:07,180 Nothing you do will ever make a difference. 804 00:50:07,181 --> 00:50:08,340 Nothing! 805 00:50:08,341 --> 00:50:10,260 Coake, Coake, put it down. 806 00:50:10,261 --> 00:50:11,581 [grunts] 807 00:50:12,661 --> 00:50:14,780 How's that for making a difference? 808 00:50:14,781 --> 00:50:16,021 What have you done? 809 00:50:35,661 --> 00:50:37,581 [closing theme music plays] 810 00:50:37,581 --> 00:50:42,581 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 811 00:50:37,581 --> 00:50:47,581 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.