Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:05,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,021 --> 00:00:10,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,021 --> 00:00:11,821
[tense music]
4
00:00:18,781 --> 00:00:20,900
[Harish]
You have to get them back!
5
00:00:20,901 --> 00:00:22,020
[Coake]
Stop bloody struggling!
6
00:00:22,021 --> 00:00:23,900
- Can we restore visuals?
- [Fulmer] It's not responding.
7
00:00:23,901 --> 00:00:25,300
You've gotta send another rover out there.
8
00:00:25,301 --> 00:00:26,780
- There isn't another one.
- You've got to do something!
9
00:00:26,781 --> 00:00:29,460
Sort your shit out
or I'll sort it for you!
10
00:00:29,461 --> 00:00:31,060
Listen to me!
11
00:00:31,061 --> 00:00:35,781
They're doing everything they can, okay?
No one here is your enemy. Okay?
12
00:00:35,901 --> 00:00:37,220
I need to help.
13
00:00:37,221 --> 00:00:40,141
We can't help. We just have to wait.
14
00:00:40,261 --> 00:00:43,781
Easter. Easter, get in the Wet Lock.
15
00:00:47,021 --> 00:00:48,180
[Easter]
What about you?
16
00:00:48,181 --> 00:00:50,900
Most things that live down here,
they can't see well.
17
00:00:50,901 --> 00:00:54,540
But they're sensitive to sound.
That's why we put a limiter on the sonar.
18
00:00:54,541 --> 00:00:56,940
- So?
- [Cameron] So, I'm gonna turn it off.
19
00:00:56,941 --> 00:00:58,340
Give this thing both barrels.
20
00:00:58,341 --> 00:01:00,260
Are you sure the glass can take it?
21
00:01:00,261 --> 00:01:02,980
No, I'm not. But in here might.
22
00:01:02,981 --> 00:01:06,220
Hey, hey! What you doing?
23
00:01:06,221 --> 00:01:10,220
I've already lost two friends today.
I'm not gonna make it three.
24
00:01:10,221 --> 00:01:13,461
Warning. Sonar limiter disengaged.
25
00:01:17,061 --> 00:01:19,780
Warning. Sonar limiter disengaged.
26
00:01:19,781 --> 00:01:23,220
Rover 2, this is Stac Control.
Do you read?
27
00:01:23,221 --> 00:01:25,061
Switching to emergency channel.
28
00:01:26,381 --> 00:01:28,901
Easter? Cameron?
29
00:01:31,021 --> 00:01:32,141
Do you read?
30
00:01:33,941 --> 00:01:35,461
[sonar bings]
31
00:01:37,381 --> 00:01:40,701
Warning. Sonar limiter disengaged.
32
00:01:41,781 --> 00:01:43,100
[glass cracking]
33
00:01:43,101 --> 00:01:45,901
Warning. Sonar limiter disengaged.
34
00:01:52,821 --> 00:01:54,181
[opening theme music plays]
35
00:02:52,821 --> 00:02:54,780
[piercing screech]
36
00:02:54,781 --> 00:02:56,420
- [Harish] What is that?
- [Fulmer] Jesus!
37
00:02:56,421 --> 00:02:57,941
It's a sonar pulse.
38
00:02:59,141 --> 00:03:00,500
[Magnus]
From the rover?
39
00:03:00,501 --> 00:03:03,860
Smart move. We suspected sound
might cause it pain.
40
00:03:03,861 --> 00:03:06,540
Remind me never to get you a pet.
41
00:03:06,541 --> 00:03:09,101
Rover 2, this is Stac Control.
Do you copy?
42
00:03:11,021 --> 00:03:12,860
- Come in, Rover 2.
- You okay?
43
00:03:12,861 --> 00:03:15,740
Easter, this is Magnus. Are you reading?
44
00:03:15,741 --> 00:03:18,300
Yeah, yeah, I'm fine. Just--
45
00:03:18,301 --> 00:03:21,460
- [Magnus] Come in, Rover 2.
- That was some buzz.
46
00:03:21,461 --> 00:03:24,580
Rover 2, repeat, this is Stac Control.
47
00:03:24,581 --> 00:03:25,900
Can you hear us?
48
00:03:25,901 --> 00:03:27,540
[radio static]
49
00:03:27,541 --> 00:03:29,020
We got your pulse.
50
00:03:29,021 --> 00:03:31,701
[radio static]
51
00:03:34,501 --> 00:03:36,660
Tell me you're still out there, lads?
52
00:03:36,661 --> 00:03:38,301
[radio static]
53
00:03:41,581 --> 00:03:44,620
[Easter]
Control, this is Rover 2.
54
00:03:44,621 --> 00:03:45,740
[relieved sighs]
55
00:03:45,741 --> 00:03:48,620
[Easter] We are now taking requests
on Radio Abyss.
56
00:03:48,621 --> 00:03:51,021
All killer, no filler.
57
00:03:52,181 --> 00:03:55,860
How about, Get Your Ass Back Here Now
by Fast As Fuck Boyo.
58
00:03:55,861 --> 00:03:59,300
Ah, it's good to hear it, Easter.
Is Cameron with you, too?
59
00:03:59,301 --> 00:04:03,100
Yeah, he's here, but that thing
did a number on us.
60
00:04:03,101 --> 00:04:05,140
The Rover's tracks are jammed
61
00:04:05,141 --> 00:04:09,100
and our cockpit glass is one crack away
from a very cold bath.
62
00:04:09,101 --> 00:04:11,741
If you try and move this thing, we'll...
63
00:04:16,261 --> 00:04:17,941
we'll end up like the others.
64
00:04:19,501 --> 00:04:21,461
We're not leaving them down there.
65
00:04:25,341 --> 00:04:28,060
There's got to be another way
to get them back.
66
00:04:28,061 --> 00:04:32,660
If we cannot bring them to the Stac,
we'll have to bring the Stac to them.
67
00:04:32,661 --> 00:04:35,181
Coake to Bremner, come in.
68
00:04:36,341 --> 00:04:37,740
[Magnus]
You're sure it'll work?
69
00:04:37,741 --> 00:04:39,381
[Coake]
We know their location.
70
00:04:39,501 --> 00:04:43,380
If we can get to them, we can retrieve
the rover through the launch bay.
71
00:04:43,381 --> 00:04:46,461
As long as that thing
doesn't come back for another go.
72
00:04:47,781 --> 00:04:48,821
Boss.
73
00:04:48,941 --> 00:04:50,780
Ready to set the charges?
74
00:04:50,781 --> 00:04:52,381
Charges?
75
00:04:52,501 --> 00:04:54,340
The Stac is frozen in hard.
76
00:04:54,341 --> 00:04:57,221
We have to break open a lead
before we can move.
77
00:04:59,621 --> 00:05:00,901
Easiest way
78
00:05:02,741 --> 00:05:04,620
is to use explosives.
79
00:05:04,621 --> 00:05:07,660
Right. Magnus and Fulmer,
with Bremner on the ice.
80
00:05:07,661 --> 00:05:08,780
Rose, with me.
81
00:05:08,781 --> 00:05:11,060
Hey, you're not the one giving orders
here any more, remember?
82
00:05:11,061 --> 00:05:14,100
They need rescuing, this is how we do it.
83
00:05:14,101 --> 00:05:17,140
There's one of mine down there
as well as one of yours.
84
00:05:17,141 --> 00:05:20,580
The longer they're out there,
the more chance of it coming back.
85
00:05:20,581 --> 00:05:23,381
And you said no wasting time
for measuring dicks, right?
86
00:05:24,621 --> 00:05:27,020
Fine. Suit up, let's get this done.
87
00:05:27,021 --> 00:05:29,421
You and me will monitor
from the Control Room.
88
00:05:33,541 --> 00:05:35,860
Do you think it really wanted
to kill them?
89
00:05:35,861 --> 00:05:37,101
They weren't threatening it,
90
00:05:38,221 --> 00:05:41,900
but it might not even be the same one
as on the Bravo.
91
00:05:41,901 --> 00:05:45,940
What, like, that was the kid
and we just met its mam?
92
00:05:45,941 --> 00:05:48,140
[Askel]
It doesn't really work that way.
93
00:05:48,141 --> 00:05:51,821
Not with an organism of this kind.
It's more like a colony.
94
00:05:53,581 --> 00:05:55,620
But you're right about one thing.
95
00:05:55,621 --> 00:05:57,140
Only one?
96
00:05:57,141 --> 00:06:00,260
Sorry, what I mean is
97
00:06:00,261 --> 00:06:03,140
the North Sea is young,
relatively speaking.
98
00:06:03,141 --> 00:06:04,620
And this ocean is not.
99
00:06:04,621 --> 00:06:08,300
The Arctic ice cap last formed
three million years ago,
100
00:06:08,301 --> 00:06:13,180
so things can grow pretty big
when they have that long to do it.
101
00:06:13,181 --> 00:06:14,541
How big we talking?
102
00:06:15,661 --> 00:06:18,260
The Great Barrier Reef
only started growing 20,000 years ago
103
00:06:18,261 --> 00:06:20,701
and now, er, it's the size of Japan.
104
00:06:21,781 --> 00:06:22,981
Pretty big, then.
105
00:06:24,261 --> 00:06:25,301
Yeah.
106
00:06:28,821 --> 00:06:32,660
Try not to drop them or
we'll be picking you up with a sponge.
107
00:06:32,661 --> 00:06:36,180
It's a worry. He's already tried
blowing himself up.
108
00:06:36,181 --> 00:06:37,980
Once was enough.
109
00:06:37,981 --> 00:06:40,340
[Bremner]
We use this to cut into the ice.
110
00:06:40,341 --> 00:06:43,300
Get as close to the surface as possible
without breaking through.
111
00:06:43,301 --> 00:06:45,900
The blast has to project down
for it to work.
112
00:06:45,901 --> 00:06:46,980
How many?
113
00:06:46,981 --> 00:06:50,420
We do two rows of twelve.
A hundred meters between each set.
114
00:06:50,421 --> 00:06:53,420
Once the Stac gets moving,
momentum will do the rest.
115
00:06:53,421 --> 00:06:54,860
How do we get down?
116
00:06:54,861 --> 00:06:57,220
[Bremner]
There's a ladder down the leg.
117
00:06:57,221 --> 00:07:00,300
Should know by now,
there's always another ladder.
118
00:07:00,301 --> 00:07:01,621
My favourite.
119
00:07:06,141 --> 00:07:08,380
Are you expecting pirates?
120
00:07:08,381 --> 00:07:09,941
[Bremner]
Polar bears.
121
00:07:11,701 --> 00:07:13,980
You wouldn't think
a 700-kilo killing machine
122
00:07:13,981 --> 00:07:16,861
could sneak up on you out here,
until it does.
123
00:07:18,941 --> 00:07:22,500
So, whenever we're on the ice,
we're packing.
124
00:07:22,501 --> 00:07:24,100
[Magnus]
But not sharing?
125
00:07:24,101 --> 00:07:26,540
[Bremner]
Can't be the hero all the time.
126
00:07:26,541 --> 00:07:27,981
Ladder's this way.
127
00:07:29,021 --> 00:07:31,380
[mechanical cranking]
128
00:07:31,381 --> 00:07:34,380
[Coake] All mechanics stationed
and ready at the teeth?
129
00:07:34,381 --> 00:07:36,660
[CRO 1]
Yes. Braking systems ready to go.
130
00:07:36,661 --> 00:07:40,140
Prepare to take both modules
to transport depth.
131
00:07:40,141 --> 00:07:41,740
Bring engines online.
132
00:07:41,741 --> 00:07:43,221
Are the ice team down?
133
00:07:44,341 --> 00:07:46,260
[Rose]
Confirmed.
134
00:07:46,261 --> 00:07:48,460
[wind howling]
135
00:07:48,461 --> 00:07:50,620
[Bremner]
Watch out for the black ice.
136
00:07:50,621 --> 00:07:53,180
Don't need to be dealing with
pulling you out.
137
00:07:53,181 --> 00:07:55,220
[Fulmer]
Team player, he is.
138
00:07:55,221 --> 00:07:58,061
[Bremner] Used to be this fjord
was permanently frozen.
139
00:07:59,941 --> 00:08:02,260
Now, it melts every year.
140
00:08:02,261 --> 00:08:05,100
We mark out the weak spots
for the choppers,
141
00:08:05,101 --> 00:08:08,781
but that out there is no man's land.
142
00:08:13,421 --> 00:08:15,180
And if you fall through?
143
00:08:15,181 --> 00:08:19,580
If you fall through, then that cold
is gonna hit you like a vice.
144
00:08:19,581 --> 00:08:21,140
[Fulmer]
Great.
145
00:08:21,141 --> 00:08:22,380
Hold on, Easter. We're coming.
146
00:08:22,381 --> 00:08:23,540
[Easter]
Glad to hear it!
147
00:08:23,541 --> 00:08:25,140
[Coake over PA]
This is Control. All personnel,
148
00:08:25,141 --> 00:08:28,420
prepare to jack-down to transport depth.
This is not a drill.
149
00:08:28,421 --> 00:08:31,180
Everyone hold onto something.
This'll be fast.
150
00:08:31,181 --> 00:08:33,861
Engage leg lifters on my mark.
151
00:08:34,901 --> 00:08:36,061
Engage.
152
00:08:37,101 --> 00:08:38,340
Engaged.
153
00:08:38,341 --> 00:08:40,421
[cranking, clattering]
154
00:08:48,501 --> 00:08:50,060
[Bremner]
Time to move.
155
00:08:50,061 --> 00:08:52,341
[tense music]
156
00:09:00,261 --> 00:09:01,861
[rattling]
157
00:09:12,461 --> 00:09:15,260
[Coake]
They're brave. I'll give 'em that.
158
00:09:15,261 --> 00:09:17,780
Magnus doesn't leave people behind.
159
00:09:17,781 --> 00:09:19,861
[epic music]
160
00:09:24,061 --> 00:09:25,661
[rumbling]
161
00:09:28,421 --> 00:09:29,980
[drill whirring]
162
00:09:29,981 --> 00:09:31,860
[Bremner]
That's deep enough.
163
00:09:31,861 --> 00:09:33,381
First charge.
164
00:09:37,421 --> 00:09:38,781
[charge beeps]
165
00:09:38,901 --> 00:09:41,381
Primed and synced.
166
00:09:42,781 --> 00:09:44,541
Take it. Get that one done.
167
00:09:44,661 --> 00:09:45,781
[Fulmer]
On it.
168
00:09:58,461 --> 00:10:00,301
[Bremner]
One down, 23 to go.
169
00:10:02,621 --> 00:10:04,420
Feel free to do the next one.
170
00:10:04,421 --> 00:10:06,541
[Bremner]
You're doing just fine.
171
00:10:06,661 --> 00:10:08,860
It's all about keeping calm
in the moment.
172
00:10:08,861 --> 00:10:10,261
[drill whirring]
173
00:10:12,101 --> 00:10:13,420
[Fulmer]
Done.
174
00:10:13,421 --> 00:10:14,781
[Magnus]
Next pair.
175
00:10:25,981 --> 00:10:27,461
[ominous music]
176
00:10:28,661 --> 00:10:30,541
Begin Subsea Module lift.
177
00:10:30,661 --> 00:10:33,301
[over PA]
Subsea Module lift in progress.
178
00:10:40,501 --> 00:10:41,780
Lift complete.
179
00:10:41,781 --> 00:10:43,260
[over PA]
Subsea Module lift...
180
00:10:43,261 --> 00:10:45,540
- Legs locked for travel.
- [CRO 1] Confirmed.
181
00:10:45,541 --> 00:10:48,340
As soon as the ice team are done, we go.
182
00:10:48,341 --> 00:10:51,420
[CRO 1]
All crew, stations for transfer.
183
00:10:51,421 --> 00:10:53,020
Subsea Module, are you ready?
184
00:10:53,021 --> 00:10:54,380
Ready down here.
185
00:10:54,381 --> 00:10:58,380
All hatches sealed and
the rover recovery system is in position.
186
00:10:58,381 --> 00:10:59,660
[Rose]
Acknowledged.
187
00:10:59,661 --> 00:11:01,180
Okay.
188
00:11:01,181 --> 00:11:03,701
All we need now is a clear path.
189
00:11:08,301 --> 00:11:10,221
[tense music]
190
00:11:35,821 --> 00:11:37,660
[Bremner]
Two holes left to go.
191
00:11:37,661 --> 00:11:39,141
[Fulmer]
I'll get them started.
192
00:11:45,061 --> 00:11:48,661
When we're ready, you just flip and press.
193
00:11:49,901 --> 00:11:51,420
[panting]
194
00:11:51,421 --> 00:11:53,101
[ice cracks loudly]
195
00:11:55,621 --> 00:11:59,221
[ice cracking]
196
00:12:01,261 --> 00:12:03,261
[rumbling]
197
00:12:05,661 --> 00:12:07,380
Guys!
198
00:12:07,381 --> 00:12:09,260
It's coming apart!
199
00:12:09,261 --> 00:12:11,861
[rumbling]
200
00:12:14,701 --> 00:12:16,580
[Bremner]
It's the waves from the Stac.
201
00:12:16,581 --> 00:12:18,740
They're breaking the ice up
from underneath.
202
00:12:18,741 --> 00:12:20,901
- [ice cracking like gunshots]
- This is not good.
203
00:12:26,301 --> 00:12:28,060
Come on! Let's go!
204
00:12:28,061 --> 00:12:29,700
[Bremner]
This isn't safe.
205
00:12:29,701 --> 00:12:33,740
Keep it calm, right? Let's get it done.
206
00:12:33,741 --> 00:12:35,461
[rumbling, cracking continues]
207
00:12:39,501 --> 00:12:42,221
Don't you fucking break.
Don't you fucking break.
208
00:12:46,261 --> 00:12:47,981
[loud cracking]
209
00:12:56,101 --> 00:12:58,341
[gasps] I thought that was me there.
210
00:13:02,181 --> 00:13:03,341
Come on!
211
00:13:06,021 --> 00:13:07,421
Come on!
212
00:13:21,021 --> 00:13:22,980
[yelps] Shit!
213
00:13:22,981 --> 00:13:25,540
Fuck. We've got to get him.
214
00:13:25,541 --> 00:13:27,340
No, wait, wait.
215
00:13:27,341 --> 00:13:29,340
We don't know where the cracks are.
216
00:13:29,341 --> 00:13:30,980
Just take it slow.
217
00:13:30,981 --> 00:13:33,100
- [Bremner] Hurry up!
- Spread your weight.
218
00:13:33,101 --> 00:13:35,181
[Bremner]
Hurry up! Move!
219
00:13:36,341 --> 00:13:37,421
Move it!
220
00:13:39,821 --> 00:13:41,780
- [deep rumbling]
- [Bremner] What are you doing?!
221
00:13:41,781 --> 00:13:43,220
I'm slipping!
222
00:13:43,221 --> 00:13:44,341
Move!
223
00:13:46,021 --> 00:13:47,300
[Magnus]
Just hold on!
224
00:13:47,301 --> 00:13:48,661
Move!
225
00:13:50,741 --> 00:13:53,540
Hurry up, I'm slipping! I'm slipping!
226
00:13:53,541 --> 00:13:55,780
[Fulmer]
We've got you! We've got you!
227
00:13:55,781 --> 00:13:57,620
Now, kick with your legs.
228
00:13:57,621 --> 00:13:58,940
[Bremner]
I can't fucking swim.
229
00:13:58,941 --> 00:14:01,220
You don't need to swim.
Kick with your fucking legs!
230
00:14:01,221 --> 00:14:03,180
God damn it!
231
00:14:03,181 --> 00:14:05,501
[Rose]
What? What is it?
232
00:14:06,861 --> 00:14:09,700
Ice team, what the hell
are you playing at down there?
233
00:14:09,701 --> 00:14:11,580
We haven't got time for this.
234
00:14:11,581 --> 00:14:13,180
Thanks for the fucking support!
235
00:14:13,181 --> 00:14:15,581
Ignore him. Kick with your damn legs.
236
00:14:17,901 --> 00:14:19,301
[gasps] The detonator!
237
00:14:20,141 --> 00:14:22,781
We lose that,
we can't set off the charges.
238
00:14:25,701 --> 00:14:27,180
Aah!
239
00:14:27,181 --> 00:14:29,900
- [Fulmer] Did you get it?
- Yes! Aah.
240
00:14:29,901 --> 00:14:31,660
- [Fulmer] Boss?
- [Magnus] I got it.
241
00:14:31,661 --> 00:14:33,180
[Fulmer]
Boss, you okay?
242
00:14:33,181 --> 00:14:35,580
Yeah, I'm fine, I'm fine.
243
00:14:35,581 --> 00:14:37,740
Come on, let's get him out!
244
00:14:37,741 --> 00:14:40,660
Pull! Pull! Come on.
245
00:14:40,661 --> 00:14:44,021
[gasping]
246
00:14:45,261 --> 00:14:47,261
Magnus, Fulmer? You, okay? Over.
247
00:14:48,261 --> 00:14:49,700
Yeah, we're fine.
248
00:14:49,701 --> 00:14:51,940
Nothing a hot shower won't fix.
249
00:14:51,941 --> 00:14:53,780
Well, that we can do.
250
00:14:53,781 --> 00:14:55,701
[groans] Come on.
251
00:14:57,021 --> 00:14:58,381
Two charges to go.
252
00:14:59,581 --> 00:15:01,981
Then, don't waste time
talking to me, over.
253
00:15:04,301 --> 00:15:05,180
Come on.
254
00:15:05,181 --> 00:15:06,941
Let's go. Come on. Come on!
255
00:15:08,501 --> 00:15:09,941
Easter, Cameron. You good?
256
00:15:11,541 --> 00:15:12,900
I don't know about good,
257
00:15:12,901 --> 00:15:15,380
but I'm ready to get the hell
out of this can.
258
00:15:15,381 --> 00:15:16,621
[Rose]
Roger that.
259
00:15:20,101 --> 00:15:21,261
[Bremner]
Go on.
260
00:15:24,181 --> 00:15:25,581
We're safe enough here.
261
00:15:26,941 --> 00:15:29,661
Rose, all charges down.
262
00:15:35,501 --> 00:15:37,021
We're ready when you are.
263
00:15:40,821 --> 00:15:41,901
It's your show.
264
00:15:47,821 --> 00:15:49,061
Blow it.
265
00:15:52,381 --> 00:15:54,901
[explosions]
266
00:15:57,981 --> 00:15:59,941
[booming]
267
00:16:03,061 --> 00:16:04,701
I really hope that's them.
268
00:16:23,421 --> 00:16:25,820
- [radio blips]
- [Rose] Ice team, you still there? Over.
269
00:16:25,821 --> 00:16:28,500
Yeah, we're all good. Start her up.
270
00:16:28,501 --> 00:16:30,341
Start the engines.
271
00:16:31,661 --> 00:16:33,180
[Cro 1]
Starting main propulsion.
272
00:16:33,181 --> 00:16:35,221
[over PA]
Propulsion engaged.
273
00:16:44,621 --> 00:16:46,540
Transfer in progress.
274
00:16:46,541 --> 00:16:48,380
Rover team, we're on our way.
275
00:16:48,381 --> 00:16:50,101
Glad to hear it.
276
00:16:57,581 --> 00:16:59,820
[Cameron]
Back to the belly of the beast.
277
00:16:59,821 --> 00:17:02,340
Rather that one there
than the one out here.
278
00:17:02,341 --> 00:17:04,101
[helicopter whirring]
279
00:17:16,021 --> 00:17:17,581
[Lennox]
We'll be landing soon.
280
00:17:18,901 --> 00:17:23,501
Once we're down, one quick job,
and then we'll help you find Kacey.
281
00:17:27,821 --> 00:17:29,820
[Cat]
Where are all the lights?
282
00:17:29,821 --> 00:17:31,980
They're rationing electricity.
283
00:17:31,981 --> 00:17:37,220
Diverting it to rescue and recovery sites
far outside the impact area.
284
00:17:37,221 --> 00:17:39,100
Must be a big area.
285
00:17:39,101 --> 00:17:40,741
When nature kicks...
286
00:17:43,021 --> 00:17:44,421
she doesn't miss.
287
00:17:49,101 --> 00:17:52,020
[power tools whirring]
288
00:17:52,021 --> 00:17:53,101
[crew member]
Careful.
289
00:17:53,221 --> 00:17:55,500
[Coake] ...you were having
a little dip in the paddling pool.
290
00:17:55,501 --> 00:17:57,100
Cameron and Easter
are getting cleaned up,
291
00:17:57,101 --> 00:17:59,820
and then I'm sending them over
to Murch in Medical.
292
00:17:59,821 --> 00:18:01,341
You had that hand checked out?
293
00:18:01,461 --> 00:18:03,700
Ah, probably not a bad idea.
294
00:18:03,701 --> 00:18:05,980
[Coake] Your slip up could've
compromised this whole thing.
295
00:18:05,981 --> 00:18:08,500
- I didn't compromise anything.
- Don't give me your excuses...
296
00:18:08,501 --> 00:18:11,460
You get anything out of Bremner,
about the mission?
297
00:18:11,461 --> 00:18:14,021
He's loyal, I'll give him that.
298
00:18:15,421 --> 00:18:18,101
Not that it seems to be
doing him any good.
299
00:18:18,221 --> 00:18:19,661
[tools clatter]
300
00:18:21,021 --> 00:18:23,580
Big Blue really did a number on your toy.
301
00:18:23,581 --> 00:18:27,820
If it can do that to a rover,
it can do the same to us down here.
302
00:18:27,821 --> 00:18:32,260
The pressure readings they were getting
would collapse this place like a tomb.
303
00:18:32,261 --> 00:18:35,820
So, tell me again, why you think
we should make friends with it?
304
00:18:35,821 --> 00:18:39,180
How about so it doesn't
collapse this place like a tomb?
305
00:18:39,181 --> 00:18:42,460
We've seen the damage the Ancestor can do,
just as much as you.
306
00:18:42,461 --> 00:18:46,060
If we want to stop it,
we need to understand it.
307
00:18:46,061 --> 00:18:48,301
I understand it just fine.
308
00:18:49,901 --> 00:18:53,300
There was me thinking
we were starting to get along.
309
00:18:53,301 --> 00:18:55,821
I don't believe a word he says.
310
00:18:55,941 --> 00:18:58,700
Lennox gave you access
to the Stac's files, right?
311
00:18:58,701 --> 00:19:00,700
Yeah, I haven't gone through them yet.
312
00:19:00,701 --> 00:19:03,100
Hey, there's got to be something in there
we can use.
313
00:19:03,101 --> 00:19:05,820
You concentrate on that,
I'll talk to Cameron.
314
00:19:05,821 --> 00:19:08,340
Maybe he'll be more forthcoming. Deal?
315
00:19:08,341 --> 00:19:09,541
Deal.
316
00:19:11,221 --> 00:19:13,221
[contemplative music]
317
00:19:34,301 --> 00:19:37,221
[Easter]
I'm sorry, man, for your team.
318
00:19:39,101 --> 00:19:42,660
Didn't say anything just in case,
you know,
319
00:19:42,661 --> 00:19:44,341
ended up just like 'em.
320
00:19:51,061 --> 00:19:52,981
They should never have been out there.
321
00:19:57,101 --> 00:19:58,940
Fuckin' Coake.
322
00:19:58,941 --> 00:20:00,941
[door opens]
323
00:20:02,421 --> 00:20:03,901
Knock, knock.
324
00:20:09,941 --> 00:20:11,821
Hope you guys played nice out there.
325
00:20:12,941 --> 00:20:16,980
Spent most of it talking about you.
Comparing notes.
326
00:20:16,981 --> 00:20:20,581
And? What did you learn?
327
00:20:20,701 --> 00:20:22,460
[Easter]
Not much.
328
00:20:22,461 --> 00:20:25,341
Your boy's pretty good
at playing it close to his chest.
329
00:20:35,781 --> 00:20:37,581
[ominous music]
330
00:20:49,261 --> 00:20:53,180
Hey, you did well,
bringing back the other team.
331
00:20:53,181 --> 00:20:59,101
[scoffs] Uh, funny, I don't remember
you saying that at the time.
332
00:21:01,701 --> 00:21:06,781
Or is it just your crew that's a priority?
333
00:21:07,941 --> 00:21:10,700
No, it's not about priority.
334
00:21:10,701 --> 00:21:12,341
It's about perspective.
335
00:21:13,501 --> 00:21:17,261
I made the right call for mine.
But you did, too.
336
00:21:22,021 --> 00:21:24,781
Yeah, they all seem to trust you.
337
00:21:25,821 --> 00:21:28,341
Give me a good reason and I might, too.
338
00:21:29,421 --> 00:21:30,821
But you ain't done it yet.
339
00:21:36,061 --> 00:21:38,261
[sirens blaring]
340
00:21:46,981 --> 00:21:51,180
[over PA] Missing persons
can be reported at main registration.
341
00:21:51,181 --> 00:21:55,300
All efforts are being made to reunite
families and lost loved ones.
342
00:21:55,301 --> 00:21:56,620
I repeat...
343
00:21:56,621 --> 00:21:58,901
[emotional music]
344
00:22:11,141 --> 00:22:14,060
[overlapping chatter]
345
00:22:14,061 --> 00:22:16,540
What the fuck is this?
346
00:22:16,541 --> 00:22:18,660
It's a casualty clearing centre.
347
00:22:18,661 --> 00:22:21,060
Survivors from the city are triaged here
348
00:22:21,061 --> 00:22:24,180
and then moved to hospitals inland
or reunited.
349
00:22:24,181 --> 00:22:25,820
Returning crews are the same.
350
00:22:25,821 --> 00:22:27,540
We're supposed to be going to Edinburgh.
351
00:22:27,541 --> 00:22:29,180
The city's off limits,
352
00:22:29,181 --> 00:22:32,740
but if Kacey's been found,
she'll have come through here.
353
00:22:32,741 --> 00:22:34,620
This is the place to start.
354
00:22:34,621 --> 00:22:37,020
[worker]
Right this way, please. This way.
355
00:22:37,021 --> 00:22:38,260
All returning...
356
00:22:38,261 --> 00:22:41,780
Pictor's taken over these offices
to coordinate our response.
357
00:22:41,781 --> 00:22:43,380
They'll look after you.
358
00:22:43,381 --> 00:22:44,820
[phone ringing]
359
00:22:44,821 --> 00:22:46,300
I'll be right back.
360
00:22:46,301 --> 00:22:50,260
[worker] Bravo crew, any remaining
Bravo crew, into the registration tents.
361
00:22:50,261 --> 00:22:53,220
Nothing that's happened
changes the agreement.
362
00:22:53,221 --> 00:22:55,820
We get the rights to the whole sector
or we walk.
363
00:22:55,821 --> 00:22:57,780
[Hubb staff]
Can I have your name and platform?
364
00:22:57,781 --> 00:22:59,780
Penny Knight? Lovely...
365
00:22:59,781 --> 00:23:01,700
That's always been the deal.
366
00:23:01,701 --> 00:23:03,460
[Cat]
Catherine Braithwaite, Kinloch Bravo.
367
00:23:03,461 --> 00:23:05,501
[Lennox]
Yeah, she knows what to do.
368
00:23:08,581 --> 00:23:11,980
No, we make it personal,
we make it small.
369
00:23:11,981 --> 00:23:14,501
We're as much a victim
as anyone else.
370
00:23:15,661 --> 00:23:16,740
Okay.
371
00:23:16,741 --> 00:23:18,341
Come on, come on.
372
00:23:19,421 --> 00:23:20,860
Still nothing?
373
00:23:20,861 --> 00:23:24,300
I can't get her or her family.
It's all fucked.
374
00:23:24,301 --> 00:23:27,500
Should be out there looking.
That's what she'd do for me.
375
00:23:27,501 --> 00:23:30,460
Yeah, I don't think they're gonna
let us just walk out of here.
376
00:23:30,461 --> 00:23:31,941
She's got plans for you.
377
00:23:33,341 --> 00:23:37,340
Cat, you saw the doctor at the heliport,
didn't you?
378
00:23:37,341 --> 00:23:39,660
[Cat]
Yeah. Fine. We're-we're fine.
379
00:23:39,661 --> 00:23:41,981
Good. It's nearly time.
380
00:23:43,221 --> 00:23:44,220
Already?
381
00:23:44,221 --> 00:23:48,940
The sooner the press conference is done,
the sooner we can start looking for Kacey.
382
00:23:48,941 --> 00:23:52,300
Okay. You've gotta tell me.
383
00:23:52,301 --> 00:23:54,020
Why me, why's it gotta be me?
384
00:23:54,021 --> 00:23:58,381
Because you have hope and
that's what the people watching this need.
385
00:24:07,941 --> 00:24:09,420
- [door opens]
- [Fulmer] Hey.
386
00:24:09,421 --> 00:24:11,061
Hey. [sighs]
387
00:24:16,781 --> 00:24:18,380
A bit of light reading?
388
00:24:18,381 --> 00:24:19,660
[Rose]
Yeah.
389
00:24:19,661 --> 00:24:24,141
This is supposed to be everything Coake
had on the Ancestor since its discovery.
390
00:24:25,821 --> 00:24:27,221
So, what you found out?
391
00:24:28,421 --> 00:24:30,340
That's just it, there's nothing here.
392
00:24:30,341 --> 00:24:34,260
Reports on the mining project,
equipment testing, impact assessments,
393
00:24:34,261 --> 00:24:36,300
and all this data's been encrypted.
394
00:24:36,301 --> 00:24:38,260
So, Lennox lied?
395
00:24:38,261 --> 00:24:41,620
Not her. Coake.
396
00:24:41,621 --> 00:24:45,300
He could have easily hidden all
the important data before she got here.
397
00:24:45,301 --> 00:24:47,901
Trying to cover his ass.
398
00:24:49,901 --> 00:24:51,181
And the company.
399
00:24:52,661 --> 00:24:54,981
Sounds like we'll have to
go to the source.
400
00:24:56,501 --> 00:24:58,901
If he even is the source. [scoffs]
401
00:24:59,941 --> 00:25:02,300
Lennox said Coake's got allies.
402
00:25:02,301 --> 00:25:05,860
People he's working with at the company,
they must be near the top.
403
00:25:05,861 --> 00:25:07,621
This could be so much bigger.
404
00:25:16,781 --> 00:25:20,140
You'll figure it out. We have time.
405
00:25:20,141 --> 00:25:23,380
[scoffs] Yeah.
406
00:25:23,381 --> 00:25:25,781
Time, my favourite.
407
00:25:30,021 --> 00:25:33,141
[mysterious music]
408
00:25:57,941 --> 00:25:59,581
[door opens]
409
00:26:03,421 --> 00:26:04,501
Quite a sight.
410
00:26:05,741 --> 00:26:08,740
Must almost make being stationed up here
worth it.
411
00:26:08,741 --> 00:26:09,821
Yeah.
412
00:26:12,061 --> 00:26:13,181
Almost.
413
00:26:15,141 --> 00:26:16,781
But that's not what brought you.
414
00:26:18,381 --> 00:26:21,661
Are you playing the priest now?
Come to take my confession?
415
00:26:23,181 --> 00:26:24,581
If that's what you need.
416
00:26:26,301 --> 00:26:30,500
Everything we're doing here,
it's not for me or the company.
417
00:26:30,501 --> 00:26:35,580
Societies depend on resources or
they don't stay civilised for very long.
418
00:26:35,581 --> 00:26:38,020
Anyone who's been laid-off knows that.
419
00:26:38,021 --> 00:26:43,100
Every living thing on this planet
steals energy to survive.
420
00:26:43,101 --> 00:26:48,180
The only thing that makes us different
is that, right now, we're best at it.
421
00:26:48,181 --> 00:26:51,620
If you take the whole history of life
on this planet
422
00:26:51,621 --> 00:26:54,900
and condense it into one single day,
423
00:26:54,901 --> 00:26:57,501
how long do you think
the human race has had?
424
00:26:59,141 --> 00:27:02,221
Two thousandths of a second.
425
00:27:03,781 --> 00:27:07,500
If we want to last longer,
we're gonna need every resource we've got.
426
00:27:07,501 --> 00:27:13,061
You say that, but all it tells me is
we've fucked things up awful quickly.
427
00:27:15,661 --> 00:27:21,220
Youโve got to know that we can't survive
by wiping everything else out.
428
00:27:21,221 --> 00:27:23,901
You know, when I got into this game,
429
00:27:24,861 --> 00:27:28,141
oil was meant to provide us
with a bright future.
430
00:27:29,221 --> 00:27:32,221
Last time I was home,
things weren't looking very bright.
431
00:27:33,421 --> 00:27:35,340
How do you think they look now?
432
00:27:35,341 --> 00:27:40,380
That thing down there had its shot.
It's our time now.
433
00:27:40,381 --> 00:27:43,740
Haven't you learned anything
from all this?
434
00:27:43,741 --> 00:27:46,660
Pick a fight with nature,
you're gonna lose.
435
00:27:46,661 --> 00:27:49,500
Tell me again how well
your plan worked last time?
436
00:27:49,501 --> 00:27:51,540
Oh, you've no idea
what you're talking about.
437
00:27:51,541 --> 00:27:53,660
But you have, right?
438
00:27:53,661 --> 00:27:57,261
I saw you when it attacked the rover.
You're still connected.
439
00:27:58,861 --> 00:27:59,861
[Rose]
What?
440
00:28:01,021 --> 00:28:02,181
What does he mean?
441
00:28:04,021 --> 00:28:06,700
It's nothing. It's just flashes.
442
00:28:06,701 --> 00:28:08,701
Why the hell didn't you tell me?
443
00:28:11,421 --> 00:28:13,181
I'm sorry, alright.
444
00:28:14,381 --> 00:28:16,940
You were so focused,
and it's not exactly easy for me.
445
00:28:16,941 --> 00:28:19,541
Who cares about easy, it's important!
446
00:28:20,581 --> 00:28:23,740
What did you actually see? The wave?
447
00:28:23,741 --> 00:28:25,500
What we saw on the Bravo?
448
00:28:25,501 --> 00:28:28,140
Will you listen to yourselves?
You don't get it, do you?
449
00:28:28,141 --> 00:28:30,980
You're still wasting time
talking about the wave.
450
00:28:30,981 --> 00:28:34,340
I only care about what it does next.
451
00:28:34,341 --> 00:28:36,700
[newsreader] Rescue and recovery efforts
are ongoing tonight...
452
00:28:36,701 --> 00:28:39,861
You're watching that a lot.
There something you're looking for?
453
00:28:41,181 --> 00:28:43,101
I grew up on the East Coast.
454
00:28:45,141 --> 00:28:48,420
My mum's still there, I think.
455
00:28:48,421 --> 00:28:49,940
You don't go back there?
456
00:28:49,941 --> 00:28:54,580
It's, er, not exactly a happy house.
457
00:28:54,581 --> 00:28:57,821
She drinks... a lot.
458
00:28:59,781 --> 00:29:03,140
I sort of thought I'd stopped
worrying about her,
459
00:29:03,141 --> 00:29:06,100
but this, it's different.
460
00:29:06,101 --> 00:29:09,740
Yeah, it's a lot to deal with,
that's for sure.
461
00:29:09,741 --> 00:29:11,901
[door opens]
462
00:29:15,781 --> 00:29:17,620
Ready for the next patient?
463
00:29:17,621 --> 00:29:20,020
Oh, er, give it some air, take a pew.
464
00:29:20,021 --> 00:29:23,060
[newsreader] ...a statement
from Pictor Energy CEO, Morgan Lennox,
465
00:29:23,061 --> 00:29:25,460
who chairs the joint industry response.
466
00:29:25,461 --> 00:29:28,100
- [Lennox] I know you all have questions...
- Look, it's starting.
467
00:29:28,101 --> 00:29:30,820
...about the impact of recent events.
468
00:29:30,821 --> 00:29:33,180
But first, it falls to me to say
469
00:29:33,181 --> 00:29:36,740
that Pictor
and the whole North Sea family,
470
00:29:36,741 --> 00:29:40,380
are victims of a terrible tragedy.
471
00:29:40,381 --> 00:29:42,340
Aye, she moves fast.
472
00:29:42,341 --> 00:29:43,580
Turn it up.
473
00:29:43,581 --> 00:29:47,100
Efforts are ongoing to determine
all impacted facilities
474
00:29:47,101 --> 00:29:51,460
and personnel. But due to conditions,
both onshore and off,
475
00:29:51,461 --> 00:29:55,380
only limited information
will be given at this time.
476
00:29:55,381 --> 00:29:57,900
- How many crew remain missing?
- How long will energy supplies last?
477
00:29:57,901 --> 00:30:01,700
Ms. Lennox. Can you confirm the fields
and pipelines affected?
478
00:30:01,701 --> 00:30:04,940
There will be a technical update
given shortly.
479
00:30:04,941 --> 00:30:10,621
However, our losses are unfortunately
expected to be considerable.
480
00:30:12,061 --> 00:30:15,860
Nevertheless, I would like to assure
all of those watching
481
00:30:15,861 --> 00:30:18,820
that we are doing everything we can
482
00:30:18,821 --> 00:30:22,820
to find our crews and to bring them home.
483
00:30:22,821 --> 00:30:24,460
The others should see this.
484
00:30:24,461 --> 00:30:26,860
Oh, you stay here. I'll go and get 'em.
485
00:30:26,861 --> 00:30:29,501
[Lennox] ...thanks to the sterling efforts
of our Pictor recovery teams.
486
00:30:30,501 --> 00:30:36,340
We are joined tonight by members
of the Kinloch Bravo crew,
487
00:30:36,341 --> 00:30:41,541
successfully retrieved from their lifeboat
four hours ago.
488
00:30:42,541 --> 00:30:47,460
Medic, Catherine Braithwaite,
in spite of what she's been through,
489
00:30:47,461 --> 00:30:50,621
has agreed to share their story with us.
490
00:30:52,021 --> 00:30:53,061
Cat.
491
00:30:55,581 --> 00:30:58,581
Yesterday, during a scheduled shutdown,
492
00:30:59,861 --> 00:31:03,540
we were alerted to the approach
of a significant wave front
493
00:31:03,541 --> 00:31:06,901
which would exceed safe wave height
for the facility.
494
00:31:08,181 --> 00:31:10,060
Following established procedures,
495
00:31:10,061 --> 00:31:13,101
we were given the order
to prepare for evacuation.
496
00:31:14,541 --> 00:31:16,060
Due to the speed...
497
00:31:16,061 --> 00:31:18,020
What is she doing?
498
00:31:18,021 --> 00:31:22,580
This is Pictor. There's no way Cat
would sell us out like this.
499
00:31:22,581 --> 00:31:24,180
Yeah, not just Pictor.
500
00:31:24,181 --> 00:31:27,220
On impact, the boats
were scattered by the wave
501
00:31:27,221 --> 00:31:31,021
and carried away from the Bravo
and our stand-by vessel.
502
00:31:34,181 --> 00:31:37,420
Some crew suffered minor injuries.
503
00:31:37,421 --> 00:31:39,460
After several hours adrift,
504
00:31:39,461 --> 00:31:43,460
our lifeboat was sighted
by the Pictor rescue helicopters.
505
00:31:43,461 --> 00:31:45,340
[reporter]
Did you notify the Coast Guard?
506
00:31:45,341 --> 00:31:47,300
What happened to the Charlie?
507
00:31:47,301 --> 00:31:48,780
Did you see the wave coming?
508
00:31:48,781 --> 00:31:51,140
- Please, please...
- Were there any casualties?
509
00:31:51,141 --> 00:31:54,421
[Lennox] The panel and I
will answer questions after.
510
00:31:56,941 --> 00:32:01,380
I'd like to thank the rescue team
and company personnel
511
00:32:01,381 --> 00:32:03,141
for bringing us back safely.
512
00:32:04,381 --> 00:32:07,540
And we ask that you give us privacy
to process these events
513
00:32:07,541 --> 00:32:10,621
while Pictor helps to reunite us
with our loved ones on land.
514
00:32:11,861 --> 00:32:14,060
And that's all I have to say at this time.
515
00:32:14,061 --> 00:32:15,740
[reporter]
How many crew remain missing?
516
00:32:15,741 --> 00:32:17,420
Were you afraid you wouldn't get back?
517
00:32:17,421 --> 00:32:19,820
Do you know what happened
to the rest of the crew?
518
00:32:19,821 --> 00:32:23,460
We lost sight of the other lifeboats
after the wave hit.
519
00:32:23,461 --> 00:32:26,020
- What the hell?!
- Yep, figures.
520
00:32:26,021 --> 00:32:26,980
Shh.
521
00:32:26,981 --> 00:32:28,740
But you still hope to find them?
522
00:32:28,741 --> 00:32:30,420
I do.
523
00:32:30,421 --> 00:32:34,340
Initial calculation of the epicentre
of the event
524
00:32:34,341 --> 00:32:37,621
puts in the Kinloch field.
Do you have any comment on that?
525
00:32:39,541 --> 00:32:42,220
There will be a technical briefing later
526
00:32:42,221 --> 00:32:45,460
when we lay out the facts as we have them.
527
00:32:45,461 --> 00:32:49,700
The primary focus of the North Sea family
528
00:32:49,701 --> 00:32:52,300
is saving lives.
529
00:32:52,301 --> 00:32:53,940
Never trust the suits.
530
00:32:53,941 --> 00:32:55,660
Hey! She was still talking.
531
00:32:55,661 --> 00:32:57,700
And we're done listening.
532
00:32:57,701 --> 00:32:59,380
She's playing us.
533
00:32:59,381 --> 00:33:01,180
I mean, you have to see that.
534
00:33:01,181 --> 00:33:03,140
The files on the Ancestor, now this.
535
00:33:03,141 --> 00:33:06,380
Trying to act the victim so the focus
stays on rescuing survivors.
536
00:33:06,381 --> 00:33:08,500
Not why the wave happened
in the first place.
537
00:33:08,501 --> 00:33:10,060
We don't have the full picture.
538
00:33:10,061 --> 00:33:12,060
- 'Cause she hasn't told us.
- Don't.
539
00:33:12,061 --> 00:33:15,180
Lennox is on our side.
Why else would she put me in charge?
540
00:33:15,181 --> 00:33:17,980
Because she knew it would make you stay.
541
00:33:17,981 --> 00:33:20,620
You're the one person out of all of us
who could've actually explained
542
00:33:20,621 --> 00:33:23,780
what really happened on the Bravo
and the world would believe you.
543
00:33:23,781 --> 00:33:27,180
She gave you what you wanted
so you'd do what she needed.
544
00:33:27,181 --> 00:33:29,180
She wouldn't do that to me. I know her.
545
00:33:29,181 --> 00:33:30,460
[Magnus]
"Used to know her".
546
00:33:30,461 --> 00:33:32,300
That's what you said
when she came on board.
547
00:33:32,301 --> 00:33:33,620
- Don't twist my words.
- I'm not.
548
00:33:33,621 --> 00:33:37,180
But you're putting a lot of faith
in the word of a woman paid to lie.
549
00:33:37,181 --> 00:33:38,580
What if she's lying to you, too?
550
00:33:38,581 --> 00:33:41,380
Look, Lennox isn't a saint
but she's not a monster.
551
00:33:41,381 --> 00:33:44,741
She'll have a reason for what she's doing.
She always does.
552
00:33:48,021 --> 00:33:50,660
That was Pictor Energy CEO, Morgan Lennox
553
00:33:50,661 --> 00:33:53,460
with an update
on the unfolding of this tragedy.
554
00:33:53,461 --> 00:33:54,540
The company has...
555
00:33:54,541 --> 00:33:55,900
Oh, you sold 'em out.
556
00:33:55,901 --> 00:33:57,500
You signed the papers too.
557
00:33:57,501 --> 00:33:59,860
Yeah, but you're meant to be better.
558
00:33:59,861 --> 00:34:02,340
This ain't about us, this is about Kacey.
559
00:34:02,341 --> 00:34:04,940
So far, the only person who said
that they'll help is her.
560
00:34:04,941 --> 00:34:07,340
Yeah, the face has changed
but not the game.
561
00:34:07,341 --> 00:34:09,060
This is the way it has to be.
562
00:34:09,061 --> 00:34:10,780
I don't expect you to understand,
563
00:34:10,781 --> 00:34:13,221
but I do expect you
to keep to your contract.
564
00:34:13,341 --> 00:34:15,140
It'll all come out sooner or later.
565
00:34:15,141 --> 00:34:17,140
You can't keep secrets
in this world any more.
566
00:34:17,141 --> 00:34:18,780
And when it does, we'll be ready.
567
00:34:18,781 --> 00:34:21,420
So, if you're thinking of telling anyone
before then,
568
00:34:21,421 --> 00:34:24,701
know this: We don't lose, not ever.
569
00:34:24,821 --> 00:34:26,780
[over PA] ...for Bronze Command
on Channel 6.
570
00:34:26,781 --> 00:34:29,181
Repeat, Bronze Command required...
571
00:34:29,301 --> 00:34:32,581
Miss Braithwaite, anything to add
on behalf of your statement?
572
00:34:34,301 --> 00:34:36,501
Miss Lennox, anything on behalf of Pictor?
573
00:34:38,901 --> 00:34:40,461
[Lennox]
They're saying this way.
574
00:34:41,621 --> 00:34:42,940
Are they all from the city?
575
00:34:42,941 --> 00:34:44,661
And along the coast.
576
00:34:44,781 --> 00:34:48,100
Pictor's helping coordinate logistics
for the response effort.
577
00:34:48,101 --> 00:34:49,940
You're never gonna get through that lot
on your own.
578
00:34:49,941 --> 00:34:51,300
What is this, you volunteering?
579
00:34:51,301 --> 00:34:54,300
Magnus told me to look after you.
580
00:34:54,301 --> 00:34:56,820
Nothing she's done changes that.
581
00:34:56,821 --> 00:35:00,101
These passes give you free rein
in the camp.
582
00:35:01,341 --> 00:35:04,461
Any news, I'll find you. Good luck.
583
00:35:06,661 --> 00:35:08,181
[sirens continue]
584
00:35:11,861 --> 00:35:14,820
Jesus Christ, where do you even start?
585
00:35:14,821 --> 00:35:17,980
[Cat]
We'll take it a step at a time.
586
00:35:17,981 --> 00:35:19,180
One by one.
587
00:35:19,181 --> 00:35:21,181
[over PA]
...to T3 immediately.
588
00:35:21,301 --> 00:35:23,060
Dr Sail, to T3...
589
00:35:23,061 --> 00:35:24,540
Okay, immediate threat to life?
590
00:35:24,541 --> 00:35:27,541
No, crush injury to left eye,
the bleeding's stopped but--
591
00:35:29,101 --> 00:35:31,780
Okay, er, T2. Mark them,
take them to Row 6.
592
00:35:31,781 --> 00:35:32,860
Got it.
593
00:35:32,861 --> 00:35:34,701
Let the nurses know,
come straight back out, okay?
594
00:35:34,821 --> 00:35:36,020
[paramedic]
Yeah.
595
00:35:36,021 --> 00:35:37,460
Okay, what's next?
What's the row...
596
00:35:37,461 --> 00:35:38,661
No, I don't work here.
597
00:35:38,781 --> 00:35:40,860
You look like you should,
unless you've got something better--
598
00:35:40,861 --> 00:35:43,701
No, I'm looking for someone.
It's my wife. Kacey Braithwaite.
599
00:35:43,821 --> 00:35:45,900
I'm very sorry,
I'm only doing triage right now.
600
00:35:45,901 --> 00:35:49,221
There must be someone taking a register,
keeping track of everyone?
601
00:35:49,341 --> 00:35:51,460
Yes, that would be me,
along with everything else.
602
00:35:51,461 --> 00:35:53,460
If I could actually get to it.
603
00:35:53,461 --> 00:35:56,340
[over PA] All patients must stay
in their designated areas.
604
00:35:56,341 --> 00:35:57,900
Repeat, stay in your designated...
605
00:35:57,901 --> 00:35:59,820
[Dr Sail]
Pen please? You got a pen?
606
00:35:59,821 --> 00:36:00,981
Um, here.
607
00:36:02,461 --> 00:36:03,581
[Dr Sail]
T1, yeah.
608
00:36:06,661 --> 00:36:07,781
Er, Row 8.
609
00:36:15,821 --> 00:36:18,500
[over PA]
Crash team to T3 immediately.
610
00:36:18,501 --> 00:36:21,460
Look, erm, if she's in here
then she's being looked after.
611
00:36:21,461 --> 00:36:23,820
If not, the best place to look
is the camp gate.
612
00:36:23,821 --> 00:36:25,660
But you'd do a lot more to help
if you stayed.
613
00:36:25,661 --> 00:36:27,500
I can't. Not now.
614
00:36:27,501 --> 00:36:29,860
If you don't find her, come back!
615
00:36:29,861 --> 00:36:31,221
[Hutton]
Cat!
616
00:36:31,341 --> 00:36:32,460
Leave me alone, Hutton!
617
00:36:32,461 --> 00:36:34,180
- Hey.
- I didn't ask for your help!
618
00:36:34,181 --> 00:36:36,980
Hey, hey, hey, come here.
What about those people back there?
619
00:36:36,981 --> 00:36:38,300
They could use your help.
620
00:36:38,301 --> 00:36:41,541
I'm not here for them. I'm here for Kacey!
621
00:36:42,861 --> 00:36:46,460
Look around you.
Half the city's in this camp.
622
00:36:46,461 --> 00:36:48,701
You're not gonna find her
marching around out there.
623
00:36:48,821 --> 00:36:50,461
He said go to the gate.
624
00:37:09,621 --> 00:37:11,661
[emotional music]
625
00:37:22,981 --> 00:37:24,221
[crying]
626
00:37:33,421 --> 00:37:35,101
- [sobbing]
- [Hutton] Hey.
627
00:37:57,581 --> 00:38:00,661
[crew member] And someone needs
to check the dive suit, too.
628
00:38:02,661 --> 00:38:04,301
You still haven't done me yet.
629
00:38:05,541 --> 00:38:08,221
Not so good at people. They're tricky.
630
00:38:09,661 --> 00:38:12,020
You seemed to get on well with Cameron.
631
00:38:12,021 --> 00:38:13,221
He's tricky, too.
632
00:38:14,461 --> 00:38:16,941
Nice thing to say about someone
who saved your life.
633
00:38:17,941 --> 00:38:19,301
- Hm.
- [Heather] He's right.
634
00:38:20,541 --> 00:38:21,621
Look at this.
635
00:38:28,341 --> 00:38:29,381
What is it?
636
00:38:30,621 --> 00:38:34,580
Coake said the first team were out there
doing a mining survey, right?
637
00:38:34,581 --> 00:38:35,661
- Right.
- Mm-hmm.
638
00:38:36,701 --> 00:38:38,381
[Heather]
Look at the sea floor.
639
00:38:41,181 --> 00:38:43,620
I'm looking but I'm not seeing.
640
00:38:43,621 --> 00:38:47,820
Hm. Guess I've got to be the tough one
and the smart one.
641
00:38:47,821 --> 00:38:51,820
Askel said the Stac is here to mine
polymetallic nodules
642
00:38:51,821 --> 00:38:54,621
like this and these.
643
00:38:55,621 --> 00:38:57,701
We passed those on the way out,
644
00:38:58,941 --> 00:39:01,061
but there weren't any round the crash.
645
00:39:01,981 --> 00:39:04,780
So, if the survey team
weren't looking for nodules,
646
00:39:04,781 --> 00:39:06,221
what were they looking for?
647
00:39:07,421 --> 00:39:10,461
[hammering, power tools whirring]
648
00:39:13,461 --> 00:39:15,661
Better not be forgetting
which side you're on.
649
00:39:17,781 --> 00:39:19,621
Well, I don't have a side.
650
00:39:21,301 --> 00:39:22,820
Never saw the attraction.
651
00:39:22,821 --> 00:39:25,661
Want to stay that way,
you'd better hand it over.
652
00:39:25,781 --> 00:39:26,780
Hand what over?
653
00:39:26,781 --> 00:39:28,380
The data log from their rover.
654
00:39:28,381 --> 00:39:32,181
Don't play games with me,
unless you want to end up in a bag too.
655
00:39:33,621 --> 00:39:35,861
- Is that a threat?
- Call it a promise.
656
00:39:37,221 --> 00:39:38,461
I left it behind.
657
00:39:39,541 --> 00:39:41,941
More important things to worry about.
658
00:39:43,141 --> 00:39:48,221
Normally, I don't like lying,
but you better hope you are now.
659
00:39:48,341 --> 00:39:50,540
That log is worth more than you know.
660
00:39:50,541 --> 00:39:53,500
You're just a dog on a chain, Bremner.
661
00:39:53,501 --> 00:39:55,421
One day, it's gonna choke ya.
662
00:39:57,861 --> 00:39:58,981
[whacks]
663
00:40:10,381 --> 00:40:13,341
[ringing]
664
00:40:15,181 --> 00:40:17,620
Fuck! Those assholes.
665
00:40:17,621 --> 00:40:21,380
[over PA] The cold work operation
is now complete for the port side,
666
00:40:21,381 --> 00:40:25,461
port side aft, starboard, starboard aft,
on level two.
667
00:40:30,061 --> 00:40:31,061
No luck?
668
00:40:32,181 --> 00:40:34,780
Company have locked out all communication.
669
00:40:34,781 --> 00:40:38,181
And that doesn't mean you guys were right
about Lennox, before you say anything.
670
00:40:38,301 --> 00:40:41,860
I wasn't gonna say it,
and no one out there's blaming you.
671
00:40:41,861 --> 00:40:45,101
Now that's good, because I didn't think
I did anything wrong.
672
00:40:48,301 --> 00:40:51,541
This the mining survey maps?
673
00:40:52,581 --> 00:40:53,621
Yeah.
674
00:40:56,221 --> 00:40:58,100
And?
675
00:40:58,101 --> 00:41:00,300
I'm working on it.
676
00:41:00,301 --> 00:41:01,501
What's with the attitude?
677
00:41:02,661 --> 00:41:04,101
Is this about the visions?
678
00:41:05,061 --> 00:41:07,780
I told you, I don't know
what any of them mean.
679
00:41:07,781 --> 00:41:09,181
All I want is for them to stop.
680
00:41:09,301 --> 00:41:12,661
And all I want is for people
to stop hiding things from me.
681
00:41:12,781 --> 00:41:15,221
It's bad enough them doing it,
but you, too?
682
00:41:16,661 --> 00:41:18,340
Maybe, this was a bad idea.
683
00:41:18,341 --> 00:41:20,140
Where are you going? We're not finished!
684
00:41:20,141 --> 00:41:23,460
Are you sure? 'Cause sometimes
it's really fucking hard to tell with you.
685
00:41:23,461 --> 00:41:27,580
Oh, fuck you. [scoffs]
What do you know about hard?
686
00:41:27,581 --> 00:41:31,860
You have no idea how much harder it is
for me, or Lennox.
687
00:41:31,861 --> 00:41:34,660
We never get to be safe. Never.
688
00:41:34,661 --> 00:41:38,860
Coake can screw up as many times
as he wants and he just keeps on sailing,
689
00:41:38,861 --> 00:41:42,020
but we are always one mistake away
from losing it all.
690
00:41:42,021 --> 00:41:44,221
And it doesn't even have to be ours.
691
00:41:45,341 --> 00:41:46,701
So, you want to help?
692
00:41:46,821 --> 00:41:49,781
How about you do something about that
and leave me alone.
693
00:41:51,021 --> 00:41:52,460
If that's what you want.
694
00:41:52,461 --> 00:41:53,541
It is.
695
00:41:54,861 --> 00:41:56,021
Fine.
696
00:42:03,301 --> 00:42:06,100
Give her time. She'll cool off.
697
00:42:06,101 --> 00:42:07,941
Oh, I wouldn't bet on it.
698
00:42:09,101 --> 00:42:11,860
If Lennox wants to keep this box locked,
699
00:42:11,861 --> 00:42:13,861
she wouldn't have given us the key.
700
00:42:15,021 --> 00:42:18,701
But there are other people on board who
know what Pictor are really doing here.
701
00:42:20,221 --> 00:42:22,300
Control to Gallery.
702
00:42:22,301 --> 00:42:23,540
Gallery, hi, yeah.
703
00:42:23,541 --> 00:42:24,701
[Magnus]
Heather.
704
00:42:24,821 --> 00:42:25,900
It's Magnus.
705
00:42:25,901 --> 00:42:27,180
Is Askel down there?
706
00:42:27,181 --> 00:42:29,980
Yeah, I'll go get him.
We were just thinking the same thing.
707
00:42:29,981 --> 00:42:33,380
Do it. I'm tired of playing games.
708
00:42:33,381 --> 00:42:36,340
Time to talk to someone who will actually
give us some answers.
709
00:42:36,341 --> 00:42:37,821
- Come on.
- [hangs up receiver]
710
00:42:39,661 --> 00:42:40,820
[Heather]
They're coming down.
711
00:42:40,821 --> 00:42:43,940
I'm gonna go find Askel.
See if you can find Cameron.
712
00:42:43,941 --> 00:42:45,580
They'll want to question him too.
713
00:42:45,581 --> 00:42:47,181
[Harish]
I'll hold down the fort.
714
00:42:47,301 --> 00:42:48,941
[tense music]
715
00:42:52,901 --> 00:42:56,500
Do you think Coake and Lennox
could be looking out for each other?
716
00:42:56,501 --> 00:43:00,100
Neither of them are looking out for us.
I'm fucking sure of that.
717
00:43:00,101 --> 00:43:03,620
[Coake] You keep your head down
and your mouth shut.
718
00:43:03,621 --> 00:43:06,420
You are not to interact with them at all.
719
00:43:06,421 --> 00:43:09,340
You stay down here
with your horrendous music,
720
00:43:09,341 --> 00:43:11,900
doing as you're told,
just like you always do.
721
00:43:11,901 --> 00:43:13,980
[Askel]
I didn't come here to lie for you.
722
00:43:13,981 --> 00:43:15,660
[Coake]
That's not your decision to make!
723
00:43:15,661 --> 00:43:18,661
You work for the company,
not your conscience! Got it?
724
00:43:18,781 --> 00:43:20,100
Hey, Askel...
725
00:43:20,101 --> 00:43:21,301
What do you want?
726
00:43:22,621 --> 00:43:24,860
You know, you might get more
out of your crew
727
00:43:24,861 --> 00:43:27,300
if you weren't such a dick all the time.
728
00:43:27,301 --> 00:43:31,380
This is my rig.
I can talk to him however I want.
729
00:43:31,381 --> 00:43:34,300
I thought all facilities
belonged to the company.
730
00:43:34,301 --> 00:43:37,941
Don't get smart with me.
I am very much not in the mood.
731
00:43:40,981 --> 00:43:42,461
When is he ever, right?
732
00:43:43,941 --> 00:43:46,181
[sniffles]
733
00:43:49,061 --> 00:43:51,580
That man is a brute.
734
00:43:51,581 --> 00:43:53,621
Far worse than what he's hunting.
735
00:43:57,861 --> 00:44:00,260
Magnus wanted to speak with you.
736
00:44:00,261 --> 00:44:01,980
There's nothing useful in Coake's files
737
00:44:01,981 --> 00:44:04,300
and there's no way
of getting through to Lennox
738
00:44:04,301 --> 00:44:06,260
without him or Bremner giving us access.
739
00:44:06,261 --> 00:44:08,820
Cameron's gone into hiding, too.
740
00:44:08,821 --> 00:44:12,060
Whatever Coake sent him to do
out at the crash site,
741
00:44:12,061 --> 00:44:13,620
he's not for sharing.
742
00:44:13,621 --> 00:44:16,460
Harish, you installed some of the systems
here, right?
743
00:44:16,461 --> 00:44:17,700
Uh-huh.
744
00:44:17,701 --> 00:44:20,140
Could you crack open
these encrypted files?
745
00:44:20,141 --> 00:44:22,180
You got it. Just watch me.
746
00:44:22,181 --> 00:44:24,020
That's a start.
747
00:44:24,021 --> 00:44:26,140
Pictor might not give us answers
748
00:44:26,141 --> 00:44:28,421
but it's not gonna stop us
asking questions.
749
00:44:29,741 --> 00:44:31,180
What about the Ancestor?
750
00:44:31,181 --> 00:44:33,220
They found it during the mining surveys
751
00:44:33,221 --> 00:44:35,460
and then they moved the Stac
to this location,
752
00:44:35,461 --> 00:44:37,181
but there's nothing to say why.
753
00:44:39,061 --> 00:44:42,381
I might be able to shine
an element of light on that point.
754
00:44:43,981 --> 00:44:46,261
[sighs] Step into my office.
755
00:44:49,101 --> 00:44:53,540
So, erm, what you call the Ancestor,
756
00:44:53,541 --> 00:44:55,340
a good name, by the way.
757
00:44:55,341 --> 00:44:56,460
Thanks.
758
00:44:56,461 --> 00:45:00,660
It's an ancient living network
threaded through the sea bed.
759
00:45:00,661 --> 00:45:04,780
We used to think of forests on land
as thousands of individual trees.
760
00:45:04,781 --> 00:45:07,821
But now, we know they're all linked
by mycelium strands.
761
00:45:09,021 --> 00:45:12,860
These living networks allow the trees
to swap nutrients, send messages,
762
00:45:12,861 --> 00:45:15,780
and even help defend against attacks
from predators.
763
00:45:15,781 --> 00:45:17,900
So, you think the Ancestor's the same?
764
00:45:17,901 --> 00:45:20,460
A living network spread across
the whole ocean?
765
00:45:20,461 --> 00:45:25,300
Yes. By analysing the samples that
Coake brought back from the North Sea,
766
00:45:25,301 --> 00:45:27,460
we know that what you encountered there
767
00:45:27,461 --> 00:45:31,180
is part of the same organic web
we've found here in the Arctic,
768
00:45:31,181 --> 00:45:33,660
and it may even be much larger than that.
769
00:45:33,661 --> 00:45:36,180
[Fulmer]
If you knew all this already,
770
00:45:36,181 --> 00:45:37,900
what's Pictor actually doing here?
771
00:45:37,901 --> 00:45:41,900
Pictor has invested a lot
into opening the sea for mining
772
00:45:41,901 --> 00:45:45,620
but until they deal with the Ancestor,
773
00:45:45,621 --> 00:45:48,060
it's too dangerous to expand production.
774
00:45:48,061 --> 00:45:50,060
What about Coake's poison
from the injectors?
775
00:45:50,061 --> 00:45:52,380
The original poison
works on the small scale,
776
00:45:52,381 --> 00:45:55,421
but it kills too fast
to spread effectively.
777
00:45:56,461 --> 00:46:00,061
It's like trying to destroy a colony
of bees by squashing the individuals.
778
00:46:01,661 --> 00:46:04,740
To kill the whole swarm,
you need to get the workers
779
00:46:04,741 --> 00:46:07,021
to carry the poison back to the hive.
780
00:46:08,101 --> 00:46:09,940
So that it kills the Queen.
781
00:46:09,941 --> 00:46:13,340
Poison the well, kill the whole village.
782
00:46:13,341 --> 00:46:17,380
Exactly. Like any network,
783
00:46:17,381 --> 00:46:21,581
we believe this organism contains nodes
that hold the whole system together.
784
00:46:23,181 --> 00:46:25,580
Pictor's plan is to find
one of these nodes
785
00:46:25,581 --> 00:46:28,540
and introduce the poison there
at its heart,
786
00:46:28,541 --> 00:46:31,220
so it spreads through the whole system.
787
00:46:31,221 --> 00:46:34,661
Coake was never interested in mining.
He's looking for its heart.
788
00:46:36,501 --> 00:46:37,781
Unfortunately, yes.
789
00:46:38,861 --> 00:46:41,980
So far, they haven't been able
to find it. But, erm...
790
00:46:41,981 --> 00:46:44,101
That's what the survey team were after.
791
00:46:46,141 --> 00:46:47,181
Yeah.
792
00:46:48,221 --> 00:46:50,021
And it's possible they found it?
793
00:46:51,461 --> 00:46:52,500
It is.
794
00:46:52,501 --> 00:46:54,340
That's why it attacked!
795
00:46:54,341 --> 00:46:57,581
It wasn't going after the rover;
it was defending its home.
796
00:46:58,621 --> 00:46:59,780
And...
797
00:46:59,781 --> 00:47:02,500
Coake told me not to tell you
any of this,
798
00:47:02,501 --> 00:47:05,340
so, I hope you have a plan
of dealing with him
799
00:47:05,341 --> 00:47:08,380
because I'm very bad
in the job interview situation.
800
00:47:08,381 --> 00:47:11,301
[Heather] Don't worry,
Magnus always looks after his own.
801
00:47:12,381 --> 00:47:14,100
[Askel]
But I'm a Pictor employee.
802
00:47:14,101 --> 00:47:17,100
We need to find out exactly what Coake...
803
00:47:17,101 --> 00:47:20,740
[Bremner] Fucking Askel.
We should've fixed him long ago.
804
00:47:20,741 --> 00:47:23,940
[Coake] We're not here to kill people,
just that thing out there.
805
00:47:23,941 --> 00:47:26,420
Once I get the drive from Cameron.
806
00:47:26,421 --> 00:47:29,860
Not only that,
it was waiting for them out there.
807
00:47:29,861 --> 00:47:31,620
It knew we were coming.
808
00:47:31,621 --> 00:47:34,780
And if we go after it now,
it'll know that, too.
809
00:47:34,781 --> 00:47:35,900
How?
810
00:47:35,901 --> 00:47:37,381
[types]
811
00:47:38,701 --> 00:47:42,581
Because it has a direct link
on board with us.
812
00:47:47,581 --> 00:47:50,300
We need to break it first.
813
00:47:50,301 --> 00:47:52,021
You got a plan for that?
814
00:47:54,221 --> 00:47:55,821
I'm working on it.
815
00:48:03,101 --> 00:48:05,301
- [machine humming]
- [rocks clattering]
816
00:48:10,461 --> 00:48:12,141
[tense music]
817
00:48:50,101 --> 00:48:51,741
You cold-blooded bastard.
818
00:48:52,821 --> 00:48:54,700
You knew it was there.
819
00:48:54,701 --> 00:48:56,981
And you still sent us right at it.
820
00:48:59,181 --> 00:49:00,901
[closing theme music playing]
821
00:49:00,901 --> 00:49:05,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
822
00:49:00,901 --> 00:49:10,901
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.