Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,146 --> 00:00:48,450
Damn. [ Laughing ]
2
00:00:48,451 --> 00:00:50,149
Damn! Damn! Damn! Damn!
3
00:00:50,150 --> 00:00:52,754
- [ All laughing ]
- Bugs, snakes, gators.
4
00:00:52,755 --> 00:00:54,788
[ Laughing continues ]
I hate this place.
5
00:00:54,789 --> 00:00:57,025
I'm tired of this slimy crap.
6
00:00:57,026 --> 00:00:58,593
Go ahead, guys. Yuk it up.
7
00:00:58,594 --> 00:01:00,529
[ Laughing continues ]
8
00:01:00,530 --> 00:01:04,467
Geez, how the hell can I be
so hot and cold at the same time?
9
00:01:04,468 --> 00:01:07,101
Schizoid metabolism?
[ Laughing ]
10
00:01:07,102 --> 00:01:10,104
Good one, mort. There's nothing
like a little treasury agent humor...
11
00:01:10,105 --> 00:01:11,906
To perk up the evening.
12
00:01:11,907 --> 00:01:13,776
Whose idea was this anyway?
13
00:01:13,777 --> 00:01:16,479
If memory serves me, I think
you were the guy that said,
14
00:01:16,480 --> 00:01:19,382
"I think we oughta get out of the
office and out into the field."
15
00:01:19,383 --> 00:01:21,617
I said that?
16
00:01:21,618 --> 00:01:24,152
Well, welcome to the field.
17
00:01:24,153 --> 00:01:26,589
Playtime's over, guys.
We gotta find that still.
18
00:01:26,590 --> 00:01:29,059
Morty, take the point.
19
00:01:29,060 --> 00:01:31,894
Why me? Why does it always
have to be me?
20
00:01:31,895 --> 00:01:34,397
"Take the point."
Where does he get this crap?
21
00:01:34,398 --> 00:01:36,668
Too many John Wayne flicks.
22
00:01:37,368 --> 00:01:39,836
[ Snorting ]
23
00:01:54,252 --> 00:01:57,121
[ Bubbling ]
24
00:02:00,024 --> 00:02:01,693
Guys.
25
00:02:01,694 --> 00:02:03,462
Guys, wait up. Guys!
26
00:02:11,004 --> 00:02:13,304
Wait, guys.
27
00:02:13,305 --> 00:02:14,974
Slow down.
28
00:02:15,542 --> 00:02:17,844
Guys, wait up.
29
00:02:21,481 --> 00:02:24,116
Something tells me we're not going
to findthat still around here.
30
00:02:24,117 --> 00:02:26,585
I told you we took a
wrong turn at that last bog.
31
00:02:26,586 --> 00:02:30,556
Will you can it, dugan? I thought for sure
we were headed in the right direction.
32
00:02:30,557 --> 00:02:32,124
Yeah, you thought.
33
00:02:32,125 --> 00:02:34,728
You're stupid. If you could
think, we wouldn't be here.
34
00:02:34,729 --> 00:02:36,662
Will you cool it, Chuck? No.
35
00:02:36,663 --> 00:02:39,132
Why couldn't we get those
moonshiners during the day, huh?
36
00:02:39,133 --> 00:02:41,935
Because at night we've got
the element of surprise.
37
00:02:41,936 --> 00:02:45,203
Surprise? We've got to
find 'em to surprise 'em.
38
00:02:45,204 --> 00:02:46,972
Gentlemen. Gentlemen!
Are you crazy?
39
00:02:46,973 --> 00:02:50,175
If you want to kick the
crap out of each other, fine.
40
00:02:50,175 --> 00:02:52,879
[ Bubbling ] But let's do it
back at the office.
41
00:02:52,880 --> 00:02:54,449
Suits me.
42
00:02:57,151 --> 00:02:59,152
All right then,
let's find the truck.
43
00:02:59,153 --> 00:03:00,521
Great.
44
00:03:01,558 --> 00:03:04,190
[ Animal shrieks in distance ]
45
00:03:04,191 --> 00:03:07,696
- Comin', mort?
- In a minute.
46
00:03:10,766 --> 00:03:12,868
- Do you mind?
- [ Urinating ]
47
00:03:14,604 --> 00:03:17,338
[ Bubbling ]
48
00:03:33,255 --> 00:03:35,892
[ Low growl ]
49
00:03:42,164 --> 00:03:44,200
[ Growls ] What the...
50
00:03:46,604 --> 00:03:48,138
[ Low growl ]
51
00:03:48,139 --> 00:03:50,073
Aaah!
52
00:03:50,074 --> 00:03:52,442
[ Animal shrieking ] Morty?
53
00:03:53,645 --> 00:03:55,277
Mort?
54
00:03:55,278 --> 00:03:57,446
Mort?
55
00:03:57,447 --> 00:03:59,717
Mort, this isn't funny. Morty?
56
00:03:59,718 --> 00:04:01,483
Hey, what's going on?
What's all the yelling?
57
00:04:01,484 --> 00:04:03,053
Morty's gone.
What do you mean, gone?
58
00:04:03,054 --> 00:04:05,755
I mean gone. One minute
he was taking a whiz by the tree,
59
00:04:05,756 --> 00:04:07,590
and the next second, zip.
60
00:04:07,591 --> 00:04:09,727
Nothing. History. Okay, okay.
61
00:04:09,728 --> 00:04:11,662
Hey, he-he's around
here someplace.
62
00:04:11,663 --> 00:04:13,733
We'll find him.
Everybody fan out.
63
00:04:15,434 --> 00:04:17,002
Morty?
64
00:04:17,535 --> 00:04:18,787
Mort?
65
00:04:20,205 --> 00:04:23,408
- Morty?
- [ Whistling ]
66
00:04:28,447 --> 00:04:30,314
Morty.
67
00:04:38,223 --> 00:04:39,792
Hey, guys.
68
00:04:41,728 --> 00:04:44,864
I don't think
he can hear us anymore.
69
00:04:44,865 --> 00:04:47,466
Hey, we... we better... I mean,
we gotta get back to the truck.
70
00:04:47,467 --> 00:04:51,004
Hey, listen, buddy, we're not leaving
here without morty. You got that?
71
00:04:51,739 --> 00:04:53,675
[ Growling ] [ Shouting ]
72
00:04:56,142 --> 00:04:58,946
[ Growling continues ]
73
00:05:06,186 --> 00:05:07,955
Shoot that thing.
74
00:05:08,723 --> 00:05:10,292
[ Groans ]
75
00:05:12,660 --> 00:05:15,963
[ Growling ]
76
00:05:19,000 --> 00:05:21,234
I'm for getting
the hell out of here.
77
00:05:21,235 --> 00:05:22,870
You and me both.
78
00:05:31,613 --> 00:05:33,715
Hey, fellas.
79
00:05:33,716 --> 00:05:35,650
You're going the wrong way.
You're wrong.
80
00:05:35,651 --> 00:05:39,021
Hey, fellas.
The truck's this way.
81
00:05:55,104 --> 00:05:56,705
[ Gasps, grunts ]
82
00:05:56,706 --> 00:05:58,876
[ Groans ]
83
00:05:59,608 --> 00:06:02,279
Oh, no. Oh, god, no.
84
00:06:04,412 --> 00:06:06,683
Hurry up. Come on!
85
00:06:16,193 --> 00:06:18,529
Boy, are we glad
to see you guys.
86
00:06:20,664 --> 00:06:23,934
Hey, look. We're government agents.
You... you can't...
87
00:06:23,935 --> 00:06:26,905
- [ Silenced shot ]
- Whoa.
88
00:06:27,436 --> 00:06:29,606
[ Groans ]
89
00:06:30,675 --> 00:06:33,010
Please, let me find them.
90
00:06:33,011 --> 00:06:34,578
Please, let me find them.
91
00:06:36,182 --> 00:06:37,883
[ Low growl ]
92
00:06:48,493 --> 00:06:50,428
[ Low growl ]
93
00:06:58,570 --> 00:06:59,571
Oh, no.
94
00:07:02,309 --> 00:07:05,811
[ Growling ] [ Whimpering ]
95
00:07:05,812 --> 00:07:09,415
[ Shouting ]
96
00:07:09,416 --> 00:07:14,354
- Oh, no! Please, god! No!
- [ Growling ]
97
00:07:21,728 --> 00:07:22,764
[ Gasps ]
98
00:07:29,370 --> 00:07:31,873
[ Growls ]
99
00:07:38,545 --> 00:07:41,316
[ Snarling, growling ]
100
00:08:20,024 --> 00:08:21,556
Thank you.
101
00:08:21,557 --> 00:08:24,361
If you hadn't come along, I...
102
00:08:25,795 --> 00:08:27,496
Hey, just where
did you come from?
103
00:08:27,497 --> 00:08:28,596
The bog.
104
00:08:28,597 --> 00:08:31,167
You don't have a still
around here, do you?
105
00:08:33,037 --> 00:08:35,271
It doesn't matter.
106
00:08:35,272 --> 00:08:38,074
What matters is,
you saved my life.
107
00:08:38,075 --> 00:08:40,111
Thank you.
108
00:08:40,112 --> 00:08:41,745
My name's dugan.
109
00:08:41,746 --> 00:08:43,381
Harry dugan.
110
00:08:44,282 --> 00:08:46,884
They call me swamp thing.
111
00:08:46,885 --> 00:08:50,554
♪♪ [ Rock intro ]
112
00:08:59,531 --> 00:09:02,901
♪ Now, when I was just a little boy ♪
113
00:09:03,936 --> 00:09:07,905
♪ standin' to my daddy's knee ♪
114
00:09:07,906 --> 00:09:12,076
♪ my papa said, son,
don't let the man get you ♪
115
00:09:12,077 --> 00:09:14,279
♪ and do what he done to me
116
00:09:15,646 --> 00:09:17,716
♪ 'cause he'll get you
117
00:09:19,852 --> 00:09:21,720
♪ 'cause he'll get you now, now ♪
118
00:09:24,457 --> 00:09:28,761
♪ and I can remember the fourth of July ♪
119
00:09:28,762 --> 00:09:32,597
♪ runnin' through the backwoods bare ♪
120
00:09:32,598 --> 00:09:36,970
♪ and I can still hear my
old hound dog barkin' ♪
121
00:09:36,971 --> 00:09:39,940
♪ chasin' down a hoodoo there ♪
122
00:09:41,040 --> 00:09:44,078
♪ chasin' down a hoodoo there ♪
123
00:09:46,246 --> 00:09:48,681
♪ born on the bayou
124
00:09:50,418 --> 00:09:53,354
♪ born on the bayou
125
00:09:54,488 --> 00:09:58,059
♪ born on the bayou lord, lord ♪
126
00:10:18,014 --> 00:10:21,816
♪ I wish I was back on the bayou ♪
127
00:10:21,817 --> 00:10:24,954
♪ rolling with some cajun queen ♪
128
00:10:26,288 --> 00:10:29,958
♪ wishin' I were a fast freight train ♪
129
00:10:29,959 --> 00:10:34,631
♪ a-just a-chooglin' on
down to New Orleans ♪
130
00:10:35,432 --> 00:10:37,467
♪ born on the bayou
131
00:10:39,535 --> 00:10:43,305
♪ born on the bayou, lord, lord ♪
132
00:10:43,306 --> 00:10:46,008
♪ born on the bayou
133
00:10:46,009 --> 00:10:47,644
♪ all right
134
00:10:48,611 --> 00:10:51,114
♪ do it, do it, do it, do it ♪
135
00:11:04,062 --> 00:11:05,896
♪ Mmm, oh, yeah ♪
136
00:11:08,698 --> 00:11:11,402
[ Bubbling ]
137
00:11:12,504 --> 00:11:15,207
♪♪ [ Ends ]
138
00:11:18,677 --> 00:11:20,777
Morning, guys. Sorry I'm late.
139
00:11:20,778 --> 00:11:24,447
I just came from that new transcendental
therapy place over in Malibu.
140
00:11:24,448 --> 00:11:26,884
I can't believe it.
They didn't even validate.
141
00:11:26,885 --> 00:11:29,054
Thirsty, babies?
142
00:11:29,055 --> 00:11:32,524
Anyway, this weird guy in some
reject Star Trek costume...
143
00:11:32,525 --> 00:11:35,160
Tells that me none of my
relationships will ever work...
144
00:11:35,161 --> 00:11:37,429
Till I confront my feelings
about my stepfather.
145
00:11:37,430 --> 00:11:40,932
I mean, what's going on here, a
conspiracy? [ Man on TV, indistinct ]
146
00:11:40,933 --> 00:11:44,169
That's the fourth shrink who's
told me that in four years.
147
00:11:44,170 --> 00:11:47,707
Of course if they knew who I was
talking to, I'd really be committed.
148
00:11:47,708 --> 00:11:49,807
Why can't men
be more like plants?
149
00:11:49,808 --> 00:11:53,012
I mean, you can stroke a plant,
and it doesn't get the wrong idea.
150
00:11:54,381 --> 00:11:57,550
Okay. Okay, you're right.
I'll do it.
151
00:11:57,551 --> 00:12:00,585
I'm not even gonna call. I'm just
gonna go down there and confront him.
152
00:12:00,586 --> 00:12:02,488
I mean, why should he
mess up my life?
153
00:12:02,489 --> 00:12:04,590
He sure didn't
care about my mother.
154
00:12:04,591 --> 00:12:06,591
He didn't even
give her a funeral.
155
00:12:06,592 --> 00:12:08,929
Or if he did,
he didn't invite me.
156
00:12:09,829 --> 00:12:10,830
Eunice?
157
00:12:12,367 --> 00:12:15,201
[ Sighs ] I've gotta go
straighten out my life.
158
00:12:15,202 --> 00:12:17,071
I know you don't know
what I'm talking about.
159
00:12:17,072 --> 00:12:18,739
But there's something
I've gotta take care of,
160
00:12:18,740 --> 00:12:20,907
and I can't do it by vegetating
here in this store. [ Gasps ]
161
00:12:20,908 --> 00:12:23,944
Sorry about that. No, now don't
try to talk me out of it.
162
00:12:23,945 --> 00:12:26,447
Now, I'm leaving you in full
charge of my friends here.
163
00:12:26,448 --> 00:12:28,449
Keep them watered, talk
to them... and read to them.
164
00:12:28,450 --> 00:12:30,284
Especially the sports section.
165
00:12:30,285 --> 00:12:31,985
They've really got a thing
for the Lakers.
166
00:12:31,986 --> 00:12:34,122
And leave the TV on
at all times.
167
00:12:34,123 --> 00:12:36,757
They love that guy on t.J.
What's-his-name. Okay?
168
00:12:36,758 --> 00:12:39,362
Okay. Bye, babies. [ Kisses ]
169
00:12:42,565 --> 00:12:45,601
[ TV: Indistinct ]
170
00:13:01,284 --> 00:13:05,021
[ Parrot squawks ]
Dr. Arcane. Calling Dr. Arcane.
171
00:13:06,256 --> 00:13:08,357
Shut up. [ Squawks ]
172
00:13:43,927 --> 00:13:45,263
So?
173
00:13:46,565 --> 00:13:48,999
The two new patients are
recovering from the operation.
174
00:13:49,000 --> 00:13:50,866
Dr. Rochelle has high hopes.
175
00:13:50,867 --> 00:13:53,339
The others...
Yes, what about them?
176
00:13:53,340 --> 00:13:55,274
See for yourself.
177
00:13:57,810 --> 00:13:59,370
[ Shrieking ]
178
00:14:04,717 --> 00:14:07,286
The gene splicing
has gone extremely well.
179
00:14:07,287 --> 00:14:10,256
We're very close on hitting on
the right d.N.A. Combination.
180
00:14:10,257 --> 00:14:14,693
I somehow sense that's an unfinished
sentence. So finish it, please.
181
00:14:14,694 --> 00:14:16,295
[ Shrieking continues ]
182
00:14:16,296 --> 00:14:20,466
Some of the rejected specimens
have mutated quite startlingly.
183
00:14:20,467 --> 00:14:22,535
I'm quite aware
of the mistakes, Lana.
184
00:14:22,536 --> 00:14:26,038
The mistakes here, and the ones
that got away into the swamp.
185
00:14:26,039 --> 00:14:27,873
What I'm interested in
is results.
186
00:14:27,874 --> 00:14:31,043
How's Rochelle doing with
the new ones? Over here.
187
00:14:31,044 --> 00:14:33,913
[ Wheezing ]
188
00:14:37,718 --> 00:14:39,187
Well?
189
00:14:39,188 --> 00:14:42,756
I'm afraid the genetic serum
worked in reverse again on this one.
190
00:14:42,757 --> 00:14:45,991
Perhaps the tranquilizer darts
your men use daffected the blood.
191
00:14:45,992 --> 00:14:52,432
Dr. Rochelle, you've been at this for
months. No significant developments.
192
00:14:52,433 --> 00:14:56,270
Only a zoo full of
misshapen monstrosities,
193
00:14:56,271 --> 00:14:58,071
a cemetery's worth of corpses...
194
00:14:58,072 --> 00:15:00,242
And no rejuvenation formula.
195
00:15:00,243 --> 00:15:02,243
But we will get it.
196
00:15:02,244 --> 00:15:05,146
When? Soon.
197
00:15:05,147 --> 00:15:09,149
- Won't we, doctor?
- Yes. Quite soon, Dr. Arcane.
198
00:15:09,150 --> 00:15:11,620
[ Animal noises ]
And what's that?
199
00:15:11,621 --> 00:15:14,724
[ Moaning ]
200
00:15:22,898 --> 00:15:24,900
Another disappointment.
201
00:15:24,901 --> 00:15:27,403
I tried mingling his genes
with a phylus usu species.
202
00:15:27,404 --> 00:15:29,639
- The what?
- Cockroach.
203
00:15:29,640 --> 00:15:32,775
[ Arcane ] We have enough
insects in this place, doctor.
204
00:15:32,776 --> 00:15:36,145
Destroy it before it multiplies.
Come.
205
00:15:36,146 --> 00:15:37,980
[ Moaning continues ] [ Sighs ]
206
00:15:42,319 --> 00:15:43,888
[ Whistles ]
207
00:15:46,857 --> 00:15:49,826
[ Shrieking ]
208
00:15:49,827 --> 00:15:52,697
[ Electricity crackling ]
209
00:15:58,670 --> 00:16:01,673
[ Hooting ]
210
00:16:05,177 --> 00:16:08,044
[ Shrieking continues ]
211
00:16:16,221 --> 00:16:18,724
One more afternoon
like this, Dr. Rochelle,
212
00:16:18,725 --> 00:16:20,991
and it's back to Betty Ford.
213
00:16:20,992 --> 00:16:23,595
Please, doctor, there's
no more need for the clinic.
214
00:16:23,596 --> 00:16:26,298
No, not the clinic, stupid.
215
00:16:26,299 --> 00:16:28,767
He'll turn you into Betty Ford.
216
00:16:28,768 --> 00:16:30,369
[ Chuckles ] Funny.
217
00:16:30,370 --> 00:16:32,372
Very funny.
218
00:16:35,309 --> 00:16:38,276
[ Man ] Well, anyhow, that's
the long and the short of it, doc.
219
00:16:38,277 --> 00:16:40,914
This fella come running out of
the swamp, heading straight...
220
00:16:40,915 --> 00:16:42,682
For the squat and gobble
restaurant.
221
00:16:42,683 --> 00:16:45,451
Damn near scared
old Jasper Kincaid to death.
222
00:16:45,452 --> 00:16:47,387
You know Jasper Kincaid.
He cooks there.
223
00:16:47,388 --> 00:16:49,588
Uh, no, I don't.
I-I never go there.
224
00:16:49,589 --> 00:16:52,024
Well, you missed some damn
good grub. [ Chuckles ]
225
00:16:52,025 --> 00:16:55,629
But I'm digressin'.
This fella... dugan his name was...
226
00:16:55,630 --> 00:16:59,233
He spins this wild yarn about
comin' out here to your property...
227
00:16:59,234 --> 00:17:02,100
And runnin' across
this giant leech thing.
228
00:17:02,101 --> 00:17:06,039
Said he lost two of his buddies.
Sucked 'em dry right there on the spot.
229
00:17:06,040 --> 00:17:08,073
On the spot, you say.
230
00:17:08,074 --> 00:17:10,377
Well, that's what
he says anyway.
231
00:17:10,378 --> 00:17:13,213
Says he himself was, uh,
saved from the jaws of death...
232
00:17:13,214 --> 00:17:15,750
By this great big
old green man from Mars.
233
00:17:15,751 --> 00:17:17,652
A man from Mars?
234
00:17:17,653 --> 00:17:20,153
Yeah. It's a planet,
you know. You don't say?
235
00:17:20,154 --> 00:17:22,189
Uh-huh. Yeah.
236
00:17:22,991 --> 00:17:26,227
Ah, thank you, sweet thing.
237
00:17:26,228 --> 00:17:30,499
You know, doc, you got yourself a regular
playboy mansion out here, don't you?
238
00:17:30,500 --> 00:17:33,668
Dr. Zurrell is
a highly trained scientist.
239
00:17:33,669 --> 00:17:36,103
She's one of the world's
leading specialists...
240
00:17:36,104 --> 00:17:38,305
In the construction
of human genes.
241
00:17:38,306 --> 00:17:40,777
Well, I tell you what, doc.
If you give her any homework,
242
00:17:40,778 --> 00:17:43,845
she can get in my jeans
anytime she wants to.
243
00:17:43,846 --> 00:17:46,147
[ Chuckling ]
244
00:17:54,223 --> 00:17:56,793
It's beautiful.
What do they call it?
245
00:17:56,794 --> 00:17:59,194
It's a Malibu classic.
246
00:17:59,195 --> 00:18:01,864
My cousin beamo just
rebuilt the carburetor.
247
00:18:01,865 --> 00:18:03,633
He do a little
part-time preaching too...
248
00:18:03,634 --> 00:18:06,769
Down atthe baptist tabernacle
and rib shack.
249
00:18:06,770 --> 00:18:08,738
Looks like we're in
the middle of nowhere.
250
00:18:08,739 --> 00:18:10,407
Are you sure we're going
the right way?
251
00:18:10,408 --> 00:18:13,241
Ain't but two ways you can go.
This way and back.
252
00:18:13,242 --> 00:18:15,679
And we ain't been this way.
And we ain't going back.
253
00:18:15,680 --> 00:18:18,550
So I guess we're going the right way.
That make sense to you?
254
00:18:22,987 --> 00:18:26,990
Tell me, was there any evidence
of swamp mud found on this man?
255
00:18:26,991 --> 00:18:29,861
- Why, he's covered with it.
- I'll tell you what happened.
256
00:18:29,862 --> 00:18:31,929
These men probably
lost their way,
257
00:18:31,930 --> 00:18:33,497
fell into the bog and all died.
258
00:18:33,498 --> 00:18:36,767
Except for dugan. Now,
you know, doc, that makes sense.
259
00:18:36,768 --> 00:18:39,504
[ Chuckles ]
I probably oughta be thanking you.
260
00:18:39,505 --> 00:18:43,240
You done saved me a couple of
thousand hours of investigation.
261
00:18:43,241 --> 00:18:46,679
Now, I've still gotta perform a search
of the property. You understand that?
262
00:18:46,680 --> 00:18:48,246
Of course. Of course.
263
00:18:48,247 --> 00:18:51,050
And Mr. Gunn here
will show you around.
264
00:18:51,051 --> 00:18:55,152
Doc, if you don't mind, I'd prefer
one of these pretty young ladies.
265
00:18:55,153 --> 00:18:57,823
Sheriff, I agree with you.
266
00:18:57,824 --> 00:19:00,290
This young lady here
will show you around.
267
00:19:00,291 --> 00:19:02,562
Oh, thank you, doc. Good-bye.
268
00:19:04,565 --> 00:19:08,768
The man from Mars is Holland.
He's alive in the swamp.
269
00:19:08,769 --> 00:19:12,472
That's not possible. My men
have combed every inch of that swamp.
270
00:19:12,473 --> 00:19:15,741
Well, uh, comb it again. And remember,
you're not looking for a human being.
271
00:19:15,742 --> 00:19:18,344
You're looking for a plant.
272
00:19:18,345 --> 00:19:20,714
[ Chuckles ]
Maybe he married an avocado.
273
00:19:20,715 --> 00:19:23,549
Uh, yes, yes, and, uh,
moved to California.
274
00:19:23,550 --> 00:19:25,119
Find out.
275
00:19:26,654 --> 00:19:29,423
You want to check that address
I gave you again?
276
00:19:29,424 --> 00:19:32,025
Yep. That...
That's the right address.
277
00:19:32,026 --> 00:19:34,596
It's the arcane mansion. Arcane?
278
00:19:34,597 --> 00:19:38,732
What's a lady like you doing going out
to a godforsaken place like that?
279
00:19:38,733 --> 00:19:41,569
Dr. Arcane is my stepfather.
280
00:19:41,570 --> 00:19:44,204
Huh. What do they do
out there anyway?
281
00:19:44,205 --> 00:19:46,541
Oh, a little of this,
a little of that.
282
00:19:46,542 --> 00:19:48,576
Yeah, I bet.
283
00:19:48,577 --> 00:19:51,478
Does the name Frankenstein
mean anything to you, lady?
284
00:19:51,479 --> 00:19:54,751
All the way out here
for $30. My god.
285
00:19:59,189 --> 00:20:02,158
- Oh, uh, excuse me, doctor.
- Yes?
286
00:20:02,159 --> 00:20:05,662
There's a cab at the gate with a woman
in it. She claims to be your stepdaughter.
287
00:20:05,663 --> 00:20:08,198
Good god. Abigail.
288
00:20:13,170 --> 00:20:16,941
She looks like her mother.
She looks exactly like her mother.
289
00:20:16,942 --> 00:20:20,477
Doctor, I've just been hit
by an idea.
290
00:20:20,478 --> 00:20:24,749
Should Abigail have the same
genetic code as her mother,
291
00:20:24,750 --> 00:20:27,117
we could be in business,
couldn't we?
292
00:20:27,118 --> 00:20:29,854
- Yes, we could.
- Have a blood sample taken from her.
293
00:20:29,855 --> 00:20:32,923
- How do we do that?
- You'll find a way.
294
00:20:32,924 --> 00:20:34,692
Lana, I want you to make sure...
295
00:20:34,693 --> 00:20:36,928
That Abigail is taken
care of beautifully.
296
00:20:36,929 --> 00:20:39,897
She must be considered
as our prized possession.
297
00:20:39,898 --> 00:20:42,367
Let's go and greet her.
298
00:21:06,093 --> 00:21:07,627
Well, this is going to be good.
299
00:21:07,628 --> 00:21:11,497
Abigail, what a wonderful surprise.
[ Chuckling ]
300
00:21:11,498 --> 00:21:13,933
My god, how you've grown.
You look marvelous.
301
00:21:13,934 --> 00:21:16,535
How ya' doin'? I'm doing fine.
302
00:21:16,536 --> 00:21:17,905
Nice place.
303
00:21:17,906 --> 00:21:22,242
Yes. It's a remarkable example
of antebellum architecture.
304
00:21:22,243 --> 00:21:25,278
Don't you think? Please, let's go in.
They'll bring your bags.
305
00:21:25,279 --> 00:21:28,049
Let me introduce you
to some of my collaborators.
306
00:21:28,050 --> 00:21:30,349
This is Lana zurrell...
Dr. Zurrell.
307
00:21:30,350 --> 00:21:32,185
My right hand.
308
00:21:32,186 --> 00:21:34,587
My stepdaughter, Abigail.
309
00:21:34,588 --> 00:21:35,589
Hello.
310
00:21:36,825 --> 00:21:39,293
And this is Dr. Rochelle.
311
00:21:39,294 --> 00:21:40,861
An extreme pleasure.
312
00:21:40,862 --> 00:21:43,231
Brilliant man.
Does wonders with genetics.
313
00:21:43,232 --> 00:21:46,901
Your stepfather and I hope to be
able to reverse the aging process.
314
00:21:46,902 --> 00:21:49,237
Uh, yes. Reverse it completely.
315
00:21:49,238 --> 00:21:53,440
Now, Abigail, this is your home.
316
00:21:53,441 --> 00:21:56,011
I want you to be comfortable,
cozy and happy.
317
00:21:56,012 --> 00:21:59,412
Get yourself settled, and
we'll have dinner together tonight.
318
00:21:59,413 --> 00:22:00,514
Hmm? Of course.
319
00:22:00,515 --> 00:22:04,119
Lana will show you to your room.
320
00:22:04,120 --> 00:22:06,356
Come along, dear.
321
00:22:10,761 --> 00:22:12,863
She looks great.
322
00:22:14,832 --> 00:22:16,632
Your room is up here.
323
00:22:16,633 --> 00:22:18,201
I'm sure it's very pretty.
324
00:22:18,202 --> 00:22:20,269
Just like everything
my stepfather owns.
325
00:22:20,270 --> 00:22:22,939
Your stepfather
has excellent taste.
326
00:22:22,940 --> 00:22:25,708
Seems like a strange man to me.
327
00:22:25,709 --> 00:22:29,145
Dr. Arcane is a great man.
He's a genius.
328
00:22:29,146 --> 00:22:31,513
Sometimes you have to
indulge greatness.
329
00:22:31,514 --> 00:22:34,618
Is that your job here?
To indulge him?
330
00:22:36,452 --> 00:22:37,989
[ Sighs ]
331
00:22:39,623 --> 00:22:42,760
My job is to assist your
stepfather in any way I can.
332
00:22:42,761 --> 00:22:45,261
He's an exacting man,
333
00:22:45,262 --> 00:22:46,864
as I'm sure you'll see,
334
00:22:46,865 --> 00:22:49,600
and one who demands obedience
from those around him.
335
00:22:49,601 --> 00:22:52,838
Why is it I think
you enjoy that?
336
00:22:53,906 --> 00:22:55,974
We have a unique relationship.
337
00:22:58,744 --> 00:23:00,511
I'll bet you do.
338
00:23:01,546 --> 00:23:03,514
You are a rude girl.
339
00:23:03,515 --> 00:23:06,117
You come in here, disrupting
the doctor'simportant work.
340
00:23:06,118 --> 00:23:07,685
Important work?
341
00:23:07,686 --> 00:23:11,455
Dr. Arcane and I are working on
a large humanitarian project.
342
00:23:11,456 --> 00:23:15,028
Well, you can call my stepfather
many things. But humanitarian?
343
00:23:16,730 --> 00:23:19,799
You don't know him like I do.
344
00:23:19,800 --> 00:23:21,936
Will you be staying long?
345
00:23:23,402 --> 00:23:24,972
What's it to you?
346
00:23:26,139 --> 00:23:28,742
Well, I suggest if you have
any further questions,
347
00:23:28,743 --> 00:23:31,044
you just ask the doctor.
348
00:23:32,545 --> 00:23:34,849
Right. [ Scoffs ]
349
00:23:35,580 --> 00:23:37,583
Hmm. Very pretty.
350
00:23:38,385 --> 00:23:40,755
[ Thunderclap ]
351
00:24:08,918 --> 00:24:10,886
Something wrong?
352
00:24:12,487 --> 00:24:15,790
I don't see anything wrong.
353
00:24:15,791 --> 00:24:17,358
Well, I'm delighted.
354
00:24:17,359 --> 00:24:20,428
In fact, I like
what I see very much,
355
00:24:20,429 --> 00:24:24,000
and what I don't see, even more.
356
00:24:25,367 --> 00:24:27,969
You're not showing
any signs yet, are you?
357
00:24:27,970 --> 00:24:29,671
Different texture maybe.
358
00:24:29,672 --> 00:24:32,441
We'll find a way
to reverse the aging.
359
00:24:32,442 --> 00:24:34,442
I won't let anything
happen to you, my darling.
360
00:24:34,443 --> 00:24:36,146
Lana.
361
00:24:38,081 --> 00:24:39,514
Lana.
362
00:24:39,515 --> 00:24:42,252
Just stay vital, my darling.
363
00:24:42,253 --> 00:24:45,423
[ Thunderclap ]
364
00:25:10,114 --> 00:25:11,150
Mmm.
365
00:25:14,518 --> 00:25:17,189
[ Thunderclap ]
366
00:25:27,132 --> 00:25:30,003
[ Thunderclap ]
367
00:25:34,473 --> 00:25:36,376
[ Door creaks ]
368
00:25:49,055 --> 00:25:52,459
Hey, omie, it's me. Let me in.
It's pouring out here.
369
00:25:53,294 --> 00:25:56,229
Well, ain't you gonna let me in?
370
00:25:56,230 --> 00:25:58,364
Open the stupid door.
371
00:25:58,365 --> 00:26:00,333
Looks kind of wet out there.
372
00:26:00,334 --> 00:26:03,970
Damn straight it is.
Now open the stupid door and let me in.
373
00:26:03,971 --> 00:26:05,872
What's the password?
374
00:26:05,873 --> 00:26:08,573
Password?
What do you mean, password?
375
00:26:08,574 --> 00:26:10,544
We never had a password.
376
00:26:10,545 --> 00:26:12,712
Got one now.
377
00:26:12,713 --> 00:26:15,116
You want a password?
I'll give you a password.
378
00:26:15,117 --> 00:26:17,484
Oh, I'm so scared.
379
00:26:17,485 --> 00:26:20,086
All right, you. Here I come.
380
00:26:20,087 --> 00:26:22,156
Hey, that's the password.
[ Shouting ]
381
00:26:22,157 --> 00:26:24,723
Whoa! Help! Get me out of here.
382
00:26:24,724 --> 00:26:26,295
[ Grunts ]
383
00:26:28,396 --> 00:26:29,931
You jerk.
384
00:26:29,932 --> 00:26:32,334
So you got a little wet.
Big deal.
385
00:26:32,335 --> 00:26:34,202
Thought you said
nothing mattered.
386
00:26:34,203 --> 00:26:35,769
Nothing does. Your folks gone?
387
00:26:35,770 --> 00:26:38,539
Left 10 minutes ago.
They're not coming right back?
388
00:26:38,540 --> 00:26:42,478
Hey, man, it is bingo night.
They'll be gone for hours.
389
00:26:42,479 --> 00:26:45,213
- Then you got 'em?
- Do I got 'em?
390
00:26:45,214 --> 00:26:48,749
- Well, let's see 'em.
- Be cool, bro. Be cool.
391
00:26:48,750 --> 00:26:51,719
What are you drinking?
Nothing yet. Got any hard stuff?
392
00:26:53,958 --> 00:26:57,894
♪♪ [ Rock beat ]
393
00:27:00,396 --> 00:27:02,465
There you have it.
394
00:27:02,466 --> 00:27:06,570
1988... the year in pictures.
Dig in.
395
00:27:07,938 --> 00:27:10,373
Wow, I can't believe it!
396
00:27:10,374 --> 00:27:13,741
Look at these babes!
397
00:27:13,742 --> 00:27:16,880
Check out the one in the June
issue of the big and busty.
398
00:27:16,881 --> 00:27:19,349
She's one of
the old man's favorites.
399
00:27:19,350 --> 00:27:22,286
My god. She's a scorpio.
400
00:27:22,287 --> 00:27:25,489
Hey, great. I'm an aries.
They get along great!
401
00:27:25,490 --> 00:27:27,756
My man, I wouldn't
steer you wrong.
402
00:27:27,757 --> 00:27:30,360
[ Knocking ]
403
00:27:30,361 --> 00:27:32,963
My parents! It's my parents!
404
00:27:32,964 --> 00:27:35,933
- What'll we do? What'll we do?
- Put 'em away. Get 'em away.
405
00:27:35,934 --> 00:27:37,635
Where? Where?
406
00:27:37,636 --> 00:27:40,438
Anywhere! Anywhere.
Just make 'em gone. Right away.
407
00:27:40,439 --> 00:27:41,805
Right away.
408
00:27:41,806 --> 00:27:45,044
I thought you said
they were playing bingo!
409
00:27:46,479 --> 00:27:48,812
[ Banging on door ]
410
00:27:48,813 --> 00:27:50,881
Be right there, mom. [ Gasping ]
411
00:27:50,882 --> 00:27:52,782
Take a chill pill, man.
You look guilty as hell.
412
00:27:52,783 --> 00:27:55,254
[ Banging continues ]
Just a sec.
413
00:27:57,523 --> 00:27:59,725
Don't be nervous, okay? Okay.
414
00:28:02,761 --> 00:28:03,762
[ Low growling ]
415
00:28:07,600 --> 00:28:10,537
[ Snarling ]
416
00:28:12,473 --> 00:28:13,721
Aaah!
417
00:28:15,076 --> 00:28:17,944
[ Grunting, shouting ]
418
00:28:17,945 --> 00:28:20,846
[ Boy ] How we gonna get out of here?
The window's locked.
419
00:28:20,847 --> 00:28:23,652
[ Omie ] Hey!
That's my dad'sbowling ball!
420
00:28:24,784 --> 00:28:28,589
[ Screeching, snarling ]
421
00:28:28,590 --> 00:28:30,957
Come on. I'm coming.
422
00:28:30,958 --> 00:28:34,527
Hurry up!
[ Gasps ] I'm hurrying.
423
00:28:34,528 --> 00:28:37,431
[ Snarls ] [ Both shouting ]
424
00:28:39,968 --> 00:28:42,038
[ Shouting continues ]
425
00:28:49,978 --> 00:28:53,215
Man, it's monster central
around here tonight.
426
00:28:53,216 --> 00:28:55,117
[ Snarling ]
427
00:28:56,519 --> 00:28:57,953
[ Grunts ]
428
00:29:18,342 --> 00:29:20,977
They better not hit
my mom's new station wagon.
429
00:29:22,613 --> 00:29:24,146
Damn! [ Crying ]
430
00:29:24,147 --> 00:29:26,550
Some insurance man's
gonna mess his pants!
431
00:29:27,850 --> 00:29:30,555
[ Growling ]
432
00:29:45,068 --> 00:29:48,139
Man, what a great fire!
433
00:29:48,140 --> 00:29:51,109
Shut up.
They got my mom's car too.
434
00:30:00,152 --> 00:30:01,686
Wow.
435
00:30:01,687 --> 00:30:04,422
[ Snarling ]
436
00:30:31,318 --> 00:30:34,588
Yeah! I think
that green dude's good.
437
00:30:51,138 --> 00:30:52,673
Holland.
438
00:30:52,674 --> 00:30:55,041
He's in the area.
439
00:30:55,042 --> 00:30:58,111
Find him, and bring him here.
440
00:30:58,112 --> 00:30:59,814
You got it, doc.
441
00:31:49,367 --> 00:31:52,033
Formally dressed for dinner.
[ Chuckling ] How fun.
442
00:31:52,034 --> 00:31:53,803
Yes, indeed.
After all these years,
443
00:31:53,804 --> 00:31:56,407
I never thought
I would ever see you again.
444
00:31:56,408 --> 00:31:59,808
Perhaps this visit will bring us close.
Very close.
445
00:31:59,809 --> 00:32:03,313
Excuse me, Dr. Arcane,
but we haven't found anything yet.
446
00:32:03,314 --> 00:32:04,946
Oh, it doesn't matter.
What's going on?
447
00:32:04,947 --> 00:32:07,785
Uh, nothing. A group of
hitchhikers have lost their way.
448
00:32:07,786 --> 00:32:09,985
Oh, I don't believe
you two have met.
449
00:32:09,986 --> 00:32:12,723
Abigail, this is Mr. Gunn,
our security chief.
450
00:32:12,724 --> 00:32:15,024
And his assistant,
miss poinsettia.
451
00:32:15,025 --> 00:32:16,594
Enchantí.
452
00:32:16,595 --> 00:32:18,329
On parole is more like it.
453
00:32:18,330 --> 00:32:20,566
Now, come on.
Come on.[ Chuckles ]
454
00:32:22,702 --> 00:32:26,804
Now, Abigail,
tell me about yourself.
455
00:32:26,805 --> 00:32:29,641
What have you been doing
these last 10 years?
456
00:32:29,642 --> 00:32:31,742
[ Chuckles ] Gee, that's funny.
457
00:32:31,743 --> 00:32:33,813
I was gonna ask you
the same thing.
458
00:32:35,280 --> 00:32:36,816
I'll be blunt.
459
00:32:37,650 --> 00:32:40,016
Why this unexpected visit?
460
00:32:40,017 --> 00:32:43,555
I seem to be haunted
by things I can't resolve.
461
00:32:43,556 --> 00:32:46,391
About you. About my mother.
Her death.
462
00:32:46,392 --> 00:32:48,927
Why was there no funeral?
463
00:32:48,928 --> 00:32:51,864
She wanted to be cremated
without ceremony.
464
00:32:51,865 --> 00:32:54,601
[ Scoffs ] My mother loved me.
I was her only child.
465
00:32:54,602 --> 00:32:56,369
I know she would have
wanted me there.
466
00:32:56,370 --> 00:33:00,104
Abigail, I loved your mother
very deeply.
467
00:33:00,105 --> 00:33:02,709
I didn't contact you because...
468
00:33:02,710 --> 00:33:06,879
It was always very clear that you
didn't approve of my marriage to her.
469
00:33:06,880 --> 00:33:10,115
Abigail, why don't we
put all this behind us.
470
00:33:10,116 --> 00:33:12,419
I want us to be friends.
471
00:33:12,420 --> 00:33:13,821
Good friends.
472
00:33:16,957 --> 00:33:19,225
Lana, are you there? Yes.
473
00:33:19,226 --> 00:33:22,329
There's a small box in
the desk in my bedroom.
474
00:33:22,330 --> 00:33:25,900
Would you bring it down
to the study, please? Thank you.
475
00:33:25,901 --> 00:33:27,935
Is this your way
of buying me off?
476
00:33:27,936 --> 00:33:30,671
Buy off?
What an ugly expression.
477
00:33:30,672 --> 00:33:33,675
It's something very precious,
and I want you to have it.
478
00:33:42,951 --> 00:33:46,522
- It's beautiful.
- It belonged to your mother.
479
00:33:49,726 --> 00:33:51,860
[ Gasps ] What the...
480
00:33:51,861 --> 00:33:54,429
Ow! Oh, my god.
It's sharp.[ Gasps ]
481
00:33:54,430 --> 00:33:55,998
Ow. Ooh, ooh.
482
00:33:55,999 --> 00:33:57,800
Let me dab it. Let me dab it.
Dr. Rochelle...
483
00:33:57,801 --> 00:33:59,868
We will have him look at the cut.
No, it's fine.
484
00:33:59,869 --> 00:34:02,505
Oh, look, it's not even bleeding.
See, I don't even need a band-aid.
485
00:34:02,506 --> 00:34:04,540
Just a little fresh air.
Excuse me.
486
00:34:04,541 --> 00:34:06,542
You sure?
487
00:34:06,543 --> 00:34:09,946
[ Gasps ] Now we've got the
blood we need. [ Parrot squawking ]
488
00:34:09,947 --> 00:34:12,548
Brilliant. My name is gigi.
My name is gigi.
489
00:34:12,549 --> 00:34:14,317
Uh, we know. We know.
490
00:34:14,318 --> 00:34:16,421
This doesn't make sense.
491
00:34:17,888 --> 00:34:21,759
What is a five-letter word
for an armed security man?
492
00:34:21,760 --> 00:34:23,495
[ Sighs ] Moron.
493
00:34:24,294 --> 00:34:27,632
Moron? No, it can't be moron.
494
00:34:28,264 --> 00:34:30,234
Moron... no.
495
00:34:31,971 --> 00:34:34,238
Excuse me, miss arcane.
496
00:34:34,239 --> 00:34:36,975
The swamp is a very
dangerous place at night.
497
00:34:36,976 --> 00:34:39,645
So is the dining room.
I'll take my chances.
498
00:34:40,747 --> 00:34:43,616
Like mother, like daughter?
499
00:34:45,419 --> 00:34:47,653
What do you know
about my mother?
500
00:34:47,654 --> 00:34:49,722
How much you want to know?
501
00:34:58,196 --> 00:35:01,634
Should we go after her? What do
you mean, "should"? Of course you do.
502
00:35:01,635 --> 00:35:03,269
Discreetly.
503
00:35:24,025 --> 00:35:26,225
Ooh-wee! [ Coughs ]
504
00:35:26,226 --> 00:35:27,896
Great batch of shine,
huh, gurdell?
505
00:35:27,897 --> 00:35:30,196
Whoo! Best this month, Clyde.
506
00:35:30,197 --> 00:35:31,865
What are we gonna do
for fun tonight?
507
00:35:31,866 --> 00:35:34,368
- Feel like stealin' a car?
- Nah.
508
00:35:34,369 --> 00:35:37,204
- How 'bout we burn down a house?
- Nah.
509
00:35:37,205 --> 00:35:40,273
Well, why don't we drive over to
uncle shed'sand run over some dogs?
510
00:35:40,274 --> 00:35:41,943
I'm sick of running over dogs.
511
00:35:41,944 --> 00:35:43,778
Besides, that place is spooked.
512
00:35:43,779 --> 00:35:45,547
What do you feel
like doing then, gurdell?
513
00:35:45,548 --> 00:35:47,817
My brain's tired of coming up
with all these ideas.
514
00:35:47,818 --> 00:35:50,719
I feel like...
I feel like killing something.
515
00:35:50,720 --> 00:35:52,888
You always feel like
killing something.
516
00:35:52,889 --> 00:35:55,491
Maybe I'll kill you.
I'll kill you back with my dying breath.
517
00:35:55,492 --> 00:35:58,260
Your breath's so bad, you just
might do that.[ Laughs ]
518
00:36:00,664 --> 00:36:03,933
Aw, shut up, gurdell! It's time
we went to town and got us a woman.
519
00:36:03,934 --> 00:36:05,901
I forgot what one looked like.
520
00:36:05,902 --> 00:36:08,003
Do you remember what
they looked like, Clyde?
521
00:36:08,004 --> 00:36:11,107
No, I haven't even seen
a sheep around here lately.
522
00:36:11,108 --> 00:36:12,442
[ Belches ]
523
00:36:14,879 --> 00:36:17,278
Excuse me.
524
00:36:17,279 --> 00:36:19,082
Who says there ain't no god?
525
00:36:19,083 --> 00:36:20,952
Goddang moonshine!
526
00:36:22,720 --> 00:36:26,255
You guys wouldn't happen to know the
way back to the arcane place, would you?
527
00:36:26,256 --> 00:36:28,290
You talk funny. Where you from?
528
00:36:28,291 --> 00:36:31,293
- California.
- I hate California!
529
00:36:31,294 --> 00:36:32,697
I'll move. No problem.
530
00:36:32,698 --> 00:36:35,465
Does anybody know
you're back here?
531
00:36:35,466 --> 00:36:38,201
FBI, Charles Bronson,
Chicago bears.
532
00:36:38,202 --> 00:36:40,605
You're real pretty.
533
00:36:40,606 --> 00:36:43,007
- All makeup.
- She's from California.
534
00:36:43,008 --> 00:36:44,240
I like her. I hate her.
535
00:36:44,241 --> 00:36:45,977
You ready? I'm like lunch meat.
I'm always ready.
536
00:36:45,978 --> 00:36:47,645
Let's get her. Ow!
537
00:36:47,646 --> 00:36:50,648
Stop it! [ Screams ]
538
00:36:50,649 --> 00:36:53,317
- [ Shouting ]
- [ Screaming ] You're hurting me!
539
00:36:53,318 --> 00:36:55,453
Help me, someone!
540
00:36:56,723 --> 00:36:59,525
- [ Screams ]
- [ Shouting ]
541
00:36:59,526 --> 00:37:01,325
[ Screams ]
542
00:37:01,326 --> 00:37:03,962
Peel him, gurdell. Peel him!
543
00:37:05,031 --> 00:37:07,399
This guy's coles law.
544
00:37:13,940 --> 00:37:15,642
[ Grunts ]
545
00:37:17,443 --> 00:37:20,214
Let's get out of here.
I'm with you.
546
00:37:29,991 --> 00:37:31,526
[ Chuckles ]
547
00:37:33,629 --> 00:37:35,662
Um, thanks.
548
00:37:35,663 --> 00:37:37,698
[ Exhales ]
549
00:37:38,867 --> 00:37:42,638
You're...
You're a plant, aren't you?
550
00:37:44,271 --> 00:37:47,008
You shouldn't be
walking around here at night.
551
00:37:47,009 --> 00:37:48,943
Who are you? What are you?
552
00:37:48,944 --> 00:37:50,579
I'm Alec Holland. And you?
553
00:37:50,580 --> 00:37:53,582
Abby arcane. Arcane?
554
00:37:53,583 --> 00:37:57,018
- His daughter?
- Stepdaughter. You know him?
555
00:37:57,019 --> 00:37:58,921
I know him.
556
00:37:58,922 --> 00:38:01,022
That sounds likean indictment.
557
00:38:01,023 --> 00:38:03,826
Did those men hurt you?
558
00:38:03,827 --> 00:38:07,394
I'm sorry. Uh, sometimes
I forget what I look like.
559
00:38:07,395 --> 00:38:09,263
You gotta be kidding.
560
00:38:09,264 --> 00:38:11,431
This is for real?
561
00:38:11,432 --> 00:38:13,202
I don't understand.
How can that be?
562
00:38:13,203 --> 00:38:16,639
If I tell you about arcane,
you'll understand.
563
00:38:17,274 --> 00:38:19,677
Please. Okay.
564
00:38:23,647 --> 00:38:26,414
My experiments in genetics
brought me here to the swamp.
565
00:38:26,415 --> 00:38:29,619
My sister and I had developed
a bio-restorative formula...
566
00:38:29,620 --> 00:38:31,419
That could double
the world's food production.
567
00:38:31,420 --> 00:38:33,289
Arcane stole the serum,
568
00:38:33,290 --> 00:38:37,195
and I was caught in a
terrible explosion and fire.
569
00:38:49,439 --> 00:38:51,274
The flames consumed by body.
570
00:38:51,275 --> 00:38:53,576
But somehow the chemicals
in the formula...
571
00:38:53,577 --> 00:38:55,915
Reconstructed my tissue from
the slime in the swamp.
572
00:38:58,516 --> 00:39:01,685
Your stepfather found me,
and I killed him.
573
00:39:01,686 --> 00:39:04,322
Or so I thought.
574
00:39:04,323 --> 00:39:07,626
Abby, arcane is a very evil man.
575
00:39:07,627 --> 00:39:09,526
You must leave immediately.
576
00:39:09,527 --> 00:39:11,262
I can't.
577
00:39:11,263 --> 00:39:13,496
He knows about my mother.
578
00:39:13,497 --> 00:39:15,735
I've gotta find out
what happened to her.
579
00:39:15,736 --> 00:39:17,336
What really happened to her.
580
00:39:21,106 --> 00:39:23,041
If I can't talk you out of this,
581
00:39:23,042 --> 00:39:24,676
I want you to know,
582
00:39:24,677 --> 00:39:26,510
I'll be close by.
583
00:39:27,947 --> 00:39:29,049
Bye, Alec.
584
00:39:33,653 --> 00:39:35,121
[ Screams ]
585
00:39:44,765 --> 00:39:48,202
[ Alarm blaring ] Sir, they've just
spotted swamp thing out by the marsh.
586
00:40:16,462 --> 00:40:18,033
[ Grunting ]
587
00:40:18,034 --> 00:40:20,870
[ Shouts ]
588
00:40:23,205 --> 00:40:26,775
Turn him into guacamole!
589
00:40:26,776 --> 00:40:28,944
Launch the grenade!
590
00:40:28,945 --> 00:40:31,414
[ Shouting ]
591
00:40:31,415 --> 00:40:32,682
Yeah!
592
00:40:34,017 --> 00:40:37,019
[ Man ] Let's go.
Let's clear out, man.
593
00:40:37,020 --> 00:40:40,388
Send a search team
into the marsh immediately.
594
00:40:40,389 --> 00:40:41,689
Yes, sir.
595
00:40:41,690 --> 00:40:45,393
And tell them not to come back
without Holland's remains.
596
00:40:45,394 --> 00:40:47,596
We need a piece of the idiot
for the experiment.
597
00:40:48,663 --> 00:40:52,667
Well, sure, doc.
But, uh, why the bother?
598
00:40:52,668 --> 00:40:56,873
I mean, after that blasting, he's not
gonna be sliming up the works no more.
599
00:40:56,874 --> 00:41:01,145
I'd rather be pessimistic.
Just in case.
600
00:41:24,335 --> 00:41:27,405
[ Electricity crackling ]
601
00:41:31,509 --> 00:41:33,044
Where do you think
you're taking me?
602
00:41:33,045 --> 00:41:35,014
I don't have to go
anywhere with you.
603
00:41:35,015 --> 00:41:37,215
Keep moving.
Get your mitts off me.
604
00:41:37,216 --> 00:41:38,783
Just keep your hands off
the merchandise.
605
00:41:38,784 --> 00:41:42,320
Oh, great!
And this must be the playroom.
606
00:41:42,321 --> 00:41:45,891
I don't thinkany crazed scientist
should be without one.
607
00:41:45,892 --> 00:41:47,927
You know, Alec Holland may
have looked like a monster,
608
00:41:47,928 --> 00:41:49,962
but he had the mind
and the feelings of a man.
609
00:41:49,963 --> 00:41:52,965
You didn't have to hunt him down
like a monster. Temper, temper.
610
00:41:52,966 --> 00:41:55,401
We did have to. Your stepfather
was almost dead...
611
00:41:55,402 --> 00:41:57,469
When Dr. Zurrell and I
found him in the bog.
612
00:41:57,470 --> 00:42:00,306
Over a period of months, we were able
to restore him to his present form.
613
00:42:00,307 --> 00:42:02,607
Unfortunately, we still need
a sample of Holland's tissue...
614
00:42:02,608 --> 00:42:04,176
For the locking serum
we're gonna make.
615
00:42:04,177 --> 00:42:05,878
Without the proper ingredients
for the formula,
616
00:42:05,879 --> 00:42:07,746
your stepfather's body
will eventually deteriorate.
617
00:42:07,747 --> 00:42:09,850
Huh. Like his mind.
618
00:42:09,851 --> 00:42:12,718
Abigail, keep cool.
I just have one question to ask you.
619
00:42:12,719 --> 00:42:14,386
How did my mother
fit into all this?
620
00:42:14,387 --> 00:42:16,490
Your mother worked with us.
621
00:42:16,491 --> 00:42:20,093
And her death was the unfortunate
side effect of our mutual experiments.
622
00:42:20,094 --> 00:42:22,896
Her genetic code was perfect.
Just like yours, by the way.
623
00:42:22,897 --> 00:42:25,664
- You're mad!
- I never felt saner.
624
00:42:25,665 --> 00:42:28,801
Take good care
of my stepdaughter, please.
625
00:42:28,802 --> 00:42:31,140
Whatever you say, doc.
626
00:42:32,007 --> 00:42:33,907
[ Scoffs ]
627
00:42:33,908 --> 00:42:37,345
[ Zurrell ] My darling, you know
we're doing everything we can.
628
00:42:37,346 --> 00:42:39,247
Well, not enough, obviously.
629
00:42:39,248 --> 00:42:43,152
But we're so close. Now that we have
your daughter, it's a matter of days.
630
00:42:43,153 --> 00:42:46,387
I'm afraid it's a little more
complicated than that.
631
00:42:46,388 --> 00:42:48,959
I don't mean any harm to Abby.
632
00:42:50,193 --> 00:42:51,760
And yet...
633
00:42:52,461 --> 00:42:54,495
You always seem amused.
634
00:42:54,496 --> 00:42:58,033
Even when the consequences
are most deadly.
635
00:42:58,034 --> 00:43:00,071
Laughter is best, isn't it?
636
00:43:04,874 --> 00:43:06,977
[ Intercom buzzes ]
637
00:43:06,978 --> 00:43:10,414
- What is it?
- I'm sorry to disturb you, doctor, but it's urgent.
638
00:43:11,614 --> 00:43:13,350
Coming. [ Sighs ]
639
00:43:17,753 --> 00:43:19,755
Put this on.
640
00:43:26,097 --> 00:43:27,796
Come in.
641
00:43:27,797 --> 00:43:31,134
Good evening, doctor. Please forgive
the intrusion, but I must speak with you.
642
00:43:31,135 --> 00:43:32,903
It's very important. Go ahead.
643
00:43:32,904 --> 00:43:33,971
Um...
644
00:43:33,972 --> 00:43:35,871
My apologies, Dr. Zurrell,
645
00:43:35,872 --> 00:43:38,609
but this is a rather
private matter.
646
00:43:38,610 --> 00:43:40,278
Well, if it concerns
our research,
647
00:43:40,279 --> 00:43:42,545
then it most certainly
is not a private matter.
648
00:43:42,546 --> 00:43:48,253
Lana, you were going to take a bath,
weren't you? So take your bath now.
649
00:43:50,557 --> 00:43:53,593
[ Electricity crackling ]
650
00:44:28,029 --> 00:44:30,364
[ Rochelle ] If we don't act
within the next 72 hours,
651
00:44:30,365 --> 00:44:33,001
the deterioration may become
permanently irreversible.
652
00:44:33,002 --> 00:44:36,637
This antigen you've discovered
in Abigail's blood...
653
00:44:36,638 --> 00:44:40,341
Could possibly provoke
a fatal immune reaction.
654
00:44:40,342 --> 00:44:41,808
I'm afraid so.
655
00:44:41,809 --> 00:44:43,544
Unless we can obtain
a counteragent...
656
00:44:43,545 --> 00:44:45,546
From a subject
with a compatible blood type.
657
00:44:45,547 --> 00:44:47,882
And genetically splice the two.
658
00:44:47,883 --> 00:44:49,784
Exactly.
659
00:44:49,785 --> 00:44:52,187
The process would doubtless
be fatal to the donors,
660
00:44:52,188 --> 00:44:55,124
and there are only two people on
staff with the correct blood type...
661
00:44:55,125 --> 00:44:57,292
The security man, Conklin,
662
00:44:57,293 --> 00:45:00,195
and, uh, Dr. Zurrell.
663
00:45:00,196 --> 00:45:02,665
Do whatever is necessary.
Anything else?
664
00:45:04,535 --> 00:45:07,903
May I ask you a rather can did question?
Go ahead.
665
00:45:07,904 --> 00:45:11,542
Have you given any thought to that
salary increase we talked about?
666
00:45:12,710 --> 00:45:14,344
[ Gunn ] Are you comfy?
667
00:45:15,478 --> 00:45:18,350
Yeah, well,
I love you too, baby.
668
00:45:19,882 --> 00:45:22,851
You know, I... I bet you it kind of
reminds you of L.A. in there...
669
00:45:22,852 --> 00:45:26,357
With all that slime and crap.
670
00:45:26,358 --> 00:45:29,526
You're never gonna guess
who the last tenant was.
671
00:45:29,527 --> 00:45:31,095
You?
672
00:45:31,096 --> 00:45:33,331
[ Chuckles ]
673
00:45:33,332 --> 00:45:36,334
You know,
I really love city girls.
674
00:45:36,335 --> 00:45:41,540
They got some kind of, uh,
sense of humor about 'em.
675
00:45:43,142 --> 00:45:46,210
How'd you like out of there
for a while, city girl?
676
00:45:46,211 --> 00:45:49,012
I don't know.
Company's better in here.
677
00:45:49,013 --> 00:45:51,584
That's the wrong answer!
678
00:45:53,486 --> 00:45:56,121
You don't get it, do you?
679
00:45:56,122 --> 00:45:58,789
I'm trying to be nice to you.
680
00:45:58,790 --> 00:46:00,426
My mistake.
681
00:46:01,627 --> 00:46:04,596
Look, you want nice?
I can give you nice.
682
00:46:04,597 --> 00:46:06,898
Just kind of tough
from behind bars.
683
00:46:13,307 --> 00:46:16,007
[ Water running ]
684
00:46:23,785 --> 00:46:26,619
[ Arcane's voice ]
Do whatever is necessary.
685
00:46:26,620 --> 00:46:29,289
Do whatever is necessary.
686
00:46:29,290 --> 00:46:31,892
Do whatever is necessary.
687
00:46:33,927 --> 00:46:36,897
♪♪ [ Organ ]
688
00:46:43,971 --> 00:46:47,007
[ Electricity crackling ]
689
00:46:49,877 --> 00:46:52,414
♪♪ [ Continues ]
690
00:47:30,420 --> 00:47:32,389
♪♪ [ Ends ]
691
00:47:32,390 --> 00:47:34,191
What is this?
692
00:47:34,192 --> 00:47:35,759
[ Laughs ] Cute, ain't he?
693
00:47:35,760 --> 00:47:39,128
Now, that's just one of
arcane's experiments.
694
00:47:39,129 --> 00:47:41,964
You know what? Why don't you,
uh, put your hand in?
695
00:47:41,965 --> 00:47:44,032
[ Screaming ][ Growling ]
696
00:47:44,033 --> 00:47:46,969
And I thought you were
up for some fun.
697
00:47:46,970 --> 00:47:50,039
Well, fun's fun, but how about
showing me something else?
698
00:47:50,676 --> 00:47:51,907
Oh.
699
00:47:51,908 --> 00:47:54,009
You want to see something else.
700
00:47:54,010 --> 00:47:55,011
Ah.
701
00:47:56,614 --> 00:47:59,616
I'm gonna show you something else.
702
00:47:59,617 --> 00:48:01,451
Hey, come on.
703
00:48:01,452 --> 00:48:03,453
Come on, baby.
704
00:48:03,454 --> 00:48:05,723
It's time to play doctor.
705
00:48:05,724 --> 00:48:08,626
Bet you can't guess
my favorite operation.
706
00:48:08,627 --> 00:48:10,496
What's that, baby? A vasectomy.
707
00:48:10,497 --> 00:48:12,765
[ Groans, yells ]
708
00:48:14,200 --> 00:48:15,667
I'm gonna kill you!
709
00:48:17,303 --> 00:48:18,770
[ Groans ]
710
00:48:18,771 --> 00:48:21,874
You're gonna be sorry!
711
00:48:25,712 --> 00:48:28,045
Like that, baby? Huh?
712
00:48:28,046 --> 00:48:30,482
Huh? I said did you like that?
713
00:48:30,483 --> 00:48:32,484
Did you like that, baby?
714
00:48:32,485 --> 00:48:35,052
Ten years of training
in okinawa.
715
00:48:35,053 --> 00:48:36,555
[ Groans ] Like that?
716
00:48:36,556 --> 00:48:38,691
Two-day vacation in east L.A.
717
00:48:38,692 --> 00:48:42,026
Where you going?
No! Don't leave me!
718
00:48:42,027 --> 00:48:44,129
We're just starting!
719
00:48:44,130 --> 00:48:45,898
[ Elevator motor starts ]
720
00:48:45,899 --> 00:48:48,200
Hurry up. Come on.
721
00:48:59,648 --> 00:49:01,047
Here.
722
00:49:03,317 --> 00:49:05,217
Take it.
723
00:49:05,218 --> 00:49:06,887
It's parked right outside.
724
00:49:14,664 --> 00:49:16,097
Thanks.
725
00:49:55,270 --> 00:49:57,774
[ Gasps ]
That's far enough, miss arcane.
726
00:49:57,775 --> 00:50:00,777
I figure we better go see your stepfather.
Don't you think?
727
00:50:00,778 --> 00:50:04,178
Sure. As a matter of fact,
I was just on my way up there.
728
00:50:04,179 --> 00:50:07,518
Oh, except I forgot one little thing
in the car. You wouldn't mind if I went...
729
00:50:07,519 --> 00:50:10,521
No, I didn't think you were
going to go for that one.
730
00:50:10,522 --> 00:50:14,290
You know what? When all of this is over,
I really hope we can remain friends.
731
00:50:14,291 --> 00:50:17,361
Because believe it or not,
I have really taken a liking to you two.
732
00:50:17,362 --> 00:50:19,061
No, really, I have.
733
00:50:19,062 --> 00:50:20,365
You...
734
00:50:21,366 --> 00:50:24,637
- [ Grunting ]
- [ Swamp thing grunting ]
735
00:50:34,613 --> 00:50:36,348
[ Buzzing ]
736
00:50:36,349 --> 00:50:38,015
Alec, how did you get here?
737
00:50:38,016 --> 00:50:39,885
Oh, you might say I was piped in.
738
00:50:39,886 --> 00:50:42,888
Now, come on. It's not gonna be easy
running that gauntlet out there.
739
00:50:42,889 --> 00:50:45,891
- Hey, why run? We got wheels.
- What?
740
00:50:45,892 --> 00:50:48,026
[ Laughs ]
741
00:50:48,027 --> 00:50:50,163
[ Engine revving ]
742
00:50:51,465 --> 00:50:53,766
Damn, I just love it
when guys peel out.
743
00:50:56,035 --> 00:50:57,737
Activate the minefield!
744
00:51:04,109 --> 00:51:05,545
[ Yells ]
745
00:51:16,056 --> 00:51:18,359
[ Yells ]
746
00:51:29,604 --> 00:51:31,039
Not bad.
747
00:51:39,781 --> 00:51:41,916
[ Yells ]
748
00:51:41,917 --> 00:51:44,052
[ Yelling ]
749
00:51:50,225 --> 00:51:52,927
The beauty and the beast have fled.
750
00:51:52,928 --> 00:51:55,897
Our two most prized possessions.
751
00:51:58,936 --> 00:52:01,503
Oh, gross.
752
00:52:01,504 --> 00:52:03,104
Hold it.
753
00:52:03,105 --> 00:52:05,173
Give me your knife.
754
00:52:09,377 --> 00:52:12,515
Looks like Holland's left us
a calling card, huh, doc?
755
00:52:18,890 --> 00:52:20,424
Indeed he has.
756
00:52:27,330 --> 00:52:31,768
Hey, omie, why didn't you want me to
tell those TV men about the monster?
757
00:52:31,769 --> 00:52:33,369
'Cause. 'Cause why?
758
00:52:33,370 --> 00:52:35,673
'Cause we're gonna get
a picture of it first.
759
00:52:35,674 --> 00:52:38,877
Picture? How on earth are we
ever gonna get a picture?
760
00:52:38,878 --> 00:52:42,980
Remember the camera your dad bought when you
were the sugar plum in the Christmas play?
761
00:52:42,981 --> 00:52:45,214
No, no, no, no.
762
00:52:45,215 --> 00:52:47,350
Not my dad's camera.
763
00:52:47,351 --> 00:52:48,953
You wouldn't.
764
00:53:18,685 --> 00:53:21,386
- Good morning.
- Morning.
765
00:53:22,254 --> 00:53:24,857
I slept like a baby.
766
00:53:24,858 --> 00:53:26,357
Where are we?
767
00:53:27,194 --> 00:53:30,496
My place. Sorry it's so messy.
768
00:53:30,497 --> 00:53:32,699
Is there a Mrs. Swamp thing?
769
00:53:32,700 --> 00:53:36,267
No. I'm a bachelor.
So what do you do? Order in?
770
00:53:36,268 --> 00:53:37,903
[ Laughing ]
771
00:53:37,904 --> 00:53:40,974
It's been a long time
since I've laughed.
772
00:53:40,975 --> 00:53:44,077
Well, I seem to have that effect
on most of my boyfriends.
773
00:53:44,078 --> 00:53:46,547
Me? Your boyfriend?
774
00:53:46,548 --> 00:53:48,347
Why not?
775
00:53:48,348 --> 00:53:50,918
You said it yourself.
I'm a plant.
776
00:53:51,754 --> 00:53:53,988
That's okay. I'm a vegetarian.
777
00:53:53,989 --> 00:53:55,791
[ Chuckles ]
778
00:54:00,427 --> 00:54:02,028
Please don't.
779
00:54:02,029 --> 00:54:04,099
This will never work, Abby.
780
00:54:05,432 --> 00:54:08,368
When I look at you,
you know what I see?
781
00:54:08,369 --> 00:54:12,106
I see the soul of
a beautiful human being.
782
00:54:12,107 --> 00:54:15,712
But I can't give you
the kind of love you want.
783
00:54:16,880 --> 00:54:18,413
Would you like to?
784
00:54:20,950 --> 00:54:22,787
What do we do?
785
00:55:49,844 --> 00:55:51,880
Was it real?
786
00:55:52,980 --> 00:55:55,216
As real as you want it to be.
787
00:55:59,486 --> 00:56:01,521
[ Cooing ]
788
00:56:04,693 --> 00:56:06,458
Bad news, sir.
789
00:56:06,459 --> 00:56:10,064
We found the vehicle, but there was no
sign of swamp thing or your stepdaughter.
790
00:56:10,065 --> 00:56:12,700
Well, I'll tell you
the bad news.
791
00:56:12,701 --> 00:56:15,203
If you don't find
Abigail and Holland,
792
00:56:15,204 --> 00:56:17,738
there'll be no sign of you either.
793
00:56:17,739 --> 00:56:20,941
So think fast, and don't come back
until you've found both of them.
794
00:56:20,942 --> 00:56:23,012
Go.yes, sir.
795
00:56:25,781 --> 00:56:27,750
[ Sighs ]
796
00:56:28,719 --> 00:56:31,219
Gigi. [ Coos ]
797
00:56:31,220 --> 00:56:33,654
Am I a fool without a mind?
798
00:56:33,655 --> 00:56:38,226
Or have I merely been too blind to realize
that I'm dealing with two idiots?
799
00:56:38,227 --> 00:56:40,730
[ Squawks ] Yes, sir.
800
00:56:40,898 --> 00:56:42,933
[ Hissing ]
801
00:56:52,643 --> 00:56:54,979
[ Gigi squawking ]
802
00:56:57,915 --> 00:57:00,752
She'd look great with fins.
803
00:57:00,753 --> 00:57:03,518
And maybe flippers.
804
00:57:03,519 --> 00:57:06,891
Yes. Definitely flippers.
805
00:57:13,398 --> 00:57:15,399
Doing a little homework,
are we, doctor?
806
00:57:15,400 --> 00:57:19,004
Yes, yes, um, always thinking
of the next experiment.
807
00:57:19,005 --> 00:57:20,671
You're working far too hard.
808
00:57:20,672 --> 00:57:22,007
Well, excellence is the...
809
00:57:22,008 --> 00:57:24,442
Is that one of our security men?
810
00:57:24,443 --> 00:57:26,279
[ Rochelle ] Yes. Yes, it is.
811
00:57:26,280 --> 00:57:28,445
An emergency transfusion
for Dr. Arcane.
812
00:57:28,446 --> 00:57:31,984
I have something very special
in mind for Mr. Conklin there.
813
00:57:31,985 --> 00:57:34,352
I've even prepared
a special cage for him.
814
00:57:34,353 --> 00:57:36,422
Really? Yes.
815
00:57:36,423 --> 00:57:39,825
Believe me, it exceeds anything
we've attempted thus far.
816
00:57:39,826 --> 00:57:43,396
I've developed a pyridoxine
hydrochloric emulsion...
817
00:57:43,397 --> 00:57:45,630
That, when combined with
a human pituitary extract,
818
00:57:45,631 --> 00:57:48,266
will produce a nearly spontaneous
super-developed mutation.
819
00:57:48,267 --> 00:57:50,970
Yes, but aren't you risking
cranial hypertrophy?
820
00:57:50,971 --> 00:57:53,272
Nothing wrong with that.
821
00:57:53,273 --> 00:57:55,008
Mmm. After you.
822
00:57:55,009 --> 00:58:00,246
Now, you'll notice on the inside here,
up at the top, I've, uh...
823
00:58:00,247 --> 00:58:02,481
I've put some additional
support in there.
824
00:58:02,482 --> 00:58:04,484
[ Rochelle ] Hey, hey!
What are you doing?
825
00:58:04,485 --> 00:58:06,552
Ow! That hurt.
826
00:58:06,553 --> 00:58:08,123
[ Body falls ]
827
00:58:25,975 --> 00:58:27,877
Omie.
828
00:58:29,445 --> 00:58:31,179
Omie?
829
00:58:31,180 --> 00:58:33,748
Omie, we gotta stop.
830
00:58:34,616 --> 00:58:37,618
Omie, I gotta stop.
831
00:58:37,619 --> 00:58:39,754
You ain't hungry again, are ya?
832
00:58:39,755 --> 00:58:43,824
Five minutes. Five minutes.
That's all I ask.
833
00:58:43,825 --> 00:58:46,328
Last five minutes
turned into a half an hour.
834
00:58:46,329 --> 00:58:49,498
We gotta move.
We've been moving all day.
835
00:58:49,499 --> 00:58:53,969
Well, we ain't gonna make no $10,000
while you sit around feeding your face.
836
00:58:53,970 --> 00:58:55,972
How do you know
the national spectator...
837
00:58:55,973 --> 00:58:59,376
Is gonna pay 10 bills
for any stupid picture?
838
00:58:59,377 --> 00:59:03,079
Hell, man, I saw where they paid
a dude from spokane two times that...
839
00:59:03,080 --> 00:59:05,215
For a picture of bigfoot.
840
00:59:05,216 --> 00:59:08,952
Yeah, but bigfoot's
more famous than this guy.
841
00:59:10,189 --> 00:59:12,189
Just come on, okay?
842
00:59:12,190 --> 00:59:14,859
[ Grunting ]
843
00:59:16,295 --> 00:59:20,630
Good grief, I could be
home watching cable.
844
00:59:21,332 --> 00:59:23,402
Oops.
845
00:59:30,475 --> 00:59:34,277
Once this was a huge plantation
worked by hundreds of slaves.
846
00:59:34,278 --> 00:59:37,415
Some people say their unhappy
ghosts still walk here.
847
00:59:37,416 --> 00:59:40,817
I can't imagine anyone being unhappy
in a beautiful place like this.
848
00:59:40,818 --> 00:59:42,386
[ Scoffs ]
849
00:59:42,387 --> 00:59:44,388
For a long time,
850
00:59:44,389 --> 00:59:47,259
I've felt that I would
always be unhappy here.
851
01:00:03,609 --> 01:00:06,811
Give me one of them ho ho's
before you eat 'em all up.
852
01:00:06,812 --> 01:00:09,281
Out of ho ho's. Twinkies?
853
01:00:09,282 --> 01:00:10,450
Nope.
854
01:00:10,451 --> 01:00:12,750
- Snowballs?
- Nope.
855
01:00:12,751 --> 01:00:15,155
- Ding dongs?
- Sorry.
856
01:00:15,156 --> 01:00:17,322
- Pudding pies?
- Uh-uh.
857
01:00:17,323 --> 01:00:18,858
What have we got left?
858
01:00:25,831 --> 01:00:27,301
Got two apples.
859
01:00:27,302 --> 01:00:29,203
Apples? Oh, man.
860
01:00:30,005 --> 01:00:31,837
Hey, butt-head.
861
01:00:31,838 --> 01:00:34,040
That's my dad's camera.
862
01:00:34,041 --> 01:00:35,774
What about my dad's
bowling ball?
863
01:00:35,775 --> 01:00:37,610
That was different.
864
01:00:37,611 --> 01:00:40,348
- Oh, yeah? Well, what was so different about it?
- I don't know.
865
01:00:40,349 --> 01:00:42,316
It's just different.
866
01:00:42,317 --> 01:00:43,817
[ Thump ] What was that?
867
01:00:43,818 --> 01:00:45,553
I don't know. Neither do I.
868
01:00:45,554 --> 01:00:47,787
- What do you think it was?
- I don't know.
869
01:00:47,788 --> 01:00:49,523
Neither do I.
870
01:00:49,524 --> 01:00:51,225
Better check it out.
871
01:00:51,226 --> 01:00:53,694
I take the pictures,
so you check it out.
872
01:00:53,695 --> 01:00:55,696
I'm not checking it out.
873
01:00:55,697 --> 01:00:57,731
What's the matter?
You chicken or something?
874
01:00:57,732 --> 01:00:59,333
[ Imitates chicken, laughs ]
875
01:00:59,334 --> 01:01:01,369
Well, I...
876
01:01:01,370 --> 01:01:04,007
Just check it out.
Check it out. Go on.
877
01:01:04,008 --> 01:01:07,010
Are you sure it's safe?
You never feel safe about anything.
878
01:01:07,011 --> 01:01:08,578
Will you just go?
879
01:01:11,547 --> 01:01:13,348
What if somebody gets me?
880
01:01:13,349 --> 01:01:15,552
Don't worry. I assure you,
nobody wants you.
881
01:01:15,553 --> 01:01:16,951
Now go on.
882
01:01:16,952 --> 01:01:18,588
My mother wants me.
883
01:01:19,289 --> 01:01:20,290
Go.
884
01:01:27,565 --> 01:01:29,698
[ Poking brush with bat ]
885
01:01:34,771 --> 01:01:38,175
You jerk. There's no one...
886
01:01:38,176 --> 01:01:40,211
[ Muffled yelling ]
887
01:01:43,013 --> 01:01:44,549
[ Laughs ]
888
01:01:46,451 --> 01:01:48,687
Here.
889
01:02:00,232 --> 01:02:03,401
Oh. I haven't been given a
flower since my senior prom.
890
01:02:03,402 --> 01:02:06,139
It was wilted. [ Both laughing ]
891
01:02:08,407 --> 01:02:10,375
[ Boy ] Help!
Sounds like children.
892
01:02:10,376 --> 01:02:12,511
Get your hands off me, you big...
Wait here.
893
01:02:12,512 --> 01:02:15,281
Help! You don't own this swamp!
894
01:02:15,282 --> 01:02:18,014
Let go of me, you big gorilla!
895
01:02:18,015 --> 01:02:20,751
Help! Help!
896
01:02:20,752 --> 01:02:23,589
[ Grunting ] Let me go.
897
01:02:23,590 --> 01:02:26,757
- [ Muffled yelling continues ]
- Aha!
898
01:02:26,758 --> 01:02:28,759
Hey, that's
a pretty good apple, kid.
899
01:02:28,760 --> 01:02:30,761
What else you got?
900
01:02:30,762 --> 01:02:32,764
[ Grunting ]
901
01:02:32,765 --> 01:02:34,634
Oh, yeah, man.
902
01:02:34,635 --> 01:02:36,602
It's a good camera.
It's expensive too.
903
01:02:36,603 --> 01:02:38,271
You can have it.
904
01:02:38,272 --> 01:02:41,807
No, they can't. It's my dad's.
905
01:02:41,808 --> 01:02:44,976
[ Laughs ]
906
01:02:46,147 --> 01:02:47,680
Now, son,
907
01:02:47,681 --> 01:02:49,650
this was your dad's.
908
01:02:49,651 --> 01:02:52,519
But now it's mine.
909
01:02:52,520 --> 01:02:55,355
So that means
you'll let us go. Right?
910
01:02:55,356 --> 01:02:57,126
Wrong.
911
01:02:57,726 --> 01:02:59,827
- Right.
- What?
912
01:03:00,628 --> 01:03:03,031
Get the camera!
913
01:03:03,797 --> 01:03:06,368
[ Grunting, yelling ]
914
01:03:06,369 --> 01:03:08,969
Wow! Swamp thing's
kicking some butt!
915
01:03:13,476 --> 01:03:15,041
Wow.
916
01:03:15,042 --> 01:03:17,010
Come on!
917
01:03:20,549 --> 01:03:22,151
I believe this is yours.
918
01:03:22,152 --> 01:03:25,154
Hey, big guy.
Mind if we take your picture?
919
01:03:25,155 --> 01:03:28,022
It's just for a...
Science project.
920
01:03:28,023 --> 01:03:29,990
Yeah, that's the ticket.
921
01:03:29,991 --> 01:03:32,627
All right, but only if your
friend there stands next to me.
922
01:03:32,628 --> 01:03:34,929
Sure. No problem.
Get over there.
923
01:03:34,930 --> 01:03:36,332
Go on. Go.
924
01:03:36,333 --> 01:03:38,066
Me? Yeah, you.
925
01:03:38,067 --> 01:03:39,868
Go on. Get over there. Now.
926
01:03:39,869 --> 01:03:42,205
[ Whispers ] $10,000.
927
01:03:59,457 --> 01:04:02,693
Okay. Smile.
928
01:04:02,694 --> 01:04:05,262
Uh, you'll need tore
move that lens cap.
929
01:04:05,263 --> 01:04:08,434
Oh, yeah. That's why
it was so dark. Okeydokey.
930
01:04:09,132 --> 01:04:12,036
[ Bird calling ]
931
01:04:16,843 --> 01:04:18,378
Alec?
932
01:04:19,446 --> 01:04:20,979
Alec?
933
01:04:23,047 --> 01:04:24,783
[ Screaming ]
934
01:04:26,720 --> 01:04:29,421
Hey! Green guy!
935
01:04:29,422 --> 01:04:31,056
Where you going?
936
01:04:33,058 --> 01:04:34,893
Abby?
937
01:04:34,894 --> 01:04:37,863
[ Abby screaming ]
938
01:04:37,864 --> 01:04:40,966
Come back here.
This is $10,000 to me! Please!
939
01:04:44,672 --> 01:04:46,707
[ Screaming continues ]
940
01:05:14,536 --> 01:05:16,137
Abby.
941
01:05:29,686 --> 01:05:33,390
We should definitely
expect company.
942
01:05:33,391 --> 01:05:38,025
And we will receive them with
our customary hospitality.
943
01:05:38,026 --> 01:05:39,863
Exactly.
944
01:05:45,000 --> 01:05:48,538
You must have had
a very hectic day.
945
01:05:48,539 --> 01:05:50,540
It wasn't my fault.
946
01:05:50,541 --> 01:05:52,776
We've set up sensors
all around the property.
947
01:05:52,777 --> 01:05:55,779
If anything breaks through those
beams, we're gonna know about it.
948
01:05:55,780 --> 01:05:59,181
Good. Have you located
Dr. Rochelle yet?
949
01:05:59,182 --> 01:06:02,386
According to security
he's still on the property.
950
01:06:02,387 --> 01:06:04,388
But no one's seen him yet.
951
01:06:04,389 --> 01:06:06,390
We need him for the operation.
952
01:06:06,391 --> 01:06:09,460
Don't worry, darling. I'm fully capable
of carrying on without the doctor.
953
01:06:09,461 --> 01:06:11,295
Of course you are. Naturally.
954
01:06:11,296 --> 01:06:14,196
Begin the preparations.
I'll join you in a moment.
955
01:06:14,197 --> 01:06:15,767
Certainly.
956
01:06:17,969 --> 01:06:20,539
Find Rochelle.
957
01:06:20,540 --> 01:06:22,908
10-4, doc.
958
01:06:30,916 --> 01:06:33,249
We're not going to
find Rochelle here.
959
01:06:33,250 --> 01:06:36,421
Let's find him on the TV.
How do you work these gizmos?
960
01:06:36,422 --> 01:06:39,424
Gunn, your ignorance is only
exceeded by your incompetence.
961
01:06:39,425 --> 01:06:42,562
Well, thanks, points.
And I always thought you hated me.
962
01:06:42,563 --> 01:06:44,997
I don't hate you. I despise you.
963
01:06:44,998 --> 01:06:46,999
How can you say that?
964
01:06:47,000 --> 01:06:49,502
I've always been what
you'd call a likable guy...
965
01:06:49,503 --> 01:06:52,605
When I'm not blowing somebody away.
[ Scoffs ]
966
01:06:52,606 --> 01:06:55,875
You're supposed to be the head of security
around here, right? Right. Yeah.
967
01:06:55,876 --> 01:06:58,043
Well, great. Let's recap.
968
01:06:58,044 --> 01:07:00,580
Where's swamp thing?
I don't know.
969
01:07:00,581 --> 01:07:02,214
Where's arcane's stepdaughter?
970
01:07:02,215 --> 01:07:03,383
Is she missing again?
971
01:07:03,384 --> 01:07:05,249
Where's Dr. Rochelle?
972
01:07:05,250 --> 01:07:07,286
I don't know. Where?
973
01:07:07,287 --> 01:07:08,856
I rest my case.
974
01:07:09,791 --> 01:07:12,125
[ Grunting ]
975
01:07:13,827 --> 01:07:15,561
Help me.
976
01:07:15,562 --> 01:07:18,564
Oh, I'm sorry. I can't.
There's nothing I can do.
977
01:07:18,565 --> 01:07:20,367
There's simply no escape.
978
01:07:20,368 --> 01:07:22,670
He killed my mother, didn't he?
979
01:07:22,671 --> 01:07:24,406
No. Rochelle did.
980
01:07:24,407 --> 01:07:26,072
I-It was a mistake.
981
01:07:26,073 --> 01:07:28,074
Your mother was to supply
the genetic code...
982
01:07:28,075 --> 01:07:30,544
That your stepfather
needed to cheat death.
983
01:07:30,545 --> 01:07:31,780
Did he hate her that much?
984
01:07:31,781 --> 01:07:34,280
No. To the contrary. He worshipped her.
985
01:07:34,281 --> 01:07:37,283
So much so that I couldn't get
close enough to him because...
986
01:07:37,284 --> 01:07:39,856
Because he couldn't
let go of her memory.
987
01:07:44,961 --> 01:07:47,463
Alec will never come after me.
988
01:07:49,766 --> 01:07:52,366
If I'm a judge of character,
he will.
989
01:07:52,367 --> 01:07:55,738
You two get along extremely well.
It's a good thing.
990
01:07:55,739 --> 01:07:59,306
Soon you'll be very close
to each other. Very close indeed.
991
01:07:59,307 --> 01:08:02,343
Let me explain. Genes.
The fundamentals.
992
01:08:02,344 --> 01:08:06,248
Yours, Holland's coupled.
993
01:08:06,249 --> 01:08:10,854
And man's oldest dream
may come true.
994
01:08:11,421 --> 01:08:12,889
Immortality.
995
01:08:12,890 --> 01:08:14,356
[ Scoffs ] You're sick.
996
01:08:14,357 --> 01:08:16,527
What did you do?
Sell your soul to the devil?
997
01:08:16,528 --> 01:08:20,196
Let's just say he has a lease
with an option to buy.
998
01:08:20,197 --> 01:08:23,833
Hey, hey. Now, wait a second. I got my
people out there tracking 'em down right now.
999
01:08:23,834 --> 01:08:26,837
They're gonna find them,
I'm gonna finish 'em.
1000
01:08:26,838 --> 01:08:28,838
No, gunn, you're the one
who's finished.
1001
01:08:28,839 --> 01:08:31,509
By tomorrow, I'll have your job.
1002
01:08:31,510 --> 01:08:33,209
No way, points.
1003
01:08:33,210 --> 01:08:37,245
You try to take my job, all you're gonna
get is a scar from there to there.
1004
01:08:37,246 --> 01:08:39,650
You don't scare me.
1005
01:08:39,651 --> 01:08:44,054
The guy that did this to me?
I got his job too.
1006
01:08:44,055 --> 01:08:45,824
That's a nasty scar.
1007
01:08:45,825 --> 01:08:48,560
But that's nothing
compared to this.
1008
01:08:48,561 --> 01:08:52,229
Grenada. 1983. Friendly fire.
1009
01:08:52,230 --> 01:08:53,699
That's bush compared to this.
1010
01:08:53,700 --> 01:08:56,868
Falkland Islands, 1982.
Shrapnel.
1011
01:08:56,869 --> 01:08:59,739
Nicaragua. Spring break, '86.
1012
01:08:59,740 --> 01:09:02,240
Beirut. Summer vacation, '87.
1013
01:09:02,241 --> 01:09:04,643
Cindy, 1967.
1014
01:09:04,644 --> 01:09:07,245
Haight-ashbury,
the summer of love.
1015
01:09:07,246 --> 01:09:10,716
Motley cru♪♪e tour, 1988.
1016
01:09:10,717 --> 01:09:13,787
[ Giggles ]
That kinda turns me on.
1017
01:09:15,287 --> 01:09:17,255
Excuse me.
1018
01:09:17,256 --> 01:09:21,729
Doesn't anybody knock
around here?
1019
01:09:29,671 --> 01:09:31,572
Knock-knock.
1020
01:09:39,246 --> 01:09:43,519
Lana, put the Holland specimen
in the receptor.
1021
01:09:45,555 --> 01:09:47,354
Holland's on his way, sir.
1022
01:09:47,355 --> 01:09:48,823
Stop him.
1023
01:09:48,824 --> 01:09:51,223
Why don't you use those?
They're a by-product of agent orange.
1024
01:09:51,224 --> 01:09:53,225
Beggin' your pardon, doc.
1025
01:09:53,226 --> 01:09:55,664
This stuff is for Nancy boys.
1026
01:09:55,665 --> 01:09:57,464
Besides... [ giggles ]
1027
01:09:57,465 --> 01:10:00,201
I got my own toys.
1028
01:10:01,369 --> 01:10:03,672
Think about what you're doing.
1029
01:10:03,673 --> 01:10:05,074
I am.
1030
01:10:05,075 --> 01:10:08,508
You're about to experience
a unique feeling.
1031
01:10:08,510 --> 01:10:12,280
You're going to be part
of what gives life.
1032
01:10:12,281 --> 01:10:13,549
To you.
1033
01:10:13,550 --> 01:10:16,050
To me. It's for a good cause.
1034
01:10:16,051 --> 01:10:17,753
[ Sighs ]
1035
01:10:20,757 --> 01:10:22,593
[ Grunting ]
1036
01:10:29,432 --> 01:10:30,968
Psst!
1037
01:10:37,675 --> 01:10:40,011
Hey, buddy. Got a light?
1038
01:10:48,251 --> 01:10:49,786
This is too easy.
1039
01:10:49,787 --> 01:10:51,788
[ Electricity crackling ]
1040
01:10:51,789 --> 01:10:54,358
[ Monitor beeping ]
1041
01:11:13,145 --> 01:11:14,713
Good.
1042
01:11:15,882 --> 01:11:17,415
Good!
1043
01:11:19,786 --> 01:11:21,320
Energy.
1044
01:11:22,387 --> 01:11:24,923
[ Laughs ] Energy.
1045
01:11:25,925 --> 01:11:27,895
[ Sighs ]
1046
01:11:38,404 --> 01:11:40,205
Increase the dosage.
1047
01:11:40,206 --> 01:11:41,809
Increase the dosage!
1048
01:11:57,192 --> 01:11:59,660
How beautiful.
1049
01:11:59,661 --> 01:12:01,696
Dosage up by 2 cc's.
1050
01:12:01,697 --> 01:12:04,198
Temperature holding at 98.2.
1051
01:12:04,199 --> 01:12:05,866
Heartbeat at 98.
1052
01:12:05,867 --> 01:12:08,770
Patience. Patience!
1053
01:12:12,472 --> 01:12:15,110
[ Monitor: Sustained tone ]
1054
01:12:24,286 --> 01:12:26,122
[ Hooting ]
1055
01:12:31,327 --> 01:12:33,095
[ Yelling ]
1056
01:12:33,096 --> 01:12:36,531
I've got you now,
Mr. Potato head!
1057
01:12:36,532 --> 01:12:37,599
[ Yells ]
1058
01:12:39,703 --> 01:12:41,437
[ Grunts ]
1059
01:12:59,925 --> 01:13:02,359
[ Arcane chuckling ]
1060
01:13:05,662 --> 01:13:07,165
I like it.
1061
01:13:08,133 --> 01:13:10,169
I like it very much.
1062
01:13:11,602 --> 01:13:12,971
Not bad.
1063
01:13:12,972 --> 01:13:14,838
Enormous improvement.
1064
01:13:14,839 --> 01:13:17,140
I... I feel 25.
1065
01:13:17,141 --> 01:13:18,577
Not bad at all.
1066
01:13:24,716 --> 01:13:25,918
What's that?
1067
01:13:36,729 --> 01:13:37,808
311, 459.
1068
01:13:42,301 --> 01:13:44,103
You switched the vials.
1069
01:13:45,038 --> 01:13:47,107
You switched the vials.
1070
01:13:49,175 --> 01:13:50,876
Lana, I'm not mad.
1071
01:13:50,877 --> 01:13:53,412
I don't want to get even.
1072
01:13:53,413 --> 01:13:56,081
Your life, Abby's life, my life.
1073
01:13:56,082 --> 01:13:58,751
It's not important.
1074
01:13:58,752 --> 01:14:01,321
Our work is all important.
1075
01:14:02,288 --> 01:14:03,791
And you betrayed it.
1076
01:14:03,792 --> 01:14:06,458
Hmm? [ Chuckles ]
1077
01:14:06,459 --> 01:14:09,328
Lana, you betrayed it.
1078
01:14:09,329 --> 01:14:11,497
[ Chuckles ] Lana.
1079
01:14:14,067 --> 01:14:16,904
Laughter is best, isn't it?
[ Both laughing ]
1080
01:14:16,905 --> 01:14:18,739
[ Gunshot ]
1081
01:14:38,327 --> 01:14:40,364
God will pardon me.
1082
01:14:41,898 --> 01:14:43,934
That's his job.
1083
01:15:01,119 --> 01:15:03,587
[ Growling ]
1084
01:15:05,589 --> 01:15:08,757
[ Roaring ]
1085
01:15:08,758 --> 01:15:10,560
[ Gasps ]
1086
01:15:13,797 --> 01:15:17,068
[ Growling, yelling ]
1087
01:15:19,138 --> 01:15:22,141
[ Both grunting ]
1088
01:15:25,444 --> 01:15:27,479
[ Yelling ]
1089
01:15:49,937 --> 01:15:51,972
[ Yelling ]
1090
01:15:56,944 --> 01:16:00,982
[ Screaming ]
1091
01:16:03,284 --> 01:16:05,018
[ Groans ]
1092
01:16:05,019 --> 01:16:06,987
[ Shrieking ]
1093
01:16:06,988 --> 01:16:08,820
[ Growling ]
1094
01:16:08,821 --> 01:16:11,825
[ Electricity crackling ]
1095
01:16:16,465 --> 01:16:18,932
[ Female computer voice ]
Your attention, please.
1096
01:16:18,933 --> 01:16:21,034
Disintegrator on overload.
1097
01:16:21,035 --> 01:16:23,803
Self-destruct in three minutes.
1098
01:16:38,686 --> 01:16:40,389
Abby.
1099
01:16:53,702 --> 01:16:55,972
Two minutes till self-destruct.
1100
01:16:56,940 --> 01:16:59,041
What's new, jolly green giant?
1101
01:16:59,042 --> 01:17:01,311
[ Laughing ]
1102
01:17:01,312 --> 01:17:03,979
Time for a little mixed
vegetable plate, huh?
1103
01:17:03,980 --> 01:17:05,580
[ Revving ]
1104
01:17:05,581 --> 01:17:08,184
[ Groaning ]
1105
01:17:08,185 --> 01:17:10,186
Too bad, spinach man.
1106
01:17:10,187 --> 01:17:13,989
You'll never get to know her
like me and the boys.
1107
01:17:13,990 --> 01:17:16,393
[ Groans, coughing ]
1108
01:17:18,862 --> 01:17:21,532
Oh, shit, man.
1109
01:17:35,779 --> 01:17:38,984
One minute till self-destruct.
1110
01:18:03,809 --> 01:18:06,745
Thirty seconds till self-destruct.
1111
01:18:13,653 --> 01:18:15,920
[ Hooting ]
1112
01:18:15,921 --> 01:18:18,258
[ Roaring ]
1113
01:20:28,027 --> 01:20:29,861
Alec.
1114
01:20:29,862 --> 01:20:32,598
You brought me back, didn't you?
1115
01:20:32,599 --> 01:20:34,867
I couldn't lose you.
1116
01:20:35,836 --> 01:20:37,270
How do you feel?
1117
01:20:38,338 --> 01:20:40,138
Good as new.
1118
01:20:40,139 --> 01:20:42,376
[ Shutter clicking ]
1119
01:20:43,244 --> 01:20:44,510
Got it.
1120
01:20:44,511 --> 01:20:46,910
Come on. Let's get out
of here. Just one more.
1121
01:20:46,911 --> 01:20:48,781
Come on.
They're kissin' and stuff.
1122
01:20:48,782 --> 01:20:51,218
Besides, the fotomat
opens in 10 minutes.
1123
01:20:51,219 --> 01:20:53,320
I'm gonna get me a corvette.
1124
01:20:53,321 --> 01:20:54,721
What about me?
1125
01:20:54,722 --> 01:20:57,022
Get your own corvette. Come on.
1126
01:20:58,760 --> 01:21:01,993
You know, Abby,
there may be side effects.
1127
01:21:01,994 --> 01:21:03,331
Like what?
1128
01:21:03,332 --> 01:21:04,798
I don't know yet.
1129
01:21:04,799 --> 01:21:08,237
Well, we'll just have to
discover them together.
1130
01:21:09,871 --> 01:21:13,840
Or are you firmly attached to
this swinging bachelor lifestyle?
1131
01:21:13,841 --> 01:21:15,243
Not necessarily.
1132
01:22:56,950 --> 01:22:59,786
What do you mean, you didn't
put film in the camera?
1133
01:22:59,787 --> 01:23:01,286
Me? You're the photographer.
1134
01:23:01,287 --> 01:23:02,789
Yeah, but it's your camera.
1135
01:23:02,790 --> 01:23:05,123
Who said I had to load it?
1136
01:23:05,124 --> 01:23:06,626
I did! Did not.
1137
01:23:06,627 --> 01:23:09,629
Did too. You probably had a
twinkie in your ear or somethin'.
1138
01:23:09,630 --> 01:23:11,297
Shut up, omie. No, you shut up.
1139
01:23:11,298 --> 01:23:12,799
You shut up!
1140
01:23:12,800 --> 01:23:14,534
You wanna make somethin' of it?
Yeah!
1141
01:23:14,535 --> 01:23:17,136
It'll be two hits...
I hit you and you hit the floor.
1142
01:23:17,137 --> 01:23:19,639
Come on. Let's go. Let's go.
Come on. I really don't care.
1143
01:23:19,640 --> 01:23:22,309
'Cause you never were
my friend as it is.
1144
01:23:22,310 --> 01:23:23,629
♪♪ [ Rock ]
1145
01:23:30,183 --> 01:23:33,723
[ Man ] ♪ now, when
I was just a little boy ♪
1146
01:23:34,723 --> 01:23:37,427
♪ standin' to my daddy's knee ♪
1147
01:23:38,694 --> 01:23:42,663
♪ my papa said, son,
don't let the man get you ♪
1148
01:23:42,664 --> 01:23:45,232
♪ and do what he done to me
1149
01:23:46,501 --> 01:23:48,069
♪ 'cause he'll get you
1150
01:23:50,541 --> 01:23:52,607
♪ 'cause he'll get you now, now ♪
1151
01:23:55,143 --> 01:23:59,648
♪ and I can remember the fourth of July ♪
1152
01:23:59,649 --> 01:24:02,250
♪ runnin' through the backwoods bare ♪
1153
01:24:03,554 --> 01:24:07,723
♪ and I can still hear
my ol' hound dog barkin' ♪
1154
01:24:07,724 --> 01:24:10,794
♪ chasin' down a hoodoo there ♪
1155
01:24:11,895 --> 01:24:14,931
♪ chasin' down a hoodoo there ♪
1156
01:24:17,200 --> 01:24:19,370
♪ born on the bayou
1157
01:24:21,203 --> 01:24:23,941
♪ born on the bayou
1158
01:24:25,308 --> 01:24:27,511
♪ born on the bayou
1159
01:24:27,512 --> 01:24:28,880
♪ lord, lord
1160
01:24:32,651 --> 01:24:36,185
♪♪ [ continues ]
1161
01:24:48,901 --> 01:24:52,004
♪ I wish I was back on the bayou ♪
1162
01:24:53,071 --> 01:24:56,075
♪ rollin' with some cajun queen ♪
1163
01:24:57,209 --> 01:25:00,912
♪ wishin' I were a fast freight train ♪
1164
01:25:00,913 --> 01:25:04,817
♪ a-just a-chooglin' on
down to New Orleans ♪
1165
01:25:06,251 --> 01:25:08,654
♪ born on the bayou
1166
01:25:10,387 --> 01:25:12,959
♪ born on the bayou
1167
01:25:12,960 --> 01:25:14,427
♪ mmm, mmm, mmm
1168
01:25:14,428 --> 01:25:16,562
♪ born on the bayou
1169
01:25:16,563 --> 01:25:19,397
♪ do it, do it, do it, do it ♪
1170
01:25:39,587 --> 01:25:41,622
♪ Oh, get back, man
1171
01:26:20,395 --> 01:26:24,667
♪ I can remember the fourth of July ♪
1172
01:26:24,668 --> 01:26:27,671
♪ runnin' through the backwoods bare ♪
1173
01:26:28,905 --> 01:26:32,842
♪ I can still hear my
old hound dog barkin' ♪
1174
01:26:32,843 --> 01:26:35,645
♪ chasin' down a hoodoo there ♪
1175
01:26:36,748 --> 01:26:39,784
♪ chasin' down a hoodoo there ♪
1176
01:26:41,753 --> 01:26:44,154
♪ born on the bayou
1177
01:26:45,857 --> 01:26:48,490
♪ born on the bayou
1178
01:26:48,491 --> 01:26:49,893
♪ oh, oh
1179
01:26:49,894 --> 01:26:52,394
♪ born on the bayou
1180
01:26:52,395 --> 01:26:54,798
♪ all right, go
1181
01:26:54,799 --> 01:26:57,500
♪ do it, do it, do it, do it ♪
1182
01:27:10,447 --> 01:27:12,482
♪ Mmm, all right ♪
85376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.